Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,040
Whoo-hoo!
Adult Timmy: My parents rarely went away,
2
00:00:04,040 --> 00:00:05,580
but when they did,
we took full advantage.
3
00:00:05,580 --> 00:00:08,170
[ Engine revs ]
Whoa!
4
00:00:08,170 --> 00:00:09,170
[ Crashing ]
5
00:00:09,170 --> 00:00:11,170
Coming through!
6
00:00:11,170 --> 00:00:13,330
I overindulged in TV viewing --
7
00:00:13,330 --> 00:00:15,250
game shows, Westerns,
sitcoms --
8
00:00:15,250 --> 00:00:17,920
putting all my imaginary TV
friends through their paces.
9
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
Dance for me, monkeys.
10
00:00:19,920 --> 00:00:21,500
You should take a break.
11
00:00:21,500 --> 00:00:22,540
You've been glued to that box
12
00:00:22,540 --> 00:00:24,170
since Mom and Dad
left on Friday.
13
00:00:24,170 --> 00:00:27,250
You're a regular Joseph Benti
from Channel Seven News.
14
00:00:27,250 --> 00:00:29,580
Now here's Dr. George Fischbeck
with the weather.
15
00:00:29,580 --> 00:00:31,170
Can I watch my show now?
16
00:00:31,170 --> 00:00:32,290
Go to hell.
17
00:00:33,920 --> 00:00:35,620
Hm.
18
00:00:35,620 --> 00:00:38,170
I'm guessing I'm the only one
who chose to attend Sunday mass?
19
00:00:38,170 --> 00:00:41,620
I got up and went to the 6:30 --
had my pick of the pews.
20
00:00:41,620 --> 00:00:42,670
And what are you
guys gonna say
21
00:00:42,670 --> 00:00:44,000
when Mom and Dad ask
if you went?
22
00:00:44,000 --> 00:00:45,380
Can I see that for a second?
23
00:00:45,380 --> 00:00:47,880
"Look, Mom, I brought
home a church bulletin."
24
00:00:47,880 --> 00:00:50,710
What in the Sam Hill?!
25
00:00:50,710 --> 00:00:51,920
What's up?
26
00:00:51,920 --> 00:00:54,620
What's up is Mom and Dad
will be home any minute,
27
00:00:54,620 --> 00:00:57,500
and this kitchen is a sty
in which pigs would live!
28
00:00:57,500 --> 00:00:58,920
A pig sty?
29
00:00:58,920 --> 00:01:01,380
Saying the words I just said
in a different order
30
00:01:01,380 --> 00:01:03,380
doesn't make this place
any less like a dump
31
00:01:03,380 --> 00:01:04,830
in which garbage is kept.
32
00:01:04,830 --> 00:01:06,290
You're right.
If Mom and Dad see this,
33
00:01:06,290 --> 00:01:08,750
they won't hug us and tell us
they love us anymore.
34
00:01:08,750 --> 00:01:11,460
[ Laughter ]
35
00:01:13,210 --> 00:01:15,040
Don't you dare add
to this mess.
36
00:01:15,040 --> 00:01:16,500
There's a cockroach
on that dish.
37
00:01:16,500 --> 00:01:17,380
Aah!
38
00:01:19,960 --> 00:01:21,250
What'd you do that for?!
39
00:01:21,250 --> 00:01:22,540
I was helping!
40
00:01:22,540 --> 00:01:23,750
We're smashing stuff?
41
00:01:23,750 --> 00:01:25,120
Cool.
42
00:01:25,120 --> 00:01:26,620
Stop it!
43
00:01:26,620 --> 00:01:28,120
William:
The bug's out here now!
44
00:01:28,120 --> 00:01:29,040
[ Sighs ]
45
00:01:30,210 --> 00:01:32,500
There he is!
Stomp him!
46
00:01:32,500 --> 00:01:33,460
Unh!
Ow!
47
00:01:33,460 --> 00:01:35,210
Bug, one --
you guys, zero.
48
00:01:35,210 --> 00:01:36,710
I don't see him anymore.
49
00:01:36,710 --> 00:01:39,540
Uh, he's on your head.
50
00:01:39,540 --> 00:01:40,750
Hold still!
51
00:01:42,170 --> 00:01:44,830
Joey: Got him.
52
00:01:44,830 --> 00:01:45,830
[ Chuckling ] Yeah.
53
00:01:45,830 --> 00:01:47,330
Whoo, that little guy
runs fast.
54
00:01:47,330 --> 00:01:49,620
Pat: I like him.
I like him a lot!
55
00:01:49,620 --> 00:01:52,040
Because he's so fast,
I'm gonna name him Mitch.
56
00:01:52,040 --> 00:01:53,670
That makes no sense.
57
00:01:53,670 --> 00:01:54,790
None at all!
58
00:01:54,790 --> 00:01:56,290
Now, the only question is,
59
00:01:56,290 --> 00:01:57,540
what's the funnest way
to kill him?
60
00:01:57,540 --> 00:01:59,670
Cockroaches are remarkable
creatures.
61
00:01:59,670 --> 00:02:01,080
Did you know they can live
for a week
62
00:02:01,080 --> 00:02:02,290
with their head
chopped off?
63
00:02:02,290 --> 00:02:03,620
I have my answer.
64
00:02:03,620 --> 00:02:05,420
Please don't
decapitate Mitch!
65
00:02:05,420 --> 00:02:06,830
What choice do I have?
66
00:02:06,830 --> 00:02:09,210
Lawrence was talking about
a bar near Santa Anita
67
00:02:09,210 --> 00:02:10,790
where they hold
cockroach races.
68
00:02:10,790 --> 00:02:13,040
Fastest roach wins
a $50 prize.
69
00:02:13,040 --> 00:02:15,710
What's a filthy cockroach
gonna do with $50?
70
00:02:17,420 --> 00:02:19,040
It's your lucky day, bug.
71
00:02:19,040 --> 00:02:22,290
You get to live just long enough
to earn me some righteous coin.
72
00:02:22,290 --> 00:02:23,710
Mom and Dad
just pulled up! [ Brakes squealing ]
73
00:02:23,710 --> 00:02:26,250
I should probably go change
the baby's diaper.
74
00:02:26,250 --> 00:02:27,880
Did you miss me, Mama?
75
00:02:27,880 --> 00:02:29,000
What do you think?
76
00:02:29,000 --> 00:02:31,420
I missed you, too!
[ Sighs ]
77
00:02:31,420 --> 00:02:33,500
Ugh.
78
00:02:33,500 --> 00:02:36,580
Against all odds,
the house is still standing.
79
00:02:36,580 --> 00:02:38,960
The fact that we're happy to
come home to this seems sad.
80
00:02:38,960 --> 00:02:40,120
Look at this pig sty.
81
00:02:40,120 --> 00:02:41,830
It's like a garbage dump.
82
00:02:43,080 --> 00:02:44,460
How long you been
watching that?
83
00:02:44,460 --> 00:02:45,580
I just turned it on.
