Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,797 --> 00:00:02,044
Previously, on
"The Resident"...
2
00:00:02,097 --> 00:00:05,158
- First husband.
- You mean, best husband?
3
00:00:06,276 --> 00:00:08,457
I got to say,
my new assistant was right.
4
00:00:08,545 --> 00:00:09,625
I'm proud of him.
5
00:00:09,713 --> 00:00:10,715
He's a good son.
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,712
That scotch is from my mom.
She and my dad
7
00:00:12,800 --> 00:00:14,363
crossed paths
and reignited their spark.
8
00:00:14,451 --> 00:00:16,379
The greatest betrayal
of Austin's life
9
00:00:16,467 --> 00:00:18,316
was when his birth parents
abandoned him.
10
00:00:18,416 --> 00:00:20,152
Threw him away like trash.
11
00:00:20,558 --> 00:00:23,800
At work, we go back to
what we always were, friends.
12
00:00:26,391 --> 00:00:29,174
- Her kidneys are failing.
- This time I'm here.
13
00:00:29,262 --> 00:00:31,832
For her. For you.
14
00:00:33,294 --> 00:00:36,879
- Here we go.
- Bring it on. Mm. Uh...
15
00:00:37,074 --> 00:00:39,160
J-Jelly... octopus. Octopus.
16
00:00:39,248 --> 00:00:40,285
Looks like a mouse to me.
17
00:00:40,373 --> 00:00:42,191
Oh, come on, guys.
It's an elephant.
18
00:00:42,471 --> 00:00:44,519
Respect the trunk.
19
00:00:46,034 --> 00:00:47,846
Okay. I see it there.
20
00:00:47,934 --> 00:00:49,324
Wait, who was that?
21
00:00:49,871 --> 00:00:51,363
Work.
22
00:00:51,784 --> 00:00:53,605
You need to calm down.
I promise
23
00:00:53,693 --> 00:00:55,019
I will tell you
the second I hear
24
00:00:55,074 --> 00:00:56,621
from the transplant coordinator.
25
00:00:56,708 --> 00:00:59,048
Okay. It's just that
they called me 24 hours
26
00:00:59,136 --> 00:01:00,472
after my first blood test, so...
27
00:01:00,574 --> 00:01:02,028
- Nic, his test was yesterday.
- All right?
28
00:01:02,115 --> 00:01:04,227
Like the man said, calm down.
29
00:01:04,315 --> 00:01:05,556
That's my girl.
30
00:01:05,644 --> 00:01:08,386
Look, I'm Jessie's father.
31
00:01:08,487 --> 00:01:10,068
I will be a match,
32
00:01:10,156 --> 00:01:12,081
and I will donate
my kidney to her.
33
00:01:12,169 --> 00:01:14,130
Well, I'm already scheduled for
my second round of testing,
34
00:01:14,217 --> 00:01:15,531
just in case, so...
35
00:01:15,886 --> 00:01:17,712
I just wish neither of you
had to do this.
36
00:01:17,800 --> 00:01:21,680
I know, honey.
But in good news,
37
00:01:22,214 --> 00:01:24,903
you have two shots
at a new kidney.
38
00:01:48,427 --> 00:01:50,842
Come on, girl.
39
00:01:51,074 --> 00:01:52,811
Come on.
Come on, you're onto something.
40
00:01:52,898 --> 00:01:54,862
Come on.
Come on, come on.
41
00:01:54,950 --> 00:01:57,081
Come on.
42
00:02:07,413 --> 00:02:09,095
I found our guy!
43
00:02:09,183 --> 00:02:11,243
Found our guy.
About a hundred yards
44
00:02:11,331 --> 00:02:12,970
northwest of where
the river bends.
45
00:02:13,058 --> 00:02:15,066
Copy that. Air unit en route.
46
00:02:19,925 --> 00:02:21,964
Fritz. Hey.
47
00:02:22,269 --> 00:02:24,260
You're gonna be all right, huh?
48
00:02:24,527 --> 00:02:25,909
Fritz...
49
00:02:26,346 --> 00:02:28,048
I got you.
50
00:02:28,355 --> 00:02:30,219
...County Search and Rescue.
51
00:02:30,323 --> 00:02:33,275
Update on the information that
the sheriff has been notified.
52
00:02:33,363 --> 00:02:35,276
My name is Dr. Conrad Hawkins.
You know what day it is?
53
00:02:35,363 --> 00:02:36,628
How'd you find me?
54
00:02:36,716 --> 00:02:38,966
Your friends called
Georgia Search and Rescue.
55
00:02:39,054 --> 00:02:43,191
- I'm a volunteer.
- I got lost. My friends.
56
00:02:43,279 --> 00:02:45,795
Well, I got you now.
You're safe.
57
00:02:46,581 --> 00:02:49,009
He's alive. We're gonna need
to fly him out of here.
58
00:02:49,183 --> 00:02:52,777
Hang with me.
We're gonna get you to Chastain.
59
00:03:06,339 --> 00:03:08,409
*THE RESIDENT*
Season 02 Episode 21
Episode Title: "Stuck as Foretold"
60
00:03:09,469 --> 00:03:13,720
21-year-old male lost in
the wilderness for 72 hours!
61
00:03:13,808 --> 00:03:15,486
Let's get him to bay seven.
62
00:03:15,574 --> 00:03:16,361
I thought you were off today.
63
00:03:16,448 --> 00:03:18,730
I am. Picked up an extra
volunteer day.
64
00:03:18,817 --> 00:03:20,565
Glutton for punishment.
65
00:03:20,652 --> 00:03:22,134
And why were you out there,
my friend?
66
00:03:22,221 --> 00:03:24,384
I asked my fraternity brothers
to go camping.
67
00:03:24,472 --> 00:03:26,261
Figured we'd throw rocks
at trees.
68
00:03:26,349 --> 00:03:28,050
Drink beer.
Forget about the world.
69
00:03:28,138 --> 00:03:30,206
One, two, three!
70
00:03:31,163 --> 00:03:33,812
Instead, they turned it into
this messed up intervention.
71
00:03:33,899 --> 00:03:36,087
- They were mad at me.
- Why?
72
00:03:36,175 --> 00:03:37,916
Because I started dating
Jonathan.
73
00:03:39,238 --> 00:03:40,319
All right. Relax.
74
00:03:40,406 --> 00:03:43,456
Relax. Relax. Just breathe.
75
00:03:43,550 --> 00:03:45,324
He took a fall, he's hypotensive
76
00:03:45,411 --> 00:03:47,159
and severely dehydrated. I gave
him two liters of normal saline
77
00:03:47,246 --> 00:03:48,548
in the chopper.
78
00:03:48,636 --> 00:03:50,762
This is why God invented hotels.
79
00:03:50,849 --> 00:03:53,589
Nobody needs to sleep outside.
Ever.
80
00:03:54,128 --> 00:03:56,000
Gave him a Chem 8 en route.
81
00:03:56,269 --> 00:03:58,470
His hemoglobin's 6.5.
82
00:03:58,644 --> 00:04:01,005
Why is he so anemic? I'm only
seeing cuts and scrapes.
83
00:04:01,092 --> 00:04:02,507
Could be bleeding internally.
84
00:04:02,594 --> 00:04:04,509
Type and cross him for four units of blood
85
00:04:04,596 --> 00:04:05,986
and let's get him to CT.
86
00:04:06,074 --> 00:04:08,280
What, haven't you heard?
Chastain's almost out of blood.
87
00:04:08,367 --> 00:04:09,981
There's only a few units left
in the whole hospital.
88
00:04:10,068 --> 00:04:11,706
Get whatever you can.
89
00:04:12,244 --> 00:04:14,112
He's gonna need it.
90
00:04:15,386 --> 00:04:18,123
How is it possible
that Chastain is out of blood?
91
00:04:18,210 --> 00:04:20,091
Last night there were
car pileups, stabbings,
92
00:04:20,178 --> 00:04:22,461
and more than the usual amount
of gunshot wounds.
93
00:04:22,548 --> 00:04:24,529
Well, why don't we just get some
from another hospital?
94
00:04:24,616 --> 00:04:26,131
There's a national shortage.
95
00:04:26,218 --> 00:04:27,766
Happens a lot. I'm no help.
96
00:04:27,853 --> 00:04:29,783
I donated last month
and you have to wait 56 days.
97
00:04:29,870 --> 00:04:32,993
I'm out, too. Conrad and I
donated together last week.
98
00:04:33,081 --> 00:04:34,339
It wouldn't help today, anyway.
99
00:04:34,426 --> 00:04:37,128
It takes at least 24 hours
to test and process blood.
100
00:04:38,839 --> 00:04:41,113
Who is that with Dr. Austin?
101
00:04:41,714 --> 00:04:42,647
I don't know her.
102
00:04:42,734 --> 00:04:44,980
Well, he certainly does.
103
00:04:49,150 --> 00:04:50,870
Well, that's a big improvement.
