All language subtitles for Un cuento chino-spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,451 --> 00:00:23,445 [Di�logo de hombre y mujer en chino] 2 00:00:27,660 --> 00:00:30,959 [Risas] 3 00:00:46,579 --> 00:00:51,642 [Sigue di�logo de hombre y mujer en chino] 4 00:00:51,751 --> 00:01:08,362 [Chino canta] 5 00:01:08,568 --> 00:01:15,974 [Di�logo en chino] 6 00:01:32,659 --> 00:01:39,565 [Avi�n a lo lejos] 7 00:01:46,172 --> 00:01:47,969 [Mugido] 8 00:01:52,278 --> 00:01:56,044 [Mugido] 9 00:01:57,650 --> 00:02:02,053 [P�jaros] 10 00:02:02,956 --> 00:02:07,256 [Gritos en chino. Tos.] 11 00:02:16,236 --> 00:02:18,227 [M�sica] 12 00:02:53,940 --> 00:02:58,639 [Tornillos cayendo de a uno] 13 00:03:06,419 --> 00:03:11,015 305, 306, 307, 308 14 00:03:11,324 --> 00:03:14,020 309, 310 15 00:03:14,227 --> 00:03:19,426 311, 312, 313, 314 16 00:03:20,033 --> 00:03:24,333 315, 316, 317, 318 17 00:03:25,338 --> 00:03:27,738 319, 320, 18 00:03:28,041 --> 00:03:31,738 321, 322, 323. 19 00:03:32,345 --> 00:03:34,905 Y otra vez me cag�, la reputa que lo pari�. 20 00:03:35,815 --> 00:03:40,514 �A ver! �La caja dice 350 tornillos Phillips industria argentina. 21 00:03:41,321 --> 00:03:43,414 �Por supuesto que los cuento! �C�mo no los voy a contar? 22 00:03:43,523 --> 00:03:45,115 �Dice 350 la caja! 23 00:03:45,225 --> 00:03:47,523 �A m� qu� carajo me importa 24 00:03:47,627 --> 00:03:50,858 que la m�quina a veces suelte de menos y otras veces suelte de m�s! 25 00:03:50,897 --> 00:03:53,388 �A m� siempre me suelta de menos! 26 00:03:53,499 --> 00:03:56,366 Escuchame una cosa, vos decile a tu jefe que me hinch� las pelotas, 27 00:03:56,402 --> 00:03:59,064 que si no me repone lo que falta no le compro nunca m�s! 28 00:03:59,105 --> 00:04:00,299 �Ya est�! 29 00:04:00,607 --> 00:04:04,008 Ladrones de mierda. Garcas, son todos garcas. 30 00:04:04,110 --> 00:04:06,010 �La puta que los pari�! 31 00:04:06,913 --> 00:04:09,814 [Clavos cayendo] 32 00:04:10,183 --> 00:04:11,673 Muy bien... 33 00:04:12,986 --> 00:04:15,454 100 grs. De clavo largo sin cabeza... 34 00:04:15,488 --> 00:04:17,388 - �Algo m�s? - Nada m�s. 35 00:04:18,291 --> 00:04:19,690 $5. 36 00:04:19,993 --> 00:04:22,894 - Perd�n... �C�mo sabe? - �C�mo s� qu�? 37 00:04:22,996 --> 00:04:24,463 Que son 100 grs... 38 00:04:29,569 --> 00:04:30,627 [Beep de balanza] 39 00:04:30,670 --> 00:04:32,467 [Roberto]: Tiene raz�n, me equivoqu�. 40 00:04:35,475 --> 00:04:37,966 Son cinco pesos. 41 00:04:43,783 --> 00:04:46,377 - Buen d�a. - Buen d�a. 42 00:04:59,165 --> 00:05:01,656 - Hola, Roberto. - �Qu� hac�s? 43 00:05:03,169 --> 00:05:05,160 Lleg� lo que pediste por internet. 44 00:05:08,574 --> 00:05:10,269 �Por qu� no te compr�s una compu? 45 00:05:10,376 --> 00:05:13,436 No. Por una vez por a�o quela necesito, uso la tuya. 46 00:05:13,479 --> 00:05:15,572 La revista de los viernes con la pel�cula. 47 00:05:16,282 --> 00:05:19,080 Vino mi cu�ada Mari por unos d�as, como la otra vez. 48 00:05:19,185 --> 00:05:23,986 [Teclado de calculadora] 49 00:05:26,092 --> 00:05:28,253 Estuve pensando... 50 00:05:28,361 --> 00:05:31,853 Me parece que a vos te vendr�a bien tener una... 51 00:05:33,166 --> 00:05:35,566 - Chau. - Chau. 52 00:05:58,725 --> 00:06:00,716 [M�sica] 53 00:06:57,984 --> 00:06:59,576 Feliz cumplea�os, mam�... 54 00:07:01,487 --> 00:07:02,886 Espero que te guste. 55 00:07:09,962 --> 00:07:12,453 �C�mo s� que son 100 grs., pedazo de pelotudo? 56 00:07:12,565 --> 00:07:14,465 Porque siempre le pongo dem�s. 57 00:07:15,568 --> 00:07:20,665 [Cuchillo cortando] 58 00:07:20,773 --> 00:07:24,971 �C�mo s� que sos un pelotudo? Porque ten�s cara de pelotudo. 59 00:07:27,980 --> 00:07:30,540 Mir� las papas fritas a caballo que me estoy mandando, 60 00:07:30,583 --> 00:07:32,778 con papa de verdad, no como esa mierda congelada 61 00:07:32,885 --> 00:07:35,183 que comen los pelotudos como vos... 62 00:07:57,143 --> 00:07:59,441 [Click del cambio de n�mero del reloj] 63 00:08:05,351 --> 00:08:09,151 [Ladridos lejanos de perro] 64 00:08:11,958 --> 00:08:14,449 Este es un poco m�s caro pero �ste 65 00:08:14,760 --> 00:08:16,660 se calienta y se deforma. 66 00:08:16,863 --> 00:08:19,058 Y si tiene que cambiar la bombita no la desenrosca nunca m�s. 67 00:08:19,165 --> 00:08:22,259 H�game caso: Gaste un peso m�s y lleva �ste, es mucho mejor. 68 00:08:25,771 --> 00:08:28,569 �Me... me espera un segundito? Ya vengo. 69 00:08:36,782 --> 00:08:40,548 - Hola, Mari... - Hola, Roberto, tanto tiempo... 70 00:08:41,354 --> 00:08:43,652 - �Cu�ndo viniste? - Ayer... 71 00:08:43,756 --> 00:08:47,556 - �No te cont� Leonel? - Ah, s�, s�, me coment� que estabas... 72 00:08:49,862 --> 00:08:51,762 Nunca contestaste mi carta. 73 00:08:51,964 --> 00:08:55,263 Te escrib� una carta hace seis meses, m�s o menos... 74 00:08:55,368 --> 00:08:57,859 No, no, nunca me lleg�... 75 00:08:58,371 --> 00:08:59,861 �No te lleg�? 76 00:09:00,773 --> 00:09:02,263 Qu� raro... 77 00:09:02,375 --> 00:09:05,276 Si no te lleg�, no te lleg�... 78 00:09:09,916 --> 00:09:14,819 - �Viajaste bien? - S�... Muy bien. 79 00:09:15,321 --> 00:09:19,417 Estoy con un cliente... perdoname, no sab�a... tengo que volver. 80 00:09:19,458 --> 00:09:22,154 - S�. - Me alegro de verte. - Yo tambi�n... 81 00:09:22,261 --> 00:09:23,751 - Permiso... - S�... chau. 82 00:09:24,564 --> 00:09:25,155 Chau. 83 00:09:25,264 --> 00:09:26,856 Hasta luego. 84 00:10:03,369 --> 00:10:05,769 [Mari]: Querido Roberto: 85 00:10:05,972 --> 00:10:08,873 "De las tres horas que tarda el micro en llegar a mi pueblo... 86 00:10:08,975 --> 00:10:12,069 ... no hubo un solo minuto en que no pensara en vos. 87 00:10:12,678 --> 00:10:15,272 Es cierto que casi ni te conozco, 88 00:10:15,381 --> 00:10:17,645 pero apenas te vi entrar en lo de mi hermana 89 00:10:17,683 --> 00:10:20,584 sent� que te conoc�a de toda la vida. 90 00:10:20,686 --> 00:10:24,645 Tal vez porque hay dos cosas que r�pidamente percibo en la gente: 91 00:10:24,857 --> 00:10:27,758 La nobleza y el dolor, 92 00:10:28,060 --> 00:10:30,255 y vos ten�s ambas. 93 00:10:33,466 --> 00:10:35,866 [Roberto]: Mam� coleccionaba cosas de todas partes del mundo. 94 00:10:35,968 --> 00:10:39,165 Yo no la conoc�. Pero me contaba mi viejo. 95 00:10:40,773 --> 00:10:44,675 �l conserv� hasta los ceniceros y no fumaban. 96 00:10:45,778 --> 00:10:47,746 [Muebles arrastrados] 97 00:10:51,283 --> 00:10:52,682 - Ay, Roberto. - �Qu�? 98 00:10:52,985 --> 00:10:54,247 �Qu�? 99 00:10:54,754 --> 00:10:56,847 La cama, la cama, la cama... 100 00:10:57,456 --> 00:11:00,448 - Ah�. - No, ah� no, es el cuarto de mi viejo. 