All language subtitles for The Protector (2018) - 02x01 - Episode 1.WEB-DL.DDP5.1.x264-MZABI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:07,963 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:44,296 --> 00:00:46,505 The Protector must always be on the alert. 3 00:00:51,046 --> 00:00:53,130 And the Immortal must kill the Protector. 4 00:00:53,213 --> 00:00:54,588 Without hesitation. 5 00:00:57,546 --> 00:00:59,171 Who's hesitating? 6 00:01:11,630 --> 00:01:13,921 I thought you might have changed your mind. 7 00:01:14,005 --> 00:01:16,005 The rules are not ours to change. 8 00:01:16,630 --> 00:01:18,630 Our destinies are already written. 9 00:01:27,088 --> 00:01:28,463 No talismanic shirt? 10 00:01:32,546 --> 00:01:35,171 Are you trying to make me worry, love? 11 00:01:36,713 --> 00:01:38,880 You can't wear the shirt all the time. 12 00:01:39,213 --> 00:01:40,296 It tires you. 13 00:01:41,463 --> 00:01:43,005 I don't want you to get tired. 14 00:01:53,213 --> 00:01:55,296 But I'm still worried about you. 15 00:01:55,380 --> 00:01:57,755 I'm anything but worried right now. 16 00:02:00,088 --> 00:02:01,130 I know. 17 00:02:09,380 --> 00:02:12,921 I know I told you that I liked you, but not wearing the shirt... 18 00:02:15,796 --> 00:02:16,796 Bitch! 19 00:02:22,671 --> 00:02:23,671 But how? 20 00:02:25,755 --> 00:02:29,463 Your love for an Immortal has weakened the talismanic objects' power. 21 00:02:33,130 --> 00:02:34,921 All I need is that shirt. 22 00:02:35,005 --> 00:02:36,338 You'll never get it. 23 00:02:37,255 --> 00:02:38,921 - Dad? - Run, son! 24 00:02:40,046 --> 00:02:41,171 Run! 25 00:02:42,505 --> 00:02:43,963 Don't hurt him. 26 00:02:44,046 --> 00:02:45,380 I told you, didn't I? 27 00:02:45,796 --> 00:02:47,546 It's nothing personal. 28 00:02:48,046 --> 00:02:49,046 It's our destiny. 29 00:02:54,546 --> 00:02:55,755 Dad! 30 00:02:57,755 --> 00:02:59,213 Boy, come here! 31 00:03:36,921 --> 00:03:38,921 Hakan, can you just calm down, please? 32 00:03:39,005 --> 00:03:40,338 How can I calm down, Leyla? 33 00:03:40,421 --> 00:03:41,880 The Seven Immortals are free. 34 00:03:41,963 --> 00:03:43,505 I've lost the talismanic shirt. 35 00:03:43,588 --> 00:03:46,380 Zeynep is lying there, and you ask me to calm down. 36 00:03:46,463 --> 00:03:48,505 You heard the doctor, she's stable. 37 00:03:48,588 --> 00:03:51,005 We can't do anything for her right now. 38 00:03:51,088 --> 00:03:53,213 I can't sit and wait. I must do something. 39 00:03:53,296 --> 00:03:55,630 Hakan! Calm down, please. 40 00:03:56,046 --> 00:03:59,921 Zeynep is one of the strongest women that I know. 41 00:04:00,005 --> 00:04:02,713 She will walk out of this hospital just fine, OK? 42 00:04:02,796 --> 00:04:03,796 I'm sure of that. 43 00:04:09,838 --> 00:04:12,338 We are back with breaking news. 44 00:04:12,421 --> 00:04:14,588 Eyewitnesses outside the Hagia Sophia 45 00:04:14,671 --> 00:04:18,630 claimed that they had heard something like a gas explosion before the event. 46 00:04:18,713 --> 00:04:20,046 Finally, good news. 47 00:04:20,546 --> 00:04:21,880 - Good news? - Yeah. 48 00:04:23,171 --> 00:04:25,963 They don't suspect us, or anything strange. 49 00:04:26,046 --> 00:04:27,630 They assumed it was an accident. 50 00:04:29,171 --> 00:04:34,255 Most of the wounded were tourists. They were taken to a hospital immediately. 