Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,540 --> 00:00:03,960
Maya: Eight years ago,
I was lead prosecutor
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,790
on a murder trial
that divided the country.
3
00:00:05,790 --> 00:00:08,120
When the jury found
movie star Sevvy Johnson
4
00:00:08,120 --> 00:00:10,330
not guilty of double homicide,
5
00:00:10,330 --> 00:00:11,540
I was devastated.
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,210
You did everything
you could, Maya.
7
00:00:13,210 --> 00:00:15,920
I left that life
and everyone in it behind.
8
00:00:15,920 --> 00:00:17,670
But then
the unthinkable happened.
9
00:00:17,670 --> 00:00:18,710
He killed again.
10
00:00:18,710 --> 00:00:19,830
Matthew:
You have to come back, Maya.
11
00:00:19,830 --> 00:00:22,120
This time,
we're gonna get him.
12
00:00:22,120 --> 00:00:25,080
Maya:
I got a present last night
from my biggest fan.
13
00:00:25,080 --> 00:00:26,750
Your stalker?
He's back?
14
00:00:26,750 --> 00:00:28,330
I just heard
from my guy on the inside.
15
00:00:28,330 --> 00:00:29,500
They got a search warrant.
If there's anything
16
00:00:29,500 --> 00:00:30,710
you don't want them to see,
get rid of it.
17
00:00:30,710 --> 00:00:32,500
I owe you one.
18
00:00:32,500 --> 00:00:34,750
I am done talking to you.
It was a mistake.
19
00:00:34,750 --> 00:00:37,000
It's not the way it works.
I call, you jump.
20
00:00:37,000 --> 00:00:39,290
Loni: You play Texas Hold 'Em...
a lot,
21
00:00:39,290 --> 00:00:40,960
but you don't win...
a lot.
22
00:00:40,960 --> 00:00:42,750
Your law firm's on the brink
of bankruptcy.
23
00:00:42,750 --> 00:00:43,830
I'm out.
24
00:00:43,830 --> 00:00:45,170
What the hell
is going on?
25
00:00:45,170 --> 00:00:46,500
Maya: There's a mole
in this office.
26
00:00:46,500 --> 00:00:48,330
Nobody leaves
until we find out who it is.
27
00:00:48,330 --> 00:00:51,170
So I need you
to get rid of this. Now.
28
00:00:51,170 --> 00:00:52,670
If you go to the police
with that bag,
29
00:00:52,670 --> 00:00:53,580
you'll hurt me.
30
00:01:01,000 --> 00:01:03,670
How the hell
could you do this, Star?
31
00:01:03,670 --> 00:01:05,920
I had to.
He could go to jail.
32
00:01:05,920 --> 00:01:07,920
So what? He should just
get away with everything?
33
00:01:07,920 --> 00:01:09,750
He killed Jessica!
34
00:01:09,750 --> 00:01:10,920
It's not true, son.
35
00:01:10,920 --> 00:01:12,670
Do not speak to me.
36
00:01:13,790 --> 00:01:15,670
He's bleeding.
37
00:01:15,670 --> 00:01:17,000
I got you.
38
00:01:17,000 --> 00:01:19,080
I should've known
you'd stick with him.
39
00:01:19,080 --> 00:01:20,880
Your real family.
40
00:01:23,580 --> 00:01:24,790
Gabe!
41
00:01:28,580 --> 00:01:31,540
Gabe, don't go!
42
00:01:35,000 --> 00:01:36,380
It's Star.
43
00:01:37,830 --> 00:01:38,830
I need your help.
44
00:01:42,920 --> 00:01:44,080
Matthew:
Someone in this office
45
00:01:44,080 --> 00:01:46,380
has been feeding information
to Ezra Wolf.
46
00:01:46,380 --> 00:01:48,710
Information that could
jeopardize our entire case
47
00:01:48,710 --> 00:01:50,250
against Sevvy Johnson.
48
00:01:50,250 --> 00:01:52,620
No one leaves this office
until we find out who it is.
49
00:01:52,620 --> 00:01:55,040
Maya: These deputies
are gonna sweep for bugs,
50
00:01:55,040 --> 00:01:57,040
check all desks
and computers,
51
00:01:57,040 --> 00:01:58,500
and gather
all cellphones.
52
00:01:58,500 --> 00:02:00,540
Building's Internet and
land lines have been disabled
53
00:02:00,540 --> 00:02:02,710
and the mail servers
shut down.
54
00:02:02,710 --> 00:02:05,250
No communication
in or out.
55
00:02:05,250 --> 00:02:07,290
And everybody takes
a lie-detector test,
56
00:02:07,290 --> 00:02:08,500
starting with me.
57
00:02:08,500 --> 00:02:09,620
The D.A.'s
at a conference,
58
00:02:09,620 --> 00:02:11,210
so I'll be overseeing
in his absence.
59
00:02:11,210 --> 00:02:13,710
If you need to
make a supervised call
60
00:02:13,710 --> 00:02:15,830
before turning in
your cellphone, do it now.
61
00:02:15,830 --> 00:02:17,540
This could go all night.
62
00:02:17,540 --> 00:02:26,120
♪♪
63
00:02:35,460 --> 00:02:42,880
Extracted from MKV & Synchronized By Hisoka Oni
64
00:02:45,540 --> 00:02:50,120
♪♪
65
00:02:50,120 --> 00:02:51,500
If we're gonna
be here all night,
66
00:02:51,500 --> 00:02:53,290
we might as well use the time
to our advantage.
67
00:02:53,290 --> 00:02:55,960
The evidence reports from the
search at Sevvy Johnson's house
68
00:02:55,960 --> 00:02:57,540
and Jessica's car
have been piling up.
69
00:02:57,540 --> 00:02:59,670
And they're all
in the War Room,
70
00:02:59,670 --> 00:03:01,040
ready and waiting.
71
00:03:01,040 --> 00:03:02,330
The print lab
finally came through?
72
00:03:02,330 --> 00:03:03,830
Unfortunately, not yet.
73
00:03:03,830 --> 00:03:06,580
There were literally hundreds
of fingerprints to wade through.
74
00:03:06,580 --> 00:03:08,330
I was told I could expect
some results any minute,
75
00:03:08,330 --> 00:03:09,620
but...
But what?
76
00:03:09,620 --> 00:03:11,420
They're supposed to be
e-mailing their findings to me,
77
00:03:11,420 --> 00:03:13,540
and our servers
have been shut down.
78
00:03:13,540 --> 00:03:15,420
That complicates things.
79
00:03:15,420 --> 00:03:17,710
I could run over to the lab,
try to grab what they have.
80
00:03:17,710 --> 00:03:21,080
No. We have to play by the same
rules as everybody else.
81
00:03:21,080 --> 00:03:22,250
Polygraph Tech:
Ready when you are.
82
00:03:24,000 --> 00:03:26,710
Is your name
Maya Travis?
83
00:03:26,710 --> 00:03:28,000
Yes.
84
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
You two stay close.
You're up next.
85
00:03:30,290 --> 00:03:33,000
Is Matthew Collier
your direct supervisor?
86
00:03:33,000 --> 00:03:35,120
Yes.
87
00:03:35,120 --> 00:03:37,080
Have you ever shared
confidential information...
88
00:03:37,080 --> 00:03:41,710
♪♪
89
00:03:49,380 --> 00:03:50,580
My dad needs a doctor.
90
00:03:52,580 --> 00:03:57,170
♪♪
91
00:03:57,170 --> 00:03:59,170
What the hell
happened here?
92
00:03:59,170 --> 00:04:00,920
What happened to you?
93
00:04:00,920 --> 00:04:03,000
Not important.
94
00:04:03,000 --> 00:04:04,540
We should
get him out of here.
95
00:04:04,540 --> 00:04:07,500
But first, spill it.
96
00:04:07,500 --> 00:04:09,420
I'm guessing this wasn't
a staycation gone wrong.
97
00:04:12,000 --> 00:04:13,830
-What?
-It was Gabe.
98
00:04:13,830 --> 00:04:15,540
He buried a duffel bag
in the woods
99
00:04:15,540 --> 00:04:17,830
that my dad gave to him.
100
00:04:17,830 --> 00:04:19,670
Oh. Really?
101
00:04:19,670 --> 00:04:21,580
I had him take a few things
out of the house
102
00:04:21,580 --> 00:04:23,500
before the search warrant.
103
00:04:23,500 --> 00:04:26,080
He was supposed to
get rid of it.
104
00:04:26,080 --> 00:04:28,000
You looked me
straight in the eye,
105
00:04:28,000 --> 00:04:29,080
said you had
nothing to hide.
106
00:04:29,080 --> 00:04:30,500
Not now, Wolf.
107
00:04:30,500 --> 00:04:31,920
Gabe was gonna take the bag
to the police.
108
00:04:31,920 --> 00:04:32,750
Uh-huh.
109
00:04:32,750 --> 00:04:34,330
Star burned it.
110
00:04:34,330 --> 00:04:36,920
And I got into it
with him.
111
00:04:37,920 --> 00:04:39,000
Hence the head wound.
112
00:04:39,000 --> 00:04:40,500
Listen.
113
00:04:40,500 --> 00:04:42,960
We have to find Gabe.
