Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
brought to You by falang01
1
00:01:36,320 --> 00:01:38,288
I apologise for the inconsiderate song
2
00:01:39,000 --> 00:01:40,331
Do you sell goats?
3
00:01:40,600 --> 00:01:42,807
Of course, but I'm just caring
for these for someone else
4
00:01:42,920 --> 00:01:45,446
There's a tavern up ahead,
you can rest there
5
00:01:46,000 --> 00:01:50,403
Wait, I'm not sure if that would be an
appropriate place for you and the monks
6
00:01:51,400 --> 00:01:52,686
Please show us the way
7
00:02:03,240 --> 00:02:05,891
Ladies, we have customers
8
00:02:07,240 --> 00:02:08,366
Customers, customers
9
00:02:08,600 --> 00:02:09,647
Are there many?
10
00:02:09,800 --> 00:02:11,802
About 10
11
00:02:12,160 --> 00:02:14,527
What kind of folks are they?
Businessmen or Wanderers?
12
00:02:14,720 --> 00:02:15,960
No, neither
13
00:02:16,160 --> 00:02:17,161
Any manly man?
14
00:02:17,280 --> 00:02:18,167
They're special, very special
15
00:02:18,320 --> 00:02:19,287
Here we are
16
00:02:19,680 --> 00:02:20,647
Have fun
17
00:02:23,760 --> 00:02:26,047
Wait... wait... wait... wait!
18
00:02:26,840 --> 00:02:28,729
We only serve the living here, not the dead
19
00:02:28,880 --> 00:02:32,441
We haven't had customers for weeks.
Please don't bring these things in here
20
00:02:33,200 --> 00:02:35,806
There's no vegetarian
food for the monks either
21
00:02:36,040 --> 00:02:40,011
I thought taverns are open
to serve people who have money
22
00:02:40,440 --> 00:02:41,805
But...
He's right
23
00:02:42,440 --> 00:02:46,081
Dao Thi, we opened
this tavern to make money
24
00:02:46,600 --> 00:02:49,171
Doesn't matter if dead or alive.
As long as there's money
25
00:02:50,680 --> 00:02:53,524
She's the owner of the Tavern.
Kieu Thi, and I'm Dao Thi
26
00:02:54,000 --> 00:02:56,480
- Please come in
- Ladies, we have customers
27
00:03:01,200 --> 00:03:05,649
It must be tough for all you girls to make a
living in this deserted area in such chaotic times
28
00:03:06,040 --> 00:03:10,125
Please don't be concerned for us,
we can take of ourselves
29
00:03:12,200 --> 00:03:14,362
How long has this tavern been here?
30
00:03:15,720 --> 00:03:17,051
Quite a long time
31
00:03:17,760 --> 00:03:22,607
Too bad you aren't regular customers.
Or we'd have a lot more to offer.
32
00:03:30,920 --> 00:03:35,801
Madame must be very tired traveling such a long way.
Please have some Truc Huong tea.
33
00:03:45,120 --> 00:03:46,201
Please have some tea.
34
00:03:53,560 --> 00:03:57,087
We're not like the Northerners who
tend to poison others
35
00:03:58,200 --> 00:04:00,931
We at Duong Son Tavern work hard
to earn our money
36
00:04:03,280 --> 00:04:05,647
This is a chaotic time,
we need to be extra careful
37
00:04:06,520 --> 00:04:12,243
There must be a reason why such beautiful
girls like you all are living in a place like this
38
00:04:13,400 --> 00:04:15,482
We're nothing special
39
00:04:16,640 --> 00:04:21,248
But we serve our customers with dedication
and have their support
40
00:04:25,080 --> 00:04:26,047
Such a Pity.
41
00:04:28,120 --> 00:04:29,087
Pity?
42
00:04:29,680 --> 00:04:34,481
With your beauty you can have anything
you want in the cities
43
00:04:35,280 --> 00:04:37,442
Why come to this place?
44
00:04:38,680 --> 00:04:41,411
Of course we do want to live in the cities
45
00:04:41,680 --> 00:04:46,208
But the opportunity hasn't come yet.
So we make a living out here
46
00:04:46,400 --> 00:04:51,008
It's also a pity that we're in mourning
47
00:04:52,280 --> 00:04:55,727
...so we can't stay to enjoy the full services
48
00:04:56,600 --> 00:04:59,809
But we will definitely come back
49
00:05:00,840 --> 00:05:05,721
Men who come here always promise to come back,
yet none have
50
00:05:07,360 --> 00:05:11,331
They must be heartless
51
00:05:12,440 --> 00:05:16,365
Not heartless,
they just don't have the luxury to do so
52
00:05:16,640 --> 00:05:17,607
How so?
53
00:05:18,640 --> 00:05:23,328
Because we only serve people with money here,
living or dead
54
00:05:23,880 --> 00:05:26,326
The living brings money here,
then they're dead
55
00:05:26,960 --> 00:05:27,927
You...
56
00:07:02,680 --> 00:07:03,679
Damn...
57
00:07:03,680 --> 00:07:04,799
There's no gold?
58
00:07:04,800 --> 00:07:06,165
Of course there is
59
00:07:07,440 --> 00:07:08,407
A lot?
60
00:07:09,160 --> 00:07:10,571
Look for yourselves
61
00:07:11,680 --> 00:07:12,647
Get her up
62
00:07:14,480 --> 00:07:15,447
Let me go!
63
00:07:16,680 --> 00:07:18,330
Who are you?
Why were you in here?
64
00:07:19,200 --> 00:07:20,884
You barbaric killers
65
00:07:22,080 --> 00:07:24,367
Disgusting thieves, I will avenge my family
66
00:07:24,760 --> 00:07:28,287
I curse you all to become dogs,
pigs and prostitutes in your next life
67
00:07:30,520 --> 00:07:33,524
Who needs cursing, we're already
prostitutes in this life
68
00:07:36,320 --> 00:07:40,166
I hate whiny girls like these the most
69
00:07:40,960 --> 00:07:42,371
Even prostitutes are better
70
00:07:42,680 --> 00:07:44,569
- Let's kill her then
- Wait!
71
00:07:45,760 --> 00:07:47,967
I hate useless women too.
But no need to kill her
72
00:07:50,440 --> 00:07:52,761
Are we close enough to our goal?
73
00:07:53,280 --> 00:07:54,247
Probably
74
00:07:55,560 --> 00:07:58,723
Not enough for me to open a first
class beauty salon in the capital
75
00:07:58,880 --> 00:08:00,211
Yeah, we need more
76
00:08:01,520 --> 00:08:03,568
It seems like you really want to leave?
77
00:08:03,840 --> 00:08:04,887
It's your call
78
00:08:09,160 --> 00:08:12,403
You've brought us in,
so it's all up to you
79
00:08:12,960 --> 00:08:16,567
Mai Thi, give Duong Linh a gold
piece for his effort to lead them here
80
00:08:17,280 --> 00:08:18,247
Yes
81
00:08:26,520 --> 00:08:28,648
There's a letter Dinh engraved on the gold
82
00:08:32,720 --> 00:08:33,881
The Dinh Family
83
00:09:26,440 --> 00:09:27,407
What's wrong?