51 00:04:38,630 --> 00:04:39,796 Are you OK? 52 00:04:41,421 --> 00:04:43,213 Hakan, can we talk outside? 53 00:04:53,838 --> 00:04:55,880 Why am I not the one on that bed, Hakan? 54 00:04:58,088 --> 00:05:00,338 Faysal shot me, and I died. 55 00:05:00,421 --> 00:05:04,088 But there is not a single wound or any surgical scars on my body. 56 00:05:05,380 --> 00:05:08,005 What happened? Why don't we discuss this at all? 57 00:05:16,588 --> 00:05:17,630 After you died... 58 00:05:19,338 --> 00:05:21,005 we fed you with Faysal's blood. 59 00:05:23,130 --> 00:05:26,213 It worked. It brought you back to life. 60 00:05:28,713 --> 00:05:29,963 So, it's true? 61 00:05:31,213 --> 00:05:32,213 It's true. 62 00:05:37,671 --> 00:05:40,130 If I'm alive thanks to an Immortal's blood... 63 00:05:41,213 --> 00:05:43,255 what happens now? What if things go wrong? 64 00:05:45,838 --> 00:05:47,296 Do you feel different? 65 00:05:47,380 --> 00:05:48,963 Do you feel anything odd? 66 00:05:52,171 --> 00:05:53,171 Let me check. 67 00:05:58,421 --> 00:05:59,588 There's something odd. 68 00:05:59,921 --> 00:06:00,755 What? 69 00:06:00,838 --> 00:06:02,921 Your lips are sweeter than ever. 70 00:06:06,046 --> 00:06:08,505 No matter how crazy the world gets... 71 00:06:09,755 --> 00:06:11,546 we will have a happy ending. 72 00:06:21,713 --> 00:06:23,046 How did you like the wine? 73 00:06:24,796 --> 00:06:26,380 It was 1552. 74 00:06:26,921 --> 00:06:28,755 No, I don't think it's that old. 75 00:06:28,838 --> 00:06:32,671 1552, that's the year you first proposed to me. 76 00:06:34,588 --> 00:06:37,671 Yes, and you rejected it. 77 00:06:37,755 --> 00:06:39,130 But you didn't give up. 78 00:06:39,630 --> 00:06:42,713 After a few centuries, you proposed to me again. 79 00:06:42,796 --> 00:06:45,796 And you kept rejecting me, on and on. 80 00:06:47,171 --> 00:06:48,171 Until... 81 00:06:59,796 --> 00:07:00,796 What's wrong? 82 00:07:02,588 --> 00:07:03,588 Nothing. 83 00:07:05,088 --> 00:07:07,296 I don't want to ruin the night, never mind. 84 00:07:09,421 --> 00:07:10,421 What is it? 85 00:07:16,880 --> 00:07:19,338 - The others are somewhere in Istanbul. - Yes. 86 00:07:19,630 --> 00:07:21,755 But we don't know where exactly. 87 00:07:23,755 --> 00:07:24,755 Who cares? 88 00:07:26,255 --> 00:07:27,255 Listen... 89 00:07:27,963 --> 00:07:33,213 Yes, it's water under the bridge, but they are still bitter with us. 90 00:07:33,296 --> 00:07:35,505 If the worst case scenario becomes real, 91 00:07:35,588 --> 00:07:38,505 if it's two against five, who do you think will win? 92 00:07:38,588 --> 00:07:40,588 It depends on the two. 93 00:07:41,296 --> 00:07:44,421 If it is the two of us, then we will win. Don't worry. 94 00:07:45,671 --> 00:07:46,963 What about the Protector? 95 00:07:52,296 --> 00:07:54,380 As long as he doesn't have this shirt, 96 00:07:54,880 --> 00:07:56,963 I don't think he can protect the city. 97 00:07:57,838 --> 00:07:58,838 OK? 98 00:08:00,963 --> 00:08:02,671 I'll take care of him, don't worry. 99 00:08:03,171 --> 00:08:04,171 How? 100 00:08:05,796 --> 00:08:07,213 Just leave that to me. 101 00:08:23,171 --> 00:08:28,921 NATURAL HISTORY MUSEUM 102 00:08:35,088 --> 00:08:36,088 Is this it? 103 00:08:42,296 --> 00:08:43,296 Excuse me? 104 00:08:53,880 --> 00:08:55,588 - Yes? - Who are you? 105 00:08:56,130 --> 00:08:58,463 - Inventory controllers. - Inventory controllers? 