All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S02E07.PROPER.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:03,752 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,338 For over a century, I have lived in secret. Until now. 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,590 I know the risk, but I have to know her. 4 00:00:08,758 --> 00:00:10,759 - What are you? - I'm a vampire. 5 00:00:10,927 --> 00:00:13,053 He told me about your ex. Katherine? 6 00:00:13,221 --> 00:00:15,222 I don't want you seeing Elena anymore. 7 00:00:15,390 --> 00:00:19,059 If you don't remove her from your life, I will kill everyone that she loves. 8 00:00:19,227 --> 00:00:21,603 - You must be Elena. - How do we look exactly alike? 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,439 The Lockwoods are werewolves. 10 00:00:23,606 --> 00:00:26,108 The werewolf gene runs in the Lockwood family. 11 00:00:26,276 --> 00:00:28,527 - What triggers the curse? - You kill somebody! 12 00:00:28,695 --> 00:00:31,488 The werewolf part of the curse is sealed with a moonstone. 13 00:00:31,656 --> 00:00:34,700 Katherine will only rip your heart out. Let me do it for her. 14 00:00:36,494 --> 00:00:38,162 You have no idea what you've done. 15 00:00:38,329 --> 00:00:41,498 - Did I put a kink in your master plan? - Do you honestly believe... 16 00:00:41,666 --> 00:00:44,460 - that I don't have a Plan B? - Jenna, no! 17 00:00:44,627 --> 00:00:47,963 We were stupid, sneaking around, thinking we weren't gonna get caught. 18 00:00:48,131 --> 00:00:50,883 - But it's over. - I'm going to go after Tyler Lockwood. 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,469 - And you're not going to stop... - Until he kills me. 20 00:00:54,512 --> 00:00:55,554 Here. 21 00:00:57,807 --> 00:00:59,850 I'm still shaking. 22 00:01:01,102 --> 00:01:02,728 What happened? 23 00:01:05,148 --> 00:01:08,150 Go ahead, tell him. You're gonna love this. 24 00:01:08,693 --> 00:01:10,319 - I saw Katherine today. - Where? 25 00:01:10,487 --> 00:01:13,155 At the Grill. I just stopped by to just gawk... 26 00:01:13,323 --> 00:01:16,450 and quasi-stalk Matt. 27 00:01:24,334 --> 00:01:27,294 - Do you need a table? - No. I... 28 00:01:27,462 --> 00:01:31,924 I'm not staying. I just needed to use the little girls' room. 29 00:01:32,092 --> 00:01:33,592 Skip the teen drama. Get to it. 30 00:01:33,760 --> 00:01:36,136 Then I had to pretend to use the bathroom... 31 00:01:36,304 --> 00:01:40,182 even though I didn't really have to go, because I'm a doofus. 32 00:01:41,768 --> 00:01:44,269 - Elena. - Hey. 33 00:01:44,437 --> 00:01:47,397 I saw you with Matt. Are you okay? 34 00:01:48,274 --> 00:01:51,610 Yeah. 35 00:01:51,778 --> 00:01:53,112 Whatever. 36 00:01:56,449 --> 00:02:00,661 You're good. What gave me away? Was it the hair, or was it my clothes? 37 00:02:01,538 --> 00:02:03,413 I know Elena's at... 38 00:02:03,581 --> 00:02:06,208 I know Elena's at home. 39 00:02:06,376 --> 00:02:08,043 I need you to deliver a message. 40 00:02:08,753 --> 00:02:09,795 What was the message? 41 00:02:09,963 --> 00:02:12,506 Tell Damon and Stefan that I want the moonstone... 42 00:02:12,674 --> 00:02:15,467 or I will rip this town apart until it rains blood. 43 00:02:16,344 --> 00:02:17,928 Tell him the rest of it. 44 00:02:18,096 --> 00:02:22,141 Tonight, at the masquerade ball. 45 00:02:22,308 --> 00:02:23,559 She wants to do it public. 46 00:02:23,726 --> 00:02:26,562 - Killing Mason threw her off guard. - She's running scared. 47 00:02:26,729 --> 00:02:29,898 - What she did to Jenna was desperate. - We can't underestimate her. 48 00:02:30,066 --> 00:02:33,402 - We have to play this smarter than her. - Can't we give her the stone? 49 00:02:33,570 --> 00:02:36,280 No. Katherine's not getting dick. I've had it. 50 00:02:36,990 --> 00:02:39,533 I'm gonna go to the ball, and I'm gonna kill her. 51 00:02:39,701 --> 00:02:42,077 - You're not gonna kill her. - Don't give me that. 52 00:02:42,245 --> 00:02:44,830 - You're not gonna kill her. - Oh, really? 53 00:02:44,998 --> 00:02:46,790 Because I am. 54 00:02:54,007 --> 00:02:56,133 Easy. 55 00:02:56,301 --> 00:02:57,593 - Okay. - Grab the door, Jer. 56 00:02:57,760 --> 00:03:01,346 - Okay, stop fussing. I'm fine. - The doctor said to take it easy. 57 00:03:01,514 --> 00:03:04,099 You don't wanna rip your stitches, hemorrhage and die. 58 00:03:04,267 --> 00:03:06,727 The only thing I'm gonna die from is embarrassment. 59 00:03:06,895 --> 00:03:09,563 - No. - I walked into a knife. 60 00:03:09,731 --> 00:03:11,690 How does somebody do that? 61 00:03:11,858 --> 00:03:14,109 - It was a freak accident. - Yeah. It happens. 62 00:03:14,277 --> 00:03:17,070 Yeah, I mean, I've done it like 20 times at the Grill. 63 00:03:17,238 --> 00:03:19,072 Okay, I'm being nice. 64 00:03:19,240 --> 00:03:22,159 - Hey, careful. - All right. Easy. 65 00:03:24,454 --> 00:03:26,288 - What should I do with this? - I got it. 66 00:03:33,713 --> 00:03:36,298 - So, what are we gonna do? - Make lunch. 67 00:03:36,466 --> 00:03:37,549 About Katherine. 68 00:03:37,717 --> 00:03:41,094 - We're not gonna do anything, Jeremy. - She tried to kill Jenna. 