84
00:02:45,580 --> 00:02:48,040
The bowl of wax fruit
is melting.
85
00:02:48,040 --> 00:02:49,420
You're done.
[ TV clicks ]
86
00:02:53,580 --> 00:02:55,580
♪♪
87
00:02:55,580 --> 00:02:57,920
The baby seems okay,
but they all look the same.
88
00:02:57,920 --> 00:02:59,750
Kids could've switched him out,
and we'd never know.
89
00:02:59,750 --> 00:03:01,960
They were returning from
a church-sanctioned weekend
90
00:03:01,960 --> 00:03:03,790
to strengthen Catholic
marriages
91
00:03:03,790 --> 00:03:05,460
run by a bunch of men
who'd never been married.
92
00:03:05,460 --> 00:03:07,000
Hey, how'd
Marriage Encounter go?
93
00:03:07,000 --> 00:03:08,330
Did you guys deepen
your relationship
94
00:03:08,330 --> 00:03:09,710
with each other and God?
95
00:03:09,710 --> 00:03:12,080
Well, hard to say,
but there was a waffle bar.
96
00:03:12,080 --> 00:03:13,460
Five different kinds
of syrup.
97
00:03:13,460 --> 00:03:14,710
Your dad embarrassed himself.
98
00:03:14,710 --> 00:03:16,250
[ Chuckles ]
I went a little crazy.
99
00:03:16,250 --> 00:03:17,880
The best part,
the food, the room,
100
00:03:17,880 --> 00:03:19,710
all beautifully free
101
00:03:19,710 --> 00:03:21,330
thanks to the Shipleys
pulling out at the last minute
102
00:03:21,330 --> 00:03:22,500
'cause their dumb kid
broke his leg.
103
00:03:22,500 --> 00:03:23,790
The skateboard they got
him for Christmas
104
00:03:23,790 --> 00:03:25,330
ended up being a gift for us.
105
00:03:25,330 --> 00:03:27,750
So I'm guessing you skipped
the empathy exercises.
106
00:03:27,750 --> 00:03:28,790
Oh, no.
We went to that one.
107
00:03:28,790 --> 00:03:30,670
Got a, uh, free pen.
108
00:03:30,670 --> 00:03:32,120
Ah, you can sign
that kid's cast.
109
00:03:32,120 --> 00:03:33,880
"Thanks for the weekend
in Malibu, you klutz!"
110
00:03:33,880 --> 00:03:36,500
[ Both laugh ]
You know, your marriage might have benefited
111
00:03:36,500 --> 00:03:38,170
from some honest
examination.
112
00:03:38,170 --> 00:03:39,290
[ Scoffs ]
Don't be an idiot.
113
00:03:39,290 --> 00:03:40,420
Our marriage is a rock --
114
00:03:40,420 --> 00:03:41,580
a rock you don't want
to look under.
115
00:03:41,580 --> 00:03:43,580
Same reason we don't
go to the dentist.
116
00:03:43,580 --> 00:03:45,750
You know who took all
the exercises seriously?
117
00:03:45,750 --> 00:03:48,460
Wendi's parents.
Whoa, that was a firework show.
118
00:03:48,460 --> 00:03:50,460
You do not want to ask
Janelle Falkenberry
119
00:03:50,460 --> 00:03:52,290
what makes her feel
"not heard."
120
00:03:52,290 --> 00:03:53,290
I'll tell you where
she was heard --
121
00:03:53,290 --> 00:03:54,500
all the way to Catalina.
122
00:03:54,500 --> 00:03:56,040
[ Chuckling ]
Oh, and Wendi's dad
123
00:03:56,040 --> 00:03:58,250
boo-hooing like he
was watching "Brian's Song."
124
00:03:58,250 --> 00:04:00,080
And then, he drove off
without her.
125
00:04:00,080 --> 00:04:01,880
And without his free pen.
126
00:04:01,880 --> 00:04:04,920
Last time we saw Wendi's mom,
she was hitch-hiking along PCH.
127
00:04:04,920 --> 00:04:06,000
You didn't pick her up?
128
00:04:06,000 --> 00:04:07,750
My policy is my policy.
129
00:04:08,960 --> 00:04:10,290
Oh.
130
00:04:10,290 --> 00:04:11,420
Hi there, Wendi.
131
00:04:12,880 --> 00:04:15,040
Your dad forgot his pen.
132
00:04:15,040 --> 00:04:16,120
[ Chuckles ]
133
00:04:18,960 --> 00:04:22,670
[ Williams' "Olympic Fanfare
and Theme" plays ]
134
00:04:22,670 --> 00:04:26,420
♪♪
135
00:04:26,420 --> 00:04:28,460
This bug is a thoroughbred!
136
00:04:28,460 --> 00:04:31,830
Look at you having feelings
for another living thing.
137
00:04:31,830 --> 00:04:33,500
There's no feelings.
138
00:04:33,500 --> 00:04:35,670
I look at this bug,
I see dollar signs.
139
00:04:35,670 --> 00:04:37,120
I want to race him
at the bar you go to.
140
00:04:37,120 --> 00:04:38,330
You're 14.
141
00:04:38,330 --> 00:04:41,000
I've got an I.D. that says
I'm 33 with five kids.
142
00:04:41,000 --> 00:04:42,580
Why would that be
on an I.D.?
143
00:04:42,580 --> 00:04:44,120
Now you sound like the bouncer
at Chug-a-Lug's.
144
00:04:44,120 --> 00:04:46,250
I mean, you're not 21.
How do you get into McSorley's?
145
00:04:46,250 --> 00:04:48,580
Well, the first time I went,
I was a seminarian.
146
00:04:48,580 --> 00:04:50,250
And it's one of those
old-school Irish places
147
00:04:50,250 --> 00:04:51,250
where everyone's got
a fun nickname,
148
00:04:51,250 --> 00:04:53,540
like "Sully" or
"Violent Alcoholic."
149
00:04:53,540 --> 00:04:56,170
So you show up in a collar,
they roll out the red carpet.
150
00:04:56,170 --> 00:04:57,670
Although McSorley's is more
151
00:04:57,670 --> 00:04:59,960
of a vomit-soaked
piece of cardboard.
152
00:04:59,960 --> 00:05:02,080
But you still put on
your God threads and go.
153
00:05:02,080 --> 00:05:03,420
Yeah, every once
in a while.
154
00:05:03,420 --> 00:05:04,500
[ Laughs ] I like it!
155
00:05:04,500 --> 00:05:06,250
Father Larry's got
a taste for the hooch.
156
00:05:06,250 --> 00:05:07,710
No, it's not like that.
157
00:05:07,710 --> 00:05:10,790
It's, uh -- there's a waitress
that works there, Fiona.
158
00:05:10,790 --> 00:05:13,380
Ah, that's what
you've got a taste for.
159
00:05:13,380 --> 00:05:16,210
Look who's suddenly
interesting. Yeah.
160
00:05:16,210 --> 00:05:18,120
I can't help you get
into McSorley's.
161
00:05:18,120 --> 00:05:20,420
But maybe think about
joining the seminary, Joe.
