Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,451 --> 00:00:23,445
[Di�logo de hombre y mujer en chino]
2
00:00:27,660 --> 00:00:30,959
[Risas]
3
00:00:46,579 --> 00:00:51,642
[Sigue di�logo de hombre
y mujer en chino]
4
00:00:51,751 --> 00:01:08,362
[Chino canta]
5
00:01:08,568 --> 00:01:15,974
[Di�logo en chino]
6
00:01:32,659 --> 00:01:39,565
[Avi�n a lo lejos]
7
00:01:46,172 --> 00:01:47,969
[Mugido]
8
00:01:52,278 --> 00:01:56,044
[Mugido]
9
00:01:57,650 --> 00:02:02,053
[P�jaros]
10
00:02:02,956 --> 00:02:07,256
[Gritos en chino.
Tos.]
11
00:02:16,236 --> 00:02:18,227
[M�sica]
12
00:02:53,940 --> 00:02:58,639
[Tornillos cayendo de a uno]
13
00:03:06,419 --> 00:03:11,015
305, 306, 307, 308
14
00:03:11,324 --> 00:03:14,020
309, 310
15
00:03:14,227 --> 00:03:19,426
311, 312, 313, 314
16
00:03:20,033 --> 00:03:24,333
315, 316, 317, 318
17
00:03:25,338 --> 00:03:27,738
319, 320,
18
00:03:28,041 --> 00:03:31,738
321, 322, 323.
19
00:03:32,345 --> 00:03:34,905
Y otra vez me cag�,
la reputa que lo pari�.
20
00:03:35,815 --> 00:03:40,514
�A ver! �La caja dice 350 tornillos
Phillips industria argentina.
21
00:03:41,321 --> 00:03:43,414
�Por supuesto que los cuento!
�C�mo no los voy a contar?
22
00:03:43,523 --> 00:03:45,115
�Dice 350 la caja!
23
00:03:45,225 --> 00:03:47,523
�A m� qu� carajo me importa
24
00:03:47,627 --> 00:03:50,858
que la m�quina a veces suelte de menos
y otras veces suelte de m�s!
25
00:03:50,897 --> 00:03:53,388
�A m� siempre
me suelta de menos!
26
00:03:53,499 --> 00:03:56,366
Escuchame una cosa, vos decile a tu jefe
que me hinch� las pelotas,
27
00:03:56,402 --> 00:03:59,064
que si no me repone lo que falta
no le compro nunca m�s!
28
00:03:59,105 --> 00:04:00,299
�Ya est�!
29
00:04:00,607 --> 00:04:04,008
Ladrones de mierda.
Garcas, son todos garcas.
30
00:04:04,110 --> 00:04:06,010
�La puta que los pari�!
31
00:04:06,913 --> 00:04:09,814
[Clavos cayendo]
32
00:04:10,183 --> 00:04:11,673
Muy bien...
33
00:04:12,986 --> 00:04:15,454
100 grs. De clavo largo sin
cabeza...
34
00:04:15,488 --> 00:04:17,388
- �Algo m�s?
- Nada m�s.
35
00:04:18,291 --> 00:04:19,690
$5.
36
00:04:19,993 --> 00:04:22,894
- Perd�n... �C�mo sabe?
- �C�mo s� qu�?
37
00:04:22,996 --> 00:04:24,463
Que son 100 grs...
38
00:04:29,569 --> 00:04:30,627
[Beep de balanza]
39
00:04:30,670 --> 00:04:32,467
[Roberto]: Tiene raz�n,
me equivoqu�.
40
00:04:35,475 --> 00:04:37,966
Son cinco pesos.
41
00:04:43,783 --> 00:04:46,377
- Buen d�a.
- Buen d�a.
42
00:04:59,165 --> 00:05:01,656
- Hola, Roberto.
- �Qu� hac�s?
43
00:05:03,169 --> 00:05:05,160
Lleg� lo que pediste por internet.
44
00:05:08,574 --> 00:05:10,269
�Por qu� no te compr�s una compu?
45
00:05:10,376 --> 00:05:13,436
No. Por una vez por a�o quela
necesito, uso la tuya.
46
00:05:13,479 --> 00:05:15,572
La revista de los viernes
con la pel�cula.
47
00:05:16,282 --> 00:05:19,080
Vino mi cu�ada Mari por unos d�as,
como la otra vez.
48
00:05:19,185 --> 00:05:23,986
[Teclado de calculadora]
49
00:05:26,092 --> 00:05:28,253
Estuve pensando...
50
00:05:28,361 --> 00:05:31,853
Me parece que a vos
te vendr�a bien tener una...
51
00:05:33,166 --> 00:05:35,566
- Chau.
- Chau.
52
00:05:58,725 --> 00:06:00,716
[M�sica]
53
00:06:57,984 --> 00:06:59,576
Feliz cumplea�os, mam�...
54
00:07:01,487 --> 00:07:02,886
Espero que te guste.
55
00:07:09,962 --> 00:07:12,453
�C�mo s� que son 100 grs.,
pedazo de pelotudo?
56
00:07:12,565 --> 00:07:14,465
Porque siempre le pongo dem�s.
57
00:07:15,568 --> 00:07:20,665
[Cuchillo cortando]
58
00:07:20,773 --> 00:07:24,971
�C�mo s� que sos un pelotudo?
Porque ten�s cara de pelotudo.
59
00:07:27,980 --> 00:07:30,540
Mir� las papas fritas
a caballo que me estoy mandando,
60
00:07:30,583 --> 00:07:32,778
con papa de verdad,
no como esa mierda congelada
61
00:07:32,885 --> 00:07:35,183
que comen los pelotudos
como vos...
62
00:07:57,143 --> 00:07:59,441
[Click del cambio de n�mero del reloj]
63
00:08:05,351 --> 00:08:09,151
[Ladridos lejanos de perro]
64
00:08:11,958 --> 00:08:14,449
Este es un poco m�s caro
pero �ste
65
00:08:14,760 --> 00:08:16,660
se calienta y se deforma.
66
00:08:16,863 --> 00:08:19,058
Y si tiene que cambiar la bombita
no la desenrosca nunca m�s.
67
00:08:19,165 --> 00:08:22,259
H�game caso: Gaste un peso m�s
y lleva �ste, es mucho mejor.
68
00:08:25,771 --> 00:08:28,569
�Me... me espera un segundito?
Ya vengo.
69
00:08:36,782 --> 00:08:40,548
- Hola, Mari...
- Hola, Roberto, tanto tiempo...
70
00:08:41,354 --> 00:08:43,652
- �Cu�ndo viniste?
- Ayer...
71
00:08:43,756 --> 00:08:47,556
- �No te cont� Leonel?
- Ah, s�, s�, me coment� que estabas...
72
00:08:49,862 --> 00:08:51,762
Nunca contestaste mi carta.
73
00:08:51,964 --> 00:08:55,263
Te escrib� una carta hace seis
meses, m�s o menos...
74
00:08:55,368 --> 00:08:57,859
No, no, nunca me lleg�...
75
00:08:58,371 --> 00:08:59,861
�No te lleg�?
76
00:09:00,773 --> 00:09:02,263
Qu� raro...
77
00:09:02,375 --> 00:09:05,276
Si no te
lleg�, no te lleg�...
78
00:09:09,916 --> 00:09:14,819
- �Viajaste bien?
- S�... Muy bien.
79
00:09:15,321 --> 00:09:19,417
Estoy con un cliente... perdoname,
no sab�a... tengo que volver.
80
00:09:19,458 --> 00:09:22,154
- S�. - Me alegro de verte.
- Yo tambi�n...
81
00:09:22,261 --> 00:09:23,751
- Permiso...
- S�... chau.
82
00:09:24,564 --> 00:09:25,155
Chau.
83
00:09:25,264 --> 00:09:26,856
Hasta luego.
84
00:10:03,369 --> 00:10:05,769
[Mari]:Querido Roberto:
85
00:10:05,972 --> 00:10:08,873
"De las tres horas que tarda el microen llegar a mi pueblo...
86
00:10:08,975 --> 00:10:12,069
... no hubo un solo minuto en que nopensara en vos.
87
00:10:12,678 --> 00:10:15,272
Es cierto que casini te conozco,
88
00:10:15,381 --> 00:10:17,645
pero apenas te vientrar en lo de mi hermana
89
00:10:17,683 --> 00:10:20,584
sent� que teconoc�a de toda la vida.
90
00:10:20,686 --> 00:10:24,645
Tal vez porque hay dos cosas quer�pidamente percibo en la gente:
91
00:10:24,857 --> 00:10:27,758
La nobleza y el dolor,
92
00:10:28,060 --> 00:10:30,255
y vos ten�s ambas.
93
00:10:33,466 --> 00:10:35,866
[Roberto]: Mam� coleccionaba cosas
de todas partes del mundo.
94
00:10:35,968 --> 00:10:39,165
Yo no la conoc�.
Pero me contaba mi viejo.
95
00:10:40,773 --> 00:10:44,675
�l conserv� hasta los ceniceros
y no fumaban.
96
00:10:45,778 --> 00:10:47,746
[Muebles arrastrados]
97
00:10:51,283 --> 00:10:52,682
- Ay, Roberto.
- �Qu�?
98
00:10:52,985 --> 00:10:54,247
�Qu�?
99
00:10:54,754 --> 00:10:56,847
La cama, la cama, la cama...
100
00:10:57,456 --> 00:11:00,448
- Ah�.
- No, ah� no, es el cuarto de mi viejo.
101
00:11:00,960 --> 00:11:03,451
Roberto... cogeme ya.
102
00:11:06,465 --> 00:11:08,126
[Mari]:Y como todo es por algo,
103
00:11:08,167 --> 00:11:09,862
no dejo de preguntarme
104
00:11:09,969 --> 00:11:14,565
�Por qu� te fuiste tan lejos despu�s de
haber estado tan cerca m�o?
