Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,878 --> 00:00:47,871
A long time ago,
Britain was ruled
2
00:00:47,965 --> 00:00:50,628
by King Uther Pendragon.
3
00:00:52,135 --> 00:00:55,344
But when Uther died
without an heir,
4
00:00:55,681 --> 00:00:58,765
the land was
torn apart by war.
5
00:01:00,143 --> 00:01:02,601
Many tried to claim the throne
6
00:01:02,688 --> 00:01:05,726
and fought bitterly
and endlessly.
7
00:01:06,066 --> 00:01:09,480
People's hearts
grew hopeless and hollow.
8
00:01:09,778 --> 00:01:13,522
The country became
lost and leaderless.
9
00:01:14,366 --> 00:01:16,107
So the wizard Merlin
10
00:01:16,201 --> 00:01:21,492
conjured a magical sword
in a stone called Excalibur
11
00:01:21,748 --> 00:01:24,741
and declared that only
Uther's true heir
12
00:01:24,835 --> 00:01:26,246
could pull it free.
13
00:01:26,461 --> 00:01:27,952
Many tried,
14
00:01:28,463 --> 00:01:30,455
but only one succeeded.
15
00:01:31,008 --> 00:01:32,874
A boy named Arthur,
16
00:01:33,051 --> 00:01:37,170
who had no idea he was
Uther's long-lost son.
17
00:01:37,681 --> 00:01:40,799
Arthur grew into a great king.
18
00:01:40,892 --> 00:01:43,760
He turned his enemies
into allies
19
00:01:43,854 --> 00:01:47,768
and ruled at a round table,
so that all were equal.
20
00:01:48,066 --> 00:01:51,730
He and his knights lived
by a code of chivalry,
21
00:01:51,820 --> 00:01:54,107
their hearts pure and noble.
22
00:01:54,197 --> 00:01:55,859
But their greatest foe
23
00:01:56,074 --> 00:02:00,159
was Arthur's own
half-sister, Morgana.
24
00:02:00,495 --> 00:02:03,238
Convinced she was
the rightful heir,
25
00:02:03,332 --> 00:02:06,040
and desperate
to possess Excalibur,
26
00:02:06,126 --> 00:02:08,914
she turned to dark sorcery.
27
00:02:09,338 --> 00:02:12,581
Arthur fought a fearsome
battle against her,
28
00:02:12,841 --> 00:02:16,380
and bound her into
the bowels of the earth.
29
00:02:16,595 --> 00:02:20,760
But not before
she swore dark vengeance.
30
00:02:20,891 --> 00:02:23,725
When you are long gone,
31
00:02:23,894 --> 00:02:25,886
when hearts are hollow
32
00:02:25,979 --> 00:02:29,518
and the land is lost
and leaderless again,
33
00:02:30,692 --> 00:02:32,979
I will return.
34
00:02:33,153 --> 00:02:36,112
And so will the sword.
35
00:02:44,498 --> 00:02:46,455
Alex, you're gonna be late.
36
00:02:46,541 --> 00:02:47,827
Okay, okay!
37
00:02:49,378 --> 00:02:50,960
I'm coming as fast as I can.
38
00:02:51,463 --> 00:02:53,796
Your homework's
all over the kitchen table.
39
00:02:58,220 --> 00:03:00,086
You know, every time you
sleep in
40
00:03:00,180 --> 00:03:01,512
and skip breakfast,
it's like...
41
00:03:01,598 --> 00:03:03,590
...starting the day
on an empty battery.
42
00:03:03,767 --> 00:03:04,767
I know.
43
00:03:05,143 --> 00:03:06,329
Maybe if you hadn't
left that
44
00:03:06,353 --> 00:03:07,969
till last thing
the night before...
45
00:03:08,689 --> 00:03:09,689
Damn.
46
00:03:11,024 --> 00:03:12,231
Here.
47
00:03:14,444 --> 00:03:17,562
It's not exactly
the right color, but...
48
00:03:21,743 --> 00:03:23,905
Maybe you can say
it's a solar flare.
49
00:03:25,205 --> 00:03:26,205
Thanks, Mum.
50
00:03:26,289 --> 00:03:27,975
You're listening to the BBC.
51
00:03:27,999 --> 00:03:29,706
It's 7:30am,
it's time for the news.
52
00:03:39,094 --> 00:03:40,881
BBC News at 7:30.
53
00:03:41,221 --> 00:03:42,221
Experts are warning that
54
00:03:42,264 --> 00:03:43,800
the world is becoming
more unstable
55
00:03:43,890 --> 00:03:45,472
than it has been
for centuries.
56
00:03:45,559 --> 00:03:47,050
With dictators and strongmen
57
00:03:47,269 --> 00:03:48,454
gaining power
in more countries
58
00:03:48,478 --> 00:03:49,594
than ever before,
59
00:03:49,688 --> 00:03:50,888
global divisions
are increasing
60
00:03:50,939 --> 00:03:51,975
at an alarming rate.
61
00:03:58,113 --> 00:03:59,229
Oh, no.
62
00:04:03,368 --> 00:04:05,451
Excuse me.
63
00:04:07,080 --> 00:04:08,161
Sorry.
64
00:04:14,296 --> 00:04:15,332
'Scuse me.
65
00:04:24,806 --> 00:04:25,806
Bedders!
66
00:04:26,433 --> 00:04:27,890
Has anyone seen Bedders?
67
00:04:29,853 --> 00:04:31,389
Bedders! Where are you?
68
00:04:32,314 --> 00:04:34,681
Let go of me! Leave me alone!
69
00:04:34,775 --> 00:04:35,891
Put me down!
70
00:04:36,151 --> 00:04:37,813
No, no, and no.
71
00:04:38,737 --> 00:04:40,017
You wanna survive
in this school,
72
00:04:40,447 --> 00:04:41,688
you gotta pay
for the privilege.
73
00:04:41,782 --> 00:04:43,489
You're cutting off
my circulation.
74
00:04:43,575 --> 00:04:45,237
I am going to pass out.
75
00:04:45,327 --> 00:04:46,738
Keep your voice down
76
00:04:46,828 --> 00:04:48,694
or I'll punch my PIN number
into your legs.
77
00:04:48,955 --> 00:04:50,412
My head's filling up
with blood.
78
00:04:51,082 --> 00:04:52,323
It's going to explode!
79
00:04:52,417 --> 00:04:54,374
I feel weird.
80
00:04:54,961 --> 00:04:55,826
Help!
81
00:04:55,921 --> 00:04:58,880
- Somebody help me.
- Hey! Let him go.
82
00:05:02,344 --> 00:05:04,882
Oh, look.
It's the Lego Minifigure boy.
83
00:05:06,306 --> 00:05:07,638
I said, leave him alone.
84
00:05:10,060 --> 00:05:11,380
- Ooh.
- Why should we?
85
00:05:13,063 --> 00:05:14,429
Because there's two of you,
86
00:05:14,856 --> 00:05:17,314
he's half your size,
and he's my friend.
87
00:05:17,526 --> 00:05:19,062
- Aw.
- Mm.
88
00:05:26,868 --> 00:05:28,951
How many times
do I have to tell you?
89
00:05:30,288 --> 00:05:32,405
Don't be a hero.
It's not worth it.
90
00:05:32,749 --> 00:05:33,956
I'm the king around here.
91
00:05:36,628 --> 00:05:38,244
Careful not to drown
in that puddle.
92
00:05:38,338 --> 00:05:39,454
See you later, girls.
93
00:05:49,057 --> 00:05:50,343
Off me!
Get off me, shrimp!
94
00:05:50,433 --> 00:05:51,702
Break it up! Break it up!
95
00:05:51,726 --> 00:05:53,342
Move aside, move aside!
96
00:05:53,728 --> 00:05:55,014
Alexander Elliot!
97
00:05:56,147 --> 00:05:57,542
I'll give you
one last chance,
98
00:05:57,566 --> 00:05:59,933
or I'll just have to give
all three of you detention.
99
00:06:00,026 --> 00:06:01,312
Who started it?
100
00:06:03,280 --> 00:06:04,280
No one.
101
00:06:04,865 --> 00:06:06,106
Your behavior here
102
00:06:06,199 --> 00:06:08,612
directly affects
the rest of your life.
103
00:06:09,494 --> 00:06:10,780
You know that, don't you?
104
00:06:11,913 --> 00:06:13,575
It's a tough world out there
105
00:06:13,665 --> 00:06:16,078
and it's getting tougher
all the time.
106
00:06:16,710 --> 00:06:18,451
There's millions of kids
in this country
107
00:06:18,545 --> 00:06:20,537
with a better start in life
than you.
108
00:06:21,256 --> 00:06:24,124
And the world
is not going to change.
109
00:06:25,051 --> 00:06:27,509
It's you that has to change.
110
00:06:31,266 --> 00:06:33,349
Alex, you saved my life,
111
00:06:33,560 --> 00:06:36,098
and now I owe you
my undying loyalty.
112
00:06:36,271 --> 00:06:38,012
Like Frodo and Samwise
113
00:06:38,106 --> 00:06:39,563
or Chewbacca and Han
114
00:06:39,691 --> 00:06:41,148
or Donkey and Shrek.
115
00:06:41,818 --> 00:06:44,435
We'll make sure we're on
the same bus every morning.
116
00:06:44,529 --> 00:06:45,929
And I'll wait for you
at lunch break
117
00:06:45,989 --> 00:06:47,230
and after school,
118
00:06:47,324 --> 00:06:49,236
so if they ever dare
try anything...
119
00:06:49,326 --> 00:06:50,737
We already do that, Bedders.
120
00:06:51,578 --> 00:06:53,444
Lance and Kaye
rule the school.
121
00:06:54,247 --> 00:06:55,613
There's nothing you can do.
122
00:06:56,791 --> 00:06:58,373
There's nothing
either of us can do.
123
00:06:59,920 --> 00:07:01,377
This isn't
junior school anymore.
124
00:07:02,130 --> 00:07:03,496
We're nothings now.
125
00:07:04,716 --> 00:07:05,876
We're the most insignificant,
126
00:07:05,926 --> 00:07:07,417
powerless people
in the school.
127
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
Hey.
128
00:07:13,266 --> 00:07:14,266
Hey!
129
00:07:14,434 --> 00:07:15,720
I learnt a new trick.
130
00:07:16,102 --> 00:07:17,309
Hold out your hand.
131
00:07:20,649 --> 00:07:22,857
Now squeeze
as hard as you can.
132
00:07:23,902 --> 00:07:24,983
Abracadabra!
133
00:07:25,153 --> 00:07:26,314
Alakazam!
134
00:07:26,821 --> 00:07:28,107
Open your hand.
135
00:07:31,117 --> 00:07:32,904
Wait, that's not right.
136
00:07:35,205 --> 00:07:37,162
You're supposed to have
both of them.
137
00:07:37,248 --> 00:07:39,080
It's a duplication illusion.
138
00:07:39,209 --> 00:07:41,075
It's really good
when it works.
139
00:07:43,588 --> 00:07:44,920
Don't worry about it, Bedders.
140
00:07:45,340 --> 00:07:47,127
I'm not in the mood
for magic anymore.
141
00:07:55,850 --> 00:07:57,716
Alex, are you okay?
142
00:07:57,978 --> 00:07:59,264
It's not true, is it?
143
00:07:59,980 --> 00:08:01,332
What would make you
jump on someone
144
00:08:01,356 --> 00:08:02,847
and start punching them?
145
00:08:03,608 --> 00:08:04,608
Alex.
146
00:08:05,235 --> 00:08:06,851
They were bullying Bedders.
147
00:08:07,112 --> 00:08:08,444
I tried to stop them.
148
00:08:09,072 --> 00:08:10,938
No one said
anything about that.
149
00:08:11,992 --> 00:08:14,905
Why didn't you say something?
Why didn't you tell someone?
150
00:08:17,455 --> 00:08:20,243
Alex, look at you.
151
00:08:21,501 --> 00:08:23,242
Because it would just
make everything worse.
152
00:08:23,461 --> 00:08:25,919
How could telling the truth
make everything worse?
153
00:08:26,381 --> 00:08:27,917
You wouldn't understand.
154
00:08:31,428 --> 00:08:32,964
Dad would understand.
155
00:08:33,847 --> 00:08:34,847
Well...
156
00:08:36,224 --> 00:08:37,260
he's not here.
157
00:08:39,436 --> 00:08:42,804
But if he was,
I know exactly what he'd say.
158
00:08:43,857 --> 00:08:45,057
He'd say that
telling the truth
159
00:08:45,108 --> 00:08:48,476
and doing the right thing
never makes anything worse.
160
00:08:49,696 --> 00:08:51,938
You always used to
believe that, Alex.
161
00:08:52,907 --> 00:08:53,907
Yeah.
162
00:08:55,076 --> 00:08:56,237
Well, not anymore.
163
00:09:03,293 --> 00:09:06,161
- I can taste it...
- Taste.
164
00:09:06,254 --> 00:09:08,086
...in the rain.
165
00:09:09,257 --> 00:09:12,876
- Sense it in the soil.
- Sense it.
166
00:09:13,762 --> 00:09:15,674
What they once had...
167
00:09:16,848 --> 00:09:18,931
is long lost.
168
00:09:19,017 --> 00:09:21,225
Long lost.
169
00:09:21,311 --> 00:09:23,928
- They are divided.
- Divided.
170
00:09:24,022 --> 00:09:26,560
- Fearful.
- Fearful.
171
00:09:26,649 --> 00:09:28,936
- Leaderless.
- Leaderless.
172
00:09:29,027 --> 00:09:30,939
Leaderless. Leaderless...
173
00:09:31,029 --> 00:09:33,146
As they grow weaker...
174
00:09:33,239 --> 00:09:34,650
Weaker... Weaker...
175
00:09:34,741 --> 00:09:37,324
...I grow stronger.
176
00:09:37,410 --> 00:09:39,402
Stronger.
177
00:09:39,496 --> 00:09:42,910
Soon, darkness will dawn.
178
00:09:45,126 --> 00:09:48,244
My time will come.
179
00:09:53,134 --> 00:09:55,251
Come on, no doodling.
180
00:09:55,970 --> 00:09:58,428
This is detention,
not art class.
181
00:10:00,350 --> 00:10:01,841
Concentrate.
182
00:10:11,903 --> 00:10:13,815
Oi! Alex Elliot!
183
00:10:13,905 --> 00:10:15,817
Wait for us.
We wanna talk to you.
184
00:10:15,907 --> 00:10:17,547
Where are you going?
Don't run away.
185
00:10:17,617 --> 00:10:19,678
What's the matter?
What are you frightened of?
186
00:10:23,832 --> 00:10:25,414
Go, go! Run, get him!
187
00:10:26,000 --> 00:10:28,413
That fast as you can go?
188
00:10:29,420 --> 00:10:30,911
We're right behind you!
189
00:10:31,005 --> 00:10:32,645
You're dead now,
you little snitch!
190
00:10:34,425 --> 00:10:35,586
Alex Elliot!
191
00:10:35,802 --> 00:10:38,419
Oi! Come here!
Here, boy!
192
00:10:58,908 --> 00:11:00,444
Hey, Lance! I've got him.
193
00:11:00,910 --> 00:11:03,402
Oi. What you running for?
194
00:11:03,913 --> 00:11:05,745
You and me have got
a fight to finish.
195
00:11:19,929 --> 00:11:20,965
We'd better leave.
196
00:12:09,979 --> 00:12:12,437
Hello? Is anybody here?
197
00:12:50,520 --> 00:12:53,604
Bedders, tell your dad
we've got homework together.
198
00:12:54,190 --> 00:12:57,308
Come across the garden walls.
You've gotta see what I found.
199
00:13:02,907 --> 00:13:05,194
The sword has returned.
200
00:13:05,285 --> 00:13:07,993
Has returned.
Returned. The sword.
201
00:13:08,079 --> 00:13:10,822
The sword has been drawn.
202
00:13:12,500 --> 00:13:15,493
Let the roots be my senses.
203
00:13:15,586 --> 00:13:16,827
Senses.
204
00:13:16,921 --> 00:13:20,835
Let the land
be my eyes and ears.
205
00:13:20,925 --> 00:13:22,336
Eyes and ears.
206
00:13:22,427 --> 00:13:25,135
Find the one who drew it.
207
00:13:26,055 --> 00:13:29,514
Find the new king.
208
00:13:29,600 --> 00:13:31,683
Find the new king.
209
00:13:31,769 --> 00:13:35,228
The sword must be mine.
210
00:13:35,732 --> 00:13:39,146
The king must die.
