All language subtitles for The.Cavemans.Valentine.2001.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,788 --> 00:02:03,624 Don't you watch me! 2 00:02:06,460 --> 00:02:09,263 You think you're going to crawl into my brain and see a show? 3 00:02:09,363 --> 00:02:13,033 Is that what I am? Is that what you think? 4 00:02:13,201 --> 00:02:15,769 What I think, Mr. Ledbetter, is the temperature's dropping. 5 00:02:15,869 --> 00:02:17,905 Get your greasy thumbprints all over my brain! 6 00:02:18,005 --> 00:02:21,242 Well, I got legions of angels up here, like little moths, 7 00:02:21,342 --> 00:02:24,278 and they're going to beat the hell out of you with their wings. 8 00:02:24,378 --> 00:02:25,779 Freaks. 9 00:02:25,879 --> 00:02:28,882 I'm gonna crap you out, Stuyvesant! 10 00:02:30,751 --> 00:02:33,454 - Who-Who's Stuyvesant? - You're Stuyvesant. 11 00:02:33,554 --> 00:02:35,523 I'm not Stuyvesant. 12 00:02:35,623 --> 00:02:38,492 I'm with the Department of Social Services. No, you're a zit... 13 00:02:38,592 --> 00:02:42,129 on Stuyvesant's ass, but you're Stuyvesant just the same. 14 00:02:42,230 --> 00:02:44,832 You're all Stuyvesant. Tell him... 15 00:02:44,932 --> 00:02:49,069 don't send no more no-face errand boys to catch me, 'cause I hear ya coming. 16 00:02:49,237 --> 00:02:53,241 I hear your chains... clink, clink. You sound like defeat. 17 00:02:53,341 --> 00:02:56,777 You even smell like defeat. You smell like... 18 00:02:56,877 --> 00:02:59,380 Like degradation. 19 00:03:01,782 --> 00:03:04,785 Happy Valentine's Day, Caveman. 20 00:03:31,279 --> 00:03:34,415 Hey, yo, Caveman. Give us a fucking tirade, yo. 21 00:03:34,515 --> 00:03:36,917 Yo, what's that fucker Stuyvesant up to, man? 22 00:03:50,664 --> 00:03:53,634 Help you? I don't know you. 23 00:03:53,734 --> 00:03:55,836 No, no, no. You on your own, son. 24 00:03:55,936 --> 00:03:58,906 You got your troubles, I got mine. 25 00:04:00,574 --> 00:04:03,411 Do I look like I can help you? 26 00:04:03,511 --> 00:04:06,714 Help you? I don't even know who the fuck you are. 27 00:04:15,856 --> 00:04:18,459 All right, Michael, thank you. 28 00:04:23,196 --> 00:04:26,334 Mister? Mister? Got a pencil? 29 00:04:26,400 --> 00:04:29,837 A pencil? What do you want a pencil for? 30 00:04:29,937 --> 00:04:32,773 I wanna balance it on the end of my nose. 31 00:04:34,041 --> 00:04:36,043 You want to write something? 32 00:04:38,912 --> 00:04:39,980 I got a pen. 33 00:04:47,220 --> 00:04:49,623 Hey, keep it. What the hey, right? 34 00:04:53,961 --> 00:04:56,930 * 35 00:04:57,030 --> 00:04:59,833 * 36 00:05:04,071 --> 00:05:06,039 Can I ask what you're writing there? 37 00:05:08,041 --> 00:05:10,378 You want your pen back? 38 00:05:10,478 --> 00:05:12,446 No, no, no. It's okay. 39 00:05:12,546 --> 00:05:14,515 You a musician or a... 40 00:05:14,615 --> 00:05:18,552 What do you play? My skull. 41 00:05:22,055 --> 00:05:26,193 - I used to play piano. - You had a piano? 42 00:05:26,293 --> 00:05:29,229 There were a great many at the school I attended. 43 00:05:29,397 --> 00:05:31,932 - What school did you go to? - Juilliard. 44 00:05:32,032 --> 00:05:34,067 Juilliard? 45 00:05:36,136 --> 00:05:37,871 You went to Juilliard? 46 00:05:40,007 --> 00:05:41,975 How the hell did you wind up here? 47 00:05:53,621 --> 00:05:57,458 I'm here because that bastard wants me here. 48 00:05:57,558 --> 00:05:59,427 What bastard? 49 00:05:59,527 --> 00:06:02,863 Don't play stupid. The bastard that lives in that tower. 50 00:06:02,963 --> 00:06:05,999 He sits in his tower, and he watches. 51 00:06:06,099 --> 00:06:08,669 And what he sees, he doesn't like. 52 00:06:08,769 --> 00:06:12,740 I mean, it curls his stinking, rancid blood what he sees. 53 00:06:12,840 --> 00:06:15,509 And what he sees is a free man! 54 00:06:15,609 --> 00:06:18,011 That old Stuyvesant, you know what he says to that? 55 00:06:18,111 --> 00:06:20,881 He says, "We're gonna crush that nigger." 56 00:06:20,981 --> 00:06:23,216 Yeah, send some Y-rays that nigger's way." 57 00:06:23,316 --> 00:06:25,886 Don't back off, pinstripes, you fucking coward. 58 00:06:25,986 --> 00:06:29,557 Stuyvesant's gone and laced your mind with Y-rays. 59 00:06:29,657 --> 00:06:31,625 You're living like a jackrabbit. 60 00:06:31,725 --> 00:06:34,728 Yeah, run, Stuyvesant. But I see ya. 61 00:06:34,828 --> 00:06:36,597 Stuyvesant! 62 00:06:36,697 --> 00:06:40,934 You see me? Well, I see you right fucking back! 63 00:08:03,751 --> 00:08:05,886 What lies are you telling us now? 64 00:09:45,919 --> 00:09:49,690 Yep? Lulu, listen to me. 65 00:09:49,790 --> 00:09:53,393 - Romulus? - Stuyvesant killed someone. 66 00:09:53,493 --> 00:09:56,129 Where's he calling from? 67 00:09:56,229 --> 00:10:00,400 - Tell her I'm home. - He got a phone in that cave now? 68 00:10:00,500 --> 00:10:04,805 Tell her my home is not a mansion, but it suits me fine. 69 00:10:04,905 --> 00:10:09,476 He freezes to death, I'm not paying for his funeral. 70 00:10:09,576 --> 00:10:13,113 She says... I heard her. Listen, Lulu, 71 00:10:13,213 --> 00:10:15,248 this time, I've got the evidence. 72 00:10:16,884 --> 00:10:18,786 You do? 73 00:10:18,886 --> 00:10:21,989 There's a body outside my cave. 74 00:10:22,089 --> 00:10:25,893 That's rough, Rom. Listen, I just pulled a night shift. 75 00:10:25,993 --> 00:10:28,395 I am sound asleep. 76 00:10:28,495 --> 00:10:31,899 Please, child. Please, just come on over. 77 00:10:31,999 --> 00:10:34,401 I know what you're thinking. 78 00:10:34,501 --> 00:10:38,706 B-But this dead thing he left outside my cave, it's real. 79 00:10:38,806 --> 00:10:43,744 It's so shiny real, it hurts the eyes. 80 00:10:43,844 --> 00:10:47,480 Believed to be another victim of the Arctic cold wave. 81 00:10:47,580 --> 00:10:52,185 The dead man was identified as Scott Gates, 20 years old, 82 00:10:52,285 --> 00:10:54,187 unemployed and homeless. 83 00:10:54,287 --> 00:10:57,224 That sucked. Can I go again? 84 00:11:00,861 --> 00:11:04,865 A young man has been found frozen to death here in Inwood Park. 85 00:11:04,965 --> 00:11:07,567 You saw this no-face prop the body in the tree? That's right. 86 00:11:07,735 --> 00:11:10,370 But you were in there in your bed the whole time? 87 00:11:12,239 --> 00:11:14,474 How'd you see all this? 88 00:11:14,574 --> 00:11:17,077 I told you, I saw it on my TV. 89 00:11:19,847 --> 00:11:22,750 What kind of shows you get on that TV? 90 00:11:22,783 --> 00:11:27,154 All of them. The whole heady broth of American culture, right? 91 00:11:27,254 --> 00:11:29,422 You get cable? Lieutenant. 92 00:11:29,522 --> 00:11:34,161 Can I talk to you for a moment? Yeah, sure. 93 00:11:35,863 --> 00:11:38,832 Look, I know this guy. 94 00:11:38,932 --> 00:11:41,201 I've seen him around. He's completely delusional. 95 00:11:41,301 --> 00:11:43,336 Why don't we just- Get your hands off her! 96 00:11:43,436 --> 00:11:46,639 Take it easy, pal, we're just having a little chat. 97 00:11:46,774 --> 00:11:50,177 Don't touch my daughter, squashface. Ever! 98 00:11:50,277 --> 00:11:51,311 Your daughter? 99 00:11:55,348 --> 00:11:57,284 This man is your father? 100 00:11:59,552 --> 00:12:00,888 Why didn't you say something? 101 00:12:04,024 --> 00:12:07,828 Maybe I don't meet her momentous expectations. 102 00:12:10,497 --> 00:12:14,434 But I'm still a witness. I know who the murderer is. Now you write it! 103 00:12:14,534 --> 00:12:17,838 - Write what? - The name of the murderer, which you already know. 104 00:12:17,938 --> 00:12:21,809 Cornelius Gould Stuyvesant, now write it! Daddy! 105 00:12:21,875 --> 00:12:23,243 Tell him to write it. 106 00:12:24,544 --> 00:12:27,047 I can't tell him anything, he's my boss. 107 00:12:27,147 --> 00:12:30,283 Hey, what the hell, pal, that's the way I like 'em, open and shut. 108 00:12:31,451 --> 00:12:33,954 How do you spell Stuyvesant? 109 00:12:35,322 --> 00:12:38,058 You know how to spell it. 110 00:13:54,501 --> 00:13:58,238 Go ahead and kill me. For Christ's sake, Rom. 111 00:13:59,739 --> 00:14:03,510 I'm dead already. Matthew? 112 00:14:05,712 --> 00:14:08,481 It's you who found him, wasn't it? Found who? 113 00:14:08,581 --> 00:14:11,051 Scotty. 114 00:14:12,986 --> 00:14:15,722 He knew they were going to kill him. 115 00:14:15,822 --> 00:14:18,825 Matthew, you're shivering. I don't care. 116 00:14:18,926 --> 00:14:22,129 You're too cold. I loved him, Rom. 117 00:14:25,165 --> 00:14:27,400 I wanna die, too. 118 00:14:27,500 --> 00:14:32,405 Okay. Okay. 119 00:14:34,174 --> 00:14:35,342 Not right now, okay? 120 00:14:36,476 --> 00:14:38,946 Come on. 121 00:14:39,012 --> 00:14:44,051 They killed him, Rom. He was just too beautiful for them. 122 00:14:45,518 --> 00:14:48,956 God, Rom, wasn't... Wasn't he beautiful? 123 00:14:49,056 --> 00:14:51,724 He was dead when I saw him. 124 00:14:51,824 --> 00:14:54,027 Yeah, but you met him. 125 00:14:54,127 --> 00:14:57,197 The dead kid? I don't think so. 126 00:14:57,297 --> 00:14:59,166 Well, he knew you. 127 00:14:59,266 --> 00:15:02,069 He said you weren't afraid to speak the truth. 128 00:15:02,169 --> 00:15:04,504 No shit, Rom. 129 00:15:04,604 --> 00:15:06,606 He called you "The Voice." 130 00:15:06,706 --> 00:15:10,543 He did? He was just a kid. 131 00:15:10,643 --> 00:15:14,714 He was fucking innocent till that bastard got his fucking hands on him. 132 00:15:14,814 --> 00:15:16,116 Stuyvesant? 133 00:15:18,018 --> 00:15:19,586 David Leppenraub. 134 00:15:19,686 --> 00:15:22,155 Who? David Leppenraub. 135 00:15:22,255 --> 00:15:24,424 Don't you know, Rom? The photographer? 136 00:15:24,524 --> 00:15:29,229 I mean, he's fucking famous. He does these pictures of angels, 137 00:15:29,329 --> 00:15:34,601 and everyone's always going on about how beautiful Leppenraub's angels are, 138 00:15:34,701 --> 00:15:36,803 and, yeah, they're beautiful because they're Scotty. 139 00:15:36,903 --> 00:15:40,140 Scotty was Leppenraub's model? 140 00:15:40,240 --> 00:15:42,342 He was his fucking slave. 