105
00:11:19,979 --> 00:11:22,573
Bueno, Robertito, ac�... el pedido.
106
00:11:22,982 --> 00:11:25,348
...Clavos de 1/2, de 1 y de 1 1/2,
107
00:11:25,651 --> 00:11:29,314
hojas para sierra, candados chicos
como me pediste,
108
00:11:29,355 --> 00:11:31,346
y una de candados grandes.
109
00:11:31,657 --> 00:11:34,558
Y esta caja de tornillos
Phillips, va de regalo...
110
00:11:35,361 --> 00:11:37,454
- por el faltante.
- S�, de regalo...
111
00:11:37,563 --> 00:11:39,258
Y esto tambi�n es para vos.
112
00:11:39,365 --> 00:11:41,265
- Te lo manda el jefe.
- A ver...
113
00:11:41,367 --> 00:11:43,858
Es un juego de mechas para taladro.
114
00:11:44,270 --> 00:11:46,170
- Son inglesas...
- No, gracias.
115
00:11:47,073 --> 00:11:49,667
- Pero van de regalo.
- �No! Gracias.
116
00:11:51,677 --> 00:11:54,271
[Sonido de motor]
117
00:12:00,453 --> 00:12:01,852
[Golpe contra pavimento]
118
00:12:15,735 --> 00:12:17,726
[M�sica]
119
00:12:42,061 --> 00:12:44,256
[Campanilla]
120
00:12:53,205 --> 00:12:55,298
- Hola, Robertito.
- �Qu� hac�s, Gladys?
121
00:12:55,407 --> 00:12:57,204
- Bien, �y vos?
- Bien, bien, �vos?
122
00:12:57,309 --> 00:12:58,901
Bien.
123
00:12:59,011 --> 00:13:00,774
- Est� fresco, �no?
- Un poco.
124
00:13:00,813 --> 00:13:03,111
- Chau, papi, hasta el s�bado.
- Chau, gracias.
125
00:13:13,092 --> 00:13:17,688
[Tornillos cayendo al mostrador]
126
00:13:17,997 --> 00:13:18,986
...395...
127
00:13:19,098 --> 00:13:21,760
�La puta que lo pari�!
Otra vez me cag�.
128
00:13:21,867 --> 00:13:23,357
Faltan seis...
129
00:13:23,869 --> 00:13:26,463
Seis o seis mil.
Es lo mismo.
130
00:13:26,772 --> 00:13:28,569
�Es lo mismo!
131
00:13:50,596 --> 00:13:52,461
Romance fatal:
132
00:13:53,866 --> 00:13:58,360
El frenes� le jug�
una muy mala pasada.
133
00:13:59,371 --> 00:14:02,863
En un apartado parajede las afueras de Catanzaro
134
00:14:02,975 --> 00:14:05,739
los pobladoresa�n serien por lo bajo.
135
00:14:05,778 --> 00:14:08,747
A nadie sorprendi� el romance queya todos conoc�an,
136
00:14:08,781 --> 00:14:13,184
pero el asombro vino con el tr�gico einesperado final de los amantes.
137
00:14:13,786 --> 00:14:15,754
"Prohibido adelantarse"
138
00:14:15,788 --> 00:14:18,188
[M�sica]
139
00:14:21,794 --> 00:14:23,455
�Amor m�o!
140
00:14:25,764 --> 00:14:28,460
[Gemidos]
141
00:14:39,778 --> 00:14:42,269
[Grito de ambos]
142
00:14:42,481 --> 00:14:44,472
[Auto cayendo]
143
00:14:45,651 --> 00:14:47,551
�Es buen�simo!
144
00:14:58,130 --> 00:15:02,226
[Turbinas de avi�n]
145
00:15:46,779 --> 00:15:49,475
[Frenada]
146
00:15:52,384 --> 00:15:54,579
[Auto acelerando de golpe]
147
00:15:54,687 --> 00:16:03,288
[Gritos en chino]
148
00:16:29,989 --> 00:16:39,796
[Habla en chino]
149
00:16:39,898 --> 00:16:41,593
No, no te entiendo una palabra, querido.
150
00:16:43,002 --> 00:16:44,799
No, no...
151
00:16:46,005 --> 00:16:48,303
[Sigue hablando en chino]
152
00:16:54,113 --> 00:16:57,276
No te entiendo, pero los vi.
Te robaron los hijos de puta del taxi.
153
00:16:57,383 --> 00:16:58,975
Eso lo s�, pero...
154
00:16:59,284 --> 00:17:01,081
te pegaron...
155
00:17:01,186 --> 00:17:03,882
�Espa�ol nada?
No habl�s espa�ol, �no?
156
00:17:04,490 --> 00:17:08,984
[Habla en chino]
157
00:17:10,996 --> 00:17:13,191
Tom�, ponete ah�.
158
00:17:13,499 --> 00:17:16,593
Ah�. Sangre, ah�, ah�...
159
00:17:19,204 --> 00:17:24,904
[Habla en chino]
160
00:17:25,010 --> 00:17:28,173
Catar�n 2737...
Eso es Pompeya.
161
00:17:28,680 --> 00:17:29,772
�Viv�s ah�?
162
00:17:29,882 --> 00:17:31,042
[Habla en chino]
163
00:17:31,083 --> 00:17:32,880
�Esta es tu casa?
164
00:17:33,085 --> 00:17:36,077
�Tu casa? �Vos viv�s ah�?
�En la casa?
165
00:17:36,588 --> 00:17:38,488
Puta madre que me pari�.
166
00:17:38,590 --> 00:17:45,689
[Habla en chino]
167
00:17:45,898 --> 00:17:48,389
�Ya est�! �Par�, par�! �Ya entend�!
168
00:17:50,302 --> 00:17:51,496
Sub�...
169
00:17:51,603 --> 00:17:52,797
Sub� al auto.
170
00:17:52,905 --> 00:17:54,998
�Sub�, carajo, te voy a llevar!
171
00:17:55,107 --> 00:17:57,200
�Sub�!
172
00:17:57,309 --> 00:17:59,573
Ah�, metete ah�, ah�.
173
00:17:59,878 --> 00:18:01,573
Puta que me pari�.
174
00:18:19,098 --> 00:18:22,795
[Sonidos del est�mago]
175
00:18:23,902 --> 00:18:28,601
[Arcadas]
176
00:18:30,742 --> 00:18:32,733
[Vomita]
177
00:18:36,281 --> 00:18:38,772
No, no, no, bajate... bajate.
178
00:18:38,884 --> 00:18:40,078
[Habla en chino]
179
00:18:40,185 --> 00:18:42,278
Bajate... Cuando pase un patrullero
le ped�s ayuda,
180
00:18:42,387 --> 00:18:45,550
yo no puedo con esto, lo intent�.
Lo lamento mucho.
181
00:18:45,591 --> 00:18:47,491
Bajate�Bajate!
182
00:18:47,593 --> 00:18:51,154
La puerta.
�Cerrame la puerta!
183
00:19:11,884 --> 00:19:15,877
[Lluvia]
184
00:19:21,059 --> 00:19:24,460
[Truenos]
185
00:19:55,260 --> 00:19:59,253
�Ven�!
�Sub�, arriba, vamos!
186
00:20:01,366 --> 00:20:03,664
A ver, dejame ver.
187
00:20:21,086 --> 00:20:22,781
Es ac�, ac�...
188
00:20:22,888 --> 00:20:23,980
[Habla en chino]
189
00:20:24,089 --> 00:20:26,751
La direcci�n: Ac�.
190
00:20:26,858 --> 00:20:30,555
Ring, ring... vos ah�, ring, and�.
191
00:20:38,170 --> 00:20:40,365
[Timbre]
192
00:20:59,658 --> 00:21:06,154
[Habla en chino]
193
00:21:06,265 --> 00:21:07,061
�Qu�?
194
00:21:07,165 --> 00:21:09,963
[Habla en chino]
195
00:21:10,068 --> 00:21:12,662
No te entiendo, pibe.
No te entiendo nada.
196
00:21:13,372 --> 00:21:16,068
�Lo traje yo, perd�n, buenas noches.
�Est� perdido!
197
00:21:18,176 --> 00:21:21,668
[Habla en chino]
198
00:21:29,154 --> 00:21:31,952
Buenas noches, perdone la hora.
El muchacho est� perdido.
199
00:21:32,057 --> 00:21:35,720
Tiene un tatuaje en el brazo
con la direcci�n de ac�.
200
00:21:35,761 --> 00:21:36,955
S�...
201
00:21:38,463 --> 00:21:40,556
- �Ve?
- S�.
202
00:21:40,666 --> 00:21:42,861
Yo compr� esta propiedad
a un chino...
203
00:21:43,168 --> 00:21:45,659
Fue hace
como tres a�os y medio...
204
00:21:46,271 --> 00:21:51,436
- Se llamaba... Qian.
- �Qian! �Qian, Qian!
205
00:21:51,476 --> 00:21:53,671
- Qian...
- Qian...
206
00:21:53,979 --> 00:21:56,971
�Perd�neme, Ud. Sabe d�nde podemos
encontrar a este hombre?
207
00:21:57,182 --> 00:21:58,274
No, no tengo idea.
208
00:21:58,383 --> 00:21:59,907
- �Un tel�fono?
- No lo vi m�s.
209
00:21:59,951 --> 00:22:02,351
- �Una direcci�n? �Algo?
- Le perd� el rastro, no.
210
00:22:02,454 --> 00:22:03,819
La verdad que no.
211
00:22:03,855 --> 00:22:07,757
- Buenas noches... disculpe.
- �Qian!
212
00:22:14,166 --> 00:22:16,361
La puta madre carajo...