211
00:13:39,235 --> 00:13:42,854
The king.
The new king. Find the new king.
212
00:13:42,947 --> 00:13:45,234
Find the new king.
213
00:13:54,917 --> 00:13:56,078
Maybe it's a prank.
214
00:13:56,461 --> 00:13:59,249
A YouTube thing.
A social experiment.
215
00:14:00,506 --> 00:14:01,872
Maybe there were
hidden cameras.
216
00:14:03,384 --> 00:14:04,500
Look.
217
00:14:06,262 --> 00:14:07,782
There's something written
on the guard.
218
00:14:08,431 --> 00:14:09,967
Put it into Google Translate.
219
00:14:11,559 --> 00:14:12,559
"Gladius...
220
00:14:13,603 --> 00:14:14,764
Arturi...
221
00:14:17,482 --> 00:14:19,599
filius Tintageli."
222
00:14:21,444 --> 00:14:22,651
It's Latin.
223
00:14:22,987 --> 00:14:27,982
It means, "Sword of Arthur,
son of Tinta-gel."
224
00:14:29,535 --> 00:14:30,535
Who's Tinta-gel?
225
00:14:34,040 --> 00:14:35,201
What are you doing?
226
00:14:35,375 --> 00:14:37,958
My dad gave me
a book once, years ago...
227
00:14:39,212 --> 00:14:40,703
about the Knights
of the Round Table.
228
00:14:40,838 --> 00:14:42,625
I used to know it
off by heart.
229
00:14:52,975 --> 00:14:54,807
It's not "Tinta-gel,"
it's Tintagel.
230
00:14:55,228 --> 00:14:58,187
And Tintagel's not a person,
it's a place...
231
00:14:58,981 --> 00:15:00,893
an island off the coast
of Cornwall.
232
00:15:01,401 --> 00:15:03,313
There's an old
ruined castle there.
233
00:15:03,820 --> 00:15:06,062
Some people say it's where
King Arthur was born.
234
00:15:06,489 --> 00:15:09,527
I went there once
when I was five.
235
00:15:10,535 --> 00:15:12,071
It's where my dad lived.
236
00:15:12,662 --> 00:15:14,369
The last time I ever saw him.
237
00:15:15,039 --> 00:15:17,076
That's where I was
when he gave me this book.
238
00:15:18,418 --> 00:15:19,829
He even signed it.
239
00:15:20,086 --> 00:15:21,167
Look.
240
00:15:22,046 --> 00:15:26,211
"To Alex, my once
and future king. Dad."
241
00:15:27,885 --> 00:15:30,628
Alex, what if
this is a message?
242
00:15:31,222 --> 00:15:32,408
What if you're the only person
243
00:15:32,432 --> 00:15:34,298
who could have pulled
that sword out?
244
00:15:34,517 --> 00:15:35,517
What if it's...
245
00:15:36,352 --> 00:15:38,389
- Go on.
- But you'll laugh at me.
246
00:15:38,646 --> 00:15:39,762
I won't, I promise.
247
00:15:40,523 --> 00:15:43,516
What if it's
the Sword in the Stone?
248
00:15:53,369 --> 00:15:55,531
Behold, Excalibur.
249
00:15:56,330 --> 00:15:57,787
Kneel before your king.
250
00:15:57,915 --> 00:15:59,156
Yes, my lord.
251
00:16:02,044 --> 00:16:06,129
You're my closest and oldest
and very best friend.
252
00:16:06,966 --> 00:16:08,082
I knight thee...
253
00:16:12,096 --> 00:16:13,507
Sir Beddersvere.
254
00:16:14,765 --> 00:16:16,552
Alex, is your light still on?
255
00:16:16,642 --> 00:16:18,634
- You better be in bed.
- Quick, go.
256
00:16:21,606 --> 00:16:23,268
- Alex.
- What?
257
00:16:23,441 --> 00:16:24,773
You don't really think
258
00:16:24,859 --> 00:16:27,101
that's the real
Sword in the Stone, do you?
259
00:16:29,030 --> 00:16:30,237
Of course not.
260
00:17:09,987 --> 00:17:11,319
Morning.
261
00:17:11,906 --> 00:17:12,942
Bloody hell.
262
00:17:13,741 --> 00:17:15,152
Oh. Forgive me.
263
00:17:15,284 --> 00:17:17,025
I completely forgot
to include clothing
264
00:17:17,119 --> 00:17:19,236
in my Vivifica
Transubtantiatio.
265
00:17:19,705 --> 00:17:22,573
Do you by any chance
have any beetle blood,
266
00:17:22,667 --> 00:17:24,624
ground animal bone,
or beaver urine?
267
00:17:24,919 --> 00:17:25,784
What?
268
00:17:25,878 --> 00:17:27,414
Very well.
269
00:17:27,880 --> 00:17:30,497
In that case,
I require your smock.
270
00:17:41,561 --> 00:17:42,768
Surely, Officers,
271
00:17:42,853 --> 00:17:45,436
it's not against the law to
take a morning constitutional.
272
00:17:46,023 --> 00:17:47,639
Or to wear
loose-fitting garments
273
00:17:47,733 --> 00:17:48,814
that permit fresh air
274
00:17:48,901 --> 00:17:51,063
to circulate around
one's crevices and furrows.
275
00:17:51,654 --> 00:17:55,523
Now, your carriage
seems warm and dry.
276
00:17:55,866 --> 00:17:59,075
Take me east at once,
posthaste.
277
00:18:21,309 --> 00:18:23,392
Romeo Charlie zero one,
278
00:18:23,477 --> 00:18:24,513
what is your location?
279
00:18:24,604 --> 00:18:26,015
What just happened?
280
00:18:33,029 --> 00:18:34,736
Pay attention,
everybody.
281
00:18:34,864 --> 00:18:37,652
We have a new pupil
joining the class today.
282
00:18:37,867 --> 00:18:39,699
Why don't you
introduce yourself?
283
00:18:41,037 --> 00:18:44,371
Greetings, young academicians.
My name is...
284
00:18:45,082 --> 00:18:46,082
Mertin.
285
00:18:46,542 --> 00:18:47,703
Yes, that's right.
286
00:18:47,793 --> 00:18:50,285
Mertin Ambrosius Caledonensis.
287
00:18:50,630 --> 00:18:52,292
And I am a perfectly normal
288
00:18:52,381 --> 00:18:54,293
contemporary
British schoolboy.
289
00:18:57,762 --> 00:18:59,754
Quiet down, please.
290
00:18:59,847 --> 00:19:02,180
No, Bedders. Absolutely not.
291
00:19:02,266 --> 00:19:03,928
We cannot talk to that boy.
292
00:19:04,185 --> 00:19:05,551
But he looks cool.
293
00:19:05,728 --> 00:19:08,220
At the very least
I bet he's into magic,
294
00:19:08,314 --> 00:19:10,931
and role-playing games,
and Game of Thrones.
295
00:19:11,025 --> 00:19:13,563
Listen to me.
For the first time ever,
296
00:19:13,653 --> 00:19:16,612
there's someone in this school
who's more bullyable than us.
297
00:19:16,697 --> 00:19:18,108
We have to stay away from him.
298
00:19:18,199 --> 00:19:20,612
As far away as possible.
299
00:19:21,494 --> 00:19:22,951
Some metals are common,
300
00:19:23,037 --> 00:19:25,120
like copper,
and are called base metals.
301
00:19:25,748 --> 00:19:28,661
Others are rare and valuable,
like gold,
302
00:19:28,751 --> 00:19:30,492
and are called
precious metals.
303
00:19:30,586 --> 00:19:33,249
Now, a long time ago,
people called "alchemists"
304
00:19:33,339 --> 00:19:34,979
believed that you could
change base metals
305
00:19:35,007 --> 00:19:36,464
to precious metals.
306
00:19:36,550 --> 00:19:39,293
These sections of
the Earth's crust
307
00:19:39,387 --> 00:19:41,424
contain a wealth of history.
308
00:19:41,597 --> 00:19:43,589
Ruins, dead bodies,
309
00:19:43,683 --> 00:19:45,925
evidence of past
civilizations.
310
00:19:46,018 --> 00:19:50,388
And slowly move your
moons across, between the two.
311
00:19:50,481 --> 00:19:52,848
You will start to see
how these two planets,
312
00:19:52,942 --> 00:19:54,683
when their orbits intersect,
313
00:19:54,777 --> 00:19:58,396
will cause the upcoming
total solar eclipse.
314
00:19:58,489 --> 00:19:59,775
"Upcoming"?
315
00:20:00,324 --> 00:20:01,690
What do you mean, "upcoming"?
316
00:20:02,034 --> 00:20:04,947
When exactly is this
total solar eclipse due?
317
00:20:05,037 --> 00:20:06,778
- Four days' time.
- Four days?
318
00:20:07,415 --> 00:20:10,374
God's socks.
This is a catastrophe.
319
00:20:10,710 --> 00:20:13,544
A disaster.
I thought it was four years.
320
00:20:14,630 --> 00:20:17,122
Get out of my way!
I need air, space to think!
321
00:20:22,805 --> 00:20:24,216
Alexander Elliot!
322
00:20:24,724 --> 00:20:26,636
It was you who drew the sword.
323
00:20:27,059 --> 00:20:29,642
In four moons there will be
darkness in daylight,
324
00:20:29,729 --> 00:20:32,016
the dual realms
will be bridged,
325
00:20:32,106 --> 00:20:34,473
and Morgana will return.
326
00:20:34,775 --> 00:20:35,775
Oh, no.
327
00:20:37,153 --> 00:20:40,021
You must saddle your steeds,
gird up your armor,
328
00:20:40,114 --> 00:20:41,321
gather your allies!
329
00:20:41,699 --> 00:20:42,860
Go away.
330
00:20:43,534 --> 00:20:45,491
We don't know you,
and we don't want to know you.
331
00:20:45,578 --> 00:20:46,578
Leave us alone!
332
00:20:49,999 --> 00:20:51,206
Good people,
333
00:20:51,667 --> 00:20:54,250
this realm faces
mortal danger!
334
00:20:54,336 --> 00:20:57,579
And this boy among you
drew Excalibur.
335
00:20:57,673 --> 00:21:01,838
Who will kneel at his feet
and swear allegiance?
336
00:21:06,307 --> 00:21:09,095
Stop it! Stop that!
337
00:21:15,858 --> 00:21:17,975
But Rokas saw it
with his own eyes.
338
00:21:18,611 --> 00:21:20,728
Danielle said they tried
to catch it for two hours,
339
00:21:20,821 --> 00:21:21,902
but it escaped.
340
00:21:21,989 --> 00:21:23,981
He did not turn into
an owl, Bedders.
341
00:21:24,325 --> 00:21:26,237
But he said we're
in mortal danger.
342
00:21:26,327 --> 00:21:27,534
And he knew about the sword.
343
00:21:27,620 --> 00:21:29,156
How could he know
about the sword?
344
00:21:29,246 --> 00:21:31,909
I don't know.
It's a coincidence.
345
00:21:32,249 --> 00:21:34,992
It doesn't matter,
I've made up my mind.
346
00:21:35,669 --> 00:21:36,830
I'm putting it back.
347
00:21:36,921 --> 00:21:38,708
Tomorrow night, after school.
348
00:21:39,173 --> 00:21:41,506
It's stolen property,
and it's a weapon.
349
00:21:42,218 --> 00:21:45,211
And it's making everything
go... weird.
350
00:21:45,888 --> 00:21:47,629
- But what if...
- But what if what?
351
00:21:49,391 --> 00:21:50,427
Nothing.
352
00:21:50,976 --> 00:21:52,262
Good night, Bedders.
353
00:23:26,864 --> 00:23:27,900
Mum!
354
00:23:28,782 --> 00:23:29,782
Mum?
355
00:23:30,701 --> 00:23:32,317
Mum.
356
00:23:33,787 --> 00:23:36,655
The sword must be mine.
357
00:23:48,636 --> 00:23:50,844
The king must die.
358
00:24:11,700 --> 00:24:13,612
Mertin?
359
00:24:16,455 --> 00:24:17,821
What are you doing here?
360
00:24:17,915 --> 00:24:21,158
Saving your life, boy.
From that thing.
361
00:24:21,627 --> 00:24:22,959
Don't you realize,
362
00:24:23,337 --> 00:24:25,829
appearing in the mortal realm
after sundown
363
00:24:25,923 --> 00:24:27,414
is lethal for me?
364
00:24:29,802 --> 00:24:33,011
Find me here tomorrow.
365
00:24:34,098 --> 00:24:35,555
Without fail.
366
00:24:37,184 --> 00:24:39,267
Open the window. Hurry.
367
00:25:17,433 --> 00:25:20,267
He was a child, my Lady.
368
00:25:20,352 --> 00:25:22,935
A child, a child.
369
00:25:23,022 --> 00:25:24,183
A boy.
370
00:25:24,690 --> 00:25:27,433
No more than 12 winters.
371
00:25:29,653 --> 00:25:31,019
There was another.
372
00:25:31,822 --> 00:25:34,781
Hardly older than
the chosen king.
373
00:25:35,534 --> 00:25:37,491
He destroyed our sentinel
374
00:25:37,578 --> 00:25:40,241
with an elemental
manipulation.
375
00:25:41,206 --> 00:25:42,697
Merlin.
376
00:25:43,375 --> 00:25:45,367
A child too.
377
00:25:46,962 --> 00:25:49,705
Have I waited so long?
378
00:25:49,965 --> 00:25:51,206
So long.
379
00:25:51,300 --> 00:25:54,668
Have I grown so old...
380
00:25:55,429 --> 00:25:59,719
that he has grown so young?
381
00:26:10,069 --> 00:26:12,903
Awake, my warriors,
cease your slumber.
382
00:26:12,988 --> 00:26:14,729
Nightfall will be ours.
383
00:26:14,823 --> 00:26:16,940
Awake, my warriors,
cease your slumber.
384
00:26:17,034 --> 00:26:18,150
Nightfall will be ours.
385
00:26:18,243 --> 00:26:20,360
Awake, my warriors,
cease your slumber.
386
00:26:20,454 --> 00:26:21,911
Nightfall will be ours.
387
00:26:21,997 --> 00:26:24,080
Awake, my warriors,
cease your slumber.
388
00:26:24,166 --> 00:26:25,657
Nightfall will be ours.
389
00:26:25,751 --> 00:26:27,617
Nightfall will be ours.
390
00:26:27,711 --> 00:26:29,452
Nightfall will be ours.
391
00:26:29,546 --> 00:26:32,209
Nightfall will be ours.
392
00:26:36,470 --> 00:26:40,180
Come on, Alex. It's time to
join the land of the living.
393
00:26:44,394 --> 00:26:45,851
That is not Excalibur.
394
00:26:46,688 --> 00:26:48,896
Tell me the truth.
Where did you get that thing?
395
00:26:48,982 --> 00:26:51,190
I told you,
on a building site.
396
00:26:51,401 --> 00:26:52,754
Then we're taking it
back there. Right now.
397
00:26:52,778 --> 00:26:54,565
No. You can't take it away.
398
00:26:54,655 --> 00:26:55,862
And you can't keep it.
399
00:26:55,948 --> 00:26:58,656
Alex, it's a dangerous weapon,
and it doesn't belong to you.
400
00:26:58,742 --> 00:27:00,108
Yes, it does.
401
00:27:02,037 --> 00:27:03,448
I pulled it out of a stone
402
00:27:03,539 --> 00:27:05,405
and something came
and tried to take it back.
403
00:27:05,499 --> 00:27:08,162
Something old and evil
that came out of the ground.
404
00:27:08,252 --> 00:27:10,915
And a boy from school came
and he saved me.
405
00:27:11,004 --> 00:27:12,620
And then he turned
into an owl.
406
00:27:12,714 --> 00:27:15,457
And I was wide awake
the whole time, I promise.
407
00:27:17,344 --> 00:27:19,176
Did you get that
out of the attic?
408
00:27:20,556 --> 00:27:23,799
Alex, I know you're
having a tough time.
409
00:27:24,268 --> 00:27:26,055
And I know you miss your dad.
410
00:27:26,854 --> 00:27:28,390
But he gave you that book
411
00:27:29,314 --> 00:27:32,022
because he wanted you to
grow up to be a good person.
412
00:27:33,068 --> 00:27:35,355
Not the kind of person
who gets into fights,
413
00:27:35,529 --> 00:27:37,942
not the kind of person
who believes in fairy tales,
414
00:27:38,031 --> 00:27:40,193
and not the kind of person
who carries...