141 00:15:44,477 --> 00:15:50,050 He was so ashamed of the pictures, he wouldn't even show them to me. 142 00:15:50,150 --> 00:15:54,187 That bastard took him up to his farm, tortured him, 143 00:15:54,287 --> 00:15:56,189 got him strung out on dope. 144 00:15:56,289 --> 00:16:00,093 He-He even branded him, Rom. 145 00:16:00,193 --> 00:16:05,865 He burned a heart on Scotty's ass. 146 00:16:06,033 --> 00:16:10,837 And then when he was done with him, he threw him away, like a fucking piece of trash. 147 00:16:10,937 --> 00:16:15,042 I found him on the street like that, you know? 148 00:16:15,142 --> 00:16:17,244 I didn't care. 149 00:16:20,080 --> 00:16:22,382 He was still beautiful. 150 00:16:26,853 --> 00:16:30,723 He was beautiful to me. 151 00:16:34,294 --> 00:16:38,065 But he couldn't let it go, you know? All the shit that happened to him. 152 00:16:38,131 --> 00:16:41,901 He kept telling me that he had this tape of the torture. 153 00:16:42,069 --> 00:16:46,406 He was going to get a bunch of money from Leppenraub for it. 154 00:16:48,408 --> 00:16:50,343 That's what got him killed. 155 00:16:50,443 --> 00:16:52,745 You tell the cops this, Matthew? 156 00:16:52,845 --> 00:16:54,247 Come on, Rom, look at me. 157 00:16:56,116 --> 00:16:59,086 Who do you think they're going to believe? 158 00:16:59,186 --> 00:17:04,191 Me? Or the great David Leppenraub? 159 00:17:11,098 --> 00:17:15,435 What sins have you committed? 160 00:17:18,905 --> 00:17:23,743 Y-rays. They're listening. 161 00:17:26,113 --> 00:17:28,581 There's nothing you can do, Matthew. 162 00:17:28,681 --> 00:17:33,786 You and me, we're too small. He knows that. He likes that. 163 00:17:33,886 --> 00:17:38,458 You know him? You know Leppenraub? 164 00:17:38,558 --> 00:17:41,728 I don't have to know him. 165 00:17:41,828 --> 00:17:44,564 I know the man he works for. 166 00:17:53,673 --> 00:17:56,909 You have any-any sins to confess, my child? 167 00:17:57,009 --> 00:17:59,712 Come on, Rom, I feel ridiculous enough. 168 00:17:59,812 --> 00:18:02,282 You can call me Daddy. No one listening. 169 00:18:05,585 --> 00:18:07,820 So what are we doing here, Daddy? 170 00:18:07,920 --> 00:18:11,458 Suppose I-I told you I knew who killed Scotty Gates? 171 00:18:11,558 --> 00:18:13,826 You did tell me... and my boss. 172 00:18:13,926 --> 00:18:15,862 Just-Just hear me out. 173 00:18:15,962 --> 00:18:20,367 Suppose I told you that Scotty Gates was killed by a very famous artist? 174 00:18:20,467 --> 00:18:24,003 And suppose I found a way to slip you his name? David Leppenraub? 175 00:18:24,171 --> 00:18:26,773 You-You know about Leppenraub? 176 00:18:26,873 --> 00:18:29,542 Apparently, everybody knows about Leppenraub. 177 00:18:29,642 --> 00:18:33,180 Scotty Gates was going all over town crying how Leppenraub had abused him. 178 00:18:33,246 --> 00:18:37,049 So what? I think the same thing about my employer. 179 00:18:37,184 --> 00:18:39,786 He told everyone he was going to get revenge. 180 00:18:39,886 --> 00:18:44,191 So, Lieutenant Cork made a call, and Leppenraub said, yeah, Gates had tried to blackmail him, 181 00:18:44,257 --> 00:18:46,459 and he politely told Scotty to go to hell. 182 00:18:46,559 --> 00:18:48,495 And then he politely murdered him. 183 00:18:48,595 --> 00:18:51,798 There's no evidence of that. Hell, there's a body in the tree. 184 00:18:51,898 --> 00:18:55,935 Daddy, Gates was a nutcase. No offense. 185 00:18:56,035 --> 00:18:58,805 But he was running around in the middle of winter with no shirt on. 186 00:18:58,905 --> 00:19:00,825 Everyone thought he was going to freeze to death. 187 00:19:00,907 --> 00:19:03,843 We think it's reasonable for us to assume that that's what happened. 188 00:19:03,943 --> 00:19:06,679 Very, v-very reasonable, except for one thing. 189 00:19:06,779 --> 00:19:08,815 - What's that? - He was murdered. 190 00:19:14,921 --> 00:19:18,925 Daddy, you live in a cave. 191 00:19:19,025 --> 00:19:21,994 You watch the news on a TV that's plugged into nothing. 192 00:19:22,094 --> 00:19:27,099 You think there's a guy on top of a tower that's trying to take over the world. 193 00:19:27,234 --> 00:19:31,070 You're not well. Why don't you let me get you some help? 194 00:19:31,238 --> 00:19:33,240 And just who would you get to help me, Lulu? 195 00:19:33,306 --> 00:19:36,609 Just-Just who you got in mind for your old man? 196 00:19:36,709 --> 00:19:39,846 Rom, I-I got to get back to work. 197 00:19:42,749 --> 00:19:45,818 That what you call it, Lulu? You call that work? 198 00:19:45,918 --> 00:19:51,458 Terrorizing innocent people while murderers roam the streets like rats? 199 00:19:51,558 --> 00:19:55,928 And you ashamed of me. I should be ashamed of you! 200 00:19:56,028 --> 00:20:01,000 You tell your boss he can't snake this one over on me. Tell him he can't kill me, 201 00:20:01,100 --> 00:20:03,035 'cause I'm reaching for my wallet. 202 00:20:03,135 --> 00:20:06,172 He can't torture me with his anal broomsticks. 203 00:20:06,273 --> 00:20:11,177 You tell Stuyvesant I'm going to tear his tower down! You... 204 00:20:11,278 --> 00:20:15,748 Bored? Depressed? Tired? Need a lift? An added dimension? 205 00:20:15,848 --> 00:20:18,288 Baby girl, baby girl, I got what you need. Fuckin' taste, man. 206 00:20:18,351 --> 00:20:20,387 I-I just need a front, man. I got that smoke. 207 00:20:20,487 --> 00:20:23,656 You know I'm fucking good for it, man. 208 00:20:23,756 --> 00:20:26,826 Please, man, please. Don't make me fucking beg. 209 00:20:26,926 --> 00:20:28,895 I got that smoke. I'll take whatever you got, man. 210 00:20:28,995 --> 00:20:31,564 I'll lick your fucking pockets. Come here. 211 00:20:31,664 --> 00:20:35,435 Junkie, you offend me. People like you, you're like fucking tumors, 212 00:20:35,535 --> 00:20:38,505 and I just want to cut your ass out... Shaker, Shaker, 213 00:20:38,605 --> 00:20:41,574 undertaker, look what your garden has grown. 214 00:20:41,674 --> 00:20:43,576 Get the fuck away from me, Caveman. 215 00:20:43,676 --> 00:20:45,912 Yo, got that smoke. Yo, yo, I'll give you two... 216 00:20:46,012 --> 00:20:49,349 I'll give you two for one. Can I offer you some? Sardine, be a sardine. 217 00:20:49,449 --> 00:20:52,251 Get caught in the net. Get squeezed in the cage. Caveman! 218 00:20:52,352 --> 00:20:54,887 You want to disappear from this world? 219 00:20:54,987 --> 00:20:58,691 You want to learn that trick? 'Cause I can teach you. 220 00:21:00,360 --> 00:21:02,962 You stinkin' motherfucker. 221 00:21:03,062 --> 00:21:06,899 Yo, yo, got that... Come here, I got the smoke with me. Roll with me, roll with me. 222 00:21:06,999 --> 00:21:10,169 Matthew, come on. 223 00:21:10,337 --> 00:21:13,072 You-You said there was a tape, right? 224 00:21:13,172 --> 00:21:16,343 Yeah. Yeah. Of the torture? 225 00:21:16,376 --> 00:21:19,946 - And Leppenraub made it? - Yeah, he made it. 226 00:21:20,046 --> 00:21:21,881 So sick, he liked watching it. 227 00:21:21,981 --> 00:21:25,818 But the guy running the camera, he wasn't into it. 228 00:21:25,918 --> 00:21:28,355 Just doing what he was told. 229 00:21:28,388 --> 00:21:30,757 So he made a copy of the tape for Scotty. 230 00:21:32,725 --> 00:21:36,763 I guess he thought he was doing him a favor. Protecting him. 231 00:21:36,863 --> 00:21:39,131 So now Leppenraub has the tape back? 232 00:21:39,231 --> 00:21:42,735 I don't know. But the cameraman, 233 00:21:42,835 --> 00:21:45,237 he must have the original, right? 234 00:21:45,372 --> 00:21:47,374 So what's his name? Where can we find him? 235 00:21:47,407 --> 00:21:50,076 How am I supposed to know? 236 00:21:50,176 --> 00:21:52,379 Why don't you ask Leppenraub? 237 00:22:36,155 --> 00:22:39,191 So, now you think you're a detective? 238 00:22:39,291 --> 00:22:42,429 I got eyes, Sheila, I can see things other people can't. 239 00:22:42,529 --> 00:22:44,631 Like me? 240 00:22:46,599 --> 00:22:49,436 You still think I look like this after all these years? 241 00:22:49,502 --> 00:22:53,573 You're no smarter than when I married you, are you? 242 00:22:55,475 --> 00:22:59,446 I'm gonna find the evidence, Sheila. I'm gonna nail this Leppenraub bastard. 243 00:22:59,546 --> 00:23:03,450 Baby, if your shit was a rocket ship, you could go to the moon. 244 00:23:03,516 --> 00:23:05,685 Now why you gotta stick your nose in matters... 245 00:23:05,785 --> 00:23:07,053 that do not pertain to you, 246 00:23:07,153 --> 00:23:09,722 and don't give me some bullshit about love. 247 00:23:09,822 --> 00:23:13,660 The dead boy knew me, Sheila. He called me "The Voice." 248 00:23:15,161 --> 00:23:16,529 It's Lulu, isn't it? 249 00:23:17,964 --> 00:23:20,266 You wanna prove yourself to her? 250 00:23:20,366 --> 00:23:24,236 You wanna win her respect? Try soap and hot water. Try getting a job. 251 00:23:24,336 --> 00:23:26,305 That's just what Stuyvesant wants, isn't it? 252 00:23:26,473 --> 00:23:28,608 Get a shave, get a job, relax. 253 00:23:28,708 --> 00:23:33,079 Well, not this time, Sheila, because Stuyvesant left that valentine outside my door. 254 00:23:33,179 --> 00:23:37,083 He thinks he got to me this time by leaving that particularly nasty, fucking insult. 255 00:23:37,183 --> 00:23:39,018 It pisses me off. 256 00:23:40,853 --> 00:23:44,691 Sir? Sir? 257 00:23:45,992 --> 00:23:47,093 You can't sleep in here. 258 00:23:49,095 --> 00:23:52,565 It's like an oven in here. What, are you trying to bake us? 259 00:23:52,665 --> 00:23:56,503 Are you making a pie? Sir, you're going to have to leave. 260 00:23:56,569 --> 00:24:01,240 - Will you marry me? - I'm calling the police. 261 00:24:01,340 --> 00:24:04,611 Call the preacher, my love. I love you more than life itself. 262 00:24:04,711 --> 00:24:08,247 I'm dialing right now. I know you're dialing the preacher, my love. 263 00:24:08,347 --> 00:24:10,049 I hear your heart beating, 264 00:24:10,149 --> 00:24:13,620 like a newborn... 265 00:24:13,720 --> 00:24:17,023 butterfly. 