84
00:09:29,720 --> 00:09:30,960
She's waking up
85
00:09:31,360 --> 00:09:32,327
What now?
86
00:09:33,680 --> 00:09:34,841
Just ignore her
87
00:09:44,080 --> 00:09:45,320
She's running away
88
00:09:47,320 --> 00:09:48,401
Such a turn-off
89
00:10:33,800 --> 00:10:36,724
Lucky for you I'm here or else
you'd be a very ugly ghost by now
90
00:10:37,160 --> 00:10:39,003
Let me go you killer thieves!
91
00:10:45,680 --> 00:10:47,648
Even heroes can't escape here
92
00:10:47,760 --> 00:10:49,410
Let alone a useless woman like you
93
00:10:50,480 --> 00:10:54,166
You robbed my home
and killed all of my family
94
00:10:54,760 --> 00:10:57,206
Why don't you just kill me as well?
95
00:10:57,320 --> 00:10:58,890
Why do we keep her?
96
00:11:00,240 --> 00:11:03,926
If I want to kill you then why
do I even bother to save you?
97
00:11:04,360 --> 00:11:07,204
Who are you?
Why did the robbers put you in the coffin?
98
00:11:08,280 --> 00:11:11,489
They're not robbers, but officers.
99
00:11:13,200 --> 00:11:15,282
This is the card for An Binh Trung Nam Lenh
100
00:11:17,120 --> 00:11:20,602
What? The special forces dedicated
to curb down the rebels in Trung Nam?
101
00:11:22,720 --> 00:11:24,165
So they're here
102
00:11:25,360 --> 00:11:28,967
You must be a convict then
103
00:11:30,120 --> 00:11:32,248
They're corrupt and greedy officers
104
00:11:33,520 --> 00:11:37,127
In what world would they not be?
105
00:12:10,000 --> 00:12:11,684
What's your name?
Where are you from?
106
00:12:12,600 --> 00:12:13,726
I'm from Phu Giang
107
00:12:19,080 --> 00:12:21,287
What's your relationship to
Dinh Van in Phu Giang?
108
00:12:21,440 --> 00:12:22,851
Dinh Van is my father
109
00:12:24,040 --> 00:12:28,648
Dinh Van is a businessman in Phu Giang
who often helps others when disaster strikes
110
00:12:29,960 --> 00:12:32,804
It's sad that good people always get harmed
111
00:12:32,960 --> 00:12:37,363
It's true what they say, night robbers are rebels.
Day robbers are the officials
112
00:12:37,800 --> 00:12:40,371
Hey, we just did
a favour to the world you know
113
00:12:41,760 --> 00:12:45,128
Who are you?
What are you to those corrupted officers?
114
00:12:46,240 --> 00:12:48,402
We are robbers.
Robbers of the robbers
115
00:12:48,920 --> 00:12:50,570
We have killed all of your enemies
116
00:12:50,920 --> 00:12:52,809
You're just after the gold
117
00:12:55,000 --> 00:12:56,161
Let me go
118
00:12:56,920 --> 00:13:00,242
I want to find the Quan Du,
General of the Trung Nam Army. He's my enemy
119
00:13:02,040 --> 00:13:04,122
What can a useless fool like you do?
120
00:13:06,080 --> 00:13:07,320
What do you want of me?
121
00:13:09,000 --> 00:13:10,411
What are you going to do to her?
122
00:13:15,120 --> 00:13:17,771
Let me go!
What do you want from me?
123
00:13:33,680 --> 00:13:37,765
Don't tell me you are going to let her join us.
She's useless and ugly, what can she do?
124
00:13:38,760 --> 00:13:41,206
Indeed she's useless.
But definitely not ugly
125
00:13:54,640 --> 00:13:55,926
What do you want?
126
00:14:10,840 --> 00:14:12,001
What are you doing?
127
00:14:16,280 --> 00:14:20,410
My parents were murdered but
not yet buried, and I'm far away
128
00:14:21,240 --> 00:14:25,131
I'm praying so the they
can bless me in my revenge
129
00:14:32,120 --> 00:14:34,600
How can a weakling like
you become an assassin
130
00:14:36,040 --> 00:14:39,010
From tomorrow you will toughen up
131
00:14:43,760 --> 00:14:47,048
Please let me pray for
them every month at full moon
132
00:14:47,680 --> 00:14:50,809
The more I think of them,
the more my desire for revenge grows
133
00:14:53,520 --> 00:14:54,487
You...
134
00:14:56,520 --> 00:14:57,487
You...
135
00:15:08,680 --> 00:15:09,727
Not that way
136
00:15:10,560 --> 00:15:11,527
How then?
137
00:15:11,640 --> 00:15:12,607
Move aside
138
00:15:22,720 --> 00:15:23,721
You're so good
139
00:15:36,640 --> 00:15:37,607
Want to try?
140
00:15:38,200 --> 00:15:39,167
It's hard
141
00:15:43,200 --> 00:15:47,171
If you're so good, why don't you go and
perform in a circus, why become a prostitute?
142
00:15:47,560 --> 00:15:50,769
I used to be the
worst here, now you are
143
00:15:55,440 --> 00:15:58,330
You need to know how to do
this before learning other things
144
00:16:25,200 --> 00:16:28,329
- Wash the pillar
- Careful, your hands might slip
145
00:16:28,480 --> 00:16:29,447
Don't worry
146
00:16:41,000 --> 00:16:42,081
Wash the table
147
00:16:44,920 --> 00:16:45,887
Not that way
148
00:16:46,880 --> 00:16:47,961
With your feet
149
00:16:57,760 --> 00:16:59,046
This is easier
150
00:17:00,000 --> 00:17:00,967
Not really
151
00:17:03,160 --> 00:17:04,286
Continue
152
00:17:09,040 --> 00:17:10,041
Careful... careful
153
00:17:11,280 --> 00:17:13,487
There are a lot of traps here,
follow me closely
154
00:17:22,720 --> 00:17:25,166
How long have you been here?
Where are your homes?
155
00:17:28,240 --> 00:17:30,811
I'm the newest here.
But it has already been 7 years
156
00:17:31,960 --> 00:17:34,804
We don't have homes,
this is our home
157
00:17:38,880 --> 00:17:39,881
You're so good?
158
00:17:44,840 --> 00:17:45,841
Serves you right
159
00:17:46,160 --> 00:17:47,127
Please
160
00:17:49,360 --> 00:17:51,966
No matter how much
handicap you give us, we'll lose
161
00:17:52,120 --> 00:17:53,281
I'll take her
162
00:17:54,560 --> 00:17:56,528
- You're sure to lose
- Linh Lan
163
00:17:56,880 --> 00:17:57,927
Care to make a bet?
164
00:18:00,640 --> 00:18:03,849
If you lose then you must wash
my back and she'll be my slave
165
00:18:04,120 --> 00:18:05,963
And I can do whatever I want with her
166
00:18:06,120 --> 00:18:07,201
I'm not going to play
167
00:18:08,960 --> 00:18:10,041
And if you lose?
168
00:18:10,280 --> 00:18:11,247
How is that possible?
