All language subtitles for The Invitation 2015 1080p BluRay x264 DTS-JYK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,475 --> 00:00:59,143 Will. 2 00:01:03,940 --> 00:01:04,983 Will. 3 00:01:04,983 --> 00:01:07,110 Hey. I asked if you were okay. 4 00:01:07,110 --> 00:01:08,069 Sorry. 5 00:01:11,614 --> 00:01:13,908 You know, we don't have to do this. 6 00:01:13,908 --> 00:01:15,118 We can just go home. 7 00:01:15,118 --> 00:01:16,202 I'll be fine. 8 00:01:17,662 --> 00:01:20,540 God, this thing is so... 9 00:01:20,540 --> 00:01:22,542 thick... 10 00:01:22,542 --> 00:01:24,127 official. 11 00:01:26,212 --> 00:01:28,047 Maybe they're overcompensating. 12 00:01:28,047 --> 00:01:29,549 It's kind of hard to call everybody up 13 00:01:29,549 --> 00:01:31,050 out of the blue after two years. 14 00:01:31,050 --> 00:01:33,177 Nobody's seen her? 15 00:01:33,177 --> 00:01:35,555 I ran into her and David at a supermarket, 16 00:01:35,555 --> 00:01:38,141 and a little bit after that, I heard they disappeared. 17 00:01:38,141 --> 00:01:39,851 And they met in the grief group? 18 00:01:40,893 --> 00:01:42,437 Mm-hmm, while we were still married. 19 00:01:42,437 --> 00:01:45,440 Yeah, I guess you could have put odds on our divorce. 20 00:01:45,440 --> 00:01:47,233 No, people don't think like that. 21 00:01:47,233 --> 00:01:48,234 Yes, they do. 22 00:01:48,234 --> 00:01:49,235 No, they don't. 23 00:01:49,235 --> 00:01:50,361 Yes, they-- 24 00:01:53,239 --> 00:01:54,532 Oh, my God. 25 00:01:55,533 --> 00:01:56,868 Jesus. 26 00:01:57,910 --> 00:01:58,328 What was that? 27 00:01:58,328 --> 00:01:59,579 A coyote, I think. 28 00:02:04,292 --> 00:02:05,960 Just stay here. 29 00:02:13,092 --> 00:02:14,052 Oh, man. 30 00:02:44,123 --> 00:02:45,416 You should go back in the car. 31 00:03:13,319 --> 00:03:14,987 Oh, my God. 32 00:03:54,110 --> 00:03:55,403 Jesus. 33 00:05:43,719 --> 00:05:46,389 This was your house? 34 00:05:46,389 --> 00:05:48,349 A lot of money in Eden's family. 35 00:05:49,684 --> 00:05:50,726 Wasn't ever mine. 36 00:06:12,331 --> 00:06:14,166 Come on, Ty. 37 00:06:16,210 --> 00:06:17,670 Dinner's ready. 38 00:06:28,890 --> 00:06:31,225 Hey, you're here. 39 00:06:31,225 --> 00:06:34,854 Fucking A. I win, see? Hi! 40 00:06:34,854 --> 00:06:36,689 Was there a betting pool? 41 00:06:36,689 --> 00:06:38,774 Uh, for entertainment purposes only. 42 00:06:38,774 --> 00:06:40,651 - Hey. - Hey, buddy- 43 00:06:40,651 --> 00:06:42,737 I am Gina. We met at their-- 44 00:06:42,737 --> 00:06:44,488 - Yes. - Nice to see you. 45 00:06:44,488 --> 00:06:45,865 - Good to see you. - God, Kira, 46 00:06:45,865 --> 00:06:47,408 youlook so fucking hot right now. 47 00:06:47,408 --> 00:06:49,410 Will you bear a child for us, like, right now? 48 00:06:49,410 --> 00:06:50,578 We're not kidding. 49 00:06:50,578 --> 00:06:53,539 And, you, I see you've almost shed 50 00:06:53,539 --> 00:06:55,458 that dirty dishrag look that's so concerning. 51 00:06:55,458 --> 00:06:57,460 What? I have a dirty dishrag look? 52 00:06:57,460 --> 00:06:58,753 Mm, less so now. 53 00:06:58,753 --> 00:07:00,379 - It's just-- - What? Come on. 54 00:07:00,379 --> 00:07:02,548 He did look like a dishrag. 55 00:07:02,548 --> 00:07:04,008 How are you? 56 00:07:04,008 --> 00:07:05,384 Eh... 57 00:07:06,552 --> 00:07:07,762 Is this Kira? 58 00:07:07,762 --> 00:07:09,013 - That's me. - Hi. I'm Claire. 59 00:07:09,013 --> 00:07:10,514 Hi. Nice to meet you. 60 00:07:10,514 --> 00:07:11,849 Nice to meet you, too. 61 00:07:11,849 --> 00:07:13,809 Hey, Will, I'm Ben. Remember me? 62 00:07:13,809 --> 00:07:15,561 We drove a thriving business into the ground together. 63 00:07:15,561 --> 00:07:16,687 Never thrived. 64 00:07:16,687 --> 00:07:17,897 It was thriving like a motherfucker 65 00:07:17,897 --> 00:07:19,607 for three months, and you know it. 66 00:07:19,607 --> 00:07:22,610 Hey, wait. Where's Choi? 67 00:07:22,610 --> 00:07:24,487 Late as usual, and I can't get 68 00:07:24,487 --> 00:07:25,655 any reception up here either. 69 00:07:25,655 --> 00:07:27,365 Is Eden and, uh-- 70 00:07:27,365 --> 00:07:28,324 I'm here. 71 00:07:37,917 --> 00:07:39,460 Oh. 72 00:07:40,586 --> 00:07:42,004 Let me look at you, Will. 73 00:07:42,004 --> 00:07:43,839 Flaughs] 74 00:07:43,839 --> 00:07:46,801 Mm, I missed you. 75 00:07:46,801 --> 00:07:48,427 You, too. 76 00:07:48,427 --> 00:07:50,930 House doesn't look very different, does it? 77 00:07:50,930 --> 00:07:53,599 No, not--not really. 78 00:07:53,599 --> 00:07:55,893 Well, we're glad you're here. 79 00:07:58,312 --> 00:07:59,397 Oh. 80 00:08:02,274 --> 00:08:04,318 You're a mess. flaughs] 81 00:08:04,318 --> 00:08:05,778 And you must be Kira. 82 00:08:05,778 --> 00:08:07,446 Hi. 83 00:08:07,446 --> 00:08:09,490 Thank you for having me. 84 00:08:12,034 --> 00:08:15,413 Will, you remember David. 85 00:08:15,413 --> 00:08:18,249 Of course. Sure. 86 00:08:20,459 --> 00:08:22,795 Will, come here. 87 00:08:22,795 --> 00:08:24,088 H 9Y- 88 00:08:25,381 --> 00:08:27,258 I'm so glad you're here. 89 00:08:28,300 --> 00:08:29,093 I'm really glad, man. 90 00:08:29,093 --> 00:08:31,429 Hey, how--how are you? 91 00:08:31,429 --> 00:08:32,638 Oh, I'm brilliant. 92 00:08:32,638 --> 00:08:34,974 I mean, we've got a lotto talk about, 93 00:08:34,974 --> 00:08:36,642 so much to celebrate tonight. 94 00:08:36,642 --> 00:08:38,102 Kira. 95 00:08:38,102 --> 00:08:39,645 Yes. 96 00:08:39,645 --> 00:08:41,022 Ah. 97 00:08:41,022 --> 00:08:42,606 Oh. Okay. 98 00:08:43,941 --> 00:08:44,984 Beautiful. 99 00:08:46,402 --> 00:08:47,737 What can I get you to drink? 100 00:08:47,737 --> 00:08:48,821 No, I-I'm good. 101 00:08:48,821 --> 00:08:50,072 Uh, I'd go with the wine. 102 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 It's an '85 Rothschild. 103 00:08:51,907 --> 00:08:53,492 Are you shitting me? 104 00:08:53,492 --> 00:08:55,453 Uh, okay, what does that mean? 105 00:08:55,453 --> 00:08:57,455 Oh, Will, you're adorable. 106 00:08:57,455 --> 00:08:59,957 It's, like, $8 million a bottle, Cro-Mag. 107 00:09:01,459 --> 00:09:04,045 Well, this night is special. 108 00:09:04,045 --> 00:09:05,713 We shouldn't save these things. 109 00:09:05,713 --> 00:09:08,924 We shouldn't put off enjoying... 110 00:09:08,924 --> 00:09:10,593 what we have. 111 00:09:10,593 --> 00:09:11,594 You sure? 112 00:09:11,594 --> 00:09:13,137 I'm good. 113 00:09:13,137 --> 00:09:14,472 Yes. Thank you. 114 00:09:14,472 --> 00:09:16,140 Well, since everybody's here-- 115 00:09:16,140 --> 00:09:17,308 Except Choi. 116 00:09:18,392 --> 00:09:20,061 - Fucking Choi. - All right. 117 00:09:20,061 --> 00:09:21,645 Except Choi, but, you know, 118 00:09:21,645 --> 00:09:23,481 I guess we'll just have to start without him. 119 00:09:23,481 --> 00:09:26,525 Um, first of all, 120 00:09:26,525 --> 00:09:31,655 welcome to our little reunion of sorts. 121 00:09:31,655 --> 00:09:34,825 You guys are all very special to Eden, 122 00:09:34,825 --> 00:09:37,119 which--which means you're very special to me, 123 00:09:37,119 --> 00:09:40,706 and we really missed you, and we love you. 124 00:09:40,706 --> 00:09:43,876 You know, each and every one of us is on a journey, 125 00:09:43,876 --> 00:09:46,670 and we feel that it's important 126 00:09:46,670 --> 00:09:49,924 to be on that journey with the people you love, 127 00:09:49,924 --> 00:09:55,012 and it's something we really, really have good here. 128 00:09:56,597 --> 00:09:58,766 We want to open up the house again, 129 00:09:58,766 --> 00:10:02,895 give it and us a new start, so... 130 00:10:02,895 --> 00:10:06,023 let's raise this ridiculously expensive glass of wine 131 00:10:06,023 --> 00:10:08,567 to new beginnings. 132 00:10:08,567 --> 00:10:10,069 Yeah. 133 00:10:10,069 --> 00:10:11,612 - To new beginnings. - Cheers. 134 00:10:11,612 --> 00:10:13,072 - Cheers. - Salud. 135 00:10:13,072 --> 00:10:15,866 Hey! Save a glass for me. 136 00:10:18,828 --> 00:10:19,995 This is Sadie. 137 00:10:19,995 --> 00:10:22,081 Sadie, meet my friends. 138 00:10:23,124 --> 00:10:24,125 H 9Y- 139 00:10:24,125 --> 00:10:25,584 - Hey. - Hi. 140 00:10:29,088 --> 00:10:31,549 So, um... 141 00:10:31,549 --> 00:10:32,967 how do you guys know each other? 142 00:10:32,967 --> 00:10:34,969 Um... 143 00:10:36,095 --> 00:10:38,514 just friends in common, I guess. 144 00:10:38,514 --> 00:10:39,974 We met in Mexico. 145 00:10:39,974 --> 00:10:43,894 Sadie's staying here with us and helping us out. 146 00:10:43,894 --> 00:10:45,521 Yeah. 147 00:10:45,521 --> 00:10:48,232 It's fun. We have fun. 148 00:10:50,109 --> 00:10:52,820 Hope you don't mind me crashing the party. It's awesome. 149 00:10:52,820 --> 00:10:53,904 Huh. 150 00:10:56,115 --> 00:10:57,658 They've told me so much about you. 151 00:11:04,790 --> 00:11:07,251 We hit a coyote on the way up here. 152 00:11:07,251 --> 00:11:08,252 - What? - What? 153 00:11:08,252 --> 00:11:09,962 It just came out of nowhere. 154 00:11:09,962 --> 00:11:11,964 I mean, there was nothing we could do. 155 00:11:11,964 --> 00:11:14,091 It was in horrible shape. 156 00:11:14,091 --> 00:11:15,968 He had to kill it. 157 00:11:15,968 --> 00:11:20,014 What? How did you not tell us this, like, immediately? 158 00:11:20,014 --> 00:11:24,810 You killed it with, like, what? 159 00:11:24,810 --> 00:11:25,895 Tire iron. 160 00:11:26,937 --> 00:11:28,772 Oh, God. What? 161 00:11:28,772 --> 00:11:31,150 I don't know how you did it, man. That's pretty butch. 162 00:11:31,150 --> 00:11:33,068 No, it was a good thing. 163 00:11:33,068 --> 00:11:34,778 That was mercy. 164 00:11:34,778 --> 00:11:36,197 Mm-hmm. 165 00:11:36,197 --> 00:11:39,074 Would you mind if I looked around for a little bit? 166 00:11:39,074 --> 00:11:40,659 Of course not. 167 00:11:41,911 --> 00:11:43,579 Thank you. 168 00:11:44,997 --> 00:11:46,540 See you in a bit. 169 00:11:49,126 --> 00:11:50,628 Can't believe it. 170 00:11:50,628 --> 00:11:52,963 A tire iron requires a lot of... 171 00:11:52,963 --> 00:11:55,090 - Wow. - I know. 172 00:12:15,861 --> 00:12:18,697 No, you don't. No, you don't. 173 00:12:18,697 --> 00:12:21,992 No, you don't. No.No.No! 174 00:12:21,992 --> 00:12:24,078 Will. 175 00:12:24,078 --> 00:12:25,079 Jesus. 176 00:12:26,080 --> 00:12:27,998 Sorry. You scared me. 177 00:12:29,917 --> 00:12:31,168 No harm done. 178 00:12:32,878 --> 00:12:35,005 You're so handsome tonight. 179 00:12:35,005 --> 00:12:36,840 You're shining. 180 00:12:36,840 --> 00:12:38,175 And, Kira, 181 00:12:38,175 --> 00:12:40,844 you're both really beautiful. 182 00:12:42,054 --> 00:12:43,681 Thank you. 183 00:12:43,681 --> 00:12:45,224 Heh. 184 00:12:50,020 --> 00:12:52,314 Could you help me get those glasses, please? 185 00:12:57,736 --> 00:12:59,863 Bars on windows are new. 186 00:12:59,863 --> 00:13:03,951 Well, I was here alone for a while. 187 00:13:03,951 --> 00:13:06,954 It's security, safer. 