69 00:03:41,262 --> 00:03:45,224 - We can't let her get away with that. - Yes. If it keeps us safe, then we can. 70 00:03:46,351 --> 00:03:47,976 What if she tries something else? 71 00:03:48,144 --> 00:03:52,231 She won't. Katherine hurt Jenna because I didn't do what she said. 72 00:03:52,398 --> 00:03:55,317 Well, I'm doing it now. Me and Stefan are over. 73 00:03:55,485 --> 00:03:57,986 She wins. The end. 74 00:03:58,738 --> 00:04:01,281 You're being naive, and you know it. 75 00:04:01,449 --> 00:04:03,033 - Where are you going? - Out. 76 00:04:03,201 --> 00:04:04,993 I'll be back. 77 00:04:12,085 --> 00:04:13,961 Where should I put these? 78 00:04:14,629 --> 00:04:18,257 Right there. Thank you, Miss Flowers. You've been such a wonderful help. 79 00:04:18,424 --> 00:04:22,302 It's my pleasure, dear. Let me know if there's anything else I can do. 80 00:04:22,470 --> 00:04:24,137 I will. 81 00:04:34,691 --> 00:04:38,068 - Whoa, Kat, chill. - Do not sneak up on a vampire. 82 00:04:39,737 --> 00:04:42,322 Don't attack a witch. 83 00:04:44,325 --> 00:04:45,951 It's good to see you, girl. 84 00:04:49,289 --> 00:04:51,790 - I'm glad you made it. - You called, I came. 85 00:04:51,958 --> 00:04:55,043 - Like you had a choice. - Now, don't get all boss-lady on me. 86 00:04:55,211 --> 00:04:56,420 You know I love you. 87 00:04:57,964 --> 00:04:59,214 Hmm. 88 00:04:59,882 --> 00:05:04,386 - Now, where does one wear this? - To a masquerade ball. 89 00:05:04,554 --> 00:05:06,346 Tonight. 90 00:05:06,514 --> 00:05:08,015 You wanna be my date? 91 00:05:10,893 --> 00:05:13,270 - Hey. Come on in. - I got Stefan's message. 92 00:05:13,438 --> 00:05:15,605 Hey. You brought the Grimoire. Thank you. 93 00:05:16,691 --> 00:05:18,066 What's going on? 94 00:05:18,735 --> 00:05:20,819 We're gonna kill Katherine. 95 00:05:21,571 --> 00:05:23,947 - I can explain. - Please. 96 00:05:24,866 --> 00:05:27,242 We're gonna kill Katherine. 97 00:05:28,036 --> 00:05:31,330 Now, this works with compressed air. 98 00:05:31,497 --> 00:05:34,791 Trigger mechanism here. I've got two of these in a different size. 99 00:05:35,293 --> 00:05:38,628 Now, for you, I recommend this. 100 00:05:39,630 --> 00:05:43,592 Fits nicely under a jacket sleeve. Here's the trigger. And when you're ready: 101 00:05:47,472 --> 00:05:50,599 You wanted me to show you how to kill a vampire, so... 102 00:05:50,767 --> 00:05:52,684 What's with the hair? 103 00:05:52,852 --> 00:05:56,855 I'm impersonating my dull-as-dishwater doppelg�nger, Elena. 104 00:05:57,023 --> 00:05:59,816 - She has the worst taste. - Except in men. 105 00:06:01,944 --> 00:06:05,072 Isn't it a risk pretending to be her in front of the entire town? 106 00:06:05,239 --> 00:06:08,867 I've gotten quite good at it, actually, and everyone's gonna be in masks. 107 00:06:09,035 --> 00:06:10,327 Mm-mm. 108 00:06:10,495 --> 00:06:14,831 It's for some feed-the-something charity. It's for a good cause, Lucy. 109 00:06:14,999 --> 00:06:18,794 Ha, ha. Okay. Well, have you actually seen the moonstone before? 110 00:06:18,961 --> 00:06:21,671 - I thought it was some made-up legend. - I have seen it. 111 00:06:21,839 --> 00:06:23,673 I need you to help me get it back. 112 00:06:23,841 --> 00:06:26,385 Oh, yeah? What are you gonna do with it? 113 00:06:31,140 --> 00:06:33,183 You want me to break the curse. 114 00:06:34,811 --> 00:06:38,772 Let's just get it first. What I really need is for backup. 115 00:06:38,940 --> 00:06:42,609 I can't imagine that Damon and Stefan are just gonna hand it over... 116 00:06:42,777 --> 00:06:44,236 without putting up a fight. 117 00:06:44,404 --> 00:06:47,697 I know you love Elena, and you wanna be with her, but it's risky. 118 00:06:47,865 --> 00:06:49,449 Too many people can get hurt. 119 00:06:49,617 --> 00:06:52,202 Look, I want Elena back, yes, but it's more than that. 120 00:06:52,370 --> 00:06:56,206 I mean, what Katherine did to Jenna, it crossed a line. She has to be stopped. 121 00:06:56,374 --> 00:06:58,875 - I don't know, Stefan. - Look, Katherine knows me. 122 00:06:59,043 --> 00:07:02,546 She knows I'm not gonna try something in a crowd full of innocent people. 123 00:07:02,713 --> 00:07:06,049 So that gives me an edge. I can catch her by surprise. 124 00:07:08,719 --> 00:07:12,764 I could do a spell to trap her. Like the tomb spell. 125 00:07:12,932 --> 00:07:15,809 Right. We can isolate her away from the others. 126 00:07:18,062 --> 00:07:20,021 Please, Bonnie. 127 00:07:21,816 --> 00:07:23,191 Okay. 128 00:07:23,359 --> 00:07:25,444 You're welcome to hang out. Alaric's coming. 129 00:07:25,611 --> 00:07:28,280 It's gonna be pizza and bad TV. 130 00:07:28,448 --> 00:07:31,575 Uh, I'd love to, but I'm going to the masquerade party at Lockwood's. 131 00:07:31,742 --> 00:07:33,201 Aren't you? 132 00:07:33,369 --> 00:07:35,912 Uh, no, not with what's going on with me and Stefan. 133 00:07:36,080 --> 00:07:38,540 I've gotta go. There's something I gotta do. 134 00:07:38,708 --> 00:07:40,250 What? 135 00:07:40,918 --> 00:07:44,754 Just something. I can't talk about it. But I've gotta go. 136 00:07:46,507 --> 00:07:50,260 - Okay. Well, have fun. - Yeah. Me in a suit. 137 00:07:50,720 --> 00:07:52,971 You look good in a suit. 138 00:07:53,473 --> 00:07:55,891 You and Stefan will work it out. 139 00:07:56,058 --> 00:07:58,226 I don't think so, Matt. 140 00:07:58,394 --> 00:08:01,313 There's so much about me and Stefan that'll never work. 141 00:08:04,734 --> 00:08:07,110 You know I'm here for you always. 142 00:08:08,821 --> 00:08:10,572 Are you sure you don't want me there? 143 00:08:10,740 --> 00:08:13,658 No. Stay with Elena. I don't want her to know about this. 144 00:08:13,826 --> 00:08:17,120 Okay. Well, I'll make sure she doesn't leave my sight. 