213
00:22:32,250 --> 00:22:36,016
Tambi�n tiene un tatuaje con una direcci�n
en el brazo izquierdo
214
00:22:38,824 --> 00:22:42,316
Yo lo llev� pero se ve que
la familia ya no vive ah�...
215
00:22:44,529 --> 00:22:47,430
Lo traje ac� para que Uds. Ma�ana
llamen a la embajada China...
216
00:22:47,532 --> 00:22:49,227
Calles�, yo s�
lo que tengo que hacer.
217
00:22:50,435 --> 00:22:51,834
�Berm�dez!
218
00:22:52,938 --> 00:22:56,203
Escuchame, libera me un calabozo
as� metemos a este oriental
219
00:22:56,241 --> 00:22:58,334
hasta que el juzgado
se notifique.
220
00:22:58,443 --> 00:23:01,241
- Perd�n... �Por qu� en un calabozo?
- Porque esto es una comisar�a
221
00:23:01,346 --> 00:23:03,337
no un centro de refugiados.
222
00:23:03,448 --> 00:23:06,645
Est� perdido, no es un delincuente,
por qu� lo va a meter en un calabozo.
223
00:23:06,752 --> 00:23:09,414
Yo no tengo por qu� dar explicaciones
ni a Ud. Ni a nadie.
224
00:23:11,923 --> 00:23:15,324
S�, Ud. Me tiene que dar explicaciones
porque es un servidor p�blico
225
00:23:15,427 --> 00:23:17,622
el muchacho est� perdido,
no es un delincuente.
226
00:23:17,729 --> 00:23:20,630
�Por qu� meterlo en un calabozo?
Si lo hace, d�game por qu�.
227
00:23:20,732 --> 00:23:22,529
Porque se me canta el culo.
228
00:23:25,370 --> 00:23:29,466
C�mo me rompe las pelotas que un coso
con uniforme me falte el respeto a m�.
229
00:23:29,574 --> 00:23:33,135
�C�mo dijiste?
Pedime disculpas.
230
00:23:33,445 --> 00:23:35,936
�O quer�s pasar la noche
ac� adentro vos tambi�n?
231
00:23:37,949 --> 00:23:40,144
�Te dije que me pidas disculpas!
232
00:23:41,253 --> 00:23:43,244
Pedime disculpas, cara de pija.
233
00:23:50,729 --> 00:23:52,720
[M�sica]
234
00:23:57,936 --> 00:23:59,733
Pedazo de hijo deputa...
235
00:24:01,640 --> 00:24:03,437
Que le pida disculpas...
236
00:24:25,130 --> 00:24:26,529
Date una ducha...
237
00:24:27,332 --> 00:24:29,027
Agua... fsssshhhh...
238
00:24:29,234 --> 00:24:31,327
Agua caliente para...
239
00:24:34,739 --> 00:24:37,833
�C�mo te explico? Agua...
240
00:24:39,644 --> 00:24:43,546
Date una ducha ah�, caliente...
Dale.
241
00:24:59,564 --> 00:25:01,862
Com�. Com�.
242
00:25:05,537 --> 00:25:08,335
Eso es morcilla. Puro hierro,
243
00:25:09,241 --> 00:25:11,141
vaca argentina, nada de vaca loca.
244
00:25:11,243 --> 00:25:13,336
Eso es un invento de los ingleses
245
00:25:13,445 --> 00:25:16,346
que se pusieron a joder con la
gen�tica.
246
00:25:19,751 --> 00:25:24,245
Ese de ah�... eso es Criadilla.
Criadilla.
247
00:25:24,656 --> 00:25:26,749
Un manjar.
Ac� no lo come nadie.
248
00:25:27,359 --> 00:25:30,157
H�gado, comen. Chinchulines, ri��n...
249
00:25:31,363 --> 00:25:35,026
Los huevos no; les da impresi�n.
Manga de boludos.
250
00:25:55,554 --> 00:25:57,647
Ven�, entr�.
251
00:25:58,456 --> 00:26:02,256
Dorm� ah�. Ma�ana te llevo a tu
embajada y terminamos con todo esto.
252
00:26:31,923 --> 00:26:33,117
Ven�...
253
00:27:07,192 --> 00:27:10,684
[Habla en chino]
254
00:27:12,030 --> 00:27:17,400
Su nombre es Jun Hio tiene 25 a�os,
es de Fu Quian y es hu�rfano.
255
00:27:17,502 --> 00:27:19,902
[Habla en chino]
256
00:27:21,306 --> 00:27:24,901
�L vino hasta ac�
trabajando en un barco.
257
00:27:25,010 --> 00:27:27,103
Lleg� al puerto y pidi� un taxi.
258
00:27:27,212 --> 00:27:28,645
[Habla en chino]
259
00:27:28,680 --> 00:27:31,080
�l lo �nico que quiere es
encontrar a su "tapuo".
260
00:27:31,583 --> 00:27:35,644
- Perd�n, �su qu�? - Su "Tapuo",
es el hermano mayor de su padre.
261
00:27:35,687 --> 00:27:37,279
- Es un t�o.
- Ah.
262
00:27:41,693 --> 00:27:44,958
- Bueno, ya tenemos los datos.
- Muy bueno...
263
00:27:45,363 --> 00:27:48,059
Todo aclarado entonces.
Me quedo tranquilo.
264
00:27:48,166 --> 00:27:50,066
Lo dejo con ustedes.
Jun.
265
00:27:50,335 --> 00:27:54,237
[Di�logo en chino]
266
00:27:58,643 --> 00:27:59,940
Perd�n, perd�n... �Qu� pasa?
267
00:28:00,045 --> 00:28:04,744
Nosotros vamos a intentar buscar a su
tapuo, pero ac� no damos alojamiento.
268
00:28:04,849 --> 00:28:07,545
As� que yo dejo mis datos,
usted me da los suyos.
269
00:28:07,652 --> 00:28:10,052
Yo lo �nico que yo le voy a dejar
es a este muchacho.
270
00:28:10,155 --> 00:28:11,645
Ya hice todo lo que ten�a que hacer.
Adi�s.
271
00:28:11,756 --> 00:28:16,955
[Habla en chino]
272
00:29:00,872 --> 00:29:03,534
[Habla en chino]
273
00:29:34,739 --> 00:29:37,139
No estoy acostumbrado a estar con gente.
274
00:29:38,143 --> 00:29:39,735
�Mm?
275
00:29:42,046 --> 00:29:43,946
Menos de esta manera.
276
00:29:46,251 --> 00:29:47,946
Com�.
277
00:30:02,367 --> 00:30:07,031
Flaquito, vamos a resolver
todo esto ahora mismo.
278
00:30:07,839 --> 00:30:09,329
Por el bien de los dos.
279
00:30:09,741 --> 00:30:11,504
[M�sica]
280
00:30:20,051 --> 00:30:22,645
Ac� alguien tiene
que saber algo sobre tu t�o.
281
00:30:22,954 --> 00:30:24,353
Digo yo, �por qu� no?
282
00:30:24,455 --> 00:30:26,389
Hola.
Entr� y pregunt�.
283
00:30:26,424 --> 00:30:28,619
Vos, entr� y pregunt�.
284
00:30:28,827 --> 00:30:31,421
[Habla en chino]
285
00:30:43,842 --> 00:30:45,639
No entende, no entende.
286
00:30:45,743 --> 00:30:47,802
�L es chino, usted es chino, le
est� hablando en chino.
287
00:30:47,846 --> 00:30:49,143
�C�mo que no entiende?
288
00:30:49,247 --> 00:30:51,738
Yo habra canton�s.
El habra mandal�n.
289
00:30:51,850 --> 00:30:53,545
Idioma diferente.
290
00:30:53,651 --> 00:30:57,553
Glan puta �entende?
291
00:30:58,323 --> 00:30:59,415
�Fuea!
292
00:31:01,492 --> 00:31:03,050
�Fuea! �Fuea!
293
00:31:03,161 --> 00:31:05,152
�Concha tu hermana!
294
00:32:14,165 --> 00:32:15,154
Ven�.
295
00:32:42,460 --> 00:32:44,553
[Habla en chino]
296
00:32:46,364 --> 00:32:47,854
Sentate.
297
00:32:53,271 --> 00:32:54,363
Mir�,
298
00:32:56,274 --> 00:32:57,764
esto es as�.
299
00:32:58,476 --> 00:33:01,377
Vamos aponer un plazo
300
00:33:01,679 --> 00:33:03,772
si no, yo voy a explotar.
301
00:33:04,082 --> 00:33:05,777
�Bum!
302
00:33:06,985 --> 00:33:09,579
Hoy es uno...
303
00:33:11,356 --> 00:33:13,847
Ma�ana es dos,
304
00:33:14,158 --> 00:33:16,353
tres y as�...
305
00:33:16,461 --> 00:33:20,557
4, 5, 6, 7.
306
00:33:20,665 --> 00:33:24,362
Si el 7 tu t�o no aparece;
307
00:33:24,569 --> 00:33:27,367
vos te vas.
308
00:33:30,074 --> 00:33:32,770
Hoy: Uno.
309
00:33:42,453 --> 00:33:43,750
Todo esto...
310
00:33:44,555 --> 00:33:47,149
Todo esto, afuera, afuera, se va...
311
00:33:47,258 --> 00:33:48,850
Se va.
312
00:33:55,266 --> 00:33:57,757
�Todo eso: Ac�!
313
00:34:04,776 --> 00:34:05,868
Buenas...
314
00:34:06,778 --> 00:34:08,575
Buenas...
315
00:34:09,080 --> 00:34:11,674
�Bisagras para el botiqu�n
del ba�o, tiene?
316
00:34:11,883 --> 00:34:13,282
S�.