188 00:13:10,833 --> 00:13:11,917 It's nice. 189 00:13:13,335 --> 00:13:15,170 Thank you. 190 00:13:15,170 --> 00:13:16,797 We got them in Mexico. 191 00:13:16,797 --> 00:13:19,758 Is that where you've been for the last two years? 192 00:13:19,758 --> 00:13:21,051 Some of the time. 193 00:13:24,305 --> 00:13:25,889 Did you worry about me? 194 00:13:25,889 --> 00:13:27,266 Did you think about me? 195 00:13:27,266 --> 00:13:28,892 Yeah. 196 00:13:30,394 --> 00:13:31,353 I did. 197 00:13:34,064 --> 00:13:36,025 Well, I'm fantastic. 198 00:13:36,025 --> 00:13:37,401 I've never been better. 199 00:13:37,401 --> 00:13:40,404 You don't have to worry about me anymore. 200 00:13:40,404 --> 00:13:42,698 You don't find it hard to be in this house again? 201 00:13:42,698 --> 00:13:44,325 No, not at all. 202 00:13:44,325 --> 00:13:46,160 It doesn't have to be. 203 00:13:46,160 --> 00:13:47,953 That's what's so incredible. 204 00:13:47,953 --> 00:13:50,331 You look different, Edie. 205 00:13:50,331 --> 00:13:52,082 I am different. 206 00:13:52,082 --> 00:13:53,917 I'm free. 207 00:13:53,917 --> 00:13:57,212 All that useless pain, 208 00:13:57,212 --> 00:13:58,172 it's gone. 209 00:14:01,633 --> 00:14:03,344 It's something anyone can have, Will, 210 00:14:03,344 --> 00:14:05,220 and I want you to have it, too. 211 00:14:06,680 --> 00:14:07,890 Eden looks hot. 212 00:14:07,890 --> 00:14:09,808 I can say that, right? 213 00:14:09,808 --> 00:14:11,852 We're all consenting adults. 214 00:14:13,228 --> 00:14:16,273 It's good to see you again, Ben. 215 00:14:16,273 --> 00:14:17,274 You, too. 216 00:14:17,274 --> 00:14:19,693 It's been way too long. 217 00:14:19,693 --> 00:14:21,737 Heh. 218 00:14:21,737 --> 00:14:23,322 I'm just here for the food. 219 00:14:23,322 --> 00:14:25,866 What were you guys talking about? 220 00:14:28,744 --> 00:14:30,287 Not my business. 221 00:14:30,287 --> 00:14:32,247 I was just telling Will 222 00:14:32,247 --> 00:14:33,957 that pain is optional. 223 00:14:35,000 --> 00:14:36,460 It is? 224 00:14:36,460 --> 00:14:38,420 Why didn't anyone tell me that before now? 225 00:14:38,420 --> 00:14:39,838 I know. 226 00:14:39,838 --> 00:14:42,466 But it's actually really simple. 227 00:14:42,466 --> 00:14:45,219 All those negative emotions, 228 00:14:45,219 --> 00:14:47,763 grief, anger, depression, 229 00:14:47,763 --> 00:14:50,099 is all just chemical reactions. 230 00:14:50,099 --> 00:14:52,935 It's entirely physical, and it's completely changeable. 231 00:14:52,935 --> 00:14:54,812 Kind of sound like a pamphlet there, Eden. 232 00:14:56,063 --> 00:14:59,358 You can actually expel those emotions 233 00:14:59,358 --> 00:15:03,946 from your body and live the life you want to live. 234 00:15:03,946 --> 00:15:06,031 So you're shitting out your pain? 235 00:15:08,909 --> 00:15:11,203 I can see you're not interested. 236 00:15:11,203 --> 00:15:12,204 I'm sorry, Eden. 237 00:15:12,204 --> 00:15:14,748 It just sounds fucking crazy. 238 00:15:17,209 --> 00:15:18,836 Eden, what the fuck? 239 00:15:20,254 --> 00:15:22,506 Until you stop making a joke out of everything, 240 00:15:22,506 --> 00:15:23,715 you1lnever learn a thing. 241 00:15:25,134 --> 00:15:27,219 That's why nobody cares what you think. 242 00:15:29,179 --> 00:15:30,389 Um... 243 00:15:30,389 --> 00:15:32,182 yeah. Okay. 244 00:15:32,182 --> 00:15:33,308 Heh. 245 00:15:33,308 --> 00:15:35,310 She fucking gored me, man. 246 00:15:37,271 --> 00:15:38,772 That was loud. 247 00:15:40,149 --> 00:15:42,526 - Oh, it's not-- - For the vegetarians. 248 00:15:42,526 --> 00:15:44,319 Has she been acting like this all night? 249 00:15:44,319 --> 00:15:46,071 Yeah. David, too. 250 00:15:46,071 --> 00:15:49,992 Look, I'm all for whatever you gotta do to get by, 251 00:15:49,992 --> 00:15:52,786 especially you two, with what you went through, 252 00:15:52,786 --> 00:15:54,246 but you didn't lose your mind. 253 00:15:54,246 --> 00:15:56,373 Oh, I didn't? 254 00:15:58,041 --> 00:15:59,126 Not like that. 255 00:16:04,923 --> 00:16:05,924 How are you? 256 00:16:06,967 --> 00:16:08,343 I don't know. 257 00:16:10,179 --> 00:16:12,097 I don't really know how to act. 258 00:16:12,097 --> 00:16:16,143 Well, it's not like the good old days anymore, you know. 259 00:16:16,143 --> 00:16:17,269 No. 260 00:16:17,269 --> 00:16:18,896 No, it isn't. 261 00:16:21,064 --> 00:16:22,858 Wait. Where's Amanda? 262 00:16:22,858 --> 00:16:23,942 Home with the kids. 263 00:16:23,942 --> 00:16:25,777 - Yeah? - Pissed. 264 00:16:27,279 --> 00:16:28,989 What? What's up? 265 00:16:30,324 --> 00:16:31,950 Think we hate each other. 266 00:16:33,869 --> 00:16:35,245 That's not good. 267 00:16:35,245 --> 00:16:37,039 Yeah. I know. 268 00:16:38,207 --> 00:16:40,334 But the sex is-- 269 00:16:40,334 --> 00:16:41,960 it's so... 270 00:16:43,086 --> 00:16:44,755 _ angry. 271 00:16:46,173 --> 00:16:47,925 I can't get away from it, man. 272 00:16:49,218 --> 00:16:52,179 Um, it's good to see you. 273 00:16:52,179 --> 00:16:53,180 You, too. 274 00:16:53,180 --> 00:16:54,932 Mm. 275 00:16:56,099 --> 00:16:57,559 Hey, no one cares what I think? 276 00:16:57,559 --> 00:16:58,560 No. 277 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 Come on? Really? 278 00:16:59,895 --> 00:17:00,896 No. 279 00:17:00,896 --> 00:17:03,982 Ben, have a glass of wine. 280 00:17:03,982 --> 00:17:06,151 I've let it go aHeady,and so should you. 281 00:17:08,028 --> 00:17:09,571 I'll always have a drink. 282 00:17:09,571 --> 00:17:12,324 See? It's gone already. 283 00:17:12,324 --> 00:17:18,080 ♪ And listen to the sky... 284 00:17:18,080 --> 00:17:19,122 We'll be here. 285 00:17:19,122 --> 00:17:20,624 Come. Sit with me. 286 00:17:20,624 --> 00:17:22,584 Ask me a question. 287 00:17:24,169 --> 00:17:25,420 Okay- 288 00:17:29,216 --> 00:17:31,093 Seriously, ask me a question. 289 00:17:31,093 --> 00:17:32,511 Okay. Sorry. 290 00:17:32,511 --> 00:17:33,929 Um--Hey, wait. 291 00:17:33,929 --> 00:17:35,097 You're up for tenure, aren't you? 292 00:17:35,097 --> 00:17:36,098 Yeah. I got it. 293 00:17:36,098 --> 00:17:37,182 Come on. 294 00:17:37,182 --> 00:17:38,350 A War ago. 295 00:17:39,560 --> 00:17:41,895 Year ago? Really? 296 00:17:41,895 --> 00:17:44,147 I had a party and everything. 297 00:17:44,147 --> 00:17:46,441 I'm... sorry. 298 00:17:46,441 --> 00:17:47,568 You don't have to be sorry. 299 00:17:48,610 --> 00:17:50,237 You're here now. 300 00:17:50,237 --> 00:17:57,369 ♪ And will some loving ease your pain? 301 00:17:57,369 --> 00:18:01,665 ♪ And will the silence... 302 00:18:01,665 --> 00:18:04,209 It's weird to be here, isn't it? 303 00:18:04,209 --> 00:18:06,128 Mm. 304 00:18:06,128 --> 00:18:12,050 ♪ And will the swallows come again? 305 00:18:12,050 --> 00:18:14,845 Maybe that's Choi, our hero. 306 00:18:15,887 --> 00:18:17,222 Fucking Choi. 307 00:18:17,222 --> 00:18:18,515 - Hey. 308 00:18:22,102 --> 00:18:24,104 Aha. 309 00:18:24,104 --> 00:18:26,398 Yeah, look. I'm finally here. 310 00:18:26,398 --> 00:18:27,566 Yeah. 311 00:18:27,566 --> 00:18:29,234 Who's that? 312 00:18:32,487 --> 00:18:33,488 H 9Y- 313 00:18:35,324 --> 00:18:38,035 Um, everybody... 314 00:18:38,035 --> 00:18:40,621 it's you. 315 00:18:40,621 --> 00:18:42,497 Oh, damn' . 316 00:18:42,497 --> 00:18:44,708 Oh, I can't believe you're really here. 317 00:18:44,708 --> 00:18:46,501 This is my friend Pruitt. 318 00:18:46,501 --> 00:18:48,545 . Hey- . Hey- 319 00:18:49,630 --> 00:18:51,882 Evening. 320 00:18:53,467 --> 00:18:55,010 Eden. 321 00:18:55,010 --> 00:18:55,969 How are you? 322 00:18:58,221 --> 00:18:59,181 Mm. 323 00:19:00,682 --> 00:19:02,643 Hey. I'm Ben. 324 00:19:02,643 --> 00:19:04,269 Nice to meet you. 325 00:19:04,269 --> 00:19:06,480 I'm gonna grab a whiskey. Did you want anything? 326 00:19:06,480 --> 00:19:08,273 Ah, anything diet is fine, thanks. 327 00:19:08,273 --> 00:19:09,566 Okay- 328 00:19:09,566 --> 00:19:12,611 Hey. I'm Tommy. Miguel, Kira, Gina. 329 00:19:12,611 --> 00:19:13,612 Nice to meet you. 330 00:19:13,612 --> 00:19:15,155 I have no idea. 331 00:19:15,155 --> 00:19:16,323 I'm glad you're here, 332 00:19:16,323 --> 00:19:17,407 but frankly where the hell is Choi? 333 00:19:17,407 --> 00:19:18,909 Choi? 334 00:19:19,951 --> 00:19:21,078 Is my asshole boyfriend. 335 00:19:21,078 --> 00:19:23,622 Said he was gonna be early for once. 336 00:19:23,622 --> 00:19:26,208 He didn't call you guys, say he was gonna be late? 337 00:19:26,208 --> 00:19:28,460 No. Come on. I thought he was gonna come with you. 338 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 - Yeah, I-- - We haven't seen him. 339 00:19:31,088 --> 00:19:33,757 All right, that's it. I'm gonna try again. 340 00:19:33,757 --> 00:19:37,052 Heh. Do you guys have service up here? 341 00:19:37,052 --> 00:19:38,303 Sorry. 342 00:19:38,303 --> 00:19:40,013 Horrible. 343 00:19:40,013 --> 00:19:42,182 And the bills fell through the cracks while we were away. 344 00:19:42,182 --> 00:19:43,600 We have to get them up here 345 00:19:43,600 --> 00:19:45,310 and reconnect thelandfine. I'm sorry, Gina. 346 00:19:45,310 --> 00:19:47,437 Well, he usually calls at least once. 347 00:19:47,437 --> 00:19:48,772 You know what? Your best bet 348 00:19:48,772 --> 00:19:50,482 is gonna be in the back actually. 349 00:19:51,525 --> 00:19:52,651 Good luck, though. 350 00:20:01,493 --> 00:20:04,079 Is everything okay, Will? 351 00:20:04,079 --> 00:20:06,498 Yeah. Yeah, why didn't you leave the key in the door, though? 352 00:20:06,498 --> 00:20:11,169 There was a home invasion up in the canyon about a month ago. 353 00:20:11,169 --> 00:20:13,213 - Oh. - This couple got terrorized. 354 00:20:13,213 --> 00:20:15,215 It was really sick. 355 00:20:15,215 --> 00:20:17,509 Just kinda freaked us out. 356 00:20:17,509 --> 00:20:18,969 I didn't hear about it. 357 00:20:20,011 --> 00:20:21,388 Then I'm sure it never happened. 358 00:20:21,388 --> 00:20:23,056 Yeah, come on, Will. 359 00:20:23,056 --> 00:20:24,099 Can't a man put himself 360 00:20:24,099 --> 00:20:25,142 in lockdown if he wants? 361 00:20:25,142 --> 00:20:26,226 This is America. 362 00:20:27,686 --> 00:20:30,981 Okay, what if there was a fire? 363 00:20:35,193 --> 00:20:36,570 Okay- 364 00:20:42,784 --> 00:20:44,035 There you go. 365 00:20:45,245 --> 00:20:47,247 Better? 366 00:20:47,247 --> 00:20:48,707 I just keep the house a little differently. 367 00:20:48,707 --> 00:20:50,584 That's all. 368 00:20:50,584 --> 00:20:52,335 It's my house. 369 00:20:54,671 --> 00:20:57,716 Will, could you do me a favor 370 00:20:57,716 --> 00:20:59,259 and go get some more firewood? 371 00:20:59,259 --> 00:21:01,094 You know where we keep it. 372 00:21:14,149 --> 00:21:16,193 Has he been like this a lot, 373 00:21:16,193 --> 00:21:18,069 so agitated? 374 00:21:20,614 --> 00:21:22,240 Sometimes. 