114
00:04:42,960 --> 00:04:45,000
Look, he could be
anywhere by now.
115
00:04:46,710 --> 00:04:49,080
No. I put a tracker
on his car.
116
00:04:49,080 --> 00:04:51,670
He's linked to an app
on my phone, but...
117
00:04:51,670 --> 00:04:53,620
Can you fix it?
118
00:04:55,250 --> 00:04:57,500
I could take it to an I.T. tech
down at the office.
119
00:04:57,500 --> 00:04:58,920
Maybe they can
restore it, but...
120
00:04:58,920 --> 00:05:00,290
Let's clean this up
first.
121
00:05:00,290 --> 00:05:02,120
Star, come on.
Let's get him out of here.
122
00:05:07,880 --> 00:05:09,170
Where the hell
am I gonna take you?
123
00:05:09,170 --> 00:05:11,290
Just take me home, Wolf.
124
00:05:11,290 --> 00:05:13,750
No way. Got to keep you
out of sight.
125
00:05:13,750 --> 00:05:15,250
Paparazzo pic
of you like this,
126
00:05:15,250 --> 00:05:17,000
this is the last thing
we need.
127
00:05:17,960 --> 00:05:20,330
We can take him
to my place.
128
00:05:20,330 --> 00:05:22,460
Perfect.
129
00:05:22,460 --> 00:05:23,830
Thanks, love.
130
00:05:23,830 --> 00:05:25,580
For everything.
131
00:05:25,580 --> 00:05:27,290
I don't want you
to go to jail.
132
00:05:27,290 --> 00:05:28,830
Doesn't mean
I think that you're innocent.
133
00:05:28,830 --> 00:05:34,080
♪♪
134
00:05:34,080 --> 00:05:36,790
Well, it's time to call
my favorite ex-wife.
135
00:05:36,790 --> 00:05:42,290
♪♪
136
00:05:42,290 --> 00:05:47,620
♪♪
137
00:05:47,620 --> 00:05:49,710
Hey, Joan.
138
00:05:49,710 --> 00:05:52,380
One of the deputies
was looking for you.
139
00:05:52,380 --> 00:05:54,500
Something about
unlocking your cellphone?
140
00:05:54,500 --> 00:05:56,170
I gave them
the password.
141
00:05:58,040 --> 00:05:59,830
All right.
I'll go see.
142
00:05:59,830 --> 00:06:07,710
♪♪
143
00:06:07,710 --> 00:06:10,710
♪♪
144
00:06:11,790 --> 00:06:21,040
♪♪
145
00:06:21,040 --> 00:06:30,380
♪♪
146
00:06:30,380 --> 00:06:39,500
♪♪
147
00:06:39,500 --> 00:06:48,790
♪♪
148
00:06:48,790 --> 00:06:50,670
All done?
Yep. Have fun in there.
149
00:06:50,670 --> 00:06:53,210
I'll see you
in the War Room afterwards.
150
00:06:53,210 --> 00:06:55,670
Just don't ask me
about my sorority days.
151
00:06:55,670 --> 00:06:57,710
Hey, Leo. I'm clear.
152
00:06:59,330 --> 00:07:00,580
Here you go,
Ms. Travis.
153
00:07:00,580 --> 00:07:01,540
Thanks.
154
00:07:05,580 --> 00:07:07,250
Hey. There you are.
155
00:07:07,250 --> 00:07:09,750
Hey. I am so sorry.
I got caught up.
156
00:07:09,750 --> 00:07:10,830
It's okay.
157
00:07:10,830 --> 00:07:13,380
Uh, did you find the leak?
158
00:07:13,380 --> 00:07:15,500
Not yet. Looks like
we're gonna be here all night.
159
00:07:17,580 --> 00:07:19,210
Ohh.
160
00:07:19,210 --> 00:07:21,580
So I guess that means
dinner's out of the question.
161
00:07:21,580 --> 00:07:23,830
I was just trying out
your kitchen.
162
00:07:23,830 --> 00:07:25,580
Oh, don't tell me
you're making
163
00:07:25,580 --> 00:07:27,790
your rigatoni
with oxtail ragu.
Rigatoni with oxtail ragu.
164
00:07:27,790 --> 00:07:28,960
Guilty.
165
00:07:28,960 --> 00:07:31,000
I'm literally
dying right now.
166
00:07:31,000 --> 00:07:32,880
All I've had
is vending-machine jerky.
167
00:07:32,880 --> 00:07:34,380
Well...
168
00:07:34,380 --> 00:07:37,290
listen, can't Matthew
just run things tonight?
169
00:07:37,290 --> 00:07:39,120
He can, but I want to
be here for my team.
170
00:07:43,120 --> 00:07:46,710
All right,
um, well, then...
171
00:07:46,710 --> 00:07:48,540
I will just see you
when I see you.
172
00:07:48,540 --> 00:07:49,380
Bye.
173
00:07:49,380 --> 00:07:51,170
Okay. Good night.
174
00:07:51,170 --> 00:07:58,380
♪♪
175
00:07:58,380 --> 00:08:03,080
♪♪
176
00:08:05,710 --> 00:08:07,170
Carys.
Thank you for coming.
177
00:08:07,170 --> 00:08:08,830
I didn't come here for you.
I came here for Sevvy.
178
00:08:08,830 --> 00:08:10,420
He's my patient.
179
00:08:11,790 --> 00:08:13,790
Hey, thanks, love.
180
00:08:15,170 --> 00:08:16,330
Dr. Daly: Look up.
181
00:08:16,330 --> 00:08:17,380
Down.
182
00:08:17,380 --> 00:08:18,710
Up.
183
00:08:18,710 --> 00:08:19,750
Down.
184
00:08:21,250 --> 00:08:22,290
Follow my finger.
185
00:08:25,790 --> 00:08:27,040
You dizzy?
186
00:08:27,040 --> 00:08:28,710
A little.
187
00:08:28,710 --> 00:08:29,830
Nauseous?
188
00:08:29,830 --> 00:08:31,120
No.
189
00:08:31,120 --> 00:08:32,790
Blurred vision?
190
00:08:32,790 --> 00:08:35,460
Clear enough to see
your beautiful face, love.
191
00:08:35,460 --> 00:08:36,580
Ezra: Hm. Charming.
192
00:08:38,120 --> 00:08:38,960
All right.
193
00:08:38,960 --> 00:08:41,670
You take it easy
194
00:08:41,670 --> 00:08:43,040
and give us a second.
195
00:08:43,040 --> 00:08:49,670
♪♪
196
00:08:49,670 --> 00:08:52,500
Dilated pupils and dizziness --
he's got a concussion.
197
00:08:52,500 --> 00:08:54,250
And if I know Sevvy,
he's downplaying his symptoms.
198
00:08:54,250 --> 00:08:55,380
He needs to
go to the hospital
199
00:08:55,380 --> 00:08:57,120
and get a CT scan
and maybe some stitches.
200
00:08:57,120 --> 00:08:59,380
No. Too many questions, and
I don't have any good answers.
201
00:08:59,380 --> 00:09:00,880
Ezra --
No.
202
00:09:00,880 --> 00:09:07,040
♪♪
203
00:09:07,040 --> 00:09:12,580
♪♪
204
00:09:12,580 --> 00:09:14,170
Sevvy's DNA is all over
205
00:09:14,170 --> 00:09:15,790
the crime scene
and the murder weapon,
206
00:09:15,790 --> 00:09:17,710
but because it's all
exercise equipment
207
00:09:17,710 --> 00:09:18,960
and Jessica
was his trainer --
208
00:09:18,960 --> 00:09:20,420
It's meaningless.
209
00:09:20,420 --> 00:09:22,460
We found other clients' DNA
at the crime scene, too.
210
00:09:25,580 --> 00:09:27,750
I'd really like to get
those fingerprint results back.
211
00:09:27,750 --> 00:09:30,670
Can you see if the polygraph guy
can take you?
212
00:09:30,670 --> 00:09:32,040
Can't wait.
213
00:09:33,460 --> 00:09:37,460
♪♪
214
00:09:37,460 --> 00:09:38,500
I'll be back.
215
00:09:40,620 --> 00:09:41,620
Where are you going?
216
00:09:41,620 --> 00:09:47,670
♪♪
217
00:09:49,040 --> 00:09:55,580
♪♪
218
00:09:55,580 --> 00:10:02,620
♪♪
219
00:10:02,620 --> 00:10:09,540
♪♪
220
00:10:09,540 --> 00:10:11,830
Hello?
221
00:10:15,380 --> 00:10:16,620
Gabe.
222
00:10:19,620 --> 00:10:21,250
Can we talk?
223
00:10:21,250 --> 00:10:22,040
♪♪
224
00:10:27,420 --> 00:10:28,420
This way.
225
00:10:28,420 --> 00:10:33,250
♪♪
226
00:10:34,460 --> 00:10:37,000
♪♪
227
00:10:37,000 --> 00:10:39,500
I'm sorry
we have to talk like this.
228
00:10:39,500 --> 00:10:42,120
Our office is dealing with
a situation at the moment.
229
00:10:42,120 --> 00:10:44,540
I found your card
at Julianne's.
230
00:10:44,540 --> 00:10:45,750
Wasn't sure
where else to go.
231
00:10:45,750 --> 00:10:47,420
Why are you here?