104
00:04:51,112 --> 00:04:53,486
Way too long bored off your ass
in a hospital
105
00:04:53,574 --> 00:04:54,893
will do that for you.
106
00:04:54,980 --> 00:04:58,330
No. A necessary surgery
for a pheo
107
00:04:58,417 --> 00:05:00,532
and an aneurysm
will do that for you.
108
00:05:00,619 --> 00:05:02,467
When are we supposed
to let you out of here?
109
00:05:02,554 --> 00:05:05,337
Tomorrow. Can't wait.
110
00:05:05,424 --> 00:05:07,005
I already missed the Braves'
spring training
111
00:05:07,092 --> 00:05:08,207
and the season opener.
112
00:05:08,294 --> 00:05:10,342
Ugh, you and your sports.
113
00:05:10,429 --> 00:05:14,683
Uh, I can't miss another game
in their VIP suite.
114
00:05:14,808 --> 00:05:17,081
The Braves' VIP suite?
115
00:05:17,316 --> 00:05:18,673
That's an upgrade.
116
00:05:18,839 --> 00:05:20,648
When we were married,
you could barely see the game
117
00:05:20,735 --> 00:05:21,820
from our seats.
118
00:05:21,907 --> 00:05:23,988
"Is that it there?
That tiny green square?"
119
00:05:24,075 --> 00:05:25,590
I'm telling you,
120
00:05:25,677 --> 00:05:27,103
you'd like it now.
121
00:05:27,196 --> 00:05:28,853
Champagne...
122
00:05:29,010 --> 00:05:31,345
an outdoor patio with servers
123
00:05:31,450 --> 00:05:36,021
who bring food
right to your face.
124
00:05:38,384 --> 00:05:40,470
Come with me this weekend.
125
00:05:43,103 --> 00:05:45,798
I'm not sure that's a good idea.
126
00:05:45,946 --> 00:05:47,454
But it might be.
127
00:05:48,899 --> 00:05:52,009
You're not wrong.
It might be.
128
00:05:55,140 --> 00:05:57,108
All right.
129
00:06:05,532 --> 00:06:06,731
Doing okay, Fritz?
130
00:06:06,954 --> 00:06:09,001
How did I end up here?
131
00:06:09,388 --> 00:06:12,271
I started off the school year
in our fraternity house.
132
00:06:12,649 --> 00:06:14,897
I'm an orphan, no family.
133
00:06:14,985 --> 00:06:18,056
- Those guys were my family.
- Well, that sounds pretty great.
134
00:06:18,204 --> 00:06:21,112
- We all need to find our people.
- They were awesome.
135
00:06:21,587 --> 00:06:23,315
Didn't act like I was
different from them,
136
00:06:23,402 --> 00:06:26,050
with their normal homes,
normal families.
137
00:06:26,259 --> 00:06:30,509
- We were homies.
- Until you met Jonathan.
138
00:06:31,176 --> 00:06:33,625
Yeah. Until Jonathan.
139
00:06:33,790 --> 00:06:36,661
I imagine he must have been
pretty special.
140
00:06:36,892 --> 00:06:40,603
Long hair.
Acoustic guitar. Vaped cloves.
141
00:06:40,696 --> 00:06:42,960
Wow, come on, man.
142
00:06:43,048 --> 00:06:44,836
I know, I know.
143
00:06:45,462 --> 00:06:47,672
But I liked him so much.
144
00:06:48,142 --> 00:06:50,782
So much that I kind of stopped
hanging with my bros.
145
00:06:51,039 --> 00:06:53,321
Oh, it happens.
146
00:06:53,827 --> 00:06:56,176
We all get wrapped up
when we're in a relationship.
147
00:06:56,435 --> 00:06:58,610
Yeah, well, I got
a little extreme.
148
00:06:58,704 --> 00:07:02,110
I ignored them until Jonathan
ghosted me for a barista.
149
00:07:02,374 --> 00:07:05,123
So then I had no boyfriend
and no homies.
150
00:07:05,376 --> 00:07:07,292
That's why I asked them
to go camping.
151
00:07:07,379 --> 00:07:09,160
I thought I could get back in
with them.
152
00:07:09,247 --> 00:07:10,829
But the moment we got
to our campsite,
153
00:07:10,916 --> 00:07:13,181
they unloaded on me
about everything.
154
00:07:13,806 --> 00:07:15,032
So I walked off.
155
00:07:15,128 --> 00:07:16,776
Ended up getting lost.
156
00:07:17,088 --> 00:07:18,970
You find anything?
157
00:07:19,057 --> 00:07:21,407
No major bleeding.
158
00:07:21,588 --> 00:07:24,141
Does have a grade II
splenic lac, but it's stable.
159
00:07:24,229 --> 00:07:26,110
That still doesn't explain
how he lost so much blood.
160
00:07:26,197 --> 00:07:27,279
Two to three liters, at least.
161
00:07:27,366 --> 00:07:28,981
It doesn't make sense.
162
00:07:29,657 --> 00:07:31,215
Are those the test results?
163
00:07:31,532 --> 00:07:34,718
His anemia's critical.
His body's starving for oxygen.
164
00:07:34,806 --> 00:07:37,157
- His organs are shutting down.
- He needs blood.
165
00:07:37,337 --> 00:07:39,025
And we don't have any units
that match his blood type.
166
00:07:39,112 --> 00:07:41,561
We need to figure this out.
Fast.
167
00:07:44,899 --> 00:07:47,332
Seems like Chastain's always
trying to squeeze blood
168
00:07:47,419 --> 00:07:49,587
- out of someone.
- It's necessary.
169
00:07:49,743 --> 00:07:51,078
In the United States,
a patient needs
170
00:07:51,165 --> 00:07:52,765
a blood transfusion
every two seconds.
171
00:07:52,853 --> 00:07:54,749
And the shortages are only
becoming more common.
172
00:07:54,837 --> 00:07:58,179
Whatever. I'm just here for the
free cookies and orange juice.
173
00:07:58,267 --> 00:08:01,561
If I save a baby along the way,
well, good for me.
174
00:08:01,649 --> 00:08:03,882
Thank you for your donation.
175
00:08:04,360 --> 00:08:06,321
Man, you're good at dealing
with those patients.
176
00:08:06,409 --> 00:08:08,470
Eh, she likes to feel needed.
177
00:08:09,808 --> 00:08:12,712
Look, I know we're just
colleagues, which I respect,
178
00:08:12,876 --> 00:08:14,826
but am I allowed to ask
about your sister?
179
00:08:14,913 --> 00:08:17,728
Of course.
I don't have an answer.
180
00:08:17,829 --> 00:08:19,220
Are you okay?
181
00:08:19,314 --> 00:08:20,999
Well, I found out my blood's
a match, waiting to see
182
00:08:21,086 --> 00:08:23,668
if my father's is.
I got my CT this morning.
183
00:08:23,755 --> 00:08:25,336
Should get results soon.
184
00:08:25,423 --> 00:08:27,338
Who's going with you? Conrad?
185
00:08:27,425 --> 00:08:29,574
He doesn't know about it.
186
00:08:29,661 --> 00:08:32,165
It's fine.
I don't want to talk about it.
187
00:08:32,357 --> 00:08:34,040
Absolutely.
188
00:08:34,657 --> 00:08:36,470
Not my business.
189
00:08:40,044 --> 00:08:41,819
We're giving him
supplemental oxygen,
190
00:08:41,907 --> 00:08:44,188
but his O2 sats keep going down.
191
00:08:44,657 --> 00:08:47,212
Why is it so hard to breathe?
192
00:08:47,805 --> 00:08:49,946
These are normal
red blood cells.
193
00:08:50,048 --> 00:08:52,397
These are fragments of cells
that have burst open,
194
00:08:52,484 --> 00:08:54,063
and these are cells
that are sickled.
195
00:08:54,151 --> 00:08:56,300
That combination is making it
so you don't have enough
196
00:08:56,388 --> 00:08:58,899
red blood cells to carry
the oxygen throughout your body.
197
00:08:59,696 --> 00:09:02,415
But I've never been diagnosed
with sickle cell disease.
198
00:09:02,503 --> 00:09:04,790
That's 'cause I think you've got
a sickle cell trait.
199
00:09:04,896 --> 00:09:06,531
It's usually asymptomatic
unless there are
200
00:09:06,618 --> 00:09:07,879
major bodily stressors.
201
00:09:07,966 --> 00:09:10,449
Like in your case,
severe altitude and dehydration.
202
00:09:10,536 --> 00:09:12,617
Dr. Hawkins.
The blood bank just called.
203
00:09:12,704 --> 00:09:15,048
They have one unit of blood
available for our patient.
204
00:09:16,742 --> 00:09:17,989
Tell them to send that now,
205
00:09:18,076 --> 00:09:19,369
- but that's still not gonna be enough.
- Okay.
206
00:09:19,456 --> 00:09:21,416
Could we get a little help
with transporting here?
207
00:09:23,465 --> 00:09:26,103
We're gonna take a little trip
down to the basement.