317
00:34:16,554 --> 00:34:18,647
- �Qu� tama�o?
- Chicas.
318
00:34:19,457 --> 00:34:21,550
- �Cu�ntas necesita?
- 2.
319
00:34:26,364 --> 00:34:28,958
2 bisagras chicas,
�algo m�s?
320
00:34:30,468 --> 00:34:35,565
- Ah, pero doradas, �no tiene?
- No, no tengo.
321
00:34:36,774 --> 00:34:39,436
Pero van adentro del botiqu�n.
No creo que se vean.
322
00:34:39,477 --> 00:34:42,378
No, pero cuando abro la puerta
las veo.
323
00:34:42,480 --> 00:34:45,574
- Soy mani�tico con la est�tica.
- Claro.
324
00:34:45,850 --> 00:34:48,648
Una ferreter�a m�s grande por ac�,
�conoce?
325
00:34:48,753 --> 00:34:50,653
Quiero decir, que tenga de todo.
326
00:34:51,456 --> 00:34:53,356
No, no conozco.
327
00:34:53,658 --> 00:34:56,354
Bueno, gracias, hasta luego.
328
00:35:01,466 --> 00:35:02,865
Pelotudo...
329
00:35:23,554 --> 00:35:26,853
Asesino involuntario: Rumania.
330
00:35:27,558 --> 00:35:30,755
En la peque�a localidad de Uelescu
331
00:35:31,496 --> 00:35:35,990
la tragedia sacudi� la monoton�a
cotidiana.
332
00:35:37,702 --> 00:35:41,297
Los pocos habitantes de esta aldeamedieval al sur de Bucarest
333
00:35:41,339 --> 00:35:45,366
siguen sorprendidos por la carambolatr�gica que hizo que un barbero al morir
334
00:35:45,676 --> 00:35:48,702
se llevara tambi�n la vidade su cliente
335
00:36:05,630 --> 00:36:07,723
[Sonido de frenada]
336
00:36:43,234 --> 00:36:44,428
�Buen d�a!
337
00:36:44,535 --> 00:36:45,729
[Chirrido de puerta]
338
00:36:45,803 --> 00:36:46,792
�Qu� tal, Roberto?
339
00:36:46,904 --> 00:36:49,304
- �Qu� tal, Mari, c�mo est�s?
- Bien.
340
00:36:49,507 --> 00:36:51,805
- Leonel te manda esto.
- Ah, gracias.
341
00:36:51,909 --> 00:36:54,673
Y como sal�a hacer unas compras
por el barrio me pidi� que te lo deje.
342
00:36:54,712 --> 00:36:55,474
Gracias.
343
00:36:55,513 --> 00:36:58,311
- �Ay, qu� te pas� ah� en la frente?
- Nada, no tengo nada.
344
00:37:07,425 --> 00:37:09,518
- �Te contrataste un ayudante?
- No, no, no...
345
00:37:09,627 --> 00:37:14,428
Es un chino que va a estar
por una semana. Nada m�s.
346
00:37:15,833 --> 00:37:20,293
No habla espa�ol, est� perdido, lo
encontr� en la calle,
347
00:37:20,404 --> 00:37:22,201
lo traje ac�... y no s�...
348
00:37:22,306 --> 00:37:24,570
Estar�... una semana...
349
00:37:24,609 --> 00:37:27,305
hasta que aparezca alguien
de la familia, si aparece.
350
00:37:28,312 --> 00:37:31,213
Bueno, mir�, yo esta noche voy
a hacer un puchero...
351
00:37:31,315 --> 00:37:36,719
y le voy poner de todo, calabacita,
papita, garbancito, pollito, carac�...
352
00:37:37,121 --> 00:37:38,918
y me encantar�a que vengas.
353
00:37:40,224 --> 00:37:42,522
Gracias, Mari, pero yo no puedo.
354
00:37:44,128 --> 00:37:46,619
�Por el... chico este?
Pero traelo, Roberto.
355
00:37:46,731 --> 00:37:51,191
En alg�n momento van a tener que comer.
�Alas 9? �O es muy tarde?
356
00:37:51,602 --> 00:37:53,695
Alas 9.
357
00:37:59,977 --> 00:38:01,968
[Soplido]
358
00:38:10,988 --> 00:38:12,649
Tendr�as que haber hecho fideos.
359
00:38:12,690 --> 00:38:15,591
Va a pensar que somos unos
cavern�colas.
360
00:38:16,093 --> 00:38:18,857
No lo mires as� Rosa,
lo vas a inhibir.
361
00:38:19,096 --> 00:38:20,028
Se ve que le gusta, �eh?
362
00:38:20,064 --> 00:38:23,033
�Y c�mo no le va a gustar?
Son millones y millones
363
00:38:23,067 --> 00:38:26,036
comen lo que hay,
no preguntan como vos.
364
00:38:26,070 --> 00:38:31,872
Son sabios.
Comen escorpiones, serpientes, hormigas.
365
00:38:32,076 --> 00:38:33,976
Est�s seguro que no entiende
una palabra, �no?
366
00:38:34,879 --> 00:38:36,471
Nada.
367
00:38:36,580 --> 00:38:37,842
S�lo chino.
368
00:38:37,882 --> 00:38:39,474
�Y c�mo hac�s?
369
00:38:40,184 --> 00:38:41,776
Gestos...
370
00:38:42,687 --> 00:38:44,882
Tampoco hay tanto para hablar.
371
00:38:50,127 --> 00:38:52,425
Mir� el pelo qu� lacio.
372
00:38:53,030 --> 00:38:55,328
Eso, milenario.
373
00:38:55,833 --> 00:38:58,529
C�mo me gustar�a tener el pelo as�.
374
00:39:06,844 --> 00:39:09,938
Esta es mi casa, all� en el
campo donde yo vivo.
375
00:39:10,247 --> 00:39:11,680
�Viste qu� lindo?
376
00:39:11,749 --> 00:39:12,841
[M�sica]
377
00:39:12,950 --> 00:39:15,009
Este es mi perro, el negro.
378
00:39:15,519 --> 00:39:17,817
�Qu� le habl�s si no te
entiende nada, Mari?
379
00:39:19,123 --> 00:39:21,023
Entiende las fotos.
380
00:39:22,026 --> 00:39:27,020
Mir�, este es Porf�rio, el veterinario;
me cuida todos los animales.
381
00:39:27,732 --> 00:39:30,826
Esta es Olga, mi vaca,
que yo misma la orde�o.
382
00:39:31,035 --> 00:39:33,026
Es buen�sima, la vaca...
383
00:39:33,337 --> 00:39:36,636
�No! Esta no te la puedo mostrar
Qu� mal que sal�.
384
00:39:36,741 --> 00:39:38,709
Y ac� me estaba riendo de
un chiste de la Bebi.
385
00:39:38,743 --> 00:39:40,643
Bueno. Nos vamos.
386
00:39:42,246 --> 00:39:43,838
Es tarde.
387
00:39:51,722 --> 00:39:53,121
�Roberto!
388
00:39:53,324 --> 00:39:54,120
�S�?
389
00:39:54,225 --> 00:39:57,023
�No quer�s llevarte un
poco de torta que sobr� un mont�n?
390
00:39:57,128 --> 00:39:59,323
No gracias, Mari, no.
391
00:40:02,733 --> 00:40:06,134
Estuvo todo muy rico.
Que descanses.
392
00:40:06,237 --> 00:40:07,534
Gracias.
393
00:40:31,295 --> 00:40:37,097
[Gritos en chino]
394
00:40:51,282 --> 00:40:53,079
[Sigue gritando en chino]
395
00:40:57,888 --> 00:40:59,788
Qu� lo pari�.
396
00:41:11,302 --> 00:41:13,099
[M�sica]
397
00:41:35,159 --> 00:41:36,319
[Click de cambio de hora]
398
00:41:51,075 --> 00:41:52,838
�No, no, no! �Prend� la luz!
399
00:41:52,877 --> 00:41:54,469
Ac� hay luz.
Se prende de ac� la luz.
400
00:41:54,578 --> 00:41:56,239
�Prend� la luz, carajo!
401
00:41:56,280 --> 00:41:58,475
[Portazo]
402
00:42:00,985 --> 00:42:03,476
�La reputa que me pari�!
403
00:42:21,805 --> 00:42:22,999
No...
404
00:42:23,207 --> 00:42:24,469
No, no, dej� eso...
405
00:42:30,748 --> 00:42:32,807
[Se quiebra la punta del l�piz]
406
00:42:40,658 --> 00:42:41,818
Buenas...
407
00:42:41,859 --> 00:42:43,156
�C�mo te trata la
vida, querido?
408
00:42:43,260 --> 00:42:45,251
- Como el culo.
- Qu� bien.
409
00:42:46,263 --> 00:42:48,163
No, no, pon�melo ah�.
410
00:42:52,169 --> 00:42:53,534
Anoche la mir�.
411
00:42:53,571 --> 00:42:56,062
Est� en ruso y le ponen
subt�tulos cada media hora.
412
00:42:56,173 --> 00:42:58,334
No se entiende un carajo.
413
00:42:58,442 --> 00:43:00,706
Diarios. Eso, ah�.
414
00:43:00,744 --> 00:43:02,837
Llevar, guardar.
415
00:43:04,014 --> 00:43:07,108
Pero ahora que habl�s chino, por ah�
el ruso te parece una boludez.
416
00:43:07,217 --> 00:43:09,378
Estoy tratando de hacer unos
n�meros y me van a dar para la mierda.
417
00:43:09,420 --> 00:43:10,785
�Necesit�s algo m�s?
418
00:43:10,821 --> 00:43:12,516
- Chau, querido.
- Chau, chau, chau...
