All language subtitles for The Magicians s04e07 The Side Effect.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,313 - Previously, on "The Magicians"... 2 00:00:09,357 --> 00:00:12,055 - Look, just go while you still have the chance. 3 00:00:12,099 --> 00:00:15,145 - The Library controls the levels of ambient magic 4 00:00:15,189 --> 00:00:16,538 that flow through the pipes. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,192 This one has a leak. 6 00:00:20,281 --> 00:00:23,501 - Well, what's my Birthright, you scaly shit? 7 00:00:23,545 --> 00:00:26,461 - It's the talking animals. They've all been struck dumb. 8 00:00:26,504 --> 00:00:27,679 - So what is this? 9 00:00:27,723 --> 00:00:29,464 - I saved your fucking life, bitch. 10 00:00:29,507 --> 00:00:32,380 [smooches] - Margo, are you okay? 11 00:00:32,423 --> 00:00:34,512 - You're just a brown-nose sweater boy 12 00:00:34,556 --> 00:00:36,079 desperate to matter at all. 13 00:00:36,123 --> 00:00:37,559 - The other me, Sam, 14 00:00:37,602 --> 00:00:39,256 did whatever she thought was right, 15 00:00:39,300 --> 00:00:41,128 regardless of what anybody else thought. 16 00:00:41,171 --> 00:00:43,130 - This contract initiates our services in exchange for-- 17 00:00:43,173 --> 00:00:45,654 - "Unlimited manual and magical labor"? 18 00:00:45,697 --> 00:00:47,308 "Bound in service to the Library 19 00:00:47,351 --> 00:00:49,223 up to and after my death"? 20 00:00:49,266 --> 00:00:50,398 - Penny, where are you? 21 00:00:50,441 --> 00:00:51,399 - I'm in the Underworld Library. 22 00:00:51,442 --> 00:00:53,227 - If you stay down here, 23 00:00:53,270 --> 00:00:55,577 you've got an amazing destiny ahead of you. 24 00:00:55,620 --> 00:00:58,406 [suspenseful music] 25 00:00:58,449 --> 00:01:05,456 ♪ 26 00:01:07,502 --> 00:01:10,461 [melancholy music box tune] 27 00:01:10,505 --> 00:01:17,512 ♪ 28 00:01:19,166 --> 00:01:20,602 - Uh, excuse me? 29 00:01:20,645 --> 00:01:21,951 Mr. Adiyodi? 30 00:01:21,994 --> 00:01:24,127 - Come in. Have a seat. 31 00:01:24,171 --> 00:01:27,304 - Is... 32 00:01:27,348 --> 00:01:28,914 Did I do something wrong? 33 00:01:28,958 --> 00:01:30,525 - I called you in to talk about Matilda Fremont. 34 00:01:30,568 --> 00:01:32,396 You shelved her book yesterday 35 00:01:32,440 --> 00:01:34,746 under "Disappointing Prodigies"? 36 00:01:34,790 --> 00:01:36,531 - Oh, right. 37 00:01:36,574 --> 00:01:39,447 Uh, mastered the flute at seven but became a mediocre poet. 38 00:01:39,490 --> 00:01:40,796 Unremarkable. 39 00:01:40,839 --> 00:01:42,493 - Did you read her brother's book? 40 00:01:42,537 --> 00:01:44,147 She saved his life-- 41 00:01:44,191 --> 00:01:45,931 pulled him out of a self-destructive spiral, 42 00:01:45,975 --> 00:01:47,585 and he went on to become 43 00:01:47,629 --> 00:01:50,327 one of the world's greatest philanthropists. 44 00:01:50,371 --> 00:01:52,634 I wouldn't call that "unremarkable." 45 00:01:52,677 --> 00:01:54,288 - Uh, okay. 46 00:01:54,331 --> 00:01:58,161 So is there section for, uh, "Sisters of Generous Men"? 47 00:01:59,510 --> 00:02:01,686 - You've been in the Underworld branch, 48 00:02:01,730 --> 00:02:03,645 um, three weeks? - Well... 49 00:02:03,688 --> 00:02:05,734 - Yeah, when I died, all I cared about 50 00:02:05,777 --> 00:02:09,651 was getting back up there, and--and all this? 51 00:02:09,694 --> 00:02:11,740 I didn't think it mattered-- 52 00:02:11,783 --> 00:02:15,352 where a book goes, who reads it. 53 00:02:15,396 --> 00:02:17,833 Those books I lent you, you get a chance to read them? 54 00:02:17,876 --> 00:02:20,227 - Of course. 55 00:02:20,270 --> 00:02:21,489 Well, I skimmed. 56 00:02:21,532 --> 00:02:22,881 - How far did you get? 57 00:02:22,925 --> 00:02:24,796 - Alice, uh, opened a pipe, 58 00:02:24,840 --> 00:02:27,234 accidentally helped blow up the Modesto branch, 59 00:02:27,277 --> 00:02:30,585 and Quentin played Pictionary with a mummy. 60 00:02:31,673 --> 00:02:32,804 - Where would you file them? 61 00:02:32,848 --> 00:02:34,241 - Quentin and Alice-- 62 00:02:34,284 --> 00:02:36,199 "Star-Crossed Romances," probably, 63 00:02:36,243 --> 00:02:38,680 or "Well-Meaning Failures." 64 00:02:38,723 --> 00:02:40,856 - What about the others? - Oh... 65 00:02:40,899 --> 00:02:43,815 "Side Characters in Epic Quests." 66 00:02:43,859 --> 00:02:45,339 - I'm a side character? 67 00:02:45,382 --> 00:02:46,905 - Look, no offense. 68 00:02:46,949 --> 00:02:49,908 It's just--Quentin's the center of the whole thing. 69 00:02:49,952 --> 00:02:51,997 He's the one that knows everybody. 70 00:02:52,041 --> 00:02:53,825 He's the one the little British girl picked 71 00:02:53,869 --> 00:02:55,871 to save the world. 72 00:02:55,914 --> 00:02:58,526 - Or he's the one that looks like you. 73 00:02:58,569 --> 00:03:00,267 - Not fair. 74 00:03:00,310 --> 00:03:03,008 Todd looks like me. He's not the center of shit. 75 00:03:03,052 --> 00:03:05,489 - But he could be. 76 00:03:05,533 --> 00:03:07,012 All I'm saying is you think 77 00:03:07,056 --> 00:03:08,579 you've seen stories like this before, 78 00:03:08,623 --> 00:03:10,929 so you can guess what's going to happen-- 79 00:03:10,973 --> 00:03:13,932 who's important and who isn't. 80 00:03:13,976 --> 00:03:17,022 But that's because you are trapped in your POV. 81 00:03:17,066 --> 00:03:18,894 You have a classic case 82 00:03:18,937 --> 00:03:20,939 of White Male Protagonism, Derek, 83 00:03:20,983 --> 00:03:24,073 and a Librarian simply can't have that. 84 00:03:24,116 --> 00:03:26,815 But that's why these books are so important. 85 00:03:26,858 --> 00:03:28,469 They're such a gift. 86 00:03:28,512 --> 00:03:32,734 They--they can allow you to see other points of view. 87 00:03:32,777 --> 00:03:35,345 And once you start seeing that, 88 00:03:35,389 --> 00:03:38,566 you'll find that the story doesn't end the way you think, 89 00:03:38,609 --> 00:03:40,437 and the most important characters 90 00:03:40,481 --> 00:03:42,352 aren't who you expect. 91 00:03:42,396 --> 00:03:45,355 [curious music] 92 00:03:45,399 --> 00:03:47,357 ♪ 93 00:03:47,401 --> 00:03:49,707 Remember back before all the stuff in Modesto 94 00:03:49,751 --> 00:03:53,363 when Alice first escaped from the Library? 95 00:03:53,407 --> 00:03:54,930 - Oh, dear. 96 00:03:54,973 --> 00:03:56,627 - I'm telling you, I saw 97 00:03:56,671 --> 00:03:59,587 a reindeer-driven sleigh fly away. 98 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 Alice and Nick are gone. 99 00:04:01,458 --> 00:04:02,590 - This is not funny. 100 00:04:02,633 --> 00:04:06,289 - [stammers] I'm not laughing...now. 101 00:04:06,333 --> 00:04:08,117 I mean... - Lets discuss next steps. 102 00:04:08,160 --> 00:04:09,771 - Mm, we should wait for Everett. 103 00:04:09,814 --> 00:04:11,338 He'll know how to-- 104 00:04:11,381 --> 00:04:12,600 - Oh, he'll agree with me when I say 105 00:04:12,643 --> 00:04:14,515 that Alice Quinn was your project. 106 00:04:14,558 --> 00:04:17,561 Holding her here was a mistake. We aren't jailers. 107 00:04:17,605 --> 00:04:19,433 - What would you have done? 108 00:04:19,476 --> 00:04:21,565 Alice broke her deal with us. 109 00:04:21,609 --> 00:04:23,001 She tried to turn off all of magic. 110 00:04:23,045 --> 00:04:25,656 That has to have consequences. 111 00:04:25,700 --> 00:04:28,442 - Our mission is to preserve the knowledge of magic. 112 00:04:28,485 --> 00:04:30,444 Alice Quinn is an existential threat 113 00:04:30,487 --> 00:04:32,010 to that knowledge. 114 00:04:32,054 --> 00:04:34,665 - Are you suggesting that we should have killed her... 115 00:04:34,709 --> 00:04:36,667 - [scoffs] - And Santa Claus? 116 00:04:36,711 --> 00:04:38,321 - [stifled laugh] 117 00:04:38,365 --> 00:04:41,977 I'm so sorry. It's not at all funny. 118 00:04:42,020 --> 00:04:44,632 - Do you agree with Cyrus? 119 00:04:45,850 --> 00:04:47,983 I see. 120 00:04:48,026 --> 00:04:50,333 I admit, I took a personal interest 121 00:04:50,377 --> 00:04:53,075 in Alice's rehabilitation. 122 00:04:53,118 --> 00:04:54,990 Perhaps it biased me. 123 00:04:55,033 --> 00:04:56,513 You are correct. 