232
00:10:50,790 --> 00:10:52,250
I shouldn't be.
233
00:10:52,250 --> 00:10:54,920
It's okay.
You can talk to me, Gabe.
234
00:10:54,920 --> 00:10:56,420
This was a mistake.
I'm sorry.
235
00:10:56,420 --> 00:10:57,790
Look,
I'm not gonna stop you,
236
00:10:57,790 --> 00:11:00,080
but if you came here,
you must have had a good reason.
237
00:11:04,290 --> 00:11:05,540
He knew
that you were coming.
238
00:11:07,080 --> 00:11:07,920
Who?
239
00:11:07,920 --> 00:11:09,330
My dad --
240
00:11:09,330 --> 00:11:11,210
Sevvy.
241
00:11:11,210 --> 00:11:13,790
Before you guys came
and searched our house, he knew.
242
00:11:13,790 --> 00:11:15,040
Before we got there?
243
00:11:15,040 --> 00:11:17,460
You're sure he knew?
244
00:11:17,460 --> 00:11:21,080
He came to me,
and he had a bag.
245
00:11:21,080 --> 00:11:22,500
Told me to get rid of it,
so I did.
246
00:11:22,500 --> 00:11:23,500
Where is it?
247
00:11:23,500 --> 00:11:25,000
It's gone.
248
00:11:25,000 --> 00:11:26,210
Star burned it.
249
00:11:28,170 --> 00:11:29,580
Do you know
what was in it?
250
00:11:29,580 --> 00:11:32,250
Sneakers
with sand on them,
251
00:11:32,250 --> 00:11:34,000
a towel, a bra,
252
00:11:34,000 --> 00:11:36,620
and, uh,
some pictures of Jessica.
253
00:11:36,620 --> 00:11:37,750
Like head shots?
254
00:11:37,750 --> 00:11:39,040
No.
255
00:11:39,040 --> 00:11:41,500
No, like, from far away,
256
00:11:41,500 --> 00:11:44,170
like someone
was watching her.
257
00:11:44,170 --> 00:11:45,790
Am I in trouble?
258
00:11:45,790 --> 00:11:47,830
No, you did the right thing
by coming to me.
259
00:11:47,830 --> 00:11:49,880
I have to
check in upstairs.
260
00:11:49,880 --> 00:11:51,120
Can you stay?
261
00:11:51,120 --> 00:11:53,540
Yeah.
Got nowhere else to go.
262
00:11:53,540 --> 00:11:59,250
♪♪
263
00:12:00,540 --> 00:12:05,580
♪♪
264
00:12:05,580 --> 00:12:07,420
I'm leaving now.
You don't need a doctor.
265
00:12:07,420 --> 00:12:08,420
You need a babysitter.
266
00:12:08,420 --> 00:12:09,880
And Star needs to sleep.
267
00:12:09,880 --> 00:12:12,790
Come on, Carys.
Stay with me.
268
00:12:12,790 --> 00:12:14,460
It -- It'll be fun.
269
00:12:14,460 --> 00:12:15,670
Fun?
Mm.
270
00:12:15,670 --> 00:12:16,880
Spoken like
a true gambling addict.
271
00:12:16,880 --> 00:12:18,120
Oh, here we go.
272
00:12:18,120 --> 00:12:19,210
The more the odds
are stacked against you,
273
00:12:19,210 --> 00:12:20,790
the more excited you get.
274
00:12:20,790 --> 00:12:22,170
This situation
is a Dumpster fire,
275
00:12:22,170 --> 00:12:23,210
and it's gonna
consume you.
276
00:12:23,210 --> 00:12:25,880
Well, luckily,
I'm a phoenix.
277
00:12:28,710 --> 00:12:30,540
You need to walk away
from this case.
278
00:12:32,250 --> 00:12:34,000
I don't walk away
from anything.
279
00:12:36,670 --> 00:12:37,710
Come on.
280
00:12:39,290 --> 00:12:40,920
Don't you want to
ask me about my eye?
281
00:12:45,000 --> 00:12:46,790
Kiss the boo-boo,
make it better.
282
00:12:48,420 --> 00:12:50,710
Watch for tingling in his arms
and slurred speech.
283
00:12:52,380 --> 00:12:55,040
And if his headache gets worse,
you need to call an ambulance.
284
00:12:55,040 --> 00:13:01,710
♪♪
285
00:13:01,710 --> 00:13:03,830
So, Gabe Johnson
is here now?
286
00:13:03,830 --> 00:13:05,540
In the basement,
in the storage room.
287
00:13:05,540 --> 00:13:06,750
And you believe
his story?
288
00:13:06,750 --> 00:13:08,210
It seems like
he's telling the truth,
289
00:13:08,210 --> 00:13:11,460
but it could be another game
that Wolf's playing.
290
00:13:11,460 --> 00:13:14,620
We can't take any chances.
We have to verify his story.
291
00:13:14,620 --> 00:13:16,880
Gabe said that there were
some shoes in the bag.
292
00:13:18,880 --> 00:13:21,620
When we raided
Johnson's Malibu beach house,
293
00:13:21,620 --> 00:13:24,000
he had one of those
fancy rich-guy closets
294
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
where their shoes
are all lined up in rows.
295
00:13:26,000 --> 00:13:27,500
So?
So...
296
00:13:29,170 --> 00:13:30,460
....there's
a couple pairs missing.
297
00:13:30,460 --> 00:13:33,920
Looks good, but doesn't mean
Gabe's telling the truth.
298
00:13:33,920 --> 00:13:36,080
All right, I'm gonna grab some
unis and go out to the campsite
299
00:13:36,080 --> 00:13:38,040
and see if I can
corroborate his story.
300
00:13:38,040 --> 00:13:39,330
Are you gonna tell Matthew
that Gabe's here?
301
00:13:39,330 --> 00:13:40,750
I want to
keep the circle small.
302
00:13:40,750 --> 00:13:43,250
Besides, he's already
got a lot on his plate.
303
00:13:43,250 --> 00:13:48,620
♪♪
304
00:13:48,620 --> 00:13:50,210
Loni Kampoor?
305
00:13:50,210 --> 00:13:57,920
♪♪
306
00:13:57,920 --> 00:14:05,880
♪♪
307
00:14:05,880 --> 00:14:07,420
I can't find her.
I'll get the next person.
308
00:14:09,290 --> 00:14:10,670
I just want to
drop it off to her.
309
00:14:10,670 --> 00:14:12,420
I can't let you in,
man.
310
00:14:12,420 --> 00:14:13,580
Leo.
311
00:14:13,580 --> 00:14:15,000
He's okay.
312
00:14:15,000 --> 00:14:16,170
Riv, right?
313
00:14:16,170 --> 00:14:17,920
I'm Matthew Collier.
314
00:14:17,920 --> 00:14:19,920
I know.
Riv Allgood.
315
00:14:19,920 --> 00:14:21,580
Good to meet you.
316
00:14:21,580 --> 00:14:22,830
Let's go find Maya.
317
00:14:24,290 --> 00:14:26,960
It's, uh,
it's not always like this.
318
00:14:26,960 --> 00:14:28,880
Kind of seems like
it is.
319
00:14:28,880 --> 00:14:30,710
But it's temporary.
320
00:14:30,710 --> 00:14:32,040
So, when this is done,
she'll get home,
321
00:14:32,040 --> 00:14:34,380
and we can go back
to our normal lives.
322
00:14:35,380 --> 00:14:37,790
Right.
323
00:14:37,790 --> 00:14:38,880
Welcome to the War Room.
324
00:14:42,540 --> 00:14:44,000
Hey,
look who I found.
325
00:14:45,080 --> 00:14:46,120
Riv. Hey.
326
00:14:46,120 --> 00:14:47,670
Couldn't let you
go hungry.
327
00:14:47,670 --> 00:14:49,670
Ooh, I like him
already.
Riv, this is --
328
00:14:49,670 --> 00:14:51,540
CJ. Of course.
329
00:14:51,540 --> 00:14:53,210
Heard a lot about you.
330
00:14:53,210 --> 00:14:54,920
I have to get back to work.
Nice to meet you.
331
00:14:54,920 --> 00:14:56,120
You too.
332
00:14:59,710 --> 00:15:02,170
You are the best.
333
00:15:04,290 --> 00:15:06,040
And you want me
to leave.
334
00:15:09,170 --> 00:15:10,830
A little bit.
That's...
335
00:15:10,830 --> 00:15:12,880
There's a lot going on.
No, it's all right,
it's all right.
336
00:15:12,880 --> 00:15:14,080
Oh, hey, um,
almost forgot.
337
00:15:14,080 --> 00:15:16,080
What?
I found this
on the porch.
338
00:15:16,080 --> 00:15:17,830
There's no card.
339
00:15:17,830 --> 00:15:19,960
Secret admirer?
340
00:15:19,960 --> 00:15:21,330
It's nothing.
341
00:15:21,330 --> 00:15:23,380
Sometimes
fans leave me presents.
342
00:15:26,380 --> 00:15:28,500
Why don't you get going?
I've got things covered here.
343
00:15:30,540 --> 00:15:31,540
Hope to see you soon.
344
00:15:31,540 --> 00:15:32,790
You too.