419
00:43:15,326 --> 00:43:16,816
[Puerta que se cierra]
420
00:43:19,129 --> 00:43:21,097
- Buenas, Roberto,
- Buen d�a...
421
00:43:21,131 --> 00:43:23,622
Mir�, necesito cuatro
portal�mparas m�s...
422
00:43:23,734 --> 00:43:24,530
Bien...
423
00:43:24,635 --> 00:43:25,932
�Che, te
contrataste un empleado?
424
00:43:26,036 --> 00:43:27,628
No, no, no... en realidad
425
00:43:29,039 --> 00:43:31,337
- es... un chino.
- S�, ya veo.
426
00:43:32,042 --> 00:43:33,634
[Susurrando]
Blanquealo...
427
00:43:33,711 --> 00:43:37,203
mir� que andan los inspectores
jodiendo por el barrio...
428
00:43:52,630 --> 00:43:53,722
[Click de cambio de hora]
429
00:45:06,470 --> 00:45:07,664
[Se abre la puerta]
430
00:45:07,871 --> 00:45:10,840
Hola, Roberto, buen d�a.
Permiso.
431
00:45:11,642 --> 00:45:12,939
S�.
432
00:45:13,544 --> 00:45:15,341
- �C�mo te va?
- Bien.
433
00:45:16,146 --> 00:45:19,138
- �Viste qu� d�a precioso que es?
- S�. - S�.
434
00:45:19,450 --> 00:45:22,544
Bueno, yo s� que vos tendr�s que
trabajar y que est�s muy ocupado.
435
00:45:22,653 --> 00:45:24,450
Pero a m� se me ocurri� una idea.
436
00:45:24,555 --> 00:45:27,649
Yo pens�: Tu chino no es de ac�
y no conoce la ciudad.
437
00:45:28,726 --> 00:45:31,024
Y yo tampoco.
Se me ocurri� que,
438
00:45:31,228 --> 00:45:34,220
por ah�, pod�a llev�rmelo y mostrarle
las cosas lindas que hay...
439
00:45:34,331 --> 00:45:37,630
y pasear un poco
�qu� te parece?
440
00:45:38,669 --> 00:45:39,658
- �A m�?
- �Te parece mal?
441
00:45:39,770 --> 00:45:41,135
- No, no...
- �Ah no?
442
00:45:41,171 --> 00:45:44,937
- Me parece bien...
- Bueno, qu� bueno entonces.
443
00:45:44,975 --> 00:45:47,773
- And� atraerlo, dale, que lo llevo.
- Ah, s�, perd�n.
444
00:45:54,685 --> 00:45:57,085
Ven�. Ven�...
445
00:45:57,588 --> 00:45:59,886
Agarr� eso, dale, ven�.
446
00:46:06,463 --> 00:46:07,555
Ac� est�.
447
00:46:07,765 --> 00:46:09,460
- �Hola!
- And�.
448
00:46:09,566 --> 00:46:11,659
�Ven�, ven�!
449
00:46:12,369 --> 00:46:14,860
Te voy a llevar a pasear.
450
00:46:15,272 --> 00:46:18,469
No, no, Roberto no puede venir,
est� muy ocupado.
451
00:46:18,575 --> 00:46:21,476
Ven�s conmigo.
No tengas miedo.
452
00:46:56,280 --> 00:46:58,077
Hola, s�.
453
00:46:58,282 --> 00:47:00,182
S�, soy yo, qui�n habla.
454
00:47:00,984 --> 00:47:02,679
�Marcelo qu�?
455
00:47:04,488 --> 00:47:06,547
�S�, s�, s�, vive ac�!
456
00:47:06,957 --> 00:47:09,653
No, ahora no est� pero vive ac�.
457
00:47:10,060 --> 00:47:11,755
�Usted de d�nde me llama?
458
00:47:13,564 --> 00:47:16,362
De la Plata... �Usted es el t�o?
459
00:47:16,466 --> 00:47:18,263
�El t�o d�nde est�?
460
00:47:18,569 --> 00:47:21,265
Ah, entiendo, entiendo.
461
00:47:22,940 --> 00:47:24,840
S�, es mi direcci�n.
462
00:47:27,144 --> 00:47:29,544
Digo yo... �No pueden
venir hoy?
463
00:47:29,746 --> 00:47:31,737
�A la hora que
sea? No hay problema.
464
00:47:32,249 --> 00:47:35,241
Est� bien, s�, perfecto.
465
00:47:35,352 --> 00:47:36,944
D�jeme su tel�fono, por favor...
466
00:47:37,054 --> 00:47:39,045
S�, anoto.
467
00:47:41,258 --> 00:47:43,658
Bien. 9 de la ma�ana.
468
00:47:44,161 --> 00:47:46,652
No, para m� es perfecto.
9 de la ma�ana.
469
00:47:46,964 --> 00:47:49,558
De acuerdo.
Gracias.
470
00:47:49,666 --> 00:47:52,066
Gracias... muchas gracias.
471
00:48:09,152 --> 00:48:09,948
Hola.
472
00:48:10,053 --> 00:48:11,953
Nunca pens� que pod�a divertirme
tanto con alguien
473
00:48:12,055 --> 00:48:14,250
sin entenderle una sola palabra.
474
00:48:14,458 --> 00:48:17,222
Mir�: Fuimos al Planetario,
alquilamos bicis.
475
00:48:17,261 --> 00:48:19,957
- Encontr� al t�o.
- �No!
476
00:48:20,664 --> 00:48:22,655
Me llamaron reci�n de la embajada.
477
00:48:23,467 --> 00:48:25,264
Tu t�o, eh...
478
00:48:31,775 --> 00:48:33,675
- Tapuo.
- �Tapuo!
479
00:48:34,578 --> 00:48:36,170
Tu tapuo. Tu t�o.
480
00:48:36,880 --> 00:48:38,814
[Habla en chino]
481
00:48:38,849 --> 00:48:40,146
Por tel�fono, reci�n.
482
00:48:40,250 --> 00:48:42,616
[Habla en chino]
483
00:48:42,653 --> 00:48:44,746
- Esto hay que festejarlo, Roberto.
- Puff, claro.
484
00:48:44,855 --> 00:48:46,413
Se festeja con comida,
485
00:48:46,456 --> 00:48:48,754
yo invito, si me dej�s.
486
00:48:51,328 --> 00:48:53,125
�Y c�mo lo encontraste?
487
00:48:53,430 --> 00:48:57,332
Bueno, estuve movi�ndome unos d�as
entre la embajada
488
00:48:57,434 --> 00:49:01,734
y la comunidad china y...
finalmente dio resultado.
489
00:49:01,838 --> 00:49:04,329
Esto es lo que encontr�.
Es lo que dejan ac� siempre.
490
00:49:04,441 --> 00:49:08,138
- �Alguna recomendaci�n?
- No s�, yo nunca pido comida, siempre...
491
00:49:09,546 --> 00:49:11,036
Bueno, �a ver?
492
00:49:14,751 --> 00:49:16,446
Comida china:
493
00:49:16,653 --> 00:49:18,245
Me parece un buen men�
de despedida.
494
00:49:18,355 --> 00:49:19,549
- �Qu� te parece?
- Est� muy bien.
495
00:49:19,656 --> 00:49:20,953
- �S�?
- Est� muy bien.
496
00:49:21,058 --> 00:49:23,117
Bueno...
497
00:49:23,226 --> 00:49:26,423
Va a llamar para pedir
comida.
498
00:49:26,530 --> 00:49:29,431
Comida... china
Para los tres.
499
00:49:32,736 --> 00:49:34,636
- Hola, buenas noches.
- Hola...
500
00:49:39,643 --> 00:49:42,043
- Su pedido.
- Gracias.
501
00:49:42,546 --> 00:49:44,138
- Bueno, ac� ten�s.
- Gracias.
502
00:49:54,491 --> 00:49:55,981
�Vos habl�s chino?
503
00:49:58,895 --> 00:50:00,886
Tenemos traductor,
pero dos palabritas nada m�s
504
00:50:00,998 --> 00:50:02,863
porque tiene que volver pronto al trabajo.
505
00:50:02,899 --> 00:50:04,298
Decile algo, saludalo.
506
00:50:04,401 --> 00:50:06,198
[Se saludan en chino]
507
00:50:06,603 --> 00:50:09,902
Perd�n, decile que ma�ana a las 9
lo viene buscar el t�o,
508
00:50:10,007 --> 00:50:11,269
por si no qued� claro.
509
00:50:11,375 --> 00:50:14,173
[Hablan en chino]
510
00:50:22,085 --> 00:50:24,781
Dice que est� muy agradecido, y
quiere saber su nombre.
511
00:50:24,888 --> 00:50:26,287
- Roberto.
- Ro...
512
00:50:26,490 --> 00:50:28,082
Con "r"
513
00:50:28,291 --> 00:50:31,488
- Ero -to...
- Dejalo ah�.
514
00:50:32,596 --> 00:50:36,589
- Jun.
- Jun, s�, me dijo el de la embajada.
515
00:50:37,200 --> 00:50:39,191
Me da tanta curiosidad, que le har�a mil
preguntas.
516
00:50:39,302 --> 00:50:41,293
S�, pero otro d�a, porque ahora
se me enfr�a la comida.
517
00:50:41,405 --> 00:50:43,168
- Vamos, ya est�.
- S�, claro.
518
00:50:43,273 --> 00:50:44,467
Gracias...
519
00:50:44,574 --> 00:50:46,064
Que quede bien cerrada la puerta,
por favor.
520
00:50:48,779 --> 00:50:51,475
- Dice que muchas gracias a los dos.
- Ay, de nada.
521
00:50:52,582 --> 00:50:54,675
- Chau, gracias.
- Chau, gracias.
522
00:50:55,285 --> 00:50:56,582
�A comer!