208
00:09:29,764 --> 00:09:31,478
All right. Here we go.
209
00:09:35,923 --> 00:09:38,532
I contacted Atlanta General.
We're all in the same boat.
210
00:09:38,649 --> 00:09:41,351
Postpone elective surgeries,
211
00:09:41,439 --> 00:09:43,377
- encourage employee donations...
- Dr. Bell!
212
00:09:43,464 --> 00:09:44,915
Dr. Bell! 911! 911!
213
00:09:45,003 --> 00:09:47,048
My mom is in the ER!
214
00:09:47,145 --> 00:09:49,813
I repeat, my mom is in the ER!
215
00:09:51,501 --> 00:09:53,470
That's all you, bro.
216
00:09:57,384 --> 00:09:59,204
So how long has
this been going on?
217
00:09:59,397 --> 00:10:02,337
Well, redness and swelling
for a few days.
218
00:10:02,425 --> 00:10:04,845
I thought it was age or weather
or something.
219
00:10:04,933 --> 00:10:07,882
But then I slipped in the shower
and twisted it.
220
00:10:08,033 --> 00:10:10,582
And now it's really bad.
221
00:10:10,669 --> 00:10:12,462
Go ahead, Dr. Bell.
We're all adults here.
222
00:10:12,556 --> 00:10:13,785
We all know you two
did the deed,
223
00:10:13,872 --> 00:10:15,064
- so just don't make it weird.
- Grayson?
224
00:10:15,151 --> 00:10:16,286
- Just examine her.
- Grayson?
225
00:10:16,374 --> 00:10:18,489
Please? Thank you.
226
00:10:18,576 --> 00:10:20,313
Grayson.
227
00:10:21,970 --> 00:10:23,946
Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh.
228
00:10:25,290 --> 00:10:27,767
Your mother is gonna need
a specialist.
229
00:10:28,020 --> 00:10:30,056
Who's the ER ortho consult
today?
230
00:10:30,285 --> 00:10:32,087
Right here, just finished.
231
00:10:32,259 --> 00:10:33,392
Hello.
232
00:10:33,480 --> 00:10:35,735
- Morning.
- I'm Dr. Kit Voss.
233
00:10:35,930 --> 00:10:38,077
Vivian Betournay.
Nice to meet you.
234
00:10:38,165 --> 00:10:40,278
I, uh, slipped in the shower.
235
00:10:40,365 --> 00:10:41,747
I'll have handrails put in.
236
00:10:41,834 --> 00:10:44,085
- I know a guy.
- Y-You know my assistant,
237
00:10:44,173 --> 00:10:47,280
um... Vivian is,
um, Grayson's mother.
238
00:10:47,368 --> 00:10:48,134
Mm.
239
00:10:48,222 --> 00:10:49,921
Dr. Voss is one of our
very best physicians.
240
00:10:50,008 --> 00:10:51,768
- Thank you, Randolph.
- Thank you, Randolph.
241
00:10:54,705 --> 00:10:57,027
Let's get an X-ray,
and then I'm going to need
242
00:10:57,115 --> 00:10:58,664
to get an arthrocentesis.
243
00:10:58,751 --> 00:11:03,134
Fritz, this hyperbaric chamber
is gonna pressurize,
244
00:11:03,221 --> 00:11:06,271
just like when a submarine
dives underwater.
245
00:11:06,517 --> 00:11:09,274
Increasing pressure's gonna
allow extra oxygen
246
00:11:09,361 --> 00:11:11,048
to dissolve into your blood.
247
00:11:11,704 --> 00:11:13,544
How long will I be in here?
248
00:11:13,720 --> 00:11:16,147
Till we can get more
blood for a transfusion.
249
00:11:16,493 --> 00:11:18,283
This hood is gonna
give you pure oxygen.
250
00:11:18,370 --> 00:11:19,931
Nurse Robert
will stay with you.
251
00:11:20,019 --> 00:11:22,120
There's a tech outside,
page me if anything changes.
252
00:11:22,207 --> 00:11:23,626
You good?
253
00:11:24,039 --> 00:11:26,655
All right, I'm gonna
take that as a yes.
254
00:11:27,665 --> 00:11:29,149
Dive time.
255
00:11:36,566 --> 00:11:38,154
Ready?
256
00:11:40,083 --> 00:11:42,052
Take him down to 60 feet.
257
00:11:52,373 --> 00:11:54,629
- Who's coming tonight?
- Anyone who wants a beer
258
00:11:54,717 --> 00:11:56,168
and to complain about Chastain.
259
00:11:56,256 --> 00:11:57,322
It keeps us sane.
260
00:11:57,409 --> 00:11:58,803
- Irving?
- Always.
261
00:11:58,959 --> 00:12:00,887
- Conrad?
- Not unless Nic comes
262
00:12:00,975 --> 00:12:02,437
and she has a lot
with her sister right now,
263
00:12:02,524 --> 00:12:04,206
- so probably not.
- Hmm. Raptor.
264
00:12:04,294 --> 00:12:06,466
Unclear. Maybe he'll bring
that woman from this morning.
265
00:12:07,786 --> 00:12:09,334
Are you here for Mr. Harper?
266
00:12:09,537 --> 00:12:11,336
Shira Smook, anesthesiologist.
267
00:12:11,423 --> 00:12:13,504
Just came over
from Coburn Civic Med.
268
00:12:13,591 --> 00:12:15,040
Mina Okafor, surgical resident.
269
00:12:15,127 --> 00:12:17,451
Devon Pravesh, intern.
By the way,
270
00:12:17,539 --> 00:12:19,778
I called the blood bank
about Mr. Harper's surgery
271
00:12:19,865 --> 00:12:22,045
and they still have
ten units of type A positive.
272
00:12:22,133 --> 00:12:24,897
Are you sure it wasn't a typo?
273
00:12:25,957 --> 00:12:27,571
Type O, typo.
274
00:12:27,705 --> 00:12:31,589
Sorry, bad jokes, they keep
the lambs from screaming.
275
00:12:31,676 --> 00:12:33,424
- Everybody needs something.
- Exactly.
276
00:12:33,936 --> 00:12:36,449
I'll be in Mr. Harper's OR
with you, Dr. Okafor.
277
00:12:36,537 --> 00:12:38,730
- I'm looking forward to it.
- Mr. Harper is not; he wishes
278
00:12:38,817 --> 00:12:40,967
he were anywhere else but here.
279
00:12:46,375 --> 00:12:48,090
- How am I looking, doctors?
- We had hoped
280
00:12:48,178 --> 00:12:50,327
the bowel obstruction
would resolve on its own.
281
00:12:50,507 --> 00:12:52,621
Unfortunately,
it has become emergent.
282
00:12:52,709 --> 00:12:53,889
You need an operation.
283
00:12:53,977 --> 00:12:55,731
So, no way I'm gonna
284
00:12:55,819 --> 00:12:57,614
make it to the convention
this weekend?
285
00:12:57,702 --> 00:12:59,804
It's nut looking good.
286
00:13:02,007 --> 00:13:03,408
Sorry.
287
00:13:08,409 --> 00:13:09,824
Where's your partner in crime?
288
00:13:10,115 --> 00:13:11,920
Grayson went to get snacks.
289
00:13:12,008 --> 00:13:13,647
Have my results come in?
290
00:13:14,045 --> 00:13:15,733
Vivian...
291
00:13:15,951 --> 00:13:17,449
you have gonorrhea.
292
00:13:19,983 --> 00:13:22,326
Remember, I'm the knee patient.
293
00:13:22,428 --> 00:13:25,225
The knee?
Uh, my vagina is fine.
294
00:13:25,313 --> 00:13:27,660
The disease can travel
through your bloodstream
295
00:13:27,748 --> 00:13:29,498
and infect your joints.
296
00:13:29,615 --> 00:13:31,731
Although gonorrhea
is transmitted
297
00:13:31,819 --> 00:13:33,251
through sexual intercourse,
298
00:13:33,444 --> 00:13:36,621
it can be asymptomatic
until it shows up elsewhere.
299
00:13:36,708 --> 00:13:37,956
As it did here.
300
00:13:38,131 --> 00:13:41,201
Bright side, all you need
are antibiotics
301
00:13:41,289 --> 00:13:43,902
and a washout in the OR
under mild sedation.
302
00:13:43,990 --> 00:13:46,691
Well, I would rather have
the traditional gonorrhea,
303
00:13:46,779 --> 00:13:48,889
you know, the vagina kind.
304
00:13:49,233 --> 00:13:52,037
That never gets amputated.
305
00:13:55,444 --> 00:13:57,731
You know, for the record,
it's been, uh,
306
00:13:57,819 --> 00:13:59,177
it's been more
than six months since I was,
307
00:13:59,264 --> 00:14:01,779
- uh, with her...
- I'm sure you're fine.
308
00:14:02,717 --> 00:14:04,983
- I could run a test.
- No...
309
00:14:09,919 --> 00:14:11,200
Lindsay.