169
00:18:11,360 --> 00:18:14,569
You might be really good but
there's something that you just can't do.
170
00:18:15,200 --> 00:18:19,091
If you lose, you'll wash her back
and train her to become an assassin.
171
00:18:23,720 --> 00:18:25,768
I'm with her, the rest with you
172
00:18:28,240 --> 00:18:29,207
Done
173
00:18:30,800 --> 00:18:31,847
I don't know how to play
174
00:18:32,800 --> 00:18:34,689
You can't just make a decision on my life
175
00:18:36,120 --> 00:18:37,087
Why not?
176
00:18:38,240 --> 00:18:41,289
I'm a noble from the Dinh family.
I can't wash her back
177
00:18:42,560 --> 00:18:44,289
You're no longer a noble
178
00:18:45,840 --> 00:18:47,729
If you win you can join us
179
00:18:48,720 --> 00:18:51,121
If you lose you'll be their slave
180
00:18:51,760 --> 00:18:52,886
I don't want to join
181
00:18:53,080 --> 00:18:54,319
I don't want to be a robber
182
00:18:54,320 --> 00:18:57,244
- I don't want to sell my body like...
- You don't want to avenge your family?
183
00:18:57,360 --> 00:18:59,601
Too much talking, either you play, or die
184
00:19:06,600 --> 00:19:09,922
You can't go against them, just take it easy
185
00:19:10,760 --> 00:19:13,081
Don't worry,
I don't want to lose to anyone
186
00:19:19,360 --> 00:19:20,327
Start
187
00:19:22,320 --> 00:19:23,401
Kick the ball over
188
00:19:23,760 --> 00:19:24,727
Lift
189
00:19:27,200 --> 00:19:28,167
Awesome
190
00:19:29,920 --> 00:19:30,887
Kick
191
00:19:40,280 --> 00:19:41,247
Straighten the leg
192
00:19:45,160 --> 00:19:46,400
Did I just kick it?
193
00:19:46,680 --> 00:19:48,409
Careful, I don't want to wash her back
194
00:20:06,680 --> 00:20:07,727
She used her hands
195
00:20:07,840 --> 00:20:09,524
- So what?
- You can't use your hands
196
00:20:11,120 --> 00:20:12,531
I didn't know so it didn't count
197
00:20:12,640 --> 00:20:13,721
Only this time
198
00:20:14,080 --> 00:20:15,411
Don't side with her
199
00:20:17,080 --> 00:20:19,686
She's useless and dumb.
How can she win
200
00:20:20,440 --> 00:20:22,044
We have to beat her completely
201
00:20:23,800 --> 00:20:24,926
Back to your positions
202
00:20:33,360 --> 00:20:34,327
Not bad
203
00:20:34,400 --> 00:20:36,562
I can't let anyone look down on me
204
00:20:37,040 --> 00:20:39,202
Don't let them push you around too hard
205
00:21:14,640 --> 00:21:15,607
Move!
206
00:22:13,200 --> 00:22:16,807
Be focused, this is the last one.
You just need to kick to the other side.
207
00:22:26,200 --> 00:22:28,282
When can I be as good as you guys?
208
00:22:30,320 --> 00:22:32,084
If you try hard you'll get there
209
00:22:34,440 --> 00:22:38,365
The most important thing about being an
assassin is finding the enemy's weakness
210
00:22:38,600 --> 00:22:40,523
and capitalize on their carelessness
211
00:22:47,160 --> 00:22:50,528
What are men's weakness?
212
00:23:00,680 --> 00:23:02,967
It's their desire
213
00:23:04,160 --> 00:23:08,006
When they desire something the most.
They become stupid
214
00:23:09,240 --> 00:23:12,289
What is an assassin's weakness?
215
00:23:26,800 --> 00:23:30,088
Women are weakest when
they truly love someone
216
00:23:33,440 --> 00:23:35,044
Have you ever loved anyone?
217
00:23:38,800 --> 00:23:42,327
To survive,
you must learn to conceal your true self
218
00:23:43,600 --> 00:23:46,763
and to eliminate others,
you must discover that secret of theirs
219
00:23:48,760 --> 00:23:51,969
The most lethal assassin
need not be the best...
220
00:23:52,720 --> 00:23:54,324
...but rather, the most heartless
221
00:23:55,760 --> 00:23:58,730
We are close to disbanding.
Why do we need to train her?
222
00:23:59,400 --> 00:24:04,327
She's new and has done nothing.
And also useless, don't give her any share
223
00:24:04,920 --> 00:24:06,365
I want her to kill Quan Du
224
00:24:06,760 --> 00:24:11,129
What? Nonsense, let her go kill Quan
Du is like sending her to her death
225
00:24:11,760 --> 00:24:13,683
Well, her life is ours
226
00:24:14,280 --> 00:24:15,884
You just want to use her?
227
00:24:16,760 --> 00:24:20,082
But even we can't do it.
How could she?
228
00:24:21,040 --> 00:24:23,566
Because she has the one thing
that we don't have
229
00:24:24,320 --> 00:24:25,287
What?
230
00:24:27,120 --> 00:24:28,087
Virginity
231
00:24:28,360 --> 00:24:29,327
What?
232
00:24:30,440 --> 00:24:31,407
So what?
233
00:24:33,080 --> 00:24:36,766
Because he likes virgins.
We can't approach him.
234
00:24:37,200 --> 00:24:41,649
Great, we'll be training a virgin assassin
235
00:24:42,960 --> 00:24:47,045
But we're about to disband.
Why mess with Quan Du?
236
00:24:48,320 --> 00:24:50,766
Because he's also the one
who killed my whole family
237
00:24:52,400 --> 00:24:54,402
But how long will it take us to train her?
238
00:24:56,200 --> 00:24:58,680
Hatred will turn her into a deadly assassin
239
00:25:01,120 --> 00:25:06,684
How can we train her to seduce
men but still keep her virginity?
240
00:25:08,080 --> 00:25:10,447
The day she succeeds is the day
that you're free
241
00:25:11,480 --> 00:25:14,689
How can a prostitute keep her virginity.
Such nonsense.
242
00:25:39,440 --> 00:25:40,965
How did you do that?
243
00:25:46,160 --> 00:25:47,366
You got it!
244
00:25:53,120 --> 00:25:57,569
If you can kick 5 balls in, then you can rest.
If not then you'll have to go milk the goat and cook
245
00:25:58,280 --> 00:26:00,203
My leg is hurt, how can I kick?
246
00:26:11,840 --> 00:26:12,807
You can
247
00:26:17,840 --> 00:26:18,807
Not bad
248
00:26:35,960 --> 00:26:36,927
You...
249
00:26:37,440 --> 00:26:39,044
The enemy does not stand still
250
00:26:51,760 --> 00:26:53,444
The enemy can do anything
251
00:27:30,000 --> 00:27:33,925
That Linh Lan girl is not bad,
she'll finish her training soon
252
00:27:35,600 --> 00:27:38,604
She's new here, I don't think
you should trust her too much
253
00:27:42,240 --> 00:27:43,890
You don't seem to like her very much?