162
00:05:20,420 --> 00:05:22,790
[ Door opens ]
How would I explain that to my five kids?!
163
00:05:22,790 --> 00:05:24,040
[ Door closes ]
164
00:05:26,210 --> 00:05:29,420
Bless me, Father,
for I have sinned.
165
00:05:29,420 --> 00:05:30,420
[ Deep voice ]
"I forgive you, my son."
166
00:05:30,420 --> 00:05:32,040
[ Chuckles ]
167
00:05:32,040 --> 00:05:34,420
My TV binge of the previous
weekend was just a warm-up
168
00:05:34,420 --> 00:05:37,670
for the big event -- the annual
Jerry Lewis MDA Telethon,
169
00:05:37,670 --> 00:05:40,250
or "The Thon," as cool people
like me called it.
170
00:05:40,250 --> 00:05:41,580
You know, I don't care
for the French,
171
00:05:41,580 --> 00:05:44,290
but they're right
about this guy.
172
00:05:44,290 --> 00:05:46,580
20 hours featuring the best
of Vegas, Broadway,
173
00:05:46,580 --> 00:05:48,040
and some animal acts
174
00:05:48,040 --> 00:05:49,880
which I now feel complicit
for enjoying.
175
00:05:49,880 --> 00:05:52,500
Who knew orangutans don't ride
tricycles voluntarily?
176
00:05:52,500 --> 00:05:55,000
[ Both laugh ]
It was a big, gaudy schmaltz-fest,
177
00:05:55,000 --> 00:05:57,580
and I suckled it
like a calf on a teat.
178
00:05:57,580 --> 00:05:58,790
Dad, can I take the car?
179
00:05:58,790 --> 00:06:00,040
Don't hit anybody.
180
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
My insurance is high enough.
181
00:06:01,420 --> 00:06:04,460
And, listen, if Wendi calls,
you don't know where I went.
182
00:06:04,460 --> 00:06:05,830
I don't know
where you went.
183
00:06:05,830 --> 00:06:07,170
My leather-crafting class.
184
00:06:07,170 --> 00:06:09,330
Oh, make me a pair
of wingtips.
185
00:06:09,330 --> 00:06:10,500
Where's that one off to?
186
00:06:10,500 --> 00:06:11,790
He's got leather class.
187
00:06:11,790 --> 00:06:13,000
Since when?
188
00:06:13,000 --> 00:06:14,420
He should be over there
comforting Wendi.
189
00:06:14,420 --> 00:06:16,330
Poor girl's parents
just split up.
190
00:06:16,330 --> 00:06:18,420
Her dad moved to Phoenix
or Portland or --
191
00:06:18,420 --> 00:06:20,380
Mr. Falkenberry
moved to Provo, Utah.
192
00:06:20,380 --> 00:06:21,830
I knew it was a "P" town.
193
00:06:21,830 --> 00:06:23,380
You know what?
I should be headed to P town.
194
00:06:23,380 --> 00:06:25,500
I drank like a gallon
of root beer.
195
00:06:25,500 --> 00:06:28,080
Oh, if Wendi calls,
we don't know where Eddie went.
196
00:06:28,080 --> 00:06:30,250
He's lying to her?
No, honey, we are.
197
00:06:30,250 --> 00:06:31,420
But only if she calls.
198
00:06:31,420 --> 00:06:32,620
I will not be an accomplice
199
00:06:32,620 --> 00:06:34,670
to whatever Italian-style
philandering
200
00:06:34,670 --> 00:06:36,380
Eddie's trying to inflict
on that girl.
201
00:06:36,380 --> 00:06:38,500
What philandering?
He's making some shoes.
202
00:06:38,500 --> 00:06:41,040
Oh, Mike, sometimes I wonder
if you live in the real world.
203
00:06:41,040 --> 00:06:43,380
I should call Wendi
right now. No, don't do that.
204
00:06:43,380 --> 00:06:45,460
Whatever Eddie's doing,
he has his reasons.
205
00:06:45,460 --> 00:06:48,000
I trust him
more than I trust Wendi.
206
00:06:48,000 --> 00:06:49,830
A little too self-assured,
that one --
207
00:06:49,830 --> 00:06:52,210
all pretty and bright.
208
00:06:52,210 --> 00:06:53,460
The very fact that
she's with Eddie
209
00:06:53,460 --> 00:06:54,830
makes me wonder
what she's up to.
210
00:06:54,830 --> 00:06:56,880
Well, I suspect there's some
self-esteem issues there.
211
00:06:56,880 --> 00:06:58,500
She is coming
from a broken home. Mm.
212
00:06:58,500 --> 00:07:00,500
Plus, living alone in that house
with Janelle
213
00:07:00,500 --> 00:07:01,790
can't be a bowl
of cherries. [ Laughs ]
214
00:07:01,790 --> 00:07:03,880
Mrs. Falkenberry
isn't living with Wendi.
215
00:07:03,880 --> 00:07:06,040
She just started graduate school
at UC Riverside
216
00:07:06,040 --> 00:07:07,330
to study ornithology.
217
00:07:07,330 --> 00:07:08,500
Where do you get
all this stuff?
218
00:07:08,500 --> 00:07:09,580
I'm their paperboy.
219
00:07:09,580 --> 00:07:11,250
We ask
a lot of intrusive questions
220
00:07:11,250 --> 00:07:13,000
when people try to cancel
their subscriptions.
221
00:07:13,000 --> 00:07:14,170
Okay, scram.
It's bedtime.
222
00:07:14,170 --> 00:07:15,710
B-But it's "The Thon"!
223
00:07:15,710 --> 00:07:17,460
Come on, Mom,
it's for Jerry's Kids.
224
00:07:17,460 --> 00:07:18,790
I barely care about
my kids.
225
00:07:18,790 --> 00:07:20,790
Beat it!
226
00:07:20,790 --> 00:07:21,960
Hey.
227
00:07:21,960 --> 00:07:23,420
You see what's
going on here?
228
00:07:23,420 --> 00:07:26,120
No mom, no dad -- Wendi's living
there unsupervised.
229
00:07:26,120 --> 00:07:28,920
And you wanted to send Eddie
over there to comfort her.
230
00:07:28,920 --> 00:07:30,710
It's a good thing
he's at that leather class.
231
00:07:30,710 --> 00:07:32,580
There is no leather class,
you rube!
232
00:07:32,580 --> 00:07:34,830
Let's not use language
we're gonna regret, Peg.
233
00:07:34,830 --> 00:07:39,080
♪♪
234
00:07:39,080 --> 00:07:41,000
Why are you dressed
like a train conductor?
235
00:07:41,000 --> 00:07:44,500
I've been having a really fun
adventure today, all by myself.
236
00:07:44,500 --> 00:07:45,880
I'm going back out there.
237
00:07:45,880 --> 00:07:48,040
Uh, Mom made it pretty clear
she wanted us gone.
238
00:07:48,040 --> 00:07:49,460
You don't get it, William.