310
00:14:11,333 --> 00:14:13,215
Here you go.
311
00:14:13,303 --> 00:14:15,218
Dr. Bell.
312
00:14:15,461 --> 00:14:17,178
Brett.
313
00:14:17,266 --> 00:14:19,147
How can I help you?
314
00:14:19,417 --> 00:14:20,928
I'm getting out tomorrow, right?
315
00:14:21,016 --> 00:14:22,504
Yeah, I hope so.
I'm sure you want
316
00:14:22,592 --> 00:14:23,896
to get away
from all these doctors.
317
00:14:23,983 --> 00:14:25,413
To tell the truth,
I'm not actually trying
318
00:14:25,500 --> 00:14:27,436
to get away
from all the doctors.
319
00:14:27,709 --> 00:14:29,904
You know... Kit and me?
320
00:14:30,287 --> 00:14:32,077
Things are looking up.
321
00:14:32,623 --> 00:14:34,245
Oh, really?
322
00:14:34,373 --> 00:14:38,069
- I know, right?
- Later-in-life romantic reunion?
323
00:14:38,225 --> 00:14:40,108
We should be a Hallmark movie.
324
00:14:41,549 --> 00:14:42,898
We've got plans this weekend.
325
00:14:43,009 --> 00:14:46,194
So... if you can
spring me early...
326
00:14:46,467 --> 00:14:48,834
- I'll check your chart.
- Thank you.
327
00:14:55,553 --> 00:14:57,295
I told you
you didn't have to come.
328
00:14:57,581 --> 00:15:01,373
Oh, I'm happy to be here.
This is tough stuff.
329
00:15:01,739 --> 00:15:05,412
I've seen other people navigate
the organ donation process,
330
00:15:05,959 --> 00:15:06,973
it's... a lot.
331
00:15:07,061 --> 00:15:08,679
Nic Nevin?
332
00:15:09,006 --> 00:15:11,584
We reviewed the images
from this morning's CT scan.
333
00:15:11,678 --> 00:15:13,592
It shows that you have
an arterial anomaly
334
00:15:13,686 --> 00:15:15,288
- with your kidney.
- What kind of anomaly?
335
00:15:15,375 --> 00:15:17,108
An abnormal additional artery.
336
00:15:17,196 --> 00:15:18,979
Now, it's not dangerous
and it doesn't affect.
337
00:15:19,066 --> 00:15:20,547
Miss Nevin's day-to-day life,
338
00:15:20,927 --> 00:15:22,387
but it does disqualify her
339
00:15:22,475 --> 00:15:25,006
from being a donor.
I-I'm sorry.
340
00:15:29,350 --> 00:15:31,037
There are other ways.
341
00:15:31,186 --> 00:15:32,671
I can start making some calls.
342
00:15:32,759 --> 00:15:33,909
See about getting Jessie into
343
00:15:33,997 --> 00:15:35,449
a different transplant program.
344
00:15:35,537 --> 00:15:37,019
Yeah.
345
00:15:37,435 --> 00:15:39,369
Thanks for coming.
346
00:15:50,828 --> 00:15:52,290
Hi.
347
00:15:52,377 --> 00:15:55,107
Your assistant's mother
has septic arthritis.
348
00:15:55,195 --> 00:15:57,685
I've scheduled her
a washout in the OR.
349
00:15:57,773 --> 00:16:00,468
Well, thank you very much
for taking care of her.
350
00:16:00,617 --> 00:16:02,968
I checked Brett's chart
351
00:16:03,055 --> 00:16:06,054
and he's happy
to be going home tomorrow...
352
00:16:06,468 --> 00:16:07,796
with you.
353
00:16:08,914 --> 00:16:10,908
Brett wants us to try again.
354
00:16:11,156 --> 00:16:13,411
Oh. And do you want that?
355
00:16:13,859 --> 00:16:17,115
I'm leaning in that direction.
356
00:16:17,578 --> 00:16:20,898
Well, I just... it sounds like
you'd be very happy with him.
357
00:16:21,187 --> 00:16:22,787
I'm leaning.
358
00:16:23,473 --> 00:16:25,123
I'm not there.
359
00:16:25,574 --> 00:16:26,958
Interesting.
360
00:16:27,176 --> 00:16:28,652
Dr. Bell!
361
00:16:28,872 --> 00:16:30,054
Dr. Bell.
362
00:16:30,149 --> 00:16:32,668
Did you give my mom gonorrhea?
363
00:16:32,793 --> 00:16:34,293
Are you gonna hit me?
364
00:16:36,973 --> 00:16:38,324
No.
365
00:16:38,710 --> 00:16:40,848
No, I'm a, I'm a pacifist.
366
00:16:47,565 --> 00:16:49,380
Okay, let me...
367
00:16:50,957 --> 00:16:53,648
So, Dr. Pravesh will take you
to pre-op in about an hour
368
00:16:53,736 --> 00:16:55,680
and I will meet you
in the operating room.
369
00:16:55,768 --> 00:16:57,622
I-I guess there's no way
that I could
370
00:16:57,709 --> 00:16:59,390
stay in costume for the surgery.
371
00:16:59,477 --> 00:17:01,260
- Is there?
- It's not sterile.
372
00:17:01,986 --> 00:17:03,661
- Okay. Would you mind, then?
- Yeah.
373
00:17:04,643 --> 00:17:06,072
It's a shame,
374
00:17:06,197 --> 00:17:08,775
I-I was really looking forward
to the convention this year.
375
00:17:08,901 --> 00:17:10,536
Is it a, um...
376
00:17:11,666 --> 00:17:12,870
...squirrel convention?
377
00:17:12,957 --> 00:17:14,479
No, no, no, no.
378
00:17:14,567 --> 00:17:16,939
There's rabbits, too,
and, um, chipmunks.
379
00:17:17,061 --> 00:17:18,576
Uh, the occasional weasel.
380
00:17:18,768 --> 00:17:20,811
Almost all the rodents
are represented.
381
00:17:20,898 --> 00:17:22,647
Yeah, people, people think
it's a sex thing,
382
00:17:22,734 --> 00:17:24,336
but it's not.
383
00:17:26,271 --> 00:17:27,768
I'm sorry you can't go.
384
00:17:27,972 --> 00:17:29,887
Well, it's the one time
a year when I actually
385
00:17:29,974 --> 00:17:31,533
get to be with people who are...
386
00:17:31,621 --> 00:17:34,416
you know, like me.
387
00:17:35,647 --> 00:17:37,018
Dr. Okafor?
388
00:17:37,315 --> 00:17:39,197
I just came from blood bank,
they're down
389
00:17:39,284 --> 00:17:40,998
- to four units of A positive.
- Oh, don't worry.
390
00:17:41,085 --> 00:17:43,000
One of those is ours;
I put one on hold
391
00:17:43,087 --> 00:17:44,869
- for Mr. Harper's surgery.
- Okay, good.
392
00:17:44,956 --> 00:17:48,307
Then... we don't need to
throw in the bowel just yet.
393
00:17:50,471 --> 00:17:52,713
Throw in the bowel?
That...
394
00:17:52,994 --> 00:17:54,094
that really is terrible.
395
00:17:54,182 --> 00:17:56,299
Well, thanks.
396
00:17:57,580 --> 00:17:59,717
Okay, this one laughed at that.
397
00:17:59,804 --> 00:18:02,088
- Mm-hmm.
- Oh, come on. She's funny.
398
00:18:02,176 --> 00:18:04,041
Uh-huh. I see what's happening.
399
00:18:04,177 --> 00:18:06,986
You know, I may just be a guy
getting out of a squirrel suit,
400
00:18:07,074 --> 00:18:08,654
but I'll tell you this:
401
00:18:08,742 --> 00:18:10,657
that doctor
was flirting with you.
402
00:18:10,745 --> 00:18:12,594
- No, she's not.
- Oh, no, I agree
403
00:18:12,682 --> 00:18:14,697
with our patient;
her joke was a flirt joke
404
00:18:14,785 --> 00:18:16,533
and your laugh...
was a flirt laugh.
405
00:18:16,621 --> 00:18:19,037
- No, it wasn't.
- Uh-huh. I approve.
406
00:18:19,130 --> 00:18:21,229
You know, look,
we're all weird in our own way,
407
00:18:21,317 --> 00:18:24,096
but if you can find someone
whose weird matches your own,
408
00:18:24,252 --> 00:18:25,565
I say go for it.
409
00:18:25,653 --> 00:18:26,901
Well, I do not approve.
410
00:18:26,989 --> 00:18:29,361
At least not until
she comes up with better jokes.
411
00:18:30,168 --> 00:18:31,359
All right. Lay back.
412
00:18:31,447 --> 00:18:33,033
Okay. Ow.
413
00:18:33,986 --> 00:18:35,485
Thanks for the latte.
414
00:18:35,573 --> 00:18:37,155
Thanks for being here.
415
00:18:39,471 --> 00:18:40,825
Look.
416
00:18:40,912 --> 00:18:43,060
Things are about to get tough.