124 00:04:56,557 --> 00:04:58,341 We are not jailers. 125 00:04:58,385 --> 00:05:00,387 Nor are we killers. 126 00:05:00,430 --> 00:05:03,781 So I'll ask again-- what would you have us do? 127 00:05:03,825 --> 00:05:05,696 - "Protect the flame of knowledge 128 00:05:05,740 --> 00:05:07,655 no matter the cost." 129 00:05:07,698 --> 00:05:10,353 I believe that's how the old motto goes. 130 00:05:10,397 --> 00:05:11,485 - Everett. 131 00:05:11,528 --> 00:05:12,877 - Sorry I was delayed. 132 00:05:12,921 --> 00:05:14,792 The renovation of our Rome branch 133 00:05:14,836 --> 00:05:16,098 ran into some difficulties. 134 00:05:16,141 --> 00:05:17,839 - Have you been briefed on Alice? 135 00:05:17,882 --> 00:05:19,493 - I agree with Zelda. 136 00:05:19,536 --> 00:05:22,626 We are an order of scholars, not assassins. 137 00:05:22,670 --> 00:05:25,455 So what is the scholarly solution? 138 00:05:25,499 --> 00:05:26,717 - Read their books. 139 00:05:26,761 --> 00:05:28,023 Learn their intentions. 140 00:05:28,066 --> 00:05:29,677 - We agreed not to breach privacy 141 00:05:29,720 --> 00:05:31,200 unless there was no other option. 142 00:05:31,243 --> 00:05:33,420 - What's the other option? 143 00:05:35,422 --> 00:05:36,901 - Uh, okay. 144 00:05:36,945 --> 00:05:39,208 Well, Nick's book has been taken 145 00:05:39,251 --> 00:05:40,905 and presumably destroyed, 146 00:05:40,949 --> 00:05:43,081 but Alice's is still in the Revision Room 147 00:05:43,125 --> 00:05:45,040 having the ending put in. 148 00:05:45,083 --> 00:05:46,650 - Which will take days, 149 00:05:46,694 --> 00:05:48,522 and if she and Nick split up, we'll lose them. 150 00:05:48,565 --> 00:05:50,524 - There might be another way. 151 00:05:50,567 --> 00:05:52,439 Tracking devices. 152 00:05:52,482 --> 00:05:54,963 Eventually, they'll go somewhere for help. 153 00:05:55,006 --> 00:05:56,443 There isn't enough ambient 154 00:05:56,486 --> 00:05:58,227 to keep either of them happy long, 155 00:05:58,270 --> 00:06:00,751 so disperse a Searcher widely and-- 156 00:06:00,795 --> 00:06:02,710 - Disperse to whom, though? 157 00:06:02,753 --> 00:06:04,625 I find it unlikely that Alice or Nick 158 00:06:04,668 --> 00:06:06,931 will run into the hands of card-carrying Magicians. 159 00:06:06,975 --> 00:06:09,238 They'll go underground. - Yes. 160 00:06:09,281 --> 00:06:10,805 Where the hedge witches are. 161 00:06:10,848 --> 00:06:12,937 - And the hedge witches don't trust us. 162 00:06:12,981 --> 00:06:14,156 We'll never get them to accept-- 163 00:06:14,199 --> 00:06:15,723 - If we do what I'm thinking, 164 00:06:15,766 --> 00:06:18,421 they'll take them without ever knowing. 165 00:06:20,118 --> 00:06:22,817 - Fine. Trackers. 166 00:06:22,860 --> 00:06:24,558 And once Alice's book is back, 167 00:06:24,601 --> 00:06:26,560 if we can verify she's no longer a threat, 168 00:06:26,603 --> 00:06:28,910 there'd be no need for further corrective action. 169 00:06:28,953 --> 00:06:30,433 Agreed? 170 00:06:34,176 --> 00:06:35,699 All in favor? 171 00:06:39,834 --> 00:06:41,792 - [sighs] 172 00:06:41,836 --> 00:06:43,968 - Hmm. 173 00:06:44,012 --> 00:06:46,231 - You seem troubled. 174 00:06:47,711 --> 00:06:49,931 - Thank you, but I'm fine. 175 00:06:49,974 --> 00:06:52,629 - I understand. - [sighs] 176 00:06:52,673 --> 00:06:55,763 - I see something of Harriet in Alice, too. 177 00:06:55,806 --> 00:06:57,460 I wish you'd given yourself 178 00:06:57,504 --> 00:06:59,201 some real time to grieve your daughter. 179 00:06:59,244 --> 00:07:01,943 Leave of absence, even. - No, I'm-- 180 00:07:01,986 --> 00:07:03,205 [high-pitched ringing] 181 00:07:03,248 --> 00:07:05,076 - [muffled speech] 182 00:07:05,120 --> 00:07:06,817 [ringing fades] 183 00:07:06,861 --> 00:07:07,905 - [echoing, muffled] Uh, I'm sorry. 184 00:07:07,949 --> 00:07:09,167 - [muffled speech] 185 00:07:09,211 --> 00:07:10,995 [object shatters] 186 00:07:11,039 --> 00:07:13,084 - [breathing heavily] 187 00:07:13,128 --> 00:07:15,130 - Zelda. 188 00:07:15,173 --> 00:07:18,829 - [gasps] I thought I heard something. 189 00:07:18,873 --> 00:07:21,266 Excuse me, I have a meeting. 190 00:07:23,834 --> 00:07:26,794 [eerie music] 191 00:07:26,837 --> 00:07:33,714 ♪ 192 00:07:33,757 --> 00:07:36,194 - So you're telling me the Head Librarian, 193 00:07:36,238 --> 00:07:38,632 a member of the Governing Council of the Order, 194 00:07:38,675 --> 00:07:40,329 is having a nervous breakdown? 195 00:07:40,372 --> 00:07:42,026 - Trust me, just 'cause she's seeing shit 196 00:07:42,070 --> 00:07:43,550 that no one else sees 197 00:07:43,593 --> 00:07:45,203 doesn't mean it isn't really there. 198 00:07:45,247 --> 00:07:47,031 - Uh, then we got to get a message to this Everett guy. 199 00:07:47,075 --> 00:07:48,337 He's in charge, right? 200 00:07:48,380 --> 00:07:49,643 - Can't. 201 00:07:49,686 --> 00:07:50,644 - What do you mean? 202 00:07:50,687 --> 00:07:51,949 There's a dragon that connects 203 00:07:51,993 --> 00:07:53,298 the Underworld to the Neitherlands. 204 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 We just take a note, and we shove it up his-- 205 00:07:55,083 --> 00:07:58,173 - Not how that works. 206 00:07:58,216 --> 00:07:59,653 Look, being down here-- 207 00:07:59,696 --> 00:08:01,568 - You mean being dead? 208 00:08:01,611 --> 00:08:04,005 - It gives you a new perspective. 209 00:08:04,048 --> 00:08:05,702 There's shit we know is going to happen 210 00:08:05,746 --> 00:08:08,575 that people up there would give anything to stop. 211 00:08:08,618 --> 00:08:10,533 But we can see the bigger picture. 212 00:08:10,577 --> 00:08:12,753 It's not our job to stop the living 213 00:08:12,796 --> 00:08:14,145 from doing what they do. 214 00:08:14,189 --> 00:08:16,844 It's our job to appreciate their full life. 215 00:08:16,887 --> 00:08:20,674 We see but do not intervene... 216 00:08:20,717 --> 00:08:22,893 for a lot of good reasons. 217 00:08:22,937 --> 00:08:24,547 I can see this is wigging you out. 218 00:08:24,591 --> 00:08:27,637 Let's start with an easier one. 219 00:08:27,681 --> 00:08:30,858 - Well, what's my Birthright, you scaly shit? 220 00:08:30,901 --> 00:08:32,686 - Wait... 221 00:08:32,729 --> 00:08:34,209 I read this one last week. 222 00:08:34,252 --> 00:08:37,865 High King of Fillory gets mad at, uh, the alpaca lady, 223 00:08:37,908 --> 00:08:42,173 uh, to bring back the talking animals' voices. 224 00:08:42,217 --> 00:08:43,827 - You read Margo's story. 225 00:08:43,871 --> 00:08:46,047 This one is not about her. 226 00:08:46,090 --> 00:08:49,224 - Well, what's my Birthright, you scaly shit? 227 00:08:49,267 --> 00:08:51,748 [whooshing] 228 00:08:51,792 --> 00:08:53,620 - Oh, hi, there. 229 00:08:53,663 --> 00:08:56,231 Do you have a message, or...? 230 00:08:56,274 --> 00:08:57,711 [rabbit gurgling] 231 00:08:57,754 --> 00:08:59,016 [gasps, screaming] 232 00:08:59,060 --> 00:09:00,844 [gasps, panting] 233 00:09:00,888 --> 00:09:02,324 - Oh! [laughing] 234 00:09:02,367 --> 00:09:04,369 Okay, it was a dream. 235 00:09:04,413 --> 00:09:06,067 - Just keep reading. 236 00:09:06,110 --> 00:09:09,766 - Well, what's my Birthright, you scaly shit? 237 00:09:11,289 --> 00:09:13,248 - It's the talking animals. 238 00:09:13,291 --> 00:09:16,773 They've all been struck dumb. 239 00:09:16,817 --> 00:09:19,384 - Well, shit. 240 00:09:19,428 --> 00:09:21,909 All right, Fen, I think I will do a ritual. 241 00:09:21,952 --> 00:09:24,259 Earth specialty-- the Sleep of Solitude. 242 00:09:24,302 --> 00:09:26,740 I pop an Ambien, everyone leaves me alone till noon. 243 00:09:26,783 --> 00:09:28,785 That'll be perfect. 244 00:09:31,266 --> 00:09:34,095 - Rafe, last night I had the strangest dream. 245 00:09:34,138 --> 00:09:37,098 There were these bunnies with their throats-- 246 00:09:37,141 --> 00:09:38,752 You know what? 247 00:09:38,795 --> 00:09:41,885 I think I projected the talking animals going mute. 248 00:09:41,929 --> 00:09:43,278 - Okay, I think I'm starting 249 00:09:43,321 --> 00:09:44,758 to get the point of these stories. 