415
00:27:40,701 --> 00:27:44,160
giant, medieval
weapons around.
416
00:27:44,246 --> 00:27:45,828
Then why did he write this?
417
00:27:51,170 --> 00:27:52,456
Because he loved you.
418
00:27:52,754 --> 00:27:54,245
Then why did he leave?
419
00:27:58,719 --> 00:28:01,803
Maybe I haven't told you
as much as I should about him.
420
00:28:02,598 --> 00:28:05,841
He had his battles.
His demons.
421
00:28:08,645 --> 00:28:09,886
But he loved you.
422
00:28:10,898 --> 00:28:12,514
And this has to stop.
423
00:28:13,317 --> 00:28:15,400
Now, we're taking that sword
to the police station
424
00:28:15,485 --> 00:28:17,101
and then I'm taking
you to school.
425
00:28:17,404 --> 00:28:18,690
Alex!
426
00:28:18,780 --> 00:28:20,271
Put that down. Now.
427
00:28:20,365 --> 00:28:21,572
No. It's mine.
428
00:28:21,658 --> 00:28:23,775
- I need it.
- I'm not telling you again.
429
00:28:23,869 --> 00:28:25,735
I have to go,
and I'm taking it with me.
430
00:28:25,996 --> 00:28:28,739
Alexander Elliot, don't you
dare leave this house.
431
00:28:31,043 --> 00:28:32,284
Alex.
432
00:28:32,753 --> 00:28:33,753
Sorry, Mum.
433
00:28:40,636 --> 00:28:41,672
Alex!
434
00:28:43,138 --> 00:28:44,424
Alex!
435
00:28:46,850 --> 00:28:48,057
I feel sick, Alex.
436
00:28:48,685 --> 00:28:51,098
I've never been outside school
on a weekday
437
00:28:51,188 --> 00:28:52,304
in term time before.
438
00:28:52,981 --> 00:28:55,689
Not without adult supervision
and a hi-vis vest.
439
00:28:56,068 --> 00:28:59,061
It's just, I'm used to reading
about this kind of thing.
440
00:28:59,446 --> 00:29:01,529
I'm not used to it
actually happening.
441
00:29:02,157 --> 00:29:03,568
Just calm down, Bedders.
442
00:29:03,951 --> 00:29:05,283
Let me do the talking.
443
00:29:09,790 --> 00:29:10,790
Ah!
444
00:29:11,291 --> 00:29:12,372
Finally.
445
00:29:14,544 --> 00:29:16,080
Take these, follow me.
446
00:29:18,048 --> 00:29:20,381
Come! I've taken temporary
lodging above.
447
00:29:23,387 --> 00:29:25,344
As I tried to explain
last night,
448
00:29:25,430 --> 00:29:27,171
appearing in the mortal realm
after dark
449
00:29:27,266 --> 00:29:29,883
drains my life force
extremely fast,
450
00:29:30,769 --> 00:29:33,307
let alone contending
with a Mortes Milles.
451
00:29:33,397 --> 00:29:36,105
It takes a very particular
potion to restore my strength.
452
00:29:37,067 --> 00:29:39,730
Beetle blood, ground bone
and beaver urine.
453
00:29:39,820 --> 00:29:42,233
I thought I'd have trouble
finding the ingredients,
454
00:29:42,322 --> 00:29:44,939
but Lip Smackin' Chicken
had it all.
455
00:29:45,033 --> 00:29:46,033
Really?
456
00:29:46,076 --> 00:29:48,739
The red in this cherryade
derives from beetle blood.
457
00:29:50,163 --> 00:29:52,951
The vanilla in this ice cream,
from beaver urine.
458
00:29:54,501 --> 00:29:55,895
And these nuggets
are largely gristle
459
00:29:55,919 --> 00:29:57,160
and ground animal bone.
460
00:29:57,254 --> 00:29:59,041
Altogether... mm...
461
00:29:59,548 --> 00:30:01,164
utterly invigorating.
462
00:30:02,217 --> 00:30:05,381
Mm.
463
00:30:06,680 --> 00:30:08,467
Your name isn't Mertin, is it?
464
00:30:09,933 --> 00:30:10,933
It's Merlin.
465
00:30:11,226 --> 00:30:13,058
An ingenious alias,
don't you think?
466
00:30:13,145 --> 00:30:15,228
Came up with it
on the spur of the moment
467
00:30:15,314 --> 00:30:16,896
in order to monitor you
incognito.
468
00:30:18,275 --> 00:30:20,517
I thought Merlin
was supposed to be an old man.
469
00:30:20,819 --> 00:30:22,026
You look about 16.
470
00:30:22,112 --> 00:30:24,479
That's because I live
backwards in time.
471
00:30:24,573 --> 00:30:26,906
The older I grow,
the younger I become.
472
00:30:26,992 --> 00:30:27,992
Honestly, boy,
473
00:30:28,076 --> 00:30:30,238
do they teach you nothing
in that so-called school?
474
00:30:31,079 --> 00:30:32,320
From now on,
475
00:30:32,789 --> 00:30:35,577
nighttime will be dangerous
for you too, Alexander.
476
00:30:36,001 --> 00:30:39,244
At night the penumbra between
light and dark weakens.
477
00:30:39,629 --> 00:30:41,871
The Mortes Milles
will rise again.
478
00:30:42,507 --> 00:30:46,217
Mortes Milles? Is that what
came to get me last night?
479
00:30:46,303 --> 00:30:48,590
Fallen warriors
from battles of old.
480
00:30:48,805 --> 00:30:51,138
Their souls enslaved by evil.
481
00:30:51,224 --> 00:30:54,558
For now, they can only
enter this realm after dark.
482
00:30:55,520 --> 00:30:56,556
But...
483
00:30:57,939 --> 00:31:02,604
when they rise, time freezes
484
00:31:03,236 --> 00:31:05,398
and every mortal
soul disappears,
485
00:31:05,489 --> 00:31:07,902
save for the one
who drew the sword
486
00:31:07,991 --> 00:31:09,778
and those who have
been knighted.
487
00:31:10,160 --> 00:31:12,618
Their spell is only
broken at sunrise.
488
00:31:12,913 --> 00:31:15,030
Or when every risen warrior...
489
00:31:16,666 --> 00:31:17,907
is destroyed.
490
00:31:18,585 --> 00:31:20,201
That's why my mum disappeared.
491
00:31:21,546 --> 00:31:24,289
That's why everything went
back to normal after you left.
492
00:31:24,383 --> 00:31:26,841
There are three moons
until the solar eclipse
493
00:31:26,927 --> 00:31:29,044
when Morgana will seize
her opportunity
494
00:31:29,137 --> 00:31:30,719
to enter the realm
of the living
495
00:31:30,847 --> 00:31:34,261
and retake
what she lost long ago.
496
00:31:34,726 --> 00:31:35,933
Excalibur.
497
00:31:36,144 --> 00:31:37,225
Who's Morgana?
498
00:31:38,438 --> 00:31:40,350
She was King Arthur's
half-sister.
499
00:31:40,565 --> 00:31:43,558
She is greed, entitlement,
500
00:31:43,985 --> 00:31:45,351
vengefulness.
501
00:31:46,071 --> 00:31:47,937
And she has awoken.
502
00:31:48,031 --> 00:31:50,273
But why? After all this time.
503
00:31:50,367 --> 00:31:52,780
Have you seen the world
outside your window?
504
00:31:53,412 --> 00:31:56,496
This land is divided.
Lost and leaderless.
505
00:31:56,623 --> 00:31:58,034
Men's hearts have
grown hollow.
506
00:31:58,333 --> 00:32:00,165
That's why
her strength returns.
507
00:32:00,627 --> 00:32:02,994
And that is why
the sword has returned.
508
00:32:03,088 --> 00:32:04,670
And I'm supposed to stop her?
509
00:32:05,215 --> 00:32:07,298
That's ridiculous. I'm 12.
510
00:32:07,759 --> 00:32:09,842
I'm not even old enough
to do a paper round.
511
00:32:09,928 --> 00:32:11,385
You'll have to find
someone else.
512
00:32:11,680 --> 00:32:13,546
It's too dangerous, we'll die.
513
00:32:15,058 --> 00:32:16,924
So, uh, there's your sword back.
514
00:32:18,228 --> 00:32:21,062
It's been great to meet you,
and good luck with everything.
515
00:32:29,239 --> 00:32:31,447
Your quest has been decided.
516
00:32:31,950 --> 00:32:34,033
There is no turning back.
517
00:32:53,430 --> 00:32:56,798
You must find the
entrance to the Underworld.
518
00:32:56,933 --> 00:32:59,676
Defeat Morgana
in her own realm
519
00:32:59,769 --> 00:33:02,227
before the moon masks the sun,
520
00:33:02,314 --> 00:33:05,728
or you, your people,
521
00:33:05,817 --> 00:33:07,433
and the land
on which you live,
522
00:33:07,527 --> 00:33:08,734
are doomed.
523
00:33:15,410 --> 00:33:16,992
You have been chosen
524
00:33:17,078 --> 00:33:20,242
to save your kingdom
from slavery!
525
00:33:28,381 --> 00:33:31,169
Christmas Day,
that was exhausting.
526
00:33:32,761 --> 00:33:35,253
If I have to transform
into my adult self
527
00:33:35,347 --> 00:33:37,555
every time I need to
drive a point home,
528
00:33:37,641 --> 00:33:39,598
I'll be dead
before the day is done.
529
00:33:45,315 --> 00:33:46,315
Oh!
530
00:33:46,399 --> 00:33:48,641
Are there no unglazed windows
531
00:33:48,735 --> 00:33:52,194
or unblocked chimneys left
in this godforsaken country?
532
00:33:52,322 --> 00:33:54,109
Mertin... Merlin, wait.
533
00:33:54,199 --> 00:33:56,282
How do we find the entrance
to the Underworld?
534
00:33:56,368 --> 00:33:59,156
- Where do we go?
- You're a king, boy.
535
00:33:59,246 --> 00:34:02,205
The path you choose
must be your own.
536
00:34:05,544 --> 00:34:07,456
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
537
00:34:07,546 --> 00:34:09,378
This is the worst and best
538
00:34:09,464 --> 00:34:12,423
and most terrible
and brilliant and frightening
539
00:34:12,509 --> 00:34:14,751
and excellent thing
that's ever happened to me.
540
00:34:14,844 --> 00:34:16,631
We need to go somewhere
no one can find us.
541
00:34:17,097 --> 00:34:18,258
Somewhere we can think.
542
00:34:18,723 --> 00:34:21,716
Come on, Bedders.
It's this way.
543
00:34:31,778 --> 00:34:32,778
Look.
544
00:34:36,032 --> 00:34:37,398
The inscription.
545
00:34:37,492 --> 00:34:39,074
It's just like in the book.
546
00:34:39,286 --> 00:34:40,868
It's all just like
in the book.
547
00:34:41,496 --> 00:34:42,532
You were right.
548
00:34:45,917 --> 00:34:46,917
He knew.
549
00:34:47,460 --> 00:34:50,328
It's exactly the same
in every story we ever read.
550
00:34:51,006 --> 00:34:54,670
King Arthur, Luke Skywalker,
Harry Potter.
551
00:34:55,385 --> 00:34:56,921
None of them
know their fathers,
552
00:34:57,012 --> 00:34:59,004
and then something
amazing happens.
553
00:34:59,097 --> 00:35:01,089
And they find out they're
descended from powerful,
554
00:35:01,182 --> 00:35:02,548
magical families.
555
00:35:02,976 --> 00:35:05,013
That's me, Bedders. That's me!
556
00:35:06,521 --> 00:35:09,559
My mum said he had his battles
and his demons.
557
00:35:10,525 --> 00:35:11,732
And now I know what she meant.
558
00:35:12,527 --> 00:35:15,565
My dad's a hero.
He's the key to all of this.
559
00:35:17,741 --> 00:35:20,233
We have to go to Cornwall.
To Tintagel.
560
00:35:20,535 --> 00:35:21,742
We have to find him.
561
00:35:21,870 --> 00:35:24,112
But Cornwall's
hundreds of miles away.
562
00:35:24,831 --> 00:35:26,538
And you haven't seen him
for years.
563
00:35:26,666 --> 00:35:28,999
He'll know where the entrance
to the Underworld is.
564
00:35:29,127 --> 00:35:30,914
He'll know
how to defeat Morgana.
565
00:35:31,421 --> 00:35:33,083
He's the only one
who can help us.
566
00:35:34,341 --> 00:35:35,377
Look, Alex.
567
00:35:36,384 --> 00:35:37,670
It's already dark.
568
00:35:38,762 --> 00:35:41,425
Merlin said nighttime
would be dangerous.
569
00:35:41,514 --> 00:35:44,302
He said the penumbra between
light and dark weakens.
570
00:35:45,226 --> 00:35:46,091
He said...
571
00:35:46,186 --> 00:35:48,143
The Mortes Milles
will rise again.
572
00:35:50,065 --> 00:35:51,101
Hello, boys.
573
00:35:51,816 --> 00:35:53,899
Nice sword. Looks real.
574
00:35:54,277 --> 00:35:55,813
Yeah. Real valuable.
575
00:35:56,613 --> 00:35:58,007
Playing little games, are we?
576
00:35:58,031 --> 00:35:59,647
Having fun
with our imaginations?
577
00:36:00,075 --> 00:36:02,112
We like games. Can we join in?
578
00:36:02,619 --> 00:36:05,236
Give us a quick go with that.
We'll give it back, I promise.
579
00:36:06,873 --> 00:36:08,990
Sure. Help yourself.
580
00:36:12,003 --> 00:36:15,167
All you have to do
is pull it out of that stone.
581
00:36:15,298 --> 00:36:16,298
Easy.
582
00:36:16,675 --> 00:36:18,007
Excuse me, ladies.
583
00:36:21,012 --> 00:36:22,469
Come on.
584
00:36:23,014 --> 00:36:25,222
Stay here. Find something
to defend yourself with.
585
00:36:25,308 --> 00:36:27,536
Why? What are you gonna do?
586
00:36:27,560 --> 00:36:29,973
What Merlin said.
Gather some allies.
587
00:36:30,105 --> 00:36:31,346
Let me try again.
588
00:36:32,023 --> 00:36:33,434
Okay, ready.
589
00:36:33,692 --> 00:36:36,400
One, two, three.
590
00:36:36,778 --> 00:36:39,145
I'm the only one who can
pull the sword from the stone.
591
00:36:39,239 --> 00:36:40,901
I'm the once and future king.
592
00:36:41,032 --> 00:36:42,773
I'll pull it out
and you can hold it
593
00:36:42,867 --> 00:36:44,779
if you both kneel
and let me knight you.
594
00:36:44,911 --> 00:36:46,698
Oh, my God,
you're such a nerd.
595
00:36:46,788 --> 00:36:48,654
You're a king, are you?
Really?
596
00:36:49,165 --> 00:36:50,165
Well, you're not royal.
597
00:36:50,583 --> 00:36:52,074
So what kind of a king
are you?
598
00:36:52,210 --> 00:36:53,371
Maybe he's a Burger King.
599
00:36:53,461 --> 00:36:54,997
He's too small
to be King Kong.
600
00:36:55,088 --> 00:36:56,374
He could be the Lion King.
601
00:36:57,006 --> 00:36:59,089
Come on, then, Simba.
Let's see you pull it out.
602
00:36:59,801 --> 00:37:03,841
You swear, if I do,
you'll let me knight you both?
603
00:37:04,347 --> 00:37:05,347
We swear.
604
00:37:08,226 --> 00:37:09,226
Excuse me.
605
00:37:13,606 --> 00:37:15,347
Now, kneel.
606
00:37:15,442 --> 00:37:17,855
No way. I don't kneel.
Not for anybody.
607
00:37:17,944 --> 00:37:19,606
Do it. Then we get to play.
608
00:37:22,949 --> 00:37:25,066
I knight thee,
Lady Kaye.
609
00:37:27,245 --> 00:37:28,952
Come on, then. Get on with it.
610
00:37:29,706 --> 00:37:31,572
I knight thee,
Sir Lance.
611
00:37:34,961 --> 00:37:38,295
What are you gonna
do now, Percy Jockstrap?
612
00:37:38,381 --> 00:37:40,418
Cast a spell? Summon a dragon?
613
00:37:42,218 --> 00:37:43,218
Sort of.
614
00:37:58,902 --> 00:38:01,861
Nightfall will be ours.
615
00:38:03,448 --> 00:38:04,984
Move! Hide!
616
00:38:08,995 --> 00:38:09,995
Lance! Run!
