Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,927 --> 00:00:02,276
Hey dude, is it time yet?
2
00:00:02,360 --> 00:00:03,230
Is it time?
3
00:00:03,314 --> 00:00:05,047
Don't worry, we're early. Relax.
4
00:00:05,653 --> 00:00:06,491
Hey!
5
00:00:06,575 --> 00:00:08,624
You check out that side,
I'll cover this side.
6
00:00:09,435 --> 00:00:11,482
Hey, I can barely see through the eyes.
7
00:00:11,566 --> 00:00:13,066
-How do I see through the eyes.
-Dude, dude!
8
00:00:13,261 --> 00:00:14,730
You look through the nostrils.
9
00:00:16,082 --> 00:00:16,990
-Okay?
-Oh, yeah.
10
00:00:17,075 --> 00:00:18,002
Okay, okay, that's better.
11
00:00:18,330 --> 00:00:19,165
Okay.
12
00:00:23,074 --> 00:00:24,006
Dude, dude!
13
00:00:24,500 --> 00:00:26,135
She's coming, she's coming.
Start playing.
14
00:00:38,917 --> 00:00:39,909
Thank you!
15
00:00:45,569 --> 00:00:46,544
Go dude, go.
16
00:00:53,100 --> 00:00:53,961
Where's she going?
17
00:00:56,350 --> 00:00:57,460
Go dude, behind the tree.
18
00:00:57,607 --> 00:00:58,445
Hurry!
19
00:01:10,654 --> 00:01:12,849
Dude, she's taken an envelope.
20
00:01:13,346 --> 00:01:15,326
It's exactly what Lingual said she did.
21
00:01:15,519 --> 00:01:17,173
Maybe she's an
undercover spy or something...
22
00:01:17,257 --> 00:01:18,801
...and those are just
instructions or something.
23
00:01:18,885 --> 00:01:20,325
Dude, will you listen to yourself?
24
00:01:20,409 --> 00:01:21,357
I don't know.
25
00:01:21,441 --> 00:01:23,349
Well, one thing's for sure,
she lied to you.
26
00:01:23,433 --> 00:01:25,685
She's not working for a suicide hotline.
27
00:01:25,769 --> 00:01:26,719
Shit.
28
00:01:27,469 --> 00:01:29,500
Bob, where you going?
29
00:01:31,843 --> 00:01:33,968
-What's in the envelope?
-What?
30
00:01:34,356 --> 00:01:35,261
It's me, Bob.
31
00:01:35,346 --> 00:01:37,056
Oh my God. What the hell were you doing?
32
00:01:38,113 --> 00:01:40,115
What are you doing? Where you going?
33
00:01:40,200 --> 00:01:42,874
Wait.
You were the clowns in the corner?
34
00:01:43,691 --> 00:01:44,525
Yes.
35
00:01:45,155 --> 00:01:46,450
Who gave you that envelope?
36
00:01:46,534 --> 00:01:48,818
And what's in it?
And where are you going?
37
00:01:49,099 --> 00:01:49,934
I...
38
00:01:51,296 --> 00:01:52,887
You know, tell me. Tell me now.
39
00:01:53,534 --> 00:01:54,953
And don't frikkin' lie.
40
00:01:55,037 --> 00:01:55,910
What's in it?
41
00:02:17,129 --> 00:02:19,664
You're the least likely
person I'd expect to call me.
42
00:02:19,748 --> 00:02:21,074
And I'm amazed you came.
43
00:02:23,079 --> 00:02:25,724
Look, I'm sorry for the whole
drink in the face thing.
44
00:02:26,123 --> 00:02:28,305
Well, when you sleep with
my two best friends,
45
00:02:28,389 --> 00:02:29,600
you are my business.
46
00:02:38,807 --> 00:02:39,733
Yeah, me too.
47
00:02:40,188 --> 00:02:41,745
I was over at the guys' house.
48
00:02:42,102 --> 00:02:44,299
-Jimmy is in a lot of pain.
-Good.
49
00:02:44,383 --> 00:02:45,816
Look, you don't have to punish him.
50
00:02:46,294 --> 00:02:47,267
Whatever it is.
51
00:02:47,897 --> 00:02:49,189
It's kind of childish.
52
00:02:49,518 --> 00:02:50,775
Childish?