345
00:15:34,420 --> 00:15:35,880
Damn.
346
00:15:39,330 --> 00:15:41,000
This is what you do.
347
00:15:41,000 --> 00:15:42,500
Yeah.
348
00:15:42,500 --> 00:15:44,120
You're kind of a badass.
349
00:15:45,210 --> 00:15:46,250
Badass Travis.
350
00:15:47,420 --> 00:15:48,830
You have to go.
351
00:15:48,830 --> 00:15:50,000
Go.
352
00:15:50,000 --> 00:15:51,040
Mm.
353
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
I'll see you later.
354
00:15:53,250 --> 00:15:54,920
Thank you.
355
00:15:54,920 --> 00:15:56,670
Good luck.
356
00:16:03,380 --> 00:16:04,580
Hey.
357
00:16:04,580 --> 00:16:05,920
Hey. I'll ride down
with you.
358
00:16:05,920 --> 00:16:07,120
All right.
359
00:16:11,750 --> 00:16:13,210
I was actually
waiting for you.
360
00:16:13,210 --> 00:16:16,120
That box isn't
just some gift from a fan.
361
00:16:16,120 --> 00:16:18,000
Maya has a stalker.
362
00:16:18,000 --> 00:16:19,460
She has a stalker?
363
00:16:19,460 --> 00:16:21,960
It started during the last
trial, and now he's back.
364
00:16:21,960 --> 00:16:23,170
He leaves her
the boxes.
365
00:16:25,250 --> 00:16:26,420
Why didn't she
tell me that?
366
00:16:26,420 --> 00:16:27,790
Partly because
she's in denial,
367
00:16:27,790 --> 00:16:29,750
mostly because she doesn't want
to give him the power.
368
00:16:31,120 --> 00:16:32,540
That sounds like Maya.
369
00:16:34,460 --> 00:16:35,620
What do I do?
370
00:16:35,620 --> 00:16:37,750
Keep your eyes open.
371
00:16:37,750 --> 00:16:39,120
Let me know
if you see anything.
372
00:16:40,880 --> 00:16:42,880
Thank you.
373
00:16:42,880 --> 00:16:44,500
She's lucky to have
a friend like you.
374
00:16:47,210 --> 00:16:48,670
So, what's
gonna happen to me?
375
00:16:48,670 --> 00:16:52,710
Well, first, we have to verify
what you told us.
376
00:16:52,710 --> 00:16:53,750
We're doing that
right now.
377
00:16:55,250 --> 00:16:56,290
You don't believe me?
378
00:16:56,290 --> 00:16:57,880
Of course I believe you.
379
00:16:57,880 --> 00:16:59,000
It's just
part of the process.
380
00:17:01,170 --> 00:17:04,170
I need to know
how she died.
381
00:17:04,170 --> 00:17:05,620
We're trying to
figure that out now.
382
00:17:05,620 --> 00:17:08,500
Not Jessica.
383
00:17:08,500 --> 00:17:10,670
My mom.
384
00:17:10,670 --> 00:17:12,040
Gabe...
385
00:17:12,040 --> 00:17:15,040
I've read every single thing
I could find about the case,
386
00:17:15,040 --> 00:17:17,500
but I want to
hear from you.
387
00:17:17,500 --> 00:17:22,210
♪♪
388
00:17:22,210 --> 00:17:24,040
Your mom and Sevvy
were separated,
389
00:17:24,040 --> 00:17:25,080
you knew that.
390
00:17:28,000 --> 00:17:30,920
It was the day after
she'd filed for divorce
391
00:17:30,920 --> 00:17:34,710
and she asked for full custody
of you and Sunny.
392
00:17:34,710 --> 00:17:36,170
Sevvy was angry.
393
00:17:38,120 --> 00:17:40,170
He came to the house.
394
00:17:40,170 --> 00:17:43,170
He wanted to try
and change her mind.
395
00:17:43,170 --> 00:17:44,460
They argued.
396
00:17:47,580 --> 00:17:50,120
I'm all right.
Go on.
397
00:17:50,120 --> 00:17:53,080
Your mom's friend Nancy
was there for moral support.
398
00:17:53,080 --> 00:17:55,170
They made dinner.
399
00:17:55,170 --> 00:17:58,380
Nancy was cleaning up
when Sevvy got there.
400
00:17:58,380 --> 00:18:00,040
We think she went
into the back bedroom
401
00:18:00,040 --> 00:18:01,830
to give them some privacy.
402
00:18:03,750 --> 00:18:05,580
I remember Nancy.
403
00:18:05,580 --> 00:18:09,670
She used to -- She used to
make me sugar cookies.
404
00:18:09,670 --> 00:18:13,540
Your mom and Sevvy
were in the kitchen.
405
00:18:13,540 --> 00:18:15,710
There was a knife
on the counter.
406
00:18:15,710 --> 00:18:18,920
I've always wondered
about that knife.
407
00:18:18,920 --> 00:18:20,540
You know,
if they'd finished cleaning up
408
00:18:20,540 --> 00:18:22,580
and it wasn't there,
409
00:18:22,580 --> 00:18:24,830
would they have
just fought?
410
00:18:24,830 --> 00:18:27,040
You know,
would he have beaten her
411
00:18:27,040 --> 00:18:28,710
but not killed her?
412
00:18:28,710 --> 00:18:31,330
We don't know
exactly what happened next,
413
00:18:31,330 --> 00:18:33,880
but...
414
00:18:33,880 --> 00:18:38,500
your mom had defense wounds
on her hands and arms.
415
00:18:38,500 --> 00:18:40,080
She fought him hard.
416
00:18:40,080 --> 00:18:44,580
♪♪
417
00:18:44,580 --> 00:18:46,250
Nancy must have
heard the screams,
418
00:18:46,250 --> 00:18:50,000
and she came out
to protect your mom.
419
00:18:51,830 --> 00:18:52,920
Sevvy killed her.
420
00:18:52,920 --> 00:18:54,250
And your mom...
421
00:18:56,830 --> 00:18:58,040
Go on.
422
00:19:01,540 --> 00:19:04,790
Your mom crawled away.
423
00:19:04,790 --> 00:19:07,750
She might have made it,
but Sevvy was in a rage.
424
00:19:07,750 --> 00:19:09,750
He couldn't stop.
He followed her.
425
00:19:09,750 --> 00:19:12,250
I read
the autopsy report,
426
00:19:12,250 --> 00:19:15,120
and they said that...
427
00:19:15,120 --> 00:19:17,460
she had a stab wound
in her back.
428
00:19:17,460 --> 00:19:19,580
She fought so hard
429
00:19:19,580 --> 00:19:22,710
to stay with
you and Sunny, Gabe.
430
00:19:22,710 --> 00:19:25,250
She loved you so much.
431
00:19:25,250 --> 00:19:28,620
♪♪
432
00:19:28,620 --> 00:19:31,960
I think about your mother
every day,
433
00:19:31,960 --> 00:19:34,790
and I wish I could
get justice for her.
434
00:19:37,790 --> 00:19:39,830
My whole life,
I thought you were the enemy.
435
00:19:41,960 --> 00:19:44,170
I had the wrong enemy.
I'm sorry.
436
00:19:44,170 --> 00:19:49,080
♪♪
437
00:19:53,540 --> 00:20:02,580
♪♪
438
00:20:02,580 --> 00:20:11,460
♪♪
439
00:20:16,290 --> 00:20:17,330
Hello?
440
00:20:20,210 --> 00:20:22,210
Okay.
Thanks. I got it.
441
00:20:22,210 --> 00:20:27,580
♪♪
442
00:20:27,580 --> 00:20:31,250
Hey, CJ. Do you know
somebody named Calvin Taylor?
443
00:20:31,250 --> 00:20:33,460
Doesn't ring a bell.
Why?
444
00:20:33,460 --> 00:20:36,710
He's got three old priors --
burglary, assault, possession.
445
00:20:36,710 --> 00:20:38,500
His fingerprints were found
in Jessica's car
446
00:20:38,500 --> 00:20:39,830
and on her computer.
447
00:20:39,830 --> 00:20:41,420
I just got off the phone
with the print lab.
448
00:20:41,420 --> 00:20:42,380
Tell me more.
449
00:20:42,380 --> 00:20:44,210
I can't. Not now.
450
00:20:44,210 --> 00:20:45,380
Since our servers
are down,
451
00:20:45,380 --> 00:20:46,830
they had to give me the name
over the phone.
452
00:20:46,830 --> 00:20:49,330
They're gonna send a hard copy
of Taylor's file.
453
00:20:49,330 --> 00:20:51,080
So, is Gabe's story
checking out?
454
00:20:51,080 --> 00:20:52,210
So far.
455
00:20:52,210 --> 00:20:53,620
Although it looks like
somebody cleaned up.
456
00:20:53,620 --> 00:20:54,670
Probably Buck.
457
00:20:56,960 --> 00:20:58,080
Hold on.
458
00:20:59,670 --> 00:21:01,500
There's blood.
459
00:21:01,500 --> 00:21:02,960
Not a lot.
460
00:21:02,960 --> 00:21:04,960
Gabe mention
where this might be from
461
00:21:04,960 --> 00:21:07,080
and if anyone
got hurt?
462
00:21:07,080 --> 00:21:08,830
I'll find out.