106 00:09:01,130 --> 00:09:02,630 Here is our permission paper. 107 00:09:12,296 --> 00:09:15,255 What? These are brand new. I don't want any bloodstains. 108 00:09:30,421 --> 00:09:31,921 Here, enjoy. 109 00:09:32,005 --> 00:09:36,130 Guys, the Hagia Sophia is one of the most precious jewels of Istanbul. 110 00:09:36,213 --> 00:09:38,171 - Yes? - No one should attack it. 111 00:09:38,255 --> 00:09:41,255 On the contrary, it should be treated with honor. 112 00:09:41,338 --> 00:09:46,713 So, I believe that an act of disrespect against the Hagia Sophia is 113 00:09:46,796 --> 00:09:49,588 in fact disrespectful to the citizens of this city. 114 00:09:50,838 --> 00:09:54,171 It's one of the greatest sins ever committed against Istanbul. 115 00:09:54,255 --> 00:09:57,213 People of Istanbul will never approve of such a thing! 116 00:09:59,505 --> 00:10:00,505 Through you, 117 00:10:01,130 --> 00:10:04,880 I want to share something with the public. 118 00:10:06,255 --> 00:10:08,921 The gas explosion in the Hagia Sophia was, 119 00:10:09,630 --> 00:10:12,338 unfortunately, not an accident. 120 00:10:13,005 --> 00:10:16,338 The explosion was an inside job. 121 00:10:17,713 --> 00:10:21,796 It was an act of sabotage by one of my employees. 122 00:10:25,130 --> 00:10:26,671 With your help, 123 00:10:27,838 --> 00:10:31,421 I want to expose the assaulter to the public. 124 00:10:32,588 --> 00:10:34,880 His name is Hakan Demir. 125 00:10:34,963 --> 00:10:37,005 - Hakan Demir, I repeat... - Fuck. 126 00:10:37,088 --> 00:10:38,463 Can I take your order? 127 00:10:38,546 --> 00:10:40,755 - Thank you, that's all for now. - Um... 128 00:10:40,838 --> 00:10:41,838 Sir? 129 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 - Nothing. - Thank you. Thanks. 130 00:10:43,963 --> 00:10:46,171 I will not comment any further. Hakan Demir. 131 00:10:46,255 --> 00:10:49,880 The person you should be after is Hakan Demir. That's it. 132 00:11:17,713 --> 00:11:20,005 - Sir? - Excuse me, please wait. 133 00:11:39,463 --> 00:11:40,713 Watch your step! 134 00:11:44,296 --> 00:11:46,171 I'm so sorry. It was my fault. 135 00:11:50,963 --> 00:11:53,380 BREAKING NEWS 136 00:12:24,005 --> 00:12:27,046 HAKAN VOICE CALL 137 00:12:36,546 --> 00:12:38,255 Leyla... 138 00:13:34,713 --> 00:13:35,713 Excuse me. 139 00:13:36,088 --> 00:13:38,630 You were Zeynep Arman's nurse last night, right? 140 00:13:38,713 --> 00:13:39,880 Yes, how can I help? 141 00:13:39,963 --> 00:13:43,380 Do you remember my friend? Tall, brown hair. Have you seen him? 142 00:13:44,796 --> 00:13:45,796 Isn't that him? 143 00:13:45,838 --> 00:13:47,546 THE HAGIA SOPHIA ASSAULTER IDENTIFIED 144 00:14:09,338 --> 00:14:10,338 Hakan... 145 00:14:18,838 --> 00:14:20,630 What the hell? Who are you? 146 00:14:21,046 --> 00:14:22,838 What's this? A Loyal Ones' meeting? 147 00:14:23,005 --> 00:14:24,755 Serdar? Ceylan? 148 00:14:24,838 --> 00:14:26,671 What's going on? Did you kidnap me? 149 00:14:28,171 --> 00:14:29,255 We're sorry, Hakan. 150 00:14:29,338 --> 00:14:31,171 See, I told you. 151 00:14:31,796 --> 00:14:34,421 We're trying to protect you! The police are after you. 152 00:14:35,421 --> 00:14:37,755 Is it true that the Seven Immortals are back? 153 00:14:38,255 --> 00:14:39,255 Yes. 154 00:14:40,171 --> 00:14:41,505 It's the end of the world! 155 00:14:41,588 --> 00:14:43,005 We have to do something! 