101 00:11:00,960 --> 00:11:03,451 Roberto... cogeme ya. 102 00:11:06,465 --> 00:11:08,126 [Mari]: Y como todo es por algo, 103 00:11:08,167 --> 00:11:09,862 no dejo de preguntarme 104 00:11:09,969 --> 00:11:14,565 �Por qu� te fuiste tan lejos despu�s de haber estado tan cerca m�o? 105 00:11:19,979 --> 00:11:22,573 Bueno, Robertito, ac�... el pedido. 106 00:11:22,982 --> 00:11:25,348 ...Clavos de 1/2, de 1 y de 1 1/2, 107 00:11:25,651 --> 00:11:29,314 hojas para sierra, candados chicos como me pediste, 108 00:11:29,355 --> 00:11:31,346 y una de candados grandes. 109 00:11:31,657 --> 00:11:34,558 Y esta caja de tornillos Phillips, va de regalo... 110 00:11:35,361 --> 00:11:37,454 - por el faltante. - S�, de regalo... 111 00:11:37,563 --> 00:11:39,258 Y esto tambi�n es para vos. 112 00:11:39,365 --> 00:11:41,265 - Te lo manda el jefe. - A ver... 113 00:11:41,367 --> 00:11:43,858 Es un juego de mechas para taladro. 114 00:11:44,270 --> 00:11:46,170 - Son inglesas... - No, gracias. 115 00:11:47,073 --> 00:11:49,667 - Pero van de regalo. - �No! Gracias. 116 00:11:51,677 --> 00:11:54,271 [Sonido de motor] 117 00:12:00,453 --> 00:12:01,852 [Golpe contra pavimento] 118 00:12:15,735 --> 00:12:17,726 [M�sica] 119 00:12:42,061 --> 00:12:44,256 [Campanilla] 120 00:12:53,205 --> 00:12:55,298 - Hola, Robertito. - �Qu� hac�s, Gladys? 121 00:12:55,407 --> 00:12:57,204 - Bien, �y vos? - Bien, bien, �vos? 122 00:12:57,309 --> 00:12:58,901 Bien. 123 00:12:59,011 --> 00:13:00,774 - Est� fresco, �no? - Un poco. 124 00:13:00,813 --> 00:13:03,111 - Chau, papi, hasta el s�bado. - Chau, gracias. 125 00:13:13,092 --> 00:13:17,688 [Tornillos cayendo al mostrador] 126 00:13:17,997 --> 00:13:18,986 ...395... 127 00:13:19,098 --> 00:13:21,760 �La puta que lo pari�! Otra vez me cag�. 128 00:13:21,867 --> 00:13:23,357 Faltan seis... 129 00:13:23,869 --> 00:13:26,463 Seis o seis mil. Es lo mismo. 130 00:13:26,772 --> 00:13:28,569 �Es lo mismo! 131 00:13:50,596 --> 00:13:52,461 Romance fatal: 132 00:13:53,866 --> 00:13:58,360 El frenes� le jug� una muy mala pasada. 133 00:13:59,371 --> 00:14:02,863 En un apartado paraje de las afueras de Catanzaro 134 00:14:02,975 --> 00:14:05,739 los pobladores a�n serien por lo bajo. 135 00:14:05,778 --> 00:14:08,747 A nadie sorprendi� el romance que ya todos conoc�an, 136 00:14:08,781 --> 00:14:13,184 pero el asombro vino con el tr�gico e inesperado final de los amantes. 137 00:14:13,786 --> 00:14:15,754 "Prohibido adelantarse" 138 00:14:15,788 --> 00:14:18,188 [M�sica] 139 00:14:21,794 --> 00:14:23,455 �Amor m�o! 140 00:14:25,764 --> 00:14:28,460 [Gemidos] 141 00:14:39,778 --> 00:14:42,269 [Grito de ambos] 142 00:14:42,481 --> 00:14:44,472 [Auto cayendo] 143 00:14:45,651 --> 00:14:47,551 �Es buen�simo! 144 00:14:58,130 --> 00:15:02,226 [Turbinas de avi�n] 145 00:15:46,779 --> 00:15:49,475 [Frenada] 146 00:15:52,384 --> 00:15:54,579 [Auto acelerando de golpe] 147 00:15:54,687 --> 00:16:03,288 [Gritos en chino] 148 00:16:29,989 --> 00:16:39,796 [Habla en chino] 149 00:16:39,898 --> 00:16:41,593 No, no te entiendo una palabra, querido. 150 00:16:43,002 --> 00:16:44,799 No, no... 151 00:16:46,005 --> 00:16:48,303 [Sigue hablando en chino] 152 00:16:54,113 --> 00:16:57,276 No te entiendo, pero los vi. Te robaron los hijos de puta del taxi. 153 00:16:57,383 --> 00:16:58,975 Eso lo s�, pero... 154 00:16:59,284 --> 00:17:01,081 te pegaron... 155 00:17:01,186 --> 00:17:03,882 �Espa�ol nada? No habl�s espa�ol, �no? 156 00:17:04,490 --> 00:17:08,984 [Habla en chino] 157 00:17:10,996 --> 00:17:13,191 Tom�, ponete ah�. 158 00:17:13,499 --> 00:17:16,593 Ah�. Sangre, ah�, ah�... 159 00:17:19,204 --> 00:17:24,904 [Habla en chino] 160 00:17:25,010 --> 00:17:28,173 Catar�n 2737... Eso es Pompeya. 161 00:17:28,680 --> 00:17:29,772 �Viv�s ah�? 162 00:17:29,882 --> 00:17:31,042 [Habla en chino] 163 00:17:31,083 --> 00:17:32,880 �Esta es tu casa? 164 00:17:33,085 --> 00:17:36,077 �Tu casa? �Vos viv�s ah�? �En la casa? 165 00:17:36,588 --> 00:17:38,488 Puta madre que me pari�. 166 00:17:38,590 --> 00:17:45,689 [Habla en chino] 167 00:17:45,898 --> 00:17:48,389 �Ya est�! �Par�, par�! �Ya entend�! 168 00:17:50,302 --> 00:17:51,496 Sub�... 169 00:17:51,603 --> 00:17:52,797 Sub� al auto. 170 00:17:52,905 --> 00:17:54,998 �Sub�, carajo, te voy a llevar! 171 00:17:55,107 --> 00:17:57,200 �Sub�! 172 00:17:57,309 --> 00:17:59,573 Ah�, metete ah�, ah�. 173 00:17:59,878 --> 00:18:01,573 Puta que me pari�. 174 00:18:19,098 --> 00:18:22,795 [Sonidos del est�mago] 175 00:18:23,902 --> 00:18:28,601 [Arcadas] 176 00:18:30,742 --> 00:18:32,733 [Vomita] 177 00:18:36,281 --> 00:18:38,772 No, no, no, bajate... bajate. 178 00:18:38,884 --> 00:18:40,078 [Habla en chino] 179 00:18:40,185 --> 00:18:42,278 Bajate... Cuando pase un patrullero le ped�s ayuda, 180 00:18:42,387 --> 00:18:45,550 yo no puedo con esto, lo intent�. Lo lamento mucho. 181 00:18:45,591 --> 00:18:47,491 Bajate�Bajate! 182 00:18:47,593 --> 00:18:51,154 La puerta. �Cerrame la puerta! 183 00:19:11,884 --> 00:19:15,877 [Lluvia] 184 00:19:21,059 --> 00:19:24,460 [Truenos] 185 00:19:55,260 --> 00:19:59,253 �Ven�! �Sub�, arriba, vamos! 186 00:20:01,366 --> 00:20:03,664 A ver, dejame ver. 187 00:20:21,086 --> 00:20:22,781 Es ac�, ac�... 188 00:20:22,888 --> 00:20:23,980 [Habla en chino] 189 00:20:24,089 --> 00:20:26,751 La direcci�n: Ac�. 190 00:20:26,858 --> 00:20:30,555 Ring, ring... vos ah�, ring, and�. 191 00:20:38,170 --> 00:20:40,365 [Timbre] 192 00:20:59,658 --> 00:21:06,154 [Habla en chino] 193 00:21:06,265 --> 00:21:07,061 �Qu�? 194 00:21:07,165 --> 00:21:09,963 [Habla en chino] 195 00:21:10,068 --> 00:21:12,662 No te entiendo, pibe. No te entiendo nada. 196 00:21:13,372 --> 00:21:16,068 �Lo traje yo, perd�n, buenas noches. �Est� perdido! 197 00:21:18,176 --> 00:21:21,668 [Habla en chino] 198 00:21:29,154 --> 00:21:31,952 Buenas noches, perdone la hora. El muchacho est� perdido. 199 00:21:32,057 --> 00:21:35,720 Tiene un tatuaje en el brazo con la direcci�n de ac�. 200 00:21:35,761 --> 00:21:36,955 S�... 201 00:21:38,463 --> 00:21:40,556 - �Ve? - S�. 202 00:21:40,666 --> 00:21:42,861 Yo compr� esta propiedad a un chino... 203 00:21:43,168 --> 00:21:45,659 Fue hace como tres a�os y medio... 204 00:21:46,271 --> 00:21:51,436 - Se llamaba... Qian. - �Qian! �Qian, Qian! 205 00:21:51,476 --> 00:21:53,671 - Qian... - Qian... 206 00:21:53,979 --> 00:21:56,971 �Perd�neme, Ud. Sabe d�nde podemos encontrar a este hombre? 207 00:21:57,182 --> 00:21:58,274 No, no tengo idea. 208 00:21:58,383 --> 00:21:59,907 - �Un tel�fono? - No lo vi m�s. 209 00:21:59,951 --> 00:22:02,351 - �Una direcci�n? �Algo? - Le perd� el rastro, no. 210 00:22:02,454 --> 00:22:03,819 La verdad que no. 211 00:22:03,855 --> 00:22:07,757 - Buenas noches... disculpe. - �Qian! 212 00:22:14,166 --> 00:22:16,361 La puta madre carajo... 213 00:22:32,250 --> 00:22:36,016 Tambi�n tiene un tatuaje con una direcci�n en el brazo izquierdo 214 00:22:38,824 --> 00:22:42,316 Yo lo llev� pero se ve que la familia ya no vive ah�... 