239
00:07:49,460 --> 00:07:51,330
With the telethon,
anything can happen --
240
00:07:51,330 --> 00:07:53,750
a historic reunion
between Jerry and Dean,
241
00:07:53,750 --> 00:07:55,880
Mitzi Gaynor performing
with the cast of "Pippin."
242
00:07:55,880 --> 00:07:57,210
I mean, if I miss that,
what will I talk about
243
00:07:57,210 --> 00:07:58,670
with the kids at school?
244
00:07:58,670 --> 00:08:00,920
Mom and Dad are in there
discussing grown-up stuff.
245
00:08:00,920 --> 00:08:02,330
Who cares what
they're discussing,
246
00:08:02,330 --> 00:08:03,620
as long as they keep it down
so I can hear
247
00:08:03,620 --> 00:08:05,670
the comedy stylings of
Willie Tyler and Lester.
248
00:08:05,670 --> 00:08:07,120
♪♪
249
00:08:07,120 --> 00:08:09,040
Want to play checkers?
Wish I could,
250
00:08:09,040 --> 00:08:11,790
but the 7:20
to Bakersfield is late.
251
00:08:11,790 --> 00:08:12,960
[ Laughter on television ]
Peggy: Don't you see?
252
00:08:12,960 --> 00:08:14,500
Eddie's not lying to Wendi --
he's lying to us!
253
00:08:14,500 --> 00:08:15,620
Those two are probably
doing laps
254
00:08:15,620 --> 00:08:17,460
in the Falkenberrys'
waterbed as we speak.
255
00:08:17,460 --> 00:08:19,750
We need to get over there.
Mike: No, no, no.
256
00:08:19,750 --> 00:08:21,290
If you're wrong,
you're just gonna bust open
257
00:08:21,290 --> 00:08:23,330
whatever secret Eddie
is hiding from Wendi.
258
00:08:23,330 --> 00:08:24,580
And if you're right,
259
00:08:24,580 --> 00:08:26,670
we're walking in on
two redheads on a waterbed.
260
00:08:26,670 --> 00:08:28,290
You want to see that?
I don't.
261
00:08:28,290 --> 00:08:29,670
Well, somebody's
got to drive me.
262
00:08:29,670 --> 00:08:30,920
At your service, Mom.
263
00:08:30,920 --> 00:08:33,500
[ Sighs ] Frank,
you're unbearable.
264
00:08:33,500 --> 00:08:35,380
Let's go.
265
00:08:35,380 --> 00:08:36,960
[ Laughter on television ]
266
00:08:36,960 --> 00:08:38,790
[ Door closes ]
267
00:08:38,790 --> 00:08:41,830
Man: Is your sister still, uh,
fooling around like...
268
00:08:41,830 --> 00:08:43,000
[ Laughs ]
[ Laughter ]
269
00:08:43,000 --> 00:08:44,040
[ Speaking indistinctly ]
270
00:08:44,040 --> 00:08:46,460
She had me over.
Wait a second.
271
00:08:46,460 --> 00:08:48,620
And after he passed,
I missed him so much.
272
00:08:48,620 --> 00:08:51,210
And then, one day, this little
bird appeared in my yard.
273
00:08:51,210 --> 00:08:53,750
He just sat there and watched me
while I was working.
274
00:08:53,750 --> 00:08:55,580
And I would swear to Christ
275
00:08:55,580 --> 00:08:57,920
that sparrow was the spirit
of my dead dad.
276
00:08:57,920 --> 00:09:01,040
Is that even remotely
possible, Father?
277
00:09:01,040 --> 00:09:03,250
I'd have to see the bird
to know for sure,
278
00:09:03,250 --> 00:09:05,830
but I-I'd be shocked
if it wasn't your dad.
279
00:09:05,830 --> 00:09:07,580
That's what I told my wife.
280
00:09:07,580 --> 00:09:10,460
She said reincarnation
was more of a Hindu thing.
281
00:09:10,460 --> 00:09:12,250
The Church is adding
new stuff all the time.
282
00:09:12,250 --> 00:09:14,620
I mean, the Pope hasn't gone
wide with that one yet,
283
00:09:14,620 --> 00:09:16,040
but you'll be hearing
about it. Oh.
284
00:09:16,040 --> 00:09:17,580
Lawrence: I have a question
for you, Father.
285
00:09:17,580 --> 00:09:20,460
Why do you look so young
for a priest?
286
00:09:20,460 --> 00:09:21,580
Will you excuse us?
287
00:09:21,580 --> 00:09:23,380
Sure.
Thanks.
288
00:09:23,380 --> 00:09:24,880
I knew I'd find you here.
289
00:09:24,880 --> 00:09:27,580
You should not have told
that guy his father was a bird.
290
00:09:27,580 --> 00:09:29,500
Isn't it our job to give people
comfort through nonsense?
291
00:09:29,500 --> 00:09:31,330
It's not either
of our jobs.
292
00:09:31,330 --> 00:09:33,250
-[ Clears throat ]
-These are on the house, padres.
293
00:09:33,250 --> 00:09:34,960
You just being here
makes the rest of these animals
294
00:09:34,960 --> 00:09:37,250
less handsy.
[ Chuckles ]
295
00:09:37,250 --> 00:09:39,040
Always nice seeing you,
Father Lawrence.
296
00:09:39,040 --> 00:09:41,750
Yeah, it's, uh -- it's really
nice to see you, too, Fiona.
297
00:09:41,750 --> 00:09:44,790
I am taking you out of here
before you embarrass both of us.
298
00:09:44,790 --> 00:09:47,080
I've got these yokels
totally snowed.
299
00:09:47,080 --> 00:09:48,750
I'm marrying that couple
on Saturday.
300
00:09:48,750 --> 00:09:50,620
Then I'll just have to tell
everyone you're not a priest.
301
00:09:50,620 --> 00:09:53,460
I could do the same to you,
starting with Fiona.
302
00:09:53,460 --> 00:09:56,290
Mellow out.
We've got a race to win. [ Sighs ]
303
00:09:56,290 --> 00:09:58,420
Look at the fire
in his eyes.
304
00:09:58,420 --> 00:10:00,580
I believe his eyes
are on the other end.
305
00:10:00,580 --> 00:10:02,000
Well then, he's got fire
in his butt.
306
00:10:02,000 --> 00:10:03,420
Either way,
he's gonna go fast.
307
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
Mnh-mnh, mnh-mnh.
Mnh-mnh.
308
00:10:09,120 --> 00:10:11,830
No, I only needed you to drive.
You can wait in the car.
309
00:10:11,830 --> 00:10:13,580
I-I feel I would be
more helpful backing you up
310
00:10:13,580 --> 00:10:16,420
on the scene,
i-in case things go sideways.
311
00:10:16,420 --> 00:10:18,380
You know how you can
really be helpful?
312
00:10:18,380 --> 00:10:20,040
And I'm not just making up
busy work to get rid of you
313
00:10:20,040 --> 00:10:21,710
'cause you annoy me.
Understood.