145 00:08:17,538 --> 00:08:21,500 All right. If anybody wants to back out, I'll understand. 146 00:08:22,126 --> 00:08:24,711 Cold feet, speak now. I don't want this going wrong... 147 00:08:24,879 --> 00:08:27,130 because someone chickens out. Caroline? 148 00:08:27,298 --> 00:08:29,132 I won't. Look, she killed me. 149 00:08:29,300 --> 00:08:32,302 Fair's fair. As long as there are no werewolves running around. 150 00:08:32,470 --> 00:08:33,678 Oh, I took care of Mason. 151 00:08:33,846 --> 00:08:37,140 As long as Tyler doesn't kill anyone, he won't turn. 152 00:08:39,101 --> 00:08:40,143 Bonnie? 153 00:08:41,020 --> 00:08:42,312 You with us? 154 00:08:48,986 --> 00:08:52,113 - But no one gets hurt. - Except Katherine. 155 00:08:52,281 --> 00:08:55,075 Tonight, Katherine gets a stake through her heart. 156 00:09:07,213 --> 00:09:10,298 And making it our way 157 00:09:11,384 --> 00:09:15,428 There's emptiness behind their eyes 158 00:09:15,596 --> 00:09:19,474 There's dust in all their hearts 159 00:09:20,226 --> 00:09:21,977 It's already packed out there. 160 00:09:22,144 --> 00:09:24,187 You know, we need to keep that door shut. 161 00:09:24,355 --> 00:09:27,190 Your father would be very unhappy if I let guests in here. 162 00:09:27,358 --> 00:09:31,528 Oh, look at you. So handsome. 163 00:09:31,737 --> 00:09:33,488 Thanks. You look pretty good too, Mom. 164 00:09:33,656 --> 00:09:36,741 Oh, a compliment. I think I'll fall over. 165 00:09:37,493 --> 00:09:39,160 Listen... 166 00:09:39,829 --> 00:09:41,997 I'm sorry I've been a dick lately. 167 00:09:42,164 --> 00:09:43,790 A jerk lately. 168 00:09:43,958 --> 00:09:45,000 It's just... 169 00:09:46,335 --> 00:09:50,797 - Have you heard from Mason? - No, and I don't think we're going to. 170 00:09:50,965 --> 00:09:53,675 He's coming, he's going. It's just his way. 171 00:09:53,843 --> 00:09:56,344 He's the exact opposite of your father. 172 00:09:59,515 --> 00:10:02,017 We should've canceled this party. 173 00:10:03,352 --> 00:10:05,812 This whole masquerade theme was his idea. 174 00:10:06,522 --> 00:10:09,357 I don't know what it has to do with helping the homeless... 175 00:10:09,525 --> 00:10:13,028 but once he made up his mind, he could really be a dick. 176 00:10:14,530 --> 00:10:15,989 A jerk. 177 00:10:16,490 --> 00:10:18,533 But I loved him. 178 00:10:18,701 --> 00:10:20,660 And I know you did too. 179 00:10:21,537 --> 00:10:24,039 It's natural to feel abandoned. 180 00:10:24,206 --> 00:10:26,541 I just don't want you to feel alone. 181 00:10:30,004 --> 00:10:32,714 Come on, put your mask on. 182 00:10:32,882 --> 00:10:35,884 Let's just go out there and pretend to have some fun. 183 00:10:36,510 --> 00:10:39,387 I think I need a cocktail first. 184 00:10:53,944 --> 00:10:56,905 - Elena. - Matt? 185 00:10:57,073 --> 00:11:00,533 - You look dashing. - I thought you said you weren't coming. 186 00:11:00,701 --> 00:11:03,078 I couldn't miss it. 187 00:11:03,537 --> 00:11:07,082 You really are hot in a suit. I would love to just... 188 00:11:07,833 --> 00:11:12,629 Okay, here's the deal. Do you know what you have to do? 189 00:11:12,838 --> 00:11:14,964 I'm going to get Tyler Lockwood really drunk. 190 00:11:15,132 --> 00:11:18,843 I'm going to start a fight with him, and I'm gonna beat him until he snaps. 191 00:11:19,220 --> 00:11:22,764 - And then? - I won't stop until he kills me. 192 00:11:24,642 --> 00:11:27,060 God, you're hot. 193 00:11:27,228 --> 00:11:29,479 - Now go away. - Thank you. 194 00:11:31,399 --> 00:11:33,400 - You see her? - Nope. 195 00:11:35,569 --> 00:11:38,446 - Sure you can do this? - Pfft. Who are you talking to? 196 00:11:38,614 --> 00:11:40,907 I had the chance to kill her, and I hesitated. 197 00:11:41,075 --> 00:11:44,160 Well, that is the fork in the road between you and me, my friend. 198 00:11:44,370 --> 00:11:45,453 I don't hesitate. 199 00:11:45,621 --> 00:11:48,289 I mean, you spent 145 years loving her. It could happen. 200 00:11:48,457 --> 00:11:49,499 I won't hesitate. 201 00:11:51,460 --> 00:11:53,294 Okay. 202 00:12:00,970 --> 00:12:04,472 We're really not supposed to be in here. 203 00:12:05,516 --> 00:12:09,477 Yeah, I know, but we really need to turn this party up. 204 00:12:09,645 --> 00:12:11,104 Just looking out... 205 00:12:11,272 --> 00:12:13,481 - Another shot? - Hey, I want a shot. 206 00:12:13,649 --> 00:12:16,693 - Me too. And then we have to dance. - Yes. 207 00:12:17,903 --> 00:12:21,114 You know, usually, it's me corrupting you. I like this. 208 00:12:22,992 --> 00:12:25,160 Okay. Let's go party. Come on. 209 00:12:25,327 --> 00:12:28,997 'Cause you are my medicine When you're close to me 210 00:12:40,050 --> 00:12:44,429 - Thought this room could work. - It's perfect. 211 00:12:49,185 --> 00:12:51,728 Is that the spell book I read about in my family's journal? 212 00:12:51,937 --> 00:12:54,189 It's my ancestor Emily's. The spell I'm doing... 213 00:12:54,356 --> 00:12:57,817 is similar to the one that sealed the vampires into the tomb. 214 00:13:02,573 --> 00:13:05,909 - Can you do all the stuff that's in there? - I mean, it takes practice. 215 00:13:06,076 --> 00:13:08,995 I've worked on some small spells, spells that only do good. 216 00:13:09,705 --> 00:13:11,164 I don't wanna know too much. 217 00:13:11,832 --> 00:13:15,502 I don't particularly enjoy any of this, in case you haven't noticed. 