Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,298 --> 00:00:07,424
Lingual?
2
00:00:08,306 --> 00:00:09,423
Lingual?
3
00:00:40,551 --> 00:00:42,809
How did I get here?
4
00:00:51,253 --> 00:00:53,571
I have coffee and breakfast.
5
00:00:54,251 --> 00:00:56,161
Water. I need water.
6
00:00:56,779 --> 00:00:58,938
Jane, don't... You don't wanna do that.
7
00:01:00,701 --> 00:01:01,981
No.
8
00:01:07,348 --> 00:01:08,517
I told you.
9
00:01:15,479 --> 00:01:16,746
Jimmy.
10
00:01:17,867 --> 00:01:19,790
What did I do last night?
11
00:01:20,146 --> 00:01:21,386
What did say?
12
00:01:21,466 --> 00:01:22,740
You don't remember?
13
00:01:27,696 --> 00:01:33,329
I remember throwing up
and throwing drinks at...
14
00:01:34,368 --> 00:01:35,578
Was it Lingual?
15
00:01:36,368 --> 00:01:37,908
You don't remember what you said?
16
00:01:38,275 --> 00:01:40,543
No. I'm a really bad drunk.
17
00:02:20,837 --> 00:02:22,126
Hey.
18
00:02:22,790 --> 00:02:25,481
Bob, I'm...
I'm really sorry about yesterday.
19
00:02:26,202 --> 00:02:28,650
You know it was just
the alcohol talking, right?
20
00:02:28,730 --> 00:02:30,379
I was completely off my head.
21
00:02:46,193 --> 00:02:47,367
We need to talk.
22
00:02:49,184 --> 00:02:51,112
You're making me feel worse.
23
00:02:53,224 --> 00:02:54,539
Stop being so nice to me.
24
00:02:54,619 --> 00:02:56,175
You should be angry with me.
25
00:02:56,255 --> 00:02:57,356
Come on.
26
00:02:58,706 --> 00:03:00,659
I'd prefer you'd scream at me.
27
00:03:01,181 --> 00:03:03,350
Okay, or at least tell me what I said.
28
00:03:03,727 --> 00:03:05,971
Well, you basically called her a slut.
29
00:03:07,186 --> 00:03:08,259
I did?
30
00:03:08,625 --> 00:03:10,154
-Yeah.
-Really?
31
00:03:10,996 --> 00:03:13,143
When you sleep
with my two of best friends...
32
00:03:13,223 --> 00:03:15,020
...you are my business.
33
00:03:17,106 --> 00:03:18,087
Oh, yeah.
34
00:03:18,808 --> 00:03:20,286
I think it's coming back to me.
35
00:03:21,113 --> 00:03:23,562
Well, I didn't start it? Did I?
36
00:03:23,642 --> 00:03:25,723
I actually can't remember.
37
00:03:25,803 --> 00:03:28,199
She's insanely jealous of you,
you know that, don't you?
38
00:03:28,279 --> 00:03:29,758
What do you mean?
39
00:03:29,972 --> 00:03:32,771
Look at how jealous
she was of me last night.
40
00:03:32,851 --> 00:03:34,448
We're not even dating.
41
00:03:35,542 --> 00:03:38,165
Yeah. I didn't really expect that.
42
00:03:38,245 --> 00:03:39,694
What I said before...
43
00:03:40,114 --> 00:03:43,388
...you need to get out of there
and give Bob some space...
44
00:03:43,468 --> 00:03:44,908
...or he will resent you.
45
00:03:44,988 --> 00:03:46,628
Yeah, maybe you're right.
46
00:03:46,708 --> 00:03:48,305
The couch is pretty comfy, right?
47
00:03:50,040 --> 00:03:51,589
Just give them a couple of weeks.
48
00:03:52,897 --> 00:03:53,879
Yeah.
49
00:03:54,430 --> 00:03:55,263
Okay.
50
00:03:56,402 --> 00:03:57,357
Jane.
51
00:03:57,758 --> 00:03:58,799
You're a good friend.
52
00:04:00,801 --> 00:04:02,093
I think we should have a break.
53
00:04:02,713 --> 00:04:04,588
I don't know, a couple of weeks.
54
00:04:05,150 --> 00:04:06,170
You should have a good think.
55
00:04:06,250 --> 00:04:07,950
I'll have a think too and...
56
00:04:08,030 --> 00:04:09,557
This is just messy.
57
00:04:12,758 --> 00:04:13,811
Oh, hey.
