Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,634 --> 00:00:14,159
Good morning?
2
00:00:14,525 --> 00:00:15,287
Good morning.
3
00:00:16,561 --> 00:00:17,760
Is Bob awake?
4
00:00:17,840 --> 00:00:20,616
He left early
for some corporate role play gig.
5
00:00:26,991 --> 00:00:28,303
This is weird isn't it?
6
00:00:28,541 --> 00:00:29,374
Just a bit.
7
00:00:30,214 --> 00:00:31,820
Let me make you breakfast.
8
00:00:32,287 --> 00:00:33,128
Okay.
9
00:01:02,298 --> 00:01:03,773
Wow... Coffee.
10
00:01:08,827 --> 00:01:10,935
Oh, you make the best coffee.
11
00:01:12,446 --> 00:01:13,850
Eat while it's warm.
12
00:01:22,169 --> 00:01:23,624
Fantastic eggs.
13
00:01:29,005 --> 00:01:29,916
What?
14
00:01:30,190 --> 00:01:31,331
It's funny isn't it?
15
00:01:31,412 --> 00:01:32,881
What makes people do small talk?
16
00:01:34,847 --> 00:01:37,115
Okay, lets do big talk then.
17
00:01:37,636 --> 00:01:40,561
Alright, so I heard you found the one?
18
00:01:41,374 --> 00:01:42,389
Wow.
19
00:01:43,216 --> 00:01:44,347
Bob told you that?
20
00:01:44,672 --> 00:01:46,073
I asked about you.
21
00:01:48,270 --> 00:01:50,407
Well, it didn't end well.
22
00:01:50,487 --> 00:01:52,097
I went against the rules.
23
00:01:54,656 --> 00:01:56,303
Well, she sounds perfect.
24
00:01:56,383 --> 00:01:57,216
Tell me about it.
25
00:01:57,296 --> 00:01:59,389
Perfect in every way, but one.
26
00:01:59,469 --> 00:02:00,446
What's that?
27
00:02:00,526 --> 00:02:03,553
I couldn't respect anyone
who would do that to their sister.
28
00:02:04,406 --> 00:02:05,683
I want you too...
29
00:02:12,569 --> 00:02:16,778
I don't know how I can ever respect you
or myself after this.
30
00:02:17,533 --> 00:02:18,670
Please...
31
00:02:19,618 --> 00:02:21,267
Look, we can all make mistakes,
32
00:02:23,237 --> 00:02:25,130
Just not the same one twice.
33
00:02:25,618 --> 00:02:27,467
-Don't go.
-It's not right.
34
00:02:31,094 --> 00:02:32,453
Sisters?
35
00:02:34,378 --> 00:02:36,065
That is a bit taboo.
36
00:02:36,434 --> 00:02:37,211
Yeah.
37
00:02:37,291 --> 00:02:38,305
I learned my lesson.
38
00:02:38,385 --> 00:02:41,732
Never overstep the moral boundaries,
as Bob would say.
39
00:02:42,957 --> 00:02:44,574
Well, sometimes it gets a bit Grey.
40
00:02:44,654 --> 00:02:46,735
Life isn't always black and white.
41
00:02:46,815 --> 00:02:48,211
Even Bob has to admit that.
42
00:02:49,082 --> 00:02:50,406
Especially now.
43
00:02:52,547 --> 00:02:56,547
And I heard you were the superhero,
Green Mist?
44
00:02:56,969 --> 00:02:58,668
Yeah, an indie action flick.
45
00:02:59,122 --> 00:03:00,860
So, you got your career on track...
46
00:03:00,940 --> 00:03:03,461
...found "the one"
and then, dumped the baggage.
47
00:03:03,541 --> 00:03:06,911
Actually, I got my career on track,
dumped the baggage...
48
00:03:06,991 --> 00:03:08,401
...and then found "the one".
49
00:03:08,481 --> 00:03:09,809
You got the order wrong.
50
00:03:19,368 --> 00:03:20,541
Why did we get fish again?
51
00:03:21,354 --> 00:03:22,440
It's a couple thing.
52
00:03:23,005 --> 00:03:25,651
This is apparently
a lucky pair of goldfish...
53
00:03:25,731 --> 00:03:28,008
...that brings wealth
and prosperity and all.