417
00:18:43,147 --> 00:18:46,597
We don't know when or if
Jessie's getting a kidney
418
00:18:46,684 --> 00:18:49,453
and dialysis is hard even when
there are no complications,
419
00:18:49,541 --> 00:18:53,070
and there are almost always
complications.
420
00:18:53,432 --> 00:18:55,072
Are you trying to scare me away?
421
00:18:55,159 --> 00:18:56,953
No, I need to make sure
422
00:18:57,041 --> 00:18:59,143
that you're not gonna run
when things get harder.
423
00:18:59,455 --> 00:19:01,078
Jessie didn't even finish rehab,
424
00:19:01,166 --> 00:19:02,830
I'm just...
425
00:19:03,221 --> 00:19:05,962
I'm worried this is all
too much for her.
426
00:19:08,908 --> 00:19:10,375
Nic...
427
00:19:14,879 --> 00:19:17,087
Why don't we just
put all this aside for a minute?
428
00:19:17,186 --> 00:19:18,790
Hmm?
429
00:19:20,321 --> 00:19:21,753
What about you?
430
00:19:22,946 --> 00:19:23,968
I'm fine.
431
00:19:24,055 --> 00:19:25,803
- Let's just focus on Jessie.
- No.
432
00:19:25,962 --> 00:19:27,338
You're not fine.
433
00:19:27,557 --> 00:19:28,992
That's why I'm here.
434
00:19:30,027 --> 00:19:31,942
I knew that you'd put
everything aside
435
00:19:32,029 --> 00:19:34,111
to take care of your sister,
like you always do.
436
00:19:34,198 --> 00:19:35,510
Of course I would.
What else would I do?
437
00:19:35,597 --> 00:19:37,634
Are you sleeping? At all?
438
00:19:37,898 --> 00:19:40,016
You were still awake when
I went to bed last night,
439
00:19:40,104 --> 00:19:42,095
you were the first one up.
Plus Conrad.
440
00:19:42,183 --> 00:19:44,915
Jessie said you're having
problems with him, too.
441
00:19:48,717 --> 00:19:50,071
Look...
442
00:19:50,448 --> 00:19:52,368
your sister got here
443
00:19:52,884 --> 00:19:55,405
because of her bad decisions.
444
00:19:55,868 --> 00:19:58,169
Addiction is a disease;
she didn't ask for this.
445
00:19:58,256 --> 00:19:59,806
Neither did you.
446
00:20:02,427 --> 00:20:05,134
I'm here for you, too.
447
00:20:07,399 --> 00:20:09,347
So I want you
to just hang in there
448
00:20:09,556 --> 00:20:11,196
until we get my results.
449
00:20:11,337 --> 00:20:12,962
If I'm a match...
450
00:20:14,212 --> 00:20:15,507
we're golden.
451
00:20:22,462 --> 00:20:23,882
Should I bring
the patient back up?
452
00:20:23,970 --> 00:20:26,179
No, we take him out
of the chamber,
453
00:20:26,267 --> 00:20:28,062
he won't have enough
circulating oxygen to survive.
454
00:20:28,149 --> 00:20:30,272
Hey. Hang on, I'm coming in.
455
00:20:30,360 --> 00:20:34,339
Oh, God, it hurts!
456
00:20:37,042 --> 00:20:38,957
Talk to me.
457
00:20:39,153 --> 00:20:40,579
Abdominal pain.
458
00:20:40,667 --> 00:20:43,483
And his pressure just dropped.
459
00:20:44,134 --> 00:20:46,749
- Where is the pain exactly?
- Left upper quadrant.
460
00:20:46,837 --> 00:20:49,212
Give him 50 of fentanyl,
set up the ultrasound.
461
00:20:49,300 --> 00:20:51,204
Fritz? Keep breathing.
462
00:20:51,649 --> 00:20:52,908
In...
463
00:20:53,720 --> 00:20:54,925
out.
464
00:20:55,470 --> 00:20:56,806
In...
465
00:20:56,931 --> 00:20:59,118
out.
466
00:20:59,310 --> 00:21:01,306
In...
467
00:21:06,010 --> 00:21:08,357
Push another 50 of fentanyl.
468
00:21:16,629 --> 00:21:18,544
There's free
fluid around the spleen.
469
00:21:18,803 --> 00:21:20,551
His injury's getting worse.
470
00:21:20,638 --> 00:21:22,706
He's gonna bleed out.
Page Dr. Austin.
471
00:21:22,794 --> 00:21:24,732
We need to get this spleen
out of Fritz now!
472
00:21:28,935 --> 00:21:30,246
It's a little tight in here.
473
00:21:30,334 --> 00:21:32,097
You couldn't find
a less convenient place
474
00:21:32,185 --> 00:21:33,498
for surgery, Dr. Hawkins?
475
00:21:33,585 --> 00:21:35,432
Was the surface of
the sun already booked?
476
00:21:35,520 --> 00:21:36,276
Give it a minute.
477
00:21:36,364 --> 00:21:37,835
It grows on you.
478
00:21:37,922 --> 00:21:41,238
The best filtered air
outside of an OR.
479
00:21:43,528 --> 00:21:44,909
Nurse Pund.
480
00:21:44,996 --> 00:21:47,412
You turn that Bovie on in here,
we could all go up
481
00:21:47,499 --> 00:21:49,755
like Roman candles.
Pop, pop, pow.
482
00:21:49,849 --> 00:21:51,649
In this chamber,
you can't use anything
483
00:21:51,736 --> 00:21:54,083
that could cause a spark,
so no Bovies.
484
00:21:54,223 --> 00:21:56,013
And no defibrillators, either.
485
00:21:56,161 --> 00:21:57,855
If he codes, we can't
shock him back to life.
486
00:21:57,942 --> 00:22:00,628
No worries. These magical
babies will make sure
487
00:22:00,716 --> 00:22:03,628
nothing happens to our
forest-wandering friend.
488
00:22:04,216 --> 00:22:05,458
10 blade.
489
00:22:10,873 --> 00:22:13,541
That's Chastain's last bag.
490
00:22:16,419 --> 00:22:18,106
Okay.
491
00:22:18,362 --> 00:22:20,898
So we can't lose
any blood at all.
492
00:22:32,744 --> 00:22:35,372
There's a small perf
in this dead bowel.
493
00:22:35,460 --> 00:22:37,199
Mr. Harper's going to have
significant discomfort
494
00:22:37,286 --> 00:22:38,463
from the peritonitis.
495
00:22:38,550 --> 00:22:40,130
I'll make sure
we have the pain meds.
496
00:22:40,217 --> 00:22:41,466
How much longer
you think it'll be?
497
00:22:41,553 --> 00:22:43,401
Maybe about 20 minutes
until we close.
498
00:22:43,488 --> 00:22:46,303
Great, his backup IV line
just blew.
499
00:22:46,390 --> 00:22:47,872
I'd hate to start another one
500
00:22:47,959 --> 00:22:49,707
- if it's just going to be...
- Don't say it.
501
00:22:49,794 --> 00:22:51,742
...in vein.
502
00:22:51,829 --> 00:22:53,811
Fine, you don't appreciate
503
00:22:53,898 --> 00:22:56,414
a pun, I can respect that,
not everyone does.
504
00:22:56,501 --> 00:22:57,915
All I'm saying is,
505
00:22:58,002 --> 00:23:02,173
if he really needed
to squirrel away some nuts...
506
00:23:07,966 --> 00:23:09,394
What's that sound?
507
00:23:14,255 --> 00:23:18,153
I've-I've never heard
Dr. Okafor laugh before.
508
00:23:19,648 --> 00:23:21,396
It's unsettling.
509
00:23:22,200 --> 00:23:24,411
Yes, it is.
510
00:23:27,934 --> 00:23:29,779
I was not expecting that.
511
00:23:31,635 --> 00:23:33,349
If I'd known nerve blocks
512
00:23:33,437 --> 00:23:35,219
killed all feeling
so effectively,
513
00:23:35,306 --> 00:23:37,972
I would've gotten one
when I married Grayson's father.
514
00:23:38,060 --> 00:23:40,356
- You don't feel this at all?
- No, nothing.
515
00:23:40,552 --> 00:23:42,177
Here we go, then.
516
00:23:44,278 --> 00:23:47,197
How is Grayson?
Seemed a little upset earlier.
517
00:23:47,284 --> 00:23:48,433
Well, you know,
518
00:23:48,520 --> 00:23:52,136
I'm sure it's not easy watching
your parents fall apart.
519
00:23:52,325 --> 00:23:54,304
- Do you have children?
- Two.
520
00:23:54,770 --> 00:23:56,774
I'm not with
their father either.
521
00:23:56,966 --> 00:23:58,513
Well, that's how it goes.
522
00:23:58,656 --> 00:24:00,567
That's not always how it goes.
523
00:24:00,655 --> 00:24:02,111
You're young. You don't know.
524
00:24:02,199 --> 00:24:06,060
At first, you're in love
and planning for the future.