58
00:04:15,924 --> 00:04:18,822
Man, last night was crazy, wasn't it?
59
00:04:18,902 --> 00:04:21,241
Lingual was off her face.
60
00:04:22,167 --> 00:04:24,695
I found her this morning
sleeping in your bed.
61
00:04:25,843 --> 00:04:27,606
-Well, that's weird.
-Is it?
62
00:04:27,686 --> 00:04:28,579
What do you mean?
63
00:04:28,659 --> 00:04:30,960
Lingual told me that you guys
spent the other day together.
64
00:04:31,791 --> 00:04:33,551
And by the way, did you see my video?
65
00:04:33,631 --> 00:04:36,490
The girl I am interested in, Lingual...
66
00:04:37,676 --> 00:04:40,721
...tells me that my best friend Jimmy
67
00:04:41,546 --> 00:04:43,614
...is better in bed than me.
68
00:04:44,302 --> 00:04:45,451
And...
69
00:04:46,139 --> 00:04:48,827
...I think she still loves him.
70
00:04:50,276 --> 00:04:51,225
Yeah.
71
00:04:51,305 --> 00:04:53,915
Lingual obviously still hung up on you.
72
00:04:54,368 --> 00:04:56,731
And you're not exactly pushing her away,
are you?
73
00:04:56,811 --> 00:04:58,530
She's a friend, Bob.
74
00:04:58,610 --> 00:05:00,450
Is Jane a friend, Jimmy?
75
00:05:00,530 --> 00:05:01,897
What do you mean?
76
00:05:01,977 --> 00:05:02,941
Jimmy, drop the act.
77
00:05:03,021 --> 00:05:04,670
You gotta make a choice.
78
00:05:04,750 --> 00:05:06,387
You're not being fair to anyone.
79
00:05:06,467 --> 00:05:09,108
Keeping those grubby hands
in all the pots.
80
00:05:09,437 --> 00:05:10,916
So what's the choice?
81
00:05:10,996 --> 00:05:13,087
To go after the girl
that my best friend is chasing...
82
00:05:13,167 --> 00:05:15,124
...or the one
that's probably getting married?
83
00:05:16,569 --> 00:05:19,262
-What's that?
-The world's smallest violin.
84
00:05:26,012 --> 00:05:27,567
Bob must be over the moon.
85
00:05:29,011 --> 00:05:31,668
Not really.
They're kinda of on a bit of a break.
86
00:05:31,748 --> 00:05:33,238
But I'm hoping it'll patch up soon.
87
00:05:33,902 --> 00:05:35,302
Because of the other night?
88
00:05:35,382 --> 00:05:37,025
Yeah, it's a long story.
89
00:05:37,106 --> 00:05:38,384
I'll tell you later.
90
00:05:40,587 --> 00:05:42,152
Shall we make dinner?
91
00:05:42,918 --> 00:05:45,456
Dinner and us doesn't go together well.
92
00:05:46,106 --> 00:05:47,075
Don't you remember?
93
00:05:47,729 --> 00:05:49,533
Perseverance pays off Jimmy.
94
00:05:51,329 --> 00:05:52,162
Okay.
95
00:06:40,116 --> 00:06:41,326
Good morning.
96
00:06:41,568 --> 00:06:43,608
Good morning, wifey.
97
00:06:43,688 --> 00:06:45,204
Well, honey, I have breakfast for us.
98
00:06:45,284 --> 00:06:46,725
You better eat. You'll be late for work.
99
00:06:46,805 --> 00:06:49,129
I don't have time.
I'll just get the coffee.
100
00:06:50,116 --> 00:06:51,640
Well, have a big day at work...
101
00:06:51,720 --> 00:06:53,770
...and let me know what you want
for dinner, okay?
102
00:07:35,793 --> 00:07:36,626
Excuse me.
103
00:07:37,255 --> 00:07:38,677
Did you pay for my coffee?
104
00:07:38,957 --> 00:07:39,874
Yup.
105
00:07:39,954 --> 00:07:41,977
Thank you. May I ask why?
106
00:07:42,827 --> 00:07:46,844
Because I was free today
and just wanted some company.
107
00:07:47,274 --> 00:07:48,246
You took the bait.
108
00:07:48,464 --> 00:07:49,634
Wanna sit and talk?
109
00:07:49,924 --> 00:07:51,206
Hook, line, and sinker.
110
00:07:52,934 --> 00:07:53,945
My name is Bob.
111
00:07:55,525 --> 00:07:56,465
Shirley.