54
00:03:28,088 --> 00:03:29,017
I don't know.
55
00:03:29,897 --> 00:03:31,968
Something we can both take care of.
56
00:03:32,618 --> 00:03:35,002
Well, you're gonna have to take care
of him yourself for a little while.
57
00:03:35,508 --> 00:03:37,018
I'm off to Spain for a couple of weeks.
58
00:03:37,098 --> 00:03:37,973
Big assignment.
59
00:03:39,737 --> 00:03:41,117
I'll Skype every night.
60
00:03:42,237 --> 00:03:43,427
What do you think of these?
61
00:03:44,231 --> 00:03:45,117
They're cute.
62
00:03:46,207 --> 00:03:48,898
Do you think if we got married,
we'd be a dog couple or a cat couple?
63
00:03:49,414 --> 00:03:50,545
What did you say?
64
00:03:52,106 --> 00:03:53,440
A dog couple or a cat couple?
65
00:03:54,217 --> 00:03:55,213
No, before that?
66
00:03:57,719 --> 00:03:58,579
I forget.
67
00:03:58,961 --> 00:04:00,014
No.
68
00:04:01,029 --> 00:04:02,479
You said the M word.
69
00:04:03,928 --> 00:04:05,008
I can't believe it.
70
00:04:05,088 --> 00:04:08,485
You took so long to say the L word
and now you're saying the M word?
71
00:04:09,046 --> 00:04:10,772
What's happening to you?
72
00:04:51,239 --> 00:04:55,649
Look, what Lingual said to Bob,
it's hard for anyone to hear.
73
00:04:56,286 --> 00:04:59,978
I think, you need to take down
everything to do with Lingual...
74
00:05:00,058 --> 00:05:01,087
...that's in your room.
75
00:05:01,625 --> 00:05:04,935
You got to put that relationship to rest.
76
00:05:05,305 --> 00:05:06,889
You gotta give them a chance.
77
00:05:06,969 --> 00:05:08,418
Hey. What are you up to?
78
00:05:09,808 --> 00:05:12,057
Just some spring cleaning.
79
00:05:12,137 --> 00:05:13,105
Taking down some stuff.
80
00:05:13,185 --> 00:05:14,437
Cool. I'll help you.
81
00:05:15,116 --> 00:05:16,445
New start is always good, right?
82
00:05:24,870 --> 00:05:27,180
-Thanks.
-Shall I take this one down as well?
83
00:05:27,952 --> 00:05:30,287
Well, no, 'cause she's a friend.
84
00:05:30,861 --> 00:05:31,969
Jane and I, we...
85
00:05:32,050 --> 00:05:33,216
We've never dated.
86
00:05:35,032 --> 00:05:35,897
But...
87
00:05:37,175 --> 00:05:38,554
But we're friends too, right?
88
00:05:38,880 --> 00:05:40,075
So...
89
00:05:40,676 --> 00:05:44,474
...you could leave my stuff up too, right?
90
00:05:46,664 --> 00:05:48,324
Yeah, I guess so.
91
00:05:48,404 --> 00:05:49,311
Sure.
92
00:05:53,279 --> 00:05:56,118
So we're friends then?
93
00:05:59,200 --> 00:06:00,050
Okay.
94
00:06:05,022 --> 00:06:06,939
That was amazing acting, don't you think?
95
00:06:07,019 --> 00:06:08,598
It was dangerous acting
if you know what I mean.
96
00:06:08,678 --> 00:06:09,766
Chaotic.
97
00:06:09,846 --> 00:06:11,187
Loose, but not egotistical.
98
00:06:11,267 --> 00:06:13,348
Oh, I can't wait to do some real acting.
99
00:06:13,428 --> 00:06:14,663
Tell me about it.
100
00:06:15,067 --> 00:06:16,490
Hey, how's your corporate gig?
101
00:06:17,301 --> 00:06:19,786
It was okay. I mean,
your normal corporate acting gig.
102
00:06:19,866 --> 00:06:21,880
They like me and all
and I was feeling good.
103
00:06:24,705 --> 00:06:25,676
Hey.
104
00:06:25,974 --> 00:06:27,978
They told me that your real name is Bob?
105
00:06:28,058 --> 00:06:30,385
And you're an actor.
106
00:06:30,465 --> 00:06:31,986
You were just role playing in there?
