Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,688 --> 00:00:02,121
My name is Barry Allen,
2
00:00:02,123 --> 00:00:04,891
and I am the fastest man alive.
3
00:00:05,633 --> 00:00:08,700
To the outside world, I'm an
ordinary forensic scientist,
4
00:00:08,702 --> 00:00:11,703
but secretly, with the help of
my friends at S.T.A.R. Labs,
5
00:00:11,705 --> 00:00:14,820
I fight crime and find
other meta-humans like me.
6
00:00:15,309 --> 00:00:17,209
I hunted down the man
who killed my mother,
7
00:00:17,211 --> 00:00:21,079
but in doing so, I opened up
our world to new threats,
8
00:00:21,081 --> 00:00:23,949
and I am the only one
fast enough to stop them.
9
00:00:23,951 --> 00:00:26,265
I am The Flash.
10
00:00:26,729 --> 00:00:28,262
Previously on “The Flash”...
11
00:00:28,264 --> 00:00:29,697
I stabbed your mother in the heart
12
00:00:29,699 --> 00:00:31,232
- and I was free.
- [gunshot]
13
00:00:31,234 --> 00:00:32,667
Eddie is his ancestor.
14
00:00:32,669 --> 00:00:34,201
If Eddie dies, he'll never be born.
15
00:00:34,203 --> 00:00:36,170
He's being erased from existence.
16
00:00:36,172 --> 00:00:37,872
- Gideon?
- Yes, Professor Thawne?
17
00:00:37,874 --> 00:00:39,607
- Where the hell am I?
- I was accepted
18
00:00:39,609 --> 00:00:42,732
into the forensic science program
at Midway City University.
19
00:00:42,757 --> 00:00:43,889
I'm leaving Central City.
20
00:00:43,891 --> 00:00:45,358
Joe, you have a son.
21
00:00:45,360 --> 00:00:47,293
Hi, I'm Wally. I'm Francine's son.
22
00:00:47,295 --> 00:00:48,894
These races? That's the only way
23
00:00:48,896 --> 00:00:50,529
that I can pay for my
mom's hospital bills.
24
00:00:50,531 --> 00:00:52,398
Jesse's my daughter. Zoom has her.
25
00:00:52,400 --> 00:00:53,633
Daddy? Please help me.
26
00:00:53,635 --> 00:00:55,101
Don't let him take me back there.
27
00:00:55,103 --> 00:00:57,570
I would do anything to get you back.
28
00:00:57,572 --> 00:00:58,971
[bone snaps]
29
00:01:00,608 --> 00:01:02,742
There are many reasons why we run,
30
00:01:02,744 --> 00:01:06,412
but usually it's to avoid
what's right in front of us...
31
00:01:06,414 --> 00:01:07,713
A decision to be made
32
00:01:07,715 --> 00:01:09,815
or a dilemma we have to face.
33
00:01:09,817 --> 00:01:14,654
Lately, for me, it feels like
running is all I've been doing.
34
00:01:14,656 --> 00:01:16,222
What you got for me, Cisco?
35
00:01:16,224 --> 00:01:18,257
You've been playing Good
Samaritan all morning.
36
00:01:18,259 --> 00:01:19,625
Take a break.
37
00:01:19,627 --> 00:01:21,661
Are you sure you don't
want to get to CCPD,
38
00:01:21,663 --> 00:01:24,015
- give Patty your attention?
- No, I can see her later.
39
00:01:24,078 --> 00:01:25,731
'Cause we cannot afford
to waste any more time.
40
00:01:25,835 --> 00:01:27,066
What, 'cause we've just been
41
00:01:27,068 --> 00:01:28,734
sipping Mai Tais since you got here?
42
00:01:28,736 --> 00:01:30,302
I don't know what you been
sipping since I got here,
43
00:01:30,304 --> 00:01:32,271
but Barry needs to get
better, stronger, faster.
44
00:01:32,273 --> 00:01:34,507
We need to train to prepare for Zoom.
45
00:01:34,509 --> 00:01:35,941
Oh, I see.
46
00:01:35,943 --> 00:01:37,677
You haven't had your coffee this morning.
47
00:01:37,679 --> 00:01:39,445
I had my coffee this morning.
Don't slurp.
48
00:01:39,447 --> 00:01:40,880
- [slurps coffee]
- Don't. Don't.
49
00:01:40,882 --> 00:01:44,083
- Don't.
- [extended slurp]
50
00:01:44,085 --> 00:01:46,285
[computer chiming]
51
00:01:46,287 --> 00:01:48,821
Runaway chemical transport
truck heading south on Kester.