218 00:13:15,669 --> 00:13:18,171 Yeah, but you're 100 percent witch. That is so cool. 219 00:13:18,339 --> 00:13:19,923 It's anything but cool. 220 00:13:20,090 --> 00:13:23,676 Did your family journals tell you what happened to Emily? 221 00:13:23,844 --> 00:13:26,679 Or what about my grams? 222 00:13:26,847 --> 00:13:29,349 Never ends well for people like me. 223 00:13:29,517 --> 00:13:31,226 If you feel that way, why help? 224 00:13:31,393 --> 00:13:33,561 Because I don't want anyone else getting hurt. 225 00:13:34,480 --> 00:13:37,899 And I don't know how to stay out of it. 226 00:13:42,696 --> 00:13:47,408 - I feel like an invalid. - That's because you are an invalid. 227 00:13:47,576 --> 00:13:51,621 - Where's Jeremy? Isn't he hungry? - He already left for the Lockwood party. 228 00:13:52,581 --> 00:13:54,290 - He went to that? - Yeah. I'm glad. 229 00:13:54,500 --> 00:13:59,254 He needs to have more fun. Lose some of that emo thing. 230 00:14:00,256 --> 00:14:02,757 I'm gonna get some napkins. 231 00:14:04,885 --> 00:14:08,096 - What's going on? - What do you mean? 232 00:14:08,264 --> 00:14:11,641 I haven't heard from anyone all day. It's like everyone's avoiding me. 233 00:14:11,809 --> 00:14:13,935 And now Jeremy's supposedly at the party? 234 00:14:14,103 --> 00:14:17,313 - He hates stuff like that. - I don't know what to tell you, Elena. 235 00:14:21,944 --> 00:14:24,988 So then you'll be okay if I head out and meet up with everyone. 236 00:14:25,155 --> 00:14:26,906 Wait. Wait. 237 00:14:27,616 --> 00:14:29,450 What are you hiding, Ric? 238 00:14:30,244 --> 00:14:32,453 Stefan asked me to keep an eye on you... 239 00:14:32,621 --> 00:14:35,957 just in case Katherine showed up while he was at the party. 240 00:14:36,125 --> 00:14:37,917 So Stefan's at the party too? 241 00:14:38,460 --> 00:14:41,921 He would never go to the party for himself. He did that stuff for me. 242 00:14:42,089 --> 00:14:45,466 Just let this one go, okay, Elena? 243 00:14:47,136 --> 00:14:50,430 We need to let Stefan and Damon know the room's ready. 244 00:14:54,351 --> 00:14:57,979 - Do you feel that? - What's the matter? Are you cold? 245 00:14:58,856 --> 00:15:00,481 No. 246 00:15:09,158 --> 00:15:11,159 Uh, excuse me. Do I know you? 247 00:15:11,952 --> 00:15:16,998 No. I'm a plus-one. I know no one. But it's a great party, though. 248 00:15:23,172 --> 00:15:25,381 - Are you okay? - I just got a weird vibe. 249 00:15:25,591 --> 00:15:27,383 Let's find Damon. 250 00:15:31,347 --> 00:15:33,514 I wanted to be with you alone 251 00:15:35,351 --> 00:15:38,102 And talk about the weather 252 00:15:39,521 --> 00:15:45,568 But traditions I can trace Against the child in your face 253 00:15:46,362 --> 00:15:47,362 Dance with me. 254 00:15:47,529 --> 00:15:49,155 Escape my attention 255 00:15:52,660 --> 00:15:53,826 No. 256 00:15:54,536 --> 00:15:57,747 Fine. Then tell me who I should kill. 257 00:15:57,915 --> 00:15:59,540 Him? Mm. 258 00:15:59,708 --> 00:16:01,668 She looks delicious. 259 00:16:03,504 --> 00:16:08,383 I'm lost in admiration Could I need you this much? 260 00:16:08,550 --> 00:16:11,469 Oh, you're wasting my time 261 00:16:11,637 --> 00:16:15,556 You're just, just, just wasting time 262 00:16:15,724 --> 00:16:20,269 Something happens And I'm head over heels 263 00:16:20,437 --> 00:16:23,356 - Ha, ha. It's a beautiful night. - Ha, ha. 264 00:16:23,524 --> 00:16:25,400 Why the charade? 265 00:16:25,567 --> 00:16:29,862 How's Jenna? I certainly didn't expect her to survive that. 266 00:16:30,030 --> 00:16:34,450 Lucky girl. Clumsy. How does one stab oneself? 267 00:16:34,660 --> 00:16:36,244 - Katherine. - Mm? 268 00:16:36,412 --> 00:16:39,414 - I don't want anyone to get hurt tonight. - Okay. 269 00:16:39,581 --> 00:16:41,416 Then give me the moonstone, and nobody will. 270 00:16:41,583 --> 00:16:44,585 Mm. Well, see, I don't have the moonstone on me. 271 00:16:44,753 --> 00:16:48,506 So you and I will have to go get it together. 272 00:16:48,674 --> 00:16:51,092 Mm. I have a better plan. 273 00:16:51,260 --> 00:16:55,638 You go fetch it, and I will try not to kill anyone in the meantime. 274 00:16:57,599 --> 00:17:00,560 My way, or you don't get it. 275 00:17:01,603 --> 00:17:04,272 Hey, Stefan, I can't find Matt. 276 00:17:04,440 --> 00:17:06,607 Oh, my God. Elena, you look so pretty. 277 00:17:07,484 --> 00:17:12,113 - I love that dress. You look gorge. - Thank you. I love your necklace. 278 00:17:12,281 --> 00:17:14,741 - Oh, thanks. - Oh, it's twisted. Here. 279 00:17:15,242 --> 00:17:18,119 Let me. Here we go. 280 00:17:21,123 --> 00:17:23,291 Paralyzed from the waist down. 281 00:17:24,126 --> 00:17:25,293 And dead. 282 00:17:26,462 --> 00:17:27,795 The moonstone, Stefan. 283 00:17:28,338 --> 00:17:29,797 Ticktock. 284 00:17:36,221 --> 00:17:39,766 Hey, guys, I'm gonna, um, go to bed. You good over there? 285 00:17:39,933 --> 00:17:41,517 Night. 286 00:17:42,144 --> 00:17:43,311 Night. 287 00:17:51,320 --> 00:17:53,780 Under the stars 288 00:17:53,947 --> 00:17:57,366 - I put the body in the trunk for now. - We'll dump her when we get back. 289 00:17:57,534 --> 00:17:59,702 This is exactly what I didn't want, Damon. 290 00:17:59,870 --> 00:18:02,288 - Stefan, it's collateral damage. - Right. 