I'll talk to you soon.
463
00:21:12,210 --> 00:21:14,080
Hey.
464
00:21:14,080 --> 00:21:15,210
Found this.
465
00:21:15,210 --> 00:21:16,880
Wasn't sure
how long I'd be here.
466
00:21:18,750 --> 00:21:21,250
Does the name Calvin Taylor
mean anything to you?
467
00:21:21,250 --> 00:21:22,750
No. Should it?
468
00:21:22,750 --> 00:21:23,920
Not necessarily.
469
00:21:23,920 --> 00:21:25,880
I just thought maybe
it was a friend of Jessica's
470
00:21:25,880 --> 00:21:27,000
or somebody
you might know.
471
00:21:27,000 --> 00:21:28,250
I don't recognize
the name.
472
00:21:31,420 --> 00:21:33,250
Whose blood
is in the woods, Gabe?
473
00:21:35,790 --> 00:21:36,830
Sevvy's.
474
00:21:38,120 --> 00:21:39,620
I hit him.
475
00:21:39,620 --> 00:21:41,500
Did he threaten you?
476
00:21:41,500 --> 00:21:44,210
No, he tried to
grab the bag, and I...
477
00:21:44,210 --> 00:21:45,750
was holding a shovel,
and I just...
478
00:21:45,750 --> 00:21:47,290
Where is he now?
479
00:21:47,290 --> 00:21:49,460
I don't know.
I ran off.
480
00:21:49,460 --> 00:21:50,960
He was calling after me.
481
00:21:50,960 --> 00:21:52,330
So he was conscious.
482
00:21:52,330 --> 00:21:54,120
Mm-hmm.
483
00:21:54,120 --> 00:21:56,540
Get some rest.
We'll talk tomorrow.
484
00:21:56,540 --> 00:22:05,620
♪♪
485
00:22:08,620 --> 00:22:09,710
Where have you been?
486
00:22:11,040 --> 00:22:12,710
Maya had me
reading through lab results.
487
00:22:14,040 --> 00:22:15,620
Let's do this.
488
00:22:15,620 --> 00:22:24,880
♪♪
489
00:22:28,920 --> 00:22:30,710
Looking for this?
Yeah.
490
00:22:30,710 --> 00:22:37,750
♪♪
491
00:22:37,750 --> 00:22:44,750
♪♪
492
00:22:44,750 --> 00:22:51,920
♪♪
493
00:22:51,920 --> 00:22:53,540
This is Maya Travis
with the D.A.'s Office.
494
00:22:53,540 --> 00:22:54,830
Get me a night judge.
495
00:22:54,830 --> 00:22:56,620
I need a search warrant
and a special master.
496
00:22:56,620 --> 00:23:01,120
♪♪
497
00:23:05,830 --> 00:23:07,000
Wolf.
498
00:23:07,000 --> 00:23:08,830
I'm up. I'm up.
499
00:23:09,920 --> 00:23:11,380
Any word on Gabe?
500
00:23:11,380 --> 00:23:12,960
Not yet.
501
00:23:12,960 --> 00:23:15,080
Buck's working on it.
502
00:23:15,080 --> 00:23:17,080
How does this end?
503
00:23:17,080 --> 00:23:18,750
You have a hard head.
You're gonna be fine.
504
00:23:18,750 --> 00:23:20,080
You know what I mean.
505
00:23:22,670 --> 00:23:24,040
You're not
gonna go to trial.
506
00:23:24,040 --> 00:23:25,710
And even if you do,
I'll get you off,
507
00:23:25,710 --> 00:23:26,830
same as last time.
508
00:23:26,830 --> 00:23:29,040
But what if Gabe
goes to the police?
509
00:23:29,040 --> 00:23:31,540
What --
510
00:23:31,540 --> 00:23:33,250
What if he tells them
about the bag?
511
00:23:33,250 --> 00:23:34,920
What bag?
512
00:23:34,920 --> 00:23:37,380
There is no bag.
There never was a bag.
513
00:23:37,380 --> 00:23:38,620
Star took care of that.
514
00:23:40,710 --> 00:23:43,210
♪♪
515
00:23:43,210 --> 00:23:45,460
Is Matthew Collier
your direct supervisor?
516
00:23:45,460 --> 00:23:47,250
Yes.
517
00:23:47,250 --> 00:23:48,750
Have you ever shared
confidential information
518
00:23:48,750 --> 00:23:49,880
with a third party?
519
00:23:49,880 --> 00:23:51,250
No.
520
00:23:51,250 --> 00:23:52,670
Did you win
your last trial?
521
00:23:52,670 --> 00:23:54,080
Yes.
522
00:23:54,080 --> 00:23:56,500
Have you ever had unapproved
meetings with Ezra Wolf?
523
00:23:56,500 --> 00:23:57,830
No.
524
00:23:57,830 --> 00:23:59,670
Have you ever shared
confidential information
525
00:23:59,670 --> 00:24:00,920
with Ezra Wolf?
526
00:24:00,920 --> 00:24:02,670
No.
527
00:24:04,040 --> 00:24:11,500
♪♪
528
00:24:11,500 --> 00:24:14,000
Good. You can
pick up your phone.
529
00:24:14,000 --> 00:24:21,500
♪♪
530
00:24:21,500 --> 00:24:29,750
♪♪
531
00:24:34,250 --> 00:24:40,620
♪♪
532
00:24:40,620 --> 00:24:42,620
I know it's you.
533
00:24:42,620 --> 00:24:44,500
♪♪
534
00:24:51,420 --> 00:24:54,000
Your right eyebrow.
535
00:24:54,000 --> 00:24:56,080
It's your tell.
It goes up every time you lie.
536
00:24:56,080 --> 00:24:58,500
Never fails.
537
00:24:58,500 --> 00:25:00,250
So, let's cut to the chase.
What did you tell Wolf?
538
00:25:01,710 --> 00:25:02,960
What did you tell him?
539
00:25:05,790 --> 00:25:07,170
I told him
we had the tape
540
00:25:07,170 --> 00:25:09,540
of Julianne and Jessica
at the diner.
541
00:25:09,540 --> 00:25:10,330
What else?
542
00:25:11,540 --> 00:25:13,000
What else?
543
00:25:15,420 --> 00:25:18,080
The search warrant.
I told him it was coming.
544
00:25:18,080 --> 00:25:19,830
Oh, my God, Loni.
Why?!
545
00:25:19,830 --> 00:25:22,250
I was angry.
546
00:25:22,250 --> 00:25:24,040
When you made Maya
the lead on the case,
547
00:25:24,040 --> 00:25:25,380
I felt like
you betrayed me.
548
00:25:27,170 --> 00:25:28,920
But I hate what I did,
549
00:25:28,920 --> 00:25:30,960
and I've regretted it
ever since.
550
00:25:30,960 --> 00:25:34,620
I just want you to know that
I'm not talking to him anymore.
551
00:25:34,620 --> 00:25:36,330
I got out from under it.
552
00:25:36,330 --> 00:25:37,540
It's over.
553
00:25:37,540 --> 00:25:40,750
♪♪
554
00:25:40,750 --> 00:25:42,000
Sit down.
555
00:25:42,000 --> 00:25:47,830
♪♪
556
00:25:47,830 --> 00:25:49,330
I want to fire you.
557
00:25:49,330 --> 00:25:50,750
But I can't.
558
00:25:50,750 --> 00:25:52,790
We're still recovering
from Wolf's smear campaign.
559
00:25:52,790 --> 00:25:55,250
If it gets out that one
of the prosecutors on the case
560
00:25:55,250 --> 00:25:57,080
was his mole,
that could finish us.
561
00:25:57,080 --> 00:25:58,670
This is
between you and me.
562
00:25:58,670 --> 00:26:03,170
If Maya finds out,
you're gone.
563
00:26:03,170 --> 00:26:04,460
One more thing --
564
00:26:04,460 --> 00:26:07,080
you turn over the passwords
to all your devices.
565
00:26:07,080 --> 00:26:08,620
I'll be watching
your every move.
566
00:26:08,620 --> 00:26:09,620
Go.
567
00:26:09,620 --> 00:26:19,420
♪♪
568
00:26:19,420 --> 00:26:29,080
♪♪
569
00:26:30,120 --> 00:26:31,250
Hey, Buck.
570
00:26:31,250 --> 00:26:35,000
Or do you prefer
"Calvin Taylor"?
571
00:26:37,250 --> 00:26:39,120
I haven't heard that name
in a long time.
572
00:26:39,120 --> 00:26:40,710
Yeah. Calvin was
headed down a rough road.
573
00:26:40,710 --> 00:26:42,080
Sure was.
574
00:26:42,080 --> 00:26:44,080
Court appointed me
a hot-shot young lawyer
575
00:26:44,080 --> 00:26:46,080
named Ezra Wolf,
who convinced me
576
00:26:46,080 --> 00:26:47,710
to use my skills
for the good.
577
00:26:47,710 --> 00:26:49,960
Ah, well,
that's debatable.
578
00:26:49,960 --> 00:26:51,790
Remember, I saw you in action
eight years ago.
579
00:26:51,790 --> 00:26:54,080
I did what I had to do.
580
00:26:54,080 --> 00:26:56,420
Why're we here, CJ?
