Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:04,004
.
2
00:00:04,047 --> 00:00:05,614
- Previously,
on "The Village"...
3
00:00:05,657 --> 00:00:06,919
- 14 weeks.
4
00:00:06,963 --> 00:00:09,183
- How could she possibly
not know until 14 weeks?
5
00:00:09,226 --> 00:00:10,619
- Look at me!
- I don't know
6
00:00:10,662 --> 00:00:11,881
who I'm looking at!
7
00:00:11,924 --> 00:00:12,925
Who's the guy?
8
00:00:12,969 --> 00:00:14,188
- Well, have you told him?
9
00:00:14,231 --> 00:00:16,277
Let me guess. Your mom
thinks it's a bad idea.
10
00:00:16,320 --> 00:00:18,061
- Please don't
conflate this with us.
11
00:00:18,105 --> 00:00:19,149
- I mean, you didn't tell me.
12
00:00:19,193 --> 00:00:20,150
- It wouldn't
have made a difference.
13
00:00:20,194 --> 00:00:21,673
- You don't know that.
14
00:00:21,717 --> 00:00:23,501
Anything else?
- Nope.
15
00:00:23,545 --> 00:00:25,025
- Are you asking me out?
16
00:00:25,068 --> 00:00:26,113
- I need to look like I'm not
17
00:00:26,156 --> 00:00:27,505
catastrophically
single tonight.
18
00:00:27,549 --> 00:00:29,899
- She's legal.
I know her, she's my neighbor.
19
00:00:29,942 --> 00:00:32,858
- My ex-husband arranged
for the translator.
20
00:00:32,902 --> 00:00:34,338
He could have been
saying anything.
21
00:00:34,382 --> 00:00:37,211
- Bond is granted and set
in the amount of $10,000.
22
00:00:37,254 --> 00:00:38,864
- Patricia, what is it?
23
00:00:38,908 --> 00:00:40,736
- The cancer's back, Ron.
24
00:00:40,779 --> 00:00:42,999
- You made a mistake.
It's what got Cooper killed.
25
00:00:43,043 --> 00:00:44,218
- The hell
are you talking about?
26
00:00:44,261 --> 00:00:46,046
- I don't want to live there,
Gabe-y.
27
00:00:46,089 --> 00:00:48,831
- Well,
what's the alternative?
28
00:00:49,745 --> 00:00:52,922
[New Birth In New England's
"Phosphorescent" plays]
29
00:00:52,965 --> 00:00:56,491
[funky upbeat music]
30
00:00:56,534 --> 00:00:58,710
- Oh...
31
00:00:58,754 --> 00:01:00,451
[sighs]
32
00:01:00,495 --> 00:01:04,064
♪
33
00:01:04,107 --> 00:01:06,544
Ugh, I fell asleep.
34
00:01:06,588 --> 00:01:08,503
- You fell a lot.
35
00:01:08,546 --> 00:01:10,809
The couch was
just the final landing spot.
36
00:01:10,853 --> 00:01:13,725
- I drank all that?
- Rushed it like a sorority.
37
00:01:13,769 --> 00:01:15,553
- Ugh...
38
00:01:15,597 --> 00:01:17,903
Oh, God, my daughter's
going to think I had sex.
39
00:01:17,947 --> 00:01:19,731
♪
40
00:01:19,775 --> 00:01:22,169
Did I have sex?
- Uh, no. No.
41
00:01:23,257 --> 00:01:24,780
- What time is it?
- 6:30.
42
00:01:24,823 --> 00:01:26,608
- Oh, okay.
She's still asleep.
43
00:01:26,651 --> 00:01:27,739
- No school today or...
44
00:01:27,783 --> 00:01:30,046
- Um, she was suspended.
45
00:01:30,090 --> 00:01:31,395
- Oh.
- I have to go.
46
00:01:31,439 --> 00:01:35,095
I'm so sorry.
Those look delicious and--
47
00:01:35,138 --> 00:01:37,401
and this was fun, I think.
- No, it was.
48
00:01:37,445 --> 00:01:39,273
- Maybe you can tell me
about it sometime?
49
00:01:39,316 --> 00:01:41,753
- Any time in particular?
50
00:01:41,797 --> 00:01:43,799
- Um, tonight.
There's a thing.
51
00:01:43,842 --> 00:01:44,887
I can text you?
52
00:01:44,930 --> 00:01:46,932
- I'd like that.
53
00:01:46,976 --> 00:01:50,284
Oh, wait, wait, wait.
You forgot this.
54
00:01:50,327 --> 00:01:52,590
- Thank you.
- And, uh, this.
55
00:01:53,809 --> 00:01:55,245
And this.
56
00:01:55,289 --> 00:01:57,595
- ♪ It was the very first time
we laid eyes ♪
57
00:01:57,639 --> 00:01:59,945
- [laughing] I can't.
- Cleared for takeoff.
58
00:01:59,989 --> 00:02:01,730
See ya.
59
00:02:01,773 --> 00:02:03,775
♪
60
00:02:03,819 --> 00:02:08,389
- ♪ We were shaking
in the medical basement ♪
61
00:02:08,432 --> 00:02:13,872
♪ And I guess everything
was on arrears ♪
62
00:02:13,916 --> 00:02:15,874
- Yeah, I can't wait to see.
63
00:02:15,918 --> 00:02:19,878
♪
64
00:02:19,922 --> 00:02:21,793
- Hey, you okay?
65
00:02:21,837 --> 00:02:23,621
♪
66
00:02:23,665 --> 00:02:25,057
- Yeah.
67
00:02:25,101 --> 00:02:29,236
- That's a lie.
You have the same lie face.
68
00:02:29,279 --> 00:02:32,717
- Uh, I'm visiting the widow
of one of my teammates today.
69
00:02:32,761 --> 00:02:36,156
- Oh.
That must be hard.
70
00:02:36,199 --> 00:02:37,679
- That your,
uh, morning look?
71
00:02:37,722 --> 00:02:41,378
- Uh, I'm wearing
nighttime clothes
72
00:02:41,422 --> 00:02:44,773
because I fell asleep
at a friend's place.
73
00:02:44,816 --> 00:02:45,904
- No judgment.
74
00:02:45,948 --> 00:02:47,297
- Nick.
75
00:02:47,341 --> 00:02:50,822
- One of us is about to pee
on the floor, so...
76
00:02:50,866 --> 00:02:52,694
Come on, pal.
77
00:02:54,348 --> 00:02:57,394
- Sarah, I'm moving my things
up from storage.
78
00:02:57,438 --> 00:02:58,482
- Who knew there was room?
79
00:02:58,526 --> 00:02:59,657
- [struggling] There's not.
80
00:02:59,701 --> 00:03:01,659
- Less talking
and more lifting.
81
00:03:01,703 --> 00:03:03,705
Break's over.
82
00:03:03,748 --> 00:03:05,010
- [grunting]
83
00:03:05,054 --> 00:03:10,190
- ♪ Don't I know ya,
Don't I know ya ♪
84
00:03:10,233 --> 00:03:11,669
- I didn't have sex.
85
00:03:11,713 --> 00:03:13,845
- Are you bragging
or apologizing?
86
00:03:13,889 --> 00:03:15,499
♪
87
00:03:15,543 --> 00:03:17,849
- Hey, where are you going?
88
00:03:17,893 --> 00:03:20,243
- Out.
89
00:03:20,287 --> 00:03:23,812
- Lip gloss.
Katie!
90
00:03:23,855 --> 00:03:24,943
Who's the boy?
91
00:03:24,987 --> 00:03:26,162
- I don't know
what you're talking about.
92
00:03:26,206 --> 00:03:28,164
- It's 7:00 a.m.,
you're wearing lip gloss,
93
00:03:28,208 --> 00:03:29,339
and there's a boy on the stoop.
Is that him?
94
00:03:29,383 --> 00:03:31,646
- Jagger?
- I refuse to call him that.
95
00:03:31,689 --> 00:03:33,038
- You don't have to call him
anything.
96
00:03:33,082 --> 00:03:34,083
You're not meeting him.
97
00:03:34,126 --> 00:03:36,433
- Hold!
- Easy for you to say.
98
00:03:36,477 --> 00:03:39,697
- Are you going to tell him?
- Mom, there's people.
99
00:03:39,741 --> 00:03:41,873
- Why can't I meet him?
- Because you smell
100
00:03:41,917 --> 00:03:43,745
like a wino.
101
00:03:43,788 --> 00:03:45,268
- Proceed.
102
00:03:45,312 --> 00:03:48,880
Put your back into it.
103
00:03:48,924 --> 00:03:50,882
- Katie,
we need to discuss this.
104
00:03:50,926 --> 00:03:52,449
- Gonna find out eventually.
105
00:03:52,493 --> 00:03:53,885
- Well, do you know
what you're going to say?
106
00:03:53,929 --> 00:03:55,539
- Hey, Jagger,
I'm pregnant.
107
00:03:55,583 --> 00:03:57,106
- I mean,
what you want from him.
108
00:03:57,149 --> 00:03:58,716
You have to understand you're
opening the situation up.
109
00:03:58,760 --> 00:04:01,284
- And you have to understand
that I like him.
110
00:04:01,328 --> 00:04:02,633
Like, a lot.
111
00:04:02,677 --> 00:04:05,070
Like, almost as much
as you love being in control.
112
00:04:05,114 --> 00:04:06,463
- What I love is you.
113
00:04:06,507 --> 00:04:07,943
I'm afraid he doesn't.
114
00:04:07,986 --> 00:04:10,554
Katie, I heard you say
he wanted to see other people.
115
00:04:10,598 --> 00:04:13,383
- Yeah, to know if we're
really right for each other.
116
00:04:13,427 --> 00:04:15,298
- [sighs] Baby,
kids say things like that.
117
00:04:15,342 --> 00:04:19,476
- I'm not your baby.
I'm having a baby.