375 00:21:24,242 --> 00:21:26,661 Well, I'm glad he has you. 376 00:21:26,661 --> 00:21:28,205 It comforts me. 377 00:21:30,332 --> 00:21:32,709 I know he wants the best for you, too. 378 00:21:33,835 --> 00:21:35,420 I'm glad you're here, Kira. 379 00:21:36,755 --> 00:21:38,507 I think it's important. 380 00:21:40,550 --> 00:21:42,677 Can I ask you something? 381 00:21:42,677 --> 00:21:44,805 How has he been handling things? 382 00:21:44,805 --> 00:21:47,265 He can be self-destructive. 383 00:21:50,268 --> 00:21:52,270 I think he's doing the best he can. 384 00:21:58,151 --> 00:21:59,319 You're it. 385 00:21:59,319 --> 00:22:01,071 You're it! Come on! 386 00:23:52,307 --> 00:23:54,059 Come back to us when you're ready. 387 00:24:07,614 --> 00:24:09,032 I'm telling you. 388 00:24:09,032 --> 00:24:10,575 Why are you doing it? 389 00:24:10,575 --> 00:24:13,036 Because it's-- You're very dirty here. 390 00:24:13,036 --> 00:24:14,412 - Am I? - Yes. 391 00:24:14,412 --> 00:24:16,373 Flaughs] 392 00:24:16,373 --> 00:24:18,291 And it's attention to detail 393 00:24:18,291 --> 00:24:21,586 that is incredibly important. 394 00:24:21,586 --> 00:24:22,837 It's my credo. 395 00:24:22,837 --> 00:24:24,547 It's your credo? 396 00:24:24,547 --> 00:24:26,675 It's a new-- I came up with it last night. Hey. 397 00:24:26,675 --> 00:24:30,053 Why don't you go back to bed, okay? 398 00:24:30,053 --> 00:24:32,347 We'll keep-- We'll keep it down. 399 00:24:32,347 --> 00:24:33,848 Okay. 400 00:24:33,848 --> 00:24:36,434 Okay. I love you. 401 00:24:36,434 --> 00:24:37,769 Good night, baby. 402 00:24:37,769 --> 00:24:38,812 Good night. 403 00:24:38,812 --> 00:24:40,355 I love you, too. Night. 404 00:24:40,355 --> 00:24:42,399 Good night, hon. 405 00:24:42,399 --> 00:24:43,608 Mm. 406 00:24:43,608 --> 00:24:44,943 And that'll be the time he saw 407 00:24:44,943 --> 00:24:46,027 his gross parents having sex. 408 00:24:46,027 --> 00:24:48,613 We are gross. 409 00:24:48,613 --> 00:24:51,366 Mmm. 410 00:24:53,618 --> 00:24:57,330 Do you think he needs a brother? 411 00:25:05,547 --> 00:25:07,298 NO! Oh, my“ 412 00:25:08,341 --> 00:25:09,759 They're in a cult. 413 00:25:09,759 --> 00:25:11,761 No, no, stop. We're not in a cult. 414 00:25:11,761 --> 00:25:13,638 I know plenty of people who do the invitation. 415 00:25:13,638 --> 00:25:14,639 - You do? - Yeah, yeah. 416 00:25:14,639 --> 00:25:16,474 Eden, you guys really in this? 417 00:25:16,474 --> 00:25:17,767 We are. 418 00:25:17,767 --> 00:25:20,061 So that's why you were in Mexico? 419 00:25:20,061 --> 00:25:22,772 Did you get all naked down there in the jungle? 420 00:25:22,772 --> 00:25:23,732 Sometimes. 421 00:25:25,108 --> 00:25:26,985 Well, I did. 422 00:25:27,986 --> 00:25:29,696 Yeah, you did. 423 00:25:29,696 --> 00:25:31,781 But, you know, it's just-- 424 00:25:31,781 --> 00:25:34,576 it's just a group of people coming together. 425 00:25:34,576 --> 00:25:37,037 You know, they all have lost someone, 426 00:25:37,037 --> 00:25:38,621 and then they-- they help each other. 427 00:25:38,621 --> 00:25:41,291 You know, it's really a science 428 00:25:42,333 --> 00:25:45,503 rather than, like, some weird religious cult or anything. 429 00:25:45,503 --> 00:25:48,715 You know, it's smart people like--like us, 430 00:25:48,715 --> 00:25:51,760 here in L.A., New York, 431 00:25:51,760 --> 00:25:52,927 thousands of people. 432 00:25:52,927 --> 00:25:54,387 You'd be surprised. 433 00:25:54,387 --> 00:25:55,930 Yeah, my boss is into it. 434 00:25:55,930 --> 00:25:57,974 It's like a new EST or something, right? 435 00:25:57,974 --> 00:26:00,727 Yeah, no-- 436 00:26:00,727 --> 00:26:02,520 I think it's a little more grounded than that, 437 00:26:02,520 --> 00:26:04,898 you know, more practical. 438 00:26:04,898 --> 00:26:06,816 And at the same time, it's very spiritual, 439 00:26:06,816 --> 00:26:08,109 you know, however you define that. 440 00:26:08,109 --> 00:26:11,488 Seriously, what goes on down there? 441 00:26:11,488 --> 00:26:15,158 I mean, is it like a self-help group thing or... 442 00:26:15,158 --> 00:26:17,410 Well... 443 00:26:17,410 --> 00:26:18,787 since you asked, 444 00:26:18,787 --> 00:26:21,581 we have something that we'd like to show you. 445 00:26:21,581 --> 00:26:22,624 - David. - Oh, no. 446 00:26:22,624 --> 00:26:24,000 - Oh, no. - Yes, yes. 447 00:26:24,000 --> 00:26:25,543 No, no. 448 00:26:25,543 --> 00:26:27,629 - Perfect. Just perfect. - Oh, no. Now I understand 449 00:26:27,629 --> 00:26:28,838 - why the doors are locked. - My bad. 450 00:26:28,838 --> 00:26:30,006 You're gonna convert us. 451 00:26:30,006 --> 00:26:31,716 This is a conversion thing, right? 452 00:26:31,716 --> 00:26:34,052 Oh, my God. No, this is the real reason? 453 00:26:34,052 --> 00:26:35,887 I know it sounds a little weird, 454 00:26:35,887 --> 00:26:38,098 but it's actually-- it's pretty amazing stuff. 455 00:26:38,098 --> 00:26:39,724 Indulge us, okay. 456 00:26:39,724 --> 00:26:42,060 Is this some kind of a recruitment video? 457 00:26:42,060 --> 00:26:43,853 I really don't want to-- 458 00:26:43,853 --> 00:26:46,064 I do. Convert me. I am weak. 459 00:26:46,064 --> 00:26:47,440 Yeah, you are. 460 00:26:47,440 --> 00:26:49,818 It's nothing like that. Promise. 461 00:26:50,860 --> 00:26:52,529 All right, let's do this. 462 00:27:00,578 --> 00:27:03,915 This is our home in Sonora, Mexico, 463 00:27:03,915 --> 00:27:07,752 and it is your home, too, if you choose it to be. 464 00:27:07,752 --> 00:27:09,212 Our home and our family 465 00:27:09,212 --> 00:27:11,714 is open to anyone 466 00:27:11,714 --> 00:27:15,051 with the desire to help themselves. 467 00:27:16,803 --> 00:27:20,723 The human brain has a remarkable ability to heal. 468 00:27:20,723 --> 00:27:23,601 My life's Work has been to discover 469 00:27:23,601 --> 00:27:26,521 new ways to rewire, to rewrite 470 00:27:26,521 --> 00:27:30,775 our experiences with trauma. 471 00:27:30,775 --> 00:27:34,028 I mean, trauma has visited... 472 00:27:35,238 --> 00:27:36,781 all of us. 473 00:27:36,781 --> 00:27:39,409 We invite you to a conscious existence, 474 00:27:40,451 --> 00:27:43,538 to a connected existence. 475 00:27:44,622 --> 00:27:45,999 But we take this journey, 476 00:27:45,999 --> 00:27:49,002 all journeys side by side. You are not alone. 477 00:27:51,796 --> 00:27:53,214 Wherever you are, 478 00:27:53,214 --> 00:27:57,927 we--we transcend, hmm? 479 00:28:07,687 --> 00:28:10,273 How do you feel, Annie? 480 00:28:10,273 --> 00:28:14,235 I feel loved. 481 00:28:17,572 --> 00:28:19,991 You are loved. 482 00:28:19,991 --> 00:28:22,869 You are deeply loved. 483 00:28:22,869 --> 00:28:25,121 Who are you going to see, dear? 484 00:28:29,209 --> 00:28:31,127 My husband... 485 00:28:33,671 --> 00:28:35,840 James... 486 00:28:35,840 --> 00:28:37,759 my father. 487 00:28:39,552 --> 00:28:40,887 It's all right. 488 00:28:43,765 --> 00:28:46,643 They will all be there. 489 00:28:46,643 --> 00:28:48,728 I-_ 490 00:28:48,728 --> 00:28:50,313 Soon, Annie. 491 00:28:50,313 --> 00:28:51,940 Soon. 492 00:28:56,027 --> 00:28:58,696 Over soon. 493 00:28:58,696 --> 00:29:01,866 All of the pain and all of the grief, 494 00:29:01,866 --> 00:29:03,785 you renounced it, haven't you? 495 00:29:03,785 --> 00:29:05,662 You've made a choice. 496 00:29:09,999 --> 00:29:11,751 You're ready to go, aren't you, honey? 497 00:29:18,716 --> 00:29:19,842 Come. 498 00:29:19,842 --> 00:29:21,761 Come. Breathe in. 499 00:29:21,761 --> 00:29:24,222 Breathe in. Breathe deeply. 500 00:29:26,099 --> 00:29:27,141 You feel her spirit? 501 00:29:27,141 --> 00:29:29,018 I can feel it. 502 00:29:30,853 --> 00:29:32,355 I can feel it. 503 00:29:54,335 --> 00:29:56,170 She's with all of us now... 504 00:30:00,591 --> 00:30:01,551 and your father... 505 00:30:02,635 --> 00:30:04,095 and your wife... 506 00:30:04,095 --> 00:30:06,639 and your son. 507 00:30:06,639 --> 00:30:08,766 Don't cry. 508 00:30:08,766 --> 00:30:11,269 There's no darkness, 509 00:30:11,269 --> 00:30:13,271 just reunion. 510 00:30:15,106 --> 00:30:18,067 Annie is safe now. 511 00:30:33,958 --> 00:30:35,752 This is what it's about. 512 00:30:37,337 --> 00:30:41,591 We did not just watch somebody die. 513 00:30:43,217 --> 00:30:44,302 That was real? 514 00:30:44,302 --> 00:30:45,970 - Yes, it was. - Yeah. 515 00:30:47,263 --> 00:30:49,307 Why would anyone want to watch that? 516 00:30:49,307 --> 00:30:52,226 She just wanted to show everyone 517 00:30:52,226 --> 00:30:55,813 that there's nothing to be afraid of. That was the point. 518 00:30:55,813 --> 00:30:57,899 She was very sick. 519 00:30:57,899 --> 00:30:59,192 With what? 520 00:30:59,192 --> 00:31:01,402 She barely looked 30. 521 00:31:01,402 --> 00:31:03,821 Cancer. 522 00:31:03,821 --> 00:31:05,406 Look, I get it. 523 00:31:05,406 --> 00:31:07,158 If you gotta go at 30, 524 00:31:07,158 --> 00:31:08,826 it's not a bad way, 525 00:31:08,826 --> 00:31:10,244 surrounded by people who love you. 526 00:31:10,244 --> 00:31:11,746 On video? 527 00:31:11,746 --> 00:31:14,040 It's beautiful. 528 00:31:15,375 --> 00:31:17,418 It's a little grim. 529 00:31:17,418 --> 00:31:19,379 She looked at peace to me. 530 00:31:19,379 --> 00:31:21,381 - I'm notjudging her. - No, I know, babe. 531 00:31:21,381 --> 00:31:24,050 Yeah, no one's judging her. 532 00:31:24,050 --> 00:31:25,802 I just don't understand why you'd show 533 00:31:25,802 --> 00:31:27,428 something like that at a dinner party, David. 534 00:31:28,888 --> 00:31:31,099 - You don't get it? - Mm-mmm. 535 00:31:31,099 --> 00:31:34,477 I guess this is not really being taken the way we meant it. 536 00:31:34,477 --> 00:31:38,981 I mean, it is a pretty heavy thing to drop on us, David. 537 00:31:38,981 --> 00:31:41,192 But it's not heavy. 538 00:31:41,192 --> 00:31:42,402 For us, it's not. 539 00:31:42,402 --> 00:31:44,028 - No. - It's okay. 540 00:31:44,028 --> 00:31:45,446 Not everybody gets it. 541 00:31:45,446 --> 00:31:49,409 It's not about the fact that she died. We all die. 542 00:31:49,409 --> 00:31:50,410 What's it about? 543 00:31:50,410 --> 00:31:53,287 It's about communion. 544 00:31:53,287 --> 00:31:55,373 Right, like Eden said, 545 00:31:55,373 --> 00:31:57,375 she's just trying to show you 546 00:31:57,375 --> 00:31:59,085 that there's nothing to be afraid of. 547 00:32:01,963 --> 00:32:06,175 Look at me. My pain had turned me into some walking cliche'. 548 00:32:06,175 --> 00:32:09,095 I was a coked-up, out-of-control 549 00:32:09,095 --> 00:32:11,305 record producer, for God's sake. 550 00:32:11,305 --> 00:32:14,267 I was a slave to my own grief, 551 00:32:14,267 --> 00:32:16,978 but not anymore. 552 00:32:16,978 --> 00:32:19,439 Dr. Joseph freed me from that. 553 00:32:19,439 --> 00:32:20,398 I just... 554 00:32:20,398 --> 00:32:21,774 Phew! 555 00:32:21,774 --> 00:32:24,902 He gave me back my center, you know? 556 00:32:24,902 --> 00:32:27,780 I don't have to be afraid anymore. 557 00:32:27,780 --> 00:32:29,782 Amen, brother. 