617
00:38:23,593 --> 00:38:25,755
Lance! Get up! Move!
618
00:38:32,310 --> 00:38:33,596
There's another one.
619
00:38:40,276 --> 00:38:41,276
Come on, Lance!
620
00:38:42,570 --> 00:38:43,435
Run!
621
00:38:43,530 --> 00:38:44,530
Faster! Go, go!
622
00:38:44,614 --> 00:38:46,230
- Move!
- Hurry!
623
00:38:50,912 --> 00:38:52,198
Tell me I'm dreaming this!
624
00:38:56,000 --> 00:38:56,865
Help me!
625
00:39:03,633 --> 00:39:04,753
They're still coming!
626
00:39:04,884 --> 00:39:05,965
- Go!
- Run!
627
00:39:06,052 --> 00:39:07,793
Faster!
Out of the way!
628
00:39:08,638 --> 00:39:11,631
- Run! Hurry!
- Wait! Wait!
629
00:39:18,690 --> 00:39:20,898
Help!
They're right behind me!
630
00:39:20,984 --> 00:39:22,225
Come on, Bedders!
631
00:39:22,318 --> 00:39:23,479
Help!
632
00:39:23,945 --> 00:39:25,106
- Run!
- Bedders!
633
00:39:25,196 --> 00:39:26,966
- Don't leave me behind!
- Quickly!
634
00:39:26,990 --> 00:39:28,481
- Help!
- Help!
635
00:39:29,075 --> 00:39:30,407
Somebody help us!
636
00:39:30,493 --> 00:39:32,029
Help!
637
00:39:32,120 --> 00:39:34,863
There's no one here!
Everyone's vanished!
638
00:39:36,374 --> 00:39:37,654
What the flip's happened?
639
00:39:37,834 --> 00:39:40,451
Where's everyone gone?
Why are all these cars empty?
640
00:39:40,712 --> 00:39:43,375
It's just like Merlin
said! Everyone's disappeared!
641
00:39:48,219 --> 00:39:49,530
Alex, what are you doing?
642
00:39:49,554 --> 00:39:52,513
Alex! Run! Alex!
643
00:39:54,475 --> 00:39:57,092
They're just made of bones!
We can kill them!
644
00:40:00,106 --> 00:40:02,769
- There's two more!
- We can't outrun them.
645
00:40:02,901 --> 00:40:04,312
What are we gonna do?
646
00:40:04,444 --> 00:40:05,810
Hey, can anybody drive?
647
00:40:09,240 --> 00:40:10,676
- Hurry up, Bedders!
- Come on!
648
00:40:10,700 --> 00:40:11,700
Get in!
649
00:40:12,577 --> 00:40:13,897
Get off me!
650
00:40:24,881 --> 00:40:26,042
We lost one!
651
00:40:26,674 --> 00:40:29,291
It's catching up!
On the left! On the left!
652
00:40:35,141 --> 00:40:36,257
Wait for it.
653
00:40:39,020 --> 00:40:40,020
Whoa!
654
00:40:40,229 --> 00:40:42,141
Oh!
655
00:40:44,484 --> 00:40:45,484
Get the last one,
656
00:40:45,526 --> 00:40:47,643
and everything
will go back to normal!
657
00:40:49,530 --> 00:40:50,987
Hold on!
658
00:40:55,244 --> 00:40:56,780
Where did you learn
how to drive?
659
00:40:57,288 --> 00:40:58,495
Mario Kart.
660
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
What?
661
00:41:15,765 --> 00:41:17,506
- The traffic!
- Stop! Stop!
662
00:41:39,455 --> 00:41:41,367
Kaye, thanks.
663
00:41:42,208 --> 00:41:43,369
You saved us.
664
00:41:43,459 --> 00:41:45,291
I was gonna say
the same thing to you.
665
00:41:46,170 --> 00:41:47,170
Yeah, me too.
666
00:41:47,922 --> 00:41:48,922
Until I remembered
667
00:41:48,965 --> 00:41:50,922
you tricked us into this
in the first place.
668
00:41:52,760 --> 00:41:54,126
You're coming back to my house
669
00:41:54,262 --> 00:41:56,174
and you're not leaving
until you explain
670
00:41:56,264 --> 00:41:58,005
exactly what just happened.
671
00:41:59,183 --> 00:42:00,890
Now, rewind.
672
00:42:01,019 --> 00:42:03,727
First. You want me
not to smash your faces in?
673
00:42:03,855 --> 00:42:04,855
Yes, please.
674
00:42:04,981 --> 00:42:07,598
Then you want us to skip
school tomorrow morning,
675
00:42:07,692 --> 00:42:09,854
go to Cornwall
with this freak new boy,
676
00:42:09,986 --> 00:42:12,820
find your long-lost dad,
kill some demon sorceress,
677
00:42:12,947 --> 00:42:15,439
- and save Britain from slavery?
- Yes.
678
00:42:15,575 --> 00:42:17,658
And out of all the people
in the entire world,
679
00:42:17,785 --> 00:42:19,822
even though there's already
a royal family,
680
00:42:19,954 --> 00:42:21,911
you're actually
the real, true king?
681
00:42:21,998 --> 00:42:24,490
Trust me,
I'm as shocked as you.
682
00:42:24,584 --> 00:42:26,166
Well, there's one thing
I don't get.
683
00:42:26,252 --> 00:42:29,290
Why would people like us...
help people like you?
684
00:42:29,589 --> 00:42:32,798
Yeah. Why would we, like,
even be seen with you?
685
00:42:33,843 --> 00:42:35,835
Because you're
the strongest people I know.
686
00:42:36,471 --> 00:42:39,088
In the heat of battle
we had each other's backs.
687
00:42:39,557 --> 00:42:41,139
We just saved
each other's lives
688
00:42:41,225 --> 00:42:42,682
without even
thinking about it.
689
00:42:43,019 --> 00:42:45,056
And that's exactly
what King Arthur did.
690
00:42:46,397 --> 00:42:48,980
He made his enemies
his allies.
691
00:42:49,942 --> 00:42:52,059
He united the warring
tribes of Britain
692
00:42:52,195 --> 00:42:54,027
and formed a band
of loyal knights.
693
00:42:54,113 --> 00:42:55,274
And together,
694
00:42:55,364 --> 00:42:57,902
they defeated an enemy
bigger than all of them.
695
00:42:58,117 --> 00:42:59,358
And think about it.
696
00:42:59,452 --> 00:43:00,943
King Arthur's
most loyal knights
697
00:43:01,079 --> 00:43:04,663
were called Lancelot,
Kay and Bedivere.
698
00:43:04,791 --> 00:43:05,791
So?
699
00:43:05,875 --> 00:43:07,286
So that's your names.
700
00:43:07,960 --> 00:43:09,997
Oh, my God. He's right.
701
00:43:10,671 --> 00:43:11,878
The legend says
702
00:43:12,006 --> 00:43:14,214
Arthur's knights gathered
at a round table
703
00:43:14,300 --> 00:43:15,757
so that they were all equal.
704
00:43:16,469 --> 00:43:17,550
And look...
705
00:43:21,474 --> 00:43:23,431
Quick, Bedders.
Lift up the flaps.
706
00:43:28,231 --> 00:43:30,598
See? None of this
happened by accident.
707
00:43:31,692 --> 00:43:33,274
This is destiny.
708
00:43:33,861 --> 00:43:35,068
This was meant to be.
709
00:43:38,407 --> 00:43:41,150
So they
think themselves knights?
710
00:43:41,661 --> 00:43:43,072
How deluded they are.
711
00:43:43,162 --> 00:43:44,323
Deluded.
712
00:43:44,413 --> 00:43:47,156
The boy,
Beddersvere, is meek.
713
00:43:47,250 --> 00:43:48,331
Meek.
714
00:43:48,417 --> 00:43:50,875
Nothing
without his friend.
715
00:43:50,962 --> 00:43:52,419
Nothing.
716
00:43:52,505 --> 00:43:54,292
The boy, Lance,
is greedy.
717
00:43:54,382 --> 00:43:55,247
Greedy.
718
00:43:55,341 --> 00:43:57,583
He plans to take
the sword for himself.
719
00:43:57,677 --> 00:43:59,384
Take the sword.
720
00:43:59,470 --> 00:44:02,588
The girl, Kaye,
is clever but callow.
721
00:44:02,682 --> 00:44:03,798
Callow.
722
00:44:03,891 --> 00:44:05,883
Beholden to the boy.
723
00:44:11,149 --> 00:44:16,019
And the boy himself,
he clings to myth.
724
00:44:17,321 --> 00:44:20,064
Trusts in lies.
725
00:44:21,868 --> 00:44:24,736
I will prey
on their weaknesses.
726
00:44:24,829 --> 00:44:26,161
Weaknesses.
727
00:44:26,247 --> 00:44:28,534
Their faith
will crumble.
728
00:44:28,624 --> 00:44:29,535
Crumble.
729
00:44:29,625 --> 00:44:33,164
Their hope
will turn to hate.
730
00:44:33,254 --> 00:44:34,335
Hate.
731
00:44:34,422 --> 00:44:38,837
Their quest
will be their doom!
732
00:45:25,306 --> 00:45:27,093
Oi! What do you think
you're doing?
733
00:45:29,393 --> 00:45:31,009
Bravo, Alexander.
734
00:45:31,145 --> 00:45:32,539
You've survived the night
unscathed,
735
00:45:32,563 --> 00:45:34,270
emerged with two new allies,
736
00:45:34,357 --> 00:45:36,144
and formulated
an excellent plan.
737
00:45:36,234 --> 00:45:39,193
To journey to Tintagel,
find your long-lost father,
738
00:45:39,320 --> 00:45:41,858
who will then help you find
the entrance to the Underworld
739
00:45:41,948 --> 00:45:43,735
and destroy Morgana.
740
00:45:43,991 --> 00:45:46,483
You think it's
an excellent plan? Really?
741
00:45:46,577 --> 00:45:47,577
Of course it is.
742
00:45:47,870 --> 00:45:50,704
Tintagel Island
is King Arthur's birthplace.
743
00:45:51,040 --> 00:45:52,747
It is strong in magic.
744
00:45:53,209 --> 00:45:55,542
The Mortes Milles
cannot touch you there.
745
00:45:56,170 --> 00:45:58,537
Sir Lance, Lady Kaye.
746
00:45:59,090 --> 00:46:00,956
A pleasure to make
your acquaintance.
747
00:46:01,050 --> 00:46:02,632
Do us a favor, Mertin.
748
00:46:02,718 --> 00:46:05,176
Don't talk to us. We're only
here for the fights.
749
00:46:05,429 --> 00:46:08,388
That's hardly the attitude
of a knight, young man.
750
00:46:08,599 --> 00:46:10,591
Where's your respect
for the Chivalric Code?
751
00:46:12,144 --> 00:46:14,761
Don't tell me you've never
heard of the Chivalric Code.
752
00:46:15,815 --> 00:46:18,432
Driver!
Stop this coach at once!
753
00:46:21,487 --> 00:46:24,901
The Code is the cornerstone
of a civilized society,
754
00:46:24,991 --> 00:46:27,734
the very credo upon which
this nation was built.
755
00:46:28,202 --> 00:46:30,180
If you don't know the Code,
then this entire enterprise
756
00:46:30,204 --> 00:46:31,285
is utterly hopeless!
757
00:46:31,372 --> 00:46:32,683
What the hell
is he on about?
758
00:46:32,707 --> 00:46:34,869
Excuse me, but why are we
getting off the coach?
759
00:46:34,959 --> 00:46:35,870
Shortcut.
760
00:46:35,960 --> 00:46:38,498
Follow me. Quickly.
No slacking.
761
00:46:41,841 --> 00:46:42,877
Halt!
762
00:46:43,592 --> 00:46:45,834
Now, pay close attention.
763
00:46:46,721 --> 00:46:48,929
The Chivalric Code
is the set of rules
764
00:46:49,015 --> 00:46:51,223
by which
all noble knights live.
765
00:46:51,559 --> 00:46:54,802
Obeying the Code from
the moment the sword is drawn
766
00:46:55,104 --> 00:46:57,096
is what makes you
pure of heart.
767
00:46:57,690 --> 00:47:01,024
And only a knight of
pure heart can slay Morgana.
768
00:47:01,235 --> 00:47:03,477
You must commit
the following to memory.
769
00:47:04,238 --> 00:47:07,276
Rule one.
Honor those you love.
770
00:47:07,533 --> 00:47:08,649
Easy.
771
00:47:08,951 --> 00:47:10,487
Yeah, because
you love yourself.
772
00:47:10,578 --> 00:47:13,946
Rule two.
Refrain from wanton offense.
773
00:47:14,123 --> 00:47:15,364
What's "wanton"?
774
00:47:15,624 --> 00:47:19,163
- It's Chinese food, I think.
- It is not Chinese food.
775
00:47:19,587 --> 00:47:22,705
"Wanton" means deliberate
or unprovoked.
776
00:47:22,923 --> 00:47:27,258
It means don't be rude or
swear or be nasty to people.
777
00:47:27,345 --> 00:47:28,961
All right. Don't look at me.
778
00:47:29,388 --> 00:47:30,504
Rule three.
779
00:47:31,140 --> 00:47:33,223
Speak the truth at all times.
780
00:47:33,601 --> 00:47:34,601
Easy, again.
781
00:47:35,019 --> 00:47:36,055
That's a lie.
782
00:47:36,145 --> 00:47:37,852
And finally, rule four.
783
00:47:38,731 --> 00:47:42,520
Persevere in any enterprise
until the end.
784
00:47:43,235 --> 00:47:45,352
Break any of these rules
785
00:47:45,446 --> 00:47:47,688
from the moment
the sword was drawn,
786
00:47:47,823 --> 00:47:50,566
and your quest is lost
before it has even begun.
787
00:47:51,660 --> 00:47:53,777
I trust that is not a problem.
788
00:47:58,084 --> 00:48:01,543
Oi! Mini Merlin!
What are you doing?
789
00:48:01,629 --> 00:48:03,245
We're not walking to Cornwall!
790
00:48:03,756 --> 00:48:05,497
Indeed, we are not.
791
00:48:06,092 --> 00:48:07,333
And for centuries,
792
00:48:07,426 --> 00:48:10,419
historians have puzzled over
the purpose of Stonehenge.
793
00:48:10,513 --> 00:48:12,880
Was it a temple?
A burial ground?
794
00:48:13,349 --> 00:48:14,760
Some sort of
astrological clock?
795
00:48:14,892 --> 00:48:17,179
No, it is not,
you ignorant buffoon!
796
00:48:17,395 --> 00:48:19,603
Stonehenge is
a transport hub.
797
00:48:19,688 --> 00:48:21,625
And just because the Romans
knocked half of it down,
798
00:48:21,649 --> 00:48:22,765
does not mean it's broken.
799
00:48:23,359 --> 00:48:25,225
Uh, excuse me!
800
00:48:25,319 --> 00:48:26,730
The general public's
not permitted
801
00:48:26,862 --> 00:48:29,650
to approach the stones without
the correct authorization!
802
00:48:34,787 --> 00:48:38,201
Hey, wait!
Security! Security!
803
00:48:38,290 --> 00:48:39,290
Come on!
804
00:48:43,546 --> 00:48:45,833
You see? They're all linked.
805
00:48:45,923 --> 00:48:48,791
All the Paleolithic standing
stones in the country.
806
00:48:48,884 --> 00:48:51,376
Built as a magical
conveyance system,
807
00:48:51,470 --> 00:48:53,427
designed by yours truly.
808
00:48:53,973 --> 00:48:55,965
We are now on Bodmin Moor,
809
00:48:56,058 --> 00:48:58,471
140 miles from Stonehenge
810
00:48:58,561 --> 00:49:00,052
and a mere, invigorating
811
00:49:00,187 --> 00:49:03,897
20-mile walk due west
to Tintagel Island!
812
00:49:04,275 --> 00:49:06,517
Ah...
813
00:49:06,652 --> 00:49:09,486
- What did he just say?
- Did he say a 20-mile walk?
814
00:49:09,947 --> 00:49:12,860
The most worthwhile path,
my young friends,
815
00:49:13,200 --> 00:49:15,066
is seldom the easiest.
816
00:49:16,120 --> 00:49:18,032
- Come on, Bedders.
- I'm coming.
817
00:49:19,081 --> 00:49:21,368
- Come on, Lance!
- I hate this already.
818
00:49:28,841 --> 00:49:31,629
This is further than
I've ever walked in my life.
819
00:49:31,719 --> 00:49:34,678
If I could get a signal,
I'd be in an Uber, right now.