291 00:18:02,456 --> 00:18:05,541 - Which is why we need to call it off. - What? 292 00:18:05,751 --> 00:18:09,545 Who's hesitating now? Hey. Don't do this to me. 293 00:18:09,755 --> 00:18:13,800 This woman ruined our lives. She destroyed us. Tonight it ends. 294 00:18:15,803 --> 00:18:17,011 We can do it together. 295 00:18:17,554 --> 00:18:18,846 I got your back. 296 00:18:20,140 --> 00:18:21,808 - All right? - All right. 297 00:18:22,518 --> 00:18:25,228 So can you do, like, a hocus-pocus to ace a test? 298 00:18:25,395 --> 00:18:29,857 - I don't know that spell. - It'd be, like, the first one I'd learn. 299 00:18:30,025 --> 00:18:32,735 Or maybe, like, a sex spell or something. I don't know. 300 00:18:32,903 --> 00:18:35,238 You wanna dance or something while we're waiting? 301 00:18:35,405 --> 00:18:36,531 No. 302 00:18:39,868 --> 00:18:43,079 I mean, no, thank you. 303 00:18:54,508 --> 00:18:57,176 You didn't tell me there was another witch here. 304 00:18:57,344 --> 00:18:59,095 - Didn't I? - No, you didn't. 305 00:18:59,304 --> 00:19:01,180 No one is supposed to know I'm involved. 306 00:19:01,348 --> 00:19:04,892 - This changes things, Katherine. - This changes nothing. 307 00:19:05,060 --> 00:19:08,062 You're here because you owe your dear friend a favor. 308 00:19:08,230 --> 00:19:10,940 You wouldn't wanna lose my friendship, now, would you? 309 00:19:12,317 --> 00:19:13,442 Elena. 310 00:19:16,613 --> 00:19:20,199 Hey. Sorry. Could I...? Could I talk to my sister? 311 00:19:26,331 --> 00:19:28,916 - What is it, Jeremy? - I have a message from Stefan. 312 00:19:30,002 --> 00:19:31,043 Oh? 313 00:19:31,211 --> 00:19:33,629 He and Damon want you to meet them by the woods. 314 00:19:33,839 --> 00:19:37,592 - They brought the moonstone. - And why are you their little messenger? 315 00:19:38,552 --> 00:19:40,428 Because they know I'm not afraid of you. 316 00:19:40,596 --> 00:19:44,765 Mm. You Gilbert men, so courageous. 317 00:19:44,933 --> 00:19:47,059 How's John, by the way? 318 00:19:47,227 --> 00:19:49,437 Were they able to sew his fingers back on? 319 00:20:02,910 --> 00:20:05,161 What the hell is going on? 320 00:20:09,958 --> 00:20:12,627 Will you be there if I call? 321 00:20:12,794 --> 00:20:15,421 - Sorry. - It's all right. 322 00:20:16,632 --> 00:20:17,840 Let's go. 323 00:20:18,008 --> 00:20:20,718 Will you still walk away? 324 00:20:20,886 --> 00:20:23,638 I'll understand 325 00:20:23,805 --> 00:20:29,310 If you're afraid 326 00:20:30,062 --> 00:20:34,690 But people change 327 00:20:35,984 --> 00:20:41,322 People change 328 00:20:41,490 --> 00:20:46,994 I'm not gonna let you down this time 329 00:20:50,457 --> 00:20:52,166 What are Stefan and Damon up to? 330 00:20:53,669 --> 00:20:54,669 What do you mean? 331 00:20:54,836 --> 00:20:58,172 I've got Jeremy Gilbert luring me out to the lake. What's going on? 332 00:20:59,007 --> 00:21:01,926 I don't know. I... Nothing. 333 00:21:03,637 --> 00:21:07,348 Don't lie to me, Caroline. They're up to something. What is it? 334 00:21:07,516 --> 00:21:08,641 I... 335 00:21:08,809 --> 00:21:11,352 Wait, wait, wait. No. Okay. 336 00:21:11,979 --> 00:21:14,063 They're trying to kill you. 337 00:21:14,231 --> 00:21:16,732 Figured as much. Where's the moonstone? 338 00:21:16,942 --> 00:21:19,568 - Bonnie has it. - And where is Bonnie right now? 339 00:21:20,821 --> 00:21:22,321 I don't know. 340 00:21:23,824 --> 00:21:25,908 Okay. She's upstairs. She's upstairs. 341 00:21:26,076 --> 00:21:29,328 - You guys are trying to kill her here? - We saw an opportunity. 342 00:21:29,496 --> 00:21:32,081 - We had to take it. - Stop with the "we". Are you crazy? 343 00:21:32,249 --> 00:21:35,251 - You're gonna get yourselves killed. - We know what we're doing. 344 00:21:35,460 --> 00:21:38,421 How am I supposed to feel if you guys get hurt because of me? 345 00:21:38,588 --> 00:21:42,008 It's not just you. She's messed with all of us. She has to be stopped. 346 00:21:45,053 --> 00:21:48,556 Why do you keep dragging me into this? I don't want any part of it. 347 00:21:48,724 --> 00:21:50,516 Shut up. 348 00:21:50,684 --> 00:21:52,226 Which room is it? 349 00:21:54,479 --> 00:21:56,689 It's that one. 350 00:22:02,070 --> 00:22:03,612 Where is she? 351 00:22:07,242 --> 00:22:08,743 I did it. 352 00:22:10,203 --> 00:22:15,624 I really didn't think that I'd be able to fool you, but I did it. 353 00:22:18,795 --> 00:22:20,087 What the? 354 00:22:22,632 --> 00:22:24,550 Stefan? 355 00:22:26,762 --> 00:22:28,095 Hello, Katherine. 356 00:22:29,014 --> 00:22:31,098 Goodbye, Katherine. 357 00:22:34,394 --> 00:22:37,772 You don't really think that you can kill me with that, now, do you? 358 00:22:40,442 --> 00:22:41,817 No. 359 00:22:44,780 --> 00:22:46,280 But he can. 360 00:22:48,784 --> 00:22:50,326 - Elena. Elena. - What is it? 361 00:22:52,162 --> 00:22:54,080 What is it? 362 00:23:00,545 --> 00:23:01,962 Hey, what's happening? 363 00:23:07,636 --> 00:23:09,804 Hey, what's going on? 364 00:23:09,971 --> 00:23:11,472 Jeremy, it's Katherine. 365 00:23:12,349 --> 00:23:14,975 She's linked to Katherine. Get them to stop. Now! 366 00:24:00,522 --> 00:24:02,231 Stop! You're hurting Elena. 367 00:24:02,399 --> 00:24:04,733 Everything you're doing to her is hurting Elena. 368 00:24:10,323 --> 00:24:13,909 You think you two are the only ones with a witch on your side? Wrong. 369 00:24:14,119 --> 00:24:17,538 And something tells me that my witch is better than your witch. 