254
00:27:44,760 --> 00:27:47,047
I've never seen you suspicious
of anyone before
255
00:27:48,240 --> 00:27:49,207
I don't know
256
00:27:50,360 --> 00:27:52,124
It's just my feeling
257
00:27:59,560 --> 00:28:00,925
What are you doing?
258
00:28:01,240 --> 00:28:03,004
Doing what you couldn't do for years
259
00:28:07,280 --> 00:28:09,442
You're a traitor and just
want to be with prostitutes
260
00:28:09,600 --> 00:28:11,568
You leave your officer job
to become a goat herder
261
00:28:11,880 --> 00:28:13,325
Better to hang out with
prostitutes than be an officer
262
00:28:13,440 --> 00:28:14,851
What's wrong with goat herding?
263
00:28:15,000 --> 00:28:16,206
I'll not let you harm them
264
00:28:17,280 --> 00:28:18,566
You are still quite fast
265
00:28:24,360 --> 00:28:25,885
Didn't expect you to be that good
266
00:28:26,520 --> 00:28:28,045
You must be a great asset for Quan Du
267
00:28:28,160 --> 00:28:29,924
This mission is my gift to my husband
268
00:28:30,880 --> 00:28:32,769
So you've become his bride
269
00:28:39,600 --> 00:28:42,365
Lan Thi, come out quick,
the customers are waiting
270
00:28:46,400 --> 00:28:48,289
- Ok
- Linh, you're here too?
271
00:28:49,400 --> 00:28:51,164
Oh... I asked him for help
272
00:28:51,760 --> 00:28:54,240
Ah, I forgot these things...
273
00:28:58,480 --> 00:29:02,246
There are 5 more portions. I'll take them first.
You bring the wine and meat later
274
00:29:02,320 --> 00:29:04,402
- Yes
- You go first, I'll follow
275
00:29:16,120 --> 00:29:18,407
If you tell them my secret
I'll tell them yours
276
00:29:18,560 --> 00:29:20,483
I think you will have no place to go
277
00:29:20,760 --> 00:29:22,091
Not here, not back
278
00:29:31,440 --> 00:29:34,011
An officer like you becoming
a servant to the robbers
279
00:29:40,080 --> 00:29:43,209
- What's the different between a robber and an official?
- Nonsense
280
00:29:44,720 --> 00:29:47,883
They've robbed so many treasures.
I cannot let them get away with it
281
00:29:49,160 --> 00:29:50,127
Mai Thi
282
00:29:52,040 --> 00:29:54,441
Wait a minute, wait a minute.
There will be food soon
283
00:29:57,880 --> 00:30:00,326
Lan Thi, be quick, we have
a lot of customers coming
284
00:30:00,480 --> 00:30:01,447
Right
285
00:30:03,320 --> 00:30:05,402
What the hell are you two doing?
286
00:30:07,360 --> 00:30:10,682
I'm teaching Duong Linh how to make
this special cake from my hometown
287
00:30:11,880 --> 00:30:16,090
It's a strange cuisine, you need to cut the
dough with a knife and hammer the meat with a bat
288
00:30:23,560 --> 00:30:27,281
That poison I gave you.
We don't need to use it anymore
289
00:30:27,960 --> 00:30:28,639
How come?
290
00:30:28,640 --> 00:30:33,123
We've checked, they're just small potatoes.
No need to kill them
291
00:30:33,920 --> 00:30:36,491
We only rob from corrupt officials
292
00:30:37,080 --> 00:30:39,811
It's worth more and also the right thing to do
293
00:30:40,360 --> 00:30:41,327
I see
294
00:30:42,080 --> 00:30:43,286
Let me help you
295
00:30:49,320 --> 00:30:53,166
If you keep my secret,
I promise to spare you and Mai Thi
296
00:30:53,800 --> 00:30:55,325
I'll deal with the rest
297
00:30:56,320 --> 00:30:58,322
Let's just keep each other's secret for now
298
00:31:03,360 --> 00:31:05,886
Only rob the officials... such nonsense!
299
00:31:07,320 --> 00:31:09,084
She's releasing the lantern again
300
00:31:11,280 --> 00:31:12,247
What did she write?
301
00:31:13,280 --> 00:31:16,204
I will complete my training.
The day of revenge is coming soon
302
00:31:18,080 --> 00:31:19,570
Such a simpleton
303
00:31:20,000 --> 00:31:22,731
She also wrote that the
people here are very nice to me
304
00:31:22,880 --> 00:31:23,847
And?
305
00:31:25,000 --> 00:31:26,411
Only Dao Thi...
306
00:31:27,680 --> 00:31:28,886
Why stop reading?
307
00:31:29,400 --> 00:31:30,845
- She...
- Keep reading!
308
00:31:31,080 --> 00:31:32,286
Read it yourself
309
00:31:34,080 --> 00:31:35,730
Are you still mad at Dao Thi?
310
00:31:36,640 --> 00:31:38,369
Because she hates me
311
00:31:40,200 --> 00:31:42,441
She's actually quite pitiful
312
00:31:44,800 --> 00:31:46,768
She used to be a mistress of a rich family
313
00:31:49,720 --> 00:31:51,370
Why did she come here?
314
00:31:52,480 --> 00:31:54,960
She was harmed by another jealous mistress
315
00:31:55,960 --> 00:32:00,522
She said that Dao Thi had an affair and
stole from the family so she was thrown out
316
00:32:01,720 --> 00:32:05,008
Ever since, she's always been
doubtful and jealous of others
317
00:32:07,000 --> 00:32:10,083
She has vowed to become the
richest person in her districts
318
00:32:11,720 --> 00:32:13,324
Why do you choose her?
319
00:32:15,720 --> 00:32:18,041
Because all of you have your own dreams
320
00:32:18,760 --> 00:32:21,525
She's the only one
whose sole purpose is revenge
321
00:32:22,320 --> 00:32:24,721
But I don't want to send her to her death
322
00:32:32,200 --> 00:32:35,727
We should not let men have their climax so early
323
00:32:37,120 --> 00:32:40,329
They must slowly enjoy it
324
00:32:41,440 --> 00:32:42,771
Like a beast
325
00:32:43,920 --> 00:32:49,086
We make them docile, not frenzied
326
00:32:50,600 --> 00:32:53,763
You must have a lot of hatred for men
327
00:32:54,080 --> 00:32:58,404
No, I despise them because
they think they're strong
328
00:32:59,440 --> 00:33:01,807
And they robbed the weak of many things
329
00:33:03,840 --> 00:33:07,208
They must have taken a lot from you then
330
00:33:08,120 --> 00:33:10,487
They took away my feelings
331
00:33:29,560 --> 00:33:34,521
Your method is good but the timing is off.
You were in a hurry
332
00:33:44,080 --> 00:33:48,244
The best time to strike is when
the man thinks that he's in control
333
00:33:50,760 --> 00:33:54,765
When he is about to climax.
There will be many ways to strike
334
00:34:01,480 --> 00:34:04,131
Today's lesson ends here
335
00:34:07,960 --> 00:34:09,803
Have you ever loved anyone before?