314
00:10:21,710 --> 00:10:23,420
You go around the house
and cover the back door.
315
00:10:23,420 --> 00:10:24,920
In case they make
a run for it.
316
00:10:24,920 --> 00:10:27,170
Smart!
[ Scoffs ]
317
00:10:27,170 --> 00:10:28,210
[ Doorbell rings ]
318
00:10:28,210 --> 00:10:29,670
[ Door creaks ]
319
00:10:29,670 --> 00:10:32,210
Mrs. Cleary.
I wasn't expecting you.
320
00:10:32,210 --> 00:10:33,710
No, you weren't.
321
00:10:33,710 --> 00:10:35,170
I wanted to give your mother
a casserole,
322
00:10:35,170 --> 00:10:37,620
so I brought it here because
here is where she lives.
323
00:10:37,620 --> 00:10:40,330
Wow.
324
00:10:40,330 --> 00:10:43,000
A can of mushroom soup
and green beans?
325
00:10:43,000 --> 00:10:44,290
Want me to chew it
for her, too?
326
00:10:44,290 --> 00:10:46,420
Frank: I am in position!
[ Sighs ]
327
00:10:46,420 --> 00:10:49,620
What's that?
A reminder that I really need a driver's license.
328
00:10:51,170 --> 00:10:53,120
Huh.
I heard something.
329
00:10:53,120 --> 00:10:55,960
Eddie wouldn't be here,
by any chance, hm? Oh, no.
330
00:10:55,960 --> 00:10:58,500
But my mother is taking
a nap upstairs.
331
00:10:58,500 --> 00:11:00,040
Uh, sometimes
she talks in her sleep.
332
00:11:00,040 --> 00:11:01,580
Oh.
Does she say, "I'm Eddie.
333
00:11:01,580 --> 00:11:03,000
I hope my mom
doesn't find me"?
334
00:11:03,000 --> 00:11:04,880
Mrs. Cleary, I told you
Eddie's not here.
335
00:11:04,880 --> 00:11:08,040
Well, sometimes I think
he's not home, and then...boom!
336
00:11:08,040 --> 00:11:09,960
Unfortunately,
there he is.
337
00:11:09,960 --> 00:11:11,670
Uh -- Hm.
So, just to be sure --
338
00:11:11,670 --> 00:11:13,460
Eddie!
339
00:11:13,460 --> 00:11:15,540
I brought your favorite
baseball card!
340
00:11:15,540 --> 00:11:18,500
Dick Allen with the ridiculous
sideburns.
341
00:11:18,500 --> 00:11:21,500
I can't believe an adult man
goes outside like that.
342
00:11:21,500 --> 00:11:23,250
On the count of three,
I'm tearing it to pieces.
343
00:11:23,250 --> 00:11:24,500
He's really not here.
344
00:11:24,500 --> 00:11:25,620
Hm.
345
00:11:25,620 --> 00:11:30,040
One...two...three!
346
00:11:32,250 --> 00:11:33,710
I was wrong.
347
00:11:33,710 --> 00:11:34,750
He's really not here.
348
00:11:34,750 --> 00:11:36,040
Huh.
349
00:11:36,040 --> 00:11:37,420
Which doesn't make
a lick of sense,
350
00:11:37,420 --> 00:11:39,460
'cause I know for a fact
you're living alone now.
351
00:11:39,460 --> 00:11:41,710
What?
352
00:11:41,710 --> 00:11:43,170
It's true.
353
00:11:43,170 --> 00:11:45,210
My mom decided to let me
stay here alone,
354
00:11:45,210 --> 00:11:47,120
just until we sell
the house.
355
00:11:47,120 --> 00:11:49,710
Then I have to move in
with the nuns at school.
356
00:11:49,710 --> 00:11:51,880
The convent?
[ Laughing ] Oh.
357
00:11:51,880 --> 00:11:53,460
Well, that would be
a terrible place for Eddie
358
00:11:53,460 --> 00:11:56,170
to try to hide
in the closet!
359
00:11:56,170 --> 00:11:57,790
Yes, I misled you.
360
00:11:57,790 --> 00:11:59,420
But I told you the truth
about Eddie.
361
00:11:59,420 --> 00:12:01,460
Wendi, sometimes I lie
to get my way,
362
00:12:01,460 --> 00:12:03,750
and that's all right
because it's me doing it.
363
00:12:03,750 --> 00:12:05,540
But if someone tries to pull
the wool over my eyes --
364
00:12:05,540 --> 00:12:06,830
The wool wasn't
for your eyes.
365
00:12:06,830 --> 00:12:08,380
It was for Eddie's.
366
00:12:08,380 --> 00:12:10,000
He's the one I'm keeping
this a secret from.
367
00:12:10,000 --> 00:12:11,710
You're lying to my Eddie?
368
00:12:11,710 --> 00:12:14,670
And you're not just saying that
to make me like you more?
369
00:12:14,670 --> 00:12:17,460
Whenever he's over, I just say
my mom's napping upstairs.
370
00:12:17,460 --> 00:12:18,960
If he knew
I was here alone,
371
00:12:18,960 --> 00:12:21,830
he might assume that
he can just come here any time
372
00:12:21,830 --> 00:12:23,420
and we'll do stuff.
373
00:12:23,420 --> 00:12:25,710
And I would like to keep control
of that situation.
374
00:12:25,710 --> 00:12:28,120
[ Chuckling ]
Honey, you have to.
375
00:12:28,120 --> 00:12:30,000
Men do not have
an off switch.
376
00:12:30,000 --> 00:12:31,580
Without women
pumpin' the brakes,
377
00:12:31,580 --> 00:12:33,040
they would have never
built the pyramids
378
00:12:33,040 --> 00:12:35,080
or that new Montgomery Ward
at the Eagle Rock Mall.
379
00:12:35,080 --> 00:12:36,920
So you understand?
380
00:12:36,920 --> 00:12:39,170
[ Scoffs ]
Of course.
381
00:12:39,170 --> 00:12:40,830
[ Sighs ] Well,
I'm gonna walk home now.
382
00:12:40,830 --> 00:12:42,290
In a couple hours,
383
00:12:42,290 --> 00:12:44,120
open the back door
and tell Frank I'm gone.
384
00:12:44,120 --> 00:12:45,710
He'll be in the bushes.
385
00:12:45,710 --> 00:12:48,580
[ Door opens and closes ]
386
00:12:48,580 --> 00:12:50,880
Man:
A nice night for racing.
387
00:12:50,880 --> 00:12:52,420
I got a pipe in the ceiling
that's leaking,
388
00:12:52,420 --> 00:12:54,920
so, hopefully,
he likes a wet track.
389
00:12:54,920 --> 00:12:56,000
Can I get you another drink?
390
00:12:56,000 --> 00:12:57,960
I'll have --
Just a water, please.
391
00:12:57,960 --> 00:12:59,620
What's the matter, Father?
392
00:12:59,620 --> 00:13:02,290
You hit the Blood of Christ
a little hard last night?