215 00:22:44,529 --> 00:22:47,430 Lo traje ac� para que Uds. Ma�ana llamen a la embajada China... 216 00:22:47,532 --> 00:22:49,227 Calles�, yo s� lo que tengo que hacer. 217 00:22:50,435 --> 00:22:51,834 �Berm�dez! 218 00:22:52,938 --> 00:22:56,203 Escuchame, libera me un calabozo as� metemos a este oriental 219 00:22:56,241 --> 00:22:58,334 hasta que el juzgado se notifique. 220 00:22:58,443 --> 00:23:01,241 - Perd�n... �Por qu� en un calabozo? - Porque esto es una comisar�a 221 00:23:01,346 --> 00:23:03,337 no un centro de refugiados. 222 00:23:03,448 --> 00:23:06,645 Est� perdido, no es un delincuente, por qu� lo va a meter en un calabozo. 223 00:23:06,752 --> 00:23:09,414 Yo no tengo por qu� dar explicaciones ni a Ud. Ni a nadie. 224 00:23:11,923 --> 00:23:15,324 S�, Ud. Me tiene que dar explicaciones porque es un servidor p�blico 225 00:23:15,427 --> 00:23:17,622 el muchacho est� perdido, no es un delincuente. 226 00:23:17,729 --> 00:23:20,630 �Por qu� meterlo en un calabozo? Si lo hace, d�game por qu�. 227 00:23:20,732 --> 00:23:22,529 Porque se me canta el culo. 228 00:23:25,370 --> 00:23:29,466 C�mo me rompe las pelotas que un coso con uniforme me falte el respeto a m�. 229 00:23:29,574 --> 00:23:33,135 �C�mo dijiste? Pedime disculpas. 230 00:23:33,445 --> 00:23:35,936 �O quer�s pasar la noche ac� adentro vos tambi�n? 231 00:23:37,949 --> 00:23:40,144 �Te dije que me pidas disculpas! 232 00:23:41,253 --> 00:23:43,244 Pedime disculpas, cara de pija. 233 00:23:50,729 --> 00:23:52,720 [M�sica] 234 00:23:57,936 --> 00:23:59,733 Pedazo de hijo deputa... 235 00:24:01,640 --> 00:24:03,437 Que le pida disculpas... 236 00:24:25,130 --> 00:24:26,529 Date una ducha... 237 00:24:27,332 --> 00:24:29,027 Agua... fsssshhhh... 238 00:24:29,234 --> 00:24:31,327 Agua caliente para... 239 00:24:34,739 --> 00:24:37,833 �C�mo te explico? Agua... 240 00:24:39,644 --> 00:24:43,546 Date una ducha ah�, caliente... Dale. 241 00:24:59,564 --> 00:25:01,862 Com�. Com�. 242 00:25:05,537 --> 00:25:08,335 Eso es morcilla. Puro hierro, 243 00:25:09,241 --> 00:25:11,141 vaca argentina, nada de vaca loca. 244 00:25:11,243 --> 00:25:13,336 Eso es un invento de los ingleses 245 00:25:13,445 --> 00:25:16,346 que se pusieron a joder con la gen�tica. 246 00:25:19,751 --> 00:25:24,245 Ese de ah�... eso es Criadilla. Criadilla. 247 00:25:24,656 --> 00:25:26,749 Un manjar. Ac� no lo come nadie. 248 00:25:27,359 --> 00:25:30,157 H�gado, comen. Chinchulines, ri��n... 249 00:25:31,363 --> 00:25:35,026 Los huevos no; les da impresi�n. Manga de boludos. 250 00:25:55,554 --> 00:25:57,647 Ven�, entr�. 251 00:25:58,456 --> 00:26:02,256 Dorm� ah�. Ma�ana te llevo a tu embajada y terminamos con todo esto. 252 00:26:31,923 --> 00:26:33,117 Ven�... 253 00:27:07,192 --> 00:27:10,684 [Habla en chino] 254 00:27:12,030 --> 00:27:17,400 Su nombre es Jun Hio tiene 25 a�os, es de Fu Quian y es hu�rfano. 255 00:27:17,502 --> 00:27:19,902 [Habla en chino] 256 00:27:21,306 --> 00:27:24,901 �L vino hasta ac� trabajando en un barco. 257 00:27:25,010 --> 00:27:27,103 Lleg� al puerto y pidi� un taxi. 258 00:27:27,212 --> 00:27:28,645 [Habla en chino] 259 00:27:28,680 --> 00:27:31,080 �l lo �nico que quiere es encontrar a su "tapuo". 260 00:27:31,583 --> 00:27:35,644 - Perd�n, �su qu�? - Su "Tapuo", es el hermano mayor de su padre. 261 00:27:35,687 --> 00:27:37,279 - Es un t�o. - Ah. 262 00:27:41,693 --> 00:27:44,958 - Bueno, ya tenemos los datos. - Muy bueno... 263 00:27:45,363 --> 00:27:48,059 Todo aclarado entonces. Me quedo tranquilo. 264 00:27:48,166 --> 00:27:50,066 Lo dejo con ustedes. Jun. 265 00:27:50,335 --> 00:27:54,237 [Di�logo en chino] 266 00:27:58,643 --> 00:27:59,940 Perd�n, perd�n... �Qu� pasa? 267 00:28:00,045 --> 00:28:04,744 Nosotros vamos a intentar buscar a su tapuo, pero ac� no damos alojamiento. 268 00:28:04,849 --> 00:28:07,545 As� que yo dejo mis datos, usted me da los suyos. 269 00:28:07,652 --> 00:28:10,052 Yo lo �nico que yo le voy a dejar es a este muchacho. 270 00:28:10,155 --> 00:28:11,645 Ya hice todo lo que ten�a que hacer. Adi�s. 271 00:28:11,756 --> 00:28:16,955 [Habla en chino] 272 00:29:00,872 --> 00:29:03,534 [Habla en chino] 273 00:29:34,739 --> 00:29:37,139 No estoy acostumbrado a estar con gente. 274 00:29:38,143 --> 00:29:39,735 �Mm? 275 00:29:42,046 --> 00:29:43,946 Menos de esta manera. 276 00:29:46,251 --> 00:29:47,946 Com�. 277 00:30:02,367 --> 00:30:07,031 Flaquito, vamos a resolver todo esto ahora mismo. 278 00:30:07,839 --> 00:30:09,329 Por el bien de los dos. 279 00:30:09,741 --> 00:30:11,504 [M�sica] 280 00:30:20,051 --> 00:30:22,645 Ac� alguien tiene que saber algo sobre tu t�o. 281 00:30:22,954 --> 00:30:24,353 Digo yo, �por qu� no? 282 00:30:24,455 --> 00:30:26,389 Hola. Entr� y pregunt�. 283 00:30:26,424 --> 00:30:28,619 Vos, entr� y pregunt�. 284 00:30:28,827 --> 00:30:31,421 [Habla en chino] 285 00:30:43,842 --> 00:30:45,639 No entende, no entende. 286 00:30:45,743 --> 00:30:47,802 �L es chino, usted es chino, le est� hablando en chino. 287 00:30:47,846 --> 00:30:49,143 �C�mo que no entiende? 288 00:30:49,247 --> 00:30:51,738 Yo habra canton�s. El habra mandal�n. 289 00:30:51,850 --> 00:30:53,545 Idioma diferente. 290 00:30:53,651 --> 00:30:57,553 Glan puta �entende? 291 00:30:58,323 --> 00:30:59,415 �Fuea! 292 00:31:01,492 --> 00:31:03,050 �Fuea! �Fuea! 293 00:31:03,161 --> 00:31:05,152 �Concha tu hermana! 294 00:32:14,165 --> 00:32:15,154 Ven�. 295 00:32:42,460 --> 00:32:44,553 [Habla en chino] 296 00:32:46,364 --> 00:32:47,854 Sentate. 297 00:32:53,271 --> 00:32:54,363 Mir�, 298 00:32:56,274 --> 00:32:57,764 esto es as�. 299 00:32:58,476 --> 00:33:01,377 Vamos aponer un plazo 300 00:33:01,679 --> 00:33:03,772 si no, yo voy a explotar. 301 00:33:04,082 --> 00:33:05,777 �Bum! 302 00:33:06,985 --> 00:33:09,579 Hoy es uno... 303 00:33:11,356 --> 00:33:13,847 Ma�ana es dos, 304 00:33:14,158 --> 00:33:16,353 tres y as�... 305 00:33:16,461 --> 00:33:20,557 4, 5, 6, 7. 306 00:33:20,665 --> 00:33:24,362 Si el 7 tu t�o no aparece; 307 00:33:24,569 --> 00:33:27,367 vos te vas. 308 00:33:30,074 --> 00:33:32,770 Hoy: Uno. 309 00:33:42,453 --> 00:33:43,750 Todo esto... 310 00:33:44,555 --> 00:33:47,149 Todo esto, afuera, afuera, se va... 311 00:33:47,258 --> 00:33:48,850 Se va. 312 00:33:55,266 --> 00:33:57,757 �Todo eso: Ac�! 313 00:34:04,776 --> 00:34:05,868 Buenas... 314 00:34:06,778 --> 00:34:08,575 Buenas... 315 00:34:09,080 --> 00:34:11,674 �Bisagras para el botiqu�n del ba�o, tiene? 316 00:34:11,883 --> 00:34:13,282 S�. 317 00:34:16,554 --> 00:34:18,647 - �Qu� tama�o? - Chicas. 318 00:34:19,457 --> 00:34:21,550 - �Cu�ntas necesita? - 2. 