336
00:34:19,120 --> 00:34:21,282
That is forbidden for an assassin
337
00:34:29,160 --> 00:34:32,960
You've trained them to be emotionless like you
338
00:34:35,640 --> 00:34:37,847
That is why I want to disband
339
00:34:39,440 --> 00:34:43,923
Assassins or prostitutes,
they're still women
340
00:34:48,000 --> 00:34:49,604
Have you been in love?
341
00:34:50,880 --> 00:34:54,043
I only think of revenge now
342
00:34:56,080 --> 00:34:57,161
And after that?
343
00:35:00,720 --> 00:35:02,484
I haven't thought about it
344
00:35:20,520 --> 00:35:23,285
This painting...
what's so special about it?
345
00:35:24,960 --> 00:35:27,645
To many people, this
picture has great value
346
00:35:29,280 --> 00:35:32,523
To me, this is Sen
This most favorite painting
347
00:35:35,120 --> 00:35:37,122
And... she left
348
00:35:38,720 --> 00:35:40,768
She's a woman after all
349
00:35:46,520 --> 00:35:50,605
I want you to stay for a while
350
00:36:05,280 --> 00:36:10,002
Soon I will get my share
and can afford a big farm
351
00:36:12,080 --> 00:36:16,244
I don't need a lot of things.
I just want a peaceful life with you
352
00:36:18,040 --> 00:36:21,806
I've been poor and I know that
you can't live peacefully being poor
353
00:36:33,640 --> 00:36:34,766
Really?
354
00:36:36,040 --> 00:36:37,326
What will you do?
355
00:36:40,280 --> 00:36:41,361
I don't know
356
00:36:47,800 --> 00:36:55,048
If you can't kill Quan Du.
I'll have to bury you
357
00:36:58,160 --> 00:37:03,485
Do you think...
I can kill him?
358
00:37:09,320 --> 00:37:10,287
I don't know
359
00:37:12,920 --> 00:37:14,001
Are you scared?
360
00:37:17,600 --> 00:37:20,046
I've laid in a coffin once
361
00:37:22,040 --> 00:37:23,405
To lay again
362
00:37:25,680 --> 00:37:27,523
Probably won't be that bad
363
00:37:32,880 --> 00:37:34,769
The first time I saw you
364
00:37:38,360 --> 00:37:40,727
I knew that despite that skinny body of yours
365
00:37:43,560 --> 00:37:47,360
...inside lies something that no one else has
366
00:37:52,720 --> 00:37:53,846
I'm so drunk!
367
00:39:37,360 --> 00:39:40,204
You won fairly this time
368
00:39:42,280 --> 00:39:43,247
Just lucky
369
00:39:43,360 --> 00:39:45,601
If you don't learn to lose,
how can you win
370
00:39:47,920 --> 00:39:50,764
Fine, you're getting better... I lost
371
00:39:50,880 --> 00:39:52,450
Thanks to you guys teaching me
372
00:39:53,840 --> 00:39:54,807
Of course
373
00:39:55,040 --> 00:39:57,520
Alright, I'll wash your back today then
374
00:39:58,160 --> 00:39:59,161
Only our back?
375
00:40:00,880 --> 00:40:02,644
I'll wash everything then
376
00:40:04,920 --> 00:40:05,887
So naughty
377
00:40:09,280 --> 00:40:11,601
No one has been naughty to me for awhile now
378
00:40:19,840 --> 00:40:21,126
We have customers
379
00:40:22,040 --> 00:40:24,088
I hope this is our last catch
380
00:40:24,720 --> 00:40:27,849
Leave the young and manly ones to me
381
00:40:30,280 --> 00:40:32,282
Can I replace Lan Thi?
382
00:40:34,000 --> 00:40:35,331
Keep your position
383
00:40:35,840 --> 00:40:39,526
If Lan Thi finds a lot treasure
on the boat she'll give the signal...
384
00:40:40,160 --> 00:40:42,811
...we will attack, if not then we stay put
385
00:40:43,880 --> 00:40:48,522
If there's a lot of people on board.
We'll kill them one by one and raid the boat
386
00:40:50,080 --> 00:40:51,047
Remember
387
00:40:51,720 --> 00:40:53,643
Don't do anything unless there's a signal
388
00:40:55,960 --> 00:40:57,086
Please... Please come in
389
00:40:57,240 --> 00:41:00,801
Please come in and enjoy our food and wine.
Take a rest and enjoy yourselves
390
00:41:08,840 --> 00:41:10,251
What are you doing here?
391
00:41:10,400 --> 00:41:12,323
Are you following me?
392
00:41:15,840 --> 00:41:17,410
Why aren't you sewing the guests?
393
00:41:18,240 --> 00:41:22,165
The others can do it,
Kieu Thi wants to protect my virginity
394
00:41:23,920 --> 00:41:27,641
I can't believe that a man who was
once the best in Trung Nam like you...
395
00:41:27,800 --> 00:41:31,646
...can stay here and watch
his woman sewing strange men
396
00:41:32,240 --> 00:41:33,810
Aren't you ashamed of yourself?
397
00:41:35,520 --> 00:41:38,922
I can't believe that a
girl who was once so pure...
398
00:41:39,160 --> 00:41:41,925
...agreed to become a spy for
an evil bastard like Quan Du
399
00:41:43,680 --> 00:41:46,251
You and I both lower ourselves for love
400
00:41:47,160 --> 00:41:49,925
You also know how to make use
of Kieu Thi's feelings for you
401
00:41:51,800 --> 00:41:55,168
I've discovered where they hid the Sarira
that was supposed to be the emperor's tribute
402
00:41:55,320 --> 00:41:57,482
Something that you have failed to do in years
403
00:41:57,840 --> 00:42:00,207
too busy being enchanted by a prostitute
404
00:42:01,200 --> 00:42:08,322
Robbers! They're robbers!
Move the goods, they're robbers!
405
00:42:27,920 --> 00:42:29,119
No signal, who made a move?
406
00:42:29,120 --> 00:42:31,327
I don't know, stop the boat.
Don't let them get away
407
00:42:31,480 --> 00:42:33,687
Lan Thi!
Don't let the boat undock
408
00:42:51,440 --> 00:42:52,407
Cut the rope
409
00:43:37,160 --> 00:43:38,810
Bring this to Trung Nam for Quan Du
410
00:43:42,920 --> 00:43:43,887
Get out of here
411
00:44:02,440 --> 00:44:03,407
Mai Thi
412
00:44:04,200 --> 00:44:05,531
Mai Thi... Mai Thi is injured
413
00:44:08,480 --> 00:44:11,643
Where... where... I don't see any injury?
414
00:44:13,200 --> 00:44:16,522
I'm ok! I'm sorry I didn't stick to the plan
415
00:44:16,880 --> 00:44:17,847
What's wrong?
416
00:44:25,240 --> 00:44:30,531
You all know that... we're not better than the others...
We can't just do things out of plan
417
00:44:31,760 --> 00:44:35,526
We can only succeed when there's a
clear opportunity and we must work together
418
00:44:38,120 --> 00:44:41,681
You've followed me for such a long time.
How can you let something like this happen?
419
00:44:41,800 --> 00:44:46,442
Kieu Thi, please be gentle! She's injured.