393
00:13:02,290 --> 00:13:04,210
I don't understand why you
aren't closing that deal. [ Sighs ]
394
00:13:04,210 --> 00:13:06,000
She is a stone fox.
395
00:13:06,000 --> 00:13:07,580
Well, Fiona thinks
I'm a priest.
396
00:13:07,580 --> 00:13:09,290
If I ask her out,
I'm a sleazeball.
397
00:13:09,290 --> 00:13:11,710
And if I tell her I lied,
I'm also a sleazeball.
398
00:13:11,710 --> 00:13:14,330
What about this -- you say
you're thinking about ditching
399
00:13:14,330 --> 00:13:16,790
the whole priest racket
to get it on with her hot bod?
400
00:13:16,790 --> 00:13:19,380
But feel free to snooze it up
with the Lawrence-speak.
401
00:13:19,380 --> 00:13:21,000
Fixing old lies
with new lies?
402
00:13:21,000 --> 00:13:22,420
That'd be even sleazier.
403
00:13:22,420 --> 00:13:24,120
I mean,
look at Mitch here.
404
00:13:24,120 --> 00:13:26,830
People are repulsed by him,
but that's their problem.
405
00:13:26,830 --> 00:13:28,790
He eats what he wants,
goes where he wants,
406
00:13:28,790 --> 00:13:31,620
and he's probably got a family
under every refrigerator in L.A.
407
00:13:31,620 --> 00:13:34,380
Father, is that cockroach story
one of the Parables?
408
00:13:34,380 --> 00:13:37,170
No, I'm trying to get you
to grow a parables.
409
00:13:37,170 --> 00:13:38,830
[ Fanfare plays ]
410
00:13:38,830 --> 00:13:40,380
[ Cheers and applause ]
411
00:13:40,380 --> 00:13:41,830
-Get me my money!
-Are you ready?
412
00:13:41,830 --> 00:13:44,330
Man: All roaches and trainers
to the starting gate!
413
00:13:44,330 --> 00:13:46,750
-I got to get my bets in.
-Final call for bets!
414
00:13:46,750 --> 00:13:48,960
And of course, Wendi's
got Eddie completely fooled
415
00:13:48,960 --> 00:13:50,420
'cause she's so much smarter
than he is.
416
00:13:50,420 --> 00:13:52,290
Oh, that's gonna be true
no matter who he dates.
417
00:13:52,290 --> 00:13:53,830
Well, unless
it's the Mullen girl,
418
00:13:53,830 --> 00:13:56,620
the one who ran into that tree
limb and now likes to hug a lot.
419
00:13:56,620 --> 00:13:59,460
And you think it's a-okay,
Wendi manipulating Eddie?
420
00:13:59,460 --> 00:14:01,790
If it keeps our lummox son
from having easy access to her.
421
00:14:01,790 --> 00:14:03,580
I don't want any grandchildren
till I'm old enough
422
00:14:03,580 --> 00:14:04,750
so that I don't
have to play with them.
423
00:14:04,750 --> 00:14:05,960
She's lying to him, Peg.
424
00:14:05,960 --> 00:14:07,210
But you didn't seem to mind
425
00:14:07,210 --> 00:14:08,830
when you thought
he was lying to her.
426
00:14:08,830 --> 00:14:11,040
That was a one-time lie,
427
00:14:11,040 --> 00:14:13,210
the kind men have to do
all the time.
428
00:14:13,210 --> 00:14:14,580
"Yes, honey,
your hair looks nice,"
429
00:14:14,580 --> 00:14:15,790
when it really looks
like something
430
00:14:15,790 --> 00:14:17,120
constructed by beavers.
431
00:14:17,120 --> 00:14:18,620
But Wendi's lie?
432
00:14:18,620 --> 00:14:20,920
[ Laughs ]
That's a whole other megillah.
433
00:14:20,920 --> 00:14:24,580
It's sneaky and complicated
and female.
434
00:14:24,580 --> 00:14:26,960
And totally justified,
if you want the pyramids.
435
00:14:26,960 --> 00:14:28,580
I'm just saying...
436
00:14:28,580 --> 00:14:30,790
she shouldn't be afraid
to communicate with Eddie.
437
00:14:30,790 --> 00:14:32,500
"Communicate"?
438
00:14:32,500 --> 00:14:34,540
You were listening at
the Marriage Encounter.
439
00:14:34,540 --> 00:14:36,540
You weren't just there for
the waffles or the free pens!
440
00:14:36,540 --> 00:14:38,580
I knew it!
You know, I look at Wendi
441
00:14:38,580 --> 00:14:40,120
leading our son around
by the nose,
442
00:14:40,120 --> 00:14:41,920
and it puts me
in the mind of you, Peg,
443
00:14:41,920 --> 00:14:43,170
when we were courting.
444
00:14:43,170 --> 00:14:44,460
Yeah, yeah.
I was very pretty.
445
00:14:44,460 --> 00:14:47,290
You two have the same
female wiles.
446
00:14:47,290 --> 00:14:50,330
And me, just a raw kid thinking
he had a steady girlfriend,
447
00:14:50,330 --> 00:14:52,580
when you had another guy
dangling on a string.
448
00:14:52,580 --> 00:14:53,920
What other guy?
449
00:14:53,920 --> 00:14:55,620
You mean Dave Borkowski?
450
00:14:55,620 --> 00:14:57,790
I'm talking about
Ray Mulvihill.
451
00:14:57,790 --> 00:14:59,750
Who's Dave Borkowski?
452
00:14:59,750 --> 00:15:02,460
Just a name I read
in a book somewhere. Yeah, well, stay on topic.
453
00:15:02,460 --> 00:15:03,830
I remember when I finally put
all the pieces together.
454
00:15:03,830 --> 00:15:05,460
It made me feel foolish.
455
00:15:05,460 --> 00:15:06,710
And feeling foolish
456
00:15:06,710 --> 00:15:08,670
is not the best foundation
for a relationship.
457
00:15:08,670 --> 00:15:10,250
More Marriage Encounter
hokum.
458
00:15:10,250 --> 00:15:12,250
No, it's not hokum
to want to trust the person
459
00:15:12,250 --> 00:15:13,920
you're attempting to
spend your life with.
460
00:15:13,920 --> 00:15:16,290
And you don't trust me because
I had a few boyfriends?
461
00:15:16,290 --> 00:15:18,670
You said it yourself --
I was prettier than Wendi.
462
00:15:18,670 --> 00:15:20,710
[ Door opens ]
463
00:15:20,710 --> 00:15:22,040
Hi, Mr. and Mrs. Cleary.
464
00:15:22,040 --> 00:15:23,500
I picked her up
after leather class.
465
00:15:23,500 --> 00:15:24,960
We wanted to show you
the purse I made.
466
00:15:24,960 --> 00:15:27,170
The big "W" is for "Wendi."
467
00:15:27,170 --> 00:15:29,330
Oh, you see?
Eddie wasn't hiding anything
468
00:15:29,330 --> 00:15:31,710
except a nice surprise
for his girlfriend.