156 00:14:43,088 --> 00:14:44,421 That's right. 157 00:14:44,505 --> 00:14:46,463 I can't waste my time here right now! 158 00:14:46,713 --> 00:14:47,921 Hey, hey, hey, hey! 159 00:14:49,671 --> 00:14:52,046 Your shirt is gone, Protector. Where will you go? 160 00:14:52,130 --> 00:14:53,713 Get out of my way, Little Bird. 161 00:14:53,796 --> 00:14:56,255 Your shirt is gone. You can't go like this. 162 00:14:56,338 --> 00:14:57,588 I said, get out of my way! 163 00:14:57,671 --> 00:14:58,671 Enough! 164 00:15:05,838 --> 00:15:07,255 It's you, I can tell. 165 00:15:08,255 --> 00:15:11,838 You are just as self-confident as your father and your grandfather. 166 00:15:14,046 --> 00:15:15,046 And who are you? 167 00:15:16,088 --> 00:15:17,088 I'm Azra. 168 00:15:18,088 --> 00:15:20,046 So, you are that glorious Master. 169 00:15:20,546 --> 00:15:21,713 The Senior Loyal One. 170 00:15:24,005 --> 00:15:26,088 Tell your men to get out of my way. 171 00:15:27,130 --> 00:15:29,213 You are not imprisoned here, Hakan. 172 00:15:29,755 --> 00:15:30,880 Go on and leave. 173 00:15:34,380 --> 00:15:37,338 But don't forget, the whole country will be after you. 174 00:15:38,005 --> 00:15:41,380 And the Seven Immortals have revived, running around Istanbul. 175 00:15:42,005 --> 00:15:43,463 Once you are out of here, 176 00:15:44,046 --> 00:15:46,880 try your best not to get arrested, Hakan. 177 00:15:48,296 --> 00:15:50,588 Because without the Protector, 178 00:15:51,380 --> 00:15:54,921 Istanbul has no chance against the Seven Immortals. 179 00:16:17,880 --> 00:16:21,171 Now tell us everything. We have to know. 180 00:16:21,588 --> 00:16:24,088 How could Zeynep screw things up so badly? 181 00:16:33,005 --> 00:16:34,088 Dad? 182 00:16:43,046 --> 00:16:45,088 Your father didn't leave us alone! 183 00:16:47,505 --> 00:16:48,505 Hakan? 184 00:17:06,755 --> 00:17:07,755 Leyla... 185 00:17:16,338 --> 00:17:17,546 Hello? 186 00:17:34,880 --> 00:17:36,171 Ouch... 187 00:17:52,255 --> 00:17:55,921 Zeynep was supposed to protect you and the talismanic objects. 188 00:17:56,963 --> 00:17:59,755 But here we are, the police are after you, 189 00:17:59,838 --> 00:18:02,921 and the talismanic shirt is gone. 190 00:18:03,005 --> 00:18:04,005 Listen. 191 00:18:05,213 --> 00:18:07,213 Zeynep has stood by me all along. 192 00:18:07,671 --> 00:18:09,755 Zeynep taught me everything. 193 00:18:10,296 --> 00:18:14,005 She taught me to fight, she trained me. She never left my side. 194 00:18:15,338 --> 00:18:19,588 As a Loyal One, Zeynep did a thousand times more than her duties. 195 00:18:20,838 --> 00:18:24,005 That's why she's fighting for her life in a hospital bed right now. 196 00:18:27,171 --> 00:18:30,046 To clarify things, we should see Zeynep, right? 197 00:18:31,005 --> 00:18:34,421 Can, Öykü. Go to the hospital and bring Zeynep here. 198 00:19:37,130 --> 00:19:38,296 Zeynep? 199 00:19:39,213 --> 00:19:41,213 - Who are you? - Öykü, catch her! 200 00:19:43,963 --> 00:19:45,213 CLOSED 201 00:19:47,338 --> 00:19:49,380 Are you out of your minds? Who are you? 202 00:19:49,463 --> 00:19:51,088 The Council is waiting for you, 203 00:19:51,171 --> 00:19:52,338 especially Azra. 204 00:19:52,421 --> 00:19:56,421 She looks forward to meeting the girl who fucked up the Protector's duty. 205 00:20:03,880 --> 00:20:05,880 ATAK PHARMACY 206 00:20:20,046 --> 00:20:21,046 Hakan? 