118
00:04:19,520 --> 00:04:24,046
Okay, and he is not a kid.
He is the father of my baby.
119
00:04:27,397 --> 00:04:30,748
He texted me this morning.
120
00:04:30,792 --> 00:04:33,142
Said he missed me.
121
00:04:33,185 --> 00:04:35,100
You know, maybe,
in my story
122
00:04:35,144 --> 00:04:37,494
the guy doesn't leave.
123
00:04:37,538 --> 00:04:39,801
Wouldn't you want that for me?
124
00:04:40,889 --> 00:04:42,412
- [exhales]
125
00:04:43,413 --> 00:04:45,850
- Great.
Thanks.
126
00:04:45,894 --> 00:04:47,504
I'll let you know how it goes.
127
00:04:51,943 --> 00:04:52,292
.
128
00:04:52,335 --> 00:04:53,423
- Son.
- Son.
129
00:04:53,467 --> 00:04:55,251
- [kissing]
Son.
130
00:04:55,295 --> 00:04:57,079
- Son.
- No, no.
131
00:04:57,122 --> 00:05:00,256
Both children.
Children.
132
00:05:00,300 --> 00:05:04,086
My son, your daughter.
133
00:05:04,129 --> 00:05:06,175
together: Daughter.
[speaking Arabic]
134
00:05:06,218 --> 00:05:09,309
- Good job.
- Ava Behzadi.
135
00:05:09,352 --> 00:05:11,702
[tense music]
136
00:05:11,746 --> 00:05:12,964
- Come with me.
137
00:05:13,008 --> 00:05:20,058
♪
138
00:05:27,805 --> 00:05:30,155
- What's going on?
139
00:05:30,199 --> 00:05:32,636
- You're coming home.
140
00:05:32,680 --> 00:05:34,072
- Mamma!
141
00:05:34,116 --> 00:05:37,075
[touching music]
142
00:05:37,119 --> 00:05:44,169
♪
143
00:05:44,909 --> 00:05:46,998
- Given the size and location
of the tumor,
144
00:05:47,042 --> 00:05:49,827
it's best to take
an immediate course of action.
145
00:05:49,871 --> 00:05:51,699
You'll start with a few rounds
of chemotherapy
146
00:05:51,742 --> 00:05:53,527
in the hopes
of shrinking the tumor.
147
00:05:53,570 --> 00:05:56,225
If that's successful,
we'll proceed with surgery,
148
00:05:56,268 --> 00:05:58,096
then radiation therapy.
149
00:05:58,140 --> 00:05:59,924
Does all of that makes sense?
150
00:05:59,968 --> 00:06:03,972
- A few months of chemo,
151
00:06:04,015 --> 00:06:06,191
surgery,
152
00:06:06,235 --> 00:06:08,368
and radiation.
153
00:06:09,543 --> 00:06:11,849
We're familiar
from the last time.
154
00:06:11,893 --> 00:06:13,416
- Often the questions
come later.
155
00:06:13,460 --> 00:06:15,026
You can call any time.
156
00:06:15,070 --> 00:06:16,854
♪
157
00:06:16,898 --> 00:06:18,160
- Thank you, Doctor.
158
00:06:18,203 --> 00:06:19,727
- Reception will schedule
your first treatment.
159
00:06:19,770 --> 00:06:22,512
- How soon?
- It's aggressive.
160
00:06:22,556 --> 00:06:25,776
We'll wanna get right on it.
161
00:06:25,820 --> 00:06:29,432
- No, no, no, that was
this morning actually.
162
00:06:29,476 --> 00:06:31,521
Yeah, bye.
You bet. Bye.
163
00:06:31,565 --> 00:06:33,305
- What,
are you telling people already?
164
00:06:33,349 --> 00:06:35,177
- No, baby,
that was my brother.
165
00:06:35,220 --> 00:06:36,744
- Who will tell his wife,
166
00:06:36,787 --> 00:06:38,398
who will tell
her prayer circle.
167
00:06:38,441 --> 00:06:40,225
- People just want to help,
Patricia.
168
00:06:40,269 --> 00:06:41,531
- They can't.
That's why they resort
169
00:06:41,575 --> 00:06:44,055
to sappy affirmations
and prayer lists.
170
00:06:44,099 --> 00:06:45,709
- Look, the power of prayer
171
00:06:45,753 --> 00:06:47,189
has been scientifically proven
to--
172
00:06:47,232 --> 00:06:48,886
- Ron!
173
00:06:48,930 --> 00:06:52,542
I don't want people to know
until they must.
174
00:06:52,586 --> 00:06:54,675
I just want them
to go on with their lives
175
00:06:54,718 --> 00:06:57,286
and leave me alone
to fight this.
176
00:06:57,329 --> 00:06:59,462
♪
177
00:06:59,506 --> 00:07:01,899
- Does that include me, too?
178
00:07:01,943 --> 00:07:05,120
- I'm gonna take
the long way home.
179
00:07:05,163 --> 00:07:08,123
[poignant music]
180
00:07:08,166 --> 00:07:14,912
♪
181
00:07:20,962 --> 00:07:23,617
- Something about a girl
with a sharp object.
182
00:07:23,660 --> 00:07:27,272
- How you doing, soldier?
- Mm-mm. Civilian.
183
00:07:27,316 --> 00:07:29,274
- I'll believe it
when I see it.
184
00:07:29,318 --> 00:07:31,842
Hop over here
and give a girl a hug.
185
00:07:37,892 --> 00:07:39,197
How's that leg?
186
00:07:39,241 --> 00:07:40,764
- I'll spare you
the pants drop.
187
00:07:40,808 --> 00:07:41,591
- [laughs]
188
00:07:41,635 --> 00:07:43,463
Does it hurt?
- No.
189
00:07:43,506 --> 00:07:44,681
Only when I overdo it.
190
00:07:44,725 --> 00:07:48,337
- So it hurts.
[both laughing]
191
00:07:48,380 --> 00:07:50,644
- So, what exactly
is this place?
192
00:07:50,687 --> 00:07:52,384
- Boxlates.
- Boxlates?
193
00:07:52,428 --> 00:07:54,082
- Boxlates.
- Wow.
194
00:07:54,125 --> 00:07:55,257
- Pilates and boxing.
195
00:07:55,300 --> 00:07:56,780
Stretch you out
and then kick your ass.
196
00:07:56,824 --> 00:07:59,479
- Wow, where do I sign up?
- I'll kick yours for free.
197
00:07:59,522 --> 00:08:00,828
- [laughs]
198
00:08:00,871 --> 00:08:02,699
- It's gonna be a minute
until I'm up and running.
199
00:08:02,743 --> 00:08:04,309
- You know they have people
that do this, right?
200
00:08:04,353 --> 00:08:06,181
- It's too expensive.
201
00:08:06,224 --> 00:08:07,487
Life insurance bought
the place,
202
00:08:07,530 --> 00:08:10,664
but sweat equity
is gonna have to renovate it.
203
00:08:11,273 --> 00:08:12,753
- How you holding up?
204
00:08:12,796 --> 00:08:15,233
- Missing him is nothing new.
205
00:08:15,277 --> 00:08:17,235
I did it half a year,
every year.
206
00:08:17,279 --> 00:08:19,629
[indie folk music]
207
00:08:19,673 --> 00:08:22,458
So I heard a rumor
from the guys
208
00:08:22,502 --> 00:08:25,548
that you ran into
an old girlfriend at the VA?
209
00:08:25,592 --> 00:08:27,419
She told you you have a kid?
210
00:08:27,463 --> 00:08:29,465
- A daughter.
She's seventeen.
211
00:08:29,509 --> 00:08:31,162
- Hell of a thing
to get sprung on you.
212
00:08:31,206 --> 00:08:32,990
♪
213
00:08:33,034 --> 00:08:34,383
Or not?
214
00:08:34,426 --> 00:08:36,167
Nick.
215
00:08:36,211 --> 00:08:39,519
- I've known
for a while longer.
216
00:08:39,562 --> 00:08:41,259
- Like, weeks?
217
00:08:41,303 --> 00:08:43,740
- Seven years?
218
00:08:43,784 --> 00:08:46,047
- And mom didn't know you knew.
219
00:08:46,090 --> 00:08:48,658
So she was like,
"Nick, you have a kid,"
220
00:08:48,702 --> 00:08:50,660
and you were like...
221
00:08:50,704 --> 00:08:52,183
- [insincerely] "Wow."
222
00:08:52,227 --> 00:08:54,272
♪
223
00:08:54,316 --> 00:08:55,883
- Because?
224
00:08:55,926 --> 00:08:58,059
♪
225
00:08:58,102 --> 00:09:00,061
- I think I was just scared
she'd change her mind
226
00:09:00,104 --> 00:09:02,280
about telling her
that I'm her dad.
227
00:09:02,324 --> 00:09:04,369
You know, I mean,
we haven't yet.
228
00:09:04,413 --> 00:09:08,286
We haven't told her,
but, um, I met her.
229
00:09:08,330 --> 00:09:10,811
♪
230
00:09:10,854 --> 00:09:13,204
She's great.
231
00:09:13,248 --> 00:09:15,903
- That'll be good for you.
232
00:09:15,946 --> 00:09:17,208
Family.
233
00:09:17,252 --> 00:09:21,125
♪
234
00:09:21,169 --> 00:09:26,087
- Amy, um, there's something
I have to tell you.
235
00:09:26,130 --> 00:09:28,045
♪
236
00:09:28,089 --> 00:09:29,525
About how Cooper died.
237
00:09:29,569 --> 00:09:32,180
♪
238
00:09:32,223 --> 00:09:33,398
- Look at that.
Break's over.
239
00:09:33,442 --> 00:09:35,052
Come on,
I'm gonna put you to work.