53
00:02:51,266 --> 00:02:53,902
I seem to remember going
to hospital a lot,
54
00:02:53,986 --> 00:02:56,264
'cause of immature things
you did to everyone!
55
00:02:56,766 --> 00:02:59,608
Okay, I'm sorry, I didn't mean childish.
56
00:03:01,840 --> 00:03:03,366
Look, I don't want to talk about this...
57
00:03:03,450 --> 00:03:05,347
...and it doesn't matter anyway.
58
00:03:07,072 --> 00:03:09,198
Wow! Engaged to Charles!
59
00:03:11,026 --> 00:03:12,012
Your future's set.
60
00:03:12,837 --> 00:03:14,266
Checklist complete, Hun?
61
00:03:15,716 --> 00:03:17,416
I guess Jimmy never qualified.
62
00:03:22,578 --> 00:03:23,425
Why?
63
00:03:24,270 --> 00:03:25,188
Why what?
64
00:03:25,872 --> 00:03:27,529
Why did he read my diary?
65
00:03:29,020 --> 00:03:29,935
He did that?
66
00:03:32,122 --> 00:03:33,979
Wow. That is bad.
67
00:03:34,750 --> 00:03:36,180
Unforgivable.
68
00:03:38,544 --> 00:03:40,822
Well, he really does love you.
69
00:03:42,059 --> 00:03:42,896
What?
70
00:03:43,105 --> 00:03:44,027
He loves you.
71
00:03:45,509 --> 00:03:46,538
How do you know?
72
00:03:47,687 --> 00:03:48,932
'Cause I read his diary.
73
00:03:52,696 --> 00:03:54,397
Don't beat yourself up over it.
74
00:03:55,622 --> 00:03:58,980
How could I not see that
with volunteering every night?
75
00:03:59,064 --> 00:04:01,525
Suicide hotline. It's a good story.
76
00:04:04,587 --> 00:04:05,830
She made a fool of me!
77
00:04:06,144 --> 00:04:08,015
I introduced her to my father.
78
00:04:08,403 --> 00:04:10,464
But, if she'd come clean earlier,
79
00:04:10,548 --> 00:04:12,266
would you still have dated her?
80
00:04:13,471 --> 00:04:14,401
No.
81
00:04:14,485 --> 00:04:16,182
So you can see why she lied.
82
00:04:17,625 --> 00:04:19,387
But I still can't forgive her.
83
00:04:19,766 --> 00:04:21,106
What's the big issue?
84
00:04:21,190 --> 00:04:22,418
Anyone would have lied.
85
00:04:22,502 --> 00:04:24,764
Dude?
Dude! She's a prostitute.
86
00:04:24,848 --> 00:04:27,787
Yeah, but that's her job,
that's not all she is.
87
00:04:28,144 --> 00:04:31,661
I mean, a lot of people don't
respect actors either, remember?
88
00:04:31,745 --> 00:04:33,187
So have I seen you in anything?
89
00:04:33,271 --> 00:04:34,358
What have you done?
90
00:04:34,442 --> 00:04:35,906
Anything big coming up?
91
00:04:35,991 --> 00:04:39,850
Jimmy, a prostitute's a
far cry from being an actor.
92
00:04:40,295 --> 00:04:41,447
You gotta admit.
93
00:04:41,678 --> 00:04:43,079
She's a damn good actress!
94
00:04:43,163 --> 00:04:44,000
Yeah!
95
00:04:44,509 --> 00:04:45,603
She fooled me.
96
00:04:50,995 --> 00:04:52,069
So what else did he write?
97
00:04:52,153 --> 00:04:54,165
-C'mon tell me.
-Are you sure you want to know?
98
00:04:54,249 --> 00:04:57,697
This is his diary, and
this is an invasion of privacy.
99
00:04:57,781 --> 00:04:58,615
Oh yeah, that's right.
100
00:04:58,699 --> 00:05:00,261
You don't care about
other people's privacy.
101
00:05:00,345 --> 00:05:02,705
-Just your own.
-Oh, shut up, please!
102
00:05:03,311 --> 00:05:04,583
This one really killed me.
103
00:05:05,110 --> 00:05:07,608
He did a gay seduction
scene for his showreel,
104
00:05:07,778 --> 00:05:09,019
But he did it with you.
105
00:05:11,879 --> 00:05:12,996
I want you, Jane.