250 00:09:44,801 --> 00:09:46,803 All women are just one emotional crisis away 251 00:09:46,847 --> 00:09:47,935 from a psychotic break. 252 00:09:47,978 --> 00:09:49,458 - Jesus, no. 253 00:09:49,501 --> 00:09:52,200 Whoa, you can't say stuff like that anymore. 254 00:09:52,243 --> 00:09:53,418 - What, in the afterlife? 255 00:09:53,462 --> 00:09:55,943 - Anywhere. 256 00:09:55,986 --> 00:09:59,773 Do you remember what Kady was doing at this time? 257 00:09:59,816 --> 00:10:01,818 - Didn't she just kind of peace out 258 00:10:01,862 --> 00:10:03,951 after the Library Dewey coin heist? 259 00:10:03,994 --> 00:10:05,648 - Not exactly. 260 00:10:05,692 --> 00:10:07,650 See, while the others were busy bleeding a stone 261 00:10:07,694 --> 00:10:10,131 to stop the monster, Kady... 262 00:10:10,174 --> 00:10:13,351 was busy doing something else. 263 00:10:13,395 --> 00:10:15,266 - Iris could have at least left us 264 00:10:15,310 --> 00:10:17,312 a stone-bleeding how-to or something. 265 00:10:17,355 --> 00:10:20,097 - Yeah, I hear what you're saying, Q. 266 00:10:21,446 --> 00:10:24,101 - Hey. - Don't mind me. 267 00:10:24,145 --> 00:10:26,277 - [sighs] 268 00:10:29,019 --> 00:10:31,326 Uh, I'll go check those other books. 269 00:10:31,369 --> 00:10:33,371 The books in, uh, Marina's library, 270 00:10:33,415 --> 00:10:36,723 'cause, uh, yep, that's got to be where they are. 271 00:10:38,725 --> 00:10:40,335 - [sighs] - Hey. 272 00:10:40,378 --> 00:10:42,163 Haven't seen you in a while. 273 00:10:42,206 --> 00:10:45,079 - There was some stuff I had to do. 274 00:10:45,122 --> 00:10:48,299 - Stuff I should be worried about? 275 00:10:48,343 --> 00:10:49,997 - I'm clean. 276 00:10:50,040 --> 00:10:52,260 - Good. 277 00:10:55,263 --> 00:10:56,525 Who's this? 278 00:10:56,568 --> 00:10:58,179 - Five weeks ago, her dad picked her up 279 00:10:58,222 --> 00:11:00,137 from school and disappeared-- 280 00:11:00,181 --> 00:11:02,052 custody fight with her mom. 281 00:11:02,096 --> 00:11:05,490 Locator spell and a few bruised knuckles later, 282 00:11:05,534 --> 00:11:07,057 she's home. 283 00:11:07,101 --> 00:11:08,755 - "Five weeks ago" as in when you were 284 00:11:08,798 --> 00:11:11,279 "Detective Sam Cunningham"? 285 00:11:11,322 --> 00:11:13,020 You're solving her old case files? 286 00:11:13,063 --> 00:11:14,848 - All right, look... 287 00:11:14,891 --> 00:11:17,024 you lived as Kim for months. 288 00:11:17,067 --> 00:11:19,243 The moment you got your memory back, you just-- 289 00:11:19,287 --> 00:11:22,725 you dropped it like it never happened. 290 00:11:22,769 --> 00:11:25,859 [sighs] I-I can't. 291 00:11:25,902 --> 00:11:27,774 I can't go back to being a sidekick. 292 00:11:27,817 --> 00:11:29,210 - You're not a sidekick. - Come on. 293 00:11:29,253 --> 00:11:32,387 I'm only in this group at all because of Penny. 294 00:11:32,430 --> 00:11:34,302 - That's not true. 295 00:11:34,345 --> 00:11:36,260 You and me-- - We're friends, yeah. 296 00:11:36,304 --> 00:11:39,220 And then we weren't, and now we're what-- 297 00:11:39,263 --> 00:11:40,917 I don't know, whatever you call it when... 298 00:11:40,961 --> 00:11:42,223 you have a lot of history 299 00:11:42,266 --> 00:11:45,922 that made you two very different people. 300 00:11:45,966 --> 00:11:48,490 I need my own path, Jules. 301 00:11:50,013 --> 00:11:52,102 I want my life to feel like it's about me. 302 00:11:52,146 --> 00:11:54,061 - No, I get that. 303 00:11:54,104 --> 00:11:55,758 And I am all for your personal growth. 304 00:11:55,802 --> 00:11:57,238 It's just that we're-- 305 00:11:57,281 --> 00:11:58,892 you know, we're kind of under the gun here. 306 00:11:58,935 --> 00:12:01,372 - You're under my roof, hidden from the McAllistairs 307 00:12:01,416 --> 00:12:03,461 and the Library because I took this place from Marina 308 00:12:03,505 --> 00:12:04,941 when everyone else wanted 309 00:12:04,985 --> 00:12:07,291 to hand her nuclear launch codes. 310 00:12:09,293 --> 00:12:13,210 Look, I'll help, of course... 311 00:12:13,254 --> 00:12:16,997 when I can, in my way. 312 00:12:17,040 --> 00:12:19,477 But for now... 313 00:12:19,521 --> 00:12:22,176 Sam left a few loose ends I need to tie up. 314 00:12:22,219 --> 00:12:26,093 [soft music] 315 00:12:26,136 --> 00:12:28,878 [knocking on door] 316 00:12:31,228 --> 00:12:32,490 - You're not my Postmate. 317 00:12:32,534 --> 00:12:34,492 - [deep voice] I am the Baba Yaga. 318 00:12:34,536 --> 00:12:37,931 You live on my property under my protection, 319 00:12:37,974 --> 00:12:40,368 and your rent is due. 320 00:12:40,411 --> 00:12:44,285 - Okay, well, this isn't exactly my place. 321 00:12:44,328 --> 00:12:46,330 - Well, you're here now, 322 00:12:46,374 --> 00:12:49,420 and the list is clearly posted on the premises. 323 00:12:49,464 --> 00:12:52,119 - Wait, Marina's weird grocery list on the fridge? 324 00:12:52,162 --> 00:12:53,381 - It is not weird. 325 00:12:53,424 --> 00:12:55,296 You are weird. 326 00:12:55,339 --> 00:12:58,516 You reek of nondairy creamer and despair. 327 00:13:00,475 --> 00:13:02,390 - Okay, look, I don't have 328 00:13:02,433 --> 00:13:04,131 whatever it is that you're looking for. 329 00:13:04,174 --> 00:13:06,350 - One Webster's Weeping Healer, 330 00:13:06,394 --> 00:13:08,831 one Totem of the Plump Pelican, 331 00:13:08,875 --> 00:13:10,877 and one Bag of Holding. 332 00:13:10,920 --> 00:13:13,401 Pay what is owed in two days' time 333 00:13:13,444 --> 00:13:16,491 or wish I boiled you alive. 334 00:13:16,534 --> 00:13:18,145 The wench will explain. 335 00:13:18,188 --> 00:13:19,494 - What? 336 00:13:19,537 --> 00:13:22,540 - [gagging, coughing] 337 00:13:24,238 --> 00:13:26,414 [gasps] 338 00:13:26,457 --> 00:13:28,982 [normal voice] Holy shit, you have to pay her. 339 00:13:29,025 --> 00:13:30,374 - "Her"? You mean you. 340 00:13:30,418 --> 00:13:31,985 Okay, what the fuck is happening? 341 00:13:32,028 --> 00:13:33,334 - I'm Bailey. 342 00:13:33,377 --> 00:13:34,552 Sorry about the Baba Yaga. 343 00:13:34,596 --> 00:13:36,163 She can be a little... [groans] 344 00:13:36,206 --> 00:13:38,556 The Baba's the spirit of a vengeful Slavic witch 345 00:13:38,600 --> 00:13:40,428 I channel when I need to collect rent 346 00:13:40,471 --> 00:13:42,343 or deal with a chatty Uber driver. 347 00:13:42,386 --> 00:13:44,345 So if you don't want to be her next meal, 348 00:13:44,388 --> 00:13:46,042 you should give her what she wants. 349 00:13:46,086 --> 00:13:47,478 Ooh, stressful. 350 00:13:47,522 --> 00:13:50,351 - Where am I supposed to find-- 351 00:13:50,394 --> 00:13:51,918 Wait a minute. 352 00:13:51,961 --> 00:13:53,223 Is the-- 353 00:13:53,267 --> 00:13:56,096 The Totem of the Plump Pelican. 354 00:13:57,010 --> 00:13:58,141 Wait, this thing? 355 00:13:58,185 --> 00:13:59,708 - Oh, yeah, that's it. 356 00:13:59,751 --> 00:14:02,102 - Oh. Marina must have found it. 357 00:14:02,145 --> 00:14:03,538 I just thought it was some ugly paperweight. 358 00:14:03,581 --> 00:14:05,453 - Shh, don't insult it. 359 00:14:05,496 --> 00:14:07,063 It reacts. 360 00:14:07,107 --> 00:14:09,370 So two more to go. 361 00:14:09,413 --> 00:14:11,111 [sighs] Oh, shit. 362 00:14:11,154 --> 00:14:12,199 She's coming back. 363 00:14:12,242 --> 00:14:15,419 [gasps, wheezes] 364 00:14:15,463 --> 00:14:17,117 [deep voice] Pay me what is owed, 365 00:14:17,160 --> 00:14:20,120 or I will boil your marrow into soup, peasant. 366 00:14:21,991 --> 00:14:23,427 See you Thursday. 367 00:14:29,564 --> 00:14:33,394 [door bells jingle] 368 00:14:33,437 --> 00:14:35,526 - I'm looking for a guy called "Lovelady." 369 00:14:35,570 --> 00:14:38,878 [door closes] Heard he has office hours here. 370 00:14:44,622 --> 00:14:45,841 What is this? 371 00:14:45,885 --> 00:14:47,103 Some kind of flashlight spell? 372 00:14:47,147 --> 00:14:49,845 - Isik. 373 00:14:49,889 --> 00:14:52,108 - [chuckles] 374 00:14:56,721 --> 00:14:58,593 - [speaking Aramaic] 375 00:14:58,636 --> 00:15:00,160 - Jesus. - Whoa! 376 00:15:00,203 --> 00:15:01,770 - Satisfied? 