107
00:06:32,263 --> 00:06:33,762
Yeah, yeah, yeah. I'm an actor.
108
00:06:34,063 --> 00:06:36,492
I do this corporate training gig
from time to time.
109
00:06:36,572 --> 00:06:39,469
Wow, you really drilled me
in that session.
110
00:06:39,994 --> 00:06:42,176
I'm sorry. I was doing my job.
111
00:06:42,256 --> 00:06:43,198
Don't be.
112
00:06:43,279 --> 00:06:45,279
I thought you were perfect as a CEO.
113
00:06:45,359 --> 00:06:47,813
I thought they got us a real CEO
to role play with.
114
00:06:48,403 --> 00:06:49,462
You're amazing.
115
00:06:49,542 --> 00:06:52,067
Well, it's just a day in the life
of an actor.
116
00:06:53,128 --> 00:06:56,007
I can't believe that you could actually
memorize all those lines...
117
00:06:56,087 --> 00:06:57,378
...and just improvise in there.
118
00:06:57,458 --> 00:06:59,575
Well, that's why they pay me
the big bucks.
119
00:06:59,655 --> 00:07:02,149
Well, it's really impressive.
120
00:07:02,229 --> 00:07:03,238
Thank you.
121
00:07:03,451 --> 00:07:07,890
I was feeling really really good,
until she asked me about my life...
122
00:07:08,241 --> 00:07:09,828
So have I seen you in anything?
123
00:07:12,874 --> 00:07:14,109
What have you done?
124
00:07:14,717 --> 00:07:18,763
Some guest cameos
and few small plays here and there.
125
00:07:19,145 --> 00:07:20,575
Nothing you've probably seen, but...
126
00:07:21,885 --> 00:07:25,036
...it's about building
a solid body of work.
127
00:07:25,643 --> 00:07:27,065
Anything big coming up?
128
00:07:27,554 --> 00:07:30,911
I'm up for a feature,
independent one and..
129
00:07:30,991 --> 00:07:32,781
Well, the producers, you know...
130
00:07:32,862 --> 00:07:36,158
...they haven't decided
what role I'm right for...
131
00:07:36,239 --> 00:07:38,251
...and I guess it's on hold and...
132
00:07:38,332 --> 00:07:41,590
Well, the financing
is sort of paused and...
133
00:07:41,670 --> 00:07:45,127
Well, I'm probably up
for a student short film.
134
00:07:45,932 --> 00:07:47,636
Okay, so let me get this straight.
135
00:07:48,408 --> 00:07:51,214
As an actor, how do you find security?
136
00:07:52,463 --> 00:07:54,033
Do you work other jobs?
137
00:07:54,764 --> 00:07:55,870
Do you invest?
138
00:07:57,307 --> 00:07:59,517
Or are you just independently wealthy?
139
00:08:04,156 --> 00:08:05,055
Jimmy.
140
00:08:05,463 --> 00:08:06,929
What are we doing with our lives?
141
00:08:07,009 --> 00:08:08,500
What's the 10-year-plan?
142
00:08:09,031 --> 00:08:10,364
A Hollywood stardom?
143
00:08:10,444 --> 00:08:12,369
We've already been here for 10 years.
144
00:08:12,449 --> 00:08:14,434
Well, it's the dream, right?
145
00:08:14,514 --> 00:08:16,891
Yeah, that dream's cool
if you're in your mid-20s.
146
00:08:16,971 --> 00:08:18,417
It's not so cool now.
147
00:08:18,670 --> 00:08:20,239
Everybody has something...
148
00:08:20,320 --> 00:08:22,362
Marriage, kids, property.
149
00:08:22,442 --> 00:08:24,609
I can't even get a freaking credit card.
150
00:08:24,689 --> 00:08:27,818
What if we're been fooling ourselves
the whole time about our talent?
151
00:08:27,898 --> 00:08:30,482
Well, it's not about the talent.
152
00:08:30,563 --> 00:08:33,408
It's about the talent
to persevere, remember?
153
00:08:33,488 --> 00:08:34,659
Our time will come.
154
00:08:34,739 --> 00:08:37,210
Perseverance is cool
if you have a real job.
155
00:08:37,290 --> 00:08:38,752
At least you get a promotion.
156
00:08:38,832 --> 00:08:42,765
There are no promotions in acting
and that's what women look for.