266 00:24:23,329 --> 00:24:25,231 Arnold? 267 00:24:25,331 --> 00:24:27,900 Hello? 268 00:24:28,000 --> 00:24:31,003 Who is this? 269 00:24:31,103 --> 00:24:36,543 It's-It's Rom. Romulus? Romulus Ledbetter? 270 00:24:36,576 --> 00:24:40,580 I do not believe it. I thought you'd... 271 00:24:40,680 --> 00:24:43,950 My God, I heard you were living in a cave or something. 272 00:24:44,050 --> 00:24:48,320 A little rough, a little rough, but things are good now. 273 00:24:48,420 --> 00:24:51,223 Living in Tahiti. Tahiti? 274 00:24:51,323 --> 00:24:53,926 W-Well, San Francisco. 275 00:24:54,026 --> 00:24:57,564 Was in Tahiti. Okay. 276 00:24:59,932 --> 00:25:02,969 Rom? Rom? 277 00:25:03,069 --> 00:25:05,738 Rom, are you there? 278 00:25:05,838 --> 00:25:08,675 No, no, no. 279 00:25:08,775 --> 00:25:10,777 Everything's good. Great. 280 00:25:10,877 --> 00:25:15,948 - How you doing, Arnold? - Same old. BBC's doing an opera of mine. 281 00:25:16,048 --> 00:25:20,052 You're not still... composing, are you? 282 00:25:20,152 --> 00:25:24,223 Just-just did a piece for the, 283 00:25:24,323 --> 00:25:26,793 the New Pastorale Festival. 284 00:25:26,893 --> 00:25:29,495 That's great. A sonata, 285 00:25:29,596 --> 00:25:32,999 inspired by this guy David Leppenraub? 286 00:25:33,099 --> 00:25:36,102 You know his pictures? This is incredible. 287 00:25:36,202 --> 00:25:41,674 David Leppenraub's a friend of mine. My God! Is he? 288 00:25:41,774 --> 00:25:47,513 Hey, hey. Listen, Romulus. This is... well, I mean, it's just a thought, 289 00:25:47,614 --> 00:25:50,983 but we're having a fund-raiser up at David's farm. 290 00:25:51,083 --> 00:25:55,622 That piece of yours, do you think you could perform it for us? 291 00:25:55,688 --> 00:26:00,760 This Saturday. 292 00:26:00,860 --> 00:26:06,633 Hey, look, it was just an idea. 293 00:26:06,666 --> 00:26:10,703 Be glad to. Great! Great. 294 00:26:10,803 --> 00:26:14,240 This is gonna be some surprise. 295 00:26:15,407 --> 00:26:17,710 Hey, mister? 296 00:26:17,810 --> 00:26:20,279 You got a suit and tie? 297 00:26:21,981 --> 00:26:23,883 You want a suit and tie? 298 00:26:23,983 --> 00:26:27,253 Got a gig upstate. Old classmate got it for me. 299 00:26:28,487 --> 00:26:30,456 Old classmate from Juilliard? 300 00:26:30,556 --> 00:26:32,358 Right. You remembered. 301 00:26:32,458 --> 00:26:35,995 Let me ask you something. 302 00:26:36,095 --> 00:26:38,665 You say you went to Juilliard. 303 00:26:38,698 --> 00:26:42,969 What can you tell me about, say, Scriabin? 304 00:26:43,069 --> 00:26:44,671 Who? 305 00:26:45,705 --> 00:26:48,274 The Russian composer, Scriabin? 306 00:26:48,374 --> 00:26:52,444 What can you tell me about him? Nothing. 307 00:26:52,544 --> 00:26:56,448 Of course you can't. 308 00:26:56,548 --> 00:27:00,052 Take care, my friend. Scriabin. 309 00:27:03,522 --> 00:27:08,294 I can't see through to the least flicker of that man's divinity. 310 00:27:10,296 --> 00:27:11,530 Poeme Divin's okay. 311 00:27:11,698 --> 00:27:15,567 That Promethean chord of his? 312 00:27:15,702 --> 00:27:21,340 Nothing but a dominant ninth, few hocus-pocus suspensions. 313 00:27:21,440 --> 00:27:25,244 Play the F-sharp, it's "G," the "A" is B-flat. You see what I mean? 314 00:27:28,280 --> 00:27:31,250 You can't impose divinity on a chord. 315 00:27:32,719 --> 00:27:37,389 A chord's divinity has to come from the inside out. 316 00:27:40,026 --> 00:27:41,026 You know? 317 00:27:52,338 --> 00:27:56,175 Betty? This is Romulus. 318 00:27:59,378 --> 00:28:01,213 Hi, Romulus. 319 00:28:02,749 --> 00:28:05,151 Romulus is a homeless man who needs a suit of clothes. 320 00:28:05,251 --> 00:28:08,755 Not-not homeless. I live in a cave. 321 00:28:08,788 --> 00:28:11,190 He's the one I told you about, remember? 322 00:28:11,290 --> 00:28:13,492 Remember? The music man, Bob? 323 00:28:13,592 --> 00:28:16,128 That's it. Right. Come on. 324 00:28:30,309 --> 00:28:32,211 Th-That's some view. 325 00:28:32,311 --> 00:28:34,313 You'll grace us? 326 00:28:39,351 --> 00:28:41,553 Nice detail, Bob. 327 00:28:41,653 --> 00:28:45,491 Bosendorfer '36. Very good. 328 00:28:45,591 --> 00:28:47,794 Everything in here is from the '30s. 329 00:28:49,661 --> 00:28:53,065 That's what it is. 330 00:28:53,165 --> 00:28:55,267 Yeah, I'm a bankruptcy lawyer. 331 00:28:55,367 --> 00:28:59,071 The Depression was something of a golden era for my kind. 332 00:28:59,171 --> 00:29:01,440 Please, play something, anything. 333 00:29:01,540 --> 00:29:05,577 I-I really couldn't. 334 00:29:05,677 --> 00:29:08,815 - Why not? - Honey, if he doesn't want to play... 335 00:29:08,881 --> 00:29:12,218 I wanna know if he can play, honey. 336 00:29:12,318 --> 00:29:13,886 Please. 337 00:29:41,547 --> 00:29:44,183 Fight it, baby. 338 00:29:44,283 --> 00:29:47,753 Show Stuyvesant you're not scared of him. 339 00:29:47,854 --> 00:29:49,856 Play the damn thing. 340 00:29:55,995 --> 00:30:00,066 * 341 00:30:44,843 --> 00:30:47,113 One hand-me-down suit coming up. 342 00:30:49,615 --> 00:30:54,420 That was wonderful. Why does it hurt you to play? 343 00:31:00,026 --> 00:31:02,929 That was another life. 344 00:31:53,679 --> 00:31:55,982 You like? 345 00:32:08,494 --> 00:32:11,030 Romulus, what size shoe are you? 346 00:32:11,130 --> 00:32:13,465 12. 347 00:32:13,565 --> 00:32:18,070 Bob's a nine. Well, maybe just keep 'em hidden. 348 00:32:23,609 --> 00:32:25,111 There you go, Romulus. 349 00:32:25,211 --> 00:32:28,380 We wouldn't want you to freeze to death. 350 00:32:30,849 --> 00:32:33,352 A toast. 351 00:32:35,187 --> 00:32:36,822 Honey? 352 00:32:36,922 --> 00:32:40,459 To the eternal cycles of failure... 353 00:32:40,559 --> 00:32:43,595 and reorganization? 354 00:32:50,402 --> 00:32:54,173 So, tell us, who is Cornelius Gould Studebaker? 355 00:32:54,273 --> 00:32:57,909 Stuyvesant. 356 00:32:58,044 --> 00:33:02,348 Darling? Maybe we better not talk about Mr. Stuyvesant right now. 357 00:33:02,448 --> 00:33:06,418 Make you nervous, Bob? Something you don't want her to know? 358 00:33:06,518 --> 00:33:09,288 We wouldn't want you to freeze to death. 359 00:33:09,388 --> 00:33:12,658 I really love that one, Bob. Wouldn't want to find you propped in a tree. 360 00:33:22,534 --> 00:33:24,070 What is it? 361 00:33:24,136 --> 00:33:27,306 It's a new weapon. 362 00:33:27,406 --> 00:33:29,575 It's something I've never seen before. 363 00:33:31,210 --> 00:33:33,279 Z-rays. 364 00:33:42,554 --> 00:33:44,890 I'm so sorry. 365 00:33:44,990 --> 00:33:48,160 I-I really must be off. 366 00:33:49,628 --> 00:33:53,932 If I've been impolite or ungenerous in any way, 367 00:33:54,100 --> 00:33:55,867 please, please, please, forgive me. 368 00:33:55,967 --> 00:33:59,638 I-I really must be off. 369 00:33:59,738 --> 00:34:03,442 My undying gratitude for the clothes. 370 00:34:10,249 --> 00:34:13,519 What are my chances of pulling this off? 371 00:34:14,853 --> 00:34:17,223 About zero. 372 00:34:17,323 --> 00:34:18,757 Rubbing bellies with zero, 373 00:34:20,426 --> 00:34:21,506 unless you all simmer down! 374 00:34:23,362 --> 00:34:28,033 Look at you! 375 00:34:28,134 --> 00:34:32,138 You are a sight for sore eyes. 376 00:34:32,171 --> 00:34:37,443 Remember Stacy Kensinger? Flautist, great lips. 377 00:34:37,543 --> 00:34:38,910 Stacy. Stacy? 378 00:34:39,010 --> 00:34:41,913 Maybe she came after you left. 379 00:34:42,013 --> 00:34:45,784 Why'd you leave, anyway? I mean, nobody fucking ever leaves Juilliard. 380 00:34:45,884 --> 00:34:50,556 Well, got Sheila knocked up. 381 00:34:50,656 --> 00:34:52,724 Really? That was it? 382 00:34:52,824 --> 00:34:55,427 Christ, you could have found some way. 383 00:34:55,527 --> 00:34:59,165 Well, the last time I saw you was at Lincoln Center. 384 00:35:00,566 --> 00:35:02,601 The snow out here is a different color. 385 00:35:02,701 --> 00:35:04,870 - You couldn't play that day. - Blue, 386 00:35:04,970 --> 00:35:06,972 like skim milk. 387 00:35:07,072 --> 00:35:11,810 You know what I think? I think you were afraid. 388 00:35:11,910 --> 00:35:14,413 You know how they say some people are afraid of success? 389 00:35:14,513 --> 00:35:16,915 Well, this therapist I've been seeing... 390 00:35:17,015 --> 00:35:19,385 thinks it's because we don't want to surpass our fathers. 391 00:35:28,594 --> 00:35:30,496 Romulus? 392 00:35:34,700 --> 00:35:36,202 Rom! 393 00:35:47,513 --> 00:35:49,981 Great lips, where does it all go? 394 00:35:50,081 --> 00:35:53,685 Just didn't care much for recitals. 395 00:35:55,053 --> 00:35:57,456 Yeah. 396 00:36:17,509 --> 00:36:19,144 Lao-Tse, how you doing, girl? 397 00:36:19,245 --> 00:36:20,612 Lao-Tse, get down! 398 00:36:22,248 --> 00:36:24,483 She looks scary, but she's a sweetheart. Hi, dog, hey. 399 00:36:24,583 --> 00:36:28,787 Moira. What a magnificent day. 400 00:36:28,887 --> 00:36:32,324 Hey, dog. You think I'm running a con, don't you? 401 00:36:32,424 --> 00:36:34,660 You think I'm the shoes and not the suit. 402 00:36:34,760 --> 00:36:37,896 Lao-Tse, stop bothering our guests. 403 00:36:37,996 --> 00:36:40,866 You're right. 404 00:36:44,002 --> 00:36:46,505 No bother. No bother. 405 00:36:46,605 --> 00:36:48,740 So this is your brilliant friend. 406 00:36:48,840 --> 00:36:52,844 Hi, I'm Moira Leppenraub. I'm David's sister. Mr. Ledbetter? 407 00:36:52,944 --> 00:36:54,980 Romulus. Rom. 408 00:36:55,080 --> 00:36:57,416 Lucinda! 409 00:36:57,516 --> 00:37:00,752 Baby, baby boy! 410 00:37:00,852 --> 00:37:03,289 Arnold tells me you're a genius. 411 00:37:04,990 --> 00:37:07,293 - At what? - Music. 412 00:37:07,326 --> 00:37:09,895 Is that all? 413 00:37:09,995 --> 00:37:11,930 Why? Is there more? 414 00:37:13,632 --> 00:37:15,601 I can put a lit match in my mouth... 415 00:37:15,701 --> 00:37:18,604 and when the lights are out, I light up like a jack-o'-lantern. 416 00:37:18,704 --> 00:37:20,639 The man does not promote me right. 417 00:37:22,574 --> 00:37:25,677 Tell her about the time you burned a hole in your tongue. 