377 00:15:01,813 --> 00:15:03,554 - What the hell was that? 378 00:15:03,598 --> 00:15:05,426 I never want to see the floor of a bar that bright. 379 00:15:05,469 --> 00:15:06,601 - Pete? 380 00:15:06,644 --> 00:15:09,473 [scoffs] Wait, you're Lovelady? 381 00:15:09,517 --> 00:15:11,171 - Oh, shit. 382 00:15:11,214 --> 00:15:12,781 Kady. 383 00:15:12,824 --> 00:15:14,435 It's been a while. 384 00:15:14,478 --> 00:15:17,046 - Last time I saw you, you were with Marina. 385 00:15:17,090 --> 00:15:18,526 - Mm. 386 00:15:18,569 --> 00:15:19,962 We parted ways. It was mutual. 387 00:15:20,006 --> 00:15:21,833 - Mm, I'm sure. 388 00:15:23,792 --> 00:15:26,577 So "Lovelady," huh? - It's a title. 389 00:15:26,621 --> 00:15:27,796 When one guy's done with it, 390 00:15:27,839 --> 00:15:29,624 he passes it on to the next guy, 391 00:15:29,667 --> 00:15:31,017 kind of like "Dread Pirate Roberts" 392 00:15:31,060 --> 00:15:32,192 or "Senator." 393 00:15:32,235 --> 00:15:35,108 - That's not how Senators work. 394 00:15:35,151 --> 00:15:36,979 - Whatever. 395 00:15:37,023 --> 00:15:38,850 The guy who was "Lovelady before me 396 00:15:38,894 --> 00:15:41,244 is an Earl with a private island. 397 00:15:41,288 --> 00:15:42,985 People respect the shit out of me. 398 00:15:43,029 --> 00:15:45,901 - It's a great sign when you have to tell people that. 399 00:15:45,945 --> 00:15:50,123 - Did you come here looking for my help or...? 400 00:15:50,166 --> 00:15:52,560 - Sorry. 401 00:15:52,603 --> 00:15:54,127 [sighs] 402 00:15:54,170 --> 00:15:57,608 Here's a list. 403 00:15:57,652 --> 00:15:59,175 I heard you can find things. 404 00:15:59,219 --> 00:16:01,525 - Interesting stuff. 405 00:16:01,569 --> 00:16:02,526 Specific. 406 00:16:02,570 --> 00:16:04,789 - Landlord issue. 407 00:16:04,833 --> 00:16:06,139 - Have you considered moving? 408 00:16:06,182 --> 00:16:08,619 - The place has special features. 409 00:16:08,663 --> 00:16:10,839 It just turns out it's courtesy of a-a witch-- 410 00:16:10,882 --> 00:16:12,754 uh, Baba-something. 411 00:16:12,797 --> 00:16:14,495 - You mean theBaba Yaga? 412 00:16:14,538 --> 00:16:15,583 - You know her? 413 00:16:15,626 --> 00:16:17,977 - Just by reputation. 414 00:16:18,020 --> 00:16:20,109 Hey, if I help you, 415 00:16:20,153 --> 00:16:24,113 in lieu of my usual fee, I want you to introduce me. 416 00:16:24,157 --> 00:16:27,595 - Not sure she's your type. - She's got great taste. 417 00:16:27,638 --> 00:16:31,860 This could open up a whole new avenue for me. 418 00:16:31,903 --> 00:16:33,514 - Yeah, fine, whatever. 419 00:16:33,557 --> 00:16:36,212 You'll help? 420 00:16:36,256 --> 00:16:37,692 - One more thing. 421 00:16:37,735 --> 00:16:40,129 Um, do you still see Julia? 422 00:16:40,173 --> 00:16:42,218 - Don't be a creep, Pete. 423 00:16:42,262 --> 00:16:44,220 Where are we going? 424 00:16:46,005 --> 00:16:47,876 - Black Market. 425 00:16:47,919 --> 00:16:51,010 - So Kady's moved on. 426 00:16:51,053 --> 00:16:53,751 I mean, not with Pete, just-- 427 00:16:53,795 --> 00:16:55,231 - I know what you mean, 428 00:16:55,275 --> 00:16:58,017 and I'm happy for her. 429 00:16:58,060 --> 00:17:00,019 - You don't look happy. 430 00:17:00,062 --> 00:17:02,717 So is there some sort of connection 431 00:17:02,760 --> 00:17:05,937 I'm supposed to be seeing between Kady, 432 00:17:05,981 --> 00:17:08,331 Zelda, Fen... 433 00:17:08,375 --> 00:17:10,029 - You'll see. 434 00:17:10,072 --> 00:17:11,943 Alice's book had been revised, 435 00:17:11,987 --> 00:17:15,686 but Alice had changed the ending. 436 00:17:15,730 --> 00:17:17,906 - Well? - Apparently, Alice feels 437 00:17:17,949 --> 00:17:19,995 magic has caused her nothing but trouble. 438 00:17:20,039 --> 00:17:21,257 She goes on to live out 439 00:17:21,301 --> 00:17:23,259 an entirely civilian life in Portland. 440 00:17:23,303 --> 00:17:25,827 She just got a job at a craft brewery, 441 00:17:25,870 --> 00:17:27,263 and a Shih Tzu. 442 00:17:27,307 --> 00:17:29,048 - You look a little surprised. 443 00:17:29,091 --> 00:17:31,050 Does that not sound like her? 444 00:17:31,093 --> 00:17:33,878 - The choice is unexpected, but... 445 00:17:33,922 --> 00:17:37,186 wouldn't be the first time she walked away from magic. 446 00:17:37,230 --> 00:17:39,058 - Great, then. 447 00:17:39,101 --> 00:17:40,363 Nick is still at large, 448 00:17:40,407 --> 00:17:42,322 so we'll keep our trackers in circulation, 449 00:17:42,365 --> 00:17:45,151 but I think we can close the book on Alice Quinn. 450 00:17:45,194 --> 00:17:47,370 It's funny... 451 00:17:47,414 --> 00:17:50,112 I'd always thought she was a cat person. 452 00:17:51,809 --> 00:17:54,290 - Never seen her before. Sorry. 453 00:17:54,334 --> 00:17:56,901 - She would be a new hire. 454 00:17:56,945 --> 00:17:59,078 - [sighs] We're not hiring right now. 455 00:17:59,121 --> 00:18:01,080 In fact, we've had to let some people go. 456 00:18:01,123 --> 00:18:03,604 Designer hops are getting expensive. 457 00:18:05,693 --> 00:18:10,089 [indistinct chatter] 458 00:18:10,132 --> 00:18:11,960 - Well? 459 00:18:12,003 --> 00:18:14,702 - Alice is inside, as her book said. 460 00:18:14,745 --> 00:18:17,618 - Hmm. Good riddance, book tart. 461 00:18:17,661 --> 00:18:20,099 Let's go get some doughnuts. 462 00:18:24,364 --> 00:18:26,192 - This is the Black Market? 463 00:18:26,235 --> 00:18:28,237 It's so... - Normal? 464 00:18:28,281 --> 00:18:30,021 - Yeah. - Exactly. 465 00:18:30,065 --> 00:18:32,720 You'd be surprised what you can find in here. 466 00:18:32,763 --> 00:18:34,417 Even Deweys. 467 00:18:34,461 --> 00:18:36,289 - Wait, I thought you had to have a Library card for that? 468 00:18:36,332 --> 00:18:38,682 - Yeah, well, the Library should know better 469 00:18:38,726 --> 00:18:40,858 than to give unlimited black cards 470 00:18:40,902 --> 00:18:42,164 to rich druggie dickbags 471 00:18:42,208 --> 00:18:44,079 that trade them in for lap dances. 472 00:18:44,123 --> 00:18:45,994 - Oh, so you give lap dances, huh? 473 00:18:46,037 --> 00:18:48,779 - Selectively. 474 00:18:48,823 --> 00:18:51,130 Okay, so that is Whitley. 475 00:18:51,173 --> 00:18:52,827 If she does not have a Bag of Holding, 476 00:18:52,870 --> 00:18:54,220 she'll have a line on one. 477 00:18:54,263 --> 00:18:55,786 - What, you're not gonna introduce me? 478 00:18:55,830 --> 00:18:58,180 - Well, I may have had sex with her 479 00:18:58,224 --> 00:18:59,660 and never called her again. 480 00:18:59,703 --> 00:19:01,662 - Classy. 481 00:19:01,705 --> 00:19:04,969 Hey, I'm looking for a Bag of Holding... 482 00:19:05,013 --> 00:19:07,146 whatever that is. 483 00:19:07,189 --> 00:19:09,191 - It's a "Doctor Who" kind of thing. 484 00:19:09,235 --> 00:19:10,932 A bag that's bigger on the inside. 485 00:19:10,975 --> 00:19:12,803 - Actually, it's a D&D thing. 486 00:19:12,847 --> 00:19:14,196 - Yeah, I don't do nerd shit. 487 00:19:14,240 --> 00:19:15,719 - Expensive taste for someone 488 00:19:15,763 --> 00:19:19,245 who doesn't know what they're asking for. 489 00:19:19,288 --> 00:19:22,030 - I can pay. 490 00:19:22,073 --> 00:19:24,032 - [scoffs] - Charisma Cufflinks... 491 00:19:24,075 --> 00:19:26,034 for a Bag of Holding? 492 00:19:26,077 --> 00:19:28,819 Come back when you're serious. 493 00:19:28,863 --> 00:19:31,822 [dramatic electronic music] 494 00:19:31,866 --> 00:19:36,131 ♪ 495 00:19:36,175 --> 00:19:39,003 - Kraken tentacles-- helps build muscle. 496 00:19:39,047 --> 00:19:40,744 - I'm paleo. 497 00:19:40,788 --> 00:19:43,269 Cavemen didn't eat kraken, so I don't eat kraken. 498 00:19:43,312 --> 00:19:45,706 ♪ 499 00:19:45,749 --> 00:19:47,969 - What'll you give me for these? 500 00:19:48,012 --> 00:19:55,019 ♪ 501 00:19:57,283 --> 00:19:58,980 - Aleister Crowley's ashes. 502 00:19:59,023 --> 00:20:00,851 - Mm-hmm. - Not bad. 503 00:20:00,895 --> 00:20:03,202 - Worth a Bag of Holding? 504 00:20:08,990 --> 00:20:11,340 Thanks. 