240
00:09:35,096 --> 00:09:40,014
- ♪ No one left
will remember us ♪
241
00:09:40,057 --> 00:09:42,712
- I mean, my dad's pressing me
to take the early acceptance
242
00:09:42,756 --> 00:09:44,627
to Hunter, but, I mean,
243
00:09:44,671 --> 00:09:45,759
I don't get why
I wouldn't just wait it out,
244
00:09:45,802 --> 00:09:48,239
see if NYU comes through,
you know?
245
00:09:48,283 --> 00:09:49,327
I mean,
it's more expensive,
246
00:09:49,371 --> 00:09:50,633
but how cool
would that be, right?
247
00:09:50,677 --> 00:09:53,636
- Really cool.
I was glad you texted.
248
00:09:53,680 --> 00:09:55,595
It's kinda been awhile, so...
249
00:09:55,638 --> 00:09:58,249
- Yeah. Emma was totally
jealous of you.
250
00:09:58,293 --> 00:10:00,251
- She was?
- Of course she was.
251
00:10:00,295 --> 00:10:02,123
Look at you.
252
00:10:02,166 --> 00:10:05,256
We broke up on Friday.
You knew that, right?
253
00:10:05,300 --> 00:10:06,867
- I've been out on suspension.
254
00:10:06,910 --> 00:10:09,478
- I--[laughs] I heard.
That's awesome.
255
00:10:09,521 --> 00:10:11,828
- Not really.
256
00:10:13,569 --> 00:10:16,572
Jagger?
- Yeah, hold on.
257
00:10:16,616 --> 00:10:19,619
- Jagger.
- One second, sorry.
258
00:10:19,662 --> 00:10:26,582
♪
259
00:10:26,626 --> 00:10:28,236
[text tone]
260
00:10:28,279 --> 00:10:33,284
♪
261
00:10:37,680 --> 00:10:38,072
.
262
00:10:38,115 --> 00:10:39,900
- Katie.
263
00:10:39,943 --> 00:10:42,685
- Please tell me
you didn't track my phone.
264
00:10:42,729 --> 00:10:45,122
- That would be a lie.
265
00:10:48,299 --> 00:10:51,128
Where's the kid?
- He's not a kid.
266
00:10:51,172 --> 00:10:54,610
And I don't
want to talk about it.
267
00:10:58,396 --> 00:10:59,920
- [old movie accent] Good man's
hard to find these days.
268
00:10:59,963 --> 00:11:01,095
- Seriously, mom?
- Seems as soon
269
00:11:01,138 --> 00:11:02,009
as you find one,
270
00:11:02,052 --> 00:11:03,488
some dame comes along,
271
00:11:03,532 --> 00:11:04,925
flashes her skirt, and poof.
272
00:11:04,968 --> 00:11:08,624
- 1930's movie heroine voice
is so inappropriate.
273
00:11:11,671 --> 00:11:14,499
- Sometimes it makes you smile.
274
00:11:18,721 --> 00:11:21,419
- [movie accent voice] To hell
with men, that's what I say.
275
00:11:21,463 --> 00:11:22,856
We women
have to stick together.
276
00:11:22,899 --> 00:11:25,075
- Why sure, we do.
I'd take a friend like you
277
00:11:25,119 --> 00:11:26,816
over half a man like him
any day.
278
00:11:26,860 --> 00:11:27,904
[both laughing]
279
00:11:27,948 --> 00:11:29,776
Take a friend like you, too.
280
00:11:29,819 --> 00:11:32,779
[touching music]
281
00:11:32,822 --> 00:11:40,090
♪
282
00:11:42,527 --> 00:11:46,662
- Almost like you never left.
Oh!
283
00:11:46,706 --> 00:11:48,185
- How am I out, Ben?
284
00:11:49,186 --> 00:11:51,058
- People came together,
you know?
285
00:11:52,015 --> 00:11:54,104
- What people?
286
00:11:55,584 --> 00:11:57,760
- Policeman's Union
has a relief fund.
287
00:11:57,804 --> 00:11:59,501
It's--it's like a loan.
288
00:11:59,544 --> 00:12:02,765
- You took out a $10,000 loan
to pay my bond?
289
00:12:02,809 --> 00:12:04,375
- It's not a big deal.
290
00:12:04,419 --> 00:12:05,637
I wasn't even
going to mention it.
291
00:12:05,681 --> 00:12:08,510
- Mom, this is for you!
292
00:12:08,553 --> 00:12:11,034
- Wow, you made it?
293
00:12:13,036 --> 00:12:15,038
- Mm-mm, Ava. Mm.
294
00:12:15,082 --> 00:12:16,779
- Mm.
- It's good, right?
295
00:12:16,823 --> 00:12:17,911
- Mm.
296
00:12:17,954 --> 00:12:20,174
- Funny thing
about salt and sugar.
297
00:12:20,217 --> 00:12:21,958
Easily confused.
- Mm.
298
00:12:22,002 --> 00:12:23,046
- I'm...
299
00:12:23,090 --> 00:12:25,309
gonna let you two catch up.
300
00:12:26,833 --> 00:12:29,749
- Mmm.
- I missed you.
301
00:12:31,838 --> 00:12:34,579
- Hey, I gotta cut out, boss.
302
00:12:34,623 --> 00:12:37,626
Having a party
for someone in my building,
303
00:12:37,669 --> 00:12:39,802
and I volunteered to help.
304
00:12:39,846 --> 00:12:42,457
- Look at you,
already making friends.
305
00:12:42,500 --> 00:12:44,024
- You should come.
306
00:12:44,067 --> 00:12:45,808
Be nice
to get out of the house.
307
00:12:45,852 --> 00:12:47,984
Dust-free environment.
308
00:12:48,028 --> 00:12:50,987
- Mingling with strangers
is not really my bag.
309
00:12:51,031 --> 00:12:52,772
Cooper was the social one.
310
00:12:54,382 --> 00:12:56,819
- Amy, uh...
- I don't want to know, Nick.
311
00:12:56,863 --> 00:12:58,212
[poignant music]
312
00:12:58,255 --> 00:13:00,736
Unless it's a story that ends
with him alive,
313
00:13:00,780 --> 00:13:02,956
I don't--I don't want to know.
314
00:13:02,999 --> 00:13:07,047
♪
315
00:13:07,090 --> 00:13:09,005
Text me your address.
316
00:13:09,049 --> 00:13:12,661
♪
317
00:13:12,704 --> 00:13:14,576
- Great.
318
00:13:14,619 --> 00:13:21,670
♪
319
00:13:29,809 --> 00:13:33,900
- I have been of service.
320
00:13:33,943 --> 00:13:38,426
I have tripled my case load.
321
00:13:38,469 --> 00:13:44,040
I have sown love,
checked my ego.
322
00:13:44,084 --> 00:13:48,653
I have been an agent for good,
323
00:13:48,697 --> 00:13:52,919
and you've put this poison
back in my body.
324
00:13:52,962 --> 00:13:56,748
♪
325
00:13:56,792 --> 00:14:00,491
[sobbing]
326
00:14:00,535 --> 00:14:03,712
This black rot,
327
00:14:03,755 --> 00:14:06,889
blooming in my core.
328
00:14:06,933 --> 00:14:14,157
♪
329
00:14:22,383 --> 00:14:24,907
This was not the deal.
330
00:14:24,951 --> 00:14:27,083
♪
331
00:14:27,127 --> 00:14:30,391
I have held up my end.
332
00:14:30,434 --> 00:14:35,091
♪
333
00:14:35,135 --> 00:14:37,920
How dare you?
334
00:14:37,964 --> 00:14:44,884
♪
335
00:14:52,979 --> 00:14:54,371
[door opens, creaks]
336
00:14:54,415 --> 00:14:56,634
- Well, why don't I show them
the Park Slope unit
337
00:14:56,678 --> 00:14:58,245
after we hit Dumbo?
338
00:14:58,288 --> 00:15:02,379
Great.
Okay, thank you.
339
00:15:02,423 --> 00:15:03,859
Hi!
340
00:15:03,903 --> 00:15:05,948
- Hi, I'm Sarah Campbell.
341
00:15:05,992 --> 00:15:07,036
I hope you don't mind.
342
00:15:07,080 --> 00:15:08,168
I found you
in the parent directory.
343
00:15:08,211 --> 00:15:10,648
- Oh, do our kids
go to school together?
344
00:15:10,692 --> 00:15:12,781
- They're having
a child together.
345
00:15:12,824 --> 00:15:17,220
♪
346
00:15:19,440 --> 00:15:19,875
.
347
00:15:19,919 --> 00:15:22,051
- I'm sorry, my son talks to me
about who he's dating,
348
00:15:22,095 --> 00:15:25,620
and I have not heard
that name.
349
00:15:25,663 --> 00:15:28,405
- I thought my kid
told me everything, too.
350
00:15:29,580 --> 00:15:31,887
This would have been
about 14 weeks ago.
351
00:15:33,280 --> 00:15:35,325
- 14 weeks?
352
00:15:36,283 --> 00:15:38,981
Well, he's been with Emma
that whole time,
353
00:15:39,025 --> 00:15:42,985
and before that there was,
a Chantel and a Megan.
354
00:15:43,029 --> 00:15:44,595
- Well, in the middle
somewhere,
355
00:15:44,639 --> 00:15:45,945
there was a Katie.
356
00:15:45,988 --> 00:15:48,382
- I guess she worked fast.
357
00:15:49,470 --> 00:15:52,516
- I'm sorry, did you just list
your son's conquests
358
00:15:52,560 --> 00:15:54,910
and then
call my daughter a slut?
359
00:15:54,954 --> 00:15:57,521
- I'm just saying,
they all date around.
360
00:15:57,565 --> 00:15:59,697
- I trust Katie.
- Well, that explains
361
00:15:59,741 --> 00:16:02,526
why you didn't have her
on birth control.
362
00:16:02,570 --> 00:16:03,875
- And this explains
where your kid
363
00:16:03,919 --> 00:16:05,790
learned to shirk
responsibility.