418 00:37:31,350 --> 00:37:34,119 Juvenile bullshit. 419 00:37:34,219 --> 00:37:36,388 Sheila, what are you doing here? 420 00:37:36,488 --> 00:37:39,491 Watching you make a fool of yourself. 421 00:37:39,591 --> 00:37:41,960 What are you doing here? 422 00:37:42,060 --> 00:37:44,996 I have to prove Leppenraub's guilty. 423 00:37:45,096 --> 00:37:47,933 Prove to who? To the world. 424 00:37:50,969 --> 00:37:53,071 To Lulu. 425 00:37:53,171 --> 00:37:56,875 Lulu needs a father, not some psycho Sherlock Holmes. 426 00:37:56,975 --> 00:37:59,545 You're gonna get yourself in deep shit. 427 00:38:02,581 --> 00:38:07,953 Look at her. Like a cat itching to get scratched. 428 00:38:11,022 --> 00:38:13,359 You better watch your back, baby. 429 00:38:25,671 --> 00:38:28,374 - Shall we go in? - I-I'll do it. 430 00:38:28,407 --> 00:38:31,443 Thanks. Just this way. 431 00:38:36,214 --> 00:38:38,817 * 432 00:38:38,917 --> 00:38:41,853 Man on a Horse... 433 00:38:41,953 --> 00:38:46,124 I was at this exhibit, and it was basically penises... big, small, fat, skinny... 434 00:38:46,224 --> 00:38:48,460 All in pastel. No, thank you. 435 00:38:51,697 --> 00:38:54,633 Don't you watch me! 436 00:38:58,203 --> 00:39:00,038 Joey! 437 00:39:09,214 --> 00:39:12,117 Could you be a little less conspicuous, please? 438 00:39:12,217 --> 00:39:15,020 Sorry. Please excuse him, Mr. Ledbetter. 439 00:39:15,120 --> 00:39:19,991 He's a filmmaker. I can't seem to get rid of him. 440 00:39:20,091 --> 00:39:22,894 Apparently, some people find my life terribly interesting. 441 00:39:22,994 --> 00:39:25,831 I'm David Leppenraub. I'm honored to have you here. 442 00:39:25,931 --> 00:39:28,467 And-And I to be here. 443 00:39:28,567 --> 00:39:31,069 I was very flattered to hear that my work inspires you. 444 00:39:31,169 --> 00:39:34,072 Well. Why? 445 00:39:34,172 --> 00:39:37,643 Excuse me? Why do you like my work? 446 00:39:41,513 --> 00:39:43,515 Well... This one. 447 00:39:51,523 --> 00:39:54,259 What do you think? What do I think? 448 00:39:54,359 --> 00:39:56,462 That's what I asked. 449 00:40:08,640 --> 00:40:11,009 It's empty. 450 00:40:11,109 --> 00:40:14,379 Empty? 451 00:40:14,480 --> 00:40:18,083 So empty, it hurts the eyes. 452 00:40:18,183 --> 00:40:21,086 You see, the angel is-is looking heavenward, 453 00:40:21,186 --> 00:40:25,457 b-but he can't see because Stuyvesant has sucked out his soul and just left a shell. 454 00:40:25,557 --> 00:40:26,958 He's empty. 455 00:40:40,839 --> 00:40:43,074 "So empty it hurts." 456 00:40:43,174 --> 00:40:45,410 Now that I like, amigo. 457 00:40:45,511 --> 00:40:47,579 "It hurts the eyes." 458 00:40:49,114 --> 00:40:51,817 Watch your head. 459 00:41:02,928 --> 00:41:05,163 Does it hurt, Mr. Ledbetter? 460 00:41:05,263 --> 00:41:07,899 It's supposed to. 461 00:41:07,999 --> 00:41:10,602 All great art is born of suffering. 462 00:41:12,370 --> 00:41:14,806 Tell me what you feel. 463 00:41:14,906 --> 00:41:19,044 In what dark, damaged place does it infect you? 464 00:41:19,144 --> 00:41:23,982 Deep, ancestral, primordial pain. 465 00:41:24,082 --> 00:41:28,219 Shame, fear... that's what my work is all about. 466 00:41:28,319 --> 00:41:31,156 Fear and transcending fear. 467 00:41:31,256 --> 00:41:33,859 Guts versus fear. 468 00:41:33,959 --> 00:41:35,627 It's really all there is. 469 00:41:37,262 --> 00:41:40,566 I'm told I'm something of an expert on fear. 470 00:41:40,632 --> 00:41:42,734 Let me show you this. 471 00:41:49,207 --> 00:41:53,278 My latest. What's your verdict? 472 00:41:53,378 --> 00:41:57,148 Guilty. And your evidence? 473 00:41:57,248 --> 00:41:59,718 Don't have any. Not yet. 474 00:42:00,986 --> 00:42:02,921 That's a different kid, isn't it? 475 00:42:03,021 --> 00:42:05,490 It's not the same model who's in the other shots, right? 476 00:42:05,591 --> 00:42:10,596 You are perceptive. Most people can't tell. 477 00:42:10,696 --> 00:42:13,899 That's Joey, the asshole with the video camera. 478 00:42:13,999 --> 00:42:18,069 My regular model had vertigo, and I needed him up in a tree, 479 00:42:18,169 --> 00:42:20,071 but heights made him twitchy. 480 00:42:20,171 --> 00:42:23,341 Is that right? Who was your regular model? 481 00:42:23,441 --> 00:42:28,279 He doesn't work for me anymore. Joey took his place. 482 00:42:28,379 --> 00:42:30,616 Really? What happened to him? 483 00:42:30,716 --> 00:42:33,051 What difference does it make? 484 00:42:33,151 --> 00:42:35,120 Right, what difference does it make? 485 00:42:35,220 --> 00:42:37,856 After all, they're just bodies. 486 00:42:37,956 --> 00:42:41,827 I mean, after the body's done, just chuck it, hang it from a tree. 487 00:42:43,895 --> 00:42:46,031 You playing some kind of game with me, amigo? 488 00:42:46,131 --> 00:42:48,533 This stuff could go out of fashion real quick, right? 489 00:42:48,634 --> 00:42:51,637 People find out the real story, they don't want it in their house. 490 00:42:51,737 --> 00:42:54,139 Who the hell are you? Suddenly, it's not worth millions... 491 00:42:54,239 --> 00:42:56,407 What do you want? You want to blackmail me too? 492 00:42:56,507 --> 00:42:59,244 Stuyvesant wouldn't like that. 493 00:42:59,344 --> 00:43:02,113 - What's this Stuyvesant shit? - What's this murder shit? 494 00:43:02,213 --> 00:43:05,316 I don't know who the hell you are, but you listen to me. I loved Scotty Gates. 495 00:43:05,416 --> 00:43:07,318 I bet you did. Like a son. 496 00:43:07,418 --> 00:43:10,164 Why'd he run around telling people you tortured him? Because he went crazy. 497 00:43:10,188 --> 00:43:12,924 - Why? - How the hell should I know? I wasn't even here. 498 00:43:13,024 --> 00:43:17,395 I had an opening in Cologne. When I came back, he was gone. 499 00:43:17,495 --> 00:43:20,732 His boyfriend broke up with him, maybe that was it. 500 00:43:22,167 --> 00:43:24,970 Love, it gets in your head. 501 00:43:25,070 --> 00:43:29,140 Not yet! 502 00:43:29,240 --> 00:43:31,376 Love... 503 00:43:33,278 --> 00:43:37,816 it-it will... It will do that to you. 504 00:43:38,950 --> 00:43:40,351 Look... 505 00:43:43,521 --> 00:43:45,691 I owe you an apology. 506 00:43:45,757 --> 00:43:49,294 I'm-I'm sorry. 507 00:43:49,394 --> 00:43:52,263 I-I heard these rumors. 508 00:43:52,363 --> 00:43:54,833 That's all right. 509 00:43:56,234 --> 00:43:59,204 I suppose it's just part of being who I am. 510 00:43:59,304 --> 00:44:02,540 Wild envy surrounds me... 511 00:44:02,708 --> 00:44:05,276 and rumors. 512 00:44:05,376 --> 00:44:07,979 Too many goddamned rumors. 513 00:44:12,818 --> 00:44:15,520 One of them actually had the nerve to call my work... 514 00:44:15,620 --> 00:44:17,723 "victim art." 515 00:44:21,126 --> 00:44:24,262 Trying to believe these stories of oppression and cruelty. 516 00:44:25,363 --> 00:44:26,798 Does it hurt? 517 00:44:40,411 --> 00:44:44,750 I like you, Romulus. It's too bad you can't be with us longer. 518 00:44:49,520 --> 00:44:50,856 Excuse me? 519 00:44:52,090 --> 00:44:55,794 Well, let me rephrase. If the price of rapture... 520 00:44:55,894 --> 00:44:58,596 is a mountain of suffering, 521 00:44:58,764 --> 00:45:01,299 shouldn't the fee be paid? 522 00:45:06,972 --> 00:45:09,407 So long as nobody gets hurt. 523 00:45:14,045 --> 00:45:17,248 "So long as nobody gets hurt." I like that. 524 00:45:17,348 --> 00:45:20,786 My brother likes to hear himself talk. 525 00:45:20,886 --> 00:45:22,788 You'll get used to it. 526 00:45:22,854 --> 00:45:25,023 Excuse me. 527 00:45:27,025 --> 00:45:29,795 He died of fright, didn't he? 528 00:45:50,581 --> 00:45:54,452 Mr. Ledbetter, is now a good time? 529 00:45:54,552 --> 00:45:57,255 - For what? - To shoot you. 530 00:45:59,891 --> 00:46:02,393 I guess now is as good a time as any. 531 00:46:03,929 --> 00:46:07,933 You're really scared of the camera, aren't you? 532 00:46:11,002 --> 00:46:13,538 Camera? 533 00:46:13,638 --> 00:46:17,108 I'm wanting to do a quick interview, so you can talk about whatever you like. 534 00:46:17,208 --> 00:46:19,110 Where? 535 00:46:19,210 --> 00:46:21,446 I do a lot of taping down there in the coach house. 536 00:46:23,481 --> 00:46:25,216 Is that where you made the video of Scotty? 537 00:46:26,617 --> 00:46:28,586 What? 538 00:46:28,686 --> 00:46:31,289 Come on, Joey, you know what I'm talking about. 539 00:46:31,389 --> 00:46:33,992 Look, there's-there's no tape, man. That's just a rumor. 540 00:46:34,092 --> 00:46:37,095 But you know better, right? Because you made it. 541 00:46:37,195 --> 00:46:39,464 Please. 542 00:46:42,267 --> 00:46:44,235 You a cop? 543 00:46:44,335 --> 00:46:46,304 Well, how come you know about the tape? 544 00:46:46,404 --> 00:46:50,108 A friend of Scotty's told me about it. You were a friend of Scotty's, weren't you? 545 00:46:50,208 --> 00:46:54,679 Scotty's dead, man. But he still needs justice, right, Joey? 546 00:46:54,779 --> 00:46:58,884 Look, I don't want to talk about Scotty now. Please. 547 00:46:58,950 --> 00:47:01,419 You're scared. You're scared of your boss. 548 00:47:01,519 --> 00:47:05,190 Please! They'll hear us. You don't know. 549 00:47:05,290 --> 00:47:07,192 Well, why you so scared? 550 00:47:07,292 --> 00:47:10,695 Because I've seen what he can do. 551 00:47:10,795 --> 00:47:12,964 You can't imagine. 552 00:47:15,100 --> 00:47:18,403 - Wh-Where's the tape? - Romulus? 553 00:47:18,503 --> 00:47:20,906 It's safe. 554 00:47:20,972 --> 00:47:23,341 I've been looking everywhere for you. It's time. 555 00:47:23,441 --> 00:47:26,912 Time for what? Piano time. 556 00:47:53,338 --> 00:47:56,374 I haven't started yet. 557 00:48:02,948 --> 00:48:04,715 Just play, baby. 558 00:48:04,815 --> 00:48:08,954 Just get from this side of the piece to the other. 559 00:49:11,082 --> 00:49:14,252 * 560 00:49:47,118 --> 00:49:50,688 What? What is it? 561 00:49:50,788 --> 00:49:53,058 What am I smelling in this place? 562 00:49:53,124 --> 00:49:56,194 There's some foulness here. 563 00:49:58,096 --> 00:50:00,698 The smell of mendacity and evil. 564 00:50:29,127 --> 00:50:31,729 What is this stench? 