525
00:24:06,177 --> 00:24:09,159
Next, you're having
your cheating husband's STD
526
00:24:09,247 --> 00:24:10,435
drained from your knee.
527
00:24:10,523 --> 00:24:12,755
- Could be worse.
- There is no way.
528
00:24:12,844 --> 00:24:15,401
The gonorrhea could've
infected your eye.
529
00:24:15,489 --> 00:24:17,595
Pus literally dripping
from your eyeball
530
00:24:17,682 --> 00:24:18,677
and running down your face.
531
00:24:18,765 --> 00:24:22,442
Oh, you win.
That's disgusting. Oh, my God.
532
00:24:23,077 --> 00:24:25,326
Ugh, more than anything,
533
00:24:25,414 --> 00:24:28,163
I just can't believe
that I'm here, at my age.
534
00:24:28,359 --> 00:24:29,940
I'm right there
with you, sister.
535
00:24:30,027 --> 00:24:32,065
Was your marriage
as bad as mine?
536
00:24:32,153 --> 00:24:33,744
Marriages, actually.
537
00:24:33,831 --> 00:24:36,122
Two. And no, they weren't.
538
00:24:36,474 --> 00:24:38,458
At least, the first one wasn't.
539
00:24:38,670 --> 00:24:40,117
He was actually a decent guy.
540
00:24:40,286 --> 00:24:41,852
Should've held on to him.
541
00:24:41,939 --> 00:24:43,958
Maybe I should have.
542
00:24:44,208 --> 00:24:46,442
Maybe it's too late now.
543
00:24:46,754 --> 00:24:48,724
Well, a smart surgeon
544
00:24:48,812 --> 00:24:52,396
like you, I'm sure
you have other options.
545
00:24:52,849 --> 00:24:54,606
I think I do.
546
00:24:57,354 --> 00:25:00,212
Hey. I dropped Jessie off
at dialysis
547
00:25:00,300 --> 00:25:02,138
a while ago, what's going on?
548
00:25:08,790 --> 00:25:10,528
You're not a match.
549
00:25:19,185 --> 00:25:21,020
Did you bring my meds?
550
00:25:22,599 --> 00:25:24,461
Dr. Kennedy to triage.
551
00:25:25,777 --> 00:25:28,608
Those anti-craving strips aren't
working anymore. I-I just...
552
00:25:29,509 --> 00:25:31,844
still want to use.
553
00:25:33,303 --> 00:25:35,152
So bad.
554
00:25:35,326 --> 00:25:37,241
That'll get better, Jess.
555
00:25:37,755 --> 00:25:40,442
I'll up your dose. You got this,
556
00:25:40,552 --> 00:25:42,472
- I promise.
- Nic, if I couldn't
557
00:25:42,560 --> 00:25:43,981
stay off drugs
when my life was good,
558
00:25:44,068 --> 00:25:46,070
how am I supposed to do it now?
559
00:25:51,833 --> 00:25:54,724
- Dad's pulling the car around.
- Great.
560
00:25:58,200 --> 00:26:00,865
These short gastrics
are killing me.
561
00:26:01,083 --> 00:26:02,604
Can we call
the blood bank again?
562
00:26:02,692 --> 00:26:04,902
I just touched base.
Still nothing.
563
00:26:05,114 --> 00:26:07,659
He's getting acidotic.
There's not enough oxygen
564
00:26:07,747 --> 00:26:10,169
- delivery to his tissues.
- I need more hands.
565
00:26:10,646 --> 00:26:13,009
Hawkins, get Okafor here now.
566
00:26:13,097 --> 00:26:14,645
I'm on it.
567
00:26:15,653 --> 00:26:18,880
- Take them down to 100 feet.
- That's pretty deep.
568
00:26:21,080 --> 00:26:22,981
I'm buying us some time.
569
00:26:24,944 --> 00:26:27,944
I'm sorry, but we're just
all out right now. If you could just
570
00:26:28,045 --> 00:26:30,300
have a seat, we'll be with you.
Thank you.
571
00:26:30,388 --> 00:26:31,832
Uh, if you're here about
one of the transplants
572
00:26:31,919 --> 00:26:33,798
that got pushed, nothing I can
do about it, we're out of blood.
573
00:26:33,885 --> 00:26:36,867
No, no, um, I was here this
morning about a kidney donation.
574
00:26:37,063 --> 00:26:39,065
- Last name?
- Nevin.
575
00:26:42,393 --> 00:26:43,808
- Jessie?
- Yeah.
576
00:26:43,895 --> 00:26:45,654
Sorry, nothing I can do
until the donor calls back
577
00:26:45,741 --> 00:26:48,435
- to schedule his follow-up.
- The donor?
578
00:26:48,696 --> 00:26:50,773
Uh, Kyle Nevin.
We can't move forward
579
00:26:50,861 --> 00:26:52,520
with the intake
until he does that.
580
00:26:53,504 --> 00:26:55,682
- Kyle's a match?
- Right, but like I said,
581
00:26:55,770 --> 00:26:57,722
we can't move ahead until
he calls for the follow-up.
582
00:26:57,809 --> 00:26:59,942
- Is there anything else?
- No, thanks.
583
00:27:07,781 --> 00:27:09,399
- Fogarty clamp.
- He's not clotting.
584
00:27:09,486 --> 00:27:11,145
Pressure's dropping.
585
00:27:11,233 --> 00:27:12,848
His organs are shutting down.
586
00:27:13,731 --> 00:27:15,272
Would it help if we
dive deeper?
587
00:27:15,359 --> 00:27:17,975
No, increasing the pressure
can only do so much.
588
00:27:18,062 --> 00:27:20,077
If we don't get real blood
into him, he's gonna code.
589
00:27:20,164 --> 00:27:23,044
- He's dying right in front of us.
- Take me down
590
00:27:23,132 --> 00:27:25,286
- as fast as you can.
- They're at 100 feet.
591
00:27:25,374 --> 00:27:27,289
If I drop you down
that far too fast, it'll put
592
00:27:27,377 --> 00:27:29,713
- too much stress on your body...
- Do it anyway.
593
00:28:12,583 --> 00:28:14,832
- More bicarb.
- It won't work.
594
00:28:14,919 --> 00:28:17,154
Without more blood,
he's going to die.
595
00:28:18,685 --> 00:28:21,371
I'm O negative, universal donor.
596
00:28:21,458 --> 00:28:24,909
- Sylvie, help me out.
- Didn't you just donate?
597
00:28:24,996 --> 00:28:27,845
Another bag. That was only half.
598
00:28:27,932 --> 00:28:29,693
Oh, okay, this isn't
the military.
599
00:28:29,781 --> 00:28:31,232
Blood needs
to be screened for HIV,
600
00:28:31,320 --> 00:28:34,071
- hepatitis...
- I'm clean. Trust me.
601
00:28:35,383 --> 00:28:37,154
Chu. Hold up.
602
00:28:37,336 --> 00:28:39,356
Now I don't doubt
that your blood is clean,
603
00:28:39,443 --> 00:28:42,068
but if he dies right now,
we're all legally protected.
604
00:28:42,156 --> 00:28:43,193
Whereas if we put
605
00:28:43,281 --> 00:28:45,429
your unprocessed blood in him
and then he dies...
606
00:28:45,516 --> 00:28:47,418
So don't let him die.
607
00:28:51,906 --> 00:28:54,812
All right. You heard the man.
608
00:28:54,968 --> 00:28:56,664
Let's save this kid's life.
609
00:29:03,496 --> 00:29:05,211
Knock, knock.
610
00:29:06,084 --> 00:29:08,172
- Hey.
- Hey.
611
00:29:09,684 --> 00:29:12,217
I heard the surgery
w-was a success.
612
00:29:13,147 --> 00:29:14,725
How do you feel?
613
00:29:14,812 --> 00:29:16,593
It's not my finest moment.
614
00:29:16,680 --> 00:29:19,365
I-It could happen to anybody.
615
00:29:19,465 --> 00:29:22,246
And, FYI, I got tested,
I'm clean,
616
00:29:22,334 --> 00:29:24,434
so neither one of us
gave the other gonorrhea.
617
00:29:24,521 --> 00:29:25,602
I know that.
618
00:29:25,689 --> 00:29:27,771
It was my jackhole ex-husband.
619
00:29:28,551 --> 00:29:30,634
But I get to tell him
that he has gonorrhea,
620
00:29:30,722 --> 00:29:32,365
and that will be very fun.
621
00:29:35,058 --> 00:29:36,138
Hey.
622
00:29:40,451 --> 00:29:41,784
How about you?
623
00:29:42,652 --> 00:29:45,027
Are you seeing anybody
right now?
624
00:29:45,537 --> 00:29:47,485
Well, complicated, but no.
625
00:29:47,619 --> 00:29:48,995
Really?
626
00:29:49,776 --> 00:29:51,260
Well, you should...
627
00:29:51,425 --> 00:29:53,909
'cause you're a decent guy.