364
00:16:05,834 --> 00:16:08,315
- You listen to me--
- No, I will not.
365
00:16:08,358 --> 00:16:09,881
I will not listen.
366
00:16:09,925 --> 00:16:11,448
I will not be shut down by you
367
00:16:11,492 --> 00:16:13,537
like my daughter was
by your son.
368
00:16:13,581 --> 00:16:15,887
My daughter is kind
369
00:16:15,931 --> 00:16:18,020
and she is funny
and she is creative,
370
00:16:18,064 --> 00:16:20,240
and despite a world
that is shouting otherwise,
371
00:16:20,283 --> 00:16:22,982
she still believes that people
are fundamentally good.
372
00:16:23,025 --> 00:16:26,376
I will not let your son
take that from her.
373
00:16:26,420 --> 00:16:29,510
Her life is gonna be
hard enough.
374
00:16:29,553 --> 00:16:30,902
- What are you asking for?
375
00:16:30,946 --> 00:16:32,904
[melancholy music]
376
00:16:32,948 --> 00:16:36,604
- Just that he treat her kindly
377
00:16:36,647 --> 00:16:38,736
and that he own this.
378
00:16:38,780 --> 00:16:42,218
♪
379
00:16:42,262 --> 00:16:43,393
That's it.
380
00:16:43,437 --> 00:16:50,444
♪
381
00:16:52,359 --> 00:16:54,056
- How did you get out?
382
00:16:54,100 --> 00:16:55,753
- I made bond.
383
00:16:55,797 --> 00:16:57,712
There will be a hearing
to see if I'm deported.
384
00:16:57,755 --> 00:16:59,148
- How can I help?
385
00:16:59,192 --> 00:17:00,323
- Your help is why
386
00:17:00,367 --> 00:17:02,064
they picked me up
in the first place.
387
00:17:02,108 --> 00:17:04,458
- I did nothing
you did not ask me to do.
388
00:17:04,501 --> 00:17:07,374
- Forging documents?
389
00:17:07,417 --> 00:17:08,462
Is it true?
390
00:17:08,505 --> 00:17:10,812
- You told me
that you were protesting
391
00:17:10,855 --> 00:17:12,422
at the university in Tehran,
392
00:17:12,466 --> 00:17:14,163
that your life was in danger.
393
00:17:14,207 --> 00:17:15,730
- You said you would get
the evidence
394
00:17:15,773 --> 00:17:17,253
the government required.
395
00:17:17,297 --> 00:17:19,603
- Evidence of anonymous
phone calls in the night?
396
00:17:19,647 --> 00:17:21,431
What did you think
I would find?
397
00:17:21,475 --> 00:17:25,696
You can stand in court and say,
"I didn't know,"
398
00:17:25,740 --> 00:17:29,135
because I gave you
plausible deniability.
399
00:17:31,572 --> 00:17:34,009
[door opening and closing]
400
00:17:34,053 --> 00:17:37,491
- Told you to text me
so I could help you carry.
401
00:17:39,667 --> 00:17:41,973
Dad.
402
00:17:42,017 --> 00:17:43,671
What are you doing here?
403
00:17:43,714 --> 00:17:45,629
- Looking for your grandfather.
404
00:17:45,673 --> 00:17:48,110
Got a call
from the nursing home.
405
00:17:48,154 --> 00:17:50,243
They told me he was removed
from their care by family,
406
00:17:50,286 --> 00:17:52,723
and I thought,
"Well, I'm his family,
407
00:17:52,767 --> 00:17:53,768
but I didn't remove him."
408
00:17:53,811 --> 00:17:54,856
- I was gonna tell you.
409
00:17:54,899 --> 00:17:56,031
They gave him
this terrible roommate.
410
00:17:56,075 --> 00:17:57,380
- Broke his hip
on those stairs.
411
00:17:57,424 --> 00:17:58,468
- Yeah, but he's better now.
412
00:17:58,512 --> 00:18:00,122
- Nothing gets better at 80,
son.
413
00:18:00,166 --> 00:18:03,125
More things break.
That's why he's in a home.
414
00:18:03,169 --> 00:18:05,649
So they can take care of him
while he falls the hell apart.
415
00:18:05,693 --> 00:18:07,347
- I'm gonna take care of him.
416
00:18:07,390 --> 00:18:09,131
- You?
Come on.
417
00:18:09,175 --> 00:18:10,872
You're two months
from finishing law school,
418
00:18:10,915 --> 00:18:12,874
you're studying for the bar,
and you have an internship
419
00:18:12,917 --> 00:18:14,223
at my firm.
- Dad.
420
00:18:14,267 --> 00:18:17,008
- You don't have the bandwidth.
Don't be stupid.
421
00:18:17,052 --> 00:18:18,009
Something's going to slip,
422
00:18:18,053 --> 00:18:19,228
and if it's not
your grandfather
423
00:18:19,272 --> 00:18:20,838
on those stairs,
it's gonna be your future.
424
00:18:20,882 --> 00:18:23,189
- Don't you speak to him
like that.
425
00:18:23,232 --> 00:18:25,147
- He's my son.
- And you're mine.
426
00:18:25,191 --> 00:18:27,628
I will not have you
disrespect him under my roof.
427
00:18:27,671 --> 00:18:29,804
- It's not your roof anymore,
Pop.
428
00:18:29,847 --> 00:18:31,153
- He lived here 35 years.
429
00:18:31,197 --> 00:18:33,547
- And Gabriel lived with me
every time
430
00:18:33,590 --> 00:18:35,766
you disrespected your wife.
431
00:18:35,810 --> 00:18:38,160
- Wow, what a hero.
432
00:18:38,204 --> 00:18:40,031
Except when it comes
to practical things like,
433
00:18:40,075 --> 00:18:42,338
I don't know, keeping a job?
434
00:18:42,382 --> 00:18:44,340
Food on the table?
435
00:18:44,384 --> 00:18:45,994
Look at this dump.
436
00:18:46,037 --> 00:18:48,214
You didn't even
leave him room to study.
437
00:18:48,257 --> 00:18:50,912
- Get the hell
out of my apartment.
438
00:18:53,567 --> 00:18:55,569
- You wanna blow everything up
for an old man?
439
00:18:55,612 --> 00:18:56,918
Hm?
440
00:18:56,961 --> 00:18:58,180
It's your call.
441
00:18:58,224 --> 00:18:59,703
But your grandfather's a taker,
son.
442
00:18:59,747 --> 00:19:03,403
My advice: don't get took.
443
00:19:05,579 --> 00:19:07,581
Watch your step, huh?
444
00:19:18,940 --> 00:19:21,072
- This is beautiful,
isn't it?
445
00:19:21,116 --> 00:19:23,510
[chuckles]
Sometimes I come up here
446
00:19:23,553 --> 00:19:25,729
and just breathe in
the city.
447
00:19:25,773 --> 00:19:29,516
Couple of nights ago,
I got an earful.
448
00:19:29,559 --> 00:19:31,387
You and Sarah.
449
00:19:32,780 --> 00:19:34,129
- How full?
450
00:19:34,173 --> 00:19:36,175
- Your drama
is not my business,
451
00:19:36,218 --> 00:19:37,393
and as far as I'm concerned,
452
00:19:37,437 --> 00:19:38,655
it's nobody else's either.
453
00:19:38,699 --> 00:19:40,918
- Well, I appreciate that.
- But, Sarah now,
454
00:19:40,962 --> 00:19:44,052
she is my business,
my girl,
455
00:19:44,095 --> 00:19:47,142
and her girl--
that's my baby girl,
456
00:19:47,186 --> 00:19:51,407
and if you hurt them,
I will fire you
457
00:19:51,451 --> 00:19:53,366
and do other bad stuff.
458
00:19:54,367 --> 00:19:57,370
- I still don't work for you.
- The hell you don't.
459
00:19:57,413 --> 00:20:01,112
First shift is tomorrow.
I got my eye on you, son.
460
00:20:01,156 --> 00:20:04,812
It's gonna be good.
We're gonna be tight.
461
00:20:04,855 --> 00:20:07,815
[Tegan and Sara's
"Stop Desire" plays]
462
00:20:07,858 --> 00:20:15,126
♪
463
00:20:16,998 --> 00:20:20,654
- ♪ I can't deny
I'm begging for attention ♪
464
00:20:20,697 --> 00:20:22,917
- Any chance you're looking up
a Bungled Negroni?
465
00:20:22,960 --> 00:20:25,136
Enzo just ordered one.
466
00:20:25,180 --> 00:20:27,617
- I am texting my daughter
and obsessing
467
00:20:27,661 --> 00:20:29,750
over her lack of response.
468
00:20:29,793 --> 00:20:31,969
- Huh. That's productive.
469
00:20:32,013 --> 00:20:35,277
Well, here's hoping it tastes
like a screwdriver.
470
00:20:35,321 --> 00:20:37,148
♪
471
00:20:37,192 --> 00:20:39,499
- How's your friend's widow?
472
00:20:39,542 --> 00:20:42,284
- Putting one foot
in front of the other.
473
00:20:42,328 --> 00:20:44,634
- And you?
474
00:20:44,678 --> 00:20:46,549
- Only one foot.
475
00:20:46,593 --> 00:20:48,986
♪
476
00:20:49,030 --> 00:20:52,076
So, no booze, huh?
Not even your old standby,
477
00:20:52,120 --> 00:20:53,339
Crystal Light and vodka?
478
00:20:53,382 --> 00:20:55,123
- No, I have graduated
to Chardonnay.
479
00:20:55,166 --> 00:20:56,167
- Ooh.
- Yeah.
480
00:20:56,211 --> 00:20:58,082
Last night
I earned a doctorate.
481
00:20:58,126 --> 00:20:59,606
- We really don't
know each other anymore.
482
00:20:59,649 --> 00:21:02,565
- Either of you know
what a Bungled Negroni is?