523
00:51:02,893 --> 00:51:04,986
[Habla en chino]
524
00:51:05,495 --> 00:51:07,486
[Repite la �ltima frase en chino]
525
00:51:09,399 --> 00:51:12,300
- �Qu� dijo?
- No s�.
526
00:51:14,671 --> 00:51:16,263
Saqu� unas fotos hoy.
527
00:51:17,674 --> 00:51:20,871
Si no te molesta, se las puedo traer
ma�ana antes que se vaya.
528
00:51:20,977 --> 00:51:23,172
Tra�selas, tra�selas, por supuesto.
529
00:51:23,880 --> 00:51:26,075
Leonel me dijo que me las iba a imprimir,
530
00:51:26,283 --> 00:51:28,274
espero que queden lindas.
531
00:51:30,987 --> 00:51:32,454
Me encant� el
d�a de hoy.
532
00:51:32,489 --> 00:51:33,979
A m� me encant� la parte en que
suena el tel�fono
533
00:51:34,091 --> 00:51:36,787
y un chino me jura que ma�ana
viene a recoger el paquete.
534
00:51:49,673 --> 00:51:52,369
- Bueno, me voy.
- Te acompa�o.
535
00:51:52,476 --> 00:51:54,376
No, quedate.
536
00:51:54,678 --> 00:51:58,170
No quiero que me veas
caminar en zig zag.
537
00:52:00,450 --> 00:52:01,542
Chau.
538
00:52:04,054 --> 00:52:05,351
Hasta ma�ana, Mari.
539
00:52:36,953 --> 00:52:38,545
Por tu despedida,
540
00:52:38,755 --> 00:52:41,952
esto se llama dulce de leche.
Io m�s rico del mundo.
541
00:52:42,159 --> 00:52:43,524
Ustedes se olvidaron de
inventarlo,
542
00:52:43,560 --> 00:52:45,858
por eso
lo inventamos nosotros.
543
00:52:47,564 --> 00:52:50,863
Prob�.
544
00:52:55,105 --> 00:52:56,265
[Habla en chino]
545
00:52:56,306 --> 00:52:57,864
Bueno, �no?
546
00:53:01,378 --> 00:53:02,970
[Timbre]
547
00:53:12,489 --> 00:53:16,391
- Hola, soy Marcelo Cheng.
- Roberto De Cesare, encantado.
548
00:53:16,993 --> 00:53:18,893
- Ella es mi esposa Ana.
- Encantado.
549
00:53:19,996 --> 00:53:22,487
- Y este chico debe ser el sobrino.
- �S�, es!
550
00:53:22,699 --> 00:53:24,098
[Se saludan en chino]
551
00:53:24,201 --> 00:53:26,897
El se�or Qian est� muy conmovido
porque pensaba que su sobrino
552
00:53:27,003 --> 00:53:28,664
hab�a muerto en un
terremoto en China.
553
00:53:28,805 --> 00:53:31,365
Ah, claro.
�Y d�nde est� el se�or Qian?
554
00:53:31,875 --> 00:53:34,776
[Habla en chino]
555
00:54:04,541 --> 00:54:07,533
[Hablan en chino]
556
00:54:10,213 --> 00:54:11,908
Perd�n. �Qu� est� pasando?
557
00:54:12,015 --> 00:54:14,381
El se�or Qian dice que este chico
no es su sobrino
558
00:54:14,417 --> 00:54:16,282
y el chico dice
que �l no es su t�o.
559
00:54:16,319 --> 00:54:17,809
S�, �c�mo no?
�Es� �Es!
560
00:54:17,921 --> 00:54:20,412
Que lo toque bien.
D�gale que lo toque bien.
561
00:54:21,324 --> 00:54:24,225
[Habla irritado en chino]
562
00:54:32,235 --> 00:54:35,534
Esto debe ser un error de la embajada,
por el apellido.
563
00:54:35,839 --> 00:54:38,933
- Mejor nos vamos.
- Espere, espere... A ver...
564
00:54:39,542 --> 00:54:41,874
Ud. Me dice
que el anciano est� solo.
565
00:54:41,911 --> 00:54:43,401
El muchacho
tambi�n est� solo.
566
00:54:43,513 --> 00:54:45,003
No habla espa�ol.
Yo no hablo chino.
567
00:54:45,115 --> 00:54:47,606
Lo tengo ac� porque lo encontr� en la
calle y no lo iba a dejar tirado,
568
00:54:47,717 --> 00:54:52,711
Lo que yo digo es: Hasta
que aparezca el verdadero t�o de �l,
569
00:54:52,822 --> 00:54:54,414
�por qu� no se va con ustedes?
570
00:54:55,225 --> 00:54:59,025
Mismo lenguaje, mismas costumbres.
Es limpio, callado, colabora.
571
00:55:15,412 --> 00:55:17,107
Roberto, �qu� pas�?
572
00:55:20,617 --> 00:55:22,312
Perdoname, Mari.
573
00:55:25,622 --> 00:55:27,715
[M�sica]
574
00:55:54,718 --> 00:55:56,208
[Habla en chino]
575
00:56:44,734 --> 00:56:48,693
Buenos d�as, quisiera hablar
con el Sr...
576
00:56:50,707 --> 00:56:54,609
[M�sica china]
577
00:57:45,128 --> 00:57:49,724
[Hablan en chino]
578
00:57:52,635 --> 00:57:54,933
[Siguen hablando en chino]
579
00:57:56,840 --> 00:57:58,637
Perd�n... perd�n, buen d�a.
580
00:57:58,842 --> 00:58:00,935
Yo s� que ustedes tienen
m�s de cinco mil a�os de historia
581
00:58:01,044 --> 00:58:03,740
y toda la paciencia del mundo. Pero
yo tengo que abrir mi ferreter�a
582
00:58:03,847 --> 00:58:07,146
para comer y darle de comer al chino que
est� viviendo en mi casa.
583
00:58:07,250 --> 00:58:10,742
Tengo el numero 46 y quiero saber
d�nde est�n los otros 45
584
00:58:10,854 --> 00:58:12,651
porque en la sala de espera no hay nadie.
585
00:58:12,755 --> 00:58:15,747
�No me pueden atender a m�, ahora, por
favor, si son tan amables?
586
00:58:15,859 --> 00:58:18,760
Ala doce empezamo a atender.
587
00:58:18,828 --> 00:58:21,729
�Alas 12? Falta una hora para eso,
es mucho tiempo.
588
00:58:21,831 --> 00:58:25,323
Necesito hablar con el Sr. Pin Ga Hion
589
00:58:26,035 --> 00:58:27,525
Pin Ga Hion...
590
00:58:28,238 --> 00:58:29,933
en China por do mese.
591
00:58:30,039 --> 00:58:33,031
Bueno, puedo ver al Sr. Que est�
ocupando su lugar entonces...
592
00:58:33,142 --> 00:58:36,737
- Nadie en su rug�. No tenemo gente.
- �No tenemos gente?
593
00:58:36,846 --> 00:58:38,939
�Mil trescientos
millones de chinos en todo el mundo,
594
00:58:39,048 --> 00:58:41,448
y me dec�s que no ten�s gente,
caradura!
595
00:58:41,751 --> 00:58:44,447
�Por qu� no me invent�s alguna otra
excusa si no me quer�s ayudar?
596
00:58:44,554 --> 00:58:47,853
�En dos meses yo puedo estar muerto!
�Yo necesito una soluci�n ya!
597
00:58:47,957 --> 00:58:49,254
�Tengo un
chino viviendo en mi casa,
598
00:58:49,359 --> 00:58:51,224
que no habla ni una
una sola palabra de espa�ol,
599
00:58:51,327 --> 00:58:53,227
estoy desesperado, ya no s� qu� hacer!
600
00:58:53,329 --> 00:58:55,126
Estoy solo, nadie me ayuda.
601
00:58:55,331 --> 00:58:57,629
�Me entend�s o no me
entend�s, pedazo de �oqui?
602
00:58:57,734 --> 00:58:59,224
�Es tan dif�cil?
603
00:59:55,825 --> 00:59:57,520
[Habla en chino]
604
01:00:13,343 --> 01:00:16,835
[Imita cacareo de gallina]
605
01:00:54,817 --> 01:00:56,307
[Se abre la puerta]
606
01:00:56,419 --> 01:00:57,818
Buenas.
607
01:00:59,922 --> 01:01:01,116
[Se cierra la puerta]
608
01:01:01,424 --> 01:01:03,915
150 grs. De arandelas,
�tiene?
609
01:01:04,027 --> 01:01:05,517
�Tomatel�s!
610
01:01:06,129 --> 01:01:08,290
�No me escuchaste, pelotudo?
�Tomatel�s!
611
01:01:08,331 --> 01:01:11,129
Estoy harto de los est�pidos como vos
que s�lo existen para cagarme la vida.
612
01:01:11,234 --> 01:01:14,431
�Tomatel�s!
�Pelotudo de mierda!
613
01:01:15,838 --> 01:01:17,362
�La reput�sima madre que los pari�
614
01:01:17,440 --> 01:01:20,603
a todos los pelotudos hijos
de mil putas de este mundo!
615
01:01:56,379 --> 01:01:57,676
�Eroto?
616
01:02:06,089 --> 01:02:07,283
Ven�...
617
01:02:32,682 --> 01:02:35,480
Yo tengo que preparar el desayuno, �no?
Claro...
618
01:02:42,158 --> 01:02:44,456
Ven�, ven�...
619
01:02:48,164 --> 01:02:50,359
Todo esto... es un quilombo.
620
01:02:50,466 --> 01:02:52,457
Esto es un quilombo, hay que arreglarlo,
te lo dije ayer.
621
01:02:52,568 --> 01:02:54,263
Hay que sacar todo esto.