505 00:20:11,384 --> 00:20:13,255 [men laughing] 506 00:20:13,299 --> 00:20:14,909 What the hell, Pete? 507 00:20:14,952 --> 00:20:16,824 I searched the whole goddamn market for you. 508 00:20:16,867 --> 00:20:18,869 - Kady, great news. 509 00:20:18,913 --> 00:20:19,870 I found Gordy. 510 00:20:19,914 --> 00:20:22,917 Gordy's my, um... 511 00:20:22,960 --> 00:20:25,049 He's great. - Hi, Kaitlin. 512 00:20:25,093 --> 00:20:26,268 - Kady. 513 00:20:26,312 --> 00:20:28,357 You were supposed to be looking 514 00:20:28,401 --> 00:20:30,403 for the Webster's Weeping Whatever, 515 00:20:30,446 --> 00:20:32,100 not getting wasted. 516 00:20:32,143 --> 00:20:34,145 - ¿Por qué no los dos, mamacita? 517 00:20:34,189 --> 00:20:37,845 I'll have you know Gordy is a doctor. 518 00:20:37,888 --> 00:20:40,369 - Well... - For animals. 519 00:20:40,413 --> 00:20:42,763 - You know, for dogs and cats. 520 00:20:42,806 --> 00:20:44,243 - Don't sell yourself short, all right? 521 00:20:44,286 --> 00:20:45,418 That's a real doctor. - Ok--shh, shh, shh. 522 00:20:45,461 --> 00:20:47,289 Not helpful. 523 00:20:47,333 --> 00:20:50,379 - Yes, helpful, because Gordy knows 524 00:20:50,423 --> 00:20:53,121 where to get that thing that you're looking for. 525 00:20:53,164 --> 00:20:55,993 - The thing. The creepy doll that cries healing tears. 526 00:20:56,037 --> 00:20:58,213 Webster's Weeping Healer. 527 00:20:58,257 --> 00:21:01,303 Got a buddy, Duke-- exotic-bird guy. 528 00:21:01,347 --> 00:21:03,392 So his cockatoo caught bumblefoot-- 529 00:21:03,436 --> 00:21:04,828 - Okay, shh. 530 00:21:04,872 --> 00:21:06,134 Duke has the doll? 531 00:21:06,177 --> 00:21:07,527 - Well, yeah. 532 00:21:07,570 --> 00:21:09,442 - Okay, where can I find him? 533 00:21:09,485 --> 00:21:11,792 - [chuckles] 534 00:21:13,141 --> 00:21:14,142 [knocking on door] 535 00:21:14,185 --> 00:21:16,536 - Hello? Anybody there? 536 00:21:20,148 --> 00:21:22,977 - I'm guessing no one's home. 537 00:21:23,020 --> 00:21:25,501 - [snaps fingers] [lock clicks] 538 00:21:29,505 --> 00:21:31,986 - Well, that explains it. 539 00:21:34,902 --> 00:21:37,992 - No sign of blunt-force trauma or defensive wounds. 540 00:21:38,035 --> 00:21:39,689 Doesn't look like foul play. 541 00:21:39,733 --> 00:21:41,691 - [laughs] Okay, Mariska Hargitay. 542 00:21:41,735 --> 00:21:44,825 - Just find the doll, will you? 543 00:21:57,707 --> 00:22:00,580 - No, bad touch! 544 00:22:00,623 --> 00:22:02,930 Get off! 545 00:22:02,973 --> 00:22:04,540 God, I hate this place. 546 00:22:04,584 --> 00:22:06,368 But... 547 00:22:06,412 --> 00:22:07,804 found the doll. 548 00:22:07,848 --> 00:22:09,415 - Ugh. 549 00:22:09,458 --> 00:22:10,851 Healing tears or no, 550 00:22:10,894 --> 00:22:13,506 I would not keep this thing in my house. 551 00:22:16,030 --> 00:22:17,640 Really, Pete? 552 00:22:17,684 --> 00:22:19,642 - What? He's not using it. 553 00:22:19,686 --> 00:22:21,949 - You're disgusting. 554 00:22:23,516 --> 00:22:27,128 [dramatic music] 555 00:22:27,171 --> 00:22:28,608 - [sighs] 556 00:22:28,651 --> 00:22:31,611 [indistinct chatter] 557 00:22:31,654 --> 00:22:35,963 ♪ 558 00:22:36,006 --> 00:22:38,618 - Oh, my God! Oh, my God. 559 00:22:38,661 --> 00:22:41,055 [birds chirping] 560 00:22:43,710 --> 00:22:45,146 - Jesus, Fen! 561 00:22:45,189 --> 00:22:47,148 Why the hell are you lurking in a dark pantry? 562 00:22:47,191 --> 00:22:48,671 - Waiting for you. 563 00:22:48,715 --> 00:22:50,891 Your soufflé fell. You're gonna bake a new one. 564 00:22:50,934 --> 00:22:53,502 - How did you-- - Dreamt it. 565 00:22:55,156 --> 00:22:58,551 You're worried Margo is gonna blow talks with Lady Pike. 566 00:22:58,594 --> 00:23:01,902 - Wait, again with the alpaca lady? 567 00:23:01,945 --> 00:23:03,425 - Sorry. 568 00:23:03,469 --> 00:23:05,514 Uh, some of these pages are out of order. 569 00:23:05,558 --> 00:23:07,473 Just keep reading. 570 00:23:07,516 --> 00:23:09,039 - But really, you're worried that you and she have 571 00:23:09,083 --> 00:23:10,650 a true connection and you're going to screw it up, 572 00:23:10,693 --> 00:23:11,999 so you're stress-baking. 573 00:23:12,042 --> 00:23:13,740 - Okay, ouch. 574 00:23:13,783 --> 00:23:16,612 And that's a weirdly specific and accurate dream. 575 00:23:16,656 --> 00:23:18,179 - I also dreamt of dancing ears of corn, 576 00:23:18,222 --> 00:23:20,442 and then the farmers reported a surplus. 577 00:23:20,486 --> 00:23:22,183 I dreamt about what Tick really does 578 00:23:22,226 --> 00:23:23,750 with all those peaches he steals from the kitchen, 579 00:23:23,793 --> 00:23:26,013 which is surprisingly not gross. 580 00:23:26,056 --> 00:23:28,494 And they've all come true. 581 00:23:28,537 --> 00:23:31,584 - Prophetic dreams could mean a lot of things. 582 00:23:31,627 --> 00:23:33,673 Uh, maybe you're a psychic 583 00:23:33,716 --> 00:23:36,153 or someone cast some kind of spell on you. 584 00:23:36,197 --> 00:23:37,807 Or--or it's Fillory, 585 00:23:37,851 --> 00:23:39,679 and maybe you just ate some messed-up fruit. 586 00:23:39,722 --> 00:23:41,637 - You think someone did this to me? 587 00:23:41,681 --> 00:23:43,422 - If you're worried, next time it happens 588 00:23:43,465 --> 00:23:45,554 just poke around the dream a little. 589 00:23:45,598 --> 00:23:47,600 - Poke with what? A knife? 590 00:23:47,643 --> 00:23:49,036 - No. No knives. 591 00:23:49,079 --> 00:23:50,864 Lucid dreaming. 592 00:23:50,907 --> 00:23:52,605 They teach it first semester at Brakebills. 593 00:23:52,648 --> 00:23:54,041 The second you realize you're dreaming, 594 00:23:54,084 --> 00:23:55,738 you can take control of your dream. 595 00:23:55,782 --> 00:23:57,131 You don't even need magic to do it. 596 00:23:57,174 --> 00:23:59,220 Just close your eyes... [inhales deeply] 597 00:23:59,263 --> 00:24:02,136 Breathe, and try to push your finger 598 00:24:02,179 --> 00:24:03,920 through your other hand. 599 00:24:03,964 --> 00:24:05,574 Everything freezes. 600 00:24:05,618 --> 00:24:06,836 Anything not supposed to be there, 601 00:24:06,880 --> 00:24:09,709 that's when you'll be able to tell. 602 00:24:09,752 --> 00:24:11,711 - Alice wasn't where her book said she'd be. 603 00:24:11,754 --> 00:24:14,714 I suspect she sabotaged it. 604 00:24:14,757 --> 00:24:17,847 And now I've lied to my colleagues. 605 00:24:17,891 --> 00:24:21,677 If I don't find her before they find out... 606 00:24:21,721 --> 00:24:23,810 - Sounds like a personal problem. 607 00:24:25,638 --> 00:24:28,467 - Henry, please. 608 00:24:28,510 --> 00:24:30,164 I'm trusting you. 609 00:24:30,207 --> 00:24:32,079 - What you mean is that you trust 610 00:24:32,122 --> 00:24:33,776 that I won't report this 611 00:24:33,820 --> 00:24:35,735 because it'd be worse for Alice. 612 00:24:35,778 --> 00:24:37,563 - We both want to spare her that. 613 00:24:37,606 --> 00:24:39,173 If you could just tell me where she is-- 614 00:24:39,216 --> 00:24:43,090 - I comply with every request-- 615 00:24:43,133 --> 00:24:46,572 all your red tape and your triplicate bullshit. 616 00:24:49,139 --> 00:24:52,491 This is your mess. Do not drag me into it. 617 00:24:55,015 --> 00:24:58,018 [high-pitched ringing] 618 00:25:11,727 --> 00:25:14,687 [dramatic music] 619 00:25:14,730 --> 00:25:16,776 ♪ 620 00:25:16,819 --> 00:25:19,039 [breathing shakily] Harriet? 621 00:25:19,082 --> 00:25:25,088 ♪ 622 00:25:27,003 --> 00:25:29,179 [gasps] 623 00:25:33,009 --> 00:25:36,012 [breathing heavily] 624 00:25:44,064 --> 00:25:45,979 [ice crunching] 625 00:25:46,022 --> 00:25:47,937 - I don't think an ancient Slavic witch 626 00:25:47,981 --> 00:25:49,591 is gonna want a mojito. 627 00:25:49,635 --> 00:25:51,288 - Right, um... 628 00:25:51,332 --> 00:25:53,029 something vodka-based? 629 00:25:53,073 --> 00:25:55,031 - Are you actually nervous? 630 00:25:55,075 --> 00:25:56,772 - Baba Yaga's a really big deal 631 00:25:56,816 --> 00:25:58,687 in my line of work, and... [grunts softly, gulps] 632 00:25:58,731 --> 00:26:01,560 First impressions... [sighs] 633 00:26:01,603 --> 00:26:04,867 What was I saying? - Pete, your arm. 634 00:26:04,911 --> 00:26:07,087 - Ah... 635 00:26:07,130 --> 00:26:11,265 that molest-y hand gave me the clap. 636 00:26:11,308 --> 00:26:13,267 - Oh, shit. 637 00:26:15,704 --> 00:26:18,664 - Looks like a bad spell interaction. 