106
00:05:16,295 --> 00:05:18,464
I wanted you since you
walked in our door.
107
00:05:20,552 --> 00:05:21,720
I die the days,
108
00:05:21,805 --> 00:05:24,753
I stand next to you,
just inches away from you,
109
00:05:25,983 --> 00:05:28,188
knowing that if I touch you,
I might lose everything.
110
00:05:32,383 --> 00:05:33,528
I want you too.
111
00:05:37,832 --> 00:05:39,926
So, he wrote something about that scene?
112
00:05:40,141 --> 00:05:41,231
Well, let's put it this way.
113
00:05:41,315 --> 00:05:44,092
He wrote,
If Jane were a guy, I'd be gay.
114
00:05:44,795 --> 00:05:47,022
I felt exactly the same.
115
00:05:47,107 --> 00:05:48,326
Well, I mean...
116
00:05:48,928 --> 00:05:49,858
You know what I mean.
117
00:05:50,414 --> 00:05:51,251
Yeah!
118
00:05:57,672 --> 00:05:59,003
I thought I lost him.
119
00:06:01,353 --> 00:06:03,035
I really thought I lost him.
120
00:06:07,149 --> 00:06:08,010
Come here.
121
00:06:13,194 --> 00:06:15,174
What we have is so perfect.
122
00:06:15,853 --> 00:06:17,858
We don't need to throw it all away, Bob.
123
00:06:19,720 --> 00:06:20,780
I can change.
124
00:06:21,433 --> 00:06:22,391
I promise.
125
00:06:26,692 --> 00:06:27,680
So...
126
00:06:27,764 --> 00:06:28,891
She's ready to see you.
127
00:06:29,722 --> 00:06:31,525
What? You serious?
128
00:06:31,928 --> 00:06:33,100
I've ironed it all out.
129
00:06:33,184 --> 00:06:34,342
How? What'd you say?
130
00:06:34,651 --> 00:06:36,834
Well, we girls have our secrets.
131
00:06:36,918 --> 00:06:38,197
She's making dinner for you tonight.
132
00:06:38,281 --> 00:06:39,245
Get yourself over there.
133
00:06:40,002 --> 00:06:42,897
Remember, I help you out,
you help me out, yeah?
134
00:06:43,409 --> 00:06:45,433
Yes! Yes, of course!
135
00:06:45,518 --> 00:06:47,707
Yes, yes!
136
00:06:48,662 --> 00:06:49,850
You're welcome!
137
00:06:51,178 --> 00:06:52,019
Thank you!
138
00:06:54,075 --> 00:06:56,587
I don't know what Lingual
said to you, but...
139
00:06:56,671 --> 00:06:58,130
Well, we all have our secrets,
140
00:06:58,215 --> 00:06:59,893
so don't fish for anything.
141
00:07:00,425 --> 00:07:01,323
Okay.
142
00:07:02,060 --> 00:07:04,086
Just be glad,
you're off the hook, for now.
143
00:07:04,862 --> 00:07:05,714
Okay.
144
00:07:06,057 --> 00:07:07,169
Just that one question.
145
00:07:08,297 --> 00:07:09,478
Am I invited to the wedding?
146
00:07:11,270 --> 00:07:14,259
Oh! I completely forgot!
147
00:07:35,951 --> 00:07:37,091
Do you want an ice cream?
148
00:07:37,424 --> 00:07:38,264
My treat!
149
00:07:38,596 --> 00:07:39,436
No thanks.
150
00:07:40,764 --> 00:07:42,861
We could watch a movie?
151
00:07:43,778 --> 00:07:45,317
I don't think so.
152
00:07:46,769 --> 00:07:47,608
Picnic?
153
00:07:49,820 --> 00:07:50,813
Under the stars?
154
00:07:50,898 --> 00:07:52,545
Could we go somewhere else?
I mean...
155
00:07:53,504 --> 00:07:55,255
This place kinda reminds
me of you know...
156
00:07:57,448 --> 00:07:58,342
Yeah!
157
00:07:58,676 --> 00:08:00,474
Of course, we can go anywhere.
158
00:08:14,416 --> 00:08:15,581
Are you checking the time?
159
00:08:17,563 --> 00:08:18,449
Yeah, sorry.
160
00:08:18,673 --> 00:08:19,518
It's a habit.