She lost her balance and nearly got killed
420
00:44:47,200 --> 00:44:51,171
I don't see any injury?
How can you be so careless? What happened?
421
00:44:55,480 --> 00:44:57,050
I didn't want to please that man
422
00:44:59,960 --> 00:45:03,362
I thought he was the most handsome one.
What more do you want?
423
00:45:06,680 --> 00:45:09,160
I don't want to please any other man
424
00:45:09,640 --> 00:45:10,607
Why?
425
00:45:11,960 --> 00:45:15,089
You are a prostitute and don't want to please men.
How's that going to work?
426
00:45:15,200 --> 00:45:17,089
You think you're still a virgin?
427
00:45:18,240 --> 00:45:19,480
Talk! Why?
428
00:45:22,120 --> 00:45:23,087
Because I am...
429
00:45:23,440 --> 00:45:24,407
You're what?
430
00:45:24,600 --> 00:45:25,567
Talk now!
431
00:45:30,800 --> 00:45:31,926
I'm pregnant
432
00:45:34,040 --> 00:45:35,007
Pregnant?
433
00:45:37,280 --> 00:45:38,611
With that goat herder?
434
00:45:41,360 --> 00:45:43,124
Do you remember the rules?
435
00:45:44,600 --> 00:45:46,284
Do you remember what you've sworn to?
436
00:45:50,080 --> 00:45:52,242
Maybe you don't remember your oath?
437
00:45:55,360 --> 00:45:59,331
Can someone remind her? Dao Thi, tell her
438
00:46:01,760 --> 00:46:06,163
A member of Duong Son Tavern...
cannot have feelings for any man
439
00:46:08,160 --> 00:46:11,004
An assassin must be emotionless
440
00:46:13,480 --> 00:46:19,123
If there's any feeling...
for any man, it equals to...
441
00:46:21,760 --> 00:46:23,285
...betraying Duong Son Tavern
442
00:46:24,560 --> 00:46:26,130
How do we punish those who betray us?
443
00:46:31,880 --> 00:46:32,847
Why stop?
444
00:46:35,280 --> 00:46:37,328
Lieu Thi... say it for her!
445
00:46:38,760 --> 00:46:39,727
Yes...
446
00:46:48,840 --> 00:46:49,807
Say it!
447
00:46:51,720 --> 00:46:53,245
Death
448
00:46:59,440 --> 00:47:00,566
You still remember?
449
00:47:02,640 --> 00:47:04,608
Please let the child be born
450
00:47:05,600 --> 00:47:10,003
I don't need the money,
you can do whatever
451
00:47:11,360 --> 00:47:15,001
Please... beg for Mai Thi
452
00:47:20,800 --> 00:47:23,406
Don't say anything... I know what to do
453
00:47:41,160 --> 00:47:42,321
Do you accept your crime?
454
00:47:43,680 --> 00:47:45,603
Any last words?
455
00:47:46,280 --> 00:47:47,611
- I have a secret to tell...
- Wait...
456
00:47:47,760 --> 00:47:50,525
I want to hear from Mai Thi first.
I want her to speak
457
00:47:52,840 --> 00:47:54,171
I love Duong Linh
458
00:47:55,080 --> 00:48:00,166
I accept any punishment, but please
spare him and let me see him one last time
459
00:48:01,520 --> 00:48:04,126
Good...
I'll let you see him one last time
460
00:48:15,320 --> 00:48:17,926
What are you doing?
What's going on?
461
00:48:20,600 --> 00:48:24,286
A woman, in the end, always wants love
462
00:48:27,840 --> 00:48:32,402
May it be a prostitute or an assassin...
it can't be stopped
463
00:48:33,000 --> 00:48:36,129
I believe this is why Sen Thi left us
464
00:48:37,360 --> 00:48:41,524
I know she must have hated me
and I hate her as well
465
00:48:44,080 --> 00:48:46,447
But I don't want any of you to hate me like she did
466
00:48:50,080 --> 00:48:53,846
Linh, Kieu Thi has accepted us
467
00:48:59,320 --> 00:49:00,810
You're are a devious goat
468
00:49:01,400 --> 00:49:05,883
If I had known this day would come.
I would have cut off your thing back then
469
00:49:07,040 --> 00:49:10,123
I'll kill you if you don't take care Mai Thi well
470
00:49:11,640 --> 00:49:15,884
And now for your punishment
you must drink all night
471
00:49:19,040 --> 00:49:20,007
Cheers!
472
00:49:23,440 --> 00:49:24,965
So?
What did you want to say?
473
00:49:29,520 --> 00:49:32,091
I want to say...
That I love Mai Thi with all my heart...
474
00:49:32,520 --> 00:49:35,967
and I dream that one day she will no longer be
a prostitute or an assassin
475
00:49:36,480 --> 00:49:39,768
Then she'll tend the goat while you'll be a gigolo
476
00:49:40,880 --> 00:49:43,850
Only Mai Thi can love someone who smells like goat
477
00:49:43,960 --> 00:49:45,962
- Right
- Then what kind of man would you love?
478
00:49:46,560 --> 00:49:49,643
Me? I want my man to be well-rounded
in literature and martial arts
479
00:49:50,000 --> 00:49:54,289
Must be tall, rich and smell good too
480
00:49:54,760 --> 00:49:57,809
You've just described Kieu Thi.
Too bad she's not a man
481
00:49:59,720 --> 00:50:04,442
If she is...
I don't think we can love any other man
482
00:50:08,960 --> 00:50:10,724
What?
Do I look handsome?
483
00:50:11,320 --> 00:50:16,326
Handsome... very handsome, but too bad you
don't have that most important thing of a man
484
00:50:16,520 --> 00:50:19,000
I do, even better
485
00:50:25,680 --> 00:50:26,966
They're adorable, right?
486
00:50:28,320 --> 00:50:31,403
Congratulations, goat herding
seems to be a good thing after all
487
00:50:32,080 --> 00:50:33,764
Would you change your mind then?
488
00:50:34,080 --> 00:50:36,367
What are you two talking about?
Change what mind?
489
00:50:36,880 --> 00:50:41,044
I'm just asking if Lan Thi changes her mind
about avenging her family
490
00:50:44,880 --> 00:50:46,370
I want to talk to you all
491
00:50:53,240 --> 00:50:54,765
I've been here more than 10 years
492
00:50:57,120 --> 00:50:59,441
I've trained you to become assassins
493
00:51:01,280 --> 00:51:02,361
Some have died
494
00:51:04,160 --> 00:51:06,208
Some were killed because they betrayed us
495
00:51:07,480 --> 00:51:09,084
But since Sen Thi left us
496
00:51:12,200 --> 00:51:15,966
I've realised that women...
We just want a normal life
497
00:51:17,160 --> 00:51:20,448
But the chaotic time has turned me
into an emotionless person
498
00:51:24,040 --> 00:51:25,451
I don't have any dreams
499
00:51:28,840 --> 00:51:31,764
To survive, I must eliminate others
500
00:51:34,520 --> 00:51:37,922
But I don't want you all
to have a life like mine
501
00:51:43,000 --> 00:51:44,843
I'll give you all the treasure
502
00:51:46,920 --> 00:51:49,321
I think that you are tired of leading this life
503
00:51:58,520 --> 00:52:01,922
And this is Mai Thi's share after all these years
504
00:52:04,760 --> 00:52:05,921
Who else wants to go?