638 00:26:18,707 --> 00:26:20,535 Something's clashing with one of his personal enchantments. 639 00:26:20,579 --> 00:26:21,754 - Which personal enchantment? 640 00:26:21,797 --> 00:26:23,669 - I don't know. They're personal. 641 00:26:23,712 --> 00:26:25,540 Hedge spells, you know, they're off the street at best. 642 00:26:25,584 --> 00:26:27,324 They got a lot of rough edges. 643 00:26:27,368 --> 00:26:29,239 There's really no telling if they'll play nice together 644 00:26:29,283 --> 00:26:31,241 until, well, they don't. 645 00:26:31,285 --> 00:26:33,592 - Whatever killed Duke is killing him. 646 00:26:33,635 --> 00:26:36,159 So help him, or I break your jaw. 647 00:26:36,203 --> 00:26:38,466 - Look, the only human diagnostic spell I know 648 00:26:38,509 --> 00:26:40,686 costs magic, and I'm a little Dewey-light at the mo-- 649 00:26:40,729 --> 00:26:42,644 Please don't break my jaw. 650 00:26:42,688 --> 00:26:44,341 - Fine. 651 00:26:44,385 --> 00:26:46,648 Pete has one he took off your friend Duke. 652 00:26:46,692 --> 00:26:50,173 Wait. Wait, you said something's clashing with Pete. 653 00:26:50,217 --> 00:26:51,522 - Mm-hmm. 654 00:26:51,566 --> 00:26:53,655 - Like what? - Like a cursed object. 655 00:26:53,699 --> 00:26:55,614 I once treated a horse for strangles. 656 00:26:55,657 --> 00:26:57,703 Turns out jockey's riding crop interacted badly 657 00:26:57,746 --> 00:27:00,314 with a hoof-protection spell, so... 658 00:27:00,357 --> 00:27:02,359 Does Pete carry a riding crop? 659 00:27:02,403 --> 00:27:05,058 - Okay, maybe just look at this. 660 00:27:05,101 --> 00:27:06,407 - [sniffs] 661 00:27:06,450 --> 00:27:07,800 [spits] Cobalt. 662 00:27:07,843 --> 00:27:09,497 Don't touch that shit. 663 00:27:09,540 --> 00:27:11,455 - Not really planning to now that you licked it. 664 00:27:11,499 --> 00:27:13,153 - What? It's more accurate than lenses. 665 00:27:13,196 --> 00:27:14,328 You can taste cobalt. 666 00:27:14,371 --> 00:27:15,808 It's used in most tracking spells. 667 00:27:15,851 --> 00:27:17,331 - "Tracking spells"? - Mm-hmm. 668 00:27:17,374 --> 00:27:18,680 I put them on pets. 669 00:27:18,724 --> 00:27:20,334 This one tastes like a real expensive Searcher. 670 00:27:20,377 --> 00:27:22,423 You hold it long enough, it kind of sends out 671 00:27:22,466 --> 00:27:24,207 a signal to whoever cast it. 672 00:27:24,251 --> 00:27:26,819 - Wait, a-a signal to wh--who? 673 00:27:26,862 --> 00:27:28,516 - Aliens. 674 00:27:28,559 --> 00:27:30,561 - I was thinking more like who makes Deweys. 675 00:27:30,605 --> 00:27:32,563 The Library. - Oh, yeah. 676 00:27:32,607 --> 00:27:34,348 That makes more sense. 677 00:27:34,391 --> 00:27:36,567 Who's the Library looking for? 678 00:27:36,611 --> 00:27:38,439 - Oh, I can think of a few people. 679 00:27:38,482 --> 00:27:41,268 Wait, how many hedges have these personal enchantments? 680 00:27:41,311 --> 00:27:43,357 - Pretty much everybody. 681 00:27:43,400 --> 00:27:44,706 - Shit. 682 00:27:44,750 --> 00:27:46,708 Take off all of Pete's, now. 683 00:27:46,752 --> 00:27:48,449 - What are you gonna do? 684 00:27:48,492 --> 00:27:50,233 - I'm gonna warn everybody. 685 00:27:50,277 --> 00:27:51,713 - Wait a second. 686 00:27:51,757 --> 00:27:54,324 So the Library's responsible for hedge witches dying? 687 00:27:54,368 --> 00:27:56,370 - Yeah, but they don't know that yet. 688 00:27:56,413 --> 00:27:58,111 - Spoiler alert. 689 00:27:58,154 --> 00:28:00,156 - Zelda had some other things on her mind at the time. 690 00:28:00,200 --> 00:28:01,680 - Her dead daughter. 691 00:28:01,723 --> 00:28:04,857 Wait, is she, like, down here? 692 00:28:04,900 --> 00:28:07,729 - I thought you didn't like spoilers. 693 00:28:07,773 --> 00:28:09,557 - Look, I'm sorry you see dead people, 694 00:28:09,600 --> 00:28:11,385 but that is an incredibly stupid idea. 695 00:28:11,428 --> 00:28:13,735 - She's not dead. Ghosts don't bleed. 696 00:28:13,779 --> 00:28:15,563 I don't know how, but she could be alive 697 00:28:15,606 --> 00:28:16,825 stuck in there. 698 00:28:16,869 --> 00:28:18,740 - That's insane-- and impossible. 699 00:28:18,784 --> 00:28:20,220 - It's the Mirror Realm. 700 00:28:20,263 --> 00:28:22,831 We don't know what's impossible. 701 00:28:22,875 --> 00:28:24,877 It's not as complicated as a mirror bridge. 702 00:28:24,920 --> 00:28:27,270 We just need to open a door to the place between mirrors. 703 00:28:27,314 --> 00:28:28,881 - Listen, Zelds, if you told me you wanted 704 00:28:28,924 --> 00:28:30,621 to finger-paint your blood so you could take a walk 705 00:28:30,665 --> 00:28:33,320 in the crazy dimension I would say, "Free country." 706 00:28:33,363 --> 00:28:35,757 But this is my blood. 707 00:28:35,801 --> 00:28:37,759 - I can't do this... 708 00:28:37,803 --> 00:28:39,369 without your help. 709 00:28:39,413 --> 00:28:40,762 - Yes, I know that. 710 00:28:40,806 --> 00:28:42,938 And I'm leaving. - She's my daughter. 711 00:28:42,982 --> 00:28:45,636 [somber music] 712 00:28:45,680 --> 00:28:47,726 - Harriet... 713 00:28:47,769 --> 00:28:49,466 who's older than you? 714 00:28:49,510 --> 00:28:52,687 - Our relationship is complicated. 715 00:28:52,731 --> 00:28:54,297 - Clearly. 716 00:28:54,341 --> 00:28:56,604 - You smashed the mirror. 717 00:28:56,647 --> 00:28:58,475 You... 718 00:28:58,519 --> 00:28:59,738 trapped her there. 719 00:28:59,781 --> 00:29:00,956 - I was doing my job. 720 00:29:01,000 --> 00:29:04,307 - I can't... [inhales sharply] 721 00:29:04,351 --> 00:29:07,833 Live with myself if I don't find a way to help her. 722 00:29:07,876 --> 00:29:11,271 ♪ 723 00:29:11,314 --> 00:29:13,316 Please. 724 00:29:13,360 --> 00:29:14,665 ♪ 725 00:29:14,709 --> 00:29:18,539 - Christ. 726 00:29:18,582 --> 00:29:20,497 I'm gonna regret this, aren't I? 727 00:29:20,541 --> 00:29:23,587 - [chuckles softly] 728 00:29:23,631 --> 00:29:27,200 - Did you juice the beets? - Oh, I juiced the beets. 729 00:29:27,243 --> 00:29:28,941 I told you I would juice the beets. 730 00:29:28,984 --> 00:29:31,944 Why wouldn't I juice the beets? - Don't make this about us. 731 00:29:31,987 --> 00:29:33,641 - Wait, did I miss something? 732 00:29:33,684 --> 00:29:35,512 I thought Margo and Josh 733 00:29:35,556 --> 00:29:38,254 were an unlikely yet heartwarming thing. 734 00:29:38,298 --> 00:29:40,691 - No, this is after the Lady Pike incident. 735 00:29:40,735 --> 00:29:43,346 Margo called Josh a sweater boy. 736 00:29:43,390 --> 00:29:44,652 Forget it. 737 00:29:44,695 --> 00:29:46,219 Pay attention to Fen. 738 00:29:46,262 --> 00:29:47,916 - How's this shit work? 739 00:29:47,960 --> 00:29:52,312 - Pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 740 00:29:52,355 --> 00:29:54,401 [cork pops] 741 00:30:00,929 --> 00:30:02,365 [lizard screeches] 742 00:30:02,409 --> 00:30:05,760 - Jesus lizard-fucking Christ! 743 00:30:08,894 --> 00:30:10,591 - Does this feel like 744 00:30:10,634 --> 00:30:13,768 a weird sort of dream to any of you? 745 00:30:18,425 --> 00:30:20,906 All right, maybe I can control this. 746 00:30:22,690 --> 00:30:24,692 [exhales deeply] 747 00:30:26,781 --> 00:30:28,522 Ember's balls. 748 00:30:28,565 --> 00:30:30,916 This is a dream. 749 00:30:30,959 --> 00:30:34,833 Okay, okay. Stop talking to yourself and, uh, look around. 750 00:30:36,922 --> 00:30:38,401 [gasps] Hey! 751 00:30:38,445 --> 00:30:39,533 Who are you? 752 00:30:39,576 --> 00:30:41,404 Wait, no! Stop, please! 753 00:30:41,448 --> 00:30:42,884 Freeze! Freeze! 754 00:30:42,928 --> 00:30:44,799 Hey, hey, stop! 755 00:30:44,843 --> 00:30:46,540 Freeze! Green Lady! 756 00:30:46,583 --> 00:30:47,628 Hold up! 757 00:30:47,671 --> 00:30:49,499 Hey, Green Lady, come back! 758 00:30:53,634 --> 00:30:56,289 Umber's ass, this is getting annoying. 759 00:31:06,821 --> 00:31:08,823 Hey, wait! 760 00:31:08,867 --> 00:31:10,564 Wait, I just want to talk! 761 00:31:10,607 --> 00:31:12,740 Why am I having these stupid dreams? 