565 00:50:31,829 --> 00:50:35,566 Is it the rotting boy delivered outside my cave? 566 00:50:35,666 --> 00:50:37,302 Is that what I'm smelling? 567 00:50:39,270 --> 00:50:42,006 The sweet valentine you delivered? 568 00:50:42,107 --> 00:50:45,576 What is this reek? 569 00:50:46,977 --> 00:50:49,680 Is it the smell of torture? 570 00:50:49,780 --> 00:50:53,718 The brand burning his flesh? Is that what I smell? 571 00:50:57,655 --> 00:51:00,325 It's all of you, isn't it? 572 00:51:00,425 --> 00:51:03,894 It's the smell of your heartless art and your bone-dry theories, 573 00:51:03,994 --> 00:51:05,896 like last week's vomit. 574 00:51:05,996 --> 00:51:09,600 And the heart has vamoosed from this culture long ago. 575 00:51:09,700 --> 00:51:12,570 And anybody gets wind of that... You tortured him, 576 00:51:12,670 --> 00:51:15,240 killed him, and you make a videotape of it and call it art. 577 00:51:15,340 --> 00:51:19,344 I won't have this. You hang the body from a tree to teach the Caveman a lesson. 578 00:51:19,444 --> 00:51:24,282 And you burn the Caveman's eyes out with blue skies and green ducks! Green ducks! 579 00:51:24,382 --> 00:51:27,218 Get your hands off me! I haven't found the clue yet! 580 00:51:27,318 --> 00:51:29,820 You lied to me. You're still in that cave, aren't you? 581 00:51:29,920 --> 00:51:34,892 And you won't get me out of that cave, either. You can't matchbox me! 582 00:51:34,992 --> 00:51:38,296 Stuyvesant! We're going to bring your tower down! 583 00:51:38,396 --> 00:51:39,764 Stuyvesant! 584 00:51:41,065 --> 00:51:42,367 Get out of here. 585 00:53:14,659 --> 00:53:18,796 Lao-Tse, what is it? 586 00:53:18,896 --> 00:53:22,800 What is it, you dumb dog? 587 00:53:24,569 --> 00:53:27,405 What? Lao-Tse! 588 00:53:31,276 --> 00:53:33,778 Romulus? 589 00:53:33,878 --> 00:53:35,946 Lao-Tse, come here. 590 00:53:38,549 --> 00:53:40,718 You scared the shit outta me. 591 00:53:40,818 --> 00:53:42,853 You here alone? Yes. 592 00:53:42,953 --> 00:53:44,855 Why'd you leave the party? 593 00:53:44,955 --> 00:53:48,559 I hate those parties. What the hell happened to you? 594 00:53:48,659 --> 00:53:50,895 Your-Your brother's hit man tried to run me over. 595 00:53:50,995 --> 00:53:53,531 Photographers do not have hit men, Romulus. 596 00:53:53,631 --> 00:53:56,200 Yeah, well, you tell that to the no-face with the gun. 597 00:53:56,301 --> 00:53:58,903 You're psychotic, aren't you? 598 00:54:01,539 --> 00:54:04,375 I-I have brain typhoons. 599 00:54:04,475 --> 00:54:06,711 Brain typhoons? 600 00:54:08,513 --> 00:54:13,050 Swarms of moth-seraphs howl in my skull. 601 00:54:13,150 --> 00:54:14,885 Lies vex them. 602 00:54:16,987 --> 00:54:19,324 Then you'll understand if I don't invite you in. 603 00:54:21,125 --> 00:54:23,728 Your brother tortured Scotty. That is a vicious rumor. 604 00:54:23,828 --> 00:54:26,907 And when Scotty started to spread the word around, your brother had him killed. 605 00:54:26,931 --> 00:54:30,134 - David loved Scotty. - Not what Scotty says. 606 00:54:30,234 --> 00:54:34,472 Scotty had a nervous breakdown. He was a dope fiend. 607 00:54:34,572 --> 00:54:36,841 Who made him a dope fiend? 608 00:54:38,676 --> 00:54:40,611 Go on, girl, go on out. 609 00:54:40,711 --> 00:54:42,713 Come in here. 610 00:54:51,021 --> 00:54:54,692 Scotty was a junkie when we met him. 611 00:54:54,792 --> 00:54:58,829 David likes damaged souls. He says they make better subjects. 612 00:54:58,929 --> 00:55:03,000 If it were true, if David hurt Scotty in any way, 613 00:55:03,100 --> 00:55:05,069 believe me, I would have known all about it. 614 00:55:05,169 --> 00:55:09,707 Scotty and I were friends. I was devoted to him. What are you doing? 615 00:55:09,807 --> 00:55:11,776 Looking for clues. 616 00:55:11,876 --> 00:55:13,978 What kind of clues? 617 00:55:14,078 --> 00:55:18,416 Well, this is the place that they did the shows, right? The torture shows? 618 00:55:18,516 --> 00:55:20,485 God. 619 00:55:24,389 --> 00:55:27,725 Don't be scared. It's not real. 620 00:55:27,825 --> 00:55:30,695 It's all fake, Rom. It's an illusion. 621 00:55:30,795 --> 00:55:34,198 He uses prosthetics, clay, wax, all these props. 622 00:55:34,298 --> 00:55:38,235 None of it's real. David says he wants to "provoke the viewers", 623 00:55:38,403 --> 00:55:41,672 "set off tremors in the subconscious," I don't fucking know. 624 00:55:41,772 --> 00:55:45,175 S-See, what's that? What? 625 00:55:45,275 --> 00:55:47,512 That-That looks like real blood. 626 00:55:47,612 --> 00:55:51,949 It is. It's yours. 627 00:55:54,819 --> 00:55:59,957 See, Stuyvesant uses Y-rays to terrify and-and destroy. 628 00:56:00,057 --> 00:56:01,992 See, Y-rays are crude. 629 00:56:02,092 --> 00:56:06,096 Y-rays are tax collectors and police brutality and drug wars... 630 00:56:06,196 --> 00:56:08,899 and backed-up toilets. 631 00:56:08,999 --> 00:56:11,669 - But this new weapon... - Z-rays. 632 00:56:11,769 --> 00:56:15,906 Z-rays. Z-rays are green and soft... 633 00:56:16,006 --> 00:56:20,445 like moonlight and seductive and... much more vicious. 634 00:56:20,511 --> 00:56:24,615 Z-rays smell like a rich man's bank account. 635 00:56:24,715 --> 00:56:26,651 They smell like success. 636 00:56:28,118 --> 00:56:30,488 Rom, this is a great story. 637 00:56:30,588 --> 00:56:33,658 I love the no-faces and that guy in the tower, 638 00:56:33,758 --> 00:56:38,729 but, you know it's bullshit, right? 639 00:56:38,829 --> 00:56:41,466 It's not reality. No, of course not. 640 00:56:41,532 --> 00:56:43,267 Okay. 641 00:56:43,367 --> 00:56:46,236 Stuyvesant's much truer than reality. 642 00:56:46,336 --> 00:56:49,474 Stuyvesant invented reality. 643 00:56:49,540 --> 00:56:52,510 You're hopeless, aren't you? 644 00:56:52,610 --> 00:56:54,512 I'm hopeless. 645 00:56:54,612 --> 00:56:56,681 Turn around. 646 00:57:06,724 --> 00:57:08,659 What? 647 00:57:10,761 --> 00:57:13,498 Got a match? 648 00:57:13,531 --> 00:57:15,633 Yeah. 649 00:57:38,022 --> 00:57:39,890 Were you scared? 650 00:57:39,990 --> 00:57:43,894 No. Are you? 651 00:57:46,797 --> 00:57:48,533 Yes. 652 00:59:28,933 --> 00:59:31,869 Some white girls will fuck any kind of black man. 653 00:59:43,380 --> 00:59:47,818 Crazy, homeless. 654 00:59:47,918 --> 00:59:50,655 Leave me alone, Sheila. 655 00:59:50,755 --> 00:59:54,558 So, what do you call yourself doing? 656 00:59:54,659 --> 00:59:57,662 Digging for evidence? I'm getting close. 657 00:59:57,728 --> 01:00:01,699 Something happened here, I can feel it. I bet you can. 658 01:00:01,799 --> 01:00:06,603 I got Leppenraub on the run. He knows I'm going to get him. I'm going to nail that bastard. 659 01:00:11,208 --> 01:00:13,811 I think you're being misled. 660 01:00:16,346 --> 01:00:18,248 Misled by whom? 661 01:00:18,348 --> 01:00:20,317 By you, as usual. 662 01:00:22,219 --> 01:00:24,822 I think you got it all wrong about these people. 663 01:00:24,922 --> 01:00:27,958 You better open your eyes, take a look around. 664 01:00:28,058 --> 01:00:32,096 Leave me alone, woman. How'd you get in here, anyway? 665 01:00:32,196 --> 01:00:34,364 I rode in on your dreams. 666 01:00:34,464 --> 01:00:37,067 Well, ride on out. 667 01:00:39,136 --> 01:00:44,241 You better wake up, baby, before you get murdered in your sleep. 668 01:00:44,341 --> 01:00:48,679 You hear me? You better wake up. 669 01:02:25,009 --> 01:02:27,011 Don't mind a little dark. 670 01:02:54,404 --> 01:02:57,041 Daughter? 671 01:02:57,141 --> 01:02:59,476 Jesus, Rom, what are you doing here? 672 01:02:59,576 --> 01:03:02,146 I didn't... I didn't get you anything for Valentine's Day. 673 01:03:02,246 --> 01:03:05,449 B-But I found these, and they're still in pretty good shape. 674 01:03:11,521 --> 01:03:14,491 Don't worry. I-I don't wanna come in. 675 01:03:14,591 --> 01:03:17,427 I-I just need a ride home. 676 01:03:28,638 --> 01:03:30,875 So, where you been? 677 01:03:32,076 --> 01:03:34,278 What happened to you? 678 01:03:34,378 --> 01:03:37,681 I guess I cut myself shaving. 679 01:03:37,781 --> 01:03:40,084 You don't wanna tell me, fine. 680 01:03:42,686 --> 01:03:45,489 I haven't seen you shaved since I was a girl. 681 01:03:47,291 --> 01:03:49,293 You look good. 682 01:03:50,760 --> 01:03:53,363 I-I needed a change. 683 01:03:56,901 --> 01:03:58,936 There's a shelter in my precinct. 684 01:04:00,905 --> 01:04:04,909 There's a waiting list, but, I could get you in. 685 01:04:11,048 --> 01:04:13,783 See that building over there? 686 01:04:13,918 --> 01:04:16,486 That used to be Sisters of Mercy Hospital. 687 01:04:16,586 --> 01:04:19,223 Uncle Augustus... 688 01:04:19,323 --> 01:04:22,559 That's your great-uncle Augustus... 689 01:04:22,659 --> 01:04:25,062 He used to lecture there. 690 01:04:25,162 --> 01:04:27,764 He was a surgeon. 691 01:04:27,932 --> 01:04:29,967 Did I ever tell you about him? 692 01:04:38,175 --> 01:04:40,244 Look, Ward's Island. 693 01:04:40,344 --> 01:04:42,846 D-Do you remember that little playground? 694 01:04:42,947 --> 01:04:45,015 Yeah, you said pirates lived there once, 695 01:04:45,115 --> 01:04:47,184 and there was buried treasure. 696 01:04:47,284 --> 01:04:49,153 You used to call me "Captain." 697 01:04:50,654 --> 01:04:52,689 You used to dig in that sandbox for gold. 698 01:04:52,789 --> 01:04:56,026 - Look it, Daddy. - Once I found a balloon there. 699 01:04:56,126 --> 01:05:00,530 You-You thought you found a balloon. 700 01:05:00,630 --> 01:05:03,400 No! No! You cried... 701 01:05:03,500 --> 01:05:05,502 Yeah, you cried when I wouldn't blow it up. 702 01:05:05,602 --> 01:05:07,371 You did blow it up for me. 703 01:05:07,471 --> 01:05:10,540 No, no, I-I bought a real balloon. I blew that up for you. 704 01:05:16,246 --> 01:05:19,683 Daddy, thank you for my flowers. 705 01:05:19,783 --> 01:05:24,388 Little late. Still, it's the only Valentine I got. 706 01:05:24,488 --> 01:05:26,423 I didn't get you anything. 