161
00:08:20,643 --> 00:08:21,480
Look,
162
00:08:21,565 --> 00:08:22,694
I'm not going anywhere.
163
00:08:23,138 --> 00:08:24,542
Know what? I promise.
164
00:08:29,724 --> 00:08:30,936
I'll switch it off.
165
00:08:36,909 --> 00:08:37,756
My diary.
166
00:08:39,785 --> 00:08:41,032
I thought it was only fair.
167
00:08:42,482 --> 00:08:44,104
Did Lingual put you up to this?
168
00:08:44,189 --> 00:08:45,262
No, why?
169
00:08:45,513 --> 00:08:46,467
Oh, nothing.
170
00:08:50,585 --> 00:08:52,161
Only if you want to. I mean...
171
00:08:52,419 --> 00:08:54,299
There are few home truths in there.
172
00:08:57,177 --> 00:08:58,586
I'm almost afraid to open it.
173
00:08:58,671 --> 00:09:00,233
What if there's something
I don't want to see?
174
00:09:01,169 --> 00:09:02,516
Mostly it's okay...
175
00:09:02,601 --> 00:09:05,117
I mean just so you know,
I only write at the peak of happiness,
176
00:09:05,202 --> 00:09:07,056
and the depths of despair, so...
177
00:09:07,140 --> 00:09:08,010
...just keep that in mind.
178
00:09:09,236 --> 00:09:11,419
It's the depressive parts
I am afraid of.
179
00:09:11,708 --> 00:09:13,281
Well, I can read it to you, if you like.
180
00:09:13,768 --> 00:09:15,133
Anything you want me to read about?
181
00:09:17,807 --> 00:09:20,898
Did you write anything about that time
we were cleaning your house?
182
00:09:21,439 --> 00:09:22,473
I think I did.
183
00:09:30,500 --> 00:09:31,628
Let me see.
184
00:09:32,595 --> 00:09:33,912
It was around here.
185
00:09:35,125 --> 00:09:36,117
Here we go.
186
00:09:36,784 --> 00:09:38,408
I'd never seen her this way before,
187
00:09:38,493 --> 00:09:41,200
messy hair, sweaty, focused.
188
00:09:41,920 --> 00:09:42,898
I could've been mistaken,
189
00:09:42,983 --> 00:09:46,099
but I think I caught her looking at me
several times from across the room.
190
00:09:47,011 --> 00:09:48,246
We locked eyes once.
191
00:09:48,515 --> 00:09:49,376
You know,
192
00:09:49,702 --> 00:09:51,952
just long enough to know
it wasn't an accident.
193
00:09:53,106 --> 00:09:54,662
Our hands touched once,
194
00:09:55,159 --> 00:09:56,042
over a mop.
195
00:09:56,940 --> 00:09:58,428
Hardly a romantic scene...
196
00:09:58,513 --> 00:10:01,467
...but with Jane, it's always
at the oddest times..
197
00:10:23,821 --> 00:10:25,794
C'mon Bob, relax.
198
00:10:26,021 --> 00:10:27,445
It was a good day, wasn't it?
199
00:10:28,418 --> 00:10:29,357
Yeah.
200
00:10:32,194 --> 00:10:34,101
I'm just a little tense, I'm sorry.
201
00:10:35,102 --> 00:10:35,956
You know what?
202
00:10:36,502 --> 00:10:37,767
Let me give you a massage.
203
00:10:38,206 --> 00:10:39,231
I'm really good.
204
00:10:47,199 --> 00:10:48,274
I'm sorry.
205
00:10:48,541 --> 00:10:51,085
I just can't right now.
I just need more time.
206
00:10:53,214 --> 00:10:54,067
Okay.
207
00:10:54,945 --> 00:10:55,783
No problem.
208
00:10:57,140 --> 00:10:57,977
Where you going?
209
00:10:58,062 --> 00:10:58,971
Home, Bob.
210
00:10:59,101 --> 00:11:00,035
Where do you think I'm going?
211
00:11:00,119 --> 00:11:01,441
That's not what I mean.
212
00:11:34,018 --> 00:11:35,599
So, I'm waiting to hear it.
213
00:11:35,953 --> 00:11:36,802
Hear what?
214
00:11:37,075 --> 00:11:38,287
What do you usually say,
215
00:11:38,372 --> 00:11:40,164
when you make a massive mistake,
216
00:11:40,249 --> 00:11:42,141
mistrust your friend and I don't know,
217
00:11:42,226 --> 00:11:43,804
make an absolute ass of yourself!