483
00:21:02,609 --> 00:21:03,827
- You made it.
484
00:21:03,871 --> 00:21:06,308
- Yeah, already
taking orders apparently.
485
00:21:06,352 --> 00:21:07,483
♪
486
00:21:07,527 --> 00:21:09,311
- Hey, pretty sure we met
the other night.
487
00:21:09,355 --> 00:21:11,095
- Uh, John.
You're the vet?
488
00:21:11,139 --> 00:21:12,967
- Nick.
- Right.
489
00:21:13,010 --> 00:21:15,099
- What's your drink?
- Water.
490
00:21:15,143 --> 00:21:17,363
I--I--I overdid it
a bit last night.
491
00:21:17,406 --> 00:21:20,017
- Really?
492
00:21:20,061 --> 00:21:21,976
Kidding.
There you go.
493
00:21:22,019 --> 00:21:23,847
- Thanks.
[laughing]
494
00:21:23,891 --> 00:21:26,676
- ♪ In a minute I'll be hoping
that you're outside ♪
495
00:21:26,720 --> 00:21:28,504
- Uh...
496
00:21:28,548 --> 00:21:32,116
I just spotted a friend,
so I'm gonna go ahead
497
00:21:32,160 --> 00:21:33,857
and leave you two
without a chaperone.
498
00:21:33,901 --> 00:21:36,120
- [laughs]
499
00:21:36,164 --> 00:21:38,775
- Good to see you, John.
- Yeah, you too.
500
00:21:40,255 --> 00:21:42,605
That guy disappears
whenever I show up.
501
00:21:42,649 --> 00:21:44,564
- You have something against
being left alone with me?
502
00:21:44,607 --> 00:21:47,480
- Only that it
hasn't happened enough.
503
00:21:47,523 --> 00:21:49,830
♪
504
00:21:49,873 --> 00:21:51,266
- Do I know you?
505
00:21:51,310 --> 00:21:53,137
- Everything disappears
at the stroke of midnight.
506
00:21:53,181 --> 00:21:55,096
- Hope you brought a robe.
- Nice.
507
00:21:55,139 --> 00:21:57,141
- I'm kidding.
You look great.
508
00:21:57,185 --> 00:21:58,621
I'm glad you came.
509
00:21:58,665 --> 00:22:02,538
- So where's the kid?
- Dodging her mother.
510
00:22:02,582 --> 00:22:04,627
- And which one's she?
511
00:22:04,671 --> 00:22:06,150
- You serious?
512
00:22:06,194 --> 00:22:07,717
- You think I came
for the appetizers?
513
00:22:07,761 --> 00:22:09,328
Serve me up some drama, Porter.
514
00:22:09,371 --> 00:22:12,156
- Um, by the drink table.
515
00:22:12,200 --> 00:22:14,463
- ♪ Right where I want you,
back against the wall ♪
516
00:22:14,507 --> 00:22:16,291
♪ Trust when I promise,
Never let you fall ♪
517
00:22:16,335 --> 00:22:18,032
- Okay, too personal.
518
00:22:18,075 --> 00:22:20,295
- Damn.
Nice work, young Nick.
519
00:22:20,339 --> 00:22:21,557
- Keep your voice down.
520
00:22:21,601 --> 00:22:22,819
- Wait until I get this drink
in me.
521
00:22:22,863 --> 00:22:24,995
- Yeah.
522
00:22:25,039 --> 00:22:28,608
- Hey.
How was your walk?
523
00:22:28,651 --> 00:22:31,437
- I shouldn't have snapped
like that earlier today.
524
00:22:32,351 --> 00:22:35,397
I guess I just don't want
to be made the spectacle of.
525
00:22:35,441 --> 00:22:38,748
- I should have asked you
before talking to my brother.
526
00:22:38,792 --> 00:22:40,097
I'm sorry.
527
00:22:40,141 --> 00:22:42,622
- You're such a good man,
528
00:22:42,665 --> 00:22:44,014
and I am a lucky woman.
529
00:22:44,058 --> 00:22:45,276
- [laughs]
530
00:22:45,320 --> 00:22:46,930
- I'm gonna mingle
until Ava gets here,
531
00:22:46,974 --> 00:22:47,931
and then can we--
532
00:22:47,975 --> 00:22:49,585
can we call it an early night?
533
00:22:49,629 --> 00:22:51,631
- Oh, yeah.
534
00:22:51,674 --> 00:22:52,936
[kissing]
535
00:22:52,980 --> 00:22:57,419
- ♪ You're fuel for my fire
536
00:22:57,463 --> 00:23:00,857
- Stare all you want.
She's a married woman.
537
00:23:00,901 --> 00:23:02,206
Husband's a monster.
538
00:23:02,250 --> 00:23:03,947
- I just can't help myself.
539
00:23:03,991 --> 00:23:06,820
- Can you, uh,
spare five minutes?
540
00:23:06,863 --> 00:23:08,430
- Yeah.
541
00:23:08,474 --> 00:23:12,086
- ♪ You can't stop desire,
Oh-oh-oh-oh-oh ♪
542
00:23:12,129 --> 00:23:13,609
♪ Stop desire,
Oh-oh-oh-oh-oh ♪
543
00:23:13,653 --> 00:23:15,611
- You told his mother?
- I've been texting you.
544
00:23:15,655 --> 00:23:18,745
- Yeah, so has he.
Mostly exclamation points.
545
00:23:18,788 --> 00:23:20,790
How could you do this
without talking to me first?
546
00:23:20,834 --> 00:23:22,836
- I couldn't let him
disrespect you like that.
547
00:23:22,879 --> 00:23:24,620
- So you disrespect me
yourself?
548
00:23:24,664 --> 00:23:26,013
- I was standing up for you,
Katie.
549
00:23:26,056 --> 00:23:27,188
That's what a mother does.
550
00:23:27,231 --> 00:23:28,755
- Well,
you know what a friend does?
551
00:23:28,798 --> 00:23:30,539
Gives you a heads-up.
552
00:23:30,583 --> 00:23:32,933
♪
553
00:23:32,976 --> 00:23:34,282
- Go, go, go.
554
00:23:34,325 --> 00:23:36,023
- ♪ Oh, oh, oh, oh, oh
555
00:23:36,066 --> 00:23:40,244
♪ Stop desire,
oh, oh, oh, oh, oh ♪
556
00:23:40,288 --> 00:23:42,638
- Well, it looks like
you might get your drama.
557
00:23:42,682 --> 00:23:46,294
- Let me guess.
- That's the kid.
558
00:23:46,337 --> 00:23:49,689
- Katie, wait, please.
- Do not follow me.
559
00:23:52,431 --> 00:23:55,608
I'm turning
location services off.
560
00:23:57,044 --> 00:23:59,350
- [sighs]
561
00:23:59,394 --> 00:24:02,266
[limping approaching steps]
562
00:24:02,310 --> 00:24:04,355
- Place has an echo.
563
00:24:06,706 --> 00:24:08,272
This seat taken?
564
00:24:08,316 --> 00:24:09,360
- You'll regret it.
565
00:24:09,404 --> 00:24:12,494
- Only when I try
to get back up.
566
00:24:12,538 --> 00:24:13,495
[laughs]
567
00:24:13,539 --> 00:24:16,411
Ah.
This better be good.
568
00:24:17,978 --> 00:24:20,459
- Katie talked to the dad
today,
569
00:24:20,502 --> 00:24:23,505
and it went like
I assumed it would.
570
00:24:23,549 --> 00:24:27,030
- Now I'm bracing
for an "I told you so."
571
00:24:27,074 --> 00:24:28,423
- From what little I know,
572
00:24:28,467 --> 00:24:31,600
you and he
are very different people.
573
00:24:33,167 --> 00:24:36,692
- So she's mad at you
because...?
574
00:24:36,736 --> 00:24:41,436
- I told his mother
he's a terrible human being.
575
00:24:41,480 --> 00:24:43,917
- Interesting tactic.
576
00:24:43,960 --> 00:24:46,528
- Napalm first,
ask questions later.
577
00:24:46,572 --> 00:24:47,964
- [chuckles]
578
00:24:49,096 --> 00:24:50,880
Well, it could have been
a lot worse.
579
00:24:50,924 --> 00:24:52,534
[poignant music]
580
00:24:52,578 --> 00:24:55,537
You've been mad
at this kid for 17 years.
581
00:24:55,581 --> 00:24:57,060
♪
582
00:24:57,104 --> 00:24:58,888
- At least I know
he grows up okay.
583
00:24:58,932 --> 00:25:00,890
♪
584
00:25:00,934 --> 00:25:02,544
- Hmm.
585
00:25:02,588 --> 00:25:05,199
♪
586
00:25:05,242 --> 00:25:08,332
- I'm glad you sat down.
- Yeah.
587
00:25:08,376 --> 00:25:11,553
[footsteps approaching]
588
00:25:11,597 --> 00:25:14,991
- Sorry.
- No, actually, uh, I'm...
589
00:25:15,035 --> 00:25:16,471
I'm in your sp--
- No, please.
590
00:25:16,515 --> 00:25:19,430
No, really. I was just, um,
591
00:25:19,474 --> 00:25:21,171
grabbing something
from downstairs.
592
00:25:21,215 --> 00:25:23,304
♪
593
00:25:23,347 --> 00:25:25,436
[both sighing]
594
00:25:25,480 --> 00:25:28,091
- You should, uh...
- Yeah.
595
00:25:28,135 --> 00:25:29,571
- Bye.
596
00:25:29,615 --> 00:25:34,576
♪
597
00:25:39,842 --> 00:25:40,060
.
598
00:25:40,103 --> 00:25:42,018
- I wasn't actually
grabbing anything,
599
00:25:42,062 --> 00:25:44,412
and, uh, now this is awkward.
600
00:25:44,455 --> 00:25:45,805
- John.
- You don't owe me
601
00:25:45,848 --> 00:25:47,284
an explanation.