707 01:05:26,523 --> 01:05:30,227 You-you still could if you wanted to. 708 01:05:30,327 --> 01:05:34,064 There is something I-I kind of got my heart set on. 709 01:05:34,164 --> 01:05:36,066 What? 710 01:05:36,166 --> 01:05:39,003 It's something I want more than chocolates or a car or... 711 01:05:39,069 --> 01:05:40,604 What do you want, Daddy? 712 01:05:40,704 --> 01:05:44,008 The autopsy report on Scotty Gates. 713 01:05:49,013 --> 01:05:50,880 I wish I could shake you. 714 01:05:51,015 --> 01:05:55,119 Just shake all that crazy shit out of you. 715 01:05:55,219 --> 01:05:56,486 Goddamn! 716 01:06:11,335 --> 01:06:14,638 Just a second. 717 01:06:14,738 --> 01:06:18,375 Just for a fucking second, it was like we were... 718 01:06:18,475 --> 01:06:20,477 talking. 719 01:06:22,212 --> 01:06:25,549 Like I was actually talking to my father. 720 01:06:29,219 --> 01:06:31,521 You break my heart. 721 01:06:37,394 --> 01:06:39,396 Get out. 722 01:06:41,765 --> 01:06:44,601 Get out! Get the hell out! 723 01:07:13,830 --> 01:07:16,100 Matthew? 724 01:07:19,303 --> 01:07:21,171 Rom. 725 01:07:21,271 --> 01:07:23,507 I changed my mind. 726 01:07:25,175 --> 01:07:27,111 I don't wanna die. 727 01:07:27,144 --> 01:07:29,179 Who did this to you? 728 01:07:31,481 --> 01:07:35,119 A couple of guys with stockings on their heads. 729 01:07:35,152 --> 01:07:37,712 Like those fuckers you're always talking about. Shut the fuck up. 730 01:07:39,356 --> 01:07:43,627 They wanna scare you, Rom. They wanna shut you up. 731 01:07:45,695 --> 01:07:48,732 You gotta stay nasty on them, Rom. 732 01:07:48,832 --> 01:07:52,536 Stay nasty on those motherfuckers. 733 01:08:23,267 --> 01:08:25,702 Lao-Tse. Come on, girl! 734 01:09:25,028 --> 01:09:26,596 You break my heart. 735 01:09:37,040 --> 01:09:40,244 "The Victim is the Killer." 736 01:09:44,948 --> 01:09:46,916 * 737 01:09:49,586 --> 01:09:52,322 Does it hurt? 738 01:09:54,291 --> 01:09:55,925 Please. It's supposed to. 739 01:10:01,398 --> 01:10:06,536 Your pain moves me. 740 01:10:06,636 --> 01:10:11,508 Tell me what you feel. 741 01:10:11,608 --> 01:10:14,043 Shame? Please. 742 01:10:14,143 --> 01:10:18,081 - Fear? - You're brilliant, okay? 743 01:10:18,181 --> 01:10:22,018 - You're a brilliant artist. - You're soft. 744 01:10:22,118 --> 01:10:25,289 - Please! - Soft as a pillow. 745 01:10:26,590 --> 01:10:28,925 Please! 746 01:10:36,833 --> 01:10:38,635 How long... 747 01:10:43,507 --> 01:10:45,509 Why don't... 748 01:10:54,150 --> 01:10:56,486 Why don't you let me die? 749 01:10:58,455 --> 01:11:00,690 Faker. 750 01:11:00,790 --> 01:11:03,092 You haven't experienced real pain. 751 01:11:03,192 --> 01:11:05,595 Don't you let me die? 752 01:11:10,900 --> 01:11:12,836 How long... 753 01:11:12,936 --> 01:11:15,339 * 754 01:11:21,611 --> 01:11:24,548 Why don't you let me die? Faker. 755 01:11:26,015 --> 01:11:29,252 You haven't experienced real pain. 756 01:11:29,353 --> 01:11:30,554 Don't you let me die? 757 01:11:41,865 --> 01:11:43,767 You don't wanna watch that. 758 01:11:43,867 --> 01:11:45,735 Joey. 759 01:12:01,685 --> 01:12:04,120 Give you nightmares. 760 01:12:04,220 --> 01:12:08,157 So, you found my hiding place. 761 01:12:08,257 --> 01:12:11,561 But you're not a detective... 762 01:12:11,661 --> 01:12:15,399 and you're not a cop, so who are you? 763 01:12:15,499 --> 01:12:17,801 I-I'm the one that found the body. 764 01:12:17,901 --> 01:12:20,704 - The homeless guy? - Not homeless. 765 01:12:20,804 --> 01:12:23,507 I live in a cave. So what the fuck you doing here? 766 01:12:23,607 --> 01:12:26,009 What if he saw you here? 767 01:12:26,109 --> 01:12:28,712 Scotty asked me to help him before he was killed. 768 01:12:28,812 --> 01:12:31,448 He asked me to help, and-and I didn't. 769 01:12:31,548 --> 01:12:34,718 So what, you feel guilty? 770 01:12:34,818 --> 01:12:36,653 You feel like it's your fault? 771 01:12:38,455 --> 01:12:41,825 Your fault. Jesus Christ. 772 01:12:41,925 --> 01:12:43,893 J-Joey. Joey. 773 01:12:46,663 --> 01:12:48,765 What d-did he do to Scotty? 774 01:12:50,834 --> 01:12:54,504 Listen. I came here... 775 01:12:54,604 --> 01:12:57,173 because I thought David Leppenraub 776 01:12:57,273 --> 01:13:00,944 was the greatest artist of the human psyche who had ever lived. 777 01:13:02,512 --> 01:13:05,014 That he knew all about suffering. 778 01:13:05,114 --> 01:13:07,016 What attracts us to it, you know? 779 01:13:07,116 --> 01:13:10,253 Why we seem to reach out to him. 780 01:13:10,353 --> 01:13:13,289 I wanted to be one of his disciples. 781 01:13:13,457 --> 01:13:16,025 Carry his cameras, film him, do whatever he wanted. 782 01:13:16,125 --> 01:13:18,361 Whatever he asked, I did. 783 01:13:18,462 --> 01:13:20,930 So did Scotty. 784 01:13:23,099 --> 01:13:24,634 Except once. 785 01:13:27,871 --> 01:13:29,939 Up in that tree. 786 01:13:30,039 --> 01:13:32,509 See, Scotty was scared of heights. 787 01:13:34,010 --> 01:13:37,647 David wanted to tie him to that branch, 788 01:13:37,747 --> 01:13:40,550 but no amount of dope would make him do it. Give me your hand. 789 01:13:40,650 --> 01:13:42,852 - I can't. - Let go of the tree. Give me your hand. 790 01:13:42,952 --> 01:13:44,988 It'll be fine. I can't. I can't let go. 791 01:13:45,088 --> 01:13:48,357 Would you just trust me, please? David, please, I'm scared. 792 01:13:48,492 --> 01:13:51,595 I want you to be scared. Come on, we're losing the light. 793 01:13:53,497 --> 01:13:57,601 - I can't! - Scotty, if you damage that fucking cage, 794 01:13:57,701 --> 01:13:59,211 I swear I will throw you out of this tree! 795 01:13:59,235 --> 01:14:01,104 But David, he's terrified. 796 01:14:02,572 --> 01:14:05,975 Get down, you pussy. Get out of the fucking tree! 797 01:14:06,075 --> 01:14:08,845 Joey, take off your clothes. You'll pose this one. 798 01:14:08,945 --> 01:14:13,416 Scotty, get down. I'm going, and I'm not coming back, either. 799 01:14:13,517 --> 01:14:15,985 Where are you going to go, Scotty? 800 01:14:16,085 --> 01:14:20,524 You're never going to touch me again. I'm gonna tell everyone what you did to me. 801 01:14:20,590 --> 01:14:22,759 Are you? 802 01:14:24,193 --> 01:14:28,865 So, he came down, and I went up. 803 01:14:32,401 --> 01:14:35,338 And I was the crucified angel. 804 01:14:35,438 --> 01:14:38,842 Greatest moment of my life. 805 01:14:38,942 --> 01:14:42,111 I got to be inside Leppenraub's vision. 806 01:14:42,211 --> 01:14:44,113 You have no idea what that meant to me. 807 01:14:44,213 --> 01:14:46,683 And-And Scotty? 808 01:14:48,184 --> 01:14:50,687 I never saw him again. 809 01:14:52,121 --> 01:14:53,122 Wanna know what I think? 810 01:14:54,357 --> 01:14:56,693 I think he brought him here. 811 01:14:57,961 --> 01:14:59,896 I think he had Scotty in the freezer. 812 01:15:01,097 --> 01:15:02,566 I think he froze him to death. 813 01:15:04,067 --> 01:15:06,002 Give me the tape. Why? 814 01:15:06,102 --> 01:15:08,772 We can fight him, go to the cops. We can't fight him. 815 01:15:08,872 --> 01:15:10,907 There's no evidence. The tape! 816 01:15:11,007 --> 01:15:12,927 Against David's lawyers? They'd rip it to shreds. 817 01:15:12,976 --> 01:15:15,387 You don't understand. You can't fight him. You can't run from him. 818 01:15:15,411 --> 01:15:17,280 You can't just give up. 819 01:15:17,380 --> 01:15:19,182 Why not? 820 01:15:19,282 --> 01:15:22,051 Don't you see? 821 01:15:22,151 --> 01:15:26,723 You're next. You're the next angel. 822 01:15:26,823 --> 01:15:30,226 - I know. - Joey! 823 01:15:30,326 --> 01:15:33,162 Duck! Hide! Joey! 824 01:15:41,771 --> 01:15:43,673 Saw you with someone. Who was it? Who? 825 01:15:43,773 --> 01:15:45,642 You were talking to someone. Who was it? 826 01:15:46,876 --> 01:15:50,279 Romulus! What can I do for you? 827 01:15:50,379 --> 01:15:52,649 I need a place to stay. The cave's not safe. 828 01:15:52,749 --> 01:15:55,852 I don't think you can stay here, 829 01:15:55,952 --> 01:15:58,788 but I can call a shelter for you. 830 01:15:58,888 --> 01:16:00,824 Come on in. Come on in. 831 01:16:00,924 --> 01:16:03,827 Have a lime rickey. 832 01:16:03,927 --> 01:16:05,895 Hey, everyone, this is Romulus. 833 01:16:05,995 --> 01:16:08,632 Hi, Romulus. 834 01:16:10,066 --> 01:16:13,136 This is a Bob and Betty festival. 835 01:16:15,872 --> 01:16:17,941 May I propose a toast? Sure. 836 01:16:18,041 --> 01:16:22,812 To the eternal and-and everlasting cycle... 837 01:16:22,912 --> 01:16:25,014 of failure and resuscitation. 838 01:16:25,114 --> 01:16:27,016 Hear! Hear! 839 01:16:28,217 --> 01:16:32,521 To the fact the cycle... seems to be stuck. 840 01:16:32,656 --> 01:16:36,860 And-And the Bobs and Bettys are always on top. 841 01:16:41,330 --> 01:16:44,367 Let's drink... to those on top, 842 01:16:44,467 --> 01:16:46,670 stay on top. 843 01:16:48,705 --> 01:16:52,676 And let's drink to those poor slobs down below. 844 01:16:53,877 --> 01:16:57,346 'Cause they'll always be "shitslogging." 845 01:16:57,446 --> 01:16:59,683 Am I right? 846 01:16:59,783 --> 01:17:03,720 They'll believe all of the lies we tell them! 847 01:17:03,820 --> 01:17:06,322 You're losing it, baby. 848 01:17:32,048 --> 01:17:36,185 Don't bother yourself, Betty. No need to call the cops. 849 01:17:37,586 --> 01:17:40,056 You're safe up here. 850 01:17:41,457 --> 01:17:42,792 Nothing can touch you. 851 01:18:03,913 --> 01:18:06,415 I need you to believe me. 852 01:18:08,017 --> 01:18:10,386 I need you to believe me. 853 01:18:13,456 --> 01:18:15,424 Leppenraub Foundation, can I help you? 854 01:18:15,524 --> 01:18:18,561 I have a message for David Leppenraub. 855 01:18:18,661 --> 01:18:23,132 Tell him this. Tell him the Caveman made a copy of the tape. 856 01:18:23,232 --> 01:18:27,904 Right? Joey Peasley has the original, but I made a copy, 857 01:18:28,004 --> 01:18:30,406 and if he wants it, I'll sell it to him. 858 01:18:30,506 --> 01:18:32,475 Tell him that. 859 01:19:16,986 --> 01:19:18,822 My dearest Lulu, 860 01:19:18,922 --> 01:19:23,226 "By the time you read this letter," 861 01:19:23,326 --> 01:19:25,294 "they will have killed me." 862 01:19:29,465 --> 01:19:33,269 "And you'll know that everything I've been saying is true." 863 01:19:35,004 --> 01:19:38,507 "Get Matthew to tell you the whole story." 