558 00:32:32,869 --> 00:32:35,788 You know, we've all been through horrible things, 559 00:32:35,788 --> 00:32:39,041 but those things don't have to define us. 560 00:32:41,461 --> 00:32:43,296 What happened to Eden and Will-- 561 00:32:43,296 --> 00:32:44,297 No, don't. Don't! 562 00:32:44,297 --> 00:32:45,965 David, don't. 563 00:32:45,965 --> 00:32:47,925 Finding this saved my life. 564 00:32:49,302 --> 00:32:51,304 I almost died after. 565 00:32:51,304 --> 00:32:52,889 I almost couldn't keep on living. 566 00:32:52,889 --> 00:32:53,848 You know that, Will. 567 00:32:55,099 --> 00:32:56,267 But look at me now. 568 00:32:56,267 --> 00:32:58,311 I'm great. I'm happy. 569 00:33:00,313 --> 00:33:03,024 I'm not angry anymore. 570 00:33:03,024 --> 00:33:06,110 And if anyone is gonna try to take that away from me... 571 00:33:10,781 --> 00:33:12,241 My God, look at the way you're looking at me. 572 00:33:12,241 --> 00:33:13,242 Flaughs] 573 00:33:16,996 --> 00:33:19,081 If anyone is gonna try to say that this isn't-- 574 00:33:19,081 --> 00:33:21,417 Edie, I--Edie-- 575 00:33:21,417 --> 00:33:23,127 it's just you don't think I know? 576 00:33:23,127 --> 00:33:24,504 Hey, hey, hey, hey, hey- 577 00:33:24,504 --> 00:33:26,214 - I know! - Let's get a drink. 578 00:33:26,214 --> 00:33:27,465 It's just that easy for you? 579 00:33:27,465 --> 00:33:29,091 Come on. Come on. Let's get a drink. 580 00:33:38,184 --> 00:33:39,560 Yeah, we all are lost. 581 00:33:39,560 --> 00:33:42,271 We can agree on that, right? 582 00:33:43,981 --> 00:33:45,024 It's just... 583 00:33:48,402 --> 00:33:50,321 it's too big. 584 00:33:52,198 --> 00:33:54,116 It's too big for any of us alone. 585 00:33:57,161 --> 00:33:58,162 You got to... 586 00:34:05,169 --> 00:34:06,462 That better be-- 587 00:34:06,462 --> 00:34:08,589 No, I've got it. I've got it. I got it. 588 00:34:13,177 --> 00:34:14,554 David. 589 00:34:14,554 --> 00:34:16,347 Oh, sorry. 590 00:34:18,015 --> 00:34:19,433 Excuse me for a second. 591 00:34:27,483 --> 00:34:28,442 Hi there. 592 00:34:30,861 --> 00:34:31,529 . Hey- . Hey- 593 00:34:31,529 --> 00:34:32,989 Are you okay? 594 00:34:32,989 --> 00:34:34,031 L-I'm sorry. 595 00:34:34,031 --> 00:34:35,199 No, not you. 596 00:34:36,492 --> 00:34:39,161 I mean, I knew it was gonna be heavy, but... 597 00:34:39,161 --> 00:34:43,040 I was just-why Choi and I were supposed to be here together for you. 598 00:34:43,040 --> 00:34:45,835 We have to make a better effort. It's on us, 599 00:34:46,877 --> 00:34:49,130 and I was trying to give you space, 600 00:34:49,130 --> 00:34:52,216 and I don't know if that came across like I was checked out. 601 00:34:52,216 --> 00:34:54,343 It's... 602 00:34:54,343 --> 00:34:56,929 I think you should probably... 603 00:34:56,929 --> 00:34:58,848 Okay, hello. I don't-- 604 00:35:00,516 --> 00:35:02,560 You haven't heard a word I said, have you? 605 00:35:02,560 --> 00:35:04,186 L-I'm sorry, Gina. 606 00:35:04,186 --> 00:35:08,983 Just a couple people looking for a party on foot. 607 00:35:08,983 --> 00:35:11,152 Good luck. They'll die of dehydration. 608 00:35:11,152 --> 00:35:12,111 Yeah. 609 00:35:16,532 --> 00:35:19,869 Anyway, um, we can talk later. 610 00:35:20,911 --> 00:35:23,497 I just--| wanted you to know that... 611 00:35:23,497 --> 00:35:25,666 I have been thinking about you. 612 00:35:25,666 --> 00:35:27,251 - Yeah. - All right? 613 00:35:27,251 --> 00:35:29,086 - I love you... - I love you, too. 614 00:35:29,086 --> 00:35:30,087 And I miss you. 615 00:35:30,087 --> 00:35:31,380 I miss you, too. 616 00:35:33,424 --> 00:35:34,717 I'm gonna get a refill. 617 00:35:34,717 --> 00:35:35,968 Get a--Get a drink. 618 00:35:46,228 --> 00:35:48,522 I feel like you guys have to come to my house. 619 00:35:48,522 --> 00:35:51,150 L--That's all I do. Get ice cream and... 620 00:36:16,634 --> 00:36:18,678 Are you gonna come and join us at some point? 621 00:36:21,347 --> 00:36:22,723 Will? 622 00:36:24,684 --> 00:36:26,310 Can you tell me what that is? 623 00:36:27,311 --> 00:36:29,021 It is a pill, Will. 624 00:36:29,021 --> 00:36:30,523 I found a bunch of it in Eden's bedroom 625 00:36:30,523 --> 00:36:32,024 - unlabeled-— - Wait. What are you- 626 00:36:32,024 --> 00:36:33,401 Please just look at it. 627 00:36:36,445 --> 00:36:37,697 It's phenobarbitol, I think. 628 00:36:37,697 --> 00:36:39,323 Is that dangerous? 629 00:36:39,323 --> 00:36:42,118 Anything is dangerous if you take too much of it. 630 00:36:42,118 --> 00:36:43,411 It's a barbiturate. 631 00:36:43,411 --> 00:36:45,538 I mean, it's old-school, but it's... 632 00:36:45,538 --> 00:36:47,415 not unusual to find it 633 00:36:47,415 --> 00:36:49,625 if you're rifling through somebody's medicine cabinet. 634 00:36:49,625 --> 00:36:52,336 Hey, hey, break up your little clique. 635 00:36:52,336 --> 00:36:53,462 Come talk to us. 636 00:36:55,214 --> 00:36:57,508 Come on. Let's go. 637 00:36:57,508 --> 00:37:01,095 Apparently V.I.P. room is in the kitchen. 638 00:37:01,095 --> 00:37:02,263 Guys, 'BUYS, guys, 639 00:37:02,263 --> 00:37:03,597 join us, please. 640 00:37:03,597 --> 00:37:04,765 Just opened another bottle. 641 00:37:04,765 --> 00:37:06,142 Oh, yes. 642 00:37:06,142 --> 00:37:07,685 Probably needs a little more air. 643 00:37:07,685 --> 00:37:09,812 I mean it, Miguel. Just keep it between us. 644 00:37:09,812 --> 00:37:11,230 Okay, Snoopy- 645 00:37:11,230 --> 00:37:12,314 Ah, man. 646 00:37:12,314 --> 00:37:13,816 Can you give this one to Miguel? 647 00:37:13,816 --> 00:37:15,234 - Yeah. - Gracias. 648 00:37:15,234 --> 00:37:16,736 De nada. 649 00:37:16,736 --> 00:37:17,695 Ah, smell that. 650 00:37:19,196 --> 00:37:20,489 Okay- 651 00:37:21,657 --> 00:37:24,618 Salud. 652 00:37:24,618 --> 00:37:26,162 Will thinks you guys are on pills. 653 00:37:27,413 --> 00:37:29,999 Figuratively. 654 00:37:30,374 --> 00:37:31,375 You think we're crazy? 655 00:37:31,375 --> 00:37:32,793 I never said that. 656 00:37:32,793 --> 00:37:34,795 That's okay. I'm not offended. 657 00:37:34,795 --> 00:37:36,464 A lot of people think we're crazy. 658 00:37:38,466 --> 00:37:41,343 But I doubt they're as happy as we are. 659 00:37:43,596 --> 00:37:46,265 Where's the diet again? 660 00:37:50,603 --> 00:37:51,604 Why? 661 00:37:51,604 --> 00:37:53,272 No comprendo inglés. 662 00:37:53,272 --> 00:37:54,857 - Thank you. - De nada. 663 00:37:54,857 --> 00:37:57,401 Or don't you guys think this is a little bit weird? 664 00:37:57,401 --> 00:37:59,111 Look, Will, there is no way 665 00:37:59,111 --> 00:38:00,821 that tonight wasn't gonna feel a little strange... 666 00:38:02,239 --> 00:38:04,408 or sad. 667 00:38:04,408 --> 00:38:06,577 Look, this is just a long-overdue reunion 668 00:38:06,577 --> 00:38:09,705 between old friends 669 00:38:09,705 --> 00:38:13,834 with a couple of totally frickin' friend weirdoes. 670 00:38:13,834 --> 00:38:15,461 They're a little Mansony. 671 00:38:15,461 --> 00:38:17,713 - "Mansonian"? - And that skinny girl-- 672 00:38:17,713 --> 00:38:19,256 Look, I'm not kidding. Come on. 673 00:38:19,256 --> 00:38:21,884 Hey, I got you. Look at me. 674 00:38:21,884 --> 00:38:24,178 Yeah, they're a little weird, but this is L.A. 675 00:38:24,178 --> 00:38:25,346 They're harmless. 676 00:38:25,346 --> 00:38:27,431 Let's just get through this night, 677 00:38:27,431 --> 00:38:28,599 give them a break. 678 00:38:28,599 --> 00:38:30,267 Let's steal some more of this wine. 679 00:38:30,267 --> 00:38:33,145 Oh, now that is something I can get behind. Come on. 680 00:38:33,145 --> 00:38:34,563 Hey, guys, listen! 681 00:38:34,563 --> 00:38:38,400 I realize that some of you might have found that video 682 00:38:38,400 --> 00:38:41,445 a little disturbing or off-putting, 683 00:38:41,445 --> 00:38:43,781 and I apologize for that. 684 00:38:43,781 --> 00:38:44,824 It's cool. 685 00:38:44,824 --> 00:38:46,116 Nah, Gina, it's not. 686 00:38:46,116 --> 00:38:47,701 Last thing I want you guys to think 687 00:38:47,701 --> 00:38:50,204 is that I'm trying to force my ideas on you. 688 00:38:50,204 --> 00:38:51,664 - Welcome back. - Hey. 689 00:38:51,664 --> 00:38:54,625 You know, it's just I want you guys to know me. 690 00:38:54,625 --> 00:38:57,795 There's this game we used to play in Mexico at the end of group, 691 00:38:57,795 --> 00:39:00,714 and I think we should try it. 692 00:39:00,714 --> 00:39:02,716 What kind of game are we talking about? 693 00:39:02,716 --> 00:39:04,844 Like charades or something? 694 00:39:04,844 --> 00:39:07,847 Ah, it'll be fun, and it'll give you a sense of what we learned, right'? 695 00:39:07,847 --> 00:39:09,682 I'm in. What is it? 696 00:39:09,682 --> 00:39:12,393 Okay, it's kind of like that game 697 00:39:12,393 --> 00:39:14,478 we played in college, "lneven" 698 00:39:14,478 --> 00:39:16,355 - Oh, yeah. - I always lose that game. 699 00:39:16,355 --> 00:39:17,773 Oh, I never do. 700 00:39:17,773 --> 00:39:18,941 Except this time, it's "I want," 701 00:39:18,941 --> 00:39:22,486 so we take turns, 702 00:39:22,486 --> 00:39:24,280 and everybody gets to say what they want. 703 00:39:24,280 --> 00:39:26,198 I want to hear what Gina did in college. 704 00:39:26,198 --> 00:39:27,491 You mean who she did. 705 00:39:29,451 --> 00:39:31,620 The point is to be honest. 706 00:39:31,620 --> 00:39:33,873 All right? To admit your desires. 707 00:39:33,873 --> 00:39:35,708 You know, because anything is possible 708 00:39:35,708 --> 00:39:39,920 once you strip away social constraints and embarrassment 709 00:39:39,920 --> 00:39:42,631 and those negative emotions that, you know-- 710 00:39:42,631 --> 00:39:44,466 the things that hold us down. 711 00:39:46,260 --> 00:39:49,305 So honesty, okay? That's what it's about. 712 00:39:49,305 --> 00:39:51,515 Want to give it a shot? 713 00:39:52,933 --> 00:39:54,518 I'll go first. 714 00:39:54,518 --> 00:39:55,561 Wonderful. 715 00:39:57,396 --> 00:40:01,817 Okay. I want... 716 00:40:03,235 --> 00:40:06,530 to tell you, Eden, and David... 717 00:40:07,573 --> 00:40:12,870 Will and Kira and Gina, 718 00:40:12,870 --> 00:40:14,246 Miguel... 719 00:40:14,246 --> 00:40:15,873 Pack a lunch. 720 00:40:15,873 --> 00:40:17,875 And Tommy-- There are so many. 721 00:40:17,875 --> 00:40:23,464 Ben, Claire, Pruitt... 722 00:40:23,464 --> 00:40:25,841 I want to tell you all that I love you. 723 00:40:27,718 --> 00:40:31,430 I know I haven't known some of you for very long, 724 00:40:31,430 --> 00:40:35,476 but tonight I feel love. 725 00:40:35,476 --> 00:40:36,685 I do. 726 00:40:38,562 --> 00:40:42,483 And a lot of people don't say that. They're afraid. 727 00:40:42,483 --> 00:40:46,695 But--So, I love you. 728 00:40:52,618 --> 00:40:53,619 - Oh. - Mm. 729 00:40:53,619 --> 00:40:55,454 - Oh, shit. - Oh, my. 730 00:40:55,454 --> 00:40:57,456 Oh, my gosh. 731 00:40:57,456 --> 00:40:59,708 Flaughs] 732 00:40:59,708 --> 00:41:01,835 This is... 733 00:41:01,835 --> 00:41:04,588 Wow. 734 00:41:04,588 --> 00:41:06,590 Hi there. 