112
00:08:26,487 --> 00:08:27,664
What are you doing?
113
00:08:28,592 --> 00:08:31,349
This is someone's intimate thoughts.
114
00:08:33,761 --> 00:08:34,945
What would Bob do?
115
00:08:36,926 --> 00:08:38,003
Just put it back.
116
00:08:38,084 --> 00:08:39,028
I'll just put it back.
117
00:08:43,953 --> 00:08:44,846
Shit.
118
00:09:26,999 --> 00:09:29,339
There I was thinking he might be gay...
119
00:09:29,420 --> 00:09:32,145
...and then melting
when he looked into my eyes.
120
00:09:32,225 --> 00:09:35,209
I've always had this reaching for you.
121
00:09:37,309 --> 00:09:38,455
Made me guilty.
122
00:09:39,739 --> 00:09:41,141
My thoughts about you...
123
00:09:42,131 --> 00:09:43,478
My feelings about you...
124
00:09:47,379 --> 00:09:48,501
Say it.
125
00:09:49,177 --> 00:09:50,215
Say it now.
126
00:09:51,860 --> 00:09:53,116
I want you, Jane.
127
00:09:56,386 --> 00:09:58,551
I've wanted you
since you walked in our door.
128
00:10:00,599 --> 00:10:03,157
I die the days I stand next to you.
129
00:10:03,237 --> 00:10:04,896
Just inches away from you.
130
00:10:05,980 --> 00:10:08,371
Knowing that if I touch you,
I might lose everything.
131
00:10:08,451 --> 00:10:10,723
Why do I feel this way about him?
132
00:10:10,971 --> 00:10:12,407
I'm drawn to their house.
133
00:10:12,631 --> 00:10:15,720
Sometimes I put off urgent work
just so I can see him.
134
00:10:15,800 --> 00:10:17,683
I can't work it out.
135
00:10:17,763 --> 00:10:19,836
He makes no sense in the scheme of things.
136
00:10:19,916 --> 00:10:21,602
He ticks none of my boxes.
137
00:10:21,682 --> 00:10:23,233
The things I need...
138
00:10:23,313 --> 00:10:24,869
He doesn't know what he wants...
139
00:10:24,949 --> 00:10:27,799
...and he's the last thing
I need in my life right now.
140
00:10:29,279 --> 00:10:30,112
Good night.
141
00:10:30,385 --> 00:10:31,289
Good night.
142
00:10:45,150 --> 00:10:49,150
Charles left the other day
and I did something crazy.
143
00:10:50,054 --> 00:10:53,765
I invited Jimmy to sleep on my couch
for the time Charles is gone.
144
00:10:54,403 --> 00:10:56,485
I said it's to give
Bob and Lingual space...
145
00:10:56,565 --> 00:10:59,894
...but I can't help thinking
it's for selfish reasons.
146
00:11:02,229 --> 00:11:03,957
I like having him this close.
147
00:11:17,841 --> 00:11:19,036
Honey, I'm home.
148
00:11:19,390 --> 00:11:20,439
Hey.
149
00:11:20,785 --> 00:11:21,799
How was your day?
150
00:11:21,879 --> 00:11:23,832
It was okay. What you've been up to?
151
00:11:23,912 --> 00:11:25,516
Oh, this and that.
152
00:11:25,596 --> 00:11:28,094
Snooping around my stuff I'll bet.
153
00:11:30,580 --> 00:11:32,936
You realize we've spent
the entire day together?
154
00:11:33,960 --> 00:11:35,264
I lost track of time.
155
00:11:35,637 --> 00:11:38,558
I can't remember the last time
I had a date go this long.
156
00:11:39,227 --> 00:11:41,627
I'm sorry, is this a date?
157
00:11:44,130 --> 00:11:45,562
Well, if this wasn't a date...
158
00:11:45,642 --> 00:11:48,082
...I can't wait to go
on a real date with you.
159
00:11:48,162 --> 00:11:49,587
Good answer.
160
00:11:50,064 --> 00:11:51,564
You've just won yourself a date.
161
00:11:51,644 --> 00:11:54,666
-Great.
-But it expires at midnight.
162
00:11:55,284 --> 00:11:58,320
That's okay, I don't sleep over
on the first date anyways.
163
00:11:58,800 --> 00:12:00,348
Who said anything about sleeping?
164
00:12:03,386 --> 00:12:04,662
I'll call a us cab.
165
00:12:12,561 --> 00:12:13,806
Open the door.