Esto va afuera,
622
01:02:54,370 --> 01:02:58,534
afuera: A la calle.
Afuera, todo esto: Afuera.
623
01:03:07,550 --> 01:03:11,646
[Cosas que se caen,
vidrios rotos]
624
01:03:16,926 --> 01:03:18,826
[Habla en chino]
625
01:03:38,948 --> 01:03:40,142
Puta que te pari�.
626
01:03:40,850 --> 01:03:42,112
�Ey!
627
01:03:44,020 --> 01:03:45,885
[Habla en chino]
628
01:03:45,922 --> 01:03:47,219
�Entr�!
629
01:03:48,424 --> 01:03:49,413
No habla espa�ol.
630
01:03:49,525 --> 01:03:52,926
Lo manda al barrio chino,
bajalo en la calle principal, tom�.
631
01:03:53,029 --> 01:03:54,621
Chau, gracias.
632
01:04:06,442 --> 01:04:07,932
Perdoname.
633
01:04:38,741 --> 01:04:40,333
- Hola.
- Hola.
634
01:04:42,245 --> 01:04:43,906
Vine a dejarle estas fotos a Jun...
635
01:04:44,046 --> 01:04:46,310
Son las que no le pude dar el otro d�a.
636
01:04:48,017 --> 01:04:49,917
Jun se fue.
637
01:04:50,853 --> 01:04:52,946
- �Qu�, apareci� el t�o?
- No.
638
01:04:53,055 --> 01:04:54,852
�L decidi� irse.
639
01:04:55,358 --> 01:04:58,259
- �Ad�nde?
- No s�...
640
01:05:03,966 --> 01:05:05,365
Yo te entiendo.
641
01:05:05,468 --> 01:05:09,063
Debe ser muy dif�cil convivir con un
desconocido que no habla tu idioma.
642
01:05:10,239 --> 01:05:13,436
Anoche me puse a pensar y me imagin�
a m� misma en China.
643
01:05:14,043 --> 01:05:18,639
Sola. Perdida.
Sin un peso. Sin hablar el idioma.
644
01:05:18,948 --> 01:05:22,850
Pero en seguida pens�:
Qu� suerte que est� Roberto.
645
01:05:22,952 --> 01:05:26,251
Y Jun tuvo la fortuna enorme de
encontrarse con vos.
646
01:05:31,560 --> 01:05:35,257
Para m� es muy dif�cil manejar
ciertas cosas, �sab�s?
647
01:05:35,765 --> 01:05:37,357
Ya s�.
648
01:05:39,168 --> 01:05:41,830
Por eso tampoco me das
una chance a m�.
649
01:05:42,838 --> 01:05:45,033
Y eso que yo hablo espa�ol.
650
01:05:48,344 --> 01:05:53,338
Yo te quiero, Roberto.
Es as� de simple.
651
01:05:55,451 --> 01:05:57,442
Apenas me conoc�s, Mari.
652
01:05:58,654 --> 01:06:00,952
Sos gru��n, ermita�o...
653
01:06:01,557 --> 01:06:03,650
...sensible, bueno...
654
01:06:04,760 --> 01:06:06,853
y valiente...
655
01:06:08,164 --> 01:06:12,760
Y adem�s ten�s esa mirada
que me mata.
656
01:06:23,846 --> 01:06:26,440
Vos... sos... muy buena.
657
01:06:59,749 --> 01:07:01,740
[M�sica]
658
01:07:18,734 --> 01:07:21,328
[Habla en chino]
659
01:08:05,748 --> 01:08:07,943
[Campanas indican que
va a pasar el tren]
660
01:08:28,237 --> 01:08:30,933
[Grito de Roberto]
661
01:08:41,150 --> 01:08:43,448
[Habla en chino]
662
01:09:20,222 --> 01:09:24,318
[Bips teclas del tel�fono]
663
01:09:36,105 --> 01:09:39,302
�Por qu� mierda estoy metido
en esto con vos?
664
01:09:40,109 --> 01:09:44,512
A ver...
�C�mo puede ser?
665
01:09:52,521 --> 01:09:54,216
[Timbre]
666
01:10:12,975 --> 01:10:14,374
- Hola.
- Hola...
667
01:10:15,778 --> 01:10:17,268
[Delivery]: Perd�n la hora...
pero s�lo me pod�a quedar
668
01:10:17,479 --> 01:10:20,380
[Delivery]: -si usted es el �ltimo pedido
del mediod�a. [Roberto]: -Todo bien.
669
01:10:23,252 --> 01:10:26,153
Pas�.
Pas�.
670
01:10:26,855 --> 01:10:28,652
Dej� las cosas ah� si quer�s.
671
01:10:34,129 --> 01:10:35,619
[Se saludan en chino]
672
01:10:36,532 --> 01:10:39,330
Te hice venir porque quiero aclarar
algunas cosas.
673
01:10:39,635 --> 01:10:41,933
[Habla en chino]
674
01:10:42,338 --> 01:10:43,828
Sentate.
675
01:10:51,847 --> 01:10:54,247
Antes quenada, decile que le agradezco
mucho lo que hizo hoy...
676
01:10:54,350 --> 01:10:56,443
[Habla en chino]
677
01:11:04,260 --> 01:11:06,228
Decile que... se puede
quedar un tiempo m�s ac�.
678
01:11:06,328 --> 01:11:09,820
[Hablan en chino]
679
01:11:15,838 --> 01:11:18,739
Dice que no sabe c�mo va a pagar
todo lo que usted hace.
680
01:11:18,941 --> 01:11:22,741
Estudiando espa�ol.
Yo voy apagar el curso.
681
01:11:23,946 --> 01:11:28,246
En cuanto sepa 2 � 3 palabras tiene
que salir a buscar un trabajo
682
01:11:28,350 --> 01:11:29,442
y un lugar donde vivir.
683
01:11:29,551 --> 01:11:31,849
[Hablan en chino]
684
01:11:38,961 --> 01:11:42,453
- Dice que va a estudiar d�a y noche.
- Muy bien.
685
01:11:51,640 --> 01:11:52,732
Comamos.
686
01:11:54,543 --> 01:11:55,942
Me gustar�a saber qui�n es...
687
01:11:57,346 --> 01:11:58,335
qu� hace.
688
01:11:59,448 --> 01:12:01,746
A qu� se dedica, de qu� trabaja
en China.
689
01:12:01,850 --> 01:12:03,249
[Hablan en chino]
690
01:12:07,890 --> 01:12:12,088
Es artesano... trabajaba en una
f�brica pintando juguetes a mano.
691
01:12:13,595 --> 01:12:14,994
�Y por qu� se fue de China?
692
01:12:15,097 --> 01:12:17,190
[Hablan en chino]
693
01:12:25,407 --> 01:12:27,375
Tuvo problemas,
y como no ten�a familia
694
01:12:27,409 --> 01:12:30,310
decidi� venirse a la
Argentina a buscar a su tapuo.
695
01:12:33,549 --> 01:12:35,039
[Habla en chino]
696
01:12:35,351 --> 01:12:37,444
Pregunta si usted tiene familia.
697
01:12:39,822 --> 01:12:41,119
No,
698
01:12:43,425 --> 01:12:45,723
mi mam� muri� cuando yo nac�,
699
01:12:46,028 --> 01:12:49,225
y mi pap� muri� cuando
yo ten�a 19 a�os.
700
01:12:49,331 --> 01:12:51,424
[Habla en chino]
701
01:12:55,637 --> 01:12:57,229
�Qu� tipo de problemas tuvo
en China?
702
01:12:57,339 --> 01:12:59,136
[Hablan en chino]
703
01:13:07,316 --> 01:13:11,412
[Delivery]: Estaba por casarse pero su
novia de toda la vida muri�.
704
01:13:15,424 --> 01:13:18,621
- Quiere saber si puede hacerle una
pregunta. - S�, claro.
705
01:13:18,694 --> 01:13:20,093
[Habla en chino]
706
01:13:24,333 --> 01:13:27,234
[Delivery]: �Qu� es lo que siempre
busca en el diario?
707
01:13:28,804 --> 01:13:30,601
Me gusta coleccionar cosas...
708
01:13:30,806 --> 01:13:32,899
[Habla en chino]
709
01:13:33,008 --> 01:13:37,206
Colecciono noticias incre�bles, absurdas.
710
01:13:37,513 --> 01:13:40,004
[Hablan en chino]
711
01:13:43,018 --> 01:13:46,010
�Y c�mo se le ocurri� a Ud.
Comenzar una colecci�n as�?
712
01:14:05,707 --> 01:14:08,005
Mi viejo era un inmigrante italiano.
713
01:14:08,310 --> 01:14:09,902
[Habla en chino]
714
01:14:10,012 --> 01:14:13,106
Todos los domingos recib�a el
diario italiano "L'Unit�".
715
01:14:13,215 --> 01:14:14,910
[Habla en chino]
716
01:14:15,017 --> 01:14:18,214
El domingo 20 de abril de 1982,
717
01:14:19,021 --> 01:14:20,818
"L'Unit�" tra�a esta noticia.
718
01:14:21,023 --> 01:14:23,423
[Habla en chino]
719
01:14:23,525 --> 01:14:26,426
"Argentina est� en guerra con
Inglaterra".
720
01:14:29,731 --> 01:14:33,497
Mi pap� no la cort� por el t�tulo,
que, de por s�, es lo m�s absurdo que hay,
721
01:14:33,602 --> 01:14:35,092
lo cort� por esta foto.
722
01:14:35,204 --> 01:14:37,001
[Habla en chino]
723
01:14:37,406 --> 01:14:38,304
Ese soy yo,
724
01:14:38,407 --> 01:14:39,704
[Delivery habla en chino]
725
01:14:40,008 --> 01:14:41,908
Con la ametralladora Mag.