735 00:41:06,590 --> 00:41:07,883 You got it? 736 00:41:07,883 --> 00:41:09,677 Uh-huh. All right. 737 00:41:09,677 --> 00:41:11,845 Um... 738 00:41:11,845 --> 00:41:14,390 I want... 739 00:41:15,933 --> 00:41:18,686 some of that coke you used to do. 740 00:41:18,686 --> 00:41:21,480 Done. I think I might have some more. 741 00:41:21,480 --> 00:41:23,482 You keep it in the house? 742 00:41:23,482 --> 00:41:24,984 You're the worst rehabber in the world. 743 00:41:24,984 --> 00:41:27,361 No, David, don't. I was kidding. 744 00:41:27,361 --> 00:41:29,905 No, you weren't. That's okay. 745 00:41:29,905 --> 00:41:31,407 That's the point of the game. 746 00:41:32,700 --> 00:41:34,034 Okay- 747 00:41:34,034 --> 00:41:35,828 I wasn't kidding. 748 00:41:35,828 --> 00:41:38,330 Bust that shit out. 749 00:41:40,457 --> 00:41:43,002 I like this game. 750 00:41:43,002 --> 00:41:45,004 I want to tell you about my wife Margaret. 751 00:41:47,339 --> 00:41:50,759 We were married eight years, 752 00:41:50,759 --> 00:41:52,594 would have been 15 next month. 753 00:41:54,013 --> 00:41:56,932 She was a painter, oils. 754 00:42:00,102 --> 00:42:03,981 First saw her work at this artists retreat in Minneapolis. 755 00:42:03,981 --> 00:42:06,692 I was in love with her before I even met her. 756 00:42:06,692 --> 00:42:12,322 These abstract, energetic landscapes... 757 00:42:15,034 --> 00:42:16,952 And then I saw her. 758 00:42:18,370 --> 00:42:20,664 Wow. It was like I'd hit the jackpot. 759 00:42:22,958 --> 00:42:26,378 She was the most generous spirit I'd ever seen, 760 00:42:26,378 --> 00:42:29,798 and she was as bright and gorgeous as... 761 00:42:31,717 --> 00:42:32,718 the morning. 762 00:42:35,095 --> 00:42:36,805 When you surprised her, 763 00:42:36,805 --> 00:42:39,058 she had this--this laugh, 764 00:42:39,058 --> 00:42:42,102 this joyous, guttural rumble 765 00:42:42,102 --> 00:42:45,022 that came from way down deep inside. 766 00:42:45,022 --> 00:42:47,941 You knew you'd done something good. 767 00:42:49,860 --> 00:42:52,654 She was all light, all light. 768 00:42:54,948 --> 00:42:56,867 During times like this, um, 769 00:42:56,867 --> 00:42:59,495 nights like this night... 770 00:43:01,121 --> 00:43:02,664 I think of her quite a bit. 771 00:43:03,707 --> 00:43:05,834 Did she, uh, pass away? 772 00:43:07,669 --> 00:43:09,588 Yes, she did. 773 00:43:10,756 --> 00:43:12,382 We had been drinking. 774 00:43:14,635 --> 00:43:16,970 I had been drinking. 775 00:43:16,970 --> 00:43:18,680 We had just come home from a dinner, 776 00:43:18,680 --> 00:43:20,557 and we were in the kitchen. 777 00:43:20,557 --> 00:43:22,893 We'd fell into one of those arguments, you know, 778 00:43:22,893 --> 00:43:25,062 one of those stupid fights 779 00:43:25,062 --> 00:43:26,772 that last your whole marriage. 780 00:43:26,772 --> 00:43:28,899 It was about the dishes. 781 00:43:31,026 --> 00:43:33,028 Somebody started yelling. 782 00:43:33,028 --> 00:43:35,072 I don't remember who. 783 00:43:37,074 --> 00:43:38,867 I went to pour myself another drink. 784 00:43:38,867 --> 00:43:41,036 She tried to stop me, and... 785 00:43:42,621 --> 00:43:44,498 something just gave. 786 00:43:45,958 --> 00:43:48,043 I turned and hit her as hard as I could. 787 00:43:50,462 --> 00:43:53,090 Her knees buckled. 788 00:43:53,090 --> 00:43:54,424 She hit her head. 789 00:44:00,806 --> 00:44:02,599 Think she was trying to get back up. 790 00:44:03,767 --> 00:44:06,061 You know, she had her hand out, 791 00:44:06,061 --> 00:44:07,896 was staring at me. 792 00:44:09,481 --> 00:44:12,734 And then she collapsed, 793 00:44:12,734 --> 00:44:14,570 and she was gone. 794 00:44:20,033 --> 00:44:21,618 What the fuck? 795 00:44:23,579 --> 00:44:26,498 It was a terrible, terrible mistake. 796 00:44:26,498 --> 00:44:28,792 It was seven years ago. 797 00:44:28,792 --> 00:44:29,877 I went to prison. 798 00:44:29,877 --> 00:44:32,212 I paid that way, 799 00:44:32,212 --> 00:44:34,923 but I was still the same person. 800 00:44:37,134 --> 00:44:42,598 Finally, by accepting the invitation... 801 00:44:43,682 --> 00:44:46,768 and looking only ahead, 802 00:44:46,768 --> 00:44:49,646 destroying that horrible part of me 803 00:44:49,646 --> 00:44:51,190 that made that moment possible... 804 00:44:54,651 --> 00:44:55,903 I'm cured. 805 00:44:57,029 --> 00:44:59,990 And I miss her. 806 00:45:03,243 --> 00:45:06,622 Not a day goes by I don't think of her. 807 00:45:06,622 --> 00:45:08,999 But I don't grieve, 808 00:45:08,999 --> 00:45:11,168 and I don't feel guilty anymore. 809 00:45:11,168 --> 00:45:13,754 I've chosen to let that go. 810 00:45:13,754 --> 00:45:15,631 Those emotions are useless, 811 00:45:15,631 --> 00:45:18,592 because I'm gonna be seeing her again 812 00:45:18,592 --> 00:45:21,220 in a better place than this. 813 00:45:23,013 --> 00:45:24,765 That's what we believe. 814 00:45:24,765 --> 00:45:26,558 That's what most people have believed for centuries. 815 00:45:26,558 --> 00:45:28,185 I, for one, can't wait to get there. 816 00:45:30,854 --> 00:45:34,107 But forgiveness doesn't have to wait. 817 00:45:36,068 --> 00:45:37,861 I'm free to forgive myself, 818 00:45:37,861 --> 00:45:40,697 and so are you. 819 00:45:42,199 --> 00:45:43,784 It's a beautiful thing. 820 00:45:56,004 --> 00:45:58,131 What's more honorable, 821 00:45:58,131 --> 00:46:01,301 facing the truth or hiding it to be accepted? 822 00:46:01,301 --> 00:46:03,095 And people change. 823 00:46:03,095 --> 00:46:04,972 I don't know. This... 824 00:46:04,972 --> 00:46:06,807 doesn't seem very honest. 825 00:46:06,807 --> 00:46:10,936 It feels like you're selling us something. 826 00:46:10,936 --> 00:46:12,938 No, we aren't. 827 00:46:12,938 --> 00:46:14,273 I want... 828 00:46:14,273 --> 00:46:16,733 Are we really gonna keep doing this? 829 00:46:16,733 --> 00:46:18,902 - I want-- - This better be good. 830 00:46:18,902 --> 00:46:19,861 I want to kiss Ben. 831 00:46:21,822 --> 00:46:24,241 I always have. 832 00:46:30,122 --> 00:46:32,624 Flaughs] 833 00:46:32,624 --> 00:46:33,875 Why the hell not? 834 00:46:33,875 --> 00:46:35,127 Bring it, sister. 835 00:46:35,127 --> 00:46:36,169 Oh, my God. 836 00:46:36,169 --> 00:46:38,088 I want to kiss Ben. 837 00:46:38,088 --> 00:46:39,631 One per party- 838 00:46:41,258 --> 00:46:44,553 - Um, no. - Boom. No? 839 00:46:45,762 --> 00:46:47,764 - Whoo! - Oh! 840 00:46:47,764 --> 00:46:50,726 - Oh, yeah! - Get it, girl! 841 00:46:52,185 --> 00:46:54,980 - Ah! - Get it, girl. 842 00:46:54,980 --> 00:46:56,231 Go! 843 00:46:59,026 --> 00:47:00,694 Jeez. 844 00:47:00,694 --> 00:47:04,573 I don't know if I approve that. 845 00:47:05,157 --> 00:47:07,326 And nobody tells Amanda. 846 00:47:08,368 --> 00:47:09,995 Uh, I want a blow job... 847 00:47:09,995 --> 00:47:11,580 Oh, you're ridiculous. 848 00:47:12,664 --> 00:47:13,790 Oh, I know. 849 00:47:15,751 --> 00:47:16,960 What? I'm not joking. 850 00:47:16,960 --> 00:47:18,128 I have to go. 851 00:47:18,128 --> 00:47:19,963 No, come on. We're just having fun. 852 00:47:19,963 --> 00:47:21,256 It's all right. 853 00:47:21,256 --> 00:47:23,342 This is all making me a little uncomfortable. 854 00:47:23,342 --> 00:47:25,010 I'm sorry. 855 00:47:25,010 --> 00:47:26,887 Come on. I'll-- 856 00:47:26,887 --> 00:47:28,221 Have a seat. I'll get you a drink. 857 00:47:28,221 --> 00:47:29,222 We'll do something else. 858 00:47:29,222 --> 00:47:30,849 No,no,no. I don't want 859 00:47:30,849 --> 00:47:31,975 to spoil anyone's fun. 860 00:47:31,975 --> 00:47:33,602 This just isn't my thing. 861 00:47:34,644 --> 00:47:35,187 - Claire, please. - Hey, just-- 862 00:47:35,187 --> 00:47:37,147 Just let her go, David. 863 00:47:37,147 --> 00:47:38,815 Why can't she just leave? 864 00:47:39,983 --> 00:47:42,694 Will, I just want her to stay 865 00:47:42,694 --> 00:47:44,154 and have a good time, 866 00:47:44,154 --> 00:47:45,906 and Eden has planned this night for a long time. 867 00:47:45,906 --> 00:47:47,240 We'll be very disappointed. 868 00:47:47,240 --> 00:47:49,368 Yeah, well, just let her do what she wants, okay? 869 00:47:50,952 --> 00:47:52,120 I'm gonna leave. 870 00:47:54,873 --> 00:47:56,333 Of course. 871 00:47:56,333 --> 00:47:58,293 - Bye. - Bye. 872 00:47:58,293 --> 00:48:00,003 I'm sorry if I've made you feel uncomfortable. 873 00:48:00,003 --> 00:48:02,089 It's--it's okay. I'm tired. 874 00:48:02,089 --> 00:48:04,007 Claire, 875 00:48:04,007 --> 00:48:06,259 why don't you just stay a little longer? 876 00:48:06,259 --> 00:48:09,012 I'll see you again soon, okay? 877 00:48:09,012 --> 00:48:10,305 I'm really sorry. 878 00:48:13,308 --> 00:48:14,768 Okay, Claire. 879 00:48:17,687 --> 00:48:19,398 Eden, it's okay. 880 00:48:19,398 --> 00:48:20,732 I know. 881 00:48:22,317 --> 00:48:24,152 Do you want me to walk you to your car? 882 00:48:24,152 --> 00:48:25,987 Ifs, like, 4O feet, Will. 883 00:48:27,364 --> 00:48:28,365 Bye. 884 00:48:28,365 --> 00:48:29,658 - Bye, Claire. - Bye. 885 00:48:30,700 --> 00:48:31,368 - Nice meeting you. - Bye. 886 00:48:31,368 --> 00:48:32,994 Are you in the Prius? 887 00:48:32,994 --> 00:48:34,371 Yeah. 888 00:48:34,371 --> 00:48:36,331 I parked behind you. 889 00:48:41,128 --> 00:48:44,005 Bye. Thank you, guys. 890 00:48:48,135 --> 00:48:50,387 - What? - Why did she leave? 891 00:48:55,892 --> 00:48:58,103 Hey, Will, come over here, and talk to me. 892 00:48:58,103 --> 00:48:59,312 Just give me a sec. 893 00:49:22,252 --> 00:49:23,920 So what do you do? 894 00:49:23,920 --> 00:49:26,089 - Okay. - Well, I'm a nurse's assistant. 895 00:49:26,089 --> 00:49:27,841 Careful on the right. 896 00:49:28,925 --> 00:49:31,094 Okay, 897 00:49:31,094 --> 00:49:32,304 Straight out. 898 00:49:32,304 --> 00:49:34,055 You're all set. 899 00:49:40,103 --> 00:49:42,439 Oh, uh, Claire. 900 00:49:44,149 --> 00:49:45,442 - Miguel. - I save lives. 901 00:49:45,442 --> 00:49:46,443 Stop. 902 00:49:46,443 --> 00:49:49,404 Will, come on. 903 00:49:51,448 --> 00:49:54,409 Can you and I talk alone for a minute? 904 00:49:54,409 --> 00:49:55,869 It's important. 905 00:49:57,454 --> 00:50:00,290 Yeah. Yeah. 906 00:50:00,290 --> 00:50:02,042 Come on. 907 00:50:05,170 --> 00:50:07,255 I'm very happy you're here. 908 00:50:07,255 --> 00:50:11,092 It's so important to Eden and me. 909 00:50:11,092 --> 00:50:14,179 I mean, we chose you because you matter to us. 910 00:50:14,179 --> 00:50:15,514 You chose me? 911 00:50:15,514 --> 00:50:16,890 To be here tonight. 912 00:50:18,517 --> 00:50:21,186 But I don't know, man. 913 00:50:21,186 --> 00:50:23,438 Y-You've been acting so... 914 00:50:23,438 --> 00:50:26,066 suspicious of our hospitality. 915 00:50:26,066 --> 00:50:28,109 Frankly, it upsets me a little. 