628
00:29:54,334 --> 00:29:55,980
And not awful in bed.
629
00:29:59,589 --> 00:30:02,723
I started seeing someone
a few weeks ago.
630
00:30:02,956 --> 00:30:05,509
He's sweet
631
00:30:05,792 --> 00:30:07,111
and kind.
632
00:30:07,198 --> 00:30:10,447
We're taking it slow...
Thank God... so no sex yet.
633
00:30:11,183 --> 00:30:13,137
He's a lucky man.
634
00:30:14,771 --> 00:30:17,152
You were good for me, Randolph,
635
00:30:18,106 --> 00:30:20,035
at least for my ego.
636
00:30:23,114 --> 00:30:26,895
It's only a matter of time
until you find the one.
637
00:30:29,832 --> 00:30:32,356
I don't know if that's
in the cards for a guy like me.
638
00:30:40,106 --> 00:30:41,946
How you feeling, Hawkins?
639
00:30:42,574 --> 00:30:45,049
If Fritz is good,
I'm feeling fine.
640
00:30:50,246 --> 00:30:52,356
Fritz's "friends" are here.
641
00:30:52,699 --> 00:30:53,858
Well, go.
642
00:30:53,945 --> 00:30:56,645
We're almost done here.
643
00:30:57,938 --> 00:30:59,457
Hey, yo.
644
00:31:03,157 --> 00:31:04,503
Respect.
645
00:31:20,938 --> 00:31:24,688
I'm, uh... feeling light-headed,
646
00:31:25,543 --> 00:31:27,606
yet relaxed.
647
00:31:27,785 --> 00:31:29,994
Like you've just had
a stiff martini?
648
00:31:31,199 --> 00:31:32,429
Exactly.
649
00:31:32,684 --> 00:31:34,127
Nitrogen narcosis.
650
00:31:34,215 --> 00:31:36,200
Good ole martini effect.
651
00:31:36,613 --> 00:31:37,935
You know,
I've always heard about it.
652
00:31:38,022 --> 00:31:39,166
I've never felt it.
653
00:31:39,254 --> 00:31:41,105
It's fascinating, Mina.
654
00:31:41,684 --> 00:31:43,507
Not at all unpleasant.
655
00:31:43,699 --> 00:31:46,043
Gases at high pressures
656
00:31:46,262 --> 00:31:48,775
can cause temporary disruption
to nerve signaling,
657
00:31:48,863 --> 00:31:50,047
impair judgment
658
00:31:50,134 --> 00:31:52,356
and delayed response times.
659
00:31:52,488 --> 00:31:54,952
It's rare,
but it can happen to anyone.
660
00:31:55,527 --> 00:31:58,088
So, it's like you're drunk?
661
00:31:58,285 --> 00:31:59,756
Yeah, pretty much.
662
00:32:00,504 --> 00:32:02,986
All right, Okafor,
I'm gonna need you to finish
663
00:32:03,074 --> 00:32:04,426
closing up.
664
00:32:05,690 --> 00:32:07,856
Thank you, Chu.
665
00:32:08,052 --> 00:32:09,566
Whew.
666
00:32:11,622 --> 00:32:14,538
So...
667
00:32:14,625 --> 00:32:17,396
you were with a woman
this morning.
668
00:32:17,750 --> 00:32:21,797
Uh, well, sometimes
I'm with women in the morning
669
00:32:21,885 --> 00:32:23,934
and also the evening.
670
00:32:27,350 --> 00:32:28,834
Wait, are you trying
to take advantage
671
00:32:28,922 --> 00:32:32,088
- of my inebriation?
- Mm. Perhaps.
672
00:32:32,678 --> 00:32:34,458
Only if it's working.
673
00:32:34,631 --> 00:32:35,732
Cute.
674
00:32:36,888 --> 00:32:38,871
Well, that pretty lady
you speak of
675
00:32:38,959 --> 00:32:40,931
was a liaison
to an adoption agency.
676
00:32:41,232 --> 00:32:43,187
- Are you adopting a child?
- No.
677
00:32:44,295 --> 00:32:47,412
No, I looked up
my birth parents.
678
00:32:47,645 --> 00:32:48,771
Get this.
679
00:32:48,959 --> 00:32:52,412
Bio Mom is a doctor.
680
00:32:53,420 --> 00:32:54,844
What are the odds?
681
00:32:55,561 --> 00:32:57,490
Turns out that was the problem.
682
00:32:57,868 --> 00:32:59,481
She was in med school
when she got pregnant.
683
00:32:59,568 --> 00:33:01,363
She wanted to focus
on her career,
684
00:33:01,451 --> 00:33:03,271
so they decided to give me up.
685
00:33:04,937 --> 00:33:06,513
Where are they now?
686
00:33:06,601 --> 00:33:08,182
Right here in Atlanta.
687
00:33:08,928 --> 00:33:10,404
Together, married,
688
00:33:10,537 --> 00:33:11,902
three grown-ass kids.
689
00:33:11,990 --> 00:33:13,263
The ones they didn't give away.
690
00:33:15,352 --> 00:33:17,379
I guess old August Jeremiah
691
00:33:17,467 --> 00:33:19,709
just showed up
at the wrong time.
692
00:33:24,271 --> 00:33:26,230
Ooh.
693
00:33:32,793 --> 00:33:36,176
Uh... hey, hey, hey. Shh.
694
00:33:36,264 --> 00:33:38,322
- Jessie's sleeping...
- You haven't changed a damn bit.
695
00:33:38,409 --> 00:33:40,355
It's not that you can't
give Jessie your kidney,
696
00:33:40,443 --> 00:33:42,379
it's that you won't!
697
00:33:49,139 --> 00:33:51,335
- Nic, it's complicated...
- Why can't you, for once,
698
00:33:51,422 --> 00:33:53,970
for once, do something
that is not selfish?
699
00:33:54,057 --> 00:33:57,936
There's a reason they don't
hand out kidneys to addicts.
700
00:33:58,029 --> 00:33:59,387
They use again, they destroy
701
00:33:59,475 --> 00:34:01,745
- perfectly good organs.
- She is your daughter.
702
00:34:01,832 --> 00:34:03,163
Okay, so maybe in-in
six months, a year...
703
00:34:03,250 --> 00:34:04,214
She might not last that long.
704
00:34:04,301 --> 00:34:06,146
That's exactly my point!
705
00:34:07,787 --> 00:34:10,230
Who's it gonna help if she has
my kidney inside of her
706
00:34:10,318 --> 00:34:13,537
and she OD's?
707
00:34:15,539 --> 00:34:18,227
Wow.
708
00:34:18,315 --> 00:34:20,756
- I'm sorry, I...
- You didn't...
709
00:34:22,619 --> 00:34:24,380
...you didn't come here
to help either one of us.
710
00:34:24,467 --> 00:34:27,598
You came here
to make yourself feel better
711
00:34:27,686 --> 00:34:29,439
for being a crappy father
our entire lives.
712
00:34:29,526 --> 00:34:32,779
- That's why you're here.
- That's not fair, and that's not right.
713
00:34:32,967 --> 00:34:33,980
Get out.
714
00:34:34,068 --> 00:34:35,466
And don't come back.
715
00:34:38,369 --> 00:34:39,803
Get out.
716
00:35:04,100 --> 00:35:06,615
Is someone here
to see Fritz Rawlins?
717
00:35:06,797 --> 00:35:08,278
Is Fritz okay?
718
00:35:08,662 --> 00:35:11,448
- He will be.
- Look...
719
00:35:11,535 --> 00:35:13,582
we weren't trying
to make him run away from us.
720
00:35:13,670 --> 00:35:15,966
Yeah, we just wanted to get some
things off our chests, like how
721
00:35:16,053 --> 00:35:17,599
it wasn't cool when he dropped
us to hang with Jonathan,
722
00:35:17,686 --> 00:35:19,567
- so we told him that.
- And he got mad.
723
00:35:19,655 --> 00:35:21,561
And then we got mad,
and then it got ugly.
724
00:35:21,608 --> 00:35:23,889
Yeah, Fritz stomped
off, said he had to pee.
725
00:35:24,303 --> 00:35:26,404
I-I guess
we should've been clear.
726
00:35:27,608 --> 00:35:30,797
It's not about him
being with Jonathan.
727
00:35:31,584 --> 00:35:33,310
I mean, we don't like him.
The guy's a schmuck...
728
00:35:33,397 --> 00:35:35,035
Dude's a part
of our rival fraternity.
729
00:35:35,123 --> 00:35:36,348
Fritz could do way better.
730
00:35:36,436 --> 00:35:38,592
But we just missed our homie.
731
00:35:43,240 --> 00:35:44,811
I'm pretty sure
he missed you, too.
732
00:35:45,802 --> 00:35:47,457
Come on. I'll take you to him.
733
00:35:47,592 --> 00:35:50,233
- Come on.
- Thanks, Doc.
734
00:35:55,959 --> 00:35:58,779
Hey, Dr. Bell. I, uh...