864 01:19:38,607 --> 01:19:42,912 "Go to Leppenraub's farm. Make Joey give you the tape," 865 01:19:43,012 --> 01:19:45,849 "then take all the truth you've gathered..." 866 01:19:45,949 --> 01:19:48,284 "and drive Leppenraub through the gates of hell." 867 01:19:48,384 --> 01:19:51,387 "I'll meet him there just inside and deal with him." 868 01:19:54,290 --> 01:19:58,194 "At this very moment, Lulu, in some other court of time," 869 01:19:58,294 --> 01:20:03,066 "I live not in a cave, but in a tree house." 870 01:20:04,100 --> 01:20:06,302 "A tree house by the sea." 871 01:20:06,402 --> 01:20:08,304 Please, don't! 872 01:20:08,404 --> 01:20:11,474 "You and I are down on the sand making a castle." 873 01:20:13,009 --> 01:20:15,278 "And your mother is wading through the shallows," 874 01:20:15,378 --> 01:20:19,448 "gathering enough sand dollars to make us all filthy rich." 875 01:20:22,285 --> 01:20:26,055 "I love you. Daddy." 876 01:20:26,155 --> 01:20:29,392 I said don't fuck with us. Where is it? 877 01:20:29,492 --> 01:20:32,572 If-If you're gonna kill me, you'd better do it quick. They patrol around here. 878 01:20:32,661 --> 01:20:34,931 You're gonna talk. 879 01:20:38,467 --> 01:20:42,771 You have to kill me and torture me, but hurry. Get to the killing. 880 01:20:42,872 --> 01:20:44,807 No, no, no, we're not gonna kill you. 881 01:20:44,908 --> 01:20:47,810 We're not gonna torture you. See, that's too easy. That's too cruel. 882 01:20:47,911 --> 01:20:52,548 We're gonna torture your daughter, little Lulu. 135 Cole Street. 883 01:20:52,648 --> 01:20:57,353 We're going there right now, Caveman. Wanna come? 884 01:21:01,257 --> 01:21:03,292 No! 885 01:21:06,162 --> 01:21:08,664 See, Caveman, you're gonna go with us. 886 01:21:08,764 --> 01:21:11,534 We're gonna party with that girl all night long. 887 01:21:11,634 --> 01:21:13,669 Phone call. Phone call. What? 888 01:21:13,769 --> 01:21:15,804 Hell no. 889 01:21:15,939 --> 01:21:19,408 - I'll get your tape for you. - Where? 890 01:21:19,508 --> 01:21:22,145 Hey, hey, Captain. 891 01:21:22,245 --> 01:21:25,581 You know the guy that owns that little videotape? 892 01:21:25,681 --> 01:21:28,851 Well, he wants it back, and he wants it back real bad. 893 01:21:28,952 --> 01:21:31,354 No explanations. Tell her where to make the drop. 894 01:21:31,454 --> 01:21:34,390 I'd really appreciate it if you would bury that treasure for me. 895 01:21:34,490 --> 01:21:36,392 Rom, what are you talking about? 896 01:21:36,492 --> 01:21:38,394 Did I... Did I hear somebody with you? 897 01:21:38,494 --> 01:21:40,329 Yeah, yeah, you heard right, Captain. 898 01:21:40,429 --> 01:21:45,301 Look, I-I know it's late for this pirate thing, but... 899 01:21:45,401 --> 01:21:48,537 these guys really need you to do that tonight. 900 01:21:48,637 --> 01:21:51,674 Do what? Look, bury the treasure... 901 01:21:51,774 --> 01:21:54,477 at the place we talked about, where you found the balloon, 902 01:21:54,577 --> 01:21:57,680 and-and then clear out. Hang up. 903 01:21:57,780 --> 01:22:00,183 Rom, who is that? Look, Captain. 904 01:22:00,283 --> 01:22:04,420 I won't ever ask you for anything again. I promise. 905 01:22:04,520 --> 01:22:09,725 I know you think I'm crazy, but-but I always keep my promises. 906 01:22:09,825 --> 01:22:12,328 All right? Bye-bye. 907 01:22:22,305 --> 01:22:24,207 Baby, what are you doing? 908 01:22:24,307 --> 01:22:28,677 If Lulu knew what I was talking about, I could call to her and warn her. 909 01:22:28,777 --> 01:22:31,014 He will kill you. But she'll get away. 910 01:22:31,080 --> 01:22:33,716 What if she just turned over and went back to sleep? 911 01:22:33,816 --> 01:22:36,652 Then we'll lose her. But she's gotta be in that playground. 912 01:22:36,752 --> 01:22:40,223 - There's no other choice. - Come on, asshole. Move! 913 01:22:43,592 --> 01:22:45,628 Let's go! Move your ass! What's your hurry? 914 01:22:50,233 --> 01:22:52,068 Look it, Daddy. 915 01:22:53,869 --> 01:22:56,039 Is this it? Get in there! 916 01:23:10,386 --> 01:23:13,656 What the fuck is this? You want me to kill you, don't you? 917 01:23:13,756 --> 01:23:16,959 Police, don't move! Drop the gun! 918 01:23:17,060 --> 01:23:19,062 I got a gun pointed to your father's head, bitch! 919 01:23:19,162 --> 01:23:21,830 So don't spook me. Put your gun down. Do it, Lulu! 920 01:23:21,930 --> 01:23:24,867 Wanna see his brains, bitch? I said drop the fucking gun! 921 01:23:24,967 --> 01:23:27,370 - Shoot him! He'll kill us both! - Hell no! 922 01:23:27,470 --> 01:23:30,839 You think I'm gonna kill a cop? Put the gun down and I'll run. 923 01:23:30,939 --> 01:23:33,742 Moth-seraphs of divinity of vengeance, I need you. 924 01:23:33,842 --> 01:23:36,879 Put it down, girl! Lulu, kill him! 925 01:23:36,979 --> 01:23:39,815 Let him shoot me! Do as I say, I'm your father! 926 01:23:39,915 --> 01:23:42,151 Do you want me to kill your father? Put it down! 927 01:23:50,659 --> 01:23:51,794 Now. 928 01:23:53,896 --> 01:23:56,099 Don't! Don't! 929 01:23:58,767 --> 01:24:01,304 Don't move! 930 01:24:02,671 --> 01:24:05,574 You fucker! Lulu, over there! 931 01:24:05,674 --> 01:24:07,610 He's over there! 932 01:24:18,321 --> 01:24:21,690 Daddy. 933 01:24:21,790 --> 01:24:25,128 Daddy, Daddy, it's all right. 934 01:24:25,194 --> 01:24:27,130 It's all right. He's gone. 935 01:24:27,196 --> 01:24:29,132 Are you shot? Am I? 936 01:24:29,198 --> 01:24:31,134 It's all right. We're all right? 937 01:24:35,371 --> 01:24:37,240 We're not shot? 938 01:24:37,340 --> 01:24:42,145 You're alive. I'm alive. How can that be? 939 01:24:46,215 --> 01:24:48,517 He wasn't aiming at us. 940 01:24:48,617 --> 01:24:50,919 He was trying to finish off his partner here. 941 01:24:51,019 --> 01:24:55,057 Operator, this is Officer Ledbetter, New York City Police Department. 942 01:24:55,158 --> 01:24:57,726 I'm at Ward's Island playground. I need a bus forthwith. 943 01:24:57,826 --> 01:25:00,363 I have a perp shot and the other perp fled over the footbridge. 944 01:25:00,463 --> 01:25:04,267 He's armed with a gun. Send backup forthwith. 945 01:25:11,174 --> 01:25:12,541 Shaker. 946 01:25:16,379 --> 01:25:18,781 You know him? Shaker. 947 01:25:18,881 --> 01:25:20,783 It's Matthew's dealer. 948 01:25:20,883 --> 01:25:22,785 We're looking for the one that got away. 949 01:25:22,885 --> 01:25:25,788 We figured they must have overheard you and Matthew on a street 950 01:25:25,888 --> 01:25:29,592 talking about this valuable tape and decided they wanted some of the action. 951 01:25:29,692 --> 01:25:32,328 How's he connected to Leppenraub? 952 01:25:32,428 --> 01:25:34,397 Caveman, come here. 953 01:25:37,766 --> 01:25:40,836 You see that pack of vermin down there? 954 01:25:40,936 --> 01:25:44,940 If Leppenraub's name comes into this, no more quiet investigation, 955 01:25:45,040 --> 01:25:47,443 no more slowly building a case, 956 01:25:47,543 --> 01:25:49,645 just fuckin' weasels everywhere you step. 957 01:25:49,745 --> 01:25:53,982 Listen, Caveman, this is detective business. 958 01:25:54,082 --> 01:25:56,419 All due respect, maybe it's not for you. 959 01:25:56,519 --> 01:26:00,323 Maybe you need what's called a "rational mind." 960 01:26:02,090 --> 01:26:04,760 Yeah, m-maybe... Maybe you're right. 961 01:26:04,860 --> 01:26:07,296 I should leave the police work to you. 962 01:26:07,396 --> 01:26:09,632 Meanwhile, I'll give my first press conference. 963 01:26:09,732 --> 01:26:13,436 Fuck! Caveman, what do you want from me? 964 01:26:14,937 --> 01:26:18,241 The autopsy report on Scotty Gates. 965 01:26:25,648 --> 01:26:28,651 Your daughter dropped it off this morning. 966 01:26:28,751 --> 01:26:30,486 Knock yourself out. 967 01:26:37,260 --> 01:26:43,065 It says, "The-The 'periorbital' spaces... 968 01:26:43,165 --> 01:26:48,671 are-are free of extravasated blood and edema." 969 01:26:51,640 --> 01:26:54,743 It says, "The-The 'sclerae'... 970 01:26:54,843 --> 01:26:57,480 "are an... 971 01:26:57,580 --> 01:26:59,582 'anicteric.'" 972 01:27:01,116 --> 01:27:03,852 What it doesn't say is anything about a brand. 973 01:27:05,488 --> 01:27:09,958 Matthew says Scotty was-was branded. 974 01:27:10,058 --> 01:27:13,629 "Blood-red valentine on his butt." 975 01:27:17,400 --> 01:27:20,569 Why doesn't the autopsy mention that? 976 01:27:20,669 --> 01:27:25,308 It's just gone? Vamoosed? How'd it do that? 977 01:27:28,477 --> 01:27:30,313 What the hell's Stuyvesant up to now? 978 01:27:48,030 --> 01:27:49,665 Did you fuck Scotty Gates? 979 01:27:51,667 --> 01:27:54,503 Did you come all the way up here to ask me that? 980 01:27:54,603 --> 01:27:56,572 Why? 981 01:27:56,672 --> 01:28:00,409 I have to know. 982 01:28:00,509 --> 01:28:04,079 If you fucked him, then you saw his butt, right? 983 01:28:04,179 --> 01:28:06,615 Right? I guess so. 984 01:28:06,715 --> 01:28:09,818 Then, you could tell me if-if there's a heart brand on his butt. 985 01:28:11,687 --> 01:28:13,656 A heart? 986 01:28:13,756 --> 01:28:15,591 I guess I could. 987 01:28:17,025 --> 01:28:19,027 If I saw his butt. 988 01:28:19,127 --> 01:28:22,898 But... I didn't see his butt. 989 01:28:24,367 --> 01:28:26,168 'Cause I didn't fuck him, 990 01:28:26,268 --> 01:28:28,371 'cause he's gay, among other things. 991 01:28:28,404 --> 01:28:30,606 Do you think that I fuck everybody, Rom? 992 01:28:30,706 --> 01:28:32,708 You-you said you were devoted to him. 993 01:28:32,808 --> 01:28:35,378 A different kind of devotion. 994 01:28:35,444 --> 01:28:38,381 Hello, Romulus. It's nice to see you again. 995 01:28:38,414 --> 01:28:40,716 Hi, Moira. 996 01:28:47,756 --> 01:28:50,225 You know, it's, 997 01:28:50,393 --> 01:28:53,462 it's interesting that you mention this heart thing. 