We've been out twice.
602
00:25:47,328 --> 00:25:51,288
- Nick's not here for me.
He's here for Katie.
603
00:25:51,332 --> 00:25:55,162
She thinks her father
was a mistake and he wasn't.
604
00:25:55,205 --> 00:25:57,468
[poignant music]
605
00:25:57,512 --> 00:25:59,949
- She doesn't know it's him?
606
00:25:59,993 --> 00:26:04,345
- I was hurt at first.
607
00:26:04,388 --> 00:26:09,002
Then I found out he was in
Ranger School and...
608
00:26:09,045 --> 00:26:11,004
I didn't want her
finding a father
609
00:26:11,047 --> 00:26:13,615
who was just gonna get killed.
610
00:26:13,659 --> 00:26:17,837
♪
611
00:26:17,880 --> 00:26:19,273
- Look, Sarah,
a couple years ago,
612
00:26:19,316 --> 00:26:22,624
I would have risen
to the challenge here,
613
00:26:22,668 --> 00:26:25,758
because you're
awesome and stunning--
614
00:26:25,801 --> 00:26:28,151
- He's just
my daughter's father now.
615
00:26:28,195 --> 00:26:29,631
- Yeah.
[sighs]
616
00:26:29,675 --> 00:26:31,459
When you asked me out
the other day,
617
00:26:31,502 --> 00:26:33,635
you said you didn't want
to look
618
00:26:33,679 --> 00:26:36,856
catastrophically single.
619
00:26:36,899 --> 00:26:38,771
In front of who?
620
00:26:38,814 --> 00:26:40,773
♪
621
00:26:40,816 --> 00:26:42,557
- [sighs]
- [chuckles]
622
00:26:42,601 --> 00:26:43,950
♪
623
00:26:43,993 --> 00:26:45,647
- I think I know
where this is headed.
624
00:26:45,691 --> 00:26:47,649
- Just trying to learn
from my mistakes,
625
00:26:47,693 --> 00:26:49,651
of which
there have been plenty.
626
00:26:49,695 --> 00:26:51,000
♪
627
00:26:51,044 --> 00:26:55,048
But thank you.
This was fun.
628
00:26:55,091 --> 00:26:56,615
It was.
629
00:26:56,658 --> 00:26:58,181
♪
630
00:26:58,225 --> 00:27:00,096
- I'll see you.
631
00:27:00,140 --> 00:27:05,493
♪
632
00:27:05,536 --> 00:27:08,409
- We have a strong relationship
with our family priest,
633
00:27:08,452 --> 00:27:11,717
who does a lot of counseling,
and I think it would be helpful
634
00:27:11,760 --> 00:27:14,110
for both of you
to sit down with him.
635
00:27:14,154 --> 00:27:17,679
- Mom, she's not Catholic.
- Clearly.
636
00:27:17,723 --> 00:27:20,377
- You don't have to be Catholic
to take some good advice.
637
00:27:20,421 --> 00:27:24,077
My sister has two extra rooms
in Staten Island,
638
00:27:24,120 --> 00:27:25,774
and of course, this would have
to be worked out,
639
00:27:25,818 --> 00:27:28,472
but there is
a childcare center nearby,
640
00:27:28,516 --> 00:27:30,692
which would allow you to work.
641
00:27:30,736 --> 00:27:32,999
- I was planning
to live with my mom.
642
00:27:33,042 --> 00:27:35,001
- Well,
I heard it was a one-bedroom.
643
00:27:35,044 --> 00:27:38,526
- Two.
We converted the dining room.
644
00:27:38,569 --> 00:27:41,224
- Is there a door?
- French?
645
00:27:41,268 --> 00:27:44,837
- Honey, I think that this plan
646
00:27:44,880 --> 00:27:46,839
makes a little bit more sense.
647
00:27:46,882 --> 00:27:49,842
- This is all obviously pending
a paternity test.
648
00:27:49,885 --> 00:27:51,365
- Justin.
649
00:27:51,408 --> 00:27:54,020
And we will discuss with Paul
about deferring college
650
00:27:54,063 --> 00:27:55,891
for a year
so that he can contribute.
651
00:27:55,935 --> 00:27:58,415
- Who's Paul?
652
00:28:01,157 --> 00:28:03,856
Your name is Paul?
653
00:28:03,899 --> 00:28:06,075
- This isn't happening.
654
00:28:06,119 --> 00:28:08,643
- Did you have college plans,
sweetheart?
655
00:28:08,687 --> 00:28:11,124
- Um, I'm into art.
656
00:28:11,167 --> 00:28:14,736
- She does these, uh,
yarn things.
657
00:28:14,780 --> 00:28:15,868
- Bombs.
658
00:28:15,911 --> 00:28:17,870
- No idea
what we're talking about.
659
00:28:17,913 --> 00:28:19,001
- Justin, dammit,
could you just--
660
00:28:19,045 --> 00:28:22,135
- I was thinking
school of visual arts.
661
00:28:22,178 --> 00:28:24,746
- Well, there is plenty
of opportunities
662
00:28:24,790 --> 00:28:27,270
to knit with a baby.
663
00:28:28,837 --> 00:28:31,579
- I don't mean to be rude,
but my mom and I
664
00:28:31,622 --> 00:28:32,928
are already discussing this.
665
00:28:32,972 --> 00:28:35,235
- No offense, but barking at me
about your honor
666
00:28:35,278 --> 00:28:36,758
is a lot easier
667
00:28:36,802 --> 00:28:38,455
than actually handling
this mess.
668
00:28:38,499 --> 00:28:41,545
- This isn't a mess, okay?
This is a baby.
669
00:28:45,898 --> 00:28:48,596
- Katie. Katie, wait.
I have money for a cab.
670
00:28:48,639 --> 00:28:51,077
- Without a paternity test?
- What's that supposed to mean?
671
00:28:51,120 --> 00:28:53,383
- You're the only person
I've been with.
672
00:28:53,427 --> 00:28:55,777
- Okay, well,
they don't know that.
673
00:28:55,821 --> 00:28:57,779
- But you do.
- Do I?
674
00:28:57,823 --> 00:29:01,652
- Yeah, you do,
because I told you so.
675
00:29:01,696 --> 00:29:03,480
- Look, they're just trying
to help, okay?
676
00:29:03,524 --> 00:29:06,092
- Well, I don't need it.
- Oh, really?
677
00:29:06,135 --> 00:29:08,485
You have a single mom
who works at a nursing home.
678
00:29:08,529 --> 00:29:11,140
- Who isn't trying to dictate
how you live your life.
679
00:29:11,184 --> 00:29:14,230
- No, she's just narcing me out
to my parents so they can!
680
00:29:14,274 --> 00:29:16,102
- You know what I heard
back there?
681
00:29:16,145 --> 00:29:18,147
I heard I could have
the family priest
682
00:29:18,191 --> 00:29:20,541
and a room
at your aunt's house.
683
00:29:20,584 --> 00:29:23,109
What nobody mentioned
is whether I get you.
684
00:29:23,152 --> 00:29:25,502
[poignant music]
685
00:29:25,546 --> 00:29:27,678
You said that you missed me.
686
00:29:27,722 --> 00:29:29,593
♪
687
00:29:29,637 --> 00:29:31,726
But do you want me?
688
00:29:31,770 --> 00:29:33,684
Because I still want you.
689
00:29:33,728 --> 00:29:35,425
♪
690
00:29:35,469 --> 00:29:37,645
- I think we should just do
what my mom says.
691
00:29:37,688 --> 00:29:40,256
♪
692
00:29:40,300 --> 00:29:43,825
- You're a kid.
- So are you.
693
00:29:43,869 --> 00:29:47,742
♪
694
00:29:47,786 --> 00:29:50,527
["Side by Side" by Layup
playing]
695
00:29:50,571 --> 00:29:55,358
♪
696
00:29:55,402 --> 00:29:57,404
- I'm glad I got to see you
taking a break.
697
00:29:57,447 --> 00:29:59,145
- Liquid courage.
698
00:29:59,188 --> 00:30:01,147
I told Ava I'd keep helping her
with her case.
699
00:30:01,190 --> 00:30:02,844
- You're a good boy.
700
00:30:02,888 --> 00:30:04,193
We were immigrants too,
you know.
701
00:30:04,237 --> 00:30:05,673
- Yeah.
What I don't know how to do
702
00:30:05,716 --> 00:30:06,674
is keep her here.
703
00:30:06,717 --> 00:30:07,980
- You'll figure it out.
704
00:30:08,023 --> 00:30:10,025
Come on.
I got something to show you.
705
00:30:10,069 --> 00:30:14,856
- ♪ Will lead me home,
to you I'll go ♪
706
00:30:14,900 --> 00:30:16,466
- Look, Gabe-y.
707
00:30:16,510 --> 00:30:19,469
A place to work
when my opera gets too loud.
708
00:30:19,513 --> 00:30:21,167
♪
709
00:30:21,210 --> 00:30:22,995
- You did this for me?
710
00:30:23,038 --> 00:30:25,649
- Ron moved the desk.
I dragged the lamp.
711
00:30:25,693 --> 00:30:27,695
- ♪ I've walked alone
712
00:30:27,738 --> 00:30:28,783
What do you think?
713
00:30:28,827 --> 00:30:31,264
- Where do I hang my shingle?
714
00:30:31,307 --> 00:30:34,006
♪
715
00:30:34,049 --> 00:30:37,661
- ♪ Now I stand
by your side ♪
716
00:30:37,705 --> 00:30:42,797
- Ah, there she is.
[cheers and applause]
717
00:30:42,841 --> 00:30:45,495
Okay, everybody.
Eyes up here.
718
00:30:45,539 --> 00:30:47,149
[applause]
719
00:30:47,193 --> 00:30:50,109
One of our own
has returned home.
720
00:30:50,152 --> 00:30:54,896
all: Whoo!