581
00:26:56,420 --> 00:26:58,620
Professional courtesy.
582
00:26:58,620 --> 00:27:01,330
We found your prints
inside Jessica's car
at the crime scene.
583
00:27:01,330 --> 00:27:04,080
We also found them on her
computer at Sevvy's house.
584
00:27:04,080 --> 00:27:06,670
Just wanted to give you
a chance to explain.
585
00:27:10,420 --> 00:27:12,670
And if I don't
take that chance?
586
00:27:12,670 --> 00:27:13,920
Well, some folks
might say
587
00:27:13,920 --> 00:27:17,330
that Sevvy Johnson hired you
to kill Jessica.
588
00:27:17,330 --> 00:27:19,040
I think he hired you
to follow her.
589
00:27:19,040 --> 00:27:20,710
Which is it?
590
00:27:20,710 --> 00:27:24,000
Well, first off, I can't reveal
the name of my client.
591
00:27:24,000 --> 00:27:26,330
But if I did
kill Jessica,
592
00:27:26,330 --> 00:27:28,250
you wouldn't have
found my prints anywhere.
593
00:27:28,250 --> 00:27:30,120
Well, we'll see
how this shakes out.
594
00:27:30,120 --> 00:27:32,210
You gotta do
what you gotta do.
595
00:27:32,210 --> 00:27:33,670
Oh, I am.
596
00:27:36,120 --> 00:27:37,210
CJ.
597
00:27:40,500 --> 00:27:42,250
You're raiding my offices
right now, aren't you?
598
00:27:44,210 --> 00:27:45,580
Sorry, Calvin.
599
00:27:47,830 --> 00:27:50,580
Well played,
Carissa Jean.
600
00:27:50,580 --> 00:27:52,000
Well played.
601
00:27:52,000 --> 00:27:55,170
♪♪
602
00:28:03,210 --> 00:28:04,330
Hey!
603
00:28:04,330 --> 00:28:06,080
Did all that horse manure
wipe out your memory
604
00:28:06,080 --> 00:28:07,420
for attorney-client
privilege?
605
00:28:07,420 --> 00:28:10,830
I think maybe you forgot
about how this works.
606
00:28:10,830 --> 00:28:13,670
I am an attorney.
Buck Neal is my investigator.
607
00:28:13,670 --> 00:28:16,460
Ergo, you don't touch
a damn thing in that office!
608
00:28:16,460 --> 00:28:19,210
The problem is, Buck wasn't
working for you then.
609
00:28:19,210 --> 00:28:21,120
He was working
for Sevvy.
610
00:28:21,120 --> 00:28:23,500
And last I checked,
Sevvy's not a lawyer,
611
00:28:23,500 --> 00:28:25,540
so nothing Buck did for him
is privileged.
612
00:28:27,000 --> 00:28:30,670
But don't take my word for it.
Ask our special master.
613
00:28:30,670 --> 00:28:32,710
You got
a special master.
614
00:28:32,710 --> 00:28:34,460
Of course you did.
615
00:28:34,460 --> 00:28:36,790
Here's your zip drive,
Ms. Travis.
616
00:28:36,790 --> 00:28:40,000
Nothing on here is covered
under attorney-client privilege,
617
00:28:40,000 --> 00:28:42,830
and none of the work Buck did
for you has been exposed.
618
00:28:42,830 --> 00:28:46,380
Looks like I do remember
how this works.
619
00:28:46,380 --> 00:28:48,000
Nice shiner, Wolf.
620
00:28:48,000 --> 00:28:50,580
I wish
I'd given it to you.
621
00:28:55,620 --> 00:29:02,670
♪♪
622
00:29:02,670 --> 00:29:09,580
♪♪
623
00:29:09,580 --> 00:29:16,540
♪♪
624
00:29:16,540 --> 00:29:18,170
Those surveillance photos
of Jessica
625
00:29:18,170 --> 00:29:19,330
are gonna
screw us royally.
626
00:29:19,330 --> 00:29:20,710
Why?
627
00:29:20,710 --> 00:29:21,790
"Why?"
628
00:29:21,790 --> 00:29:23,460
Buck didn't find
anything bad.
629
00:29:23,460 --> 00:29:25,380
Jess was a quiet girl.
630
00:29:25,380 --> 00:29:27,330
All she did was run errands,
train her clients,
631
00:29:27,330 --> 00:29:28,790
and have lunches
with her girlfriends.
632
00:29:28,790 --> 00:29:30,750
She wasn't cheating.
633
00:29:30,750 --> 00:29:32,000
Can I get a glass?
634
00:29:33,750 --> 00:29:35,960
Then why did you feel the need
to get rid of them?
635
00:29:35,960 --> 00:29:38,080
'Cause...
I knew the police
636
00:29:38,080 --> 00:29:39,960
would try and say
they were something they're not.
637
00:29:39,960 --> 00:29:42,620
Something they're not?
638
00:29:42,620 --> 00:29:45,330
As in something that shows
an insanely jealous man
639
00:29:45,330 --> 00:29:47,330
hired someone to spy
640
00:29:47,330 --> 00:29:48,670
on their completely innocent
girlfriend?
641
00:29:48,670 --> 00:29:49,920
You mean
something like that?
642
00:29:49,920 --> 00:29:51,620
The cops wouldn't
have to try very hard,
643
00:29:51,620 --> 00:29:54,540
and what makes it worse is that
you tried to get rid of them.
644
00:29:57,500 --> 00:29:59,580
Okay, so,
what do we do now?
645
00:29:59,580 --> 00:30:02,040
It's just Gabe's word
that there was a bag
646
00:30:02,040 --> 00:30:03,420
or there was anything
in it.
647
00:30:03,420 --> 00:30:05,790
We need to shut him down,
make sure he doesn't talk.
648
00:30:05,790 --> 00:30:07,380
Well, he's gone.
649
00:30:07,380 --> 00:30:10,000
As long as he stays gone,
we should be good.
650
00:30:10,000 --> 00:30:11,040
No bag, no worries.
651
00:30:11,040 --> 00:30:13,670
No Gabe, no worries.
652
00:30:13,670 --> 00:30:16,120
I called around
to all of his friends.
653
00:30:16,120 --> 00:30:18,210
I even tried Uncle Vick.
654
00:30:18,210 --> 00:30:19,460
No one's seen him.
655
00:30:21,580 --> 00:30:22,580
I got it.
656
00:30:22,580 --> 00:30:23,580
Come in.
657
00:30:27,920 --> 00:30:29,080
And?
658
00:30:29,080 --> 00:30:31,080
Our I.T. guy
fixed Sevvy's phone.
659
00:30:31,080 --> 00:30:32,670
Observe.
660
00:30:32,670 --> 00:30:35,080
This is what it looks like when
somebody brings me good news.
661
00:30:35,080 --> 00:30:36,290
Just give me
the phone, Wolf.
662
00:30:36,290 --> 00:30:37,500
See you later.
663
00:30:37,500 --> 00:30:46,040
♪♪
664
00:30:46,040 --> 00:30:48,750
Gabe.
He's at Temple and 9th.
665
00:30:48,750 --> 00:30:50,080
The D.A.'s office.
666
00:30:51,080 --> 00:30:52,380
Son of a bitch.
667
00:30:52,380 --> 00:30:55,080
He's talking to
Maya Travis.
668
00:30:55,080 --> 00:30:56,170
Bollocks!
669
00:31:02,790 --> 00:31:07,040
♪♪
670
00:31:07,040 --> 00:31:08,460
You're letting
everybody go?
671
00:31:08,460 --> 00:31:10,420
We found the mole.
Who?
672
00:31:10,420 --> 00:31:12,540
It was a janitor
on the night shift.
673
00:31:12,540 --> 00:31:14,540
Konrad Dabrowski.
He's been fired.
674
00:31:14,540 --> 00:31:16,250
Fired?
Let's arrest his ass.
675
00:31:16,250 --> 00:31:18,170
He was a contract worker,
paid off in cash.
676
00:31:18,170 --> 00:31:19,420
We'd never make a case.
You know that.
677
00:31:19,420 --> 00:31:20,790
I still
want to talk to him.
678
00:31:20,790 --> 00:31:22,040
I already did.
679
00:31:22,040 --> 00:31:23,120
Without me.
680
00:31:24,380 --> 00:31:26,170
Maya, you're not the only person
in this office
681
00:31:26,170 --> 00:31:27,580
capable of running
an interrogation.
682
00:31:27,580 --> 00:31:29,380
He confessed?
683
00:31:29,380 --> 00:31:30,380
He didn't have
much choice.
684
00:31:30,380 --> 00:31:32,000
He knew he was gonna
flunk the polygraph.
685
00:31:32,000 --> 00:31:34,040
Wolf approached him
after work one night,
686
00:31:34,040 --> 00:31:35,830
gave him a burner phone,
said he'd pay him
687
00:31:35,830 --> 00:31:37,250
to keep his ears open.
688
00:31:37,250 --> 00:31:39,290
He's been spilling secrets
for weeks.
689
00:31:39,290 --> 00:31:41,500
And not just about
Jessica's dinner with Julianne.
690
00:31:41,500 --> 00:31:44,460
Yeah, I know
about the search warrant.
691
00:31:44,460 --> 00:31:46,920
I also know
Johnson got rid of evidence.