52
00:01:48,823 --> 00:01:50,089
On it.
53
00:01:50,091 --> 00:01:53,159
[dramatic music]
54
00:01:53,161 --> 00:01:56,028
[sirens wailing]
55
00:01:56,030 --> 00:02:04,303
♪
♪
56
00:02:07,341 --> 00:02:09,008
Hey, I can't stop the truck!
57
00:02:09,010 --> 00:02:11,510
Somebody rigged it!
58
00:02:11,512 --> 00:02:12,845
Sorry!
59
00:02:12,847 --> 00:02:14,480
You can't let that truck crash.
60
00:02:14,482 --> 00:02:15,915
If you do, you'll take
out a whole city block.
61
00:02:15,917 --> 00:02:17,116
Great. Thank you.
62
00:02:17,118 --> 00:02:19,385
- Thank you for that.
- [honks horn]
63
00:02:19,387 --> 00:02:22,488
[horns honking]
64
00:02:22,490 --> 00:02:24,190
That was close, that was close.
65
00:02:24,192 --> 00:02:26,625
Oh, and the plot thickens.
66
00:02:26,627 --> 00:02:27,993
Uh, dead-end up ahead.
67
00:02:27,995 --> 00:02:29,195
You got to get out of there!
68
00:02:29,197 --> 00:02:30,321
Oh, come on.
69
00:02:31,833 --> 00:02:33,109
Yes!
70
00:02:34,235 --> 00:02:37,369
[sirens wailing]
71
00:02:46,147 --> 00:02:48,204
♪
♪
72
00:02:50,618 --> 00:02:53,352
- That one was a little close.
- [tire iron clangs]
73
00:02:53,354 --> 00:02:56,796
Nice! Now can you please,
please take a break?
74
00:02:58,159 --> 00:02:59,727
- How's that for training?
- Great.
75
00:03:00,261 --> 00:03:02,528
Look, we're gonna catch Zoom.
76
00:03:02,530 --> 00:03:04,363
We got Turtle locked up in the pipeline.
77
00:03:04,365 --> 00:03:06,365
All we got to do is use him
to figure out how to steal
78
00:03:06,367 --> 00:03:09,268
Zoom's speed and then we'll
get your daughter back.
79
00:03:09,270 --> 00:03:11,570
That might take longer than we thought.
80
00:03:11,572 --> 00:03:12,321
Why's that?
81
00:03:12,740 --> 00:03:14,673
Because Turtle's dead.
82
00:03:14,675 --> 00:03:17,743
♪
♪
83
00:03:17,745 --> 00:03:19,979
Barry, we need you back here stat.
84
00:03:19,981 --> 00:03:21,347
All right. I'm on my way.
85
00:03:21,349 --> 00:03:26,051
♪
♪
86
00:03:26,053 --> 00:03:27,486
Gideon.
87
00:03:27,488 --> 00:03:29,523
Was the trip a success, Professor Thawne?
88
00:03:30,191 --> 00:03:34,626
I believe it was. I've finally figured
out what time period The Flash is from.
89
00:03:35,154 --> 00:03:37,642
Now let's figure out a way to get home.
90
00:03:39,930 --> 00:03:42,703
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
91
00:03:44,586 --> 00:03:46,281
He better not be pulling a Juliet.
92
00:03:46,674 --> 00:03:49,341
Yeah, that's right. I see plays.
93
00:03:49,343 --> 00:03:52,244
- He's dead, Cisco.
- How'd this happen?
94
00:03:52,246 --> 00:03:55,314
Preliminary brain scan shows
an acute brain aneurysm.
95
00:03:55,316 --> 00:03:58,250
The night we captured him.
How's that for timing?
96
00:03:58,252 --> 00:04:01,387
What does that mean? You
think I did this, Garrick?
97
00:04:01,389 --> 00:04:03,823
This man is the key to us stopping Zoom,
98
00:04:03,825 --> 00:04:05,124
the key to me saving my daughter.
99
00:04:05,126 --> 00:04:06,559
Why would I want that?
100
00:04:06,561 --> 00:04:08,527
Never understood why you
do anything, Harrison.
101
00:04:08,529 --> 00:04:10,629
That's fine with me, Garrick.
102
00:04:10,631 --> 00:04:12,883
Guys, look.
103
00:04:13,568 --> 00:04:15,234
We need to figure out how to stop Zoom.
104
00:04:15,236 --> 00:04:17,136
Everything we've tried so far has failed.
105
00:04:17,138 --> 00:04:18,771
We need to start thinking
outside the box.
106
00:04:18,773 --> 00:04:20,072
I mean, we haven't even figured out how
107
00:04:20,074 --> 00:04:21,373
to close the breaches yet.