820
00:49:35,973 --> 00:49:36,973
Perfect.
821
00:49:37,475 --> 00:49:39,432
- Let us stop here awhile.
- Oh, thank God!
822
00:49:42,188 --> 00:49:43,520
Not to rest.
823
00:49:43,856 --> 00:49:45,643
- To train!
- What?
824
00:49:45,733 --> 00:49:47,895
Alexander, hand me the sword.
825
00:49:49,487 --> 00:49:50,978
To learn the basics
of swordcraft,
826
00:49:51,071 --> 00:49:52,778
you will need a weapon, each.
827
00:49:52,865 --> 00:49:54,527
A simple duplication spell
828
00:49:54,617 --> 00:49:56,609
for metallic objects
should suffice.
829
00:49:57,953 --> 00:49:59,114
What are you doing, boy?
830
00:49:59,205 --> 00:50:01,071
I do magic tricks for a hobby,
831
00:50:01,165 --> 00:50:03,157
but I'm no good
at duplication illusions.
832
00:50:03,250 --> 00:50:05,913
So, I'm gonna video what
you do and try and copy it.
833
00:50:06,086 --> 00:50:08,169
I'll be most impressed
if you succeed.
834
00:50:16,013 --> 00:50:17,504
Wow!
835
00:50:17,598 --> 00:50:20,090
Now, you have
an army to fight,
836
00:50:20,392 --> 00:50:23,726
a demon to slay,
a country to save.
837
00:50:24,230 --> 00:50:25,311
So, let us begin.
838
00:50:25,898 --> 00:50:28,106
Your weapons are heavy
and cumbersome,
839
00:50:28,442 --> 00:50:30,229
but you are light and agile.
840
00:50:30,736 --> 00:50:32,398
Use this to your advantage.
841
00:50:32,738 --> 00:50:33,979
A grown warrior cannot block
842
00:50:34,073 --> 00:50:35,905
their whole body
with their blade.
843
00:50:36,075 --> 00:50:39,068
Nor can they use its weight
to hasten their speed.
844
00:50:39,745 --> 00:50:41,111
Use your wits.
845
00:50:41,205 --> 00:50:43,117
Be brave and resolute.
846
00:50:43,624 --> 00:50:45,911
And... good luck.
847
00:50:46,502 --> 00:50:47,538
Good luck with what?
848
00:50:56,053 --> 00:50:57,339
What's he doing?
849
00:51:15,072 --> 00:51:16,404
I'll fetch some food.
850
00:51:17,116 --> 00:51:20,109
A reward for once you've
vanquished your foes.
851
00:51:20,703 --> 00:51:22,103
I'm not
vanquishing anything.
852
00:51:22,246 --> 00:51:24,112
That's it for me.
I'm off.
853
00:51:27,001 --> 00:51:30,119
Oi! Get off me!
854
00:51:35,175 --> 00:51:36,336
Hey!
855
00:51:44,018 --> 00:51:45,179
Block the branches.
856
00:51:47,855 --> 00:51:50,689
- They're teaching us.
- I know.
857
00:51:58,741 --> 00:51:59,777
Come on then!
858
00:52:03,454 --> 00:52:04,454
You want it?
859
00:52:05,998 --> 00:52:06,863
Try some of this!
860
00:52:06,957 --> 00:52:08,038
Ah!
861
00:52:12,212 --> 00:52:13,453
Look what it's doing.
862
00:52:38,405 --> 00:52:39,405
Gotcha!
863
00:52:49,041 --> 00:52:53,331
Their quest
will be their doom.
864
00:53:00,803 --> 00:53:03,591
The sword must be mine.
865
00:53:03,681 --> 00:53:06,139
Must be mine.
866
00:53:10,104 --> 00:53:12,687
Help! Something's got me.
867
00:53:13,065 --> 00:53:15,057
Bedders, watch out!
868
00:53:16,860 --> 00:53:18,067
Meek.
869
00:53:20,406 --> 00:53:22,648
Lance! Kaye! Help!
870
00:53:23,534 --> 00:53:25,526
Help! Quickly!
871
00:53:26,203 --> 00:53:30,243
It's gonna get the sword.
I'm suffocating! Help!
872
00:53:30,332 --> 00:53:31,948
- Help!
- Hold them off.
873
00:53:32,042 --> 00:53:34,830
Help! Help us!
874
00:53:35,045 --> 00:53:36,707
Lance, help.
875
00:53:37,172 --> 00:53:39,755
MORGANA AND MORTES MILLES
Take the sword and push.
876
00:53:40,175 --> 00:53:41,175
Help me.
877
00:53:41,427 --> 00:53:42,963
If you're
the once and future king,
878
00:53:43,053 --> 00:53:44,134
you can help yourself.
879
00:53:44,555 --> 00:53:47,172
No. Lance! No!
880
00:53:50,227 --> 00:53:51,468
Lance!
881
00:53:51,854 --> 00:53:53,561
Lance!
What are you doing?
882
00:53:53,647 --> 00:53:54,888
Help!
883
00:53:54,982 --> 00:53:56,814
They'll kill you.
They'll kill us all.
884
00:53:56,942 --> 00:53:59,810
- Lance, help! Help!
- No!
885
00:54:03,782 --> 00:54:06,195
Come on, then!
Come and get it.
886
00:54:06,535 --> 00:54:08,572
Let's see what you've got,
you stupid twigs.
887
00:54:14,585 --> 00:54:17,202
Help me!
I can't breathe! Help!
888
00:54:17,296 --> 00:54:18,416
It's pulling me under!
889
00:54:18,547 --> 00:54:21,381
- Help! I can't breathe!
- Bedders! Lance!
890
00:54:21,467 --> 00:54:23,208
- Help me!
- Kaye!
891
00:54:24,595 --> 00:54:25,595
Help!
892
00:54:27,389 --> 00:54:28,425
Merlin!
893
00:54:28,849 --> 00:54:30,556
Merlin! Merlin!
894
00:54:30,642 --> 00:54:32,554
Merlin! Help us!
895
00:54:33,145 --> 00:54:34,511
I can't breathe!
896
00:54:34,605 --> 00:54:36,597
Merlin! Merlin!
897
00:54:36,690 --> 00:54:38,147
Help us!
898
00:54:39,067 --> 00:54:42,560
Merlin!
Help us!
899
00:54:43,030 --> 00:54:44,030
Merlin!
900
00:54:44,114 --> 00:54:45,605
Help us!
I can't breathe!
901
00:54:58,796 --> 00:55:00,503
Merlin. Look.
902
00:55:01,465 --> 00:55:02,465
Quickly!
903
00:55:03,717 --> 00:55:04,717
Merlin!
904
00:55:05,844 --> 00:55:08,006
Merlin.
Are you okay?
905
00:55:08,555 --> 00:55:11,047
She's even stronger
than I feared.
906
00:55:11,809 --> 00:55:13,141
We need beetle blood.
907
00:55:13,560 --> 00:55:15,847
Ground animal bone.
Something to revive him.
908
00:55:16,104 --> 00:55:18,721
It's no use. I'm finished.
909
00:55:19,316 --> 00:55:24,482
Until sunrise, you are alone.
910
00:55:30,452 --> 00:55:32,910
Merlin. Don't go.
911
00:55:32,996 --> 00:55:34,112
Merlin.
912
00:55:38,752 --> 00:55:41,495
If you'd helped me,
we could've fought them off.
913
00:55:42,589 --> 00:55:44,000
You nearly got us all killed.
914
00:55:44,466 --> 00:55:45,582
Give me the sword.
915
00:55:46,343 --> 00:55:47,343
No chance.
916
00:55:48,220 --> 00:55:49,381
Like I told you...
917
00:55:50,264 --> 00:55:51,550
I'm the king around here.
918
00:55:59,147 --> 00:56:00,638
Kaye, please.
919
00:56:06,029 --> 00:56:07,770
What are we
gonna do, Alex?
920
00:56:07,865 --> 00:56:09,982
Merlin's not coming
back till sunrise.
921
00:56:10,158 --> 00:56:12,696
The Mortes Milles
will come for us at sunset.
922
00:56:12,786 --> 00:56:13,651
And we haven't even
923
00:56:13,745 --> 00:56:14,785
- got the sword.
- Bedders.
924
00:56:15,831 --> 00:56:17,242
Please, I'm trying to think.
925
00:56:18,125 --> 00:56:19,125
Stop talking.
926
00:56:24,464 --> 00:56:25,464
No.
927
00:56:25,757 --> 00:56:27,464
You always tell me
to stop talking,
928
00:56:27,551 --> 00:56:29,258
and what I'm saying
is always right.
929
00:56:29,761 --> 00:56:31,047
And this time...
930
00:56:31,597 --> 00:56:33,463
This time I'm gonna do
something about it.
931
00:56:37,477 --> 00:56:38,638
Bedders, wait!
932
00:56:39,187 --> 00:56:40,678
The water's
getting deeper.
933
00:56:40,772 --> 00:56:42,104
I don't care.
934
00:56:42,608 --> 00:56:44,144
Give him back the sword.
935
00:56:46,153 --> 00:56:51,148
It's not yours. Alex drew it.
It chose him. It's his.
936
00:56:53,285 --> 00:56:54,571
Here we go again.
937
00:56:59,499 --> 00:57:00,499
That'll teach him.
938
00:57:01,919 --> 00:57:03,376
Leave him alone!
939
00:57:04,087 --> 00:57:07,205
I said, leave him alone.
940
00:57:08,800 --> 00:57:09,665
Why should we?
941
00:57:09,760 --> 00:57:11,717
Because you always
ruin everything.
942
00:57:12,137 --> 00:57:14,220
Because you're a liar
and a cheat and a bully.
943
00:57:14,431 --> 00:57:16,013
You're a bad person.
944
00:57:20,896 --> 00:57:22,637
I wish I'd never
asked you to join in.
945
00:57:22,814 --> 00:57:24,555
All you ever cared about
is yourself.
946
00:57:24,650 --> 00:57:26,312
Yeah? So what if I do?
947
00:57:26,401 --> 00:57:27,937
I know why
you're a bully
948
00:57:28,195 --> 00:57:30,608
and a cheat and a liar.
949
00:57:30,697 --> 00:57:32,359
I know why both of you are.
950
00:57:32,699 --> 00:57:34,235
It's because you're scared.
951
00:57:34,409 --> 00:57:36,901
You're scared
you're a nothing. A nobody.
952
00:57:36,995 --> 00:57:39,533
You're scared you're not gonna
get anywhere or be anyone.
953
00:57:39,623 --> 00:57:41,660
You think all that matters
is how strong you are
954
00:57:41,750 --> 00:57:42,852
and how much money you've got.
955
00:57:42,876 --> 00:57:44,583
Why don't you
shut up and fight?
956
00:57:44,795 --> 00:57:47,788
But it shouldn't be like that.
That's why the sword came.
957
00:57:48,048 --> 00:57:49,539
That's what we're
trying to change.
958
00:57:49,716 --> 00:57:51,878
Yeah? Well, who made you
better than everyone else?
959
00:57:51,969 --> 00:57:53,335
Who made you king?
960
00:58:07,943 --> 00:58:08,943
Lance, no!
961
00:58:21,581 --> 00:58:22,947
You broke it.
962
00:58:23,125 --> 00:58:24,366
You broke Excalibur.
963
00:58:26,086 --> 00:58:27,418
You broke everything.
964
00:58:37,806 --> 00:58:40,048
That's right.
Walk away.
965
00:58:40,726 --> 00:58:43,013
Look after yourself,
just like you always do.
966
00:58:44,146 --> 00:58:45,227
Maybe you're right.
967
00:58:47,065 --> 00:58:50,103
Maybe he is a liar
and a cheat and a bully.
968
00:58:50,610 --> 00:58:52,693
Maybe he is scared
and selfish.
969
00:58:53,655 --> 00:58:54,655
Maybe we both are.
970
00:58:55,824 --> 00:58:56,905
But why wouldn't we be?
971
00:58:57,826 --> 00:58:59,317
That is how the world works.
972
00:58:59,619 --> 00:59:02,783
Nothing you or anyone does
is ever gonna change that.
973
00:59:03,749 --> 00:59:05,160
I'm sorry we picked on you.
974
00:59:06,084 --> 00:59:07,700
I'm sorry he broke the sword.
975
00:59:08,628 --> 00:59:09,914
But we're not knights.
976
00:59:10,922 --> 00:59:12,458
We never were,
and we never will be.
977
00:59:13,800 --> 00:59:15,257
You're better off without us.
978
00:59:15,761 --> 00:59:18,219
No. You're wrong.
979
00:59:18,764 --> 00:59:20,175
We can't do this without you.
980
00:59:21,016 --> 00:59:22,973
You're Sir Lancelot
and Lady Kaye.
981
00:59:23,435 --> 00:59:24,721
We need you!
982
00:59:26,480 --> 00:59:27,766
It's too late.
983
00:59:29,232 --> 00:59:30,232
No, it's not.
984
00:59:31,151 --> 00:59:32,232
Give me my book.
985
00:59:33,320 --> 00:59:35,027
The book always knows
what to do.
986
00:59:39,493 --> 00:59:41,826
The Lady of the Lake,
Excalibur's guardian.
987
00:59:43,830 --> 00:59:47,164
She's in every body of water.
So maybe she's in this one.
988
00:59:48,585 --> 00:59:50,668
If I'm the once
and future king...
989
00:59:51,213 --> 00:59:53,500
if Lance and Kaye and Bedders
990
00:59:54,091 --> 00:59:57,505
are my loyal and brave
and worthy knights,
991
00:59:57,594 --> 00:59:59,551
and if this is our destiny...
992
01:00:00,138 --> 01:00:01,470
then, Lady of the Lake...
993
01:00:02,432 --> 01:00:03,923
return Excalibur.
994
01:00:17,114 --> 01:00:19,356
I thought something
magic was gonna happen.
995
01:00:20,283 --> 01:00:21,283
Oh, well.
996
01:00:22,160 --> 01:00:23,526
It was worth a try.
997
01:00:39,970 --> 01:00:40,970
Hey.
998
01:00:41,471 --> 01:00:43,258
- Hey!
- Alex!
999
01:00:43,431 --> 01:00:44,431
Bedders!
1000
01:00:53,900 --> 01:00:54,900
Wow.
1001
01:01:02,534 --> 01:01:03,650
I think that's yours.
1002
01:01:07,747 --> 01:01:08,908
And this is yours.
1003
01:01:34,232 --> 01:01:35,473
We're dry.
1004
01:01:35,692 --> 01:01:38,230
From now on,
we stick together.
1005
01:01:38,737 --> 01:01:40,023
As equals.
1006
01:01:40,113 --> 01:01:42,856
No dishonor. No lying.
1007
01:01:43,325 --> 01:01:46,113
No wanton offense.
And no giving up.
1008
01:01:46,786 --> 01:01:47,786
Swear it.
1009
01:01:48,872 --> 01:01:49,988
I swear.
1010
01:01:52,083 --> 01:01:53,324
I swear.
1011
01:01:54,961 --> 01:01:56,702
I thought we weren't
supposed to swear.
1012
01:01:56,796 --> 01:01:57,796
Lance.
1013
01:02:10,560 --> 01:02:11,560
Hey.
1014
01:02:13,104 --> 01:02:14,766
Are you kids okay?
1015
01:02:16,149 --> 01:02:18,641
Thank you. Thank you, God.
1016
01:02:19,444 --> 01:02:21,404
You look like
you've been through the wars.
1017
01:02:22,280 --> 01:02:25,773
What was it, then?
Activity day? School trip?
1018
01:02:26,326 --> 01:02:28,158
Did you get separated
or something?
1019
01:02:28,703 --> 01:02:29,703
Listen...
1020
01:02:30,705 --> 01:02:32,196
this is gonna sound
really weird,
1021
01:02:32,582 --> 01:02:35,074
but if all four of us
and these ponies disappear,
1022
01:02:35,293 --> 01:02:36,500
don't worry.
1023
01:02:36,586 --> 01:02:38,498
I promise we'll
get them back to you.
1024
01:02:39,256 --> 01:02:40,256
I beg your pardon?
1025
01:02:47,597 --> 01:02:49,509
Whoa.
They just vanished.
1026
01:02:49,599 --> 01:02:51,261
Alex, the sword.
1027
01:02:53,228 --> 01:02:56,141
Guys, I think we're gonna
have to learn how to ride.
1028
01:02:57,065 --> 01:02:58,647
These ponies
are way too small.
1029
01:02:58,733 --> 01:02:59,894
They're for little girls.