218
00:11:44,773 --> 00:11:45,607
Oh, that.
219
00:11:46,236 --> 00:11:47,088
I'm waiting.
220
00:11:48,698 --> 00:11:49,606
Donkey.
221
00:11:50,679 --> 00:11:52,019
Did you just say, 'Donkey'?
222
00:11:52,859 --> 00:11:55,208
You've to admit it looks
a little bit like sorry!
223
00:11:55,293 --> 00:11:57,389
You and Jimmy really need to grow up.
224
00:11:57,474 --> 00:11:59,803
God! You're such a bunch of clowns.
225
00:12:22,463 --> 00:12:24,289
I really want to thank you for that...
226
00:12:24,721 --> 00:12:25,797
...little bit of truth.
227
00:12:25,976 --> 00:12:26,927
A little bit?
228
00:12:27,012 --> 00:12:28,767
Okay, that big bit of truth.
229
00:12:30,167 --> 00:12:32,693
You're welcome and you're forgiven.
230
00:12:33,202 --> 00:12:34,066
Thank you.
231
00:12:37,408 --> 00:12:39,866
So, are we still on a break?
232
00:12:40,222 --> 00:12:41,967
Well, yeah?
233
00:12:42,378 --> 00:12:45,154
Because I've been
thinking about it and...
234
00:12:47,200 --> 00:12:48,743
I wanted to apologize.
235
00:12:49,130 --> 00:12:50,062
I'm over it.
236
00:12:50,600 --> 00:12:51,468
Him.
237
00:12:51,852 --> 00:12:53,487
-Jimmy.
-Actually, Lingual...
238
00:12:53,660 --> 00:12:55,291
Shirley and I haven't broken up.
239
00:12:56,623 --> 00:12:57,630
But, she's a hooker!
240
00:12:57,715 --> 00:12:58,685
Don't call her that!
241
00:12:58,770 --> 00:12:59,831
But that's what she is.
242
00:12:59,916 --> 00:13:02,023
Okay, you're the reason
why we're on a break.
243
00:13:02,108 --> 00:13:03,323
Don't forget that.
244
00:13:03,408 --> 00:13:05,046
And you just can't come around
and stake your claim...
245
00:13:05,130 --> 00:13:06,175
...when you feel ready.
246
00:13:06,704 --> 00:13:07,640
That's your problem, isn't it?
247
00:13:07,724 --> 00:13:10,093
The world has to revolve
around your time!
248
00:13:10,698 --> 00:13:13,005
My problem is that we were on a break...
249
00:13:13,089 --> 00:13:14,938
...when you started dating someone else.
250
00:13:15,336 --> 00:13:16,614
You should have broken up with me...
251
00:13:16,698 --> 00:13:18,243
...before you start dating
some street walker.
252
00:13:18,327 --> 00:13:19,438
That's what you should have done.
253
00:13:19,523 --> 00:13:21,016
Be a man Bob, and make a choice.
254
00:13:21,101 --> 00:13:22,643
Okay fine, I'll make a choice.
255
00:13:22,728 --> 00:13:23,706
Goodbye.
256
00:13:41,555 --> 00:13:42,498
Jane?
257
00:13:44,049 --> 00:13:44,904
Jane?
258
00:13:48,241 --> 00:13:49,105
Jane?
259
00:13:54,300 --> 00:13:55,152
Jane?
260
00:13:56,092 --> 00:13:57,032
What's going on?
261
00:13:57,957 --> 00:13:59,916
I don't know what I'm going to do...
262
00:14:01,390 --> 00:14:02,974
I don't know what I'm doing...
263
00:14:04,605 --> 00:14:05,830
What are we doing?
264
00:14:06,124 --> 00:14:06,975
What?
265
00:14:08,385 --> 00:14:10,129
Can you just be my friend...
266
00:14:10,214 --> 00:14:11,521
...while I talk through this?
267
00:14:11,606 --> 00:14:13,372
I need you to just...
268
00:14:13,736 --> 00:14:15,013
...be my friend.
269
00:14:15,543 --> 00:14:16,771
Okay, sure.
270
00:14:17,301 --> 00:14:19,468
Don't say anything about Charles okay?