157
00:08:43,672 --> 00:08:44,706
What? What do you mean?
158
00:08:45,551 --> 00:08:47,464
They don't admit it, but it's true.
159
00:08:47,882 --> 00:08:50,306
The other day,
I was having lunch with Jane.
160
00:08:50,912 --> 00:08:54,687
So Charles brought up
the M word the other day.
161
00:08:54,767 --> 00:08:57,068
Oh, my gosh. Wow, that's great.
162
00:08:57,148 --> 00:08:59,768
Amazing. So that's what
you've been waiting for, right?
163
00:09:00,099 --> 00:09:01,265
So how's it feel?
164
00:09:02,066 --> 00:09:02,958
Well...
165
00:09:03,705 --> 00:09:05,399
It makes sense I guess.
166
00:09:05,479 --> 00:09:06,802
Makes sense?
167
00:09:07,103 --> 00:09:09,009
Yeah, he's perfect partner material.
168
00:09:09,089 --> 00:09:11,965
He's pulling in more money
than he knows what to do with.
169
00:09:12,373 --> 00:09:14,332
He's got an apartment already.
170
00:09:14,412 --> 00:09:17,172
He's got investments
that I don't even know of.
171
00:09:17,671 --> 00:09:20,561
Good family, stable family values.
172
00:09:20,931 --> 00:09:23,596
He can count the number of women
he's dated with one hand.
173
00:09:25,550 --> 00:09:28,183
I'm not trying to draw comparisons.
174
00:09:28,263 --> 00:09:30,702
-Yeah.
-I mean, I love you guys.
175
00:09:30,782 --> 00:09:34,443
It's just a woman thing, you know,
going through the list.
176
00:09:38,984 --> 00:09:42,284
We can keep screwing around,
but ultimately who wants us?
177
00:09:42,364 --> 00:09:43,927
I mean, what do we have to offer?
178
00:09:44,007 --> 00:09:47,999
What skills do we have
other than being believable liars.
179
00:09:48,368 --> 00:09:49,651
They're getting married?
180
00:09:50,191 --> 00:09:52,020
How should I know? You gotta ask her.
181
00:09:52,100 --> 00:09:54,404
Anyway, what's the purpose of this?
182
00:09:54,484 --> 00:09:55,922
Of being an actor?
183
00:09:56,002 --> 00:09:58,592
I don't know.
I don't think there is a purpose.
184
00:09:58,672 --> 00:10:01,365
I just know it feels good
and it's what I love to do.
185
00:10:01,445 --> 00:10:03,133
I think that's all there is to it.
186
00:10:03,383 --> 00:10:05,265
This can't be all.
187
00:10:05,527 --> 00:10:09,207
I haven't invested
the last 15 years of my life for this.
188
00:10:09,287 --> 00:10:10,523
This is nothing.
189
00:10:11,099 --> 00:10:12,537
Well, did you ask Jane?
190
00:10:12,617 --> 00:10:14,328
Why does she like hanging out with us?
191
00:10:14,408 --> 00:10:15,909
Maybe there's a clue in that?
192
00:10:15,989 --> 00:10:17,058
I tried to ask her.
193
00:10:17,138 --> 00:10:18,765
And all she did was talk...
194
00:10:18,846 --> 00:10:21,918
...about how good Charles is
as a potential husband.
195
00:10:22,200 --> 00:10:26,975
And dude, it was a laundry list
of all the things we don't have.
196
00:10:30,666 --> 00:10:32,680
Guys really dress like this every day?
197
00:10:34,103 --> 00:10:35,790
You sure about this internship thing?
198
00:10:35,870 --> 00:10:38,540
Well, I don't know,
because I'm drowning here look at me.
199
00:10:38,902 --> 00:10:42,033
But I do want to know
what this corporate world is really like.
200
00:10:42,985 --> 00:10:45,777
Well, manage your expectations...
201
00:10:45,857 --> 00:10:49,297
...and race yourself for all the fun
and excitement you can handle.
202
00:10:49,837 --> 00:10:51,887
Are you talking about work or you?
203
00:10:53,106 --> 00:10:55,236
How's Bob?
I haven't heard from him in a while.
204
00:10:55,316 --> 00:10:57,397
Bob is going through a mid-life crisis.