166
00:12:14,331 --> 00:12:16,483
What the hell are you talking about?
Open the damn door.
167
00:12:16,862 --> 00:12:18,768
If you think by doing this,
you're gonna get us back together...
168
00:12:18,848 --> 00:12:20,113
...you're crazy. Open the door.
169
00:12:26,747 --> 00:12:27,994
Why are you always here?
170
00:12:28,074 --> 00:12:28,806
They're my friends.
171
00:12:28,886 --> 00:12:29,812
Don't you have a boyfriend?
172
00:12:29,892 --> 00:12:31,021
Don't you have any manners?
173
00:12:31,101 --> 00:12:32,801
You're always getting in the way.
174
00:12:32,881 --> 00:12:34,783
-What?
-You heard me.
175
00:12:40,215 --> 00:12:41,773
What is this?
176
00:12:42,095 --> 00:12:43,767
Replies to your emails.
177
00:12:47,683 --> 00:12:48,775
Better?
178
00:12:54,694 --> 00:12:57,442
Hey, I hope you don't mind,
I did some cleaning up around here.
179
00:12:58,807 --> 00:13:00,422
Wow, you sure did.
180
00:13:00,709 --> 00:13:03,246
I knew there was a good reason
having you over.
181
00:13:04,697 --> 00:13:07,377
Is that why I'm here, Jane?
182
00:13:07,963 --> 00:13:09,784
What? To clean my house? Yeah...
183
00:13:10,468 --> 00:13:11,841
No, seriously.
184
00:13:13,021 --> 00:13:14,160
Why am I here?
185
00:13:15,978 --> 00:13:18,120
We talked about that.
186
00:13:18,394 --> 00:13:20,329
You're here to give
Bob and Lingual some space.
187
00:13:23,209 --> 00:13:24,254
I don't think so.
188
00:13:25,015 --> 00:13:26,030
What are you saying?
189
00:13:29,094 --> 00:13:30,431
What are you doing?
190
00:13:31,742 --> 00:13:34,638
Something I should have done
a long time ago.
191
00:13:35,005 --> 00:13:36,459
I don't know what you mean.
192
00:13:39,265 --> 00:13:40,298
Don't you?
193
00:13:52,788 --> 00:13:55,062
I'm sorry, Jane. I'm sorry.
194
00:13:59,125 --> 00:14:00,422
It's almost midnight.
195
00:14:01,131 --> 00:14:04,028
Is there anything else you want to do?
196
00:14:04,764 --> 00:14:07,130
You know, it's been amazing and I...
197
00:14:07,210 --> 00:14:09,994
Well, I guess I just want to take it slow.
198
00:14:10,074 --> 00:14:11,026
Is that okay?
199
00:14:12,544 --> 00:14:13,972
Can we just continue talking?
200
00:14:15,120 --> 00:14:15,976
Sure.
201
00:14:16,979 --> 00:14:18,800
Why don't you tell me
what's bothering you?
202
00:14:19,639 --> 00:14:21,381
Is something bothering me?
203
00:14:21,861 --> 00:14:24,948
Bob, I'm kind of an actress.
204
00:14:25,028 --> 00:14:27,854
So I can always see through other actors.
205
00:14:29,290 --> 00:14:30,668
It's a woman isn't it?
206
00:14:31,601 --> 00:14:33,058
It's always a woman.
207
00:15:01,446 --> 00:15:02,465
What are you doing?
208
00:15:02,688 --> 00:15:04,524
Feel awful about what I did.
209
00:15:05,103 --> 00:15:06,564
Will you forgive me?
210
00:15:17,306 --> 00:15:19,449
In any case, I shouldn't be here.
211
00:15:21,702 --> 00:15:23,720
You have every right to not talk to me.
212
00:15:25,380 --> 00:15:27,037
I deserved more than that slap.
213
00:15:32,690 --> 00:15:34,157
I don't know why I did that.
214
00:15:39,729 --> 00:15:40,945
-Hey, dude.
-Hey.
215
00:15:41,350 --> 00:15:42,326
How's the pad?
216
00:15:42,406 --> 00:15:43,802
Never been cleaner.
217
00:15:44,098 --> 00:15:45,390
You mean there's been no action?
218
00:15:45,470 --> 00:15:47,178
Well, yes and no.
219
00:15:47,258 --> 00:15:48,430
I've met someone new.
220
00:15:48,510 --> 00:15:49,991
What? What about Lingual?