271
00:14:19,981 --> 00:14:20,985
I'll manage.
272
00:14:24,183 --> 00:14:26,409
Well, firstly I feel really guilty.
273
00:14:27,164 --> 00:14:30,098
He's given me so much and
taken care of me and...
274
00:14:30,937 --> 00:14:32,422
...what am I doing to him?
275
00:14:35,423 --> 00:14:37,324
He asked me to marry him.
276
00:14:39,099 --> 00:14:40,532
I said I love him, well...
277
00:14:41,170 --> 00:14:43,670
That's what I told him
and now he loves me.
278
00:14:43,755 --> 00:14:44,588
And...
279
00:14:45,650 --> 00:14:47,495
He's pretty perfect you know?
280
00:14:48,420 --> 00:14:49,254
Perfect?
281
00:14:50,723 --> 00:14:52,366
Yeah, on paper anyway.
282
00:14:55,108 --> 00:14:57,070
To my parents, to my colleagues.
283
00:14:58,617 --> 00:15:00,616
He's stable, he'll provide for me.
284
00:15:00,701 --> 00:15:02,023
I have a future with him.
285
00:15:02,108 --> 00:15:04,798
I mean, what if nothing
comes of what we have?
286
00:15:05,959 --> 00:15:08,083
We've a really long
history together, Jane.
287
00:15:09,078 --> 00:15:12,466
I know it's great but...
288
00:15:12,550 --> 00:15:13,788
...what if it fizzles out?
289
00:15:13,872 --> 00:15:14,835
It won't.
290
00:15:15,421 --> 00:15:16,583
Never say never.
291
00:15:16,668 --> 00:15:18,628
Never. Trust me. I'm your friend.
292
00:15:21,114 --> 00:15:22,538
What if we lose our friendship?
293
00:15:25,490 --> 00:15:26,956
Will another Charles come along?
294
00:15:30,705 --> 00:15:33,520
I can't ask you to offer
what Charles can.
295
00:15:33,605 --> 00:15:35,141
I know it's too early, but...
296
00:15:36,364 --> 00:15:39,519
I'm putting everything on the line
and it's different for women.
297
00:16:06,012 --> 00:16:06,980
Jane...
298
00:16:08,687 --> 00:16:10,674
Jane, We'll sort this out together.
299
00:16:11,035 --> 00:16:14,477
Jimmy, please, I can't
think when I'm with you.
300
00:16:14,562 --> 00:16:16,031
I just can't think straight.
301
00:16:16,116 --> 00:16:19,082
Look, just let me stay and
everything will be okay.
302
00:16:19,167 --> 00:16:20,295
We'll sort it out together.
303
00:16:20,380 --> 00:16:21,462
-No.
-Just let me stay.
304
00:16:21,547 --> 00:16:22,440
No.
305
00:16:23,703 --> 00:16:24,944
I want to do is just...
306
00:16:25,415 --> 00:16:27,983
...curl up and pretend
that nothing's happening.
307
00:16:29,257 --> 00:16:31,082
And then curl up in your arms.
308
00:16:33,856 --> 00:16:35,308
I've got to work this out on my own.
309
00:16:36,682 --> 00:16:38,044
I won't leave you, I can't.
310
00:16:38,511 --> 00:16:39,399
I just can't...
311
00:16:39,748 --> 00:16:41,242
Last time drove me crazy.
312
00:16:41,326 --> 00:16:42,526
Jimmy, please
313
00:16:43,576 --> 00:16:45,475
I've got to work this out myself.
314
00:16:51,158 --> 00:16:52,273
Another break?
315
00:16:52,665 --> 00:16:54,543
I'm going crazy with these breaks!
316
00:16:54,628 --> 00:16:56,705
Can't these women just
make up their minds?
317
00:16:56,849 --> 00:16:58,333
What are we in a soap opera?
318
00:16:58,473 --> 00:16:59,370
Right?
319
00:16:59,962 --> 00:17:01,055
I don't know.
320
00:17:01,147 --> 00:17:02,942
What do you think Bob,
do I have a chance?
321
00:17:03,132 --> 00:17:04,367
Well, what did she say?
322
00:17:04,765 --> 00:17:07,755
Well, when she was ranting about
this whole 'marriage' thing,
323
00:17:07,840 --> 00:17:10,829
she completely forgot that we had
anything other than a friendship.