205
00:10:58,119 --> 00:10:59,407
He's feeling a bit worthless
at the moment.
206
00:10:59,487 --> 00:11:01,055
What did you say to him last week?
207
00:11:01,135 --> 00:11:03,333
Nothing significant that I can remember.
208
00:11:03,413 --> 00:11:07,266
No, he said that you spoke to him
and it was like a reality check for him.
209
00:11:07,346 --> 00:11:08,608
I didn't say anything.
210
00:11:08,688 --> 00:11:11,806
I was talking about Charles
and my relationship and...
211
00:11:11,886 --> 00:11:13,099
Not about him.
212
00:11:13,179 --> 00:11:14,938
Well what did you say
about your relationship then?
213
00:11:15,018 --> 00:11:17,389
What does Charles have
that Bob doesn't have?
214
00:11:19,610 --> 00:11:22,381
Money, investments, job security...
215
00:11:22,461 --> 00:11:25,061
Oh and me of course.
216
00:11:25,470 --> 00:11:29,149
Well, then what does Bob have
that Charles doesn't have?
217
00:11:30,503 --> 00:11:31,502
I really don't know.
218
00:11:32,591 --> 00:11:34,549
So Lingual...
219
00:11:35,946 --> 00:11:36,991
You like me, right?
220
00:11:37,471 --> 00:11:38,452
Of course I do, Bob.
221
00:11:39,004 --> 00:11:41,322
What do I have that Charles doesn't have?
222
00:11:41,920 --> 00:11:43,040
Can I get back to you on that one?
223
00:11:43,120 --> 00:11:45,006
Will you stop? I'm panicking here.
224
00:11:45,086 --> 00:11:46,200
Okay, I'm kidding.
225
00:11:46,957 --> 00:11:50,819
Let's see you cook,
you clean, you watch TV.
226
00:11:50,899 --> 00:11:52,586
What am I, domestic help?
227
00:11:54,110 --> 00:11:56,101
Do you want to know
what you have that Charles doesn't?
228
00:11:56,181 --> 00:11:57,414
Yes.
229
00:11:57,494 --> 00:11:58,751
Someone who likes him.
230
00:11:59,471 --> 00:12:01,617
Wait. Jane doesn't like Charles?
231
00:12:03,014 --> 00:12:04,506
It's pretty obvious.
232
00:12:04,586 --> 00:12:06,627
If someone has to recite a laundry list...
233
00:12:06,707 --> 00:12:09,029
...of someone's qualities
to convince themselves...
234
00:12:09,109 --> 00:12:10,982
...that they're perfect partner...
235
00:12:11,062 --> 00:12:13,691
...it's a sure sign she's not sure.
236
00:12:13,771 --> 00:12:14,819
Really?
237
00:12:15,869 --> 00:12:18,400
Finding someone
isn't about the balance sheet.
238
00:12:18,480 --> 00:12:20,036
It's not about what she says...
239
00:12:20,116 --> 00:12:22,263
...it's what she does that counts.
240
00:12:22,627 --> 00:12:23,932
What does she do?
241
00:12:25,150 --> 00:12:27,520
Well, she might talk a lot
about Charles...
242
00:12:27,600 --> 00:12:29,058
...but she spends all the time here.
243
00:12:29,138 --> 00:12:30,229
Hanging out with Jimmy.
244
00:12:30,702 --> 00:12:31,880
Just like me with you.
245
00:12:32,681 --> 00:12:34,065
It's not rocket science.
246
00:12:36,560 --> 00:12:41,856
You just earned yourself a night-out,
dinner, and maybe a few drinks.
247
00:12:45,494 --> 00:12:46,414
Yup.
248
00:12:46,495 --> 00:12:47,633
Yeah, yeah come on over.
249
00:12:47,714 --> 00:12:48,547
Okay.
250
00:12:48,849 --> 00:12:49,682
Bye.
251
00:12:50,119 --> 00:12:51,772
That was Charles.
He's flying off this afternoon...
252
00:12:51,852 --> 00:12:53,152
...and he's coming over to say bye.
253
00:12:53,660 --> 00:12:54,589
Okay, cool..
254
00:12:54,919 --> 00:12:56,891
Well, you guys go ahead.
I'll meet you after lunch then.
255
00:12:57,345 --> 00:12:59,001
I told him you are here with me.