319 00:34:26,364 --> 00:34:28,958 2 bisagras chicas, �algo m�s? 320 00:34:30,468 --> 00:34:35,565 - Ah, pero doradas, �no tiene? - No, no tengo. 321 00:34:36,774 --> 00:34:39,436 Pero van adentro del botiqu�n. No creo que se vean. 322 00:34:39,477 --> 00:34:42,378 No, pero cuando abro la puerta las veo. 323 00:34:42,480 --> 00:34:45,574 - Soy mani�tico con la est�tica. - Claro. 324 00:34:45,850 --> 00:34:48,648 Una ferreter�a m�s grande por ac�, �conoce? 325 00:34:48,753 --> 00:34:50,653 Quiero decir, que tenga de todo. 326 00:34:51,456 --> 00:34:53,356 No, no conozco. 327 00:34:53,658 --> 00:34:56,354 Bueno, gracias, hasta luego. 328 00:35:01,466 --> 00:35:02,865 Pelotudo... 329 00:35:23,554 --> 00:35:26,853 Asesino involuntario: Rumania. 330 00:35:27,558 --> 00:35:30,755 En la peque�a localidad de Uelescu 331 00:35:31,496 --> 00:35:35,990 la tragedia sacudi� la monoton�a cotidiana. 332 00:35:37,702 --> 00:35:41,297 Los pocos habitantes de esta aldea medieval al sur de Bucarest 333 00:35:41,339 --> 00:35:45,366 siguen sorprendidos por la carambola tr�gica que hizo que un barbero al morir 334 00:35:45,676 --> 00:35:48,702 se llevara tambi�n la vida de su cliente 335 00:36:05,630 --> 00:36:07,723 [Sonido de frenada] 336 00:36:43,234 --> 00:36:44,428 �Buen d�a! 337 00:36:44,535 --> 00:36:45,729 [Chirrido de puerta] 338 00:36:45,803 --> 00:36:46,792 �Qu� tal, Roberto? 339 00:36:46,904 --> 00:36:49,304 - �Qu� tal, Mari, c�mo est�s? - Bien. 340 00:36:49,507 --> 00:36:51,805 - Leonel te manda esto. - Ah, gracias. 341 00:36:51,909 --> 00:36:54,673 Y como sal�a hacer unas compras por el barrio me pidi� que te lo deje. 342 00:36:54,712 --> 00:36:55,474 Gracias. 343 00:36:55,513 --> 00:36:58,311 - �Ay, qu� te pas� ah� en la frente? - Nada, no tengo nada. 344 00:37:07,425 --> 00:37:09,518 - �Te contrataste un ayudante? - No, no, no... 345 00:37:09,627 --> 00:37:14,428 Es un chino que va a estar por una semana. Nada m�s. 346 00:37:15,833 --> 00:37:20,293 No habla espa�ol, est� perdido, lo encontr� en la calle, 347 00:37:20,404 --> 00:37:22,201 lo traje ac�... y no s�... 348 00:37:22,306 --> 00:37:24,570 Estar�... una semana... 349 00:37:24,609 --> 00:37:27,305 hasta que aparezca alguien de la familia, si aparece. 350 00:37:28,312 --> 00:37:31,213 Bueno, mir�, yo esta noche voy a hacer un puchero... 351 00:37:31,315 --> 00:37:36,719 y le voy poner de todo, calabacita, papita, garbancito, pollito, carac�... 352 00:37:37,121 --> 00:37:38,918 y me encantar�a que vengas. 353 00:37:40,224 --> 00:37:42,522 Gracias, Mari, pero yo no puedo. 354 00:37:44,128 --> 00:37:46,619 �Por el... chico este? Pero traelo, Roberto. 355 00:37:46,731 --> 00:37:51,191 En alg�n momento van a tener que comer. �Alas 9? �O es muy tarde? 356 00:37:51,602 --> 00:37:53,695 Alas 9. 357 00:37:59,977 --> 00:38:01,968 [Soplido] 358 00:38:10,988 --> 00:38:12,649 Tendr�as que haber hecho fideos. 359 00:38:12,690 --> 00:38:15,591 Va a pensar que somos unos cavern�colas. 360 00:38:16,093 --> 00:38:18,857 No lo mires as� Rosa, lo vas a inhibir. 361 00:38:19,096 --> 00:38:20,028 Se ve que le gusta, �eh? 362 00:38:20,064 --> 00:38:23,033 �Y c�mo no le va a gustar? Son millones y millones 363 00:38:23,067 --> 00:38:26,036 comen lo que hay, no preguntan como vos. 364 00:38:26,070 --> 00:38:31,872 Son sabios. Comen escorpiones, serpientes, hormigas. 365 00:38:32,076 --> 00:38:33,976 Est�s seguro que no entiende una palabra, �no? 366 00:38:34,879 --> 00:38:36,471 Nada. 367 00:38:36,580 --> 00:38:37,842 S�lo chino. 368 00:38:37,882 --> 00:38:39,474 �Y c�mo hac�s? 369 00:38:40,184 --> 00:38:41,776 Gestos... 370 00:38:42,687 --> 00:38:44,882 Tampoco hay tanto para hablar. 371 00:38:50,127 --> 00:38:52,425 Mir� el pelo qu� lacio. 372 00:38:53,030 --> 00:38:55,328 Eso, milenario. 373 00:38:55,833 --> 00:38:58,529 C�mo me gustar�a tener el pelo as�. 374 00:39:06,844 --> 00:39:09,938 Esta es mi casa, all� en el campo donde yo vivo. 375 00:39:10,247 --> 00:39:11,680 �Viste qu� lindo? 376 00:39:11,749 --> 00:39:12,841 [M�sica] 377 00:39:12,950 --> 00:39:15,009 Este es mi perro, el negro. 378 00:39:15,519 --> 00:39:17,817 �Qu� le habl�s si no te entiende nada, Mari? 379 00:39:19,123 --> 00:39:21,023 Entiende las fotos. 380 00:39:22,026 --> 00:39:27,020 Mir�, este es Porf�rio, el veterinario; me cuida todos los animales. 381 00:39:27,732 --> 00:39:30,826 Esta es Olga, mi vaca, que yo misma la orde�o. 382 00:39:31,035 --> 00:39:33,026 Es buen�sima, la vaca... 383 00:39:33,337 --> 00:39:36,636 �No! Esta no te la puedo mostrar Qu� mal que sal�. 384 00:39:36,741 --> 00:39:38,709 Y ac� me estaba riendo de un chiste de la Bebi. 385 00:39:38,743 --> 00:39:40,643 Bueno. Nos vamos. 386 00:39:42,246 --> 00:39:43,838 Es tarde. 387 00:39:51,722 --> 00:39:53,121 �Roberto! 388 00:39:53,324 --> 00:39:54,120 �S�? 389 00:39:54,225 --> 00:39:57,023 �No quer�s llevarte un poco de torta que sobr� un mont�n? 390 00:39:57,128 --> 00:39:59,323 No gracias, Mari, no. 391 00:40:02,733 --> 00:40:06,134 Estuvo todo muy rico. Que descanses. 392 00:40:06,237 --> 00:40:07,534 Gracias. 393 00:40:31,295 --> 00:40:37,097 [Gritos en chino] 394 00:40:51,282 --> 00:40:53,079 [Sigue gritando en chino] 395 00:40:57,888 --> 00:40:59,788 Qu� lo pari�. 396 00:41:11,302 --> 00:41:13,099 [M�sica] 397 00:41:35,159 --> 00:41:36,319 [Click de cambio de hora] 398 00:41:51,075 --> 00:41:52,838 �No, no, no! �Prend� la luz! 399 00:41:52,877 --> 00:41:54,469 Ac� hay luz. Se prende de ac� la luz. 400 00:41:54,578 --> 00:41:56,239 �Prend� la luz, carajo! 401 00:41:56,280 --> 00:41:58,475 [Portazo] 402 00:42:00,985 --> 00:42:03,476 �La reputa que me pari�! 403 00:42:21,805 --> 00:42:22,999 No... 404 00:42:23,207 --> 00:42:24,469 No, no, dej� eso... 405 00:42:30,748 --> 00:42:32,807 [Se quiebra la punta del l�piz] 406 00:42:40,658 --> 00:42:41,818 Buenas... 407 00:42:41,859 --> 00:42:43,156 �C�mo te trata la vida, querido? 408 00:42:43,260 --> 00:42:45,251 - Como el culo. - Qu� bien. 409 00:42:46,263 --> 00:42:48,163 No, no, pon�melo ah�. 410 00:42:52,169 --> 00:42:53,534 Anoche la mir�. 411 00:42:53,571 --> 00:42:56,062 Est� en ruso y le ponen subt�tulos cada media hora. 412 00:42:56,173 --> 00:42:58,334 No se entiende un carajo. 413 00:42:58,442 --> 00:43:00,706 Diarios. Eso, ah�. 414 00:43:00,744 --> 00:43:02,837 Llevar, guardar. 415 00:43:04,014 --> 00:43:07,108 Pero ahora que habl�s chino, por ah� el ruso te parece una boludez. 416 00:43:07,217 --> 00:43:09,378 Estoy tratando de hacer unos n�meros y me van a dar para la mierda. 417 00:43:09,420 --> 00:43:10,785 �Necesit�s algo m�s? 418 00:43:10,821 --> 00:43:12,516 - Chau, querido. - Chau, chau, chau... 419 00:43:15,326 --> 00:43:16,816 [Puerta que se cierra] 420 00:43:19,129 --> 00:43:21,097 - Buenas, Roberto, - Buen d�a... 421 00:43:21,131 --> 00:43:23,622 Mir�, necesito cuatro portal�mparas m�s... 422 00:43:23,734 --> 00:43:24,530 Bien... 423 00:43:24,635 --> 00:43:25,932 �Che, te contrataste un empleado? 