207 00:20:52,171 --> 00:20:54,380 Zeynep! Wait a second, dear. 208 00:20:55,255 --> 00:20:57,130 These were all piled up. 209 00:20:57,213 --> 00:20:59,671 You should be careful about identity theft. 210 00:20:59,755 --> 00:21:01,130 Just throw them away. 211 00:21:01,213 --> 00:21:02,213 But why? 212 00:21:02,713 --> 00:21:03,880 Because I'm leaving. 213 00:21:03,963 --> 00:21:05,838 Why? Where are you going? 214 00:21:06,171 --> 00:21:08,088 Anywhere but here. 215 00:21:25,546 --> 00:21:26,755 Derya! 216 00:21:27,588 --> 00:21:28,421 Turn on the gas. 217 00:21:28,505 --> 00:21:31,713 Being a Loyal One requires sacrifice. 218 00:21:32,255 --> 00:21:33,088 Dad? 219 00:21:33,171 --> 00:21:34,296 Dad! 220 00:22:08,505 --> 00:22:09,505 No... 221 00:22:09,921 --> 00:22:10,755 No! 222 00:22:10,838 --> 00:22:11,921 Oh, no! 223 00:22:15,338 --> 00:22:19,463 Dad, I'm so sorry. I'm so sorry, I didn't mean it. 224 00:22:23,963 --> 00:22:25,296 I'm sorry. 225 00:22:30,463 --> 00:22:32,546 Is it really what you wanted? 226 00:22:33,963 --> 00:22:35,755 I did everything you told me. 227 00:22:35,838 --> 00:22:39,171 I did everything you taught me, exactly as you taught me. 228 00:22:40,796 --> 00:22:42,005 Look at us now. 229 00:22:47,546 --> 00:22:48,546 Fuck. 230 00:23:13,338 --> 00:23:15,046 Are you going somewhere, Hakan? 231 00:23:17,463 --> 00:23:20,338 You've been discussing for hours. Will you come to a conclusion? 232 00:23:21,588 --> 00:23:25,713 I think Zeynep is a traitor who betrayed our goal. 233 00:23:25,796 --> 00:23:27,005 I am the Protector. 234 00:23:27,088 --> 00:23:30,005 It's me who disappointed you. I disappointed everyone. 235 00:23:30,088 --> 00:23:33,296 We had her. She could have come and defended herself. 236 00:23:33,380 --> 00:23:34,671 She chose to run away. 237 00:23:34,755 --> 00:23:36,546 Who would run away? 238 00:23:36,630 --> 00:23:37,713 A guilty person. 239 00:23:38,338 --> 00:23:39,338 A guilty person. 240 00:23:39,421 --> 00:23:41,463 Stop blaming an innocent woman! 241 00:23:41,796 --> 00:23:45,130 Hakan will stay protected in the cistern. 242 00:23:45,213 --> 00:23:46,713 We will find Zeynep 243 00:23:46,796 --> 00:23:49,338 and hand her to the justice of the Council. 244 00:23:49,546 --> 00:23:50,838 Dear God! 245 00:23:52,880 --> 00:23:55,296 I can't take this bullshit anymore. 246 00:23:55,380 --> 00:23:56,380 I'm out of here! 247 00:24:02,713 --> 00:24:04,463 Let go! Let go of me! 248 00:24:04,546 --> 00:24:07,921 You can't do this to me! I'm the Protector! Let go! 249 00:24:14,713 --> 00:24:18,296 We can do it, indeed, to protect you from yourself. 250 00:24:19,463 --> 00:24:23,630 It's all for your own safety, Hakan. 251 00:24:28,505 --> 00:24:30,713 This delivery should be handled in no time. 252 00:24:31,588 --> 00:24:34,755 Come on, hurry! Quick, quick, quick! Hurry up! 253 00:25:09,921 --> 00:25:11,546 You stupid girl... 254 00:25:19,713 --> 00:25:21,755 Come on! Go ahead! 255 00:25:21,838 --> 00:25:24,046 Call me a stupid girl again! Come on! 256 00:25:24,130 --> 00:25:25,130 Say it! 257 00:25:26,421 --> 00:25:29,130 I'll give you one guess. 258 00:25:29,713 --> 00:25:31,130 Why do you think I'm here? 259 00:25:31,213 --> 00:25:32,755 TO MY DEAR DAUGHTER... 260 00:25:33,796 --> 00:25:36,046 To get your father's revenge, I guess. 261 00:25:36,838 --> 00:25:38,671 Listen, Zeynep. 