735
00:35:58,873 --> 00:36:00,904
I just wanted
to make sure we're chill.
736
00:36:01,017 --> 00:36:03,365
You know, after-after our beef.
737
00:36:06,365 --> 00:36:09,779
Can I still work here,
even after I almost hit you?
738
00:36:12,639 --> 00:36:15,888
You know, Grayson, during the
course of your employment here,
739
00:36:15,975 --> 00:36:19,425
I've had multiple reasons
to fire you.
740
00:36:19,512 --> 00:36:21,326
Mostly, for
inappropriate suggestions
741
00:36:21,414 --> 00:36:24,295
of a personal nature, and for
your seeming inability to speak
742
00:36:24,389 --> 00:36:29,076
in any manner that even remotely
resembles the English language.
743
00:36:30,685 --> 00:36:32,811
But...
744
00:36:34,162 --> 00:36:36,544
defending your mother,
I'm not gonna fire you for that.
745
00:36:41,834 --> 00:36:43,795
You're the dopest, Dr. B.
746
00:36:45,439 --> 00:36:47,053
I'll see you tomorrow.
747
00:36:47,273 --> 00:36:49,967
No, uh... seriously. Look at you.
748
00:36:50,055 --> 00:36:53,024
I mean, you're-you're literally
giving your blood
749
00:36:53,112 --> 00:36:54,483
to help other people.
750
00:36:54,571 --> 00:36:56,094
My pops would never do that.
751
00:36:56,182 --> 00:36:58,022
He's only in it for himself.
752
00:36:59,852 --> 00:37:01,033
That's why I liked the idea
753
00:37:01,120 --> 00:37:02,873
of-of you hanging out
with my mom.
754
00:37:03,701 --> 00:37:04,983
You're not like that.
755
00:37:05,071 --> 00:37:06,619
I don't think you know me
very well.
756
00:37:07,170 --> 00:37:09,174
I think I do.
757
00:37:09,261 --> 00:37:10,610
You're one of the good ones.
758
00:37:10,959 --> 00:37:12,475
You just keep it way deep down,
759
00:37:12,563 --> 00:37:14,678
so people will think
you're a hard-ass.
760
00:37:17,704 --> 00:37:19,952
Can we get a needle in this kid?
761
00:37:20,569 --> 00:37:21,941
Oh.
762
00:37:27,046 --> 00:37:29,233
- Hey, sleepy.
- Hi.
763
00:37:30,727 --> 00:37:34,404
Apparently, dialysis makes me
take three-hour naps.
764
00:37:36,989 --> 00:37:38,483
Where's Dad?
765
00:37:51,337 --> 00:37:53,506
Right on schedule.
766
00:38:03,149 --> 00:38:05,529
It's just you and me now, huh?
767
00:38:05,727 --> 00:38:08,195
It's just us.
768
00:38:14,624 --> 00:38:16,381
Good.
769
00:38:17,085 --> 00:38:19,387
I like it better
that way anyway.
770
00:38:23,018 --> 00:38:25,402
All right, Mr. Harper,
you're up for a milligram
771
00:38:25,490 --> 00:38:27,100
of hydromorphone.
772
00:38:40,500 --> 00:38:42,536
You don't need all of this.
773
00:38:56,779 --> 00:38:58,483
Go ahead.
774
00:38:58,889 --> 00:39:00,225
Go ahead what?
775
00:39:00,420 --> 00:39:02,756
You took advantage
of my altered state,
776
00:39:02,865 --> 00:39:05,326
and now you want to explore the
information that you gathered.
777
00:39:05,414 --> 00:39:07,329
Oh, please.
You wanted to tell someone
778
00:39:07,417 --> 00:39:09,686
about your biological parents.
779
00:39:11,350 --> 00:39:13,069
Will you contact them?
780
00:39:14,253 --> 00:39:15,826
I don't know.
781
00:39:16,842 --> 00:39:19,342
I understand
why you would be upset.
782
00:39:20,492 --> 00:39:22,131
I'm not upset.
783
00:39:22,322 --> 00:39:24,237
I'm not angry, either.
784
00:39:24,355 --> 00:39:28,334
Every day, I choose my career
over my personal life.
785
00:39:28,833 --> 00:39:31,326
It must be in the DNA.
786
00:39:34,406 --> 00:39:39,209
But if you wanted to be angry
at them, that'd be okay with me.
787
00:39:41,613 --> 00:39:44,223
Are you still drunk
from the hyperbaric chamber?
788
00:39:44,311 --> 00:39:46,699
Maybe.
789
00:39:53,525 --> 00:39:55,475
I can be angry for you.
790
00:40:04,670 --> 00:40:07,040
Thank you.
791
00:40:15,685 --> 00:40:18,920
Dr. Voss. Look,
I wanted to thank you
792
00:40:19,008 --> 00:40:20,355
for taking care
of Grayson's mom.
793
00:40:20,719 --> 00:40:23,092
And for your discretion.
794
00:40:23,180 --> 00:40:26,701
Eh, what's a little
"gono-knee-ah" between friends?
795
00:40:26,893 --> 00:40:29,641
- I, uh...
- And I liked her quite a bit.
796
00:40:29,795 --> 00:40:31,147
I understand the attraction.
797
00:40:31,662 --> 00:40:35,490
Well, to be clear, that was
a temporary situation.
798
00:40:35,578 --> 00:40:38,834
Well, I certainly know
my way around those.
799
00:40:40,404 --> 00:40:41,569
Um...
800
00:40:41,758 --> 00:40:45,733
Look, I want to tell you,
you're not gonna screw it up.
801
00:40:46,162 --> 00:40:50,162
Whatever you end up doing,
it'll be the right thing.
802
00:40:50,249 --> 00:40:52,564
It'll be the good thing.
803
00:40:52,787 --> 00:40:57,428
And if you don't lean
in that direction,
804
00:40:58,404 --> 00:41:00,115
I'm here for you.
805
00:41:02,194 --> 00:41:03,542
Okay.
806
00:41:03,763 --> 00:41:05,185
Have a good night.
807
00:41:05,746 --> 00:41:07,445
Y-You, too.
808
00:41:29,217 --> 00:41:34,679
♪ Leaving on a midnight train
to Georgia, woo ♪
809
00:41:34,767 --> 00:41:38,138
♪ Woo, I'd rather live
in his world ♪
810
00:41:38,226 --> 00:41:40,712
- ♪ Live in his world ♪
- ♪ Than live without him in mine ♪
811
00:41:40,799 --> 00:41:45,724
♪ Her world is his,
his and hers alone ♪
812
00:41:45,812 --> 00:41:48,491
♪ He kept dreaming ♪
813
00:41:48,624 --> 00:41:49,896
♪ Dreaming... ♪
814
00:41:49,984 --> 00:41:51,382
Here without Nic?
815
00:41:51,470 --> 00:41:52,984
And eating carbs.
816
00:41:53,072 --> 00:41:55,910
- Mmm.
- Who are you?
817
00:41:56,110 --> 00:41:57,996
I'm just hanging with my homies.
818
00:42:01,309 --> 00:42:03,473
Oh, you invited her.
819
00:42:03,733 --> 00:42:05,809
- You must like her jokes after all.
- You know,
820
00:42:05,897 --> 00:42:07,777
some of them are just okay.
821
00:42:07,865 --> 00:42:10,274
Uh, and I think
you wanted to see
822
00:42:10,362 --> 00:42:13,154
if you are...
weird the same way?
823
00:42:13,242 --> 00:42:15,071
Mina Okafor
824
00:42:15,159 --> 00:42:16,473
is your wingwoman.
825
00:42:16,724 --> 00:42:18,888
You could do much worse,
my friend.
826
00:42:19,116 --> 00:42:22,566
♪ Back to the life ♪
827
00:42:22,654 --> 00:42:24,543
♪ He once knew ♪
828
00:42:24,631 --> 00:42:27,465
♪ Oh, yes, he did,
he said he would ♪
829
00:42:27,553 --> 00:42:30,058
♪ Oh, oh, he's leavin' ♪
830
00:42:30,146 --> 00:42:31,644
♪ Leavin' ♪
831
00:42:31,732 --> 00:42:36,045
♪ On that midnight train
to Georgia ♪
832
00:42:36,133 --> 00:42:38,412
♪ Yeah. ♪
833
00:42:51,404 --> 00:42:52,501
Hey.
834
00:42:52,589 --> 00:42:54,826
Hey. I've been thinking
about this all day.
835
00:42:55,599 --> 00:42:58,474
- Alec, it's late.
- I know. Just hear me out.
836
00:42:59,645 --> 00:43:01,547
I've got a way to help Jessie.
837
00:43:02,810 --> 00:43:04,362
But I got to know:
838
00:43:04,818 --> 00:43:08,349
how far are you willing to go
to save your sister's life?
839
00:43:25,575 --> 00:43:28,578
Captioned by
Media Access Group at WGBH.
840
00:43:28,970 --> 00:43:31,489
Sync corrections by srjanapala
60833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.