424 00:43:26,036 --> 00:43:27,628 No, no, no... en realidad 425 00:43:29,039 --> 00:43:31,337 - es... un chino. - S�, ya veo. 426 00:43:32,042 --> 00:43:33,634 [Susurrando] Blanquealo... 427 00:43:33,711 --> 00:43:37,203 mir� que andan los inspectores jodiendo por el barrio... 428 00:43:52,630 --> 00:43:53,722 [Click de cambio de hora] 429 00:45:06,470 --> 00:45:07,664 [Se abre la puerta] 430 00:45:07,871 --> 00:45:10,840 Hola, Roberto, buen d�a. Permiso. 431 00:45:11,642 --> 00:45:12,939 S�. 432 00:45:13,544 --> 00:45:15,341 - �C�mo te va? - Bien. 433 00:45:16,146 --> 00:45:19,138 - �Viste qu� d�a precioso que es? - S�. - S�. 434 00:45:19,450 --> 00:45:22,544 Bueno, yo s� que vos tendr�s que trabajar y que est�s muy ocupado. 435 00:45:22,653 --> 00:45:24,450 Pero a m� se me ocurri� una idea. 436 00:45:24,555 --> 00:45:27,649 Yo pens�: Tu chino no es de ac� y no conoce la ciudad. 437 00:45:28,726 --> 00:45:31,024 Y yo tampoco. Se me ocurri� que, 438 00:45:31,228 --> 00:45:34,220 por ah�, pod�a llev�rmelo y mostrarle las cosas lindas que hay... 439 00:45:34,331 --> 00:45:37,630 y pasear un poco �qu� te parece? 440 00:45:38,669 --> 00:45:39,658 - �A m�? - �Te parece mal? 441 00:45:39,770 --> 00:45:41,135 - No, no... - �Ah no? 442 00:45:41,171 --> 00:45:44,937 - Me parece bien... - Bueno, qu� bueno entonces. 443 00:45:44,975 --> 00:45:47,773 - And� atraerlo, dale, que lo llevo. - Ah, s�, perd�n. 444 00:45:54,685 --> 00:45:57,085 Ven�. Ven�... 445 00:45:57,588 --> 00:45:59,886 Agarr� eso, dale, ven�. 446 00:46:06,463 --> 00:46:07,555 Ac� est�. 447 00:46:07,765 --> 00:46:09,460 - �Hola! - And�. 448 00:46:09,566 --> 00:46:11,659 �Ven�, ven�! 449 00:46:12,369 --> 00:46:14,860 Te voy a llevar a pasear. 450 00:46:15,272 --> 00:46:18,469 No, no, Roberto no puede venir, est� muy ocupado. 451 00:46:18,575 --> 00:46:21,476 Ven�s conmigo. No tengas miedo. 452 00:46:56,280 --> 00:46:58,077 Hola, s�. 453 00:46:58,282 --> 00:47:00,182 S�, soy yo, qui�n habla. 454 00:47:00,984 --> 00:47:02,679 �Marcelo qu�? 455 00:47:04,488 --> 00:47:06,547 �S�, s�, s�, vive ac�! 456 00:47:06,957 --> 00:47:09,653 No, ahora no est� pero vive ac�. 457 00:47:10,060 --> 00:47:11,755 �Usted de d�nde me llama? 458 00:47:13,564 --> 00:47:16,362 De la Plata... �Usted es el t�o? 459 00:47:16,466 --> 00:47:18,263 �El t�o d�nde est�? 460 00:47:18,569 --> 00:47:21,265 Ah, entiendo, entiendo. 461 00:47:22,940 --> 00:47:24,840 S�, es mi direcci�n. 462 00:47:27,144 --> 00:47:29,544 Digo yo... �No pueden venir hoy? 463 00:47:29,746 --> 00:47:31,737 �A la hora que sea? No hay problema. 464 00:47:32,249 --> 00:47:35,241 Est� bien, s�, perfecto. 465 00:47:35,352 --> 00:47:36,944 D�jeme su tel�fono, por favor... 466 00:47:37,054 --> 00:47:39,045 S�, anoto. 467 00:47:41,258 --> 00:47:43,658 Bien. 9 de la ma�ana. 468 00:47:44,161 --> 00:47:46,652 No, para m� es perfecto. 9 de la ma�ana. 469 00:47:46,964 --> 00:47:49,558 De acuerdo. Gracias. 470 00:47:49,666 --> 00:47:52,066 Gracias... muchas gracias. 471 00:48:09,152 --> 00:48:09,948 Hola. 472 00:48:10,053 --> 00:48:11,953 Nunca pens� que pod�a divertirme tanto con alguien 473 00:48:12,055 --> 00:48:14,250 sin entenderle una sola palabra. 474 00:48:14,458 --> 00:48:17,222 Mir�: Fuimos al Planetario, alquilamos bicis. 475 00:48:17,261 --> 00:48:19,957 - Encontr� al t�o. - �No! 476 00:48:20,664 --> 00:48:22,655 Me llamaron reci�n de la embajada. 477 00:48:23,467 --> 00:48:25,264 Tu t�o, eh... 478 00:48:31,775 --> 00:48:33,675 - Tapuo. - �Tapuo! 479 00:48:34,578 --> 00:48:36,170 Tu tapuo. Tu t�o. 480 00:48:36,880 --> 00:48:38,814 [Habla en chino] 481 00:48:38,849 --> 00:48:40,146 Por tel�fono, reci�n. 482 00:48:40,250 --> 00:48:42,616 [Habla en chino] 483 00:48:42,653 --> 00:48:44,746 - Esto hay que festejarlo, Roberto. - Puff, claro. 484 00:48:44,855 --> 00:48:46,413 Se festeja con comida, 485 00:48:46,456 --> 00:48:48,754 yo invito, si me dej�s. 486 00:48:51,328 --> 00:48:53,125 �Y c�mo lo encontraste? 487 00:48:53,430 --> 00:48:57,332 Bueno, estuve movi�ndome unos d�as entre la embajada 488 00:48:57,434 --> 00:49:01,734 y la comunidad china y... finalmente dio resultado. 489 00:49:01,838 --> 00:49:04,329 Esto es lo que encontr�. Es lo que dejan ac� siempre. 490 00:49:04,441 --> 00:49:08,138 - �Alguna recomendaci�n? - No s�, yo nunca pido comida, siempre... 491 00:49:09,546 --> 00:49:11,036 Bueno, �a ver? 492 00:49:14,751 --> 00:49:16,446 Comida china: 493 00:49:16,653 --> 00:49:18,245 Me parece un buen men� de despedida. 494 00:49:18,355 --> 00:49:19,549 - �Qu� te parece? - Est� muy bien. 495 00:49:19,656 --> 00:49:20,953 - �S�? - Est� muy bien. 496 00:49:21,058 --> 00:49:23,117 Bueno... 497 00:49:23,226 --> 00:49:26,423 Va a llamar para pedir comida. 498 00:49:26,530 --> 00:49:29,431 Comida... china Para los tres. 499 00:49:32,736 --> 00:49:34,636 - Hola, buenas noches. - Hola... 500 00:49:39,643 --> 00:49:42,043 - Su pedido. - Gracias. 501 00:49:42,546 --> 00:49:44,138 - Bueno, ac� ten�s. - Gracias. 502 00:49:54,491 --> 00:49:55,981 �Vos habl�s chino? 503 00:49:58,895 --> 00:50:00,886 Tenemos traductor, pero dos palabritas nada m�s 504 00:50:00,998 --> 00:50:02,863 porque tiene que volver pronto al trabajo. 505 00:50:02,899 --> 00:50:04,298 Decile algo, saludalo. 506 00:50:04,401 --> 00:50:06,198 [Se saludan en chino] 507 00:50:06,603 --> 00:50:09,902 Perd�n, decile que ma�ana a las 9 lo viene buscar el t�o, 508 00:50:10,007 --> 00:50:11,269 por si no qued� claro. 509 00:50:11,375 --> 00:50:14,173 [Hablan en chino] 510 00:50:22,085 --> 00:50:24,781 Dice que est� muy agradecido, y quiere saber su nombre. 511 00:50:24,888 --> 00:50:26,287 - Roberto. - Ro... 512 00:50:26,490 --> 00:50:28,082 Con "r" 513 00:50:28,291 --> 00:50:31,488 - Ero -to... - Dejalo ah�. 514 00:50:32,596 --> 00:50:36,589 - Jun. - Jun, s�, me dijo el de la embajada. 515 00:50:37,200 --> 00:50:39,191 Me da tanta curiosidad, que le har�a mil preguntas. 516 00:50:39,302 --> 00:50:41,293 S�, pero otro d�a, porque ahora se me enfr�a la comida. 517 00:50:41,405 --> 00:50:43,168 - Vamos, ya est�. - S�, claro. 518 00:50:43,273 --> 00:50:44,467 Gracias... 519 00:50:44,574 --> 00:50:46,064 Que quede bien cerrada la puerta, por favor. 520 00:50:48,779 --> 00:50:51,475 - Dice que muchas gracias a los dos. - Ay, de nada. 521 00:50:52,582 --> 00:50:54,675 - Chau, gracias. - Chau, gracias. 522 00:50:55,285 --> 00:50:56,582 �A comer! 523 00:51:02,893 --> 00:51:04,986 [Habla en chino] 524 00:51:05,495 --> 00:51:07,486 [Repite la �ltima frase en chino] 525 00:51:09,399 --> 00:51:12,300 - �Qu� dijo? - No s�. 