262 00:25:39,463 --> 00:25:42,088 I make deals, OK? 263 00:25:42,546 --> 00:25:44,171 I have a deal for you, too. 264 00:25:44,755 --> 00:25:47,255 Why would I make a deal with my father's killer? 265 00:25:48,088 --> 00:25:51,713 You will spare my life, and I will give you information. 266 00:25:55,088 --> 00:25:56,088 What information? 267 00:26:21,255 --> 00:26:22,255 Come on. 268 00:26:24,630 --> 00:26:25,755 Oh! 269 00:26:26,588 --> 00:26:27,588 Welcome! 270 00:26:28,630 --> 00:26:29,880 Welcome, Leyla. 271 00:26:29,963 --> 00:26:30,796 Easy now. 272 00:26:30,880 --> 00:26:32,630 Easy, calm down. Good to see you. 273 00:26:32,713 --> 00:26:34,755 - Easy... - Where am I? Answer me! 274 00:26:34,838 --> 00:26:36,338 You are with us, calm down. 275 00:26:36,421 --> 00:26:37,671 You are with us, easy. 276 00:26:37,921 --> 00:26:40,296 Calm down, it's me. Just calm down. 277 00:26:40,380 --> 00:26:41,880 Calm down. 278 00:26:41,963 --> 00:26:43,630 Calm down. Relax. 279 00:26:43,713 --> 00:26:45,130 You... 280 00:26:45,213 --> 00:26:46,880 But you were dead. 281 00:26:46,963 --> 00:26:48,213 I can't believe it. No. 282 00:26:48,296 --> 00:26:50,255 Would you like to meet my wife? 283 00:26:51,213 --> 00:26:52,213 This is Rüya. 284 00:26:55,213 --> 00:26:56,213 No... 285 00:26:57,546 --> 00:26:58,755 Tell me! 286 00:26:58,838 --> 00:27:00,755 Tell me what is happening to me! 287 00:27:01,421 --> 00:27:04,005 Leyla, don't you feel it? 288 00:27:04,505 --> 00:27:07,421 You have my blood in your veins. You are mine now. 289 00:27:07,921 --> 00:27:08,921 Calm down. 290 00:27:10,755 --> 00:27:11,755 Come with me. 291 00:27:23,880 --> 00:27:25,755 OK, spill it. 292 00:27:27,296 --> 00:27:28,713 I don't know all the details. 293 00:27:29,255 --> 00:27:30,671 But something's coming. 294 00:27:30,755 --> 00:27:32,296 There will be a huge attack. 295 00:27:33,380 --> 00:27:34,505 An attack? 296 00:27:34,588 --> 00:27:37,005 An attack that will have a great impact. 297 00:27:37,088 --> 00:27:39,588 I heard that it has something to do with the past. 298 00:27:40,546 --> 00:27:41,630 The Immortals... 299 00:27:42,921 --> 00:27:44,296 Yeah, the Immortals. 300 00:27:47,338 --> 00:27:49,713 I did my part of the deal. 301 00:27:50,171 --> 00:27:51,296 Now it's your turn. 302 00:27:52,046 --> 00:27:53,046 Give me the knife. 303 00:28:04,296 --> 00:28:05,880 You, the Loyal Ones... 304 00:28:05,963 --> 00:28:09,213 you just keep nagging about your cause, no matter what. 305 00:28:09,296 --> 00:28:11,838 It's bullshit, and your dad died for nothing 306 00:28:11,921 --> 00:28:13,421 because of that, right? 307 00:28:23,796 --> 00:28:25,755 Thank you for reminding me. 308 00:28:26,755 --> 00:28:28,963 Now you die for nothing, not my father. 309 00:28:31,130 --> 00:28:33,171 Because I'm not a Loyal One anymore. 310 00:29:06,421 --> 00:29:10,755 I will not lose it I will not lose it 311 00:29:10,838 --> 00:29:13,255 I will not lose it 312 00:29:16,755 --> 00:29:20,296 We interrupt this program to share some breaking news with you. 313 00:29:20,380 --> 00:29:23,171 Hakan Demir, the suspect of the gas explosion, 314 00:29:23,255 --> 00:29:25,588 is wanted all over the country. 315 00:29:25,671 --> 00:29:28,880 Chief of Police announced a nation-wide search for Demir. 316 00:29:29,338 --> 00:29:31,046 We're back with our program now. 317 00:29:52,338 --> 00:29:53,505 Damn it! 318 00:29:54,296 --> 00:29:56,171 Where did they find this photo? 