1030
01:02:59,985 --> 01:03:01,897
Those dead things
were double the size.
1031
01:03:01,987 --> 01:03:04,070
Do it like
show jumpers on TV.
1032
01:03:04,239 --> 01:03:06,105
Left rein to go left,
right rein to go right,
1033
01:03:06,199 --> 01:03:07,815
bounce up and down
in the saddle.
1034
01:03:08,326 --> 01:03:10,989
They're coming. I can feel it.
1035
01:03:15,959 --> 01:03:17,325
Meek.
1036
01:03:17,419 --> 01:03:19,911
They're here!
1037
01:03:22,382 --> 01:03:23,526
They're right
behind us.
1038
01:03:23,550 --> 01:03:24,916
Go, go, gallop!
1039
01:03:27,679 --> 01:03:28,990
I don't know what
I'm doing.
1040
01:03:29,014 --> 01:03:30,346
I can't do this!
1041
01:03:30,432 --> 01:03:31,593
I'm gonna fall off!
1042
01:03:36,062 --> 01:03:38,304
Greedy. Greedy.
1043
01:03:40,734 --> 01:03:41,599
Callow.
1044
01:03:42,986 --> 01:03:45,273
This way, into the forest!
1045
01:03:45,447 --> 01:03:47,313
The trees will slow them down!
1046
01:03:53,872 --> 01:03:56,159
Come on,
my little pony. Go faster!
1047
01:03:56,583 --> 01:03:57,699
They're catching up!
1048
01:04:05,925 --> 01:04:09,464
His quest will be his doom.
1049
01:04:16,102 --> 01:04:17,183
I got one!
1050
01:04:18,146 --> 01:04:19,603
He got one!
1051
01:04:23,568 --> 01:04:25,059
Bedders has fallen off!
1052
01:04:25,236 --> 01:04:27,319
Go get him.
We'll distract them.
1053
01:04:27,405 --> 01:04:28,896
They'll follow the sword.
1054
01:04:30,700 --> 01:04:32,657
Bedders, I'm coming for you!
1055
01:04:36,706 --> 01:04:38,163
Meek.
1056
01:04:42,962 --> 01:04:45,420
Faster, Alex! Faster.
1057
01:04:46,091 --> 01:04:47,377
Nothing.
1058
01:04:52,222 --> 01:04:53,463
Come on, Bedders.
1059
01:04:56,393 --> 01:04:58,350
Go, go!
1060
01:05:07,362 --> 01:05:09,149
Bedders, you made it.
1061
01:05:13,660 --> 01:05:14,660
Oh, no.
1062
01:05:20,708 --> 01:05:21,915
Jump!
1063
01:05:33,179 --> 01:05:35,341
I did it! I did it!
1064
01:05:35,432 --> 01:05:37,640
Ride!
As fast as you can.
1065
01:06:04,127 --> 01:06:05,288
I've got an idea.
1066
01:06:05,712 --> 01:06:07,419
Get off. Follow me.
1067
01:06:11,551 --> 01:06:13,508
- What's he doing?
- Alex!
1068
01:06:18,892 --> 01:06:20,178
Let's go!
1069
01:06:53,510 --> 01:06:56,423
There it is.
Tintagel Island.
1070
01:07:05,647 --> 01:07:06,683
You know...
1071
01:07:07,774 --> 01:07:10,061
we really should
huddle together for warmth.
1072
01:07:11,277 --> 01:07:13,644
No way. I'm not huddling
with anyone.
1073
01:07:14,531 --> 01:07:15,738
I don't huddle.
1074
01:07:51,985 --> 01:07:53,442
Good luck, Alex.
1075
01:08:27,979 --> 01:08:29,390
Stay. Stay.
1076
01:08:32,734 --> 01:08:33,815
Hello.
1077
01:08:33,901 --> 01:08:35,642
I wonder if you can help me.
1078
01:08:36,988 --> 01:08:38,445
My name's Alexander Elliot.
1079
01:08:39,115 --> 01:08:40,822
I'm looking for my father.
1080
01:08:43,411 --> 01:08:45,152
You don't remember me,
do you?
1081
01:08:45,538 --> 01:08:46,654
I'm Sophie.
1082
01:08:46,748 --> 01:08:48,956
I'm your aunt.
I'm your dad's sister.
1083
01:08:50,251 --> 01:08:53,915
Sorry if I'm staring,
but you look just like him.
1084
01:08:54,047 --> 01:08:56,755
I have to talk to him.
It's important.
1085
01:08:57,800 --> 01:08:59,962
More important than anything
in the world.
1086
01:09:00,178 --> 01:09:03,762
You came all the way here
from London by yourself?
1087
01:09:04,265 --> 01:09:05,881
Does your mum even know
you're here?
1088
01:09:07,769 --> 01:09:09,226
All right,
then we have to call her.
1089
01:09:09,312 --> 01:09:11,304
No, this has nothing
to do with her.
1090
01:09:12,940 --> 01:09:13,940
Please don't.
1091
01:09:14,400 --> 01:09:16,392
This is something
I have to do on my own.
1092
01:09:17,362 --> 01:09:20,321
Well, what did your mum
tell you about him?
1093
01:09:20,406 --> 01:09:22,398
She said they were too young
when they had me.
1094
01:09:23,743 --> 01:09:25,951
He had other things
going on in his life.
1095
01:09:26,663 --> 01:09:28,370
She said he was
battling demons.
1096
01:09:28,790 --> 01:09:30,247
I didn't know what
she meant...
1097
01:09:30,833 --> 01:09:31,833
but I do now.
1098
01:09:32,210 --> 01:09:33,210
You do?
1099
01:09:33,294 --> 01:09:35,661
It's okay. You don't
have to lie to me.
1100
01:09:36,297 --> 01:09:37,879
I know who he really was.
1101
01:09:38,174 --> 01:09:40,006
Then why would you
want to find him?
1102
01:09:40,927 --> 01:09:41,927
What do you mean?
1103
01:09:44,514 --> 01:09:45,514
He drank.
1104
01:09:46,391 --> 01:09:49,350
He was angry at everything
and everyone.
1105
01:09:50,269 --> 01:09:52,181
He wasn't a good man, Alex.
1106
01:09:53,773 --> 01:09:56,311
He lived here
for a while, years back.
1107
01:09:57,068 --> 01:09:59,902
That's when your mum
brought you to see him.
1108
01:10:00,071 --> 01:10:03,405
She thought he might've
changed, but he hadn't.
1109
01:10:04,325 --> 01:10:06,282
I don't even know
where he is anymore.
1110
01:10:07,453 --> 01:10:10,321
Like you said,
he had his demons.
1111
01:10:11,791 --> 01:10:13,623
But I meant real demons.
1112
01:10:13,960 --> 01:10:15,371
Magical demons,
1113
01:10:15,962 --> 01:10:17,498
like King Arthur fought.
1114
01:10:17,672 --> 01:10:19,254
Like in the book he gave me.
1115
01:10:23,219 --> 01:10:26,633
You don't understand.
I'm the once and future king,
1116
01:10:27,014 --> 01:10:28,130
and he knew.
1117
01:10:28,933 --> 01:10:32,142
He wrote me this message
and he's waiting for me.
1118
01:10:37,275 --> 01:10:38,311
But, Alex...
1119
01:10:39,193 --> 01:10:40,934
your mum bought you this book.
1120
01:10:42,113 --> 01:10:43,775
This is her writing.
1121
01:10:46,743 --> 01:10:48,325
- I want it!
- Mine!
1122
01:10:48,411 --> 01:10:50,653
- I wanna be king.
- I wanna be queen.
1123
01:10:50,747 --> 01:10:52,204
I wanna be a king.
1124
01:10:52,290 --> 01:10:54,156
Alex, what happened?
1125
01:10:54,250 --> 01:10:55,866
- Did you find him?
- What did he say?
1126
01:11:15,605 --> 01:11:17,016
My dad's not here.
1127
01:11:18,274 --> 01:11:19,685
And he's not a hero.
1128
01:11:21,068 --> 01:11:22,684
He didn't care about me.
1129
01:11:23,070 --> 01:11:24,686
And he didn't want to know me.
1130
01:11:26,073 --> 01:11:28,065
He didn't even
give me the book.
1131
01:11:32,413 --> 01:11:33,949
My mum lied to me.
1132
01:11:34,916 --> 01:11:36,157
It's all a lie.
1133
01:11:38,419 --> 01:11:39,626
I hate her!
1134
01:11:48,387 --> 01:11:50,424
Hey, Alex.
1135
01:11:51,098 --> 01:11:52,634
I have to show you something.
1136
01:11:53,476 --> 01:11:54,808
Hold out your hand.
1137
01:11:59,565 --> 01:12:01,477
Now squeeze
as hard as you can.
1138
01:12:14,747 --> 01:12:16,238
And open your hand.
1139
01:12:21,170 --> 01:12:25,255
I did it. I couldn't sleep,
so I practiced and practiced,
1140
01:12:25,341 --> 01:12:26,832
and now I can do it.
1141
01:12:26,926 --> 01:12:28,758
I can do real magic.
1142
01:12:31,556 --> 01:12:33,969
You can't give up,
it's not allowed.
1143
01:12:34,517 --> 01:12:37,476
We're Han and Chewie,
Frodo and Samwise.
1144
01:12:37,728 --> 01:12:41,062
We can't give up because...
look how far we've come.
1145
01:12:42,692 --> 01:12:43,728
He's right.
1146
01:12:44,318 --> 01:12:46,981
You've survived three nights
against the Mortes Milles.
1147
01:12:47,071 --> 01:12:48,403
Hundreds of them.
1148
01:12:48,489 --> 01:12:50,572
All leathery and on fire,
1149
01:12:50,658 --> 01:12:53,025
with their faces half
falling off and everything.
1150
01:12:53,369 --> 01:12:54,655
You got us here.
1151
01:12:55,329 --> 01:12:57,446
You turned us from enemies
into allies,
1152
01:12:57,748 --> 01:13:00,331
just like King Arthur did,
just like in the legend.
1153
01:13:01,836 --> 01:13:05,671
You drew Excalibur, Alex.
Nothing else matters.
1154
01:13:07,425 --> 01:13:10,213
This book
you covet, Alexander...
1155
01:13:10,803 --> 01:13:11,884
Not bad.
1156
01:13:12,722 --> 01:13:15,556
Pretty illustrations, but...
1157
01:13:16,350 --> 01:13:20,014
...not entirely accurate.
1158
01:13:20,730 --> 01:13:24,690
Remember, legends
are mere rumors
1159
01:13:24,859 --> 01:13:26,350
whispered down the centuries.
1160
01:13:26,777 --> 01:13:29,645
Written and rewritten,
told and retold.
1161
01:13:29,739 --> 01:13:32,106
Sometimes by
the rich and powerful
1162
01:13:32,199 --> 01:13:34,816
so they can hold on to power.
1163
01:13:35,244 --> 01:13:38,362
The sword doesn't care
who your parents are.
1164
01:13:38,456 --> 01:13:42,416
It doesn't choose
by birth or blood, Alexander,
1165
01:13:42,501 --> 01:13:45,084
but by heart and mind.
1166
01:13:45,755 --> 01:13:50,591
If your legends say different,
then perhaps...
1167
01:13:51,552 --> 01:13:53,669
you must write them anew.
1168
01:14:00,937 --> 01:14:02,849
But we're right back
where we started.
1169
01:14:03,147 --> 01:14:05,514
We don't know where the
entrance to the Underworld is
1170
01:14:05,775 --> 01:14:07,858
and there's only one more
night until the eclipse.
1171
01:14:08,110 --> 01:14:10,193
You're a king, Alexander.
1172
01:14:10,279 --> 01:14:12,396
A leader, not a follower.
1173
01:14:12,740 --> 01:14:14,481
You need nothing
1174
01:14:15,034 --> 01:14:17,526
but that which
you already have.
1175
01:14:27,213 --> 01:14:28,213
I've got it.
1176
01:14:28,881 --> 01:14:31,419
I know. I know where it is.
1177
01:14:33,552 --> 01:14:34,588
That's lovely.
1178
01:14:37,223 --> 01:14:39,510
Excuse me, please.
Sorry, this is an emergency.
1179
01:14:39,976 --> 01:14:40,841
Sorry.
1180
01:14:40,935 --> 01:14:42,579
Stand back, please.
We're on a mission.
1181
01:14:42,603 --> 01:14:44,811
Clear some space,
quick as you can. Thank you.
1182
01:14:46,107 --> 01:14:47,348
It's the same place.
1183
01:14:49,986 --> 01:14:51,352
Glastonbury Tor.
1184
01:14:51,612 --> 01:14:53,820
That's where
Arthur fought Morgana.
1185
01:14:55,074 --> 01:14:57,532
Lance, Kaye,
go along the cliff,
1186
01:14:57,702 --> 01:14:59,238
find the horses
and tie them up
1187
01:14:59,328 --> 01:15:00,973
at the top of the high street,
then meet us
1188
01:15:00,997 --> 01:15:02,238
at the amusement arcade.
1189
01:15:02,665 --> 01:15:04,952
Bedders, you come with me.
1190
01:15:07,753 --> 01:15:08,753
We're knights.
1191
01:15:11,257 --> 01:15:12,998
We've got a quest to finish.
1192
01:15:31,485 --> 01:15:34,148
All clear.
Do it, Bedders. Go.
1193
01:15:44,206 --> 01:15:45,367
It's working.
1194
01:15:45,458 --> 01:15:47,996
Bedders, you're a genius.
1195
01:16:04,560 --> 01:16:05,620
- Hello.
- Hello.
1196
01:16:05,644 --> 01:16:06,509
Hello.
1197
01:16:06,604 --> 01:16:08,040
We'd like to buy
some armor, please.
1198
01:16:08,064 --> 01:16:09,396
Do you take 50p pieces?
1199
01:16:57,029 --> 01:17:00,113
The sun sets.
And if you do not defeat her,
1200
01:17:00,199 --> 01:17:01,906
then it sets
for the last time.
1201
01:17:02,535 --> 01:17:05,869
For tomorrow, the moon masks
the sun and all is lost.
1202
01:17:06,997 --> 01:17:09,489
This battle is yours, not mine.
1203
01:17:10,960 --> 01:17:12,201
Journey with care...
1204
01:17:13,337 --> 01:17:15,829
be brave, chivalrous...
1205
01:17:16,924 --> 01:17:19,041
and remember the Code.
1206
01:17:49,290 --> 01:17:50,497
There's no doorway.
1207
01:17:51,000 --> 01:17:52,332
There's nothing here.
1208
01:17:53,085 --> 01:17:54,371
I don't understand.
1209
01:17:56,255 --> 01:17:57,837
Alex, look.
1210
01:18:05,097 --> 01:18:06,304
Let me try something.
1211
01:18:29,830 --> 01:18:31,617
This is too creepy.
1212
01:18:32,583 --> 01:18:35,200
It's like no one's
been down here for centuries.
1213
01:18:35,544 --> 01:18:37,251
Not since the Dark Ages,
1214
01:18:37,922 --> 01:18:39,538
when Arthur trapped Morgana.
1215
01:18:40,591 --> 01:18:42,002
We're the very first.
1216
01:18:43,844 --> 01:18:45,005
Four doorways.
1217
01:18:45,804 --> 01:18:46,964
Maybe we take one each.
1218
01:18:47,139 --> 01:18:48,596
What if it's a trick?
1219
01:18:48,682 --> 01:18:50,389
What if she's trying
to separate us?
1220
01:18:50,476 --> 01:18:53,560
Right. We should stick
together, whatever happens.
1221
01:18:53,938 --> 01:18:56,271
But... which door?
1222
01:19:00,027 --> 01:19:02,485
Wait. The sword will tell us.
1223
01:19:11,664 --> 01:19:13,872
It's this way,
behind the vines.
1224
01:19:52,830 --> 01:19:53,991
Look at the walls.
1225
01:19:54,540 --> 01:19:55,906
They're moving.
1226
01:19:56,875 --> 01:19:58,491
They're coming for us.
1227
01:20:03,924 --> 01:20:05,335
They're everywhere!
1228
01:20:08,262 --> 01:20:10,470
Stay close. Form a circle.
1229
01:20:16,186 --> 01:20:17,643
There's too many!
1230
01:20:17,730 --> 01:20:19,722
Lance!
1231
01:20:24,903 --> 01:20:26,644
Kaye!
1232
01:20:27,239 --> 01:20:28,775
Alex!
1233
01:20:29,491 --> 01:20:30,948
They've got me!
1234
01:20:34,079 --> 01:20:35,695
Alex, look!