256
00:13:00,930 --> 00:13:02,435
I think he wants to meet you...
257
00:13:02,516 --> 00:13:04,991
...because he feels bad
about the last time you met.
258
00:13:05,477 --> 00:13:06,924
Tell him don't worry about it.
259
00:13:07,005 --> 00:13:08,995
Seriously go ahead. I'll meet you after.
260
00:13:10,169 --> 00:13:12,233
Just stay and say hi.
261
00:13:12,554 --> 00:13:14,487
Look I hate this tension
between you guys.
262
00:13:14,568 --> 00:13:16,076
I don't even know how it started.
263
00:13:17,409 --> 00:13:18,737
Oh, here he is now.
264
00:13:18,817 --> 00:13:22,284
I know he's alpha male,
but you'll like one of my best friends.
265
00:13:23,992 --> 00:13:24,853
Hey, Honey.
266
00:13:24,933 --> 00:13:26,050
-Hello.
-Hey. It's the intern.
267
00:13:26,130 --> 00:13:27,128
Hey.
268
00:13:27,208 --> 00:13:30,039
So, you're checking out
what the real world works, eh?
269
00:13:30,519 --> 00:13:32,784
He's actually doing research for a job.
270
00:13:34,702 --> 00:13:36,241
You sure you don't wanna change your mind?
271
00:13:36,720 --> 00:13:39,198
Business class, company's paying.
272
00:13:39,278 --> 00:13:40,731
It's Spain.
273
00:13:40,811 --> 00:13:41,709
No.
274
00:13:41,789 --> 00:13:42,979
You can bring the intern along.
275
00:14:07,823 --> 00:14:09,406
Okay, I gotta go.
276
00:14:09,486 --> 00:14:11,519
Got a flight to catch, an account close.
277
00:14:12,399 --> 00:14:13,645
-See you.
-Bye.
278
00:14:13,725 --> 00:14:15,126
Enjoy your little internship.
279
00:14:15,779 --> 00:14:16,697
Bye, honey.
280
00:14:21,535 --> 00:14:23,982
Bye. Don't forget to Skype me
when you get in.
281
00:14:27,881 --> 00:14:29,397
Well, that was awkward.
282
00:14:30,840 --> 00:14:34,044
Yeah, he doesn't usually do
public displays of affection.
283
00:14:34,124 --> 00:14:36,378
So I was kinda of caught unaware.
284
00:14:37,554 --> 00:14:38,614
So he's gone for a while, huh?
285
00:14:39,312 --> 00:14:41,217
A couple of weeks, maybe longer.
286
00:14:42,402 --> 00:14:43,885
I'm sorry I'm made you stay.
287
00:14:43,965 --> 00:14:47,093
No, no. If it's to say bye
to Charles, anytime.
288
00:14:49,308 --> 00:14:52,412
Hey, I owe you a couple of dinners
without interruption.
289
00:14:52,492 --> 00:14:53,610
Yeah, you do.
290
00:14:53,948 --> 00:14:54,781
You free tonight?
291
00:15:47,473 --> 00:15:48,840
Hey, hey, hey.
292
00:15:48,920 --> 00:15:49,869
Hey.
293
00:15:49,949 --> 00:15:50,988
You going out?
294
00:15:51,068 --> 00:15:52,068
Taking Lingual out.
295
00:15:52,148 --> 00:15:53,287
Special occasion?
296
00:15:53,367 --> 00:15:54,986
She said she likes me.
297
00:15:55,464 --> 00:15:57,630
-You?
-Jane's taking me out.
298
00:15:57,710 --> 00:15:58,557
She owes me.
299
00:15:58,637 --> 00:15:59,811
Nice.
300
00:16:00,574 --> 00:16:03,079
Well, don't do anything I wouldn't do.
301
00:16:03,159 --> 00:16:05,518
Oh, well, that gives me free reign then.
302
00:16:36,765 --> 00:16:38,325
Wow, you can drink.
303
00:16:38,405 --> 00:16:41,754
Well, Charles doesn't like it,
but he's gone.
304
00:16:42,356 --> 00:16:43,606
Here's to freedom.
305
00:16:43,686 --> 00:16:44,704
To freedom.
306
00:16:45,760 --> 00:16:48,291
Oh, the funniest thing,
as I was getting ready to go out...