469
00:15:31,710 --> 00:15:32,830
Hey, Wendi.
470
00:15:32,830 --> 00:15:34,040
Is there a little
pocket in there
471
00:15:34,040 --> 00:15:35,380
for you to keep
your secrets?
472
00:15:35,380 --> 00:15:37,290
I also made her mom
a cute coin purse.
473
00:15:37,290 --> 00:15:39,330
You need to give her
that in person.
474
00:15:39,330 --> 00:15:41,580
Your mom never seems to be awake
when I'm around the house.
475
00:15:41,580 --> 00:15:43,620
She'll love it,
just like I love my purse.
476
00:15:43,620 --> 00:15:44,960
Do you really love it,
Wendi?
477
00:15:44,960 --> 00:15:46,290
She just said
she did, Mike.
478
00:15:46,290 --> 00:15:48,170
Or are you taking Eddie
for a buggy ride?
479
00:15:48,170 --> 00:15:50,790
Mike, stop.
Are we going on a buggy ride?
480
00:15:50,790 --> 00:15:52,580
Uh, I don't know what you mean,
Mr. Cleary.
481
00:15:52,580 --> 00:15:54,500
Well, when someone
isn't honest about one thing,
482
00:15:54,500 --> 00:15:56,210
maybe they're not being honest
about lots of stuff.
483
00:15:56,210 --> 00:15:57,540
Okay, after we met,
484
00:15:57,540 --> 00:15:59,500
I went roller-skating
with Dave Borkowski.
485
00:15:59,500 --> 00:16:01,420
You happy?
Why don't you tell Eddie the truth --
486
00:16:01,420 --> 00:16:02,830
that you're not living
with your mother?
487
00:16:02,830 --> 00:16:04,710
I asked him not to spill
those beans, but here we go --
488
00:16:04,710 --> 00:16:06,040
beans everywhere.
489
00:16:06,040 --> 00:16:07,750
Your mom isn't there?
Why didn't you tell me?
490
00:16:09,120 --> 00:16:12,040
My parents divorcing has been
a lot of change to deal with.
491
00:16:12,040 --> 00:16:15,290
I just...didn't want everything
changing with us, too --
492
00:16:15,290 --> 00:16:18,580
you seeing me living alone
as a chance to speed things up.
493
00:16:18,580 --> 00:16:21,290
You didn't trust me.
I guess.
494
00:16:21,290 --> 00:16:25,170
Or maybe I didn't trust
myself to be responsible.
495
00:16:25,170 --> 00:16:27,880
Well, in a way, I guess
this is kind of a relief.
496
00:16:27,880 --> 00:16:29,250
With your mom always napping,
497
00:16:29,250 --> 00:16:31,080
I was starting to get
worried about her.
498
00:16:31,080 --> 00:16:33,040
♪♪
499
00:16:33,040 --> 00:16:34,120
[ Indistinct conversations ]
500
00:16:34,120 --> 00:16:35,670
Man: Get your final bets in.
501
00:16:35,670 --> 00:16:37,500
The betting windows
are closing.
502
00:16:37,500 --> 00:16:39,250
I'm more excited
than I thought I'd be.
503
00:16:39,250 --> 00:16:40,330
It's not so much
the race --
504
00:16:40,330 --> 00:16:42,290
it's the pageantry
that gets to me.
505
00:16:42,290 --> 00:16:44,250
And they're in the gate.
506
00:16:44,250 --> 00:16:45,620
Hold on!
507
00:16:45,620 --> 00:16:47,790
One of our little fellas
is getting ahead of himself.
508
00:16:47,790 --> 00:16:48,710
-Get him back in the corral. Oh.
-Aww.
509
00:16:48,710 --> 00:16:50,250
False start.
510
00:16:50,250 --> 00:16:51,710
Your little guy
is trying to cheat.
511
00:16:51,710 --> 00:16:52,960
Now he's walking
kind of funny.
512
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
He hurt himself trying
to take a head start.
513
00:16:54,960 --> 00:16:56,750
Out of my way!
Let me see.
514
00:16:56,750 --> 00:16:58,380
You okay, Mitch?
515
00:16:58,380 --> 00:16:59,580
You'll be all right,
little guy.
516
00:16:59,580 --> 00:17:01,670
Man: We've got a late scratch
in the first race.
517
00:17:01,670 --> 00:17:03,420
[ Bell clangs ]
518
00:17:03,420 --> 00:17:05,830
And they're off!
"Paparoach" broke well.
519
00:17:05,830 --> 00:17:08,120
It's "Rojo Tuna"
and "Roach-el Welch"!
520
00:17:08,120 --> 00:17:10,500
Who's it gonna be, folks?
You never know!
521
00:17:10,500 --> 00:17:12,290
Here they come
up the straight length.
522
00:17:12,290 --> 00:17:15,460
"Roach-el Welch"
with the victory!
523
00:17:15,460 --> 00:17:17,080
[ Cheers and applause ]
524
00:17:21,170 --> 00:17:23,380
Eddie, can you understand
525
00:17:23,380 --> 00:17:26,210
why Wendi was hesitant
to tell the truth?
526
00:17:28,500 --> 00:17:30,620
Now's your chance
to be heard.
527
00:17:30,620 --> 00:17:33,670
Well --
That's not how they did it at the Marriage Encounter.
528
00:17:33,670 --> 00:17:35,500
How do you know?
You weren't even listening.
529
00:17:35,500 --> 00:17:37,540
I was half-listening
so I could make fun of it.
530
00:17:37,540 --> 00:17:39,170
Eddie, just because
Wendi's living alone,
531
00:17:39,170 --> 00:17:40,790
it's not an open invitation
for you to show up
532
00:17:40,790 --> 00:17:42,250
and slobber all over her.
533
00:17:42,250 --> 00:17:43,880
Wendi, lying to a man
you care about
534
00:17:43,880 --> 00:17:47,960
is not the best way to start off
a, ugh, relationship.
535
00:17:47,960 --> 00:17:50,040
[ Laughs ] Thank you.
536
00:17:50,040 --> 00:17:52,380
I think Eddie and I
have both decided
537
00:17:52,380 --> 00:17:54,540
we can spend time
alone at my house
538
00:17:54,540 --> 00:17:57,330
while still being responsible
and taking things slow.
539
00:17:57,330 --> 00:18:00,460
Very good open, honest
communicating, Wendi.
540
00:18:00,460 --> 00:18:02,250
♪♪
541
00:18:02,250 --> 00:18:05,620
I can't believe
I used those words.
542
00:18:05,620 --> 00:18:06,830
That weekend
wasn't free.
543
00:18:06,830 --> 00:18:08,750
No, it was not.
544
00:18:08,750 --> 00:18:11,540
Meanwhile, back on "The Thon,"
history was being made --
545
00:18:11,540 --> 00:18:13,580
a once-in-a-generation
convergence
546
00:18:13,580 --> 00:18:15,170
comparable to
the tectonic plates
547
00:18:15,170 --> 00:18:17,000
which formed the Himalayas.