370 00:24:19,541 --> 00:24:22,084 Jeremy, go check on Elena. Make sure she's okay. Go. 371 00:24:22,252 --> 00:24:24,753 Let's all make sure poor Elena's okay. 372 00:24:26,882 --> 00:24:29,049 Just a little bit more pressure, and... 373 00:24:33,430 --> 00:24:37,266 - Bonnie, it hurts. - I can't break the spell, Elena. I'm sorry. 374 00:24:37,434 --> 00:24:41,228 But I can try to take some of the pain away. Okay? Okay? 375 00:24:41,396 --> 00:24:42,897 Okay. 376 00:24:47,777 --> 00:24:49,778 - This is really gonna hurt. - Wait. 377 00:24:56,203 --> 00:25:00,414 Okay. So how about that moonstone? 378 00:25:03,376 --> 00:25:05,211 - Are you okay? - Are they? 379 00:25:05,378 --> 00:25:07,755 They're stuck in there with her. You were right. 380 00:25:07,923 --> 00:25:10,466 Katherine had a witch link Elena to her. 381 00:25:10,675 --> 00:25:11,800 That girl I saw. 382 00:25:13,094 --> 00:25:16,055 The one inside. Stay with her. Keep pressure on her shoulder. 383 00:25:16,223 --> 00:25:19,475 - Where are you going? - There's a witch here. I'm gonna find her. 384 00:25:22,270 --> 00:25:23,395 No. Take this. 385 00:25:23,563 --> 00:25:25,105 - No. Jeremy... - Elena, listen. 386 00:25:25,273 --> 00:25:27,441 Listen to me. You need this more than I do. 387 00:25:27,609 --> 00:25:31,195 No, Jeremy. What I need is for you to be safe. 388 00:25:31,404 --> 00:25:34,114 The three of us together, just like old times. 389 00:25:34,282 --> 00:25:37,826 The brother who loved me too much, and the one that didn't love me enough. 390 00:25:37,994 --> 00:25:41,622 And the evil slut vampire who only loved herself. 391 00:25:41,790 --> 00:25:44,917 What happened to you, Damon? You used to be so sweet and polite. 392 00:25:45,085 --> 00:25:49,421 - Oh, that Damon died a long time ago. - Good. He was a bore. 393 00:25:49,589 --> 00:25:52,466 Oh, why don't you two stop antagonizing each other? 394 00:25:53,301 --> 00:25:56,220 - Where's the moonstone? - What do you want with it? 395 00:25:57,806 --> 00:26:01,267 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 396 00:26:02,602 --> 00:26:05,104 That was really desperate, Katherine. 397 00:26:05,272 --> 00:26:07,982 Don't you think that we could see right through you? 398 00:26:08,525 --> 00:26:12,111 So it doesn't bother you that Damon's in love with your girlfriend? 399 00:26:12,279 --> 00:26:14,280 - Oh, stop it. - Or what? 400 00:26:14,447 --> 00:26:16,448 You'll hurt me? 401 00:26:17,284 --> 00:26:21,495 Come on, Stefan. Everything that I feel, Elena feels. 402 00:26:21,663 --> 00:26:23,622 So go ahead. 403 00:26:24,374 --> 00:26:25,749 Or better yet... 404 00:26:26,334 --> 00:26:28,711 kiss me, Damon. 405 00:26:28,878 --> 00:26:30,713 She'll feel that too. 406 00:26:30,880 --> 00:26:34,842 You know, this whole Mason thing has me a bit confused. Why a werewolf? 407 00:26:35,010 --> 00:26:39,388 The moonstone can break a curse that would help them destroy all vampires. 408 00:26:39,556 --> 00:26:41,849 So, what's in that for you? 409 00:26:42,017 --> 00:26:43,517 Sorry about your pet wolf. 410 00:26:44,060 --> 00:26:46,353 Probably should've kept him on a tighter leash. 411 00:26:46,521 --> 00:26:50,983 I'll have to remember that for next time. He's not the only wolf in town. 412 00:26:51,151 --> 00:26:55,487 - So, what happened to Aimee? - I don't know. She disappeared. 413 00:26:55,655 --> 00:26:57,865 She's probably drunk somewhere. 414 00:26:58,033 --> 00:26:59,074 Like me. 415 00:26:59,534 --> 00:27:01,994 Whoa. Don't do that. 416 00:27:02,162 --> 00:27:04,413 What, man? It's a party. 417 00:27:06,041 --> 00:27:08,000 Right, Dad? 418 00:27:09,210 --> 00:27:13,380 You know, looks like your dad wants a drink. 419 00:27:13,548 --> 00:27:15,174 Hey. 420 00:27:15,342 --> 00:27:17,176 That's not cool. 421 00:27:18,011 --> 00:27:20,429 - What's wrong with you? - What? The guy was a dick. 422 00:27:20,597 --> 00:27:24,058 Come on. You're being mean. His dad's dead. 423 00:27:25,310 --> 00:27:26,393 - Give me the picture. - Whoa! 424 00:27:28,063 --> 00:27:31,357 Remember how your dad used to slap you around? 425 00:27:31,524 --> 00:27:34,610 - Are you kidding? - Just having fun. 426 00:27:35,945 --> 00:27:37,905 Put the picture down, man. 427 00:27:39,240 --> 00:27:41,408 Okay, you need to calm your drunk ass down. 428 00:27:41,576 --> 00:27:42,868 Do something about it. 429 00:27:43,912 --> 00:27:45,245 I'm not gonna fight you. 430 00:27:59,928 --> 00:28:01,637 Get off! 431 00:28:06,643 --> 00:28:08,435 What is going on? 432 00:28:08,603 --> 00:28:09,978 Stop! 433 00:28:12,607 --> 00:28:15,275 - Stop! - I can't. Let me go. I have to finish. 434 00:28:15,443 --> 00:28:18,153 - What the hell's wrong with you? - Let me go. 435 00:28:18,363 --> 00:28:19,613 What? 436 00:28:25,370 --> 00:28:33,419 Matt? 437 00:28:33,586 --> 00:28:36,296 - How did you...? - Matt failed. 438 00:28:36,464 --> 00:28:39,299 If Matt fails, I can't. 439 00:28:41,261 --> 00:28:42,636 Tyler, look out! 440 00:28:53,898 --> 00:28:55,941 No, no, no. Come on, wake up. 441 00:28:56,109 --> 00:28:59,653 Sarah. Sarah, open your eyes. Wake up. 442 00:29:00,822 --> 00:29:02,614 This can't happen. 443 00:29:02,782 --> 00:29:05,200 Oh, no, this can't happen. This can't be happening. 444 00:29:05,410 --> 00:29:07,828 Sarah. Sarah, get up. 445 00:29:08,413 --> 00:29:11,165 Sarah. Open your eyes! 446 00:29:12,500 --> 00:29:14,793 Oh, God. Oh, this can't be happening. 447 00:29:17,672 --> 00:29:19,131 No. 448 00:29:23,845 --> 00:29:26,013 Oh, God. 449 00:29:32,979 --> 00:29:37,524 Tyler? 