[applause]
721
00:30:54,940 --> 00:30:57,899
- Ava, I offer you this.
722
00:30:57,943 --> 00:31:00,075
- ♪ From the coldest nights
723
00:31:00,119 --> 00:31:03,949
- "What I have shaped
into a kind of life.
724
00:31:03,992 --> 00:31:06,734
"I had no model."
725
00:31:06,777 --> 00:31:09,084
- Psst.
726
00:31:09,128 --> 00:31:12,044
- "Born in Babylon,
727
00:31:12,087 --> 00:31:14,916
"both non-white and woman,
728
00:31:14,960 --> 00:31:18,746
"what did I see to be
except myself?
729
00:31:18,789 --> 00:31:20,879
"I made it up here
on the bridge
730
00:31:20,922 --> 00:31:24,012
"between starshine and clay,
731
00:31:24,056 --> 00:31:29,104
"my one hand holding tight
my other hand.
732
00:31:29,148 --> 00:31:31,933
"Come celebrate with me
733
00:31:31,977 --> 00:31:36,416
"that every day
something tries to kill me
734
00:31:36,459 --> 00:31:38,331
and has failed."
735
00:31:38,374 --> 00:31:43,292
[cheers and applause]
736
00:31:43,336 --> 00:31:45,555
- Go get your mamma back.
737
00:31:45,599 --> 00:31:48,732
[applause]
738
00:31:48,776 --> 00:31:50,299
- Thank you for that.
Aww.
739
00:31:50,343 --> 00:31:53,694
- ♪ We'll be all right
740
00:31:53,737 --> 00:31:56,131
♪ As long as we
741
00:31:56,175 --> 00:31:58,351
- What the hell
is wrong with you?
742
00:31:58,394 --> 00:32:04,096
- ♪ Side by side
743
00:32:04,139 --> 00:32:07,360
[knocking]
744
00:32:07,403 --> 00:32:09,623
- You wanna tell me what I did?
745
00:32:10,580 --> 00:32:12,800
- Why would you read that poem
to me in front of people
746
00:32:12,843 --> 00:32:16,238
when I told you that I did not
want to be made a spectacle of?
747
00:32:16,282 --> 00:32:17,413
- It was for Ava.
748
00:32:17,457 --> 00:32:20,155
- "Come celebrate with me
that every day
749
00:32:20,199 --> 00:32:24,507
something has tried
to kill me and has failed."
750
00:32:24,551 --> 00:32:25,682
- Okay.
751
00:32:27,032 --> 00:32:29,556
Maybe a little bit for you.
752
00:32:29,599 --> 00:32:33,038
You know the poet,
Lucille Clifton, had cancer?
753
00:32:33,081 --> 00:32:34,387
- Yes, I know.
754
00:32:34,430 --> 00:32:35,736
I also know
that she died of it.
755
00:32:35,779 --> 00:32:37,651
The celebration ended.
756
00:32:37,694 --> 00:32:40,088
[both sighing]
757
00:32:40,132 --> 00:32:42,177
Of all the poems...
758
00:32:43,439 --> 00:32:45,006
- I'm not gonna let you
keep running.
759
00:32:45,050 --> 00:32:46,225
- Get out of my way.
760
00:32:46,268 --> 00:32:49,445
I said get out of my way!
- Why? Hmm?
761
00:32:49,489 --> 00:32:51,882
So you can leave me again
like you did last time?
762
00:32:51,926 --> 00:32:55,408
- I didn't leave you.
I spared you me in the depths
763
00:32:55,451 --> 00:32:58,019
because you couldn't handle
my pain,
764
00:32:58,063 --> 00:33:00,413
the puking,
the grief, the fear.
765
00:33:00,456 --> 00:33:02,763
- I never asked to be spared.
- Oh, please,
766
00:33:02,806 --> 00:33:05,461
and I didn't ask for
Lucille-damn-Clifton,
767
00:33:05,505 --> 00:33:08,334
the bleach everywhere.
The platitudes.
768
00:33:08,377 --> 00:33:11,337
The way you cope, it's--
769
00:33:11,380 --> 00:33:12,686
it's more work for me, Ron,
770
00:33:12,729 --> 00:33:15,428
being in charge of your pain
and mine.
771
00:33:15,471 --> 00:33:16,907
I don't have it in me.
772
00:33:16,951 --> 00:33:18,997
- But you are stronger
than you know.
773
00:33:19,040 --> 00:33:20,999
- Stop it.
774
00:33:21,042 --> 00:33:26,700
I feel broken
and betrayed and scared.
775
00:33:26,743 --> 00:33:29,181
- Well then tell me
what I can do different.
776
00:33:29,224 --> 00:33:33,359
You tell me to just shut up
or fend for my damn self
777
00:33:33,402 --> 00:33:35,491
or just leave you
the hell alone,
778
00:33:35,535 --> 00:33:39,669
but I will not abandon ship.
779
00:33:39,713 --> 00:33:41,280
Do you hear me?
780
00:33:41,323 --> 00:33:42,542
You're gonna just have to
781
00:33:42,585 --> 00:33:45,327
suck it up and let me love you
the best I can,
782
00:33:45,371 --> 00:33:48,678
because this is my life
at stake, too.
783
00:33:48,722 --> 00:33:50,245
[touching music]
784
00:33:50,289 --> 00:33:52,682
You're an organ in my body,
woman.
785
00:33:52,726 --> 00:33:55,772
If you fail, I fail.
786
00:33:55,816 --> 00:33:57,644
♪
787
00:33:57,687 --> 00:34:01,996
- Then you better
get yourself right, my love,
788
00:34:02,040 --> 00:34:04,390
because...
789
00:34:04,433 --> 00:34:06,870
I have a bad feeling
about this.
790
00:34:06,914 --> 00:34:08,916
♪
791
00:34:08,959 --> 00:34:11,005
- [ragged gasp]
792
00:34:11,049 --> 00:34:13,225
Okay...
793
00:34:13,268 --> 00:34:16,880
♪
794
00:34:20,232 --> 00:34:20,449
.
795
00:34:20,493 --> 00:34:22,060
- That party didn't seem
appropriate,
796
00:34:22,103 --> 00:34:23,713
given it's a long road,
797
00:34:23,757 --> 00:34:26,194
but people wanted
to show their support.
798
00:34:26,238 --> 00:34:28,936
- I'm touched by it.
799
00:34:28,979 --> 00:34:32,461
Ben, I need you to take this.
- Okay, what is it?
800
00:34:32,505 --> 00:34:34,985
- $3,700.
801
00:34:35,029 --> 00:34:37,945
I'll pay the rest
in installments.
802
00:34:37,988 --> 00:34:39,816
- I don't understand.
Where'd it come from?
803
00:34:39,860 --> 00:34:41,209
[ethereal music]
804
00:34:41,253 --> 00:34:43,820
- I sold a few things.
I sold jewelry.
805
00:34:43,864 --> 00:34:45,605
It doesn't matter.
- Ava, it's a bond.
806
00:34:45,648 --> 00:34:46,954
I get my money back
after your court date,
807
00:34:46,997 --> 00:34:48,260
but you can't get back
whatever you sold.
808
00:34:48,303 --> 00:34:50,131
- You have to take it.
809
00:34:50,175 --> 00:34:51,785
♪
810
00:34:51,828 --> 00:34:55,876
Your generosity
is overwhelming, Ben,
811
00:34:55,919 --> 00:34:57,747
but I can't accept it.
812
00:34:57,791 --> 00:34:59,488
That dependent person I've been
813
00:34:59,532 --> 00:35:01,055
is not how I want
my son to see me.
814
00:35:01,099 --> 00:35:03,710
- Lord knows
I want the best for that boy.
815
00:35:03,753 --> 00:35:05,364
- I know.
816
00:35:05,407 --> 00:35:07,105
It means the world to me.
817
00:35:07,148 --> 00:35:08,323
♪
818
00:35:08,367 --> 00:35:11,848
- I'm also fond
of his Farsi-singing mamma.
819
00:35:11,892 --> 00:35:14,982
- Oh, you like that, huh?
820
00:35:15,025 --> 00:35:16,853
- I may have watched
a few times.
821
00:35:16,897 --> 00:35:19,682
- Just a few?
- [chuckles]
822
00:35:19,726 --> 00:35:23,817
♪
823
00:35:23,860 --> 00:35:25,949
- Your Nonna's mostaccioli.
824
00:35:25,993 --> 00:35:28,126
- It's, like, 11:00 at night.
825
00:35:28,169 --> 00:35:30,215
- You've gotta keep
your strength up.
826
00:35:35,350 --> 00:35:38,832
["Girl" by SYML playing]
827
00:35:38,875 --> 00:35:40,442
Pretend I'm not here.
828
00:35:40,486 --> 00:35:42,705
♪
829
00:35:42,749 --> 00:35:46,231
- ♪ Perfectly her
830
00:35:46,274 --> 00:35:48,929
- It's good, right?
- [chuckles]
831
00:35:48,972 --> 00:35:52,019
- ♪ I'll wear your pain
832
00:35:52,062 --> 00:35:55,022
- He's not wrong,
your father.
833
00:35:55,065 --> 00:35:57,546
I wasn't always there for him
when he was growing up.
834
00:35:57,590 --> 00:35:59,548
♪
835
00:35:59,592 --> 00:36:01,507
- You've always
been there for me.
836
00:36:01,550 --> 00:36:04,031
- I'm gonna take care of you,
Gabe-y.
837
00:36:04,074 --> 00:36:05,641
♪
838
00:36:05,685 --> 00:36:07,382
- How about we take care
of each other?
839
00:36:07,426 --> 00:36:10,429
Hm? I think Nonna
would have liked that.
840
00:36:10,472 --> 00:36:13,780
♪
841
00:36:13,823 --> 00:36:19,264
- ♪ I want you to see
842
00:36:19,307 --> 00:36:20,613
♪
843
00:36:20,656 --> 00:36:22,441
- There's lots
of leftover food.