526 00:51:14,671 --> 00:51:16,263 Saqu� unas fotos hoy. 527 00:51:17,674 --> 00:51:20,871 Si no te molesta, se las puedo traer ma�ana antes que se vaya. 528 00:51:20,977 --> 00:51:23,172 Tra�selas, tra�selas, por supuesto. 529 00:51:23,880 --> 00:51:26,075 Leonel me dijo que me las iba a imprimir, 530 00:51:26,283 --> 00:51:28,274 espero que queden lindas. 531 00:51:30,987 --> 00:51:32,454 Me encant� el d�a de hoy. 532 00:51:32,489 --> 00:51:33,979 A m� me encant� la parte en que suena el tel�fono 533 00:51:34,091 --> 00:51:36,787 y un chino me jura que ma�ana viene a recoger el paquete. 534 00:51:49,673 --> 00:51:52,369 - Bueno, me voy. - Te acompa�o. 535 00:51:52,476 --> 00:51:54,376 No, quedate. 536 00:51:54,678 --> 00:51:58,170 No quiero que me veas caminar en zig zag. 537 00:52:00,450 --> 00:52:01,542 Chau. 538 00:52:04,054 --> 00:52:05,351 Hasta ma�ana, Mari. 539 00:52:36,953 --> 00:52:38,545 Por tu despedida, 540 00:52:38,755 --> 00:52:41,952 esto se llama dulce de leche. Io m�s rico del mundo. 541 00:52:42,159 --> 00:52:43,524 Ustedes se olvidaron de inventarlo, 542 00:52:43,560 --> 00:52:45,858 por eso lo inventamos nosotros. 543 00:52:47,564 --> 00:52:50,863 Prob�. 544 00:52:55,105 --> 00:52:56,265 [Habla en chino] 545 00:52:56,306 --> 00:52:57,864 Bueno, �no? 546 00:53:01,378 --> 00:53:02,970 [Timbre] 547 00:53:12,489 --> 00:53:16,391 - Hola, soy Marcelo Cheng. - Roberto De Cesare, encantado. 548 00:53:16,993 --> 00:53:18,893 - Ella es mi esposa Ana. - Encantado. 549 00:53:19,996 --> 00:53:22,487 - Y este chico debe ser el sobrino. - �S�, es! 550 00:53:22,699 --> 00:53:24,098 [Se saludan en chino] 551 00:53:24,201 --> 00:53:26,897 El se�or Qian est� muy conmovido porque pensaba que su sobrino 552 00:53:27,003 --> 00:53:28,664 hab�a muerto en un terremoto en China. 553 00:53:28,805 --> 00:53:31,365 Ah, claro. �Y d�nde est� el se�or Qian? 554 00:53:31,875 --> 00:53:34,776 [Habla en chino] 555 00:54:04,541 --> 00:54:07,533 [Hablan en chino] 556 00:54:10,213 --> 00:54:11,908 Perd�n. �Qu� est� pasando? 557 00:54:12,015 --> 00:54:14,381 El se�or Qian dice que este chico no es su sobrino 558 00:54:14,417 --> 00:54:16,282 y el chico dice que �l no es su t�o. 559 00:54:16,319 --> 00:54:17,809 S�, �c�mo no? �Es� �Es! 560 00:54:17,921 --> 00:54:20,412 Que lo toque bien. D�gale que lo toque bien. 561 00:54:21,324 --> 00:54:24,225 [Habla irritado en chino] 562 00:54:32,235 --> 00:54:35,534 Esto debe ser un error de la embajada, por el apellido. 563 00:54:35,839 --> 00:54:38,933 - Mejor nos vamos. - Espere, espere... A ver... 564 00:54:39,542 --> 00:54:41,874 Ud. Me dice que el anciano est� solo. 565 00:54:41,911 --> 00:54:43,401 El muchacho tambi�n est� solo. 566 00:54:43,513 --> 00:54:45,003 No habla espa�ol. Yo no hablo chino. 567 00:54:45,115 --> 00:54:47,606 Lo tengo ac� porque lo encontr� en la calle y no lo iba a dejar tirado, 568 00:54:47,717 --> 00:54:52,711 Lo que yo digo es: Hasta que aparezca el verdadero t�o de �l, 569 00:54:52,822 --> 00:54:54,414 �por qu� no se va con ustedes? 570 00:54:55,225 --> 00:54:59,025 Mismo lenguaje, mismas costumbres. Es limpio, callado, colabora. 571 00:55:15,412 --> 00:55:17,107 Roberto, �qu� pas�? 572 00:55:20,617 --> 00:55:22,312 Perdoname, Mari. 573 00:55:25,622 --> 00:55:27,715 [M�sica] 574 00:55:54,718 --> 00:55:56,208 [Habla en chino] 575 00:56:44,734 --> 00:56:48,693 Buenos d�as, quisiera hablar con el Sr... 576 00:56:50,707 --> 00:56:54,609 [M�sica china] 577 00:57:45,128 --> 00:57:49,724 [Hablan en chino] 578 00:57:52,635 --> 00:57:54,933 [Siguen hablando en chino] 579 00:57:56,840 --> 00:57:58,637 Perd�n... perd�n, buen d�a. 580 00:57:58,842 --> 00:58:00,935 Yo s� que ustedes tienen m�s de cinco mil a�os de historia 581 00:58:01,044 --> 00:58:03,740 y toda la paciencia del mundo. Pero yo tengo que abrir mi ferreter�a 582 00:58:03,847 --> 00:58:07,146 para comer y darle de comer al chino que est� viviendo en mi casa. 583 00:58:07,250 --> 00:58:10,742 Tengo el numero 46 y quiero saber d�nde est�n los otros 45 584 00:58:10,854 --> 00:58:12,651 porque en la sala de espera no hay nadie. 585 00:58:12,755 --> 00:58:15,747 �No me pueden atender a m�, ahora, por favor, si son tan amables? 586 00:58:15,859 --> 00:58:18,760 Ala doce empezamo a atender. 587 00:58:18,828 --> 00:58:21,729 �Alas 12? Falta una hora para eso, es mucho tiempo. 588 00:58:21,831 --> 00:58:25,323 Necesito hablar con el Sr. Pin Ga Hion 589 00:58:26,035 --> 00:58:27,525 Pin Ga Hion... 590 00:58:28,238 --> 00:58:29,933 en China por do mese. 591 00:58:30,039 --> 00:58:33,031 Bueno, puedo ver al Sr. Que est� ocupando su lugar entonces... 592 00:58:33,142 --> 00:58:36,737 - Nadie en su rug�. No tenemo gente. - �No tenemos gente? 593 00:58:36,846 --> 00:58:38,939 �Mil trescientos millones de chinos en todo el mundo, 594 00:58:39,048 --> 00:58:41,448 y me dec�s que no ten�s gente, caradura! 595 00:58:41,751 --> 00:58:44,447 �Por qu� no me invent�s alguna otra excusa si no me quer�s ayudar? 596 00:58:44,554 --> 00:58:47,853 �En dos meses yo puedo estar muerto! �Yo necesito una soluci�n ya! 597 00:58:47,957 --> 00:58:49,254 �Tengo un chino viviendo en mi casa, 598 00:58:49,359 --> 00:58:51,224 que no habla ni una una sola palabra de espa�ol, 599 00:58:51,327 --> 00:58:53,227 estoy desesperado, ya no s� qu� hacer! 600 00:58:53,329 --> 00:58:55,126 Estoy solo, nadie me ayuda. 601 00:58:55,331 --> 00:58:57,629 �Me entend�s o no me entend�s, pedazo de �oqui? 602 00:58:57,734 --> 00:58:59,224 �Es tan dif�cil? 603 00:59:55,825 --> 00:59:57,520 [Habla en chino] 604 01:00:13,343 --> 01:00:16,835 [Imita cacareo de gallina] 605 01:00:54,817 --> 01:00:56,307 [Se abre la puerta] 606 01:00:56,419 --> 01:00:57,818 Buenas. 607 01:00:59,922 --> 01:01:01,116 [Se cierra la puerta] 608 01:01:01,424 --> 01:01:03,915 150 grs. De arandelas, �tiene? 609 01:01:04,027 --> 01:01:05,517 �Tomatel�s! 610 01:01:06,129 --> 01:01:08,290 �No me escuchaste, pelotudo? �Tomatel�s! 611 01:01:08,331 --> 01:01:11,129 Estoy harto de los est�pidos como vos que s�lo existen para cagarme la vida. 612 01:01:11,234 --> 01:01:14,431 �Tomatel�s! �Pelotudo de mierda! 613 01:01:15,838 --> 01:01:17,362 �La reput�sima madre que los pari� 614 01:01:17,440 --> 01:01:20,603 a todos los pelotudos hijos de mil putas de este mundo! 615 01:01:56,379 --> 01:01:57,676 �Eroto? 616 01:02:06,089 --> 01:02:07,283 Ven�... 617 01:02:32,682 --> 01:02:35,480 Yo tengo que preparar el desayuno, �no? Claro... 618 01:02:42,158 --> 01:02:44,456 Ven�, ven�... 619 01:02:48,164 --> 01:02:50,359 Todo esto... es un quilombo. 620 01:02:50,466 --> 01:02:52,457 Esto es un quilombo, hay que arreglarlo, te lo dije ayer. 621 01:02:52,568 --> 01:02:54,263 Hay que sacar todo esto. Esto va afuera, 622 01:02:54,370 --> 01:02:58,534 afuera: A la calle. Afuera, todo esto: Afuera. 