324
00:17:11,249 --> 00:17:13,090
You have way more than a friendship.
325
00:17:13,175 --> 00:17:14,342
We all know that.
326
00:17:14,921 --> 00:17:16,815
Well, she is right.
327
00:17:17,478 --> 00:17:19,285
I mean, what do I really offer her?
328
00:17:20,180 --> 00:17:21,225
I'm not Charles.
329
00:17:22,574 --> 00:17:25,134
Maybe we should've just
focused on our careers!
330
00:17:25,655 --> 00:17:26,979
Thanks for the support Bob!
331
00:17:27,558 --> 00:17:29,073
Dude, you know what I mean.
332
00:17:34,435 --> 00:17:35,799
Lingual told me what happened.
333
00:17:36,859 --> 00:17:38,313
You sure you made the right choice?
334
00:17:39,079 --> 00:17:40,469
Of course I'm not sure.
335
00:17:40,711 --> 00:17:42,081
I feel just like Jane.
336
00:17:59,340 --> 00:18:00,260
What's wrong?
337
00:18:01,983 --> 00:18:03,715
You better make payment in three days...
338
00:18:04,322 --> 00:18:05,181
...or else...
339
00:18:06,254 --> 00:18:07,226
I've been evicted.
340
00:18:07,987 --> 00:18:09,317
Sorry, I didn't know where to go.
341
00:18:09,402 --> 00:18:10,427
What? How?
342
00:18:12,040 --> 00:18:13,597
I just couldn't make rent anymore.
343
00:18:13,916 --> 00:18:14,947
Can I stay here?
344
00:18:15,032 --> 00:18:16,198
Yeah, sure. I mean...
345
00:18:16,557 --> 00:18:19,112
You can stay here for a while.
Don't worry. We'll work it out.
346
00:18:20,401 --> 00:18:21,314
What is it?
347
00:18:23,020 --> 00:18:23,966
Do you think...
348
00:18:24,051 --> 00:18:24,891
I could...
349
00:18:25,399 --> 00:18:26,895
Maybe borrow some money from you?
350
00:18:28,686 --> 00:18:29,942
I owe someone some money.
351
00:18:31,150 --> 00:18:32,669
For what? I mean, how much?
352
00:18:33,484 --> 00:18:34,721
Eight thousand dollars.
353
00:18:35,491 --> 00:18:37,109
Just to make my last
few rental payments.
354
00:18:37,194 --> 00:18:38,734
If not, they're gonna take me to court.
355
00:18:39,164 --> 00:18:40,512
8k, I mean that's a lot of money.
356
00:18:40,597 --> 00:18:42,364
I just don't have that kinda cash.
357
00:18:43,146 --> 00:18:44,766
I really need your help, Bob.
358
00:18:45,917 --> 00:18:47,085
I can't go to court.
359
00:18:47,169 --> 00:18:50,151
If they find out about my past,
and I was working illegally,
360
00:18:51,403 --> 00:18:52,338
I'm gonna end up in jail.
361
00:19:08,016 --> 00:19:09,757
Charles, what the hell are you doing?
362
00:19:09,841 --> 00:19:12,025
I get on Facebook and I see
all these pictures of us...
363
00:19:12,109 --> 00:19:13,141
...and my ring?
364
00:19:14,300 --> 00:19:16,087
Well, what's the problem?
365
00:19:16,681 --> 00:19:18,127
You did say 'yes' and...
366
00:19:18,212 --> 00:19:20,286
...isn't it nice everyone
congratulating us?
367
00:19:23,479 --> 00:19:24,317
Yes?
368
00:19:25,213 --> 00:19:26,633
But my parents both don't know,
369
00:19:26,718 --> 00:19:29,177
and I don't need them
finding out through social media.
370
00:19:30,034 --> 00:19:32,195
Well, you know what it's all okay,
371
00:19:32,279 --> 00:19:34,078
'cause I asked them for
your hand in marriage,
372
00:19:34,162 --> 00:19:36,167
earlier tonight before I posted.
373
00:19:36,379 --> 00:19:37,735
And they said 'yes'!
374
00:19:44,939 --> 00:19:46,265
I came over as soon as I could.
375
00:19:52,449 --> 00:19:54,852
Jimmy, I saw the Facebook post.
376
00:19:56,490 --> 00:19:57,624
I'm so sorry.