548
00:18:17,000 --> 00:18:19,670
Jerry: Ladies and gentlemen,
John Lennon and Yoko.
549
00:18:19,670 --> 00:18:21,080
[ Cheers and applause ]
550
00:18:21,080 --> 00:18:23,170
Jerry's one of
our favorite comedians.
551
00:18:23,170 --> 00:18:25,000
This is your chance to sing!
552
00:18:25,000 --> 00:18:27,000
[ Music plays ]
553
00:18:27,000 --> 00:18:29,880
♪♪
554
00:18:29,880 --> 00:18:31,040
♪ I'm sayin' ♪
555
00:18:31,040 --> 00:18:32,460
Adult Timmy: This happened.
556
00:18:32,460 --> 00:18:34,620
This actually happened.
Come on, now!
557
00:18:34,620 --> 00:18:37,040
♪ Give peace a chance ♪
558
00:18:37,040 --> 00:18:38,710
And I couldn't believe my eyes,
559
00:18:38,710 --> 00:18:40,500
or at least the inside
of my eyelids.
560
00:18:40,500 --> 00:18:42,500
I fell asleep and missed
the whole thing.
561
00:18:42,500 --> 00:18:46,670
♪♪
562
00:18:46,670 --> 00:18:49,540
♪ Give peace a chance ♪
563
00:18:49,540 --> 00:18:52,500
♪ Give peace a chance ♪
564
00:18:52,500 --> 00:18:55,420
♪ Give peace a chance ♪
565
00:18:55,420 --> 00:18:57,290
♪ Give peace a chance ♪
566
00:18:57,290 --> 00:18:59,120
Come on, now!
Give peace a chance!
567
00:18:59,120 --> 00:19:01,170
A chance!
568
00:19:01,170 --> 00:19:03,790
Well,
they totally bought it.
569
00:19:03,790 --> 00:19:05,830
I'd like to think the purse
really put us over the top.
570
00:19:05,830 --> 00:19:08,880
It is so awful.
Where did you get it? At the Woolworth's.
571
00:19:08,880 --> 00:19:10,620
Then I used a lighter
to burn in the "W."
572
00:19:10,620 --> 00:19:12,830
So now your mom and dad
totally trust us,
573
00:19:12,830 --> 00:19:14,790
and we can be alone
and do whatever we want.
574
00:19:14,790 --> 00:19:17,540
Well, you know what
I can't stop thinking about?
575
00:19:17,540 --> 00:19:19,580
It's a buggy ride,
isn't it? Yep.
576
00:19:21,170 --> 00:19:22,460
Sorry, buddy.
577
00:19:22,460 --> 00:19:24,120
I pushed you too hard.
578
00:19:24,120 --> 00:19:25,380
If you're interested,
Father,
579
00:19:25,380 --> 00:19:27,330
we usually take
the losing roaches out back
580
00:19:27,330 --> 00:19:29,500
and bet on which one
the crow eats first.
581
00:19:29,500 --> 00:19:32,670
Considering the bum leg,
Mitch would be the favorite.
582
00:19:32,670 --> 00:19:36,000
He might not be able to race,
but he still has value.
583
00:19:36,000 --> 00:19:37,500
I'm gonna put him out
to stud.
584
00:19:37,500 --> 00:19:40,170
♪♪
585
00:19:40,170 --> 00:19:41,710
[ Clears throat ] Fiona.
586
00:19:41,710 --> 00:19:43,290
Yeah, Father?
587
00:19:43,290 --> 00:19:45,210
I have a confession
to make.
588
00:19:47,120 --> 00:19:53,250
I really like you
and I'm not a priest.
589
00:19:53,250 --> 00:19:55,670
Reaction?
590
00:19:55,670 --> 00:19:58,500
I don't know what to say.
You're right.
591
00:19:58,500 --> 00:20:02,000
I'm a disgusting
sleazeball. Calm down.
592
00:20:02,000 --> 00:20:04,290
In this place, you wouldn't
even crack the top 10.
593
00:20:04,290 --> 00:20:05,880
[ Pool balls clacking ]
594
00:20:05,880 --> 00:20:08,250
I've always thought
you were a sweetheart.
595
00:20:08,250 --> 00:20:10,750
And I wouldn't mind doing
something about it.
596
00:20:10,750 --> 00:20:12,000
[ Chuckling ]
But why'd you think
597
00:20:12,000 --> 00:20:13,380
you had to wear
the collar?
598
00:20:13,380 --> 00:20:15,290
'Cause, otherwise,
they'd card me.
599
00:20:15,290 --> 00:20:16,790
Because you're...?
600
00:20:16,790 --> 00:20:18,750
20.
601
00:20:18,750 --> 00:20:20,500
You're 20?
602
00:20:20,500 --> 00:20:22,920
I'm 43.
603
00:20:22,920 --> 00:20:24,250
Reaction?
604
00:20:25,830 --> 00:20:28,000
Doesn't change a thing.
605
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
Murph, I'm going home!
606
00:20:30,040 --> 00:20:32,500
♪ It's everywhere I go ♪
607
00:20:32,500 --> 00:20:36,330
♪♪
608
00:20:36,330 --> 00:20:39,420
♪ So if you really love me ♪
609
00:20:39,420 --> 00:20:42,420
♪ Come on and let it show ♪
[ Door closes ]
610
00:20:42,420 --> 00:20:45,750
We can feel good
about trusting those two.
611
00:20:45,750 --> 00:20:47,290
I don't see the point
612
00:20:47,290 --> 00:20:50,460
of all these webs
you ladies like to weave.
613
00:20:50,460 --> 00:20:52,290
Adult Timmy: Eddie and Wendi
made two critical mistakes --
614
00:20:52,290 --> 00:20:54,580
Eddie left the Woolworth's
receipt inside the coin purse,
615
00:20:54,580 --> 00:20:56,710
and Wendi asked him out
in the first place.
616
00:20:56,710 --> 00:21:00,120
I skillfully cut through
all the lies.
617
00:21:00,120 --> 00:21:01,880
Now everything's
above board.
618
00:21:01,880 --> 00:21:03,460
Yep.
619
00:21:03,460 --> 00:21:05,960
You cracked
the case, Mike. [ Laughs ]
620
00:21:05,960 --> 00:21:08,120
Do you have a phone number
for that fella at your work
621
00:21:08,120 --> 00:21:09,670
looking to buy a house
in our neighborhood?
622
00:21:09,670 --> 00:21:11,290
Why do you ask?
Hm.
623
00:21:11,290 --> 00:21:13,120
[ Knock on door ]
624
00:21:15,330 --> 00:21:17,330
Hello, Sister Vincent.
625
00:21:17,330 --> 00:21:19,960
Is Wendi ready?
We're gonna go to the movies.
626
00:21:21,330 --> 00:21:24,210
[ Door creaks, thumps shut ]
627
00:21:24,210 --> 00:21:25,250
I'll --
I'll just wait here.
628
00:21:25,250 --> 00:21:26,250
♪♪
629
00:21:26,300 --> 00:21:30,850
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.