623 01:03:07,550 --> 01:03:11,646 [Cosas que se caen, vidrios rotos] 624 01:03:16,926 --> 01:03:18,826 [Habla en chino] 625 01:03:38,948 --> 01:03:40,142 Puta que te pari�. 626 01:03:40,850 --> 01:03:42,112 �Ey! 627 01:03:44,020 --> 01:03:45,885 [Habla en chino] 628 01:03:45,922 --> 01:03:47,219 �Entr�! 629 01:03:48,424 --> 01:03:49,413 No habla espa�ol. 630 01:03:49,525 --> 01:03:52,926 Lo manda al barrio chino, bajalo en la calle principal, tom�. 631 01:03:53,029 --> 01:03:54,621 Chau, gracias. 632 01:04:06,442 --> 01:04:07,932 Perdoname. 633 01:04:38,741 --> 01:04:40,333 - Hola. - Hola. 634 01:04:42,245 --> 01:04:43,906 Vine a dejarle estas fotos a Jun... 635 01:04:44,046 --> 01:04:46,310 Son las que no le pude dar el otro d�a. 636 01:04:48,017 --> 01:04:49,917 Jun se fue. 637 01:04:50,853 --> 01:04:52,946 - �Qu�, apareci� el t�o? - No. 638 01:04:53,055 --> 01:04:54,852 �L decidi� irse. 639 01:04:55,358 --> 01:04:58,259 - �Ad�nde? - No s�... 640 01:05:03,966 --> 01:05:05,365 Yo te entiendo. 641 01:05:05,468 --> 01:05:09,063 Debe ser muy dif�cil convivir con un desconocido que no habla tu idioma. 642 01:05:10,239 --> 01:05:13,436 Anoche me puse a pensar y me imagin� a m� misma en China. 643 01:05:14,043 --> 01:05:18,639 Sola. Perdida. Sin un peso. Sin hablar el idioma. 644 01:05:18,948 --> 01:05:22,850 Pero en seguida pens�: Qu� suerte que est� Roberto. 645 01:05:22,952 --> 01:05:26,251 Y Jun tuvo la fortuna enorme de encontrarse con vos. 646 01:05:31,560 --> 01:05:35,257 Para m� es muy dif�cil manejar ciertas cosas, �sab�s? 647 01:05:35,765 --> 01:05:37,357 Ya s�. 648 01:05:39,168 --> 01:05:41,830 Por eso tampoco me das una chance a m�. 649 01:05:42,838 --> 01:05:45,033 Y eso que yo hablo espa�ol. 650 01:05:48,344 --> 01:05:53,338 Yo te quiero, Roberto. Es as� de simple. 651 01:05:55,451 --> 01:05:57,442 Apenas me conoc�s, Mari. 652 01:05:58,654 --> 01:06:00,952 Sos gru��n, ermita�o... 653 01:06:01,557 --> 01:06:03,650 ...sensible, bueno... 654 01:06:04,760 --> 01:06:06,853 y valiente... 655 01:06:08,164 --> 01:06:12,760 Y adem�s ten�s esa mirada que me mata. 656 01:06:23,846 --> 01:06:26,440 Vos... sos... muy buena. 657 01:06:59,749 --> 01:07:01,740 [M�sica] 658 01:07:18,734 --> 01:07:21,328 [Habla en chino] 659 01:08:05,748 --> 01:08:07,943 [Campanas indican que va a pasar el tren] 660 01:08:28,237 --> 01:08:30,933 [Grito de Roberto] 661 01:08:41,150 --> 01:08:43,448 [Habla en chino] 662 01:09:20,222 --> 01:09:24,318 [Bips teclas del tel�fono] 663 01:09:36,105 --> 01:09:39,302 �Por qu� mierda estoy metido en esto con vos? 664 01:09:40,109 --> 01:09:44,512 A ver... �C�mo puede ser? 665 01:09:52,521 --> 01:09:54,216 [Timbre] 666 01:10:12,975 --> 01:10:14,374 - Hola. - Hola... 667 01:10:15,778 --> 01:10:17,268 [Delivery]: Perd�n la hora... pero s�lo me pod�a quedar 668 01:10:17,479 --> 01:10:20,380 [Delivery]: -si usted es el �ltimo pedido del mediod�a. [Roberto]: -Todo bien. 669 01:10:23,252 --> 01:10:26,153 Pas�. Pas�. 670 01:10:26,855 --> 01:10:28,652 Dej� las cosas ah� si quer�s. 671 01:10:34,129 --> 01:10:35,619 [Se saludan en chino] 672 01:10:36,532 --> 01:10:39,330 Te hice venir porque quiero aclarar algunas cosas. 673 01:10:39,635 --> 01:10:41,933 [Habla en chino] 674 01:10:42,338 --> 01:10:43,828 Sentate. 675 01:10:51,847 --> 01:10:54,247 Antes quenada, decile que le agradezco mucho lo que hizo hoy... 676 01:10:54,350 --> 01:10:56,443 [Habla en chino] 677 01:11:04,260 --> 01:11:06,228 Decile que... se puede quedar un tiempo m�s ac�. 678 01:11:06,328 --> 01:11:09,820 [Hablan en chino] 679 01:11:15,838 --> 01:11:18,739 Dice que no sabe c�mo va a pagar todo lo que usted hace. 680 01:11:18,941 --> 01:11:22,741 Estudiando espa�ol. Yo voy apagar el curso. 681 01:11:23,946 --> 01:11:28,246 En cuanto sepa 2 � 3 palabras tiene que salir a buscar un trabajo 682 01:11:28,350 --> 01:11:29,442 y un lugar donde vivir. 683 01:11:29,551 --> 01:11:31,849 [Hablan en chino] 684 01:11:38,961 --> 01:11:42,453 - Dice que va a estudiar d�a y noche. - Muy bien. 685 01:11:51,640 --> 01:11:52,732 Comamos. 686 01:11:54,543 --> 01:11:55,942 Me gustar�a saber qui�n es... 687 01:11:57,346 --> 01:11:58,335 qu� hace. 688 01:11:59,448 --> 01:12:01,746 A qu� se dedica, de qu� trabaja en China. 689 01:12:01,850 --> 01:12:03,249 [Hablan en chino] 690 01:12:07,890 --> 01:12:12,088 Es artesano... trabajaba en una f�brica pintando juguetes a mano. 691 01:12:13,595 --> 01:12:14,994 �Y por qu� se fue de China? 692 01:12:15,097 --> 01:12:17,190 [Hablan en chino] 693 01:12:25,407 --> 01:12:27,375 Tuvo problemas, y como no ten�a familia 694 01:12:27,409 --> 01:12:30,310 decidi� venirse a la Argentina a buscar a su tapuo. 695 01:12:33,549 --> 01:12:35,039 [Habla en chino] 696 01:12:35,351 --> 01:12:37,444 Pregunta si usted tiene familia. 697 01:12:39,822 --> 01:12:41,119 No, 698 01:12:43,425 --> 01:12:45,723 mi mam� muri� cuando yo nac�, 699 01:12:46,028 --> 01:12:49,225 y mi pap� muri� cuando yo ten�a 19 a�os. 700 01:12:49,331 --> 01:12:51,424 [Habla en chino] 701 01:12:55,637 --> 01:12:57,229 �Qu� tipo de problemas tuvo en China? 702 01:12:57,339 --> 01:12:59,136 [Hablan en chino] 703 01:13:07,316 --> 01:13:11,412 [Delivery]: Estaba por casarse pero su novia de toda la vida muri�. 704 01:13:15,424 --> 01:13:18,621 - Quiere saber si puede hacerle una pregunta. - S�, claro. 705 01:13:18,694 --> 01:13:20,093 [Habla en chino] 706 01:13:24,333 --> 01:13:27,234 [Delivery]: �Qu� es lo que siempre busca en el diario? 707 01:13:28,804 --> 01:13:30,601 Me gusta coleccionar cosas... 708 01:13:30,806 --> 01:13:32,899 [Habla en chino] 709 01:13:33,008 --> 01:13:37,206 Colecciono noticias incre�bles, absurdas. 710 01:13:37,513 --> 01:13:40,004 [Hablan en chino] 711 01:13:43,018 --> 01:13:46,010 �Y c�mo se le ocurri� a Ud. Comenzar una colecci�n as�? 712 01:14:05,707 --> 01:14:08,005 Mi viejo era un inmigrante italiano. 713 01:14:08,310 --> 01:14:09,902 [Habla en chino] 714 01:14:10,012 --> 01:14:13,106 Todos los domingos recib�a el diario italiano "L'Unit�". 715 01:14:13,215 --> 01:14:14,910 [Habla en chino] 716 01:14:15,017 --> 01:14:18,214 El domingo 20 de abril de 1982, 717 01:14:19,021 --> 01:14:20,818 "L'Unit�" tra�a esta noticia. 718 01:14:21,023 --> 01:14:23,423 [Habla en chino] 719 01:14:23,525 --> 01:14:26,426 "Argentina est� en guerra con Inglaterra". 720 01:14:29,731 --> 01:14:33,497 Mi pap� no la cort� por el t�tulo, que, de por s�, es lo m�s absurdo que hay, 721 01:14:33,602 --> 01:14:35,092 lo cort� por esta foto. 722 01:14:35,204 --> 01:14:37,001 [Habla en chino] 723 01:14:37,406 --> 01:14:38,304 Ese soy yo, 724 01:14:38,407 --> 01:14:39,704 [Delivery habla en chino] 725 01:14:40,008 --> 01:14:41,908 Con la ametralladora Mag. 726 01:14:46,048 --> 01:14:48,744 Mi viejo se fue de Italia escapando de la guerra. 