505
00:52:08,520 --> 00:52:11,251
Are you really going to set us free?
506
00:52:15,000 --> 00:52:16,240
What will you do then?
507
00:52:17,400 --> 00:52:21,086
Are you going to stay here by yourself...
to continue this life?
508
00:52:21,720 --> 00:52:23,165
I can take care of myself
509
00:52:24,840 --> 00:52:32,122
You have taken me in... taught me
so much... I don't want to leave you
510
00:52:33,520 --> 00:52:37,161
But honestly... I don't want to be a prostitute
and a killer anymore
511
00:52:39,520 --> 00:52:40,965
I want to be in the capital...
512
00:52:43,400 --> 00:52:45,164
opening up a beauty salon
513
00:52:47,400 --> 00:52:49,607
And live a normal life just like everyone else
514
00:52:50,280 --> 00:52:54,649
I'll give you your share...
more than enough to open a few salons
515
00:52:56,000 --> 00:52:56,967
And Dao Thi?
516
00:52:57,520 --> 00:53:02,970
Me...? I don't know what to do...
but I don't what to service men anymore
517
00:53:03,880 --> 00:53:07,646
If I have money,
I want them to service me
518
00:53:17,680 --> 00:53:19,682
Your skills are as good as theirs
519
00:53:20,880 --> 00:53:24,202
But I don't think it's easy to
get revenge on someone like Quan Du
520
00:53:29,840 --> 00:53:31,763
If you don't think about revenge anymore
521
00:53:33,000 --> 00:53:36,925
I will give you some money to start a new life
522
00:53:41,000 --> 00:53:42,843
You can't understand how I feel
523
00:53:44,520 --> 00:53:49,321
I'm not as generous as her.
But if you want I can give you a slave
524
00:53:53,720 --> 00:53:57,406
Since you joined later,
you won't have much of a share
525
00:53:57,760 --> 00:54:01,128
But I think there's a high chance
you won't survive your revenge
526
00:54:02,840 --> 00:54:06,845
Instead of praying for you every year.
I'll give you some more of the share
527
00:54:07,200 --> 00:54:09,771
If you don't know what to do yet.
You can come with me
528
00:54:10,400 --> 00:54:12,402
I'll let you manage one salon
529
00:54:14,240 --> 00:54:17,289
I can't believe you all care for me so much
530
00:54:19,800 --> 00:54:21,006
But I've decided...
531
00:54:23,120 --> 00:54:24,326
I will get my revenge
532
00:54:25,960 --> 00:54:27,769
You don't need to give her anything
533
00:54:30,800 --> 00:54:34,168
If she comes back alive.
I'll give her part of my share
534
00:54:36,600 --> 00:54:38,682
And take care of her for the rest of her life
535
00:54:41,520 --> 00:54:42,646
Stop... stop... stop... stop... stop
536
00:54:42,800 --> 00:54:46,088
Why are we suddenly talking about
all of these sentimental things?
537
00:54:46,840 --> 00:54:48,490
Let Lan Thi decide
538
00:54:49,120 --> 00:54:52,329
Now we should get drunk
to celebrate Mai Thi's happy day
539
00:54:53,200 --> 00:54:54,281
Cheers everyone
540
00:54:54,440 --> 00:54:55,407
Drink up
541
00:55:00,720 --> 00:55:04,441
I've got a present for you
542
00:55:06,880 --> 00:55:10,202
I know that every night Lan Thi
set out a lantern to pray
543
00:55:10,600 --> 00:55:13,171
I remember that in Mai Thi's hometown
people would light up a sky lantern to pray
544
00:55:13,280 --> 00:55:16,284
So I make these for you two
545
00:55:17,120 --> 00:55:18,406
Go ahead and pray
546
00:55:18,480 --> 00:55:19,527
I already did
547
00:55:19,640 --> 00:55:20,687
What did you pray for?
548
00:55:20,960 --> 00:55:25,124
I prayed that Mai Thi and the goat herder
will give birth to a very cute baby goat
549
00:55:26,440 --> 00:55:29,091
And I'll have a cuter baby
than yours in the future
550
00:55:30,200 --> 00:55:32,328
I thought you were afraid of giving birth
551
00:55:32,480 --> 00:55:34,289
Well, I just pray for praying's sake.
552
00:55:36,040 --> 00:55:37,883
What did you pray for?
553
00:55:38,320 --> 00:55:39,287
Come here!
554
00:55:41,560 --> 00:55:43,801
I don't know. I never pray
555
00:55:44,560 --> 00:55:47,131
Pray some thing... just try... anything...
just try it once!
556
00:55:48,960 --> 00:55:51,406
I pray that all your prayers will come true
557
00:55:54,280 --> 00:55:56,248
I pray that Lan Thi can get her revenge
558
00:55:56,360 --> 00:55:59,409
And while's she on the way
the enemy will just suddenly die
559
00:55:59,600 --> 00:56:00,726
Or get really sick
560
00:56:01,360 --> 00:56:03,408
And choke on a chicken bone to death
561
00:56:03,800 --> 00:56:04,767
That's good
562
00:56:06,040 --> 00:56:07,565
Lan Thi, pray for something
563
00:56:13,120 --> 00:56:15,487
What are you praying for?
I can't hear you
564
00:56:16,960 --> 00:56:21,648
I pray that everyone will have
a peaceful and happy life
565
00:56:23,080 --> 00:56:25,924
Now let's get drunk tonight
566
00:56:26,080 --> 00:56:27,969
If you're not drunk you're
not a part of Duong Son Tavern
567
00:56:28,040 --> 00:56:29,121
Let's go inside
568
00:56:30,280 --> 00:56:32,009
Let's go, Mai Thi... Lan Thi
569
00:56:32,160 --> 00:56:33,127
You go first
570
00:56:38,560 --> 00:56:39,721
What did you pray for?
571
00:56:39,960 --> 00:56:42,486
I prayed that all of your prayers are true
572
00:56:43,040 --> 00:56:45,646
Linh, Lan, come in quickly
573
00:56:45,760 --> 00:56:48,240
You go first, today is your day.
574
00:58:35,600 --> 00:58:36,965
I'll let you know a secret
575
00:58:37,680 --> 00:58:39,887
I used to be part of a circus
576
00:58:44,200 --> 00:58:45,326
A souvenir for you
577
00:58:47,800 --> 00:58:50,246
It's the first time that I've seen you drunk
578
00:58:51,200 --> 00:58:52,167
Drink up
579
00:58:53,440 --> 00:58:54,885
Drink up
580
01:00:51,000 --> 01:00:52,650
Thank you for sparing their lives
581
01:00:53,120 --> 01:00:54,281
So you're not drunk?
582
01:00:55,440 --> 01:00:58,728
Don't forget I used to be
one of the best in Trung Nam
583
01:01:00,040 --> 01:01:01,007
Are you following me?