1235
01:20:37,041 --> 01:20:39,328
You have to go. Now.
1236
01:20:39,626 --> 01:20:40,742
I'll hold them off.
1237
01:20:41,628 --> 01:20:42,628
Now!
1238
01:20:43,547 --> 01:20:44,754
Go get her!
1239
01:21:29,343 --> 01:21:31,710
Alex! Alex, we're up here!
1240
01:21:31,970 --> 01:21:32,970
Alex!
1241
01:21:33,639 --> 01:21:35,722
She's here! Be careful!
1242
01:21:36,683 --> 01:21:39,892
Let them go!
1243
01:22:01,792 --> 01:22:03,954
Welcome, boy.
1244
01:22:04,044 --> 01:22:06,707
Boy.
1245
01:22:06,797 --> 01:22:08,584
I've been watching you.
1246
01:22:08,674 --> 01:22:10,791
You.
1247
01:22:10,884 --> 01:22:14,048
You've traveled so far.
1248
01:22:14,138 --> 01:22:15,970
So far.
1249
01:22:16,056 --> 01:22:18,764
Fought so bravely.
1250
01:22:18,851 --> 01:22:20,387
Bravely.
1251
01:22:20,477 --> 01:22:22,810
I've seen your world.
1252
01:22:23,772 --> 01:22:25,354
How you live.
1253
01:22:26,024 --> 01:22:27,686
The myths you believe.
1254
01:22:28,735 --> 01:22:30,271
Who you trust.
1255
01:22:31,697 --> 01:22:35,862
It's all lies.
1256
01:22:38,036 --> 01:22:40,323
Merlin lied to you.
1257
01:22:40,706 --> 01:22:42,948
Your mother lied to you.
1258
01:22:43,792 --> 01:22:47,957
You have no noble blood,
you have no army.
1259
01:22:48,755 --> 01:22:51,338
You can't win.
1260
01:22:56,013 --> 01:22:59,381
The world is rotten,
Alexander.
1261
01:23:00,058 --> 01:23:01,265
That's not true!
1262
01:23:01,560 --> 01:23:03,051
Oh, but it is.
1263
01:23:06,815 --> 01:23:09,558
You sought the truth, child,
1264
01:23:09,693 --> 01:23:11,355
and you have found it.
1265
01:23:12,029 --> 01:23:14,567
- You are nothing...
- Nothing.
1266
01:23:14,656 --> 01:23:17,194
- ...but a lowborn serf.
- Serf.
1267
01:23:17,284 --> 01:23:20,402
- Know your place.
- Place.
1268
01:23:20,537 --> 01:23:25,328
I am
the last living Pendragon.
1269
01:24:02,329 --> 01:24:04,662
The land is mine.
1270
01:24:05,082 --> 01:24:07,870
The sword is mine.
1271
01:24:08,377 --> 01:24:10,835
You are mine.
1272
01:24:14,800 --> 01:24:15,836
You're right.
1273
01:24:18,804 --> 01:24:19,885
I'm nothing.
1274
01:24:26,395 --> 01:24:27,431
Take it.
1275
01:24:51,670 --> 01:24:55,334
Lance, Bedders, Kaye, quickly!
This way! Hurry!
1276
01:25:23,785 --> 01:25:24,992
I think we did it.
1277
01:25:25,787 --> 01:25:27,028
That was amazing.
1278
01:25:27,539 --> 01:25:30,657
All hail the once
and future king.
1279
01:25:35,505 --> 01:25:37,872
No, please don't.
1280
01:25:38,508 --> 01:25:40,875
Really, it's embarrassing.
1281
01:25:44,723 --> 01:25:46,464
If they catch us
with Excalibur,
1282
01:25:46,558 --> 01:25:47,969
they'll take it away.
1283
01:25:48,060 --> 01:25:50,097
- We can't risk it.
- You're right.
1284
01:25:50,187 --> 01:25:53,225
Is the Lady of the Lake
really in every body of water
1285
01:25:53,315 --> 01:25:54,806
in the whole of Britain?
1286
01:25:54,900 --> 01:25:56,812
Like, even
in a swimming pool?
1287
01:25:56,902 --> 01:25:58,902
- Or a bucket of water?
- Or a puddle?
1288
01:25:59,696 --> 01:26:00,732
Stand back.
1289
01:26:10,290 --> 01:26:11,622
Guess that's a "yes," then.
1290
01:26:18,006 --> 01:26:19,247
See you, sword.
1291
01:26:20,342 --> 01:26:21,753
See you when we see you.
1292
01:26:34,272 --> 01:26:35,763
Where are you going, Alex?
1293
01:26:36,358 --> 01:26:37,644
Aren't you going home?
1294
01:26:38,068 --> 01:26:41,357
I'm going over the walls.
Then through the back window.
1295
01:26:41,446 --> 01:26:42,446
Why?
1296
01:26:42,989 --> 01:26:44,571
I can't face her, Bedders.
1297
01:26:45,534 --> 01:26:48,197
Not tonight. I'm too tired.
1298
01:26:48,829 --> 01:26:50,389
What are you going
to tell her?
1299
01:26:50,831 --> 01:26:53,164
The same as you.
The truth.
1300
01:26:53,709 --> 01:26:55,951
They won't believe us.
No one will.
1301
01:26:57,379 --> 01:26:58,379
So what?
1302
01:26:59,631 --> 01:27:00,792
It's over now.
1303
01:27:02,300 --> 01:27:03,882
Good night, Sir Beddersvere.
1304
01:27:07,723 --> 01:27:09,305
That was a great adventure.
1305
01:27:09,933 --> 01:27:12,596
Yeah, it really was.
1306
01:27:13,603 --> 01:27:15,185
Good night,
Your Highness-ness.
1307
01:28:32,140 --> 01:28:34,928
It didn't work.
She's not dead.
1308
01:28:35,018 --> 01:28:36,018
No.
1309
01:28:36,937 --> 01:28:38,519
You merely wounded her.
1310
01:28:38,605 --> 01:28:40,346
Her fury and resolve
are doubled
1311
01:28:40,440 --> 01:28:42,227
and the eclipse
is in six hours.
1312
01:28:42,317 --> 01:28:45,276
But why? I did everything
you told me to do.
1313
01:28:45,362 --> 01:28:47,354
Think, boy. Think!
1314
01:28:48,740 --> 01:28:49,740
The Code.
1315
01:28:50,867 --> 01:28:52,449
It must be the Code.
1316
01:28:53,578 --> 01:28:56,787
But... I refrained
from wanton offense.
1317
01:28:57,874 --> 01:28:59,831
I spoke the truth
at all times.
1318
01:29:00,585 --> 01:29:01,746
I persevered...
1319
01:29:05,590 --> 01:29:07,001
"Honor those you love."
1320
01:29:17,185 --> 01:29:18,185
Mum.
1321
01:29:22,691 --> 01:29:23,691
Alex.
1322
01:29:27,654 --> 01:29:29,395
How could you do this?
1323
01:29:29,656 --> 01:29:30,967
The police have been
looking for you.
1324
01:29:30,991 --> 01:29:32,152
I've been worried sick.
1325
01:29:33,326 --> 01:29:35,192
Oh, thank God you're back.
1326
01:29:37,998 --> 01:29:40,786
Mum, I've got something
to tell you.
1327
01:29:42,586 --> 01:29:44,452
We went on a quest
to Tintagel.
1328
01:29:45,422 --> 01:29:46,754
I met my Aunt Sophie.
1329
01:29:47,257 --> 01:29:49,089
I know. She called.
1330
01:29:49,759 --> 01:29:51,341
I know you lied to me
about the book.
1331
01:29:52,429 --> 01:29:53,429
I know...
1332
01:29:54,723 --> 01:29:56,259
he didn't even sign it.
1333
01:29:57,475 --> 01:29:58,556
You did.
1334
01:30:00,395 --> 01:30:04,264
I know Dad didn't care
about neither of us.
1335
01:30:05,817 --> 01:30:07,433
I'm so sorry, Alex.
1336
01:30:08,236 --> 01:30:10,353
I'm sorry I lied, I just...
1337
01:30:11,823 --> 01:30:16,659
I... I just... I wanted you
to believe he was good.
1338
01:30:17,120 --> 01:30:19,157
I thought that if you
knew the truth,
1339
01:30:19,247 --> 01:30:21,990
it would hurt you, change you.
1340
01:30:22,334 --> 01:30:24,747
No, I'm sorry.
1341
01:30:26,004 --> 01:30:27,666
I'm sorry I was
angry with you.
1342
01:30:29,549 --> 01:30:30,881
Nothing's your fault.
1343
01:30:31,885 --> 01:30:32,885
Nothing.
1344
01:30:36,473 --> 01:30:38,339
You were just trying
to protect me.
1345
01:30:38,683 --> 01:30:40,675
But you don't need to anymore.
1346
01:30:47,025 --> 01:30:48,482
There's something
I have to do.
1347
01:30:50,070 --> 01:30:51,277
I have to go to school.
1348
01:30:52,447 --> 01:30:53,779
And I have to take the sword.
1349
01:31:05,502 --> 01:31:06,502
Alex...
1350
01:31:07,128 --> 01:31:09,211
we have to have a serious talk
about that sword
1351
01:31:09,297 --> 01:31:11,289
and this whole
King Arthur thing.
1352
01:31:11,383 --> 01:31:14,251
We will. But I have to
show you something first.
1353
01:31:17,472 --> 01:31:19,680
Everything I said
about the sword is true.
1354
01:31:20,350 --> 01:31:21,350
I can prove it.
1355
01:31:21,559 --> 01:31:23,141
But first, we have to promise
1356
01:31:23,228 --> 01:31:24,810
never to lie to each other
ever again.
1357
01:31:25,313 --> 01:31:28,147
To always trust each other,
whatever happens.
1358
01:31:28,733 --> 01:31:29,733
Do you promise?
1359
01:31:29,901 --> 01:31:30,982
I promise.
1360
01:31:31,778 --> 01:31:32,814
I promise, too.
1361
01:31:33,613 --> 01:31:35,104
Now, don't freak out, okay?
1362
01:31:38,868 --> 01:31:39,868
Lady of the Lake...
1363
01:31:40,870 --> 01:31:42,406
this is Alexander Elliot.
1364
01:31:43,081 --> 01:31:45,289
If my quest is noble and true,
1365
01:31:46,334 --> 01:31:47,825
please return Excalibur.
1366
01:32:09,816 --> 01:32:12,229
All the time I was
telling you to obey the Code,
1367
01:32:12,736 --> 01:32:14,147
I'd broken it myself.
1368
01:32:14,696 --> 01:32:15,982
Morgana's not dead.
1369
01:32:16,072 --> 01:32:17,466
- Oh, no.
- You're kidding.
1370
01:32:17,490 --> 01:32:18,606
She's coming back...
1371
01:32:19,200 --> 01:32:20,532
into the real world.
1372
01:32:21,453 --> 01:32:22,944
That's why we need defenses.
1373
01:32:24,289 --> 01:32:26,576
A fortress, a castle.
1374
01:32:26,666 --> 01:32:28,248
The Mortes Milles will rise
1375
01:32:28,334 --> 01:32:30,371
from the land
across the roadway.
1376
01:32:30,670 --> 01:32:31,956
They'll attack head-on
1377
01:32:32,505 --> 01:32:34,747
in a great and terrible
multitude.
1378
01:32:34,924 --> 01:32:37,007
The eclipse gives us
one advantage.
1379
01:32:37,469 --> 01:32:39,005
It's not night or day.
1380
01:32:39,471 --> 01:32:42,305
So this time,
Merlin can fight beside us.
1381
01:32:43,850 --> 01:32:46,513
But the five of us won't stand
a chance on our own.
1382
01:32:47,145 --> 01:32:48,636
We need to raise an army.
1383
01:32:50,440 --> 01:32:53,308
I'm relying on you
three to set a good example.
1384
01:32:53,401 --> 01:32:55,563
So when the entire school's
out in the playground
1385
01:32:55,653 --> 01:32:58,646
watching the eclipse,
everyone behaves themselves.
1386
01:32:58,740 --> 01:32:59,821
Is that clear?
1387
01:32:59,908 --> 01:33:01,399
- Yes, Miss.
- Okay, Miss.
1388
01:33:02,202 --> 01:33:04,819
Why are all these
children walking towards us?
1389
01:33:10,001 --> 01:33:13,369
And what on earth
are you children doing,
1390
01:33:14,422 --> 01:33:17,210
turning up to school
in the middle of the morning
1391
01:33:17,300 --> 01:33:18,791
dressed like that?
1392
01:33:19,427 --> 01:33:21,384
Saving Britain
from eternal slavery
1393
01:33:21,471 --> 01:33:23,428
by an ancient,
undead evil, Miss.
1394
01:33:28,895 --> 01:33:33,139
Break is over. Quickly
and quietly fall in line.
1395
01:33:36,361 --> 01:33:39,149
Get in line. Break is over.
1396
01:33:45,662 --> 01:33:48,826
Everyone, gather round.
1397
01:33:49,374 --> 01:33:50,535
Quickly now.
1398
01:33:52,794 --> 01:33:55,628
This boy has
a very important announcement.
1399
01:33:57,674 --> 01:33:59,882
My name is Alexander Elliot.
1400
01:34:01,261 --> 01:34:04,425
A few days ago,
I found a sword in a stone.
1401
01:34:05,265 --> 01:34:08,008
Then I found out it wasn't
just any sword in a stone,
1402
01:34:08,393 --> 01:34:10,305
it was the Sword
in the Stone...
1403
01:34:11,896 --> 01:34:12,896
Excalibur.
1404
01:34:14,524 --> 01:34:18,393
I know, I know,
I know it sounds ridiculous,
1405
01:34:18,862 --> 01:34:21,525
but it's true,
and I can prove it.
1406
01:34:22,699 --> 01:34:24,235
This boy, Mertin,
1407
01:34:24,617 --> 01:34:26,529
is really the wizard, Merlin.
1408
01:34:26,995 --> 01:34:29,203
And if you don't believe me,
1409
01:34:29,581 --> 01:34:30,617
then just watch.
1410
01:34:46,514 --> 01:34:48,506
How humiliating.
1411
01:34:48,850 --> 01:34:51,217
Quiet. Quiet. Listen.
1412
01:34:52,395 --> 01:34:55,058
This country is in danger.
1413
01:34:55,690 --> 01:34:57,556
A sorceress called Morgana
1414
01:34:58,109 --> 01:35:00,943
has been sleeping
under our soil for centuries,
1415
01:35:01,779 --> 01:35:06,274
waiting for her moment
to return and enslave us.
1416
01:35:06,701 --> 01:35:08,442
And that moment has come.
1417
01:35:08,870 --> 01:35:12,034
In two hours,
there will be an eclipse.
1418
01:35:12,999 --> 01:35:15,662
Morgana and her army
of undead knights
1419
01:35:15,835 --> 01:35:17,201
will attack the school.
1420
01:35:18,087 --> 01:35:21,546
We need you
to help us defeat her.
1421
01:35:21,883 --> 01:35:25,376
All you have to do is kneel
and let Alex knight you.
1422
01:35:26,346 --> 01:35:30,260
Everyone who does
gets a sword and armor.
1423
01:35:30,600 --> 01:35:31,932
This isn't a game.
1424
01:35:32,518 --> 01:35:34,225
This is 100% for real.
1425
01:35:34,938 --> 01:35:37,897
Flaming swords,
fire-breathing horses.
1426
01:35:38,233 --> 01:35:40,316
So, don't step up
unless you're ready.
1427
01:35:40,944 --> 01:35:43,357
Me and Bedders
used to hate Lance and Kaye.
1428
01:35:44,113 --> 01:35:47,322
And they hated us.
We were sworn enemies.
1429
01:35:47,951 --> 01:35:50,113
But now we know
that's how evil tricks you.
1430
01:35:51,412 --> 01:35:53,699
It turns people
against each other
1431
01:35:53,790 --> 01:35:55,452
to distract them from itself.
1432
01:35:56,251 --> 01:35:59,369
Because it knows
that if we fight together,
1433
01:35:59,587 --> 01:36:01,579
it doesn't stand a chance.
1434
01:36:02,423 --> 01:36:04,210
So, who will stand
with us today?
1435
01:36:05,176 --> 01:36:07,589
Who will stand up
to save their friends,
1436
01:36:07,762 --> 01:36:10,379
their future, their country?
1437
01:36:11,224 --> 01:36:12,590
Who will join us?
1438
01:36:14,477 --> 01:36:16,969
Nah.