221
00:15:50,344 --> 00:15:51,569
We're on a break.
222
00:15:51,649 --> 00:15:53,016
That usually means
you're still together...
223
00:15:53,096 --> 00:15:54,670
you just not seeing each other everyday.
224
00:15:54,750 --> 00:15:57,668
I know,
but this totally came out of the blue.
225
00:16:01,822 --> 00:16:03,125
So, you're just talking?
226
00:16:03,205 --> 00:16:04,498
All the time.
227
00:16:04,578 --> 00:16:06,368
I mean, we just connect so well.
228
00:16:06,868 --> 00:16:09,019
I've never experienced
anything like this before...
229
00:16:09,099 --> 00:16:10,342
...not even with Jane.
230
00:16:10,422 --> 00:16:13,153
It's kinda like having a female you.
231
00:16:14,146 --> 00:16:15,298
But she's attractive?
232
00:16:15,378 --> 00:16:16,511
Hell, yeah.
233
00:16:17,628 --> 00:16:20,094
But hey,
I don't wanna sleep with this girl.
234
00:16:20,174 --> 00:16:21,267
Not just yet.
235
00:16:21,594 --> 00:16:24,099
That's weird.
I mean, is she staying over?
236
00:16:25,910 --> 00:16:28,030
I've gotta go. A friend's picking me up.
237
00:16:28,914 --> 00:16:31,035
Time to go. It's almost midnight.
238
00:16:31,115 --> 00:16:34,042
Midnight strikes.
Gotta go before I turn into a pumpkin.
239
00:16:34,122 --> 00:16:36,815
So you've never asked her
why she has to leave at midnight?
240
00:16:36,895 --> 00:16:38,439
She doesn't owe it to me to tell me...
241
00:16:38,519 --> 00:16:40,355
...and I just respect
that she has her reasons.
242
00:16:41,604 --> 00:16:43,909
Dude, come on.
You should be happy for me.
243
00:16:43,989 --> 00:16:47,593
This is probably one of the most mature
relationship I've been in ages.
244
00:16:47,673 --> 00:16:48,987
Mature or strange?
245
00:16:49,409 --> 00:16:51,347
I don't just want to sleep with this girl.
246
00:16:51,427 --> 00:16:53,093
Look, she's smart, fun...
247
00:16:53,173 --> 00:16:55,171
Seems like she has no baggage.
248
00:16:55,251 --> 00:16:57,086
I wanna to take it nice and easy.
249
00:16:57,166 --> 00:16:59,692
Look, I was giving you space,
so you could work it out with Lingual.
250
00:16:59,772 --> 00:17:03,599
I know, I appreciate that,
but let's just face it, okay.
251
00:17:04,027 --> 00:17:06,346
She was going out with me
just to get close to you.
252
00:17:06,734 --> 00:17:08,397
That's not true.
253
00:17:09,130 --> 00:17:11,550
Anyways, look, you can move back
whenever you want.
254
00:17:13,408 --> 00:17:15,248
You don't really wanna move back, do you?
255
00:18:08,360 --> 00:18:10,115
All sorts of desserts. I'm a foodie.
256
00:18:10,195 --> 00:18:11,480
I like my pastries.
257
00:18:13,090 --> 00:18:15,469
So are we boyfriend and girlfriend now?
258
00:18:16,296 --> 00:18:18,774
Are you trying to define the relationship?
259
00:18:21,090 --> 00:18:22,141
Let's not.
260
00:18:51,336 --> 00:18:52,347
Jane?
261
00:18:54,242 --> 00:18:55,313
Jane, are you awake?
262
00:18:55,393 --> 00:18:57,016
It was crazy. Stupid.
263
00:18:57,096 --> 00:18:59,283
I felt like I'd stolen something
that wasn't mine.
264
00:18:59,363 --> 00:19:00,733
What did you do? What did you do?
265
00:19:03,996 --> 00:19:05,566
Someone's at the door.
266
00:19:05,646 --> 00:19:06,829
Jimmy wake up.
267
00:19:09,621 --> 00:19:11,660
Wake up, Jimmy. Someone's at the door.
268
00:19:11,951 --> 00:19:13,082
What?
269
00:19:13,860 --> 00:19:14,869
What time is it?
270
00:19:15,170 --> 00:19:16,030
I don't know.
271
00:19:19,568 --> 00:19:21,420
Oh, shit. It's Charles.
272
00:19:21,832 --> 00:19:23,172
Jimmy get up. Get up.