762 00:31:12,783 --> 00:31:14,350 [gasps] Oh, no. 763 00:31:14,394 --> 00:31:15,917 The lizard. 764 00:31:15,961 --> 00:31:18,789 - You pour it gently onto the lizard, Your Majesty. 765 00:31:18,833 --> 00:31:20,704 - Wait, stop! It'll catch fire! 766 00:31:20,748 --> 00:31:22,315 - The fuck? 767 00:31:22,358 --> 00:31:25,318 - [panting] I saw the lizard blow up 768 00:31:25,361 --> 00:31:27,755 when Rafe... 769 00:31:27,798 --> 00:31:29,409 Antidote. 770 00:31:29,452 --> 00:31:31,367 - What is she talking about? 771 00:31:31,411 --> 00:31:32,934 - Perhaps she's mad with grief 772 00:31:32,978 --> 00:31:35,371 over the loss of King Eliot, Your Majesty. 773 00:31:35,415 --> 00:31:36,851 I assure you, all the animals 774 00:31:36,895 --> 00:31:39,332 have responded quite positively to the antidote. 775 00:31:39,375 --> 00:31:41,638 - Well, this one definitely won't. 776 00:31:41,682 --> 00:31:44,337 Foosh. Fried Lizard. 777 00:31:44,380 --> 00:31:46,948 - And where are you getting this information? 778 00:31:50,865 --> 00:31:52,345 - I... 779 00:31:52,388 --> 00:31:53,912 I dreamt it. 780 00:31:53,955 --> 00:31:57,350 - Fen has been having kind of prophetic dreams. 781 00:31:57,393 --> 00:31:58,655 She knew my soufflé was gonna fall 782 00:31:58,699 --> 00:31:59,961 before that ever happened. 783 00:32:00,005 --> 00:32:01,658 - It's a stupid fucking premonition. 784 00:32:01,702 --> 00:32:02,790 - You want to risk the life of your lizard, 785 00:32:02,833 --> 00:32:04,052 or is that a relationship 786 00:32:04,096 --> 00:32:05,488 you're willing to set fire to as well? 787 00:32:05,532 --> 00:32:06,968 - Oh, I'll fucking fry this lizard. 788 00:32:07,012 --> 00:32:08,665 - Okay, can we--can we focus for one minute? 789 00:32:08,709 --> 00:32:09,666 - Sure. - Yes. 790 00:32:09,710 --> 00:32:10,972 - Fine. - Let's. 791 00:32:11,016 --> 00:32:12,147 - Cool. - Great. 792 00:32:12,191 --> 00:32:13,844 - Okay. 793 00:32:13,888 --> 00:32:16,847 Say I don't dose Newt Scamander with beet juice. 794 00:32:16,891 --> 00:32:19,938 How the shit am I supposed to get his wrinkly ass talking? 795 00:32:19,981 --> 00:32:21,809 - I don't know, but I have an idea 796 00:32:21,852 --> 00:32:24,812 of where to look for answers. 797 00:32:24,855 --> 00:32:26,553 I lucid-dreamed. 798 00:32:26,596 --> 00:32:28,685 I saw a woman in a green hood. 799 00:32:28,729 --> 00:32:30,992 She has to be the one giving me premonitions. 800 00:32:31,036 --> 00:32:32,515 - Awesome. You got it working. 801 00:32:32,559 --> 00:32:34,691 A-plus. - B-minus. 802 00:32:34,735 --> 00:32:36,171 Unless... 803 00:32:36,215 --> 00:32:38,957 you tell us where this green bitch went. 804 00:32:39,000 --> 00:32:42,134 - Well, in my dream, I chased her to this stream 805 00:32:42,177 --> 00:32:44,875 by the Fuschia Forest of Corian's Land. 806 00:32:44,919 --> 00:32:47,052 - [gasps] Corian's Land... 807 00:32:47,095 --> 00:32:49,706 also known as Sloth's Bane. 808 00:32:49,750 --> 00:32:52,579 - I don't know what everything in my dreams means--mean. 809 00:32:52,622 --> 00:32:55,538 Anyway, I know that the answers 810 00:32:55,582 --> 00:32:57,888 to our questions-- answers lie--lay there? 811 00:32:57,932 --> 00:32:59,716 [laughs] I-I'm not usually the one 812 00:32:59,760 --> 00:33:02,023 who gives the big speech, so I'm--I'm going. 813 00:33:02,067 --> 00:33:05,070 So that--that's happening. 814 00:33:12,294 --> 00:33:14,035 - [groans] 815 00:33:14,079 --> 00:33:16,037 - Gordy says "you're welcome." 816 00:33:16,081 --> 00:33:18,126 And he left you a bill. 817 00:33:18,170 --> 00:33:21,521 That guy puts a really high value on his time. 818 00:33:24,393 --> 00:33:26,352 - Wait, did I miss the Baba Yaga? 819 00:33:26,395 --> 00:33:28,571 - Well, you snooze, you lose. 820 00:33:28,615 --> 00:33:31,052 - I wasn't snoozing, I was dying. 821 00:33:31,096 --> 00:33:33,707 - We got bigger fish to fry. 822 00:33:33,750 --> 00:33:35,361 I'll explain everything 823 00:33:35,404 --> 00:33:38,059 as soon as your hedge witch friends get here. 824 00:33:38,103 --> 00:33:41,062 - [sighs] 825 00:33:41,106 --> 00:33:42,933 - I know every instinct is telling you 826 00:33:42,977 --> 00:33:45,719 not to trust me...or anyone. 827 00:33:45,762 --> 00:33:49,070 But someone put a tracker on this. 828 00:33:49,114 --> 00:33:51,333 It's a complex, expensive, 829 00:33:51,377 --> 00:33:53,640 very high-level spell. 830 00:33:59,994 --> 00:34:01,387 It marked him. 831 00:34:01,430 --> 00:34:03,041 It looks like the Deweys you touched 832 00:34:03,084 --> 00:34:05,086 are doing the same to you. [people gasp] 833 00:34:05,130 --> 00:34:07,175 If you have any enchantments running-- 834 00:34:07,219 --> 00:34:08,611 anything you got in a safe house, 835 00:34:08,655 --> 00:34:10,483 anything homebrewed-- it could kill you... 836 00:34:10,526 --> 00:34:14,008 just like it did to Duke and almost did to Pete. 837 00:34:15,488 --> 00:34:17,490 - She saved my life. 838 00:34:17,533 --> 00:34:19,709 I trust her, and I vouch for her. 839 00:34:19,753 --> 00:34:23,409 - Who did this? - The Library. 840 00:34:23,452 --> 00:34:25,324 They make the Deweys, and they don't give a shit 841 00:34:25,367 --> 00:34:27,630 about what happens to the hedges. 842 00:34:27,674 --> 00:34:30,372 - They're trying to find someone, 843 00:34:30,416 --> 00:34:32,548 and we're just collateral damage. 844 00:34:32,592 --> 00:34:35,464 So ask yourselves-- if this is what they do 845 00:34:35,508 --> 00:34:38,467 when they're not even thinking about us, 846 00:34:38,511 --> 00:34:41,470 what happens when they decide we're a threat? 847 00:34:41,514 --> 00:34:44,734 [dramatic music] 848 00:34:44,778 --> 00:34:46,649 Are we just gonna let people like them 849 00:34:46,693 --> 00:34:48,738 tell us we're not important? 850 00:34:48,782 --> 00:34:51,132 ♪ 851 00:34:51,176 --> 00:34:52,699 That we're just some side characters 852 00:34:52,742 --> 00:34:56,485 in their fucked-up fascist plot? 853 00:34:56,529 --> 00:35:00,141 My mom was a hedge... 854 00:35:00,185 --> 00:35:04,014 and she was killed by another hedge. 855 00:35:04,058 --> 00:35:06,669 You'd think that would turn me against you. 856 00:35:06,713 --> 00:35:09,498 ♪ 857 00:35:09,542 --> 00:35:11,631 But it didn't. 858 00:35:11,674 --> 00:35:15,417 It just made me realize that it doesn't have to be this way. 859 00:35:15,461 --> 00:35:18,028 If we could stop screwing each other over 860 00:35:18,072 --> 00:35:20,248 long enough to work together, 861 00:35:20,292 --> 00:35:23,817 then it's not the Library's story. 862 00:35:23,860 --> 00:35:26,646 It's our story. 863 00:35:26,689 --> 00:35:29,692 ♪ 864 00:35:29,736 --> 00:35:33,087 [indistinct chatter] 865 00:35:33,131 --> 00:35:34,175 both: Hey. 866 00:35:34,219 --> 00:35:36,177 - I have a buddy in Modesto. 867 00:35:36,221 --> 00:35:39,137 He says there's a leaky Library pipe there. 868 00:35:39,180 --> 00:35:42,183 I say we use it to make those assholes pay. 869 00:35:42,227 --> 00:35:43,576 - Look, I know what you're going through-- 870 00:35:43,619 --> 00:35:46,318 - Do you? They kill your boyfriend? 871 00:35:46,361 --> 00:35:47,754 - Actually, yeah. 872 00:35:49,712 --> 00:35:52,106 Look, we'll figure out what to do next. 873 00:35:52,150 --> 00:35:53,368 - I already know what to do. 874 00:35:53,412 --> 00:35:55,501 - You do that, you're giving them a reason 875 00:35:55,544 --> 00:35:57,285 to wipe us out. 876 00:35:57,329 --> 00:36:01,071 Please just get a little sleep. We'll talk tomorrow. 877 00:36:01,115 --> 00:36:03,770 Hey, you're not alone, okay? 878 00:36:03,813 --> 00:36:05,206 We'll figure this out together 879 00:36:05,250 --> 00:36:06,773 in a way that feels right for you. 880 00:36:08,557 --> 00:36:10,342 - Okay. 881 00:36:10,385 --> 00:36:12,257 Yeah, we can do that. 882 00:36:24,878 --> 00:36:28,577 - It's a copy of our library, but wrong. 883 00:36:28,621 --> 00:36:31,101 [wind whistling] 884 00:36:31,145 --> 00:36:33,103 - I was gonna say a total mindfuck. 