1439
01:36:18,273 --> 01:36:19,889
Activa.
1440
01:36:20,692 --> 01:36:22,228
And, by the way,
1441
01:36:22,694 --> 01:36:25,482
this is instead of
lessons today.
1442
01:36:34,580 --> 01:36:36,725
Excuse me, Pam, forgive us
if we're speaking out of turn.
1443
01:36:36,749 --> 01:36:38,811
I thought we were taking an
hour out to watch the eclipse.
1444
01:36:38,835 --> 01:36:40,938
No one said anything about any
kind of historical reenactment.
1445
01:36:40,962 --> 01:36:42,439
My Year 11's are meant to be
off-timetable
1446
01:36:42,463 --> 01:36:44,750
for intensive revision.
1447
01:36:44,841 --> 01:36:46,082
I just had all of these
made up.
1448
01:36:46,217 --> 01:36:47,549
Ladies and gentlemen!
1449
01:36:47,927 --> 01:36:49,727
If I could have your attention
for a moment...
1450
01:36:56,811 --> 01:36:57,811
What's your name?
1451
01:36:57,895 --> 01:36:58,895
Hector.
1452
01:37:00,565 --> 01:37:02,306
I knight thee, Sir Hector.
1453
01:37:02,400 --> 01:37:03,400
Take a shield.
1454
01:37:03,818 --> 01:37:05,684
Take a shield,
move on to the next table.
1455
01:37:15,038 --> 01:37:17,200
Take a sword. Good.
1456
01:37:17,290 --> 01:37:18,451
Take a sword.
1457
01:37:19,834 --> 01:37:22,201
Set the barricades!
Lay the ropes!
1458
01:37:22,295 --> 01:37:23,706
Go, go, go!
1459
01:37:24,047 --> 01:37:26,505
Tie two ropes
on each vaulting horse.
1460
01:37:26,841 --> 01:37:29,675
Quick as you can,
then get ready to hoist!
1461
01:37:36,726 --> 01:37:38,513
Excuse me,
ladies and gentlemen,
1462
01:37:38,603 --> 01:37:41,016
I don't suppose
I could possibly borrow
1463
01:37:41,105 --> 01:37:42,687
everyone's car keys, could I?
1464
01:37:44,650 --> 01:37:46,642
Come on.
First car on the left.
1465
01:37:46,736 --> 01:37:48,102
You guys, first on the right.
1466
01:37:48,196 --> 01:37:49,778
Keep it moving. Well done.
1467
01:37:50,406 --> 01:37:52,443
One set of keys each. Go.
1468
01:37:53,159 --> 01:37:54,320
Good.
1469
01:37:54,577 --> 01:37:57,240
Go. Go.
1470
01:37:57,330 --> 01:37:58,491
And one!
1471
01:37:59,165 --> 01:38:00,165
Left block.
1472
01:38:00,249 --> 01:38:01,535
And two!
1473
01:38:02,043 --> 01:38:03,124
Upper block.
1474
01:38:03,211 --> 01:38:04,372
And three!
1475
01:38:04,879 --> 01:38:06,040
Right block.
1476
01:38:06,130 --> 01:38:07,337
And four!
1477
01:38:07,423 --> 01:38:08,584
Legs wide.
1478
01:38:08,674 --> 01:38:09,835
And five!
1479
01:38:09,926 --> 01:38:11,383
Use the weight
of the sword.
1480
01:38:13,096 --> 01:38:15,839
You must lure her.
Trap her.
1481
01:38:16,224 --> 01:38:18,090
Give me time to open a portal.
1482
01:38:18,893 --> 01:38:20,259
Create a vortex.
1483
01:38:20,978 --> 01:38:24,688
Then you must destroy her
so that she can never return.
1484
01:38:26,275 --> 01:38:27,891
It won't be easy, Alex.
1485
01:38:28,820 --> 01:38:29,981
We can do it, Merlin.
1486
01:38:31,030 --> 01:38:32,271
We don't have any choice.
1487
01:38:33,032 --> 01:38:34,318
We have to do it.
1488
01:40:04,624 --> 01:40:06,411
All battalions, stand by.
1489
01:40:06,709 --> 01:40:08,826
This is it. Good luck.
1490
01:40:08,920 --> 01:40:10,856
- Prepare for battle!
- Prepare for battle!
1491
01:40:23,434 --> 01:40:25,016
They're through the gates.
1492
01:40:25,102 --> 01:40:27,014
Wait for it. Wait for it.
1493
01:40:27,939 --> 01:40:29,396
Now! Go! Go! Go!
1494
01:40:29,857 --> 01:40:30,722
Go! Go!
1495
01:40:43,579 --> 01:40:45,662
Reverse! Reset!
Reposition!
1496
01:40:45,748 --> 01:40:47,660
I've never driven
backwards before!
1497
01:40:50,294 --> 01:40:51,294
No!
1498
01:40:51,379 --> 01:40:52,586
Damn!
1499
01:40:55,508 --> 01:40:58,296
Warn Bedders' battalion!
They're coming through!
1500
01:41:08,938 --> 01:41:11,396
- Pull! Pull!
- Pull!
1501
01:41:14,986 --> 01:41:16,477
Pull!
1502
01:41:16,571 --> 01:41:18,107
Charge!
1503
01:41:36,799 --> 01:41:38,791
Drop the horses! One!
1504
01:41:41,512 --> 01:41:42,512
Two!
1505
01:41:43,514 --> 01:41:44,514
Three!
1506
01:41:46,767 --> 01:41:47,848
Four!
1507
01:41:50,396 --> 01:41:51,637
Charge!
1508
01:42:31,228 --> 01:42:32,969
We need more men!
1509
01:42:52,500 --> 01:42:53,991
Get back!
1510
01:42:54,085 --> 01:42:56,418
- Hold the line!
- Retreat!
1511
01:42:56,504 --> 01:42:58,712
Sir Lance and Lady Kaye
are overwhelmed!
1512
01:42:58,798 --> 01:43:01,632
Sir Beddersvere fights
man-to-man!
1513
01:43:03,886 --> 01:43:06,048
Sound the retreat! Fall back!
1514
01:43:06,138 --> 01:43:07,424
Meet on the roof!
1515
01:43:07,515 --> 01:43:09,131
There's too many of them.
1516
01:43:12,311 --> 01:43:14,894
- Fall back! Fall back!
- Retreat now! Now!
1517
01:43:21,737 --> 01:43:22,737
Move!
1518
01:43:23,197 --> 01:43:24,197
Quicker!
1519
01:43:24,782 --> 01:43:25,782
Come on!
1520
01:43:30,204 --> 01:43:32,287
- Barricade!
- Barricade!
1521
01:43:32,373 --> 01:43:34,660
- Barricade!
- Barricade!
1522
01:43:34,875 --> 01:43:36,912
- Barricade!
- Barricade!
1523
01:43:37,044 --> 01:43:38,804
- Build the barricade!
- Quickly!
1524
01:43:41,298 --> 01:43:42,163
Quickly!
1525
01:43:42,258 --> 01:43:43,920
My battalion,
to the far corner.
1526
01:43:44,009 --> 01:43:46,422
- Come on. Take cover.
- Come on. Take cover.
1527
01:43:48,514 --> 01:43:51,427
Keep moving!
Good work! Go!
1528
01:43:52,727 --> 01:43:54,764
- Quickly.
- Over there! Run!
1529
01:43:54,854 --> 01:43:56,561
Good work! Go!
1530
01:44:01,026 --> 01:44:02,295
There's thousands
of them.
1531
01:44:02,319 --> 01:44:03,776
Where's Morgana?
1532
01:44:03,863 --> 01:44:05,479
The barricade
won't hold for long.
1533
01:44:05,614 --> 01:44:07,901
Maybe she's not coming.
Maybe it's over.
1534
01:44:09,744 --> 01:44:10,780
Where's Merlin?
1535
01:44:14,498 --> 01:44:16,285
Hello, Merlin.
1536
01:44:19,670 --> 01:44:21,662
You've hardly aged a day.
1537
01:44:28,512 --> 01:44:30,469
An army of children.
1538
01:44:31,766 --> 01:44:33,598
Did you think I might
take pity on them?
1539
01:44:34,477 --> 01:44:39,438
After all these years,
this is your plan?
1540
01:44:45,196 --> 01:44:46,858
There you are.
1541
01:44:47,114 --> 01:44:49,071
You have no pity.
1542
01:44:49,575 --> 01:44:52,443
These children have
more goodness and nobility
1543
01:44:52,536 --> 01:44:54,277
than you can ever comprehend.
1544
01:44:54,830 --> 01:44:56,196
But, Merlin,
1545
01:44:57,124 --> 01:45:01,164
I have seen them
in their heated hovels,
1546
01:45:02,004 --> 01:45:04,917
with their toys
and trivialities,
1547
01:45:05,800 --> 01:45:08,213
with their ignorance
of nature,
1548
01:45:08,511 --> 01:45:10,173
of magic.
1549
01:45:10,846 --> 01:45:14,635
Do you think these little rats
are worthy of this land?
1550
01:45:14,975 --> 01:45:18,559
Of that sword?
Of my inheritance?
1551
01:45:18,771 --> 01:45:20,057
- Merlin.
- Merlin!
1552
01:45:21,482 --> 01:45:22,482
Yes, I do.
1553
01:45:23,609 --> 01:45:26,773
You and I are history,
Morgana.
1554
01:45:27,196 --> 01:45:30,189
The future is theirs,
not ours.
1555
01:45:32,034 --> 01:45:34,947
They have no future.
1556
01:45:48,467 --> 01:45:49,924
Let's go!
Ready your ropes!
1557
01:45:57,101 --> 01:45:59,559
Alex, don't die.
1558
01:46:00,062 --> 01:46:01,178
I'll do my best.
1559
01:46:07,903 --> 01:46:09,895
Hey, come and get it!
1560
01:46:11,198 --> 01:46:13,406
Over here! Come and get it!
1561
01:46:16,161 --> 01:46:17,572
Bedders! Now!
1562
01:46:46,483 --> 01:46:47,564
Help me!
1563
01:46:47,651 --> 01:46:48,562
Go!
1564
01:46:51,906 --> 01:46:53,863
Pull it!
1565
01:46:55,159 --> 01:46:57,151
Pull! Pull!
1566
01:47:01,707 --> 01:47:02,707
Take cover!
1567
01:47:05,336 --> 01:47:07,202
Come on!
1568
01:47:09,882 --> 01:47:10,882
Hey!
1569
01:47:19,516 --> 01:47:20,516
Hey!
1570
01:47:27,399 --> 01:47:28,399
Hey!
1571
01:47:32,738 --> 01:47:34,400
Lance, Kaye, now!
1572
01:47:34,949 --> 01:47:37,316
Choke her.
Stop her breathing fire!
1573
01:47:39,954 --> 01:47:41,911
- Ready?
- Do it!
1574
01:47:57,680 --> 01:47:59,216
Grab the rope!
Back me up!
1575
01:47:59,306 --> 01:48:00,968
Hurry! Come on!
1576
01:48:01,058 --> 01:48:04,517
Pull! Harder! Pull!
1577
01:48:08,065 --> 01:48:11,183
Don't let go!
1578
01:48:15,656 --> 01:48:18,490
Merlin, we've got her!
We're ready!
1579
01:48:21,245 --> 01:48:22,406
Merlin!
1580
01:48:27,501 --> 01:48:29,584
Someone throw me a jacket!
1581
01:48:30,212 --> 01:48:31,498
Get him a jacket!
1582
01:48:36,218 --> 01:48:38,926
Merlin, speak to me!
Are you okay?
1583
01:48:42,307 --> 01:48:43,307
I'm sorry.
1584
01:48:44,935 --> 01:48:46,267
I've nothing left.
1585
01:48:47,354 --> 01:48:48,765
I've failed you.
1586
01:48:49,148 --> 01:48:51,231
No, not yet, you haven't.
1587
01:48:52,151 --> 01:48:53,813
Magic potion. Quickly.
1588
01:48:56,613 --> 01:48:59,401
Ice cream, cherryade
and chicken nuggets...
1589
01:48:59,491 --> 01:49:00,527
liquidized.
1590
01:49:10,961 --> 01:49:13,749
Alex, we can't hold her
for much longer!
1591
01:51:08,412 --> 01:51:10,153
So great!
You were so good.
1592
01:51:10,247 --> 01:51:12,159
Well done! Well done!
1593
01:51:12,249 --> 01:51:14,707
Congratulations,
we did it. You did it.
1594
01:51:14,793 --> 01:51:18,412
Well fought. We did it.
Well done!
1595
01:51:18,547 --> 01:51:19,983
- Bravo! Congratulations.
- Yes!
1596
01:51:20,007 --> 01:51:22,340
Heroes! Heroes all!
1597
01:51:22,426 --> 01:51:24,668
- Yes, yes! Heroes!
- Woo!
1598
01:51:24,761 --> 01:51:28,220
Yes! Yes! Yes!
1599
01:51:28,307 --> 01:51:30,219
Well done! Well fought!
1600
01:51:31,185 --> 01:51:32,346
Well fought!
1601
01:51:38,442 --> 01:51:41,230
I've seen
many great battles in my time.
1602
01:51:42,154 --> 01:51:44,396
The siege of Guinnion Fort,
1603
01:51:44,740 --> 01:51:47,278
the Saxons halted
on Badon Hill.
1604
01:51:48,035 --> 01:51:51,449
But believe me,
none were fought as bravely
1605
01:51:51,538 --> 01:51:55,452
as yours against Morgana
and the Mortes Milles.
1606
01:51:55,542 --> 01:51:58,956
You have truly surpassed
my every expectation.
1607
01:51:59,463 --> 01:52:01,170
Merlin, we won the battle,
1608
01:52:02,090 --> 01:52:04,423
but Britain's still the same
place it was before.
1609
01:52:04,509 --> 01:52:07,126
Yeah, how can we ever
change anything else?
1610
01:52:07,221 --> 01:52:10,805
And, even with the sword,
who's ever gonna listen to us?
1611
01:52:10,891 --> 01:52:13,178
It's true. We're just kids.
1612
01:52:13,268 --> 01:52:16,011
That may be so.
Yet know this.
1613
01:52:16,897 --> 01:52:20,015
There is a wise, old soul
within every child.
1614
01:52:24,529 --> 01:52:27,146
And a foolish child
in every old soul.
1615
01:52:28,200 --> 01:52:31,159
Perhaps you have
more battles yet to fight.
1616
01:52:31,620 --> 01:52:35,455
They may not be against demons
or undead knights,
1617
01:52:35,540 --> 01:52:37,748
or won with swords or armies.
1618
01:52:38,418 --> 01:52:41,411
But even if you do not
wield Excalibur,
1619
01:52:42,714 --> 01:52:45,172
you will still know
what it stands for...
1620
01:52:45,968 --> 01:52:48,130
what you stand for.
1621
01:52:49,638 --> 01:52:50,879
Sir Beddersvere,
1622
01:52:51,056 --> 01:52:53,890
I gave you the power
of metal duplication.
1623
01:52:53,976 --> 01:52:56,764
I was going to take
it away, but now,
1624
01:52:57,145 --> 01:52:59,262
I believe you can be
trusted with it.
1625
01:52:59,773 --> 01:53:02,060
Really? Seriously?
1626
01:53:04,194 --> 01:53:05,355
Thank you, Merlin!
1627
01:53:06,238 --> 01:53:09,231
I promise I'll never use it
for anything but good.
1628
01:53:11,868 --> 01:53:13,234
Sir Lance, Lady Kaye,
1629
01:53:14,871 --> 01:53:17,204
you are brave,
loyal and noble.
1630
01:53:17,749 --> 01:53:20,116
You have learned
to fight for others,
1631
01:53:20,294 --> 01:53:21,956
not just fight for yourselves.
1632
01:53:23,088 --> 01:53:25,796
You are truly Knights
of the Round Table.
1633
01:53:27,092 --> 01:53:28,092
Thank you, Merlin.
1634
01:53:30,470 --> 01:53:31,470
Thank you, Merlin.
1635
01:53:33,473 --> 01:53:36,637
Alexander, I borrowed
this book of yours,
1636
01:53:36,727 --> 01:53:38,559
made a few alterations.
1637
01:53:58,999 --> 01:53:59,999
Thanks, Merlin.
1638
01:54:02,794 --> 01:54:05,502
A land is only as good
as its leaders.
1639
01:54:06,882 --> 01:54:09,670
And you will make
excellent leaders.
1640
02:00:04,030 --> 02:00:06,022
Enhancements made by Zoo Digital
112396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.