319 00:29:56,546 --> 00:29:59,421 I don't know, but if you ask me, I think we should... 320 00:30:21,296 --> 00:30:23,421 Didn't you run away? Why are you here? 321 00:30:28,505 --> 00:30:29,588 If I ran away, 322 00:30:29,671 --> 00:30:33,463 nobody would know about the Immortals' attack plan, right? 323 00:30:33,546 --> 00:30:35,005 What attack plan? 324 00:30:37,671 --> 00:30:40,963 How about we spread fake news, and tell people 325 00:30:41,380 --> 00:30:45,421 that the news broadcast was a bit exaggerated? 326 00:30:45,963 --> 00:30:46,963 Zeynep? 327 00:30:48,380 --> 00:30:49,588 Zeynep, run! Run now! 328 00:30:58,380 --> 00:30:59,546 Let go of her! 329 00:30:59,630 --> 00:31:01,671 Let go of her! You're hurting her! 330 00:31:01,755 --> 00:31:03,255 Let her go! Leave her alone! 331 00:31:07,630 --> 00:31:09,546 Stop! That's enough! 332 00:31:10,296 --> 00:31:11,963 What's wrong with you? Stop it! 333 00:31:12,546 --> 00:31:13,838 Is this what you want? 334 00:31:13,921 --> 00:31:14,921 Is that it? 335 00:31:15,005 --> 00:31:16,505 A Loyal One against the other... 336 00:31:16,588 --> 00:31:17,880 There are rules, Hakan! 337 00:31:17,963 --> 00:31:19,213 Rules? 338 00:31:19,296 --> 00:31:23,630 If we keep fighting with each other, those rules will soon mean nothing! 339 00:31:23,713 --> 00:31:24,713 Hakan! 340 00:31:25,338 --> 00:31:26,796 I'm older than you. 341 00:31:27,213 --> 00:31:30,130 You can't even imagine the things I've seen. 342 00:31:30,213 --> 00:31:31,796 Just look around you. 343 00:31:32,171 --> 00:31:33,380 Look at us! 344 00:31:33,463 --> 00:31:36,046 Are you planning to wage war with a divided army? 345 00:31:36,130 --> 00:31:39,130 How will you win if your soldiers don't trust each other? 346 00:31:46,880 --> 00:31:47,880 Are you OK? 347 00:31:51,963 --> 00:31:56,213 Zeynep, can you tell us what you know about the Immortals' big plan? 348 00:32:20,296 --> 00:32:21,713 What do you want from me? 349 00:32:21,796 --> 00:32:24,838 Leyla, did you really think that I would hurt you? 350 00:32:24,921 --> 00:32:27,838 You shot me. You pulled the trigger and shot me. 351 00:32:27,921 --> 00:32:29,963 True, but I had no bad intentions. 352 00:32:30,046 --> 00:32:32,130 I had to do it to achieve what I wanted. 353 00:32:33,171 --> 00:32:34,296 What's wrong with me? 354 00:32:35,213 --> 00:32:36,713 What is happening to me? 355 00:32:36,796 --> 00:32:38,921 You have my blood in your veins now. 356 00:32:39,005 --> 00:32:40,046 So? 357 00:32:40,463 --> 00:32:42,671 So, you belong to me. 358 00:32:43,505 --> 00:32:45,755 So, you are a part of me now. 359 00:32:50,213 --> 00:32:51,213 You're lying. 360 00:32:51,505 --> 00:32:52,505 You're lying. 361 00:32:52,671 --> 00:32:53,713 You two are lying. 362 00:32:54,296 --> 00:32:55,630 This is... 363 00:32:55,713 --> 00:32:58,130 This is a setup by you two. This is a trap. 364 00:32:58,213 --> 00:32:59,255 It's a trap, right? 365 00:32:59,338 --> 00:33:01,421 Did you really bring that from home? 366 00:33:04,046 --> 00:33:05,546 God, I love you. 367 00:33:07,171 --> 00:33:08,171 Do it. 368 00:33:46,088 --> 00:33:47,088 Leyla. 369 00:33:50,921 --> 00:33:51,796 Stay strong. 