726
01:14:46,048 --> 01:14:48,744
Mi viejo se fue de Italia
escapando de la guerra.
727
01:14:48,951 --> 01:14:51,249
[Delivery habla en chino]
728
01:14:51,487 --> 01:14:54,479
No sab�a que ac� hab�a otra guerra,
esper�ndolo.
729
01:15:11,507 --> 01:15:14,305
Peleamos en inferioridad decondiciones
730
01:15:26,788 --> 01:15:27,686
[Grito]
731
01:15:30,392 --> 01:15:32,485
Finalmente nos tuvimos querendir...
732
01:15:37,199 --> 01:15:39,690
Despu�s nos tuvieron prisioneroshasta que nos entregaron
733
01:15:39,902 --> 01:15:41,369
y nos trajeron al puertode Buenos Aires...
734
01:15:41,403 --> 01:15:44,304
a escondidas, como sifu�ramos una mierda.
735
01:15:48,176 --> 01:15:51,668
Nos quer�an engordar en los cuartelesantes demandamos a casa.
736
01:15:51,780 --> 01:15:54,578
Como si un par de kilos pudierancambiarla historia.
737
01:15:54,683 --> 01:15:56,378
Pero a m� ya no me importaba nada.
738
01:15:57,486 --> 01:15:59,681
Despu�s de que mat�s a un tipo,a dos, a diez,
739
01:16:00,689 --> 01:16:02,782
despu�s de vermorir a tus compa�eros
740
01:16:03,492 --> 01:16:05,585
�qu� te puede importar?
741
01:16:06,995 --> 01:16:10,294
Lo �nico que yo quer�a era volver a
mi casa y abrazarme con mi viejo.
742
01:16:11,867 --> 01:16:15,268
Cuando llegu�, me di cuentade lo que hab�a pasado.
743
01:16:15,871 --> 01:16:18,169
Yo no ten�a ninguna noticia de �l.
744
01:16:18,574 --> 01:16:21,236
Con el bloqueo de los ingleses no mellegaba nada.
745
01:16:25,047 --> 01:16:27,641
La �ltima vez que miviejo recibi� el diario "L'Unita"...
746
01:16:27,950 --> 01:16:30,646
ven�a con esta foto en la tapa.
747
01:16:31,853 --> 01:16:36,347
�C�mo habr� sido la impresi�n?Quela recort� y la peg�.
748
01:16:38,660 --> 01:16:40,355
Esa nochese meti� en la cama
749
01:16:40,963 --> 01:16:42,658
y no se despert� nunca m�s.
750
01:16:42,864 --> 01:16:44,559
"Tus amigos"
751
01:17:04,853 --> 01:17:07,447
La vida es un gran sinsentido,
un absurdo.
752
01:17:08,256 --> 01:17:09,951
Todo lo que est� ac� te lo confirma.
753
01:17:10,158 --> 01:17:13,150
[Hablan en chino]
754
01:17:17,432 --> 01:17:19,627
Para �l todo tiene un sentido.
755
01:17:22,337 --> 01:17:24,430
�Todo tiene un sentido?
756
01:17:25,040 --> 01:17:26,735
�A ver?
757
01:17:29,144 --> 01:17:31,704
Todas... todas... todo esto...
758
01:17:36,718 --> 01:17:38,515
Espera dos a�os ser transplantado
del coraz�n...
759
01:17:38,920 --> 01:17:40,217
[Delivery habla en chino]
760
01:17:40,322 --> 01:17:41,311
Lo operan con �xito...
761
01:17:42,524 --> 01:17:45,322
Cuando lo trasladan a su casa,
la ambulancia choca.
762
01:17:45,627 --> 01:17:48,528
Su esposa, el enfermero y el chofer
salen ilesos,
763
01:17:48,630 --> 01:17:50,222
[Delivery habla en chino]
764
01:17:50,332 --> 01:17:51,629
El tipo muere en el acto.
765
01:17:51,733 --> 01:17:53,223
[Delivery habla en chino]
766
01:17:53,335 --> 01:17:54,825
Est�lleno.
Mira esta...
767
01:17:56,338 --> 01:17:57,430
Esta es de tu pa�s...
768
01:17:57,539 --> 01:17:59,439
[Delivery habla en chino]
- Y es incre�ble
769
01:18:00,509 --> 01:18:02,204
"Provincia de Fushen
770
01:18:03,512 --> 01:18:07,414
vaca cae del cielo
y desata una tragedia.
771
01:18:08,050 --> 01:18:12,749
Banda de ladrones de ganado utilizaavi�n carguero para robar animales.
772
01:18:13,655 --> 01:18:17,022
Un grupo de campesinos armadoslos estaban esperando.
773
01:18:21,029 --> 01:18:22,724
[Metralleta]
774
01:18:28,336 --> 01:18:30,133
[Gritos en chino]
775
01:18:33,442 --> 01:18:35,842
[Hablan en chino]
776
01:18:43,051 --> 01:18:44,848
[Mugido]
777
01:18:54,896 --> 01:18:56,090
[Grito]
778
01:18:57,299 --> 01:18:59,597
A ver, �qu� sentido tiene eso?
779
01:18:59,701 --> 01:19:03,102
[Delivery habla en chino]
780
01:19:03,405 --> 01:19:06,306
Contest�... �mm?
781
01:19:09,177 --> 01:19:11,441
[Hablan en chino]
782
01:19:29,664 --> 01:19:31,154
�Qu� dijo?
783
01:19:34,469 --> 01:19:38,166
�Qu� dice?
�Decime qu� dijo!
784
01:19:40,075 --> 01:19:42,168
Esa noticia es �l.
785
01:19:42,744 --> 01:19:44,735
Y esa era su novia.
786
01:19:49,518 --> 01:19:51,816
No... �No puede ser!
787
01:19:53,121 --> 01:19:55,419
�No puede ser!
788
01:20:06,568 --> 01:20:09,469
�No puede ser!
�No puede ser!
789
01:21:06,361 --> 01:21:10,058
�Hijos deputa!
Me quieren cagar a m�...
790
01:21:10,966 --> 01:21:14,163
Dale, �a ver?
Ma�ana es lunes...
791
01:21:14,569 --> 01:21:17,561
[Tornillos contra el mostrador]
792
01:21:26,481 --> 01:21:30,577
[Suena el tel�fono]
793
01:21:39,961 --> 01:21:40,950
�Hola?
794
01:21:41,763 --> 01:21:42,957
[Bip tel�fono]
795
01:21:43,665 --> 01:21:45,565
�Hola?
796
01:21:46,968 --> 01:21:48,663
�Qui�n es?
797
01:21:48,970 --> 01:21:51,165
No le entiendo bien, �qui�n es?
798
01:21:51,773 --> 01:21:53,365
S�, soy yo...
799
01:21:55,277 --> 01:21:57,177
�Qui�n le dio a Ud. El n�mero?
800
01:22:00,181 --> 01:22:01,671
�La embajada?
801
01:22:04,786 --> 01:22:07,778
S�, s�, est� ac�.
802
01:22:09,591 --> 01:22:11,388
�Ud. Es el t�o?
803
01:22:13,561 --> 01:22:15,256
�Est� seguro?
804
01:22:15,864 --> 01:22:16,853
Espere...
805
01:22:18,867 --> 01:22:20,459
�D�nde?
806
01:22:22,070 --> 01:22:24,664
Mendoza... �la provincia de Mendoza?
807
01:22:24,773 --> 01:22:26,468
Disc�lpeme, no le entiendo bien.
808
01:22:26,574 --> 01:22:29,168
S�, no corte.
No me corte...
809
01:22:29,778 --> 01:22:31,268
Espere... espere...
810
01:22:31,780 --> 01:22:35,876
�Jun! �Jun! �Jun!
811
01:22:37,786 --> 01:22:40,186
Ven�, ven�, ven�.
812
01:22:40,388 --> 01:22:42,879
Tu t�o, tu t�o...
813
01:22:44,459 --> 01:22:48,054
- Tu... tapuo.
- Tapuo.
814
01:22:48,563 --> 01:22:50,963
Hablale...
815
01:22:54,269 --> 01:22:58,365
[Habla en chino]
816
01:23:42,283 --> 01:23:48,051
[Habla lloroso en chino]
817
01:25:14,175 --> 01:25:16,871
�ltimo llamado LAN l�neas a�reas
818
01:25:16,978 --> 01:25:20,675
por favor embarcar por puerta
n�mero...
819
01:25:26,754 --> 01:25:29,052
[Habla en chino]
820
01:26:02,757 --> 01:26:04,452
- �C�mo and�s?
- Bien...
821
01:26:04,559 --> 01:26:07,153
Te consegu� varios del interior y
algunos de M�xico.
822
01:26:08,363 --> 01:26:10,024
�Todo bien?
823
01:26:10,932 --> 01:26:13,924
- S�, �por qu�?
- Nada.
824
01:26:14,536 --> 01:26:15,628
Bueno, me rajo.
825
01:26:15,837 --> 01:26:20,240
Ah, decile a Mari que Jun est�
volando a Mendoza. Encontr� al t�o.
826
01:26:20,742 --> 01:26:24,143
Mari se fue ayer a la noche,
llegaste tarde.
827
01:26:25,547 --> 01:26:27,174
- Cuando llame le cuento.
- Dale.
828
01:26:27,348 --> 01:26:28,747
Cualquier cosa estoy en casa.
829
01:26:28,850 --> 01:26:30,147
S�...
830
01:26:30,752 --> 01:26:32,743
Gracias...
831
01:26:50,471 --> 01:26:54,840
[Ruido de cuchillo cortando]
832
01:26:59,447 --> 01:27:03,645
[Ruido de fritura]
833
01:28:51,659 --> 01:28:53,957
[Mugido]
61012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.