844
00:36:22,484 --> 00:36:24,747
- I'm good.
845
00:36:24,791 --> 00:36:26,053
- Are you?
846
00:36:26,096 --> 00:36:29,665
♪
847
00:36:29,709 --> 00:36:31,450
- I shouldn't have talked
to Jagger's mother
848
00:36:31,493 --> 00:36:33,321
without telling you.
849
00:36:33,365 --> 00:36:34,844
- His real name is Paul.
850
00:36:34,888 --> 00:36:39,240
- Secretly a Beatle.
Who would have thunk?
851
00:36:39,284 --> 00:36:40,502
You spoke?
852
00:36:40,546 --> 00:36:42,635
- I was spoken to.
853
00:36:42,678 --> 00:36:44,071
His mother said that you
854
00:36:44,114 --> 00:36:47,030
barked at her
defending my honor?
855
00:36:47,074 --> 00:36:48,641
- She's lucky
I had the leash on.
856
00:36:48,684 --> 00:36:50,120
♪
857
00:36:50,164 --> 00:36:53,080
- ♪ And rip out the cords
and uncover your eyes ♪
858
00:36:53,123 --> 00:36:55,648
- Where do you think I'd be
859
00:36:55,691 --> 00:36:57,389
if you'd given me up
for adoption?
860
00:36:57,432 --> 00:37:00,130
♪
861
00:37:00,174 --> 00:37:02,481
- I think you'd be
loved somewhere.
862
00:37:02,524 --> 00:37:03,830
♪
863
00:37:03,873 --> 00:37:05,745
- Where do you think you'd be?
864
00:37:05,788 --> 00:37:09,314
♪
865
00:37:09,357 --> 00:37:12,273
- There was this study
a few years ago.
866
00:37:12,317 --> 00:37:14,797
They tested
all of these old women
867
00:37:14,841 --> 00:37:19,846
and found male cell tissue
in their hearts.
868
00:37:19,889 --> 00:37:21,543
You know why?
869
00:37:21,587 --> 00:37:22,805
♪
870
00:37:22,849 --> 00:37:26,113
They were all mothers of sons.
871
00:37:26,156 --> 00:37:28,855
Turns out we trade cells
before birth.
872
00:37:28,898 --> 00:37:30,857
♪
873
00:37:30,900 --> 00:37:32,511
I'm in your bones, girl.
874
00:37:32,554 --> 00:37:35,209
♪
875
00:37:35,253 --> 00:37:39,344
And you are everywhere in me.
876
00:37:39,387 --> 00:37:45,175
So wherever I ended up,
I would still be with you.
877
00:37:45,219 --> 00:37:49,267
- ♪ You'll see the world
878
00:37:49,310 --> 00:37:52,444
♪ And you'll come to learn
879
00:37:52,487 --> 00:37:56,839
♪
880
00:37:56,883 --> 00:37:59,842
- Something about a man
who knows his macramé.
881
00:37:59,886 --> 00:38:03,411
- Well, I'd say something funny
if I knew what that word meant.
882
00:38:03,455 --> 00:38:04,543
- Thank you.
883
00:38:04,586 --> 00:38:05,805
- [winces]
884
00:38:05,848 --> 00:38:07,023
- You okay?
885
00:38:07,067 --> 00:38:08,590
- Yeah, it just gets
a little sore
886
00:38:08,634 --> 00:38:10,679
at the end of the day.
887
00:38:10,723 --> 00:38:11,898
- Painkiller?
888
00:38:11,941 --> 00:38:13,900
- No.
889
00:38:13,943 --> 00:38:15,728
- How's it been?
890
00:38:15,771 --> 00:38:17,338
- Well, I'm getting
a prosthetic
891
00:38:17,382 --> 00:38:18,992
that I can play basketball
on soon,
892
00:38:19,035 --> 00:38:21,560
so I guess that's cool.
893
00:38:28,610 --> 00:38:30,133
- Can I touch it?
894
00:38:41,841 --> 00:38:43,451
- I'm glad you're safe now.
895
00:38:43,495 --> 00:38:45,888
[touching music]
896
00:38:45,932 --> 00:38:47,412
Home.
897
00:38:47,455 --> 00:38:54,244
♪
898
00:38:57,160 --> 00:38:59,598
- No, we can't do that.
- We're both alone.
899
00:38:59,641 --> 00:39:01,339
- You're Cooper's wife.
900
00:39:01,382 --> 00:39:04,733
- Yeah, he's dead.
- Yeah, because of me.
901
00:39:04,777 --> 00:39:06,126
[somber music]
902
00:39:06,169 --> 00:39:08,389
- What are you talking about?
903
00:39:08,433 --> 00:39:11,958
♪
904
00:39:12,001 --> 00:39:16,832
- We rolled into Helmand
on intel from an interpreter.
905
00:39:16,876 --> 00:39:20,096
Cooper didn't trust him, but...
906
00:39:20,140 --> 00:39:22,490
I pulled rank and I put him
in the same Humvee.
907
00:39:22,534 --> 00:39:24,927
♪
908
00:39:24,971 --> 00:39:26,799
We got hammered
from every direction, Ame.
909
00:39:26,842 --> 00:39:28,627
It was a mess.
910
00:39:28,670 --> 00:39:29,932
♪
911
00:39:29,976 --> 00:39:33,196
It was a mess
that the interpreter
912
00:39:33,240 --> 00:39:35,547
that I trusted
walked us right into.
913
00:39:35,590 --> 00:39:37,505
♪
914
00:39:37,549 --> 00:39:38,898
- How do you know that?
915
00:39:38,941 --> 00:39:40,465
- [clears throat]
916
00:39:40,508 --> 00:39:44,207
Because as soon as we were hit,
he shot Cooper in the head.
917
00:39:44,251 --> 00:39:45,861
Deacon took him out,
but it was too late.
918
00:39:45,905 --> 00:39:48,168
♪
919
00:39:48,211 --> 00:39:51,258
It was my fault, Ame.
920
00:39:51,301 --> 00:39:53,869
I didn't listen to him,
and now he's dead.
921
00:39:53,913 --> 00:40:01,181
♪
922
00:40:08,884 --> 00:40:11,844
[gentle piano music]
923
00:40:11,887 --> 00:40:19,112
♪
924
00:40:25,335 --> 00:40:28,730
[Tom Walker's
"Leave a Light On" plays]
925
00:40:28,774 --> 00:40:32,342
- ♪ The second someone
mentioned you were all alone ♪
926
00:40:32,386 --> 00:40:35,868
♪ I could feel the trouble
coursing through your veins ♪
927
00:40:35,911 --> 00:40:42,614
♪ Now I know,
It's got a hold ♪
928
00:40:42,657 --> 00:40:45,007
♪ Just a phone call
left unanswered ♪
929
00:40:45,051 --> 00:40:46,400
♪ Had me sparking up
930
00:40:46,444 --> 00:40:48,010
♪ These cigarettes
won't stop me ♪
931
00:40:48,054 --> 00:40:50,012
♪ Wondering where you are,
932
00:40:50,056 --> 00:40:53,102
♪ Don't let go
933
00:40:53,146 --> 00:40:56,976
♪ Keep a hold
934
00:40:57,019 --> 00:40:59,021
♪ If you look
into the distance ♪
935
00:40:59,065 --> 00:41:00,893
♪ There's a house
upon the hill ♪
936
00:41:00,936 --> 00:41:02,242
♪ Guiding like a lighthouse
937
00:41:02,285 --> 00:41:03,809
♪ It's a place
where you'll be safe ♪
938
00:41:03,852 --> 00:41:06,507
♪ To feel our grace 'cause
we've all made mistakes ♪
939
00:41:06,551 --> 00:41:09,249
♪ If you've lost your way
940
00:41:09,292 --> 00:41:13,079
♪ Well, I will leave
the light on ♪
941
00:41:13,122 --> 00:41:16,082
♪
942
00:41:16,125 --> 00:41:20,695
♪ Well, I will leave
the light on ♪
943
00:41:20,739 --> 00:41:23,089
♪
944
00:41:23,132 --> 00:41:30,096
♪ Well, I will leave
the light on ♪
945
00:41:30,139 --> 00:41:34,622
♪ Well, I will leave
the light on ♪
946
00:41:34,666 --> 00:41:37,451
♪
947
00:41:37,495 --> 00:41:41,020
♪ 'Cause if you look
into the distance ♪
948
00:41:41,063 --> 00:41:42,500
♪ There's a house
up on the hill ♪
949
00:41:42,543 --> 00:41:44,153
♪ Guiding like a lighthouse
950
00:41:44,197 --> 00:41:46,634
♪ It's a place where you'll
be safe to feel our grace ♪
951
00:41:46,678 --> 00:41:52,510
♪ If you've lost your way,
if you've lost your way ♪
952
00:41:52,553 --> 00:41:54,860
♪ And I know
you're down and out now ♪
953
00:41:54,903 --> 00:41:56,557
♪ But I need you to be brave
954
00:41:56,601 --> 00:41:59,604
♪ Hiding from the truth ain't
gonna make this all okay ♪
955
00:41:59,647 --> 00:42:02,084
♪ I'll see your pain
if you don't feel our grace ♪
956
00:42:02,128 --> 00:42:05,174
♪ And you lost your way
957
00:42:05,218 --> 00:42:09,701
♪ I will leave the light on
958
00:42:09,744 --> 00:42:13,574
♪
959
00:42:13,618 --> 00:42:17,273
♪ And I will leave
the light on ♪
960
00:42:23,323 --> 00:42:23,541
.
961
00:42:23,584 --> 00:42:26,108
[tender music]
962
00:42:26,152 --> 00:42:33,376
♪
963
00:42:55,355 --> 00:42:58,227
[Universal fanfare]
964
00:42:58,277 --> 00:43:02,827
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
65826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.