108
00:04:21,375 --> 00:04:22,808
Maybe that's where we should start.
109
00:04:22,810 --> 00:04:24,176
That's a good idea.
110
00:04:24,178 --> 00:04:26,078
- I'll get on that.
- I'll help.
111
00:04:26,080 --> 00:04:27,913
[cell phone vibrates]
112
00:04:27,915 --> 00:04:29,415
I've got to get to the CCPD.
113
00:04:29,440 --> 00:04:30,406
I'll check in with you guys later.
114
00:04:30,431 --> 00:04:31,313
Okay.
115
00:04:33,421 --> 00:04:35,688
Every time you think that
Wells is on your team,
116
00:04:35,690 --> 00:04:38,368
something happens that
makes you doubt it.
117
00:04:41,162 --> 00:04:44,096
Hey, I just wanted to see if you
could run this trace for me.
118
00:04:44,098 --> 00:04:46,432
Someone messed with an ethanol
transport truck this morning.
119
00:04:46,434 --> 00:04:49,454
They cut the brake line and
tampered with the gear shafts.
120
00:04:49,937 --> 00:04:51,016
Okay, yeah.
121
00:04:51,429 --> 00:04:52,629
Okay.
122
00:04:52,874 --> 00:04:55,546
Wow. Backed up, huh?
123
00:04:55,703 --> 00:04:57,531
I am, yeah.
124
00:04:58,145 --> 00:05:00,412
Yeah, I guess I'll find
out what that's like
125
00:05:00,414 --> 00:05:01,947
once I finish CSI school.
126
00:05:01,949 --> 00:05:03,227
Yeah, you will.
127
00:05:03,651 --> 00:05:04,508
- [whispers] Yeah.
- I guess.
128
00:05:06,387 --> 00:05:08,287
Look, Barry, I know that you're upset,
129
00:05:08,289 --> 00:05:10,875
but I was hoping it wouldn't
be like this between us.
130
00:05:11,559 --> 00:05:13,219
Uh... [stammers]
131
00:05:14,228 --> 00:05:16,774
I mean, what did you think
it was gonna be like?
132
00:05:17,598 --> 00:05:21,000
I ju... I just thought we could
at least talk before I left.
133
00:05:21,002 --> 00:05:22,902
You're moving. I don't know.
134
00:05:22,904 --> 00:05:27,041
I mean, it just doesn't feel like
there's much to talk about now, right?
135
00:05:28,709 --> 00:05:29,711
I guess not.
136
00:05:33,080 --> 00:05:34,914
Hi.
137
00:05:36,150 --> 00:05:37,430
- Hey.
- Hey.
138
00:05:40,855 --> 00:05:43,589
I sort of overheard some of that.
139
00:05:43,591 --> 00:05:45,958
Mm-hmm. Um...
140
00:05:45,960 --> 00:05:48,427
Patty's going to CSI
school in Midway City.
141
00:05:48,429 --> 00:05:50,729
She's moving in two days.
142
00:05:50,731 --> 00:05:52,765
I mean, you don't have to let her leave.
143
00:05:52,767 --> 00:05:54,300
She's wanted to be a CSI her whole life.
144
00:05:54,302 --> 00:05:55,969
I'm not gonna stand in the way of that.
145
00:05:56,637 --> 00:05:57,336
Hey.
146
00:06:01,208 --> 00:06:02,408
What's wrong?
147
00:06:02,410 --> 00:06:05,141
Just went to see Francine and, uh...
148
00:06:05,258 --> 00:06:06,612
she doesn't have much time.
149
00:06:06,614 --> 00:06:08,375
I already said my good-byes, if...
150
00:06:09,383 --> 00:06:10,641
If you want to do the same.
151
00:06:11,786 --> 00:06:14,586
[keys clacking]
152
00:06:18,025 --> 00:06:21,560
[computer chimes and trills]
153
00:06:21,562 --> 00:06:22,821
It's not gonna work.
154
00:06:24,265 --> 00:06:27,235
Closing the breaches, that's
like solving Einstein's riddle.
155
00:06:27,668 --> 00:06:29,493
I solved Einstein's
riddle when I was ten.
156
00:06:29,870 --> 00:06:31,103
Yeah, well, maybe Earth-2 Einstein
157
00:06:31,105 --> 00:06:32,504
wasn't as clever as ours.
158
00:06:32,506 --> 00:06:34,438
You realize this Earth
is my Earth-2, right?
159
00:06:36,844 --> 00:06:37,735
Listen to this.
160
00:06:38,546 --> 00:06:42,748
What if we can figure out