916 00:50:28,109 --> 00:50:31,613 I lock the door, and you have a fit about it. 917 00:50:31,613 --> 00:50:34,991 Just now, my friend wants to move his car, 918 00:50:34,991 --> 00:50:36,409 and you're standing by the window 919 00:50:36,409 --> 00:50:38,453 like you're gonna catch him stealing something. 920 00:50:38,453 --> 00:50:40,872 You seem very distant, very... 921 00:50:41,998 --> 00:50:44,209 just off somehow. 922 00:50:47,170 --> 00:50:48,505 I'm sorry. 923 00:50:51,132 --> 00:50:53,426 Maybe I wasn't prepared to be here tonight. 924 00:50:56,263 --> 00:50:57,305 Okay- 925 00:50:57,305 --> 00:50:58,890 Okay. 926 00:50:58,890 --> 00:51:01,893 I appreciate your honesty. 927 00:51:01,893 --> 00:51:04,980 Look, I--I understand that you feel 928 00:51:04,980 --> 00:51:07,232 like you have to be on the lookout. 929 00:51:07,232 --> 00:51:09,568 I know, because that's how I felt. 930 00:51:09,568 --> 00:51:12,654 The world is unsafe and chaotic, 931 00:51:12,654 --> 00:51:14,322 and, you know, it happened before. 932 00:51:14,322 --> 00:51:15,949 It can always happen again. 933 00:51:15,949 --> 00:51:18,034 David, please. I don't pretend to know 934 00:51:18,034 --> 00:51:20,453 what you went through with your wife, 935 00:51:20,453 --> 00:51:23,915 and you don't know me. You can't. 936 00:51:31,298 --> 00:51:33,008 H 9Y- 937 00:51:33,008 --> 00:51:34,301 Hi. 938 00:51:34,301 --> 00:51:36,094 I tried to convince Claire to stay. 939 00:51:36,094 --> 00:51:39,180 I felt bad about, uh, my story scaring her. 940 00:51:41,016 --> 00:51:42,559 She seemed to understand. 941 00:52:47,499 --> 00:52:49,250 No, I swear to God, every day. 942 00:52:49,250 --> 00:52:51,419 Every day I get an email, and it's just I'm going, 943 00:52:51,419 --> 00:52:54,422 you know, "What is this? Is this, like, gonna kill my hard drive?" 944 00:52:54,422 --> 00:52:57,467 And it's usually some stupid fricking video of, like-- 945 00:52:57,467 --> 00:52:59,427 How many cat videos has Claire sent you? 946 00:52:59,427 --> 00:53:01,137 - Oh, my God. - Claire has sent me cat videos 947 00:53:01,137 --> 00:53:03,473 so--Every day, it's a cat video. 948 00:53:03,473 --> 00:53:06,017 I mean, I got a cat video. I got a penguin video. 949 00:53:06,017 --> 00:53:08,311 Oh, my God, penguins. Penguins are overrated. 950 00:53:08,311 --> 00:53:10,146 - Overrated? - Yeah. Yeah. 951 00:53:10,146 --> 00:53:11,648 - They are. - Here we go. 952 00:53:11,648 --> 00:53:13,358 - Penguins? - Yeah, they're happy, 953 00:53:13,358 --> 00:53:14,526 and they're always like, 954 00:53:14,526 --> 00:53:16,111 "Oh, my God. They're so adorable." 955 00:54:06,202 --> 00:54:09,205 You're it. 956 00:54:37,734 --> 00:54:39,277 Kira. 957 00:54:42,363 --> 00:54:43,615 Kira. 958 00:54:44,699 --> 00:54:46,743 Kira. 959 00:55:06,805 --> 00:55:08,765 I need help, Tommy. 960 00:55:08,765 --> 00:55:10,683 Oh, what? 961 00:56:23,423 --> 00:56:25,508 So things aren't great with Kira, huh? 962 00:56:27,218 --> 00:56:29,220 Heh. What-- Why would you say that? 963 00:56:30,555 --> 00:56:33,516 Just seems like that to me. 964 00:56:33,516 --> 00:56:35,310 Seems like she's real distant. 965 00:56:36,728 --> 00:56:37,854 No. 966 00:56:39,314 --> 00:56:40,440 No, she's great. 967 00:56:45,820 --> 00:56:47,322 Should we go back inside? 968 00:56:47,322 --> 00:56:49,324 No. I'm gonna make a call. 969 00:56:51,868 --> 00:56:53,953 Oh, good luck. 970 00:56:53,953 --> 00:56:55,580 There's no service up here. 971 00:56:55,580 --> 00:56:57,665 No, it goes in and out. 972 00:56:59,417 --> 00:57:00,710 I could hang with you. 973 00:57:04,923 --> 00:57:07,258 You could fuck me right here. 974 00:57:07,258 --> 00:57:08,509 What? 975 00:57:09,761 --> 00:57:11,763 Why should we deny ourselves ever? 976 00:57:13,348 --> 00:57:14,599 It's what it was like in Mexico. 977 00:57:14,599 --> 00:57:16,809 Man, everyone was just going for it. 978 00:57:16,809 --> 00:57:18,394 It was awesome. 979 00:57:20,480 --> 00:57:22,523 I think you need to go back inside. 980 00:57:23,816 --> 00:57:25,777 You don't like me? 981 00:57:25,777 --> 00:57:26,986 I don't know you. 982 00:57:28,571 --> 00:57:30,406 I could make you like me so much. 983 00:57:32,408 --> 00:57:33,826 I could make you beg me. 984 00:57:35,453 --> 00:57:37,372 Could do it without even touching you... 985 00:57:39,415 --> 00:57:41,000 just with my voice... 986 00:57:43,378 --> 00:57:44,587 my breath. 987 00:57:44,587 --> 00:57:45,546 S-Sadie. 988 00:57:47,382 --> 00:57:48,716 You can hurt me if you want. 989 00:57:50,343 --> 00:57:51,761 I don't want to hurt you. 990 00:57:56,849 --> 00:57:59,227 I don't believe you. 991 00:58:05,942 --> 00:58:08,236 Hey. What are you doing out here? 992 00:58:10,947 --> 00:58:12,699 I needed a break. 993 00:58:12,699 --> 00:58:14,075 Oh, really? 994 00:58:14,075 --> 00:58:16,494 Heh heh. From what? 995 00:58:16,494 --> 00:58:18,997 Tommy, there's something wrong here. 996 00:58:18,997 --> 00:58:20,081 Will-- 997 00:58:20,081 --> 00:58:22,375 Something bad is happening here. 998 00:58:22,375 --> 00:58:23,751 You're wrong. 999 00:58:23,751 --> 00:58:25,503 Look, and I know what you're gonna say, 1000 00:58:25,503 --> 00:58:29,465 but Claire left because that poor girl is sexually awkward. 1001 00:58:29,465 --> 00:58:33,886 Choi is the most unreliable Korean in Los Angeles. 1002 00:58:33,886 --> 00:58:34,971 He could be anywhere. 1003 00:58:34,971 --> 00:58:36,764 And Eden... 1004 00:58:38,975 --> 00:58:40,727 I haven't seen her for two years. 1005 00:58:42,854 --> 00:58:44,480 It's crazy. 1006 00:58:46,733 --> 00:58:48,067 But we're all trying to figure out 1007 00:58:48,067 --> 00:58:49,402 how to go on, you know. 1008 00:58:50,695 --> 00:58:52,030 This is how they do it. 1009 00:58:52,030 --> 00:58:54,741 Something doesn't feel safe here. 1010 00:58:54,741 --> 00:58:56,909 Of course it doesn't feel safe. 1011 00:58:56,909 --> 00:58:59,078 Took a lot of courage for you to come here tonight, 1012 00:58:59,078 --> 00:59:01,330 but you're letting your mind run away with things. 1013 00:59:03,708 --> 00:59:05,001 Hey... 1014 00:59:06,377 --> 00:59:07,795 I love you, Will. 1015 00:59:10,465 --> 00:59:12,383 But you gotta stop acting so fucking weird. 1016 00:59:12,383 --> 00:59:14,093 It's freaking people out. 1017 00:59:24,103 --> 00:59:26,022 You're safe, okay? 1018 00:59:29,650 --> 00:59:32,403 I'll see you back inside. 1019 00:59:59,931 --> 01:00:02,433 Will, Choi. What's up? 1020 01:00:02,433 --> 01:00:03,810 Listen, it's about 7:00, 1021 01:00:03,810 --> 01:00:05,603 and I'm pulling up to Eden's house. 1022 01:00:05,603 --> 01:00:07,772 I forgot to pick up dessert like I said I would, 1023 01:00:07,772 --> 01:00:09,107 and I can't get ahold of Gina. 1024 01:00:09,107 --> 01:00:11,067 Could you get some on your way? I-- 1025 01:00:11,067 --> 01:00:13,069 Look, I'm early, dude. 1026 01:00:13,069 --> 01:00:14,862 I'm actually early, but honestly 1027 01:00:14,862 --> 01:00:16,739 I don't want to go back down the hill 1028 01:00:16,739 --> 01:00:18,491 and look for a fucking patisserie. 1029 01:00:18,491 --> 01:00:19,826 I hope you get this. 1030 01:00:19,826 --> 01:00:21,619 See you here in a few, I guess. 1031 01:00:21,619 --> 01:00:24,080 I'm goin' in. Okay, bye. 1032 01:00:52,817 --> 01:00:54,485 There he is. 1033 01:00:54,485 --> 01:00:55,903 ' See'? - Hey buddy' 1034 01:00:57,572 --> 01:00:58,739 All right, I want to play "I want." 1035 01:00:58,739 --> 01:01:00,408 - I want-- - No more blow jobs. 1036 01:01:01,450 --> 01:01:03,035 I like this game. Was it obvious that I like the game? 1037 01:01:03,035 --> 01:01:04,871 I have room. I could do it. 1038 01:01:04,871 --> 01:01:07,081 We both enjoyed that game. 1039 01:01:07,081 --> 01:01:08,416 We did. Heh. 1040 01:01:09,458 --> 01:01:10,877 - Oh. - Ooh. 1041 01:01:10,877 --> 01:01:12,753 I think this is a new game. 1042 01:01:12,753 --> 01:01:14,797 - I'm scared. - This is the next game. 1043 01:01:16,674 --> 01:01:19,802 Maybe this is one of those guess who... 1044 01:01:19,802 --> 01:01:21,554 ' So pretty. 1045 01:01:21,554 --> 01:01:23,472 - So purty. - Nice. 1046 01:01:23,472 --> 01:01:24,932 It is lovely. 1047 01:01:24,932 --> 01:01:26,142 Stop it right now. 1048 01:01:26,142 --> 01:01:30,146 What is going on here? 1049 01:01:30,146 --> 01:01:31,147 Happy birthday. 1050 01:01:31,147 --> 01:01:32,565 What is this about? 1051 01:01:32,565 --> 01:01:34,859 It's not for another week. 1052 01:01:34,859 --> 01:01:36,819 It's close enough. Mwah. 1053 01:01:36,819 --> 01:01:39,197 - Okay, please, please. - Come on. 1054 01:01:39,197 --> 01:01:40,198 But no singing. 1055 01:01:40,198 --> 01:01:41,240 - Oh, come on. - Come on. 1056 01:01:41,240 --> 01:01:43,075 Please? Please? Thank you. 1057 01:01:43,075 --> 01:01:44,952 - It's wish time. - All right. 1058 01:01:44,952 --> 01:01:47,163 Make it good. Make it good. 1059 01:01:47,163 --> 01:01:48,831 Yeah. 1060 01:01:49,874 --> 01:01:52,168 You attacked that one. 1061 01:01:52,168 --> 01:01:54,670 - Bastard. - Well done. 1062 01:01:54,670 --> 01:01:55,963 Where's Choi? 1063 01:01:55,963 --> 01:01:56,964 Excuse me? 1064 01:01:56,964 --> 01:01:58,799 Where's Choi? 1065 01:01:58,799 --> 01:02:00,176 I mean, where the fuck is Choi, hmm? 1066 01:02:00,176 --> 01:02:02,178 What are you talking about, Will? 1067 01:02:02,178 --> 01:02:03,763 I just got a message from him. 1068 01:02:03,763 --> 01:02:06,015 He said he was here, that he had gotten here at 7:00. 1069 01:02:06,015 --> 01:02:08,267 - What? - He said he was here. 1070 01:02:08,267 --> 01:02:09,977 Eden, is that true? 1071 01:02:09,977 --> 01:02:11,979 I haven't seen Choi tonight. 1072 01:02:11,979 --> 01:02:13,773 Edie, where is he? 1073 01:02:13,773 --> 01:02:15,149 Will, stop, please. Just-- 1074 01:02:15,149 --> 01:02:17,860 No. No. I just got a message from him. 1075 01:02:17,860 --> 01:02:19,028 He said he was here. 1076 01:02:19,028 --> 01:02:21,280 He made the call from right outside. 1077 01:02:21,280 --> 01:02:23,241 - We haven't seen him. - Don't fucking lie to me. 1078 01:02:23,241 --> 01:02:24,951 He called from right outside your front door. 1079 01:02:24,951 --> 01:02:28,329 David is not lying to you. Choi never got here. 1080 01:02:28,329 --> 01:02:29,872 Maybe he turned around, man. 1081 01:02:29,872 --> 01:02:31,749 Look, he might have forgotten something, Will. 1082 01:02:31,749 --> 01:02:33,042 You never know. 1083 01:02:33,042 --> 01:02:34,961 Yeah, why is everyone acting so fucking polite? 1084 01:02:37,296 --> 01:02:38,547 Where's Choi? 1085 01:02:38,547 --> 01:02:40,091 Hey, Eden, what's going on? 1086 01:02:40,091 --> 01:02:43,636 I have not seen Choi tonight, Gina, I swear. 1087 01:02:43,636 --> 01:02:45,805 Something isn't right here. 1088 01:02:45,805 --> 01:02:48,975 There is something very strange going on here, 1089 01:02:48,975 --> 01:02:51,269 and no one is saying anything. 