885 00:36:33,147 --> 00:36:35,280 Tomato, tomah-to. 886 00:36:35,323 --> 00:36:37,891 [door clatters] - [gasps] 887 00:36:37,934 --> 00:36:39,414 - Oh, you go on. 888 00:36:39,458 --> 00:36:40,589 I'll just be here cutting myself 889 00:36:40,633 --> 00:36:42,417 to keep our bloody exit open. 890 00:36:42,461 --> 00:36:44,724 Hey, just made a joke. 891 00:36:49,163 --> 00:36:52,166 [doors creaking] 892 00:36:53,646 --> 00:36:55,517 [wind howls] 893 00:36:55,561 --> 00:36:57,563 - Hello? 894 00:36:57,606 --> 00:36:59,608 [object clatters] 895 00:36:59,652 --> 00:37:02,611 [suspenseful music] 896 00:37:02,655 --> 00:37:09,662 ♪ 897 00:37:43,522 --> 00:37:47,830 [glass squeaking] 898 00:37:47,874 --> 00:37:54,489 ♪ 899 00:37:54,533 --> 00:37:56,578 - [exhales sharply] 900 00:38:01,888 --> 00:38:03,890 [chuckles] 901 00:38:34,268 --> 00:38:38,011 ♪ 902 00:38:38,054 --> 00:38:39,752 [panting, gasps] 903 00:38:39,795 --> 00:38:42,276 [Gavin screams] 904 00:38:42,320 --> 00:38:44,365 [panting] 905 00:38:44,409 --> 00:38:46,019 - Where have you been? 906 00:38:46,062 --> 00:38:48,500 Your funhouse-mirror daughter shanked me. We have to go. 907 00:38:48,543 --> 00:38:50,371 - Those things weren't her. [pounding on door] 908 00:38:50,415 --> 00:38:51,677 The real Harriet could still be in here. 909 00:38:51,720 --> 00:38:52,982 I can't just leave her. 910 00:38:53,026 --> 00:38:54,723 - I hate to break it to you, love-- 911 00:38:54,767 --> 00:38:56,246 she might still be in there, but so are those monsters. 912 00:38:56,290 --> 00:38:58,466 - [whimpering] - [grunts] 913 00:38:58,510 --> 00:39:01,513 [pounding intensifies] 914 00:39:05,299 --> 00:39:08,215 - [breathing deeply] 915 00:39:11,871 --> 00:39:14,874 [air hissing] 916 00:39:16,876 --> 00:39:17,964 An attack? 917 00:39:18,007 --> 00:39:19,400 On what branch? 918 00:39:19,444 --> 00:39:21,881 - Modesto, California. 919 00:39:21,924 --> 00:39:24,318 We lost four Librarians. 920 00:39:24,362 --> 00:39:26,059 Hedge witches did it. 921 00:39:26,102 --> 00:39:28,104 - But--but why? 922 00:39:28,148 --> 00:39:30,977 - [clears throat] 923 00:39:31,020 --> 00:39:34,807 There was some fallout from your tracker coins. 924 00:39:34,850 --> 00:39:37,026 - [gasps] - It's not your fault. 925 00:39:37,070 --> 00:39:39,202 Just unforeseen interaction. 926 00:39:39,246 --> 00:39:41,379 Several hedges died. 927 00:39:41,422 --> 00:39:43,163 - The whole point of doing this 928 00:39:43,206 --> 00:39:46,296 was to avoid having to hurt anyone. 929 00:39:46,340 --> 00:39:48,037 I should have been here. 930 00:39:48,081 --> 00:39:49,735 - You can't blame yourself. 931 00:39:49,778 --> 00:39:52,999 If anything, today we learned the true danger we're in 932 00:39:53,042 --> 00:39:56,002 and that your trackers might provide a solution. 933 00:39:57,786 --> 00:39:59,440 - What do you mean? 934 00:39:59,484 --> 00:40:01,877 - Complications aside... 935 00:40:01,921 --> 00:40:03,792 the idea is sound. 936 00:40:03,836 --> 00:40:07,840 Put whatever we have into circulation among them. 937 00:40:07,883 --> 00:40:11,234 We keep Modesto from happening again. 938 00:40:11,278 --> 00:40:14,455 - Are you suggesting we kill hedge witches? 939 00:40:14,499 --> 00:40:16,892 - I am suggesting that we keep an eye on them. 940 00:40:16,936 --> 00:40:18,459 To "protect the flame of knowledge 941 00:40:18,503 --> 00:40:22,202 from ever being extinguished, no matter the cost." 942 00:40:24,509 --> 00:40:26,772 - I don't know what to say. 943 00:40:30,819 --> 00:40:33,039 - This is an awesome responsibility. 944 00:40:33,082 --> 00:40:35,171 You and I both know that, but who is better suited 945 00:40:35,215 --> 00:40:38,784 to bear that responsibility than The Order? 946 00:40:38,827 --> 00:40:40,481 [sighs deeply] 947 00:40:40,525 --> 00:40:43,223 There is no one I trust more deeply 948 00:40:43,266 --> 00:40:46,444 to be fair and right than you. 949 00:40:46,487 --> 00:40:49,098 - [chuckles] 950 00:40:49,142 --> 00:40:51,318 [knocking on door, door opens] 951 00:40:53,146 --> 00:40:55,148 - Alice. 952 00:40:55,191 --> 00:40:57,063 - I can't stay long. 953 00:40:57,106 --> 00:40:59,152 I-I cast a spell to keep the Library from eavesdropping, 954 00:40:59,195 --> 00:41:01,937 but it won't last. 955 00:41:01,981 --> 00:41:03,591 I need your help. 956 00:41:03,635 --> 00:41:05,985 They have my friend Sheila. 957 00:41:06,028 --> 00:41:08,030 - I know. 958 00:41:10,555 --> 00:41:12,295 - Hello, Ms. Quinn. 959 00:41:12,339 --> 00:41:14,210 - Alice, please. 960 00:41:14,254 --> 00:41:16,474 Nothing will happen to you here. 961 00:41:16,517 --> 00:41:19,825 Zelda wants to talk. 962 00:41:19,868 --> 00:41:21,087 - Why? 963 00:41:23,524 --> 00:41:25,352 - I need your help. 964 00:41:27,049 --> 00:41:29,095 - I think I've seen enough. 965 00:41:29,138 --> 00:41:32,315 - To counteract a lifetime of cis-het frat-bro bias? 966 00:41:32,359 --> 00:41:34,361 I-I doubt it. 967 00:41:34,404 --> 00:41:35,971 - Okay. 968 00:41:36,015 --> 00:41:38,365 So tell me, what was I supposed to take from that? 969 00:41:38,408 --> 00:41:40,976 - Zelda doesn't know it yet, but what she just set in motion 970 00:41:41,020 --> 00:41:43,239 is going to change the Library forever. 971 00:41:43,283 --> 00:41:45,894 Same with Fen and Fillory, 972 00:41:45,938 --> 00:41:48,984 Kady and all of magic. 973 00:41:49,028 --> 00:41:51,073 When you file people away as sidekicks, 974 00:41:51,117 --> 00:41:53,859 you don't realize their importance to the story, 975 00:41:53,902 --> 00:41:56,078 and this story belongs 976 00:41:56,122 --> 00:41:59,038 to a lot more people than you think. 977 00:41:59,081 --> 00:42:01,127 Where to shelve a book, 978 00:42:01,170 --> 00:42:02,868 it's not a little thing. 979 00:42:02,911 --> 00:42:05,305 You're telling the world what to value, 980 00:42:05,348 --> 00:42:09,004 who to value. 981 00:42:09,048 --> 00:42:11,485 You get our responsibility here? 982 00:42:11,529 --> 00:42:13,356 - Well said. 983 00:42:13,400 --> 00:42:16,055 I think you've earned the right to move up. 984 00:42:16,098 --> 00:42:19,319 - Excuse me? 985 00:42:19,362 --> 00:42:22,931 - I know so much about you and your friends, 986 00:42:22,975 --> 00:42:26,152 but you never asked me how I died. 987 00:42:27,588 --> 00:42:29,547 - O-okay, um... [chuckles nervously] 988 00:42:29,590 --> 00:42:32,593 How did you die? - Arrow to the chest... 989 00:42:32,637 --> 00:42:34,247 during the Crusades. 990 00:42:34,290 --> 00:42:35,378 - "The Crusades"? 991 00:42:35,422 --> 00:42:37,467 [stammers] 1,000 years ago? 992 00:42:37,511 --> 00:42:39,078 - We really thought the story 993 00:42:39,121 --> 00:42:42,211 was all about white guys back then, believe me. 994 00:42:42,255 --> 00:42:45,040 And I'm not new at all. 995 00:42:45,084 --> 00:42:49,044 I'm actually your supervisor's supervisor. 996 00:42:49,088 --> 00:42:51,569 - So you're my boss. 997 00:42:51,612 --> 00:42:53,048 - I fully see the irony 998 00:42:53,092 --> 00:42:54,441 of a white guy giving you this test, 999 00:42:54,484 --> 00:42:56,617 but ladies upstairs love a twist, 1000 00:42:56,661 --> 00:42:58,706 so they always send me. 1001 00:42:58,750 --> 00:43:00,229 - Send you to what? 1002 00:43:00,273 --> 00:43:02,101 - To promote you. 1003 00:43:02,144 --> 00:43:04,625 You're clearly ready for the next level. 1004 00:43:04,669 --> 00:43:06,061 - Which is? 1005 00:43:06,105 --> 00:43:08,150 - Secrets Taken to the Grave. 1006 00:43:08,194 --> 00:43:10,326 You're gonna collect them. 1007 00:43:10,370 --> 00:43:13,547 Congratulations. 1008 00:43:13,591 --> 00:43:15,070 - Thank you. 1009 00:43:15,114 --> 00:43:17,116 - Oh, and, um, I'm afraid we're gonna need you 1010 00:43:17,159 --> 00:43:19,248 to start right away. 1011 00:43:19,292 --> 00:43:22,251 [dramatic music] 1012 00:43:22,295 --> 00:43:29,302 ♪ 1013 00:43:32,653 --> 00:43:35,613 [elevator bell dings] 1014 00:43:37,440 --> 00:43:39,747 - Hey. 1015 00:43:39,791 --> 00:43:41,662 Been a while. 1016 00:43:43,664 --> 00:43:45,623 Welcome to the Underworld. 1017 00:43:45,673 --> 00:43:50,223 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.