377
00:20:00,516 --> 00:20:02,055
I guess she's made her decision.
378
00:20:08,722 --> 00:20:10,463
Bob, you don't know how thankful I am.
379
00:20:11,408 --> 00:20:12,799
Look, its a thousand-five.
380
00:20:12,883 --> 00:20:13,745
It's all I have.
381
00:20:14,415 --> 00:20:15,548
Only a thousand-five?
382
00:20:16,017 --> 00:20:17,786
Look, I need the full amount.
383
00:20:18,138 --> 00:20:19,947
I'm sorry.
Is there anyone else you could ask?
384
00:20:20,031 --> 00:20:21,560
I need it in 24 hours..
385
00:20:22,153 --> 00:20:22,994
What?
386
00:20:23,231 --> 00:20:24,794
Are you sure you're
telling me everything?
387
00:20:26,020 --> 00:20:27,092
You already know the worst.
388
00:20:27,177 --> 00:20:28,655
What else could I be hiding from you!
389
00:20:29,024 --> 00:20:30,275
Are you going to help me or not?
390
00:20:30,359 --> 00:20:32,100
Yeah, okay. I'm sorry.
391
00:20:32,184 --> 00:20:33,835
It's just a lot of money for me.
392
00:20:34,514 --> 00:20:36,090
Yeah, I know.
393
00:20:38,129 --> 00:20:38,964
Jane?
394
00:20:40,008 --> 00:20:40,905
Jane?
395
00:20:42,335 --> 00:20:43,169
Is something going on?
396
00:20:44,427 --> 00:20:45,816
I'm flying home first thing tomorrow.
397
00:20:50,657 --> 00:20:52,021
I'm sure she didn't do it.
398
00:20:52,257 --> 00:20:53,578
I just talked to her.
399
00:20:53,700 --> 00:20:55,320
Trust me Jimmy, give her a call.
400
00:20:55,739 --> 00:20:57,655
What's the point?
She's wearing his ring.
401
00:20:57,739 --> 00:20:59,100
She's confused!
402
00:20:59,185 --> 00:21:01,174
Any girl gets confused
when they're asked.
403
00:21:01,258 --> 00:21:03,042
It's all we ever dream about.
404
00:21:03,492 --> 00:21:04,805
It's a female thing.
405
00:21:05,531 --> 00:21:07,427
And that's a lot of bling there.
406
00:21:08,452 --> 00:21:10,895
Those diamonds, they hypnotize us.
407
00:21:11,123 --> 00:21:11,991
Even you?
408
00:21:13,004 --> 00:21:14,475
Yes even me.
409
00:21:14,812 --> 00:21:16,002
Hey Jimmy.
410
00:21:16,427 --> 00:21:17,502
Oh, great you're here.
411
00:21:17,587 --> 00:21:18,909
Nice to see you too, Bob.
412
00:21:18,993 --> 00:21:20,913
Jimmy, I need to ask a
huge favor from you.
413
00:21:21,351 --> 00:21:23,037
I need to borrow six thousand-five.
414
00:21:23,732 --> 00:21:24,579
What?
415
00:21:24,663 --> 00:21:26,259
Can we talk about this in private?
416
00:21:26,676 --> 00:21:28,197
Its for Shirley, isn't it?
417
00:21:28,281 --> 00:21:29,768
Jimmy, can we talk
about this in private?
418
00:21:29,852 --> 00:21:31,093
Lingual, can you please
give us some space?
419
00:21:31,177 --> 00:21:33,377
No! You can talk about it
in front of me, okay?
420
00:21:33,461 --> 00:21:36,244
In fact, I am the one who told you
about her in the first place.
421
00:21:46,660 --> 00:21:48,307
She needs it for her last month's rent.
422
00:21:48,643 --> 00:21:50,436
Really? Are you kidding me?
423
00:21:50,641 --> 00:21:51,833
And you believe that?
424
00:21:52,714 --> 00:21:54,158
You're made for each other, aren't you?
425
00:21:54,243 --> 00:21:55,419
A lair and a fool.
426
00:21:55,504 --> 00:21:57,506
Lingual, shut up.
You're not helping here.
427
00:21:57,908 --> 00:21:59,668
Sorry dude, I don't have
that sort of money.
428
00:22:00,784 --> 00:22:02,490
Fine. I'm sorry I asked.
28655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.