692
00:31:48,830 --> 00:31:49,960
How do you know that?
693
00:31:49,960 --> 00:31:51,540
We have a visitor.
694
00:31:51,540 --> 00:31:53,170
I think it's time
you met him.
695
00:31:58,580 --> 00:32:00,710
Ezra: Star.
696
00:32:00,710 --> 00:32:02,620
We need to talk.
697
00:32:02,620 --> 00:32:06,330
♪♪
698
00:32:06,330 --> 00:32:07,830
What do you want?
699
00:32:07,830 --> 00:32:10,080
I want to help you.
700
00:32:12,960 --> 00:32:14,580
I don't need
your help, Ezra.
701
00:32:17,000 --> 00:32:19,420
Do you know what your little
brother's doing right now?
702
00:32:19,420 --> 00:32:22,250
He's pouring his heart out
to Maya Travis,
703
00:32:22,250 --> 00:32:24,080
which includes
telling her
704
00:32:24,080 --> 00:32:26,120
that you burned
a critical piece of evidence.
705
00:32:28,330 --> 00:32:30,460
I can't control
what Gabe does.
706
00:32:30,460 --> 00:32:32,210
That's on him.
707
00:32:32,210 --> 00:32:35,790
You're not getting this.
Actions have consequences, Star.
708
00:32:35,790 --> 00:32:37,080
You can go to jail.
709
00:32:38,960 --> 00:32:40,250
What -- For what?
710
00:32:40,250 --> 00:32:42,500
Being an accessory
after the fact.
711
00:32:42,500 --> 00:32:48,710
♪♪
712
00:32:51,330 --> 00:32:53,330
Baby, listen --
713
00:32:53,330 --> 00:32:54,580
Star, please, listen.
714
00:32:54,580 --> 00:32:55,830
Look.
715
00:32:55,830 --> 00:32:58,120
Wolf has a plan.
716
00:32:58,120 --> 00:33:00,080
He'll protect you.
717
00:33:00,080 --> 00:33:01,880
But we'll need you
to help us.
718
00:33:04,250 --> 00:33:08,170
Let me guess --
this plan to protect me,
719
00:33:08,170 --> 00:33:09,290
it also protects you.
720
00:33:09,290 --> 00:33:11,040
Baby,
that's not the po--
721
00:33:11,040 --> 00:33:13,960
That is always
the point.
722
00:33:13,960 --> 00:33:17,170
You really do believe
your own B.S., don't you?
723
00:33:17,170 --> 00:33:18,540
Star, you know
that's not --
724
00:33:18,540 --> 00:33:25,040
♪♪
725
00:33:25,040 --> 00:33:26,120
Go ahead.
726
00:33:29,040 --> 00:33:31,830
Tell me what piece of my soul
I'm about to sell.
727
00:33:31,830 --> 00:33:34,960
♪♪
728
00:33:37,830 --> 00:33:40,250
That's quite a story.
Have we verified it?
729
00:33:40,250 --> 00:33:42,040
Gabe's
telling the truth.
730
00:33:42,040 --> 00:33:44,120
I went to the campsite
where the bag was buried,
731
00:33:44,120 --> 00:33:45,750
saw the charred ground
with my own eyes.
732
00:33:45,750 --> 00:33:47,750
So, Johnson
disposed of evidence.
733
00:33:47,750 --> 00:33:49,580
That shows clear consciousness
of guilt.
734
00:33:49,580 --> 00:33:50,920
Can we make
the arrest?
735
00:33:50,920 --> 00:33:52,920
Maya: Not yet, but this is
the kind of testimony
736
00:33:52,920 --> 00:33:54,620
that really resonates
with jurors.
737
00:33:54,620 --> 00:33:56,670
Are you willing
to testify?
738
00:33:58,000 --> 00:33:59,580
Yes.
739
00:33:59,580 --> 00:34:01,620
Gabe, you should know
this is not gonna be pleasant.
740
00:34:01,620 --> 00:34:03,330
You're gonna have to
sit on the witness stand
741
00:34:03,330 --> 00:34:05,380
and look your dad
in the eye.
742
00:34:05,380 --> 00:34:08,210
Wolf is gonna hit you
with everything he's got.
743
00:34:08,210 --> 00:34:10,210
He is gonna
go at you for days.
744
00:34:10,210 --> 00:34:11,920
Everything you've done
in your life,
745
00:34:11,920 --> 00:34:14,710
every mistake you've made,
he'll exploit it.
746
00:34:14,710 --> 00:34:15,960
As bad as you feel now,
747
00:34:15,960 --> 00:34:17,500
you're gonna feel
a whole lot worse.
748
00:34:17,500 --> 00:34:19,500
Whatever they want
to throw at me,
749
00:34:19,500 --> 00:34:21,960
I'll take it.
750
00:34:21,960 --> 00:34:24,080
As long as Sevvy
ends up where he belongs.
751
00:34:25,750 --> 00:34:27,670
You're very brave.
752
00:34:27,670 --> 00:34:28,620
I'm very angry.
753
00:34:30,210 --> 00:34:31,920
What happens now?
754
00:34:31,920 --> 00:34:34,120
We're gonna take you
someplace safe,
755
00:34:34,120 --> 00:34:36,330
someplace
Sevvy can't find you.
756
00:34:38,960 --> 00:34:41,500
For now, we'll put you
in a hotel room in Pasadena.
757
00:34:41,500 --> 00:34:43,250
We'll stop by a store
and get you some clothes.
758
00:34:43,250 --> 00:34:45,170
Okay. Can I still
contact you guys?
759
00:34:45,170 --> 00:34:46,580
Absolutely.
We're in this with you.
760
00:34:46,580 --> 00:34:47,830
You can call me
anytime.
761
00:34:47,830 --> 00:34:49,420
Uh, Maya, CJ, hold up.
762
00:34:49,420 --> 00:34:50,500
What's going on?
763
00:34:50,500 --> 00:34:52,210
Gabriel Johnson,
you're under arrest
764
00:34:52,210 --> 00:34:53,540
for assault
with a deadly weapon.
765
00:34:53,540 --> 00:34:55,670
What?
Star Johnson
filed the police report.
766
00:34:55,670 --> 00:34:57,920
That's my witness!
You have the right
to remain silent.
767
00:34:57,920 --> 00:35:00,290
It's Wolf. Damn him.
He figured out where Gabe was.
768
00:35:00,290 --> 00:35:02,000
Don't do this.
I don't have a choice.
769
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Just do something,
please.
770
00:35:04,000 --> 00:35:05,830
Anything you say can
and will be used against you
771
00:35:05,830 --> 00:35:07,210
in a court of law.
Wolf put Star
up to this!
772
00:35:07,210 --> 00:35:09,620
You're playing
into his hand!
773
00:35:09,620 --> 00:35:11,120
I'm sorry.
774
00:35:11,120 --> 00:35:12,710
No. No, please
don't let them take me!
775
00:35:17,580 --> 00:35:20,290
♪♪
776
00:35:20,290 --> 00:35:23,620
I was this close
to having Gabe in a safe place.
777
00:35:23,620 --> 00:35:26,330
Son of a bitch.
How could Wolf do this to him?
778
00:35:26,330 --> 00:35:28,670
After everything
he's been through, it's cruel.
779
00:35:28,670 --> 00:35:30,000
Maya,
this isn't on you.
780
00:35:30,000 --> 00:35:31,830
He came to me,
he trusted me,
781
00:35:31,830 --> 00:35:33,290
and I let him down.
782
00:35:33,290 --> 00:35:35,460
No, this is all Wolf.
783
00:35:35,460 --> 00:35:38,420
He knows Gabe's testimony
is key to our case,
784
00:35:38,420 --> 00:35:40,170
and he's trying to
damage his credibility
785
00:35:40,170 --> 00:35:41,500
with a bogus arrest.
786
00:35:43,000 --> 00:35:45,290
Gabe asked me to tell him
how his mom died.
787
00:35:45,290 --> 00:35:46,670
Oh, Maya.
788
00:35:46,670 --> 00:35:49,460
He's broken, CJ. I don't think
he can come back from this.
789
00:35:49,460 --> 00:35:51,000
You know what
we're gonna do?
790
00:35:51,000 --> 00:35:53,040
We are gonna
make Sevvy pay,
791
00:35:53,040 --> 00:35:54,710
and that is gonna
help Gabe heal.
792
00:35:57,330 --> 00:35:58,960
Distract me.
793
00:35:58,960 --> 00:36:01,000
Is there anything interesting
in the photos?
794
00:36:01,000 --> 00:36:03,170
Nothing specific.
795
00:36:03,170 --> 00:36:05,580
Just shows the jury that Sevvy
was a jealous boyfriend.
796
00:36:07,540 --> 00:36:10,330
Buck even followed her
to the storage locker.
797
00:36:10,330 --> 00:36:12,000
Good thing he didn't know
what was inside.
798
00:36:15,880 --> 00:36:17,170
Wake up.
We're working.
799
00:36:17,170 --> 00:36:18,540
Sorry.
800
00:36:18,540 --> 00:36:20,830
I haven't pulled so many
all-nighters since law school.
801
00:36:22,170 --> 00:36:24,000
Someone put a tracker
on Gabe's car.