998 01:28:56,599 --> 01:28:59,468 I have a little confession to make. 999 01:29:59,061 --> 01:30:01,096 You got what I want? 1000 01:30:02,598 --> 01:30:06,802 Got a little atonement for me, master? 1001 01:30:10,573 --> 01:30:11,574 Does it hurt? 1002 01:30:12,908 --> 01:30:16,712 It's supposed to. It's not over yet. 1003 01:30:16,812 --> 01:30:19,047 'Course not, Joey. 1004 01:30:19,147 --> 01:30:22,651 - 'Cause it's not his money you're after, is it? - What are you doing here? 1005 01:30:22,751 --> 01:30:27,222 You want the glory, a little recognition, and he denied you. 1006 01:30:27,322 --> 01:30:32,294 - Did you tell him that? - I did treat you somewhat shabbily. 1007 01:30:32,394 --> 01:30:35,130 That time you took Scotty's place up in the tree, 1008 01:30:35,230 --> 01:30:37,099 I know I wasn't appreciative enough. 1009 01:30:37,199 --> 01:30:39,267 He didn't even acknowledge it was you. 1010 01:30:39,367 --> 01:30:41,403 He passed you off as Scotty. 1011 01:30:41,504 --> 01:30:44,740 - I scoffed at your ambitions. - He didn't see your genius. 1012 01:30:44,840 --> 01:30:48,944 And that twisted your brain around in its socket, right, Joey? 1013 01:30:49,044 --> 01:30:52,581 'Cause-'Cause you're a great artist. You're a genius. 1014 01:30:52,681 --> 01:30:57,085 The master of suffering. And yet, he called you a faker. 1015 01:30:57,185 --> 01:31:00,222 Soft. Soft as a pillow. 1016 01:31:00,322 --> 01:31:03,158 Never experienced real pain. 1017 01:31:03,258 --> 01:31:05,160 You don't know what pain is. 1018 01:31:05,260 --> 01:31:07,329 Why the fuck did you talk to him? 1019 01:31:07,429 --> 01:31:10,432 So, one day, you decided you were going to show Leppenraub... 1020 01:31:10,533 --> 01:31:12,400 who the real master was. 1021 01:31:12,535 --> 01:31:17,005 So, you took Scotty in the big freezer, and you made your own art. 1022 01:31:19,708 --> 01:31:23,011 - You froze him to death. - Are you saying I killed Scotty Gates? 1023 01:31:23,111 --> 01:31:24,179 Masterpiece of suffering. 1024 01:31:26,882 --> 01:31:29,552 You're schizo. Scotty was nuts. 1025 01:31:29,585 --> 01:31:33,221 He was homeless, that's why he froze to death. Everybody saw him. 1026 01:31:33,321 --> 01:31:35,323 Everybody saw you! 1027 01:31:35,423 --> 01:31:38,023 That wasn't Scotty Gates running around the village, that was you. 1028 01:31:38,060 --> 01:31:41,797 You're so beautiful. You figured if Leppenraub could pass you off as Scotty, 1029 01:31:41,897 --> 01:31:44,166 then-then you could, too. 1030 01:31:44,266 --> 01:31:46,635 You played the victim, 1031 01:31:46,735 --> 01:31:48,604 but the victim was the killer. 1032 01:31:48,704 --> 01:31:52,307 It's brilliant, Joey. You're radiant. You radiate Z-rays. 1033 01:31:52,407 --> 01:31:55,644 - This is bullshit! - Then you took the tapes you've made, 1034 01:31:55,744 --> 01:31:59,782 and you-you put Leppenraub's voice on them from your interviews. 1035 01:31:59,882 --> 01:32:02,250 All that stuff he's been spouting, you put it all in. 1036 01:32:03,686 --> 01:32:06,689 Does it hurt? It's supposed to. 1037 01:32:06,789 --> 01:32:09,257 But they were just words strung together. 1038 01:32:09,357 --> 01:32:11,727 You twisted them so you could blackmail Leppenraub. 1039 01:32:11,827 --> 01:32:14,362 - I told you to keep your mouth shut! - Meanwhile, 1040 01:32:14,462 --> 01:32:16,865 you were watching me. 1041 01:32:16,965 --> 01:32:20,603 You set me up. And when you were ready, 1042 01:32:20,636 --> 01:32:23,806 you-you left your Valentine outside my cave. 1043 01:32:23,906 --> 01:32:29,612 'Cause you knew I'd go around ranting about the evil David Leppenraub. 1044 01:32:29,678 --> 01:32:31,980 The cops? They wouldn't believe me. 1045 01:32:32,080 --> 01:32:37,620 The rumors would scare the hell out of Leppenraub, so you became my nightmare. 1046 01:32:38,621 --> 01:32:41,023 You played me. You knew all my chords. 1047 01:32:41,123 --> 01:32:44,660 You thought the no-faces could control me, 1048 01:32:44,760 --> 01:32:48,396 but I'm a free man! 1049 01:32:48,496 --> 01:32:50,799 You're insane! You're a lunatic! 1050 01:32:50,899 --> 01:32:53,636 And you're a fucking genius! 1051 01:32:53,736 --> 01:32:55,671 Tell him. Tell him. 1052 01:32:55,771 --> 01:32:58,641 Tell him about the little moths that live inside your head. 1053 01:32:58,674 --> 01:33:01,877 They're not moths! They're moth-seraphs. 1054 01:33:01,977 --> 01:33:04,780 The moth-seraphs of divinity and vengeance! 1055 01:33:04,880 --> 01:33:08,550 And they're sick and tired of your lies and your deceit! 1056 01:33:08,651 --> 01:33:12,420 And they're gonna fly you straight to hell! 1057 01:33:20,696 --> 01:33:23,098 Look at him! He's a lunatic! 1058 01:33:24,667 --> 01:33:28,804 Do you really think he was going to help you, you asshole? 1059 01:33:28,904 --> 01:33:30,773 If this is what you got, you got nothing! 1060 01:33:43,952 --> 01:33:45,020 Scotty? 1061 01:33:48,857 --> 01:33:50,158 Scotty! 1062 01:33:54,496 --> 01:33:56,699 You set me up, you fuckhead? 1063 01:33:58,701 --> 01:34:01,770 You're supposed to be dead. 1064 01:34:01,870 --> 01:34:04,039 Scotty, they said you were dead. 1065 01:34:04,139 --> 01:34:06,008 Get your hands off me, you stupid faggot! 1066 01:34:07,075 --> 01:34:09,411 You're gonna die now, Caveman. 1067 01:34:09,511 --> 01:34:11,780 - Joey! - Drop the gun, police! 1068 01:34:11,880 --> 01:34:13,281 Police! 1069 01:34:14,750 --> 01:34:17,720 Get down! 1070 01:34:17,753 --> 01:34:21,156 Matthew! Matthew! 1071 01:34:21,256 --> 01:34:23,325 You never knew Scotty Gates. 1072 01:34:25,127 --> 01:34:29,397 How did you do it? How the hell did you know? 1073 01:34:29,497 --> 01:34:32,801 So, how did you know? 1074 01:34:32,901 --> 01:34:34,937 His heart. 1075 01:34:36,438 --> 01:34:41,409 Matthew said that Scotty had a heart branded on his butt. 1076 01:34:41,509 --> 01:34:46,448 But it wasn't in the angel pictures, and it wasn't in the autopsy report. 1077 01:34:46,548 --> 01:34:48,751 So, I asked Moira, 1078 01:34:48,817 --> 01:34:52,320 'cause I thought maybe she had sex with Scotty. 1079 01:34:52,420 --> 01:34:55,991 So, I asked her about the heart, and she said of course she remembered, 1080 01:34:56,091 --> 01:34:59,094 but not on Scotty, on Joey. 1081 01:35:00,996 --> 01:35:02,898 Moira had sex with Joey. 1082 01:35:02,998 --> 01:35:05,033 Yep. With me, too. 1083 01:35:05,133 --> 01:35:08,003 These are good. Can I have another? 1084 01:35:08,103 --> 01:35:09,972 Maybe you should slow down. 1085 01:35:13,241 --> 01:35:16,311 Why did you let Joey have so much power over you? 1086 01:35:16,411 --> 01:35:18,513 You could have called his bluff. 1087 01:35:18,613 --> 01:35:21,249 I mean, the police would have known the tape was a fake. 1088 01:35:22,684 --> 01:35:26,588 He wouldn't have taken it to the authorities. 1089 01:35:26,688 --> 01:35:29,958 He would have circulated it at parties. 1090 01:35:32,127 --> 01:35:34,963 Success is fragile, Mr. Ledbetter. 1091 01:35:38,100 --> 01:35:41,169 Do you know what it is to have a muse? 1092 01:35:47,309 --> 01:35:49,945 I think I do. 1093 01:35:51,079 --> 01:35:53,982 Joey was nothing like him. 1094 01:35:54,082 --> 01:35:58,821 But sometimes, if the light was just right, 1095 01:35:58,887 --> 01:36:01,123 I could almost believe. 1096 01:36:06,361 --> 01:36:08,163 I guess I'll have to find another one. 1097 01:36:20,275 --> 01:36:23,745 Look at you. Drunk as a skunk. 1098 01:36:23,846 --> 01:36:28,851 But I put a nick in Stuyvesant's armor. 1099 01:36:28,884 --> 01:36:31,887 Stuyvesant? 1100 01:36:31,987 --> 01:36:34,156 Haven't you figured it out yet, baby? 1101 01:36:34,256 --> 01:36:36,491 Don't you know what killed Scotty Gates? 1102 01:36:36,591 --> 01:36:37,625 Not Stuyvesant, 1103 01:36:37,725 --> 01:36:40,996 not Stuyvesant's no-face slaves, 1104 01:36:41,096 --> 01:36:43,031 just craziness. 1105 01:36:43,131 --> 01:36:45,868 That's what makes all these victims. 1106 01:36:45,968 --> 01:36:49,671 None of your fancy demons, just plain ol', 1107 01:36:49,771 --> 01:36:52,140 run-of-the-mill craziness. 1108 01:36:55,210 --> 01:36:58,080 That's the only beast you have to tame. 1109 01:37:04,987 --> 01:37:07,489 Rom. 1110 01:37:07,589 --> 01:37:11,093 I liked what you played, up at the party. 1111 01:37:11,193 --> 01:37:14,329 Little raw, little rusty, 1112 01:37:14,429 --> 01:37:16,398 but it was good to hear. 1113 01:37:20,735 --> 01:37:23,505 You have a beautiful face. 1114 01:37:23,605 --> 01:37:28,810 In a strange turn of events, police were aided by a homeless man, 1115 01:37:28,911 --> 01:37:33,681 Romulus Ledbetter, who resides in a rocky enclosure in Inwood Park. 1116 01:37:33,781 --> 01:37:36,584 Ledbetter, known to locals as "The Caveman," 1117 01:37:36,684 --> 01:37:40,655 was instrumental in the capture and arrest of Joseph Peasley, 1118 01:37:40,755 --> 01:37:43,691 who is suspected of murdering Scott Gates. 1119 01:37:43,791 --> 01:37:47,695 Gates' body was found in the same park on Valentine's Day. 1120 01:37:47,795 --> 01:37:52,200 A police spokesperson stated that "The Caveman" is a local hero. 1121 01:38:04,579 --> 01:38:06,548 Daddy. 1122 01:38:09,717 --> 01:38:10,953 I wanted to warn you. 1123 01:38:16,724 --> 01:38:19,962 You know, you could come home for awhile. 1124 01:38:20,028 --> 01:38:22,564 I mean, if you wanted to. 1125 01:38:22,664 --> 01:38:26,301 I don't think Mama would mind. You know, just... 1126 01:38:28,170 --> 01:38:30,372 Just for awhile. 1127 01:38:32,207 --> 01:38:36,244 Y-You know, Lulu, I don't think so. 1128 01:38:36,344 --> 01:38:38,180 Maybe some other time. 1129 01:38:39,614 --> 01:38:42,250 Thanks just the same. 1130 01:38:49,324 --> 01:38:53,061 Daddy, I want you to know... 1131 01:38:55,863 --> 01:38:58,233 I am really... 1132 01:39:04,206 --> 01:39:06,074 I'm proud. 1133 01:39:13,848 --> 01:39:16,018 I'm proud of you. 86194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.