Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,600 --> 00:00:40,640
That's the home castle of my family,
2
00:00:41,230 --> 00:00:43,270
the Dartagnon family,
3
00:00:43,690 --> 00:00:45,770
and that's the coat of arms with the beech
4
00:00:45,970 --> 00:00:47,440
which my father showed one day.
5
00:00:48,560 --> 00:00:49,820
Look, my son,
6
00:00:50,020 --> 00:00:51,770
that's very important
7
00:00:52,060 --> 00:00:53,640
for a Dartagnon,
8
00:00:53,850 --> 00:00:55,640
and he laughted when saying this.
9
00:00:55,840 --> 00:00:57,190
I did not know what he meant
10
00:00:57,350 --> 00:00:59,140
but I turned red.
11
00:02:12,520 --> 00:02:14,240
Besides my father I was
12
00:02:14,440 --> 00:02:15,490
the only man on the property
13
00:02:15,690 --> 00:02:18,350
I was meant to take over one day.
14
00:02:18,600 --> 00:02:21,100
I only had one wish though:
15
00:02:22,060 --> 00:02:24,060
to become Musqueteer of the king.
16
00:02:24,440 --> 00:02:26,810
That's why I wanted to become strong,
17
00:02:26,980 --> 00:02:30,480
honouring king and country.
18
00:03:02,980 --> 00:03:04,390
It was fall,
19
00:03:04,640 --> 00:03:06,770
the last harvest was to be brought in,
20
00:03:07,100 --> 00:03:09,270
all the servants on the field.
1317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.