802
00:36:24,000 --> 00:36:25,620
Security team
was already here,
803
00:36:25,620 --> 00:36:27,380
so I had them
sweep his car, too.
804
00:36:27,380 --> 00:36:28,830
That's how Wolf knew
he was here.
805
00:36:28,830 --> 00:36:30,710
And that's how
Sevvy followed Gabe
806
00:36:30,710 --> 00:36:32,040
to where he had
the bag buried.
807
00:36:32,040 --> 00:36:34,620
♪♪
808
00:36:34,620 --> 00:36:36,210
Got a minute?
809
00:36:36,210 --> 00:36:38,040
You missed a signature
on the chain of evidence form.
810
00:36:38,040 --> 00:36:43,580
♪♪
811
00:36:43,580 --> 00:36:49,250
♪♪
812
00:36:50,540 --> 00:36:53,000
Should've fired you.
813
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
I-I don't know
what that is.
814
00:36:54,000 --> 00:36:55,880
It's a bug.
815
00:36:55,880 --> 00:36:58,540
The security team
found it in the War Room.
816
00:36:58,540 --> 00:37:00,960
Has Ezra Wolf been listening
to every word we say?
817
00:37:00,960 --> 00:37:01,920
No!
818
00:37:04,000 --> 00:37:05,120
I-I don't know.
819
00:37:06,750 --> 00:37:08,000
I didn't have
anything to do with that.
820
00:37:08,000 --> 00:37:09,330
Why should I believe you?
821
00:37:09,330 --> 00:37:11,330
You betrayed everyone
in this office.
822
00:37:11,330 --> 00:37:14,580
Matthew, please.
I swear, I didn't do this.
823
00:37:14,580 --> 00:37:18,540
♪♪
824
00:37:18,540 --> 00:37:19,880
Then who did?
825
00:37:19,880 --> 00:37:25,920
♪♪
826
00:37:25,920 --> 00:37:31,880
♪♪
827
00:37:42,040 --> 00:37:47,540
♪♪
828
00:37:50,920 --> 00:37:53,250
Oh, I should've called.
829
00:37:53,250 --> 00:37:54,830
I'm guessing
it was a rough night.
830
00:37:54,830 --> 00:37:56,290
How'd the mole hunt go?
831
00:37:56,290 --> 00:38:00,210
Apparently, it was somebody
from the janitorial staff.
832
00:38:00,210 --> 00:38:02,540
Wolf must've made him a offer
he couldn't refuse.
833
00:38:02,540 --> 00:38:04,380
You gonna come home soon?
834
00:38:04,380 --> 00:38:05,210
Soon.
835
00:38:07,380 --> 00:38:09,290
Are you okay?
836
00:38:09,290 --> 00:38:12,120
Yeah. I was just thinking...
you know,
837
00:38:12,120 --> 00:38:14,620
maybe I'll stick around
until this thing's over.
838
00:38:14,620 --> 00:38:17,580
Really? You'd stay in L.A.?
You hate it here.
839
00:38:17,580 --> 00:38:19,620
Yeah, I just want to
see this through with you.
840
00:38:19,620 --> 00:38:21,670
That would
make me very happy.
841
00:38:21,670 --> 00:38:23,250
Hey, I'm gonna need
a drawer.
842
00:38:23,250 --> 00:38:26,120
You can take
as many as you want.
843
00:38:27,750 --> 00:38:29,380
So, Riv is staying?
844
00:38:29,380 --> 00:38:31,750
He is full of surprises.
845
00:38:31,750 --> 00:38:33,000
All right,
let me get this straight.
846
00:38:33,000 --> 00:38:35,830
Your gorgeous cowboy
follows you to Los Angeles
847
00:38:35,830 --> 00:38:37,420
so he can support you
and cook for you
848
00:38:37,420 --> 00:38:40,750
and doesn't get mad
when you stay out late.
849
00:38:40,750 --> 00:38:42,040
Where do I get one?
850
00:38:42,040 --> 00:38:43,750
I can't help you.
I just got lucky.
851
00:38:43,750 --> 00:38:45,790
Mm-hmm.
852
00:38:45,790 --> 00:38:48,120
Hey, wait.
Stop right there.
853
00:38:48,120 --> 00:38:50,380
Is that the yoga mat
from the crime scene?
854
00:38:50,380 --> 00:38:52,120
Yeah, that's taken...
855
00:38:52,120 --> 00:38:54,250
two days
before the murder.
856
00:38:54,250 --> 00:38:56,580
If it was new, what was
Sevvy's DNA doing on it?
857
00:38:56,580 --> 00:38:58,330
Maybe she trained him
at home?
858
00:38:58,330 --> 00:39:00,380
Where's the evidence list
from the crime scene?
859
00:39:00,380 --> 00:39:02,120
It's in the big binder.
860
00:39:02,120 --> 00:39:04,290
Please let me be right.
Please.
861
00:39:04,290 --> 00:39:06,210
Oh, wait, wait, wait, wait.
Tell me what you're thinking.
862
00:39:06,210 --> 00:39:08,170
Sevvy's DNA was all over
the crime scene,
863
00:39:08,170 --> 00:39:09,580
but it meant nothing
864
00:39:09,580 --> 00:39:12,210
because Jessica trained him
with all the exercise equipment.
865
00:39:12,210 --> 00:39:13,210
But if the yoga mat
was new...
866
00:39:13,210 --> 00:39:15,460
And it had
Sevvy's DNA on it...
867
00:39:15,460 --> 00:39:17,170
...then maybe he was there
the morning of the murder.
868
00:39:17,170 --> 00:39:18,830
But how are you
gonna prove that?
869
00:39:18,830 --> 00:39:19,880
I'll show you.
870
00:39:21,210 --> 00:39:22,210
Look.
871
00:39:22,210 --> 00:39:23,290
This is everything
872
00:39:23,290 --> 00:39:25,210
we found at the trash can
at the beach.
873
00:39:25,210 --> 00:39:26,080
Okay.
874
00:39:28,000 --> 00:39:29,290
That's the plastic wrap.
875
00:39:31,080 --> 00:39:33,170
Oh, my God.
876
00:39:33,170 --> 00:39:34,250
Maya, this is it.
877
00:39:34,250 --> 00:39:36,290
Jessica took the yoga mat
878
00:39:36,290 --> 00:39:38,210
out of the plastic wrap
at the beach
879
00:39:38,210 --> 00:39:39,920
right before
she was murdered.
880
00:39:39,920 --> 00:39:41,460
Sevvy was there.
881
00:39:42,670 --> 00:39:44,120
Sevvy was there.
882
00:39:44,120 --> 00:39:49,000
♪♪
883
00:39:49,000 --> 00:39:50,000
Matthew.
884
00:39:51,040 --> 00:39:52,580
We've got him.
885
00:39:52,580 --> 00:39:54,620
We've got him!
886
00:39:56,210 --> 00:39:57,290
Are you serious?
887
00:39:57,290 --> 00:40:00,330
♪♪
888
00:40:06,380 --> 00:40:07,210
Let's go.
889
00:40:08,670 --> 00:40:10,330
All right.
890
00:40:10,330 --> 00:40:12,330
This way. Right through
the door. Come on.
891
00:40:12,330 --> 00:40:19,210
♪♪
892
00:40:25,330 --> 00:40:31,000
♪♪
893
00:40:31,000 --> 00:40:36,790
♪♪
894
00:40:41,500 --> 00:40:43,210
You did the right thing,
kiddo.
895
00:40:44,670 --> 00:40:46,080
The right thing?
896
00:40:51,500 --> 00:40:54,540
You know,
I spent years defending him,
897
00:40:54,540 --> 00:40:57,540
thinking it was so unfair
what people thought about him.
898
00:40:59,210 --> 00:41:01,540
But no matter
what anyone thought,
899
00:41:01,540 --> 00:41:03,920
I could hold my head up high
because I knew the truth.
900
00:41:03,920 --> 00:41:05,290
Truth is complicated, Star.
901
00:41:05,290 --> 00:41:06,880
No!
902
00:41:06,880 --> 00:41:08,170
It's not complicated.
903
00:41:10,380 --> 00:41:11,670
He's a murderer.
904
00:41:11,670 --> 00:41:13,330
And you're worse.
905
00:41:13,330 --> 00:41:14,540
Star.
906
00:41:14,540 --> 00:41:16,620
Star.
907
00:41:16,620 --> 00:41:22,460
♪♪
908
00:41:25,580 --> 00:41:26,830
Dad?
909
00:41:29,420 --> 00:41:31,380
Dad?
910
00:41:31,380 --> 00:41:32,420
Dad?
911
00:41:32,420 --> 00:41:42,420
♪♪
912
00:41:42,420 --> 00:41:52,380
♪♪
913
00:41:54,620 --> 00:42:01,920
♪♪
914
00:42:01,920 --> 00:42:03,330
Nice to see you again,
Mr. Johnson.
915
00:42:03,330 --> 00:42:05,040
Good to see you, too,
Marie.
916
00:42:06,710 --> 00:42:08,120
On a little getaway?
917
00:42:11,790 --> 00:42:12,750
Something like that.
918
00:42:12,750 --> 00:42:22,080
Extracted from MKV & Synchronized By Hisoka Oni
61681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.