307
00:16:48,643 --> 00:16:51,610
...Jimmy comes out in a dress shirt
and a sports coat.
308
00:16:51,918 --> 00:16:52,935
What's he doing?
309
00:16:53,015 --> 00:16:54,514
He's going out with Jane.
310
00:16:54,594 --> 00:16:55,720
Jane?
311
00:16:55,800 --> 00:16:57,239
Oh, that'll be fun.
312
00:16:57,319 --> 00:16:58,844
What's this attitude against Jane?
313
00:16:58,924 --> 00:16:59,959
She's our friend.
314
00:17:00,249 --> 00:17:01,739
What a coincidence, huh?
315
00:17:01,819 --> 00:17:05,499
Bob also getting all dressed up
and going on a dinner date.
316
00:17:05,579 --> 00:17:06,504
With Lingual.
317
00:17:06,875 --> 00:17:09,356
Well, I'm glad him and Lingual
are going well.
318
00:17:09,925 --> 00:17:11,771
Did you do what I told to do?
319
00:17:11,851 --> 00:17:13,542
I took most of them down.
320
00:17:13,898 --> 00:17:15,909
-Jimmy?
-What? She's a friend.
321
00:17:15,989 --> 00:17:18,570
She's a tease, and she leads people on.
322
00:17:18,650 --> 00:17:21,263
I don't like how she openly flirts
with the both of you.
323
00:17:21,343 --> 00:17:24,011
I don't like the fact
that she's been with the both of you.
324
00:17:24,342 --> 00:17:25,505
I don't trust her.
325
00:17:25,585 --> 00:17:27,244
I mean, anyone
who would come between friends...
326
00:17:27,324 --> 00:17:29,075
Bob and I are both cool with it.
327
00:17:29,155 --> 00:17:30,071
Are you sure he is?
328
00:17:30,151 --> 00:17:31,600
What you mean? Of course I am.
329
00:17:31,680 --> 00:17:34,448
I'm not going to make it home tonight
if we don't get something to eat.
330
00:17:34,772 --> 00:17:35,896
You're right.
331
00:17:35,976 --> 00:17:37,171
Waiter.
332
00:17:37,251 --> 00:17:38,457
We can get a table our now.
333
00:17:39,015 --> 00:17:40,324
This is supposed to be fun.
334
00:17:40,404 --> 00:17:41,880
Let's talk about someone else.
335
00:17:46,424 --> 00:17:47,617
Bob. Lingual.
336
00:17:47,903 --> 00:17:49,564
Jane. Jimmy.
337
00:17:49,644 --> 00:17:50,736
Lingual. Bob.
338
00:17:51,509 --> 00:17:52,561
-Hi.
-Hey.
339
00:17:57,496 --> 00:17:59,571
Waiter. Another bottle please.
340
00:17:59,651 --> 00:18:02,117
So, such a coincidence, huh?
341
00:18:02,197 --> 00:18:05,175
Yeah, I mean,
same restaurant, same night.
342
00:18:05,538 --> 00:18:06,664
Double date.
343
00:18:06,744 --> 00:18:07,864
It's not a date.
344
00:18:07,944 --> 00:18:09,706
Then why are you all dressed up?
345
00:18:11,909 --> 00:18:14,430
So what did you guys get up to, today?
346
00:18:14,510 --> 00:18:16,759
I took Lingual out shopping.
Right, Lingual?
347
00:18:17,673 --> 00:18:18,890
You guys?
348
00:18:19,524 --> 00:18:20,527
Jane?
349
00:18:20,915 --> 00:18:21,917
How's Charles?
350
00:18:22,580 --> 00:18:23,416
Fine.
351
00:18:24,660 --> 00:18:28,341
Here, Jane. Here's to you and Charles.
352
00:18:28,821 --> 00:18:29,916
Sure.
353
00:18:33,922 --> 00:18:36,194
Lingual, maybe you should
just slow down a little bit.
354
00:18:37,105 --> 00:18:39,963
Oh, I wouldn't worry about her.
She's a pro.
355
00:18:40,043 --> 00:18:42,238
I saw her stash in your room, remember?
356
00:18:43,737 --> 00:18:45,595
Oh, yes. That's right.
357
00:18:45,675 --> 00:18:47,963
You were snooping through my stuff.