1090 01:02:51,269 --> 01:02:52,645 What do you think is happening, Will? 1091 01:02:52,645 --> 01:02:55,273 Hey, who are you? Hmm? 1092 01:02:55,273 --> 01:02:58,901 See, see, I don't get why you two are here. 1093 01:02:58,901 --> 01:03:01,070 Hey, these are my guests. 1094 01:03:01,070 --> 01:03:02,363 Yeah. Hmm. 1095 01:03:02,363 --> 01:03:05,825 Two years. We don't see you for two years, 1096 01:03:05,825 --> 01:03:07,285 and then all of a sudden, 1097 01:03:07,285 --> 01:03:09,787 we get invited to this lavish dinner. 1098 01:03:09,787 --> 01:03:12,957 You're all smiles, spewing out all this jargon 1099 01:03:12,957 --> 01:03:14,333 with these two in tow. 1100 01:03:14,333 --> 01:03:17,169 Don't tell me that this is normal, 1101 01:03:17,169 --> 01:03:19,797 - the invitation. - It helps people. 1102 01:03:19,797 --> 01:03:21,257 Will, everybody's allowed to have-- 1103 01:03:21,257 --> 01:03:23,134 No, it's a fucking cult, Miguel! 1104 01:03:23,134 --> 01:03:24,343 It's a fucking cult! 1105 01:03:24,343 --> 01:03:25,720 Will, sit down! 1106 01:03:25,720 --> 01:03:27,013 No! No, look at the video, okay? 1107 01:03:27,013 --> 01:03:28,764 It's not about communion. 1108 01:03:28,764 --> 01:03:30,182 It's not about family. It's about fucking denial. 1109 01:03:30,182 --> 01:03:31,642 You are out of line. 1110 01:03:31,642 --> 01:03:33,269 All right, no, it's about denial. 1111 01:03:33,269 --> 01:03:36,564 Oh, you know what it is? It's a fucking brainwash. 1112 01:03:37,606 --> 01:03:40,693 Our son died, Edie, and you're trying to ignore it. 1113 01:03:40,693 --> 01:03:43,237 It meant something when he died, 1114 01:03:43,237 --> 01:03:45,281 and don't you try to erase that. 1115 01:03:45,281 --> 01:03:47,742 Ty was real. It was rea-- 1116 01:03:47,742 --> 01:03:48,826 It is real. 1117 01:03:49,869 --> 01:03:52,330 Please, please, Edie. 1118 01:03:59,879 --> 01:04:01,005 Where's Choi? 1119 01:04:01,005 --> 01:04:03,382 Will, she said she doesn't know. 1120 01:04:03,382 --> 01:04:05,801 I think this is just a big misunderstanding. 1121 01:04:05,801 --> 01:04:07,053 Don't fucking patronize me, David. 1122 01:04:07,053 --> 01:04:08,304 Hey, why don't you tell me something? 1123 01:04:08,304 --> 01:04:09,764 Why are all the doors locked,huh? 1124 01:04:09,764 --> 01:04:11,057 Oh, my God. 1125 01:04:11,057 --> 01:04:13,100 Okay, why are all the bars on the windows, hmm? 1126 01:04:13,100 --> 01:04:14,685 Why is there a big fucking bottle 1127 01:04:14,685 --> 01:04:16,354 of phenobarbitol stashed in your bedroom? 1128 01:04:16,354 --> 01:04:17,730 Jesus Christ, Will. 1129 01:04:17,730 --> 01:04:19,857 Did you go through our things? 1130 01:04:19,857 --> 01:04:21,400 I'm sorry. I'm sorry. We should go. 1131 01:04:21,400 --> 01:04:22,860 - No. No. No. - We should go. 1132 01:04:22,860 --> 01:04:24,695 Something very dangerous is going on here, 1133 01:04:24,695 --> 01:04:26,364 and nobody's talking about it. 1134 01:04:26,364 --> 01:04:27,823 We're all just ignoring it 1135 01:04:27,823 --> 01:04:29,784 because David brought out some good wine! 1136 01:04:29,784 --> 01:04:31,410 We are going, Will. We are going. 1137 01:04:31,410 --> 01:04:32,828 No, I'm not going anywhere! 1138 01:04:32,828 --> 01:04:34,372 We are going right now, Will. 1139 01:04:47,343 --> 01:04:48,969 it's all right. 1140 01:04:48,969 --> 01:04:50,805 All right. 1141 01:04:50,805 --> 01:04:53,724 What's up? 1142 01:04:56,018 --> 01:04:56,977 Choi? 1143 01:04:58,020 --> 01:05:00,356 I'm so sorry. 1144 01:05:00,356 --> 01:05:02,733 I was right here, and then work called, 1145 01:05:02,733 --> 01:05:04,777 and it's so fucked up, 1146 01:05:04,777 --> 01:05:07,029 'cause they can't do anything without me. 1147 01:05:10,449 --> 01:05:11,450 I called you. 1148 01:05:11,450 --> 01:05:12,910 I didn't get it. 1149 01:05:15,371 --> 01:05:17,331 Who“ You may? 1150 01:05:19,125 --> 01:05:21,377 Hi, love. Did I miss dinner? 1151 01:05:22,795 --> 01:05:24,088 You missed more than that, bud. 1152 01:05:24,088 --> 01:05:26,298 We have plenty. I'll get you something. 1153 01:05:26,298 --> 01:05:27,508 I'll fix him a plate. 1154 01:05:27,508 --> 01:05:29,718 Thank you, Pruitt. 1155 01:05:36,183 --> 01:05:38,060 What's going on? 1156 01:05:42,440 --> 01:05:43,899 David... 1157 01:05:45,818 --> 01:05:47,069 it's okay. 1158 01:05:48,154 --> 01:05:50,448 We really should go now, Will. 1159 01:05:50,448 --> 01:05:53,075 Just give him a minute, Kira. 1160 01:05:55,786 --> 01:05:59,248 I'm--I'm sorry, Eden. 1161 01:05:59,248 --> 01:06:01,959 I know it's hard, Will, 1162 01:06:01,959 --> 01:06:03,794 but you can't criticize us 1163 01:06:03,794 --> 01:06:05,337 for finding our own way through this. 1164 01:06:05,337 --> 01:06:07,298 I've never done that to you. 1165 01:06:07,298 --> 01:06:09,758 I know. I know. It's none of my business. 1166 01:06:10,885 --> 01:06:12,970 I know, 1167 01:06:12,970 --> 01:06:15,222 and I'm very sorry. 1168 01:06:15,222 --> 01:06:18,350 It's okay. 1169 01:06:19,560 --> 01:06:21,228 You're part of our family, Will. 1170 01:06:23,272 --> 01:06:25,274 All of you are. 1171 01:06:34,492 --> 01:06:37,286 Will you--Will you excuse me for a second? 1172 01:06:41,874 --> 01:06:45,044 Choi, eat. 1173 01:06:48,339 --> 01:06:50,925 You--You got any more of that wine? 1174 01:07:05,064 --> 01:07:07,024 Just gotta lather it up. 1175 01:07:09,109 --> 01:07:10,986 Keep washing. 1176 01:07:12,863 --> 01:07:14,490 10 seconds, at least. 1177 01:07:41,100 --> 01:07:43,185 We should go. 1178 01:07:43,185 --> 01:07:44,562 Let's go, then. Let's just-- 1179 01:07:44,562 --> 01:07:45,896 Let's just get out of here. 1180 01:07:45,896 --> 01:07:46,897 I can't. 1181 01:07:46,897 --> 01:07:49,024 Kira, I'm not okay. 1182 01:07:50,401 --> 01:07:52,403 My son is dead. 1183 01:07:52,403 --> 01:07:54,405 Where do I put that? 1184 01:07:57,408 --> 01:07:58,867 I don't know. 1185 01:08:02,079 --> 01:08:05,874 It's like a scream trapped inside me. 1186 01:08:08,127 --> 01:08:12,047 And nothing changes the fact 1187 01:08:12,047 --> 01:08:13,882 that I should have-- 1188 01:08:13,882 --> 01:08:15,676 I should have been watching more closely that day. 1189 01:08:15,676 --> 01:08:17,428 Now, look, you couldn't have known, Will. 1190 01:08:17,428 --> 01:08:19,388 You could not have been looking out for that. 1191 01:08:19,388 --> 01:08:20,514 It's another kid. 1192 01:08:23,559 --> 01:08:26,353 And Ty loved him. 1193 01:08:27,521 --> 01:08:29,064 And they were just playing. 1194 01:08:29,064 --> 01:08:31,025 They were just messing around. 1195 01:08:31,025 --> 01:08:32,568 I shouldn't have let them have the bat. 1196 01:08:32,568 --> 01:08:34,361 What happened to your son 1197 01:08:34,361 --> 01:08:39,575 wasn't anything that could be predicted or changed or... 1198 01:08:39,575 --> 01:08:42,202 I've been waiting to die since the moment ithappened. 1199 01:08:56,967 --> 01:09:00,596 Moving forward is not a betrayal, Will. 1200 01:09:00,596 --> 01:09:03,098 Look at Eden. 1201 01:09:03,098 --> 01:09:04,975 That's what letting go looks like. 1202 01:09:04,975 --> 01:09:06,143 You're not letting go of him. 1203 01:09:06,143 --> 01:09:08,979 I would never ask you to. You know that. 1204 01:09:10,272 --> 01:09:12,316 We can help each other, Will. 1205 01:09:12,316 --> 01:09:15,194 That's the only way. 1206 01:09:15,194 --> 01:09:16,987 I love you, Kira... 1207 01:09:19,198 --> 01:09:20,699 but I don't think you can help me. 1208 01:09:33,003 --> 01:09:33,921 I'm sorry. 1209 01:09:50,646 --> 01:09:53,065 Mmm. Red velvet. 1210 01:09:53,065 --> 01:09:55,401 Miguel, you get the first piece. 1211 01:09:55,401 --> 01:09:56,360 I'm excited. 1212 01:10:01,532 --> 01:10:03,325 Hi, Will. 1213 01:10:07,079 --> 01:10:09,164 Can I see his room? 1214 01:10:15,087 --> 01:10:16,338 Of course. 1215 01:14:06,735 --> 01:14:08,737 I know you have doubts. 1216 01:14:11,657 --> 01:14:14,743 Skepticism can be contagious. 1217 01:14:14,743 --> 01:14:16,662 I wouldn't have known either 1218 01:14:16,662 --> 01:14:20,248 before I saw the new truth and shared it with you. 1219 01:14:21,541 --> 01:14:22,960 I wouldn't have believed, 1220 01:14:22,960 --> 01:14:25,003 but it was revealed so clearly. 1221 01:14:26,296 --> 01:14:27,756 Remember the reward. 1222 01:14:29,549 --> 01:14:32,386 This beautiful moment is upon us. 1223 01:14:32,386 --> 01:14:36,014 Tonight is the night our faith is made real. 1224 01:14:37,641 --> 01:14:40,769 The hardest thing is to start. 1225 01:14:40,769 --> 01:14:43,981 Just take the step. 1226 01:14:43,981 --> 01:14:48,944 Believe, and give yourself over. 1227 01:14:50,821 --> 01:14:53,073 Will, let's go. Everybody's waiting. 1228 01:14:53,073 --> 01:14:54,866 I love you. 1229 01:14:54,866 --> 01:14:58,954 I love you so much, my heart is breaking. 1230 01:14:58,954 --> 01:15:00,914 I'm waiting for you. 1231 01:15:15,971 --> 01:15:17,556 Okay- 1232 01:15:47,919 --> 01:15:49,004 Kira. 1233 01:16:53,985 --> 01:16:55,445 Look at these people. 1234 01:16:56,738 --> 01:16:59,074 They're so happy to be here with you. 1235 01:17:02,119 --> 01:17:03,787 I think we should take a moment 1236 01:17:03,787 --> 01:17:06,039 to look at each other and really look. 1237 01:17:09,668 --> 01:17:11,169 Please raise your glass. 1238 01:17:15,132 --> 01:17:17,634 To a better world. 1239 01:17:19,094 --> 01:17:20,720 To peace. 1240 01:17:22,639 --> 01:17:25,767 Cheers. 1241 01:17:25,767 --> 01:17:27,602 - Cheers. - Cheers. 1242 01:17:27,602 --> 01:17:29,104 Don't drink it! Don't fucking touch it! 1243 01:17:29,104 --> 01:17:30,981 No! No! 1244 01:17:30,981 --> 01:17:32,983 - Will! - No, don't drink! 1245 01:17:32,983 --> 01:17:34,818 - Don't drink! - Calm down, Will. 1246 01:17:34,818 --> 01:17:36,945 No. No. We are leaving now! 1247 01:17:36,945 --> 01:17:38,655 - Control yourself. - Will, you do not want to go this way. 1248 01:17:38,655 --> 01:17:40,991 Let's go, Kira. We're leaving right now! 1249 01:17:40,991 --> 01:17:42,868 - Calm down. - No, we are leaving now! 1250 01:17:42,868 --> 01:17:45,120 You ruined it! You ruined everything! 1251 01:17:49,541 --> 01:17:50,959 Oh, my God. 1252 01:17:53,170 --> 01:17:55,046 Oh, my God. 1253 01:17:55,046 --> 01:17:56,006 Sadie. 1254 01:17:57,757 --> 01:17:58,717 Sadie. 1255 01:18:00,093 --> 01:18:01,511 - Sadie. - Oh, my God, Will. 1256 01:18:01,511 --> 01:18:02,470 What did you do? 1257 01:18:04,055 --> 01:18:05,056 Don't move her. 1258 01:18:06,850 --> 01:18:09,144 Sadie. Somebody call 911. 1259 01:18:09,144 --> 01:18:11,605 - I'm on it. - Sadie. 1260 01:18:11,605 --> 01:18:12,939 Sadie, can you hear me? 1261 01:18:14,024 --> 01:18:15,692 Do you have a first-aid kit? 1262 01:18:16,860 --> 01:18:18,653 Sadie, can you hear me? 1263 01:18:18,653 --> 01:18:20,071 It's okay, Sadie. 1264 01:18:20,071 --> 01:18:22,073 - She's not breathing. - No, she's breathing. 1265 01:18:22,073 --> 01:18:23,992 - Not Sadie, Gina. - What? 1266 01:18:23,992 --> 01:18:25,660 Gina? 1267 01:18:26,995 --> 01:18:29,748 All right, get her to the floor. 