584
01:01:02,080 --> 01:01:05,368
Yes, and I even intercepted your message
to Quan Du
585
01:01:05,560 --> 01:01:07,403
But I don't understand all the writing
586
01:01:07,600 --> 01:01:10,080
Damn it, your meticulousness
has doomed them all
587
01:01:10,360 --> 01:01:13,284
- What?
- Go back and tell them to pack up
588
01:01:13,520 --> 01:01:14,487
Why?
589
01:01:14,880 --> 01:01:17,724
I've told Quan Du that every month
I'd sent back a message
590
01:01:18,280 --> 01:01:22,251
On every bamboo tube I'd inscribe a part of
the map and trap set up of Duong Son Tavern
591
01:01:22,360 --> 01:01:26,331
If there's no message it means that
I've been harmed and they should attack
592
01:01:26,720 --> 01:01:27,926
What have you sent back?
593
01:01:28,520 --> 01:01:30,329
The in and out map of Duong Son Tavern
594
01:01:30,520 --> 01:01:32,568
What you're holding is the last bamboo tube
595
01:01:32,800 --> 01:01:33,961
What did you mark on this?
596
01:01:34,480 --> 01:01:38,405
I told them that I've killed them all and
obtained the Sarira so they don't need to come
597
01:01:38,520 --> 01:01:40,409
Run and warn them before the soldiers come
598
01:01:40,480 --> 01:01:42,448
If they don't see my message.
They'll attack
599
01:01:42,880 --> 01:01:44,041
Run back, quick
600
01:02:48,120 --> 01:02:49,167
They're everywhere
601
01:02:50,880 --> 01:02:53,167
I wonder how he could get
through all the traps
602
01:04:21,520 --> 01:04:23,761
- Retreat through the waterway
- What about the treasure?
603
01:04:23,920 --> 01:04:25,126
Leave it, we're surrounded
604
01:04:25,240 --> 01:04:25,923
Let's escape
605
01:04:26,040 --> 01:04:28,327
How can I leave them,
all our work all those years
606
01:04:42,800 --> 01:04:44,245
Run now, they're very dangerous
607
01:05:29,920 --> 01:05:31,524
- Linh, why are you so good?
- Run
608
01:06:24,600 --> 01:06:25,761
How can you be so good?
609
01:06:26,200 --> 01:06:28,521
Because he's my second in command
610
01:06:28,600 --> 01:06:29,567
Quan Du?
611
01:06:29,800 --> 01:06:31,723
Just like what they said,
so bold and charming!
612
01:06:31,840 --> 01:06:36,050
Phan Linh, you're more
of a Casanova than I am
613
01:06:36,200 --> 01:06:37,440
You are a spy!
614
01:06:37,960 --> 01:06:40,122
No, I love Mai Thi.
I've betrayed Quan Du
615
01:06:46,560 --> 01:06:47,800
It's so heart breaking!
616
01:06:52,160 --> 01:06:53,127
Kill
617
01:07:22,600 --> 01:07:24,921
Women can have such a
degrading effect on heroes
618
01:07:35,000 --> 01:07:36,240
Your role is done
619
01:07:37,360 --> 01:07:38,850
Your mission is completed
620
01:07:41,280 --> 01:07:44,409
Watch me kill them all
621
01:07:46,480 --> 01:07:50,371
They're going to disband and we
already have the Sarira, why kill them?
622
01:07:50,520 --> 01:07:51,407
You are...
623
01:07:51,520 --> 01:07:54,091
I'm sorry, I'm the spy
624
01:07:55,240 --> 01:07:58,801
If you agree to leave empty handed.
I can beg Quan Do to let you go
625
01:07:59,080 --> 01:08:00,445
- Never
- Never
626
01:08:04,600 --> 01:08:05,567
You traitor
627
01:08:09,720 --> 01:08:10,687
Run!
628
01:08:11,120 --> 01:08:13,487
- You!
- I know that she wouldn't dare hurt you
629
01:08:14,040 --> 01:08:15,007
Linh
630
01:08:42,080 --> 01:08:43,730
I can't believe I put my trust in you
631
01:08:44,280 --> 01:08:48,808
You taught me to hide our
secrets and find the weakness of others
632
01:10:16,640 --> 01:10:17,971
Dao Thi!
633
01:10:26,520 --> 01:10:29,205
Give the others my share
634
01:10:36,200 --> 01:10:37,725
Dao Thi...
635
01:10:40,480 --> 01:10:41,720
I'll avenge you
636
01:11:02,440 --> 01:11:05,364
You're a really good assassin
because you're the most heartless
637
01:11:05,480 --> 01:11:06,561
I'm just doing my job
638
01:11:46,400 --> 01:11:47,561
Run!
639
01:12:57,160 --> 01:12:58,810
Linh!
640
01:13:01,800 --> 01:13:05,088
Run... save our child
641
01:13:06,320 --> 01:13:07,526
I will kill you
642
01:13:39,840 --> 01:13:43,686
Women, so clingy and complicated
643
01:14:18,440 --> 01:14:19,771
Lieu Thi...
644
01:14:30,760 --> 01:14:33,206
Run, save Mai Thi's child
645
01:14:35,040 --> 01:14:36,371
Don't let them escape
646
01:14:39,080 --> 01:14:40,047
Lieu Thi...
647
01:14:41,840 --> 01:14:43,490
Don't forget that you're still my wife
648
01:15:25,600 --> 01:15:26,567
Kill her!
649
01:15:32,520 --> 01:15:35,251
You spy.
I'll kill you to avenge everyone
650
01:15:40,400 --> 01:15:41,526
Take me hostage
651
01:15:45,120 --> 01:15:48,363
Quan Du.
If you don't stop I'll kill her
652
01:15:51,760 --> 01:15:53,489
I'll kill both of them to avenge you
653
01:15:55,520 --> 01:15:56,965
You love the wrong man
654
01:15:58,440 --> 01:16:00,124
But I haven't made the wrong friends
655
01:16:04,160 --> 01:16:05,127
Kieu Thi
656
01:16:08,600 --> 01:16:09,840
Take good care of the child
657
01:16:17,920 --> 01:16:19,046
You surprise me
658
01:16:22,000 --> 01:16:23,650
I know her secret now
659
01:16:39,240 --> 01:16:40,401
Let her live
660
01:16:49,080 --> 01:16:50,047
Move aside
661
01:16:51,960 --> 01:16:54,930
I've lost my family and my
sisters in Duong Son Tavern
662
01:16:55,520 --> 01:16:57,363
I'll settle everything with you today
663
01:17:15,200 --> 01:17:16,850
You turn me on
664
01:17:53,320 --> 01:17:54,970
You keep on disappointing me
665
01:18:51,400 --> 01:18:52,367
I'm sorry
666
01:18:54,920 --> 01:18:56,081
I've chosen the wrong man
667
01:18:58,440 --> 01:19:00,204
He's not worth your love
668
01:19:03,120 --> 01:19:07,409
I'm sorry.
I'm no good for you too.
669
01:19:36,720 --> 01:19:42,489
Beauty, beauty...
Great beauty... Tragic destiny
50671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.