358
00:18:48,043 --> 00:18:51,006
You should really learn
to mind your own business.
359
00:18:51,086 --> 00:18:53,782
Well, when you sleep
with my two of best friends...
360
00:18:53,862 --> 00:18:55,612
...you are my business.
361
00:19:08,175 --> 00:19:09,868
She's so fake
362
00:19:09,948 --> 00:19:11,831
She thinks she's so smart,
but let me tell you what.
363
00:19:11,911 --> 00:19:13,952
She's just a pseudo-intellectual.
364
00:19:14,032 --> 00:19:18,862
She's such a tease
and she doesn't do anything about it.
365
00:19:18,942 --> 00:19:22,081
Spineless, fickle, cheat.
366
00:19:23,203 --> 00:19:24,222
You're waking the neighbors.
367
00:19:24,302 --> 00:19:25,375
I feel sick.
368
00:19:26,421 --> 00:19:27,283
Okay stop it.
369
00:19:27,363 --> 00:19:29,045
Lingual, you're waking up
the whole neighborhood.
370
00:19:29,125 --> 00:19:30,137
She's got Charles.
371
00:19:30,217 --> 00:19:32,089
What is she doing with Jimmy, huh?
372
00:19:32,170 --> 00:19:34,090
She's a slut. That's what she is.
373
00:19:34,170 --> 00:19:35,845
Lingual, shut up.
374
00:19:35,925 --> 00:19:38,014
What are you guys see in her, anyway?
375
00:19:38,503 --> 00:19:40,850
Just looking at her makes me wanna puke.
376
00:19:40,930 --> 00:19:43,474
-Okay, let's get you home.
-Wait, wait, wait. I'm gonna puke.
377
00:19:43,554 --> 00:19:45,293
-Just... Okay, okay.
-She's a slut.
378
00:19:45,373 --> 00:19:48,611
-You're drunk. You're drunk.
-That's what, 'cause she's a slut.
379
00:19:48,691 --> 00:19:50,845
Man, you're loud.
Come on, let's go. Let's go.
380
00:19:50,925 --> 00:19:53,237
Have you guys forgotten her manipulation?
381
00:19:56,912 --> 00:19:58,394
Lingual, hand... Give me the bottle.
382
00:19:58,474 --> 00:20:00,326
-Come on.
-Did you see what she did to me?
383
00:20:00,406 --> 00:20:01,684
You threw on in her face.
384
00:20:01,764 --> 00:20:03,018
-But...
-No, just stop it.
385
00:20:03,099 --> 00:20:04,947
-Lie down. Get in the covers.
-I don't want to.
386
00:20:05,027 --> 00:20:05,996
-Sleep it off.
-No.
387
00:20:06,955 --> 00:20:09,323
-She's such a slut.
-I'm gonna sit down on you...
388
00:20:09,403 --> 00:20:11,672
-...and wrangle you down.
-I don't...
389
00:20:12,265 --> 00:20:14,879
Jimmy, I really want prata.
Can we go and get prata, please?
390
00:20:14,959 --> 00:20:16,630
-We can get prata tomorrow.
-Please, please.
391
00:20:16,710 --> 00:20:17,925
That stuff will kill you, you know.
392
00:20:18,005 --> 00:20:20,602
No. I don't want Lingual to be around.
393
00:20:20,682 --> 00:20:21,796
Let's tuck you in.
394
00:20:21,877 --> 00:20:24,481
I can't believe she said
all those mean things to me.
395
00:20:25,060 --> 00:20:26,147
She's an idiot.
396
00:20:26,227 --> 00:20:28,545
What do you see in her?
She's such a bitch.
397
00:20:28,823 --> 00:20:30,693
Stupid little bitch.
398
00:20:31,394 --> 00:20:33,906
Can we...?
Can we get prata tomorrow, okay?
399
00:20:33,987 --> 00:20:34,820
Yes.
400
00:20:39,976 --> 00:20:41,531
I'm gonna go get some water.
401
00:20:42,573 --> 00:20:43,497
You okay?
402
00:20:43,776 --> 00:20:45,545
Hey, stay here. I'll get it for you.
403
00:20:46,011 --> 00:20:47,082
That's okay, I'm fine.
404
00:20:47,466 --> 00:20:48,486
You sure?
28759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.