727 01:14:48,951 --> 01:14:51,249 [Delivery habla en chino] 728 01:14:51,487 --> 01:14:54,479 No sab�a que ac� hab�a otra guerra, esper�ndolo. 729 01:15:11,507 --> 01:15:14,305 Peleamos en inferioridad de condiciones 730 01:15:26,788 --> 01:15:27,686 [Grito] 731 01:15:30,392 --> 01:15:32,485 Finalmente nos tuvimos que rendir... 732 01:15:37,199 --> 01:15:39,690 Despu�s nos tuvieron prisioneros hasta que nos entregaron 733 01:15:39,902 --> 01:15:41,369 y nos trajeron al puerto de Buenos Aires... 734 01:15:41,403 --> 01:15:44,304 a escondidas, como si fu�ramos una mierda. 735 01:15:48,176 --> 01:15:51,668 Nos quer�an engordar en los cuarteles antes demandamos a casa. 736 01:15:51,780 --> 01:15:54,578 Como si un par de kilos pudieran cambiarla historia. 737 01:15:54,683 --> 01:15:56,378 Pero a m� ya no me importaba nada. 738 01:15:57,486 --> 01:15:59,681 Despu�s de que mat�s a un tipo, a dos, a diez, 739 01:16:00,689 --> 01:16:02,782 despu�s de ver morir a tus compa�eros 740 01:16:03,492 --> 01:16:05,585 �qu� te puede importar? 741 01:16:06,995 --> 01:16:10,294 Lo �nico que yo quer�a era volver a mi casa y abrazarme con mi viejo. 742 01:16:11,867 --> 01:16:15,268 Cuando llegu�, me di cuenta de lo que hab�a pasado. 743 01:16:15,871 --> 01:16:18,169 Yo no ten�a ninguna noticia de �l. 744 01:16:18,574 --> 01:16:21,236 Con el bloqueo de los ingleses no me llegaba nada. 745 01:16:25,047 --> 01:16:27,641 La �ltima vez que mi viejo recibi� el diario "L'Unita"... 746 01:16:27,950 --> 01:16:30,646 ven�a con esta foto en la tapa. 747 01:16:31,853 --> 01:16:36,347 �C�mo habr� sido la impresi�n? Quela recort� y la peg�. 748 01:16:38,660 --> 01:16:40,355 Esa noche se meti� en la cama 749 01:16:40,963 --> 01:16:42,658 y no se despert� nunca m�s. 750 01:16:42,864 --> 01:16:44,559 "Tus amigos" 751 01:17:04,853 --> 01:17:07,447 La vida es un gran sinsentido, un absurdo. 752 01:17:08,256 --> 01:17:09,951 Todo lo que est� ac� te lo confirma. 753 01:17:10,158 --> 01:17:13,150 [Hablan en chino] 754 01:17:17,432 --> 01:17:19,627 Para �l todo tiene un sentido. 755 01:17:22,337 --> 01:17:24,430 �Todo tiene un sentido? 756 01:17:25,040 --> 01:17:26,735 �A ver? 757 01:17:29,144 --> 01:17:31,704 Todas... todas... todo esto... 758 01:17:36,718 --> 01:17:38,515 Espera dos a�os ser transplantado del coraz�n... 759 01:17:38,920 --> 01:17:40,217 [Delivery habla en chino] 760 01:17:40,322 --> 01:17:41,311 Lo operan con �xito... 761 01:17:42,524 --> 01:17:45,322 Cuando lo trasladan a su casa, la ambulancia choca. 762 01:17:45,627 --> 01:17:48,528 Su esposa, el enfermero y el chofer salen ilesos, 763 01:17:48,630 --> 01:17:50,222 [Delivery habla en chino] 764 01:17:50,332 --> 01:17:51,629 El tipo muere en el acto. 765 01:17:51,733 --> 01:17:53,223 [Delivery habla en chino] 766 01:17:53,335 --> 01:17:54,825 Est�lleno. Mira esta... 767 01:17:56,338 --> 01:17:57,430 Esta es de tu pa�s... 768 01:17:57,539 --> 01:17:59,439 [Delivery habla en chino] - Y es incre�ble 769 01:18:00,509 --> 01:18:02,204 "Provincia de Fushen 770 01:18:03,512 --> 01:18:07,414 vaca cae del cielo y desata una tragedia. 771 01:18:08,050 --> 01:18:12,749 Banda de ladrones de ganado utiliza avi�n carguero para robar animales. 772 01:18:13,655 --> 01:18:17,022 Un grupo de campesinos armados los estaban esperando. 773 01:18:21,029 --> 01:18:22,724 [Metralleta] 774 01:18:28,336 --> 01:18:30,133 [Gritos en chino] 775 01:18:33,442 --> 01:18:35,842 [Hablan en chino] 776 01:18:43,051 --> 01:18:44,848 [Mugido] 777 01:18:54,896 --> 01:18:56,090 [Grito] 778 01:18:57,299 --> 01:18:59,597 A ver, �qu� sentido tiene eso? 779 01:18:59,701 --> 01:19:03,102 [Delivery habla en chino] 780 01:19:03,405 --> 01:19:06,306 Contest�... �mm? 781 01:19:09,177 --> 01:19:11,441 [Hablan en chino] 782 01:19:29,664 --> 01:19:31,154 �Qu� dijo? 783 01:19:34,469 --> 01:19:38,166 �Qu� dice? �Decime qu� dijo! 784 01:19:40,075 --> 01:19:42,168 Esa noticia es �l. 785 01:19:42,744 --> 01:19:44,735 Y esa era su novia. 786 01:19:49,518 --> 01:19:51,816 No... �No puede ser! 787 01:19:53,121 --> 01:19:55,419 �No puede ser! 788 01:20:06,568 --> 01:20:09,469 �No puede ser! �No puede ser! 789 01:21:06,361 --> 01:21:10,058 �Hijos deputa! Me quieren cagar a m�... 790 01:21:10,966 --> 01:21:14,163 Dale, �a ver? Ma�ana es lunes... 791 01:21:14,569 --> 01:21:17,561 [Tornillos contra el mostrador] 792 01:21:26,481 --> 01:21:30,577 [Suena el tel�fono] 793 01:21:39,961 --> 01:21:40,950 �Hola? 794 01:21:41,763 --> 01:21:42,957 [Bip tel�fono] 795 01:21:43,665 --> 01:21:45,565 �Hola? 796 01:21:46,968 --> 01:21:48,663 �Qui�n es? 797 01:21:48,970 --> 01:21:51,165 No le entiendo bien, �qui�n es? 798 01:21:51,773 --> 01:21:53,365 S�, soy yo... 799 01:21:55,277 --> 01:21:57,177 �Qui�n le dio a Ud. El n�mero? 800 01:22:00,181 --> 01:22:01,671 �La embajada? 801 01:22:04,786 --> 01:22:07,778 S�, s�, est� ac�. 802 01:22:09,591 --> 01:22:11,388 �Ud. Es el t�o? 803 01:22:13,561 --> 01:22:15,256 �Est� seguro? 804 01:22:15,864 --> 01:22:16,853 Espere... 805 01:22:18,867 --> 01:22:20,459 �D�nde? 806 01:22:22,070 --> 01:22:24,664 Mendoza... �la provincia de Mendoza? 807 01:22:24,773 --> 01:22:26,468 Disc�lpeme, no le entiendo bien. 808 01:22:26,574 --> 01:22:29,168 S�, no corte. No me corte... 809 01:22:29,778 --> 01:22:31,268 Espere... espere... 810 01:22:31,780 --> 01:22:35,876 �Jun! �Jun! �Jun! 811 01:22:37,786 --> 01:22:40,186 Ven�, ven�, ven�. 812 01:22:40,388 --> 01:22:42,879 Tu t�o, tu t�o... 813 01:22:44,459 --> 01:22:48,054 - Tu... tapuo. - Tapuo. 814 01:22:48,563 --> 01:22:50,963 Hablale... 815 01:22:54,269 --> 01:22:58,365 [Habla en chino] 816 01:23:42,283 --> 01:23:48,051 [Habla lloroso en chino] 817 01:25:14,175 --> 01:25:16,871 �ltimo llamado LAN l�neas a�reas 818 01:25:16,978 --> 01:25:20,675 por favor embarcar por puerta n�mero... 819 01:25:26,754 --> 01:25:29,052 [Habla en chino] 820 01:26:02,757 --> 01:26:04,452 - �C�mo and�s? - Bien... 821 01:26:04,559 --> 01:26:07,153 Te consegu� varios del interior y algunos de M�xico. 822 01:26:08,363 --> 01:26:10,024 �Todo bien? 823 01:26:10,932 --> 01:26:13,924 - S�, �por qu�? - Nada. 824 01:26:14,536 --> 01:26:15,628 Bueno, me rajo. 825 01:26:15,837 --> 01:26:20,240 Ah, decile a Mari que Jun est� volando a Mendoza. Encontr� al t�o. 826 01:26:20,742 --> 01:26:24,143 Mari se fue ayer a la noche, llegaste tarde. 827 01:26:25,547 --> 01:26:27,174 - Cuando llame le cuento. - Dale. 828 01:26:27,348 --> 01:26:28,747 Cualquier cosa estoy en casa. 829 01:26:28,850 --> 01:26:30,147 S�... 830 01:26:30,752 --> 01:26:32,743 Gracias... 831 01:26:50,471 --> 01:26:54,840 [Ruido de cuchillo cortando] 832 01:26:59,447 --> 01:27:03,645 [Ruido de fritura] 833 01:28:51,659 --> 01:28:53,957 [Mugido] 61012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.