1268 01:18:29,748 --> 01:18:30,749 Gina. 1269 01:18:30,749 --> 01:18:32,167 What's going on'? Gina! 1270 01:18:33,210 --> 01:18:34,794 - Baby? - Gina. 1271 01:18:34,794 --> 01:18:36,171 - Gina. - Gina. 1272 01:18:36,171 --> 01:18:37,172 - Can you hear me? - Baby? 1273 01:18:37,172 --> 01:18:38,924 Starting CPR. 1274 01:18:41,676 --> 01:18:43,887 Baby, it's gonna be okay. 1275 01:18:43,887 --> 01:18:45,847 - What's happening, Miguel? - Somebody get 911? 1276 01:18:45,847 --> 01:18:47,057 I'm not getting any reception. 1277 01:18:47,057 --> 01:18:49,601 I'm not getting a pulse, Miguel. 1278 01:18:49,601 --> 01:18:51,228 Fucking door's locked. 1279 01:18:51,228 --> 01:18:52,604 - Gina, can you hear me? - Gina. 1280 01:18:52,604 --> 01:18:54,606 - Come on, Gina. - Okay, baby. 1281 01:20:08,888 --> 01:20:10,849 Come on. Go. Go. Go. Go. Go. 1282 01:20:11,975 --> 01:20:13,977 Tommy. Tom--Tommy. 1283 01:20:13,977 --> 01:20:15,270 Come on! Let's go! 1284 01:20:15,270 --> 01:20:16,604 _ 1285 01:20:17,772 --> 01:20:19,983 Wells, grunting] 1286 01:20:24,112 --> 01:20:25,113 - Come on! - Kira! Kira! 1287 01:20:25,113 --> 01:20:26,114 - This way. - What?! 1288 01:20:26,114 --> 01:20:28,241 Ben, this way! 1289 01:20:28,241 --> 01:20:29,826 - Oh, my God. - Go left. Left! 1290 01:20:29,826 --> 01:20:32,120 Oh. it's locked. 1291 01:20:32,120 --> 01:20:33,955 Will, it's locked. 1292 01:20:33,955 --> 01:20:35,790 Okay, okay. This way. This way. 1293 01:20:41,379 --> 01:20:43,173 Will! Will! 1294 01:20:57,062 --> 01:20:59,397 The door. The door. 1295 01:21:04,402 --> 01:21:06,196 Fuck. it's locked. 1296 01:21:06,196 --> 01:21:08,281 We're gonna have to break it. 1297 01:21:08,281 --> 01:21:09,366 _ 1298 01:21:09,366 --> 01:21:11,826 Shh. Kira. 1299 01:21:28,718 --> 01:21:30,136 - No. - Please, no. 1300 01:21:41,356 --> 01:21:42,982 Will, why is this happening? 1301 01:21:42,982 --> 01:21:45,276 Listen to me. We are gonna get ready. 1302 01:21:45,276 --> 01:21:47,070 We're gonna do whatever it takes. 1303 01:21:47,070 --> 01:21:49,072 Do you hear me? 1304 01:21:49,072 --> 01:21:51,032 - They are just people. - Right. 1305 01:21:51,032 --> 01:21:52,367 " Okay? " Okay 1306 01:21:56,371 --> 01:21:57,747 " Okay? " Okay 1307 01:21:58,790 --> 01:22:00,208 - Come on. - Okay. 1308 01:22:16,266 --> 01:22:17,725 Okay- 1309 01:22:49,924 --> 01:22:52,218 You weren't supposed to hurt anybody like that. 1310 01:22:52,218 --> 01:22:53,928 I know. 1311 01:23:00,018 --> 01:23:02,270 - Oh, God. - How could you do that? 1312 01:23:02,270 --> 01:23:05,064 - Why would you do that? - Don't do this. 1313 01:23:05,064 --> 01:23:08,568 We were supposed to just go to sleep and go there together. 1314 01:23:08,568 --> 01:23:10,487 It was supposed to be beautiful. 1315 01:23:10,487 --> 01:23:12,530 It's gonna be quiet in a minute. 1316 01:23:12,530 --> 01:23:13,907 We'll be there soon. 1317 01:23:13,907 --> 01:23:15,492 It wasn't supposed to be like this. 1318 01:23:15,492 --> 01:23:18,119 - That's not what he said. - No, I know. it's just... 1319 01:23:18,119 --> 01:23:19,996 we just have to finish now. Hey. 1320 01:23:19,996 --> 01:23:21,289 Listen to me. 1321 01:23:21,289 --> 01:23:23,917 We take it one step at a time. We finish. 1322 01:23:23,917 --> 01:23:25,210 - No. I can't. - It'll be quiet, 1323 01:23:25,210 --> 01:23:26,878 and we can rest. Yes, you can. 1324 01:23:26,878 --> 01:23:28,838 Eden, you gotta help me. 1325 01:23:28,838 --> 01:23:30,173 You have to help me. You can't leave me. 1326 01:23:30,173 --> 01:23:32,050 No, this is wrong. 1327 01:23:32,050 --> 01:23:34,427 Dr. Joseph said it was gonna be hard, 1328 01:23:34,427 --> 01:23:36,846 but we'll have to finish it now. 1329 01:23:36,846 --> 01:23:38,348 This is wrong. 1330 01:23:38,348 --> 01:23:40,099 We were chosen, remember? 1331 01:23:40,099 --> 01:23:41,976 We were chosen. This is the only way 1332 01:23:41,976 --> 01:23:43,102 we can leave this hurting. 1333 01:23:43,102 --> 01:23:44,479 This is right. 1334 01:23:44,479 --> 01:23:48,024 This is the only way we can stop hurting. 1335 01:23:48,024 --> 01:23:51,069 We can leave all this, all this pain, 1336 01:23:51,069 --> 01:23:53,530 all this shit behind. 1337 01:23:53,530 --> 01:23:54,864 You can do this. 1338 01:23:56,199 --> 01:23:57,283 Hey... 1339 01:23:58,910 --> 01:24:00,495 we can still get there. 1340 01:24:04,374 --> 01:24:05,833 Come on. 1341 01:24:07,919 --> 01:24:09,546 Come on. 1342 01:24:38,199 --> 01:24:40,159 There's a door 1343 01:24:40,159 --> 01:24:42,287 - to the garage upstairs. - Okay. 1344 01:24:42,287 --> 01:24:43,454 We're going there. 1345 01:24:43,454 --> 01:24:44,414 Okay- 1346 01:24:55,925 --> 01:24:58,970 Shh. Shh. 1347 01:25:19,449 --> 01:25:21,117 Dr. Joseph... 1348 01:26:17,131 --> 01:26:18,174 Oh, my God. 1349 01:26:18,174 --> 01:26:19,175 Choi. 1350 01:26:19,175 --> 01:26:21,219 Oh, my God. 1351 01:26:21,219 --> 01:26:22,178 Oh, God. 1352 01:26:30,353 --> 01:26:31,646 No. 1353 01:26:31,646 --> 01:26:32,647 What? 1354 01:26:32,647 --> 01:26:34,315 - No. - What? 1355 01:26:36,609 --> 01:26:39,779 No. No. There was a door here. 1356 01:26:39,779 --> 01:26:42,031 Oh, fuck. 1357 01:26:42,031 --> 01:26:43,449 We had a door here when we lived here. 1358 01:26:43,449 --> 01:26:45,618 Fuck. Okay. 1359 01:26:45,618 --> 01:26:47,787 Okay, maybe-- 1360 01:26:47,787 --> 01:26:49,288 maybe we can signal someone outside. 1361 01:26:49,288 --> 01:26:52,333 Maybe I can signal someone outside. 1362 01:26:52,333 --> 01:26:54,085 Come on. 1363 01:26:54,085 --> 01:26:55,086 Kira. 1364 01:26:55,086 --> 01:26:56,587 Shh. 1365 01:26:56,587 --> 01:26:59,048 Shh. 1366 01:26:59,048 --> 01:27:00,967 Kira. 1367 01:27:49,098 --> 01:27:50,391 Don't be afraid. 1368 01:27:51,601 --> 01:27:54,854 There is a plan for us, man. 1369 01:27:54,854 --> 01:27:55,813 Will. 1370 01:27:59,233 --> 01:28:01,277 Just let go. Just-- 1371 01:28:04,322 --> 01:28:06,449 We'll be there soon. 1372 01:28:07,492 --> 01:28:09,076 I promise. 1373 01:28:47,824 --> 01:28:49,492 Come on. 1374 01:28:49,492 --> 01:28:50,868 Let's get out of here. 1375 01:29:02,797 --> 01:29:03,798 Eden. 1376 01:29:07,176 --> 01:29:10,638 I'm sorry, Will. 1377 01:29:10,638 --> 01:29:11,722 I'm sorry. 1378 01:29:12,849 --> 01:29:14,851 I'm sorry. 1379 01:29:14,851 --> 01:29:15,810 Eden. 1380 01:29:26,696 --> 01:29:29,407 Stop it. Stop it. Stop it. 1381 01:29:40,793 --> 01:29:42,503 Okay- 1382 01:29:46,674 --> 01:29:47,758 Will. 1383 01:29:49,302 --> 01:29:51,929 We are not gonna die like this. 1384 01:29:51,929 --> 01:29:54,765 Hey, lis-- 1385 01:29:54,765 --> 01:29:56,684 I'm okay. 1386 01:29:56,684 --> 01:29:58,561 Eden? 1387 01:29:58,561 --> 01:30:00,396 Get the gun. 1388 01:30:03,900 --> 01:30:05,651 Eden? 1389 01:30:07,361 --> 01:30:09,780 She shot herself, David. 1390 01:30:12,366 --> 01:30:13,576 That's good. 1391 01:30:14,619 --> 01:30:15,703 She's with them now. 1392 01:30:21,667 --> 01:30:22,960 It's empty- 1393 01:30:26,881 --> 01:30:28,424 We have a gun. 1394 01:30:29,800 --> 01:30:30,801 That's okay. 1395 01:30:34,555 --> 01:30:35,890 It's time. 1396 01:30:37,725 --> 01:30:38,935 Don't do this, David. 1397 01:31:40,454 --> 01:31:41,914 Will. 1398 01:32:04,812 --> 01:32:06,772 I miss him. 1399 01:32:09,859 --> 01:32:12,486 I miss him so much. 1400 01:32:17,825 --> 01:32:20,494 I wanted to leave. 1401 01:32:26,876 --> 01:32:29,336 I'm sorry. 1402 01:32:36,677 --> 01:32:40,014 Will you take me outside? 1403 01:33:14,173 --> 01:33:15,549 Ihopen. 1404 01:33:17,802 --> 01:33:19,637 I hope we... 1405 01:34:09,478 --> 01:34:10,729 I, uh... 1406 01:34:12,565 --> 01:34:14,650 I gotta go get Miguel. 1407 01:34:14,650 --> 01:34:16,068 Tommy. 1408 01:34:28,164 --> 01:34:29,540 Okay- 1409 01:35:17,880 --> 01:35:19,840 Oh, my God. 1410 01:35:29,892 --> 01:35:31,769 Kira. 1411 01:36:11,767 --> 01:36:13,852 ♪ That I might be a part of this 1412 01:36:13,852 --> 01:36:15,896 ♪ Ripple on water from a lonesome drip 1413 01:36:15,896 --> 01:36:18,232 ♪ A fallen tree that witnessed me 1414 01:36:18,232 --> 01:36:21,151 ♪ Him alone, him and me 1415 01:36:23,904 --> 01:36:26,156 ♪ And that life itself could not aspire 1416 01:36:26,156 --> 01:36:28,284 ♪ To have someone be so admired 1417 01:36:28,284 --> 01:36:30,369 ♪ I threw creation to my kin 1418 01:36:30,369 --> 01:36:35,708 ♪ With a silence broken by a whispered wind 1419 01:36:36,917 --> 01:36:41,046 ♪ All of this can be broken 1420 01:36:41,046 --> 01:36:44,967 ♪ Hold your devil by his spoke, and spin him to the ground 1421 01:36:47,928 --> 01:36:49,972 ♪ And root to root and tip to tip 1422 01:36:49,972 --> 01:36:51,974 ♪ I look at him, my country drip 1423 01:36:51,974 --> 01:36:54,101 ♪ Lathered up by all his fears 1424 01:36:54,101 --> 01:36:57,229 ♪ But someone brought you close to tears 1425 01:37:00,107 --> 01:37:02,151 ♪ Many trains and many miles 1426 01:37:02,151 --> 01:37:04,153 .1' Brought you to me on this sunny isle 1427 01:37:04,153 --> 01:37:06,238 ♪ And what of which you wish to speak 1428 01:37:06,238 --> 01:37:09,116 ♪ Have you come here to rescue me? 1429 01:37:12,286 --> 01:37:16,665 ♪ All of this can be broken 1430 01:37:16,665 --> 01:37:20,294 ♪ Hold your devil by his spoke, and spin him to the ground 1431 01:37:31,305 --> 01:37:34,058 ♪ But the love of your life lives, but lies no more 1432 01:37:34,058 --> 01:37:37,394 ♪ And where she lay, a flower grows 1433 01:37:39,688 --> 01:37:41,857 I And the arms that fed and the babes that wed 1434 01:37:41,857 --> 01:37:45,361 ♪ The backs that bled keeping her in tow 1435 01:37:48,822 --> 01:37:53,369 ♪ But I am your keeper 1436 01:37:57,122 --> 01:38:01,794 ♪ And I hold your face away from light 1437 01:38:06,673 --> 01:38:10,803 ♪ I am yours till they come 1438 01:38:13,889 --> 01:38:21,105 ♪ I am yours till they come 1439 01:38:21,105 --> 01:38:23,273 ♪ Eye to eye 1440 01:38:23,273 --> 01:38:25,025 ♪ Nose to nose 1441 01:38:25,025 --> 01:38:27,486 ♪ Ripping off each other's clothes 1442 01:38:27,486 --> 01:38:29,238 ♪ In a most peculiar way 1443 01:38:33,325 --> 01:38:35,327 ♪ Eye to eye 1444 01:38:35,327 --> 01:38:37,246 ♪ Nose to nose 1445 01:38:37,246 --> 01:38:39,456 ♪ Ripping off each other's clothes 1446 01:38:39,456 --> 01:38:41,875 ♪ In a most peculiar way 1447 01:39:11,905 --> 01:39:14,908 ♪ Kiss me 1448 01:39:16,869 --> 01:39:19,455 ♪ O my child 1449 01:39:19,455 --> 01:39:21,874 .1' Hold me 1450 01:39:23,208 --> 01:39:26,253 ♪ Chase me 1451 01:39:28,338 --> 01:39:30,799 ♪ O my child 1452 01:39:30,799 --> 01:39:33,051 ♪ Look, see 1453 01:39:34,511 --> 01:39:37,890 .1' Innocent 1454 01:39:39,808 --> 01:39:42,311 ♪ O my child 1455 01:39:54,490 --> 01:39:57,826 ♪ Wait 1456 01:39:59,578 --> 01:40:03,499 ♪ O my child 1457 01:40:03,499 --> 01:40:05,375 ♪ My child 96318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.