370 00:33:51,880 --> 00:33:53,630 No... 371 00:34:18,296 --> 00:34:19,213 How come? 372 00:34:19,296 --> 00:34:21,421 How... 373 00:34:21,505 --> 00:34:23,213 Has she always been that slow? 374 00:34:23,296 --> 00:34:24,421 Well, sort of. 375 00:34:25,296 --> 00:34:26,338 How? 376 00:34:26,421 --> 00:34:28,755 You have Faysal's blood in your veins, 377 00:34:28,838 --> 00:34:31,546 which means he can control your mind. 378 00:34:32,505 --> 00:34:34,296 It will only grow stronger in time. 379 00:34:35,213 --> 00:34:36,963 You are just like us now. 380 00:34:37,755 --> 00:34:40,421 You can only be killed by the talismanic dagger. 381 00:34:40,505 --> 00:34:42,588 This is actually a great thing. 382 00:34:43,005 --> 00:34:47,255 Oh, and of course, the Immortals can kill you... 383 00:34:47,796 --> 00:34:49,338 if you misbehave. 384 00:34:50,338 --> 00:34:51,463 Go now. 385 00:34:52,630 --> 00:34:54,463 Relax and do some thinking. 386 00:34:55,046 --> 00:34:56,046 Go on. 387 00:35:03,213 --> 00:35:04,463 She's really confused. 388 00:35:05,296 --> 00:35:08,338 But you'll see, she will bring Hakan to us herself. 389 00:35:11,463 --> 00:35:13,005 Let's not forget the corkscrew. 390 00:35:15,880 --> 00:35:17,755 They are planning a huge attack. 391 00:35:18,546 --> 00:35:21,588 It has something to do with the past. That's what I heard. 392 00:35:21,880 --> 00:35:22,921 How do you know this? 393 00:35:26,338 --> 00:35:28,296 I have my sources. 394 00:35:30,255 --> 00:35:31,255 OK. 395 00:35:32,380 --> 00:35:33,630 OK? 396 00:35:33,713 --> 00:35:35,921 Why are you smiling? This... 397 00:35:36,005 --> 00:35:37,005 Zeynep! 398 00:35:37,046 --> 00:35:38,130 Zeynep, wait! 399 00:35:38,796 --> 00:35:39,838 Just calm down. 400 00:35:40,380 --> 00:35:42,921 I'm not laughing at the things we went through. 401 00:35:43,546 --> 00:35:44,588 I'm smiling at you. 402 00:35:45,588 --> 00:35:46,588 At me? 403 00:35:47,130 --> 00:35:48,713 Yes. Look... 404 00:35:49,546 --> 00:35:50,921 I've never doubted you. 405 00:35:52,088 --> 00:35:55,088 I've never doubted you or your commitment as a Loyal One. 406 00:35:57,005 --> 00:35:59,046 Hakan, I have to tell you something. 407 00:35:59,130 --> 00:36:00,796 I have something to tell you, too. 408 00:36:03,505 --> 00:36:05,671 These damn Seven Immortals 409 00:36:06,005 --> 00:36:07,921 and their attack plan... 410 00:36:10,338 --> 00:36:12,338 I can't handle this on my own. 411 00:36:13,463 --> 00:36:14,463 I need you. 412 00:36:15,213 --> 00:36:17,838 I'm here. I'm always by your side. 413 00:36:18,880 --> 00:36:20,088 Thank you. 414 00:36:21,921 --> 00:36:23,338 You have something to say? 415 00:36:26,130 --> 00:36:27,130 No. 416 00:36:27,880 --> 00:36:29,588 It's nothing important. 417 00:36:34,713 --> 00:36:36,005 Listen up, everyone. 418 00:36:39,796 --> 00:36:42,088 From now on, you will follow my orders. 419 00:36:42,171 --> 00:36:43,255 I'm the Protector. 420 00:36:43,338 --> 00:36:47,463 I'm supposed to stop the Immortals from taking over Istanbul and kill them. 421 00:36:49,005 --> 00:36:50,255 From now on, 422 00:36:50,921 --> 00:36:53,213 you will follow my lead. 423 00:36:53,921 --> 00:36:56,005 What if we won't agree with you? 424 00:36:56,088 --> 00:36:57,880 Then you will get out of my way. 425 00:37:00,046 --> 00:37:01,171 Any objections? 426 00:37:13,713 --> 00:37:14,796 Good. 427 00:37:16,963 --> 00:37:20,380 Subtitle translation by: Ece Nihal Karluk 29334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.