273
00:19:23,252 --> 00:19:24,784
Jane? Are you awake?
274
00:19:24,864 --> 00:19:26,844
-What? What?
-It's Charles. Get up. Get up.
275
00:19:26,924 --> 00:19:27,870
Why?
276
00:19:35,280 --> 00:19:37,074
What's he doing here? What time is it?
277
00:19:42,651 --> 00:19:43,765
Just hold on.
278
00:19:43,845 --> 00:19:45,255
I was taking a shower.
279
00:19:45,481 --> 00:19:46,804
At 3 AM?
280
00:19:47,692 --> 00:19:49,979
Yeah? I fell asleep in the bath.
281
00:19:53,537 --> 00:19:55,021
So, what'd you do?
282
00:19:55,101 --> 00:19:57,396
I did what any man would do
in that situation.
283
00:19:57,837 --> 00:19:58,691
Hide.
284
00:20:09,741 --> 00:20:10,934
Finally.
285
00:20:11,765 --> 00:20:12,835
Are you okay?
286
00:20:13,525 --> 00:20:14,747
You're out of breath.
287
00:20:14,827 --> 00:20:15,774
You shocked me.
288
00:20:18,326 --> 00:20:21,170
I got scared.
Someone knocking on my door at 3 AM.
289
00:20:21,250 --> 00:20:22,737
I tried to call.
290
00:20:23,186 --> 00:20:25,739
Well, like I said.
I fell asleep in the bath.
291
00:20:26,213 --> 00:20:28,042
Aren't you supposed to be back
in two weeks?
292
00:20:28,122 --> 00:20:29,305
We had to re-schedule.
293
00:20:29,385 --> 00:20:30,220
I couldn't get hold of you
294
00:20:30,300 --> 00:20:32,031
Look, none of that is important.
295
00:20:33,306 --> 00:20:36,588
I came back to spend the weekend with you.
296
00:20:38,627 --> 00:20:39,685
Is it okay if I stay?
297
00:20:42,949 --> 00:20:44,565
Well, I have a lot of work.
298
00:20:44,645 --> 00:20:46,213
Could we have dinner or something instead?
299
00:20:46,621 --> 00:20:48,440
Well, I've got a lot of work too...
300
00:20:49,670 --> 00:20:51,357
...but as long as we spend together...
301
00:20:53,082 --> 00:20:54,013
It's all I want.
302
00:20:55,258 --> 00:20:56,755
So you slept in the closet?
303
00:20:56,835 --> 00:20:58,163
How could I sleep?
304
00:20:59,988 --> 00:21:02,031
Charles, that's really sweet,
but I just...
305
00:21:17,340 --> 00:21:18,816
Come on. It's been awhile.
306
00:21:18,896 --> 00:21:20,404
I can't, really...
307
00:21:20,484 --> 00:21:21,973
It's that time of month again.
308
00:21:22,992 --> 00:21:24,677
Look, I'm really hungry all of a sudden.
309
00:21:24,757 --> 00:21:26,062
Can we go get supper?
310
00:21:26,142 --> 00:21:27,531
We'll get supper afterwards.
311
00:21:27,611 --> 00:21:29,581
Seriously, Charles. I can't.
312
00:21:30,145 --> 00:21:31,445
I just don't feel like it.
313
00:21:32,273 --> 00:21:34,116
Can we go get some food instead?
314
00:21:36,083 --> 00:21:37,272
Alright. Okay.
315
00:21:37,954 --> 00:21:39,431
Let's go to that 24-hour place.
316
00:22:01,254 --> 00:22:02,318
It's midnight.
317
00:22:02,666 --> 00:22:03,722
Yep.
318
00:22:07,747 --> 00:22:08,882
-Bob?
-Yeah?
319
00:22:10,152 --> 00:22:11,392
You promised.
320
00:22:12,062 --> 00:22:14,653
Look, I've been pretty respectful
about this whole midnight thing...
321
00:22:15,254 --> 00:22:16,297
Why can't you tell me?
322
00:22:16,662 --> 00:22:17,590
Where do you go?
323
00:22:18,115 --> 00:22:19,567
Bob, don't ask.
324
00:22:19,773 --> 00:22:20,674
Okay?
325
00:22:20,980 --> 00:22:22,303
Don't spoil a good thing.
326
00:22:23,223 --> 00:22:24,339
All right.
327
00:22:24,601 --> 00:22:25,744
Okay, I'll see you later.
328
00:23:20,371 --> 00:23:21,530
Are you following me?
22319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.