450 00:29:38,151 --> 00:29:40,402 - Tyler, what's happening? - Get away. 451 00:29:40,570 --> 00:29:42,821 - Get away! - What's happening? 452 00:29:50,872 --> 00:29:54,875 - Damn it. Where's that witch? - We could play charades. 453 00:29:56,169 --> 00:29:59,129 - You bargained the moonstone. - What are you mumbling about? 454 00:29:59,297 --> 00:30:02,382 When you struck a deal with George Lockwood to fake your death... 455 00:30:02,550 --> 00:30:05,886 you told me that you gave George something that he needed. 456 00:30:06,054 --> 00:30:10,891 - It was the moonstone, wasn't it? - Good for you, Stefan. Two plus two. 457 00:30:11,059 --> 00:30:15,020 And it would've worked, except people found out that I wasn't in the tomb. 458 00:30:15,188 --> 00:30:17,189 Thanks to you, by the way. 459 00:30:17,357 --> 00:30:21,068 Have I mentioned how inconvenient your obsession with me has been? 460 00:30:21,236 --> 00:30:22,820 You and me both, honey. 461 00:30:22,987 --> 00:30:26,031 But why do you...? Why do you need it back? 462 00:30:28,785 --> 00:30:33,831 - I love you in a suit. So dashing. - What were you doing with it... 463 00:30:33,998 --> 00:30:35,040 in the first place? 464 00:30:35,208 --> 00:30:41,547 - You're wasting your breath, Stefan. - Unless it wasn't yours to begin with. 465 00:30:42,298 --> 00:30:46,760 In 1864, you faked your death. Who were you running from, Katherine? 466 00:30:46,928 --> 00:30:51,098 In 1987, you were in Chicago, at a concert of all places... 467 00:30:51,307 --> 00:30:52,766 with that wench Lexi. 468 00:30:53,893 --> 00:30:56,436 Come on, Stefan. Don't look so surprised. 469 00:30:57,063 --> 00:30:59,690 Of course I checked in on you over the years. 470 00:31:02,068 --> 00:31:05,696 You were standing in the front row, dancing all night. 471 00:31:05,864 --> 00:31:09,867 You were watching Bon Jovi, and I was watching you. 472 00:31:11,786 --> 00:31:13,412 Who were you running from? 473 00:31:15,456 --> 00:31:19,084 I love you. 474 00:31:25,967 --> 00:31:29,303 If you should smile And look so surprised 475 00:31:29,762 --> 00:31:33,473 While I light a fire in your new shoes 476 00:31:33,641 --> 00:31:37,019 Let's hope that your soles Don't burn to the floor 477 00:31:38,229 --> 00:31:40,355 - You looking for me? - Who are you? 478 00:31:40,940 --> 00:31:43,400 - Lucy. - What are you doing here? 479 00:31:44,485 --> 00:31:46,653 I should've known I'd run into a Bennett. 480 00:31:47,614 --> 00:31:49,281 How do you know me? 481 00:31:49,449 --> 00:31:52,326 You figure it out. Look, I have no interest in fighting you. 482 00:31:52,493 --> 00:31:54,912 Then stop the spell you put on my friend. 483 00:31:55,079 --> 00:31:56,997 Give Katherine the moonstone, and I will. 484 00:31:57,165 --> 00:32:00,334 Why are you helping Katherine? Don't you know what she is? 485 00:32:00,501 --> 00:32:04,671 Tell your friends to hand over the moonstone, and all will be groovy. 486 00:32:06,257 --> 00:32:09,593 You're not leaving this room until you stop the spell. 487 00:32:09,761 --> 00:32:13,180 - Look, I don't wanna hurt you. - I don't wanna hurt you. 488 00:32:15,141 --> 00:32:16,475 Look, I don't have a choice. 489 00:32:17,143 --> 00:32:21,647 The bitch saved my life. Now I owe her. I have to pay up. 490 00:32:25,026 --> 00:32:27,402 You have the moonstone. 491 00:32:28,029 --> 00:32:29,321 I can sense it on you. 492 00:32:32,784 --> 00:32:34,618 You feel that? 493 00:32:36,454 --> 00:32:37,537 You can trust me. 494 00:32:40,041 --> 00:32:41,208 Give it to me. 495 00:32:42,543 --> 00:32:44,211 It's okay. 496 00:32:46,130 --> 00:32:48,465 We're missing the party. 497 00:32:50,134 --> 00:32:52,552 I'll have one of those. 498 00:32:52,720 --> 00:32:54,346 Right away, Miss Katherine. 499 00:32:59,227 --> 00:33:00,435 Thank you. 500 00:33:04,941 --> 00:33:09,236 - No. No. No. Damon, don't. - Yes, Damon, please. 501 00:33:09,404 --> 00:33:13,740 The second the spell's lifted, I'm gonna drive this stake right through your heart. 502 00:33:14,450 --> 00:33:18,996 God, you're hot. When did you get so hot? 503 00:33:24,085 --> 00:33:25,711 Katherine. 504 00:33:25,878 --> 00:33:29,089 The spell in this room has been broken. You're free to leave. 505 00:33:29,257 --> 00:33:30,424 Thank God. 506 00:33:30,591 --> 00:33:34,011 When I hand this over, my debt to you is over. 507 00:33:34,178 --> 00:33:35,762 - Done. - I owe you nothing. 508 00:33:35,972 --> 00:33:38,432 - I said done. Give it. - I wouldn't do that. 509 00:33:48,609 --> 00:33:51,611 You should've told me another witch was involved. 510 00:33:54,449 --> 00:33:58,452 She's a Bennett witch, Katherine. But I'm sure you knew that. 511 00:33:58,619 --> 00:34:00,287 - Wait. Elena... - Elena's fine. 512 00:34:02,290 --> 00:34:05,709 The spell is broken. She'll heal quickly. Bonnie's with her. 513 00:34:11,007 --> 00:34:13,050 I apologize for my involvement. 514 00:34:27,482 --> 00:34:29,816 Matt and I were fighting. We broke up, you know. 515 00:34:29,984 --> 00:34:36,156 And Sarah was drunk, and dancing, and she just tripped. 516 00:34:36,324 --> 00:34:39,117 - Then she wasn't breathing. - Okay, your mom's on her way. 517 00:34:39,285 --> 00:34:42,496 And we called Sarah's parents. It was an accident. 518 00:34:42,663 --> 00:34:45,165 It was a terrible, tragic accident. 519 00:34:45,666 --> 00:34:47,000 Mom. 520 00:34:47,168 --> 00:34:48,710 The sheriff's here. 521 00:34:49,921 --> 00:34:53,840 I'll go prepare her. Just don't leave. Just stay here, okay? 522 00:34:54,008 --> 00:34:56,843 She's going to wanna hear the story from you. 523 00:35:08,022 --> 00:35:10,565 Matt's in the car, sleeping it off. 524 00:35:11,317 --> 00:35:15,320 I'll deal with him. I don't want him involved in any of this. 525 00:35:16,531 --> 00:35:17,864 What are you doing? 526 00:35:18,866 --> 00:35:22,828 I'm fixing a very bad situation. 527 00:35:22,995 --> 00:35:26,998 Why? I did this. I killed her. 528 00:35:27,166 --> 00:35:30,210 No. You didn't mean to. 529 00:35:30,378 --> 00:35:34,214 - And I think it's best for everyone... - But she's dead. 530 00:35:34,382 --> 00:35:36,341 You don't know what that means. 531 00:35:37,343 --> 00:35:41,888 Actually, Tyler, I think I do. 532 00:35:43,224 --> 00:35:45,225 No, you don't, Caroline. 533 00:35:46,060 --> 00:35:48,270 Has your wound healed? 534 00:36:01,701 --> 00:36:02,742 How did you...? 535 00:36:05,913 --> 00:36:07,581 Please, wait. 536 00:36:09,250 --> 00:36:10,876 Hey, I'm sorry about that spell. 537 00:36:11,043 --> 00:36:14,087 Damn vampires. They pull you into the middle of it every time. 538 00:36:14,255 --> 00:36:16,131 How do I know you? 539 00:36:16,299 --> 00:36:19,759 When I gave you the stone, how did I know I could trust you? 540 00:36:20,428 --> 00:36:22,637 That feeling you got... 541 00:36:22,805 --> 00:36:24,514 you ever felt it before? 542 00:36:25,141 --> 00:36:27,434 I mean, around family. 543 00:36:28,603 --> 00:36:30,270 My grams. 544 00:36:30,438 --> 00:36:33,815 My mother is Johanna, first cousin twice removed from Pauline... 545 00:36:34,025 --> 00:36:35,734 niece of Sheila, a.k.a... 546 00:36:36,235 --> 00:36:37,652 Grams? 547 00:36:39,447 --> 00:36:41,406 We're related? 548 00:36:41,782 --> 00:36:45,160 Yeah, we kind of are. 549 00:36:45,328 --> 00:36:47,621 It's nice to meet you, Bonnie. 550 00:36:48,789 --> 00:36:51,666 Seeing you tonight was a wake-up call for me. 551 00:36:51,834 --> 00:36:55,295 Gotta stop letting vampires control me. 552 00:36:56,797 --> 00:36:59,424 So thank you for that. 553 00:37:02,053 --> 00:37:05,263 Please, don't leave. I have so many questions. 554 00:37:05,431 --> 00:37:08,600 I don't wanna be in the middle either. I hate it. 555 00:37:08,768 --> 00:37:10,769 How do I stay out of it? 556 00:37:11,479 --> 00:37:13,688 Unlike me, you're one of the good ones, Bonnie. 557 00:37:14,649 --> 00:37:17,943 The middle of it is exactly where you need to be. 558 00:37:22,365 --> 00:37:27,285 You take care, cos. Don't worry, you'll see me again. 559 00:37:32,500 --> 00:37:35,794 Hey, I was gonna head home. Can I offer you a ride? 560 00:37:39,173 --> 00:37:40,674 Are you okay? 561 00:37:44,971 --> 00:37:47,514 When did you get your driver's license? 562 00:37:48,891 --> 00:37:51,393 I'm not a kid anymore, Bonnie. 563 00:37:52,311 --> 00:37:55,855 I'd love a ride home. 564 00:38:14,041 --> 00:38:15,834 Elena. 565 00:38:18,045 --> 00:38:20,005 I'm okay. I'm okay. 566 00:38:20,172 --> 00:38:22,590 Bonnie took away the pain, and I think I'm healing. 567 00:38:22,758 --> 00:38:25,760 I know, but I think you should definitely see a doctor anyway. 568 00:38:25,928 --> 00:38:27,554 I will. 569 00:38:29,348 --> 00:38:33,226 I heard about Katherine. Is it true? Is she really gone? 570 00:38:34,228 --> 00:38:35,729 Yeah. 571 00:38:36,731 --> 00:38:39,691 - I was so worried about you. - Stefan. 572 00:38:41,569 --> 00:38:43,278 I... 573 00:38:50,244 --> 00:38:53,913 Katherine being gone doesn't change anything for you, does it? 574 00:38:54,081 --> 00:38:56,416 I wanna be with you, Stefan. You know that. 575 00:38:58,294 --> 00:39:00,712 But first, I need to wake up... 576 00:39:00,880 --> 00:39:04,632 and know that the people that I love are safe. 577 00:39:04,800 --> 00:39:07,052 I need to feel safe. 578 00:39:09,263 --> 00:39:10,930 Do you understand? 579 00:39:12,391 --> 00:39:13,892 Yeah. 580 00:39:14,727 --> 00:39:17,437 Yeah. I understand. 581 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 Hello, Katherine. 582 00:40:21,168 --> 00:40:24,003 - Where am I? - Where you should've been all along. 583 00:40:25,840 --> 00:40:29,884 I thought you would've learned your lesson, messing with a Bennett witch. 584 00:40:30,052 --> 00:40:34,305 - You should've killed me. - Death would've been too kind. 585 00:40:35,391 --> 00:40:37,183 No. Damon, don't. 586 00:40:37,351 --> 00:40:40,186 Damon, don't. You need me. Elena's in danger. 587 00:40:41,897 --> 00:40:43,022 From who? 588 00:40:45,818 --> 00:40:49,070 You're lying. You're always lying. 589 00:40:49,280 --> 00:40:51,489 Why do you think I haven't killed her? 590 00:40:52,324 --> 00:40:55,869 Because she's the doppelg�nger. She needs to be protected. 591 00:40:57,204 --> 00:40:59,539 - Then I'll protect her. - No. 592 00:40:59,707 --> 00:41:03,084 - While you rot in hell. - No. Damon, don't. 593 00:41:03,294 --> 00:41:05,545 I'll do anything. Please, Damon. You need me. 594 00:41:05,713 --> 00:41:10,425 Damon. You need me! You need me! 595 00:41:30,112 --> 00:41:32,363 Yeah, Jeremy, I've got my car. 596 00:41:32,531 --> 00:41:36,951 Tell Bonnie that, whatever she did, I'm starting to feel better. 597 00:41:37,620 --> 00:41:40,955 Yeah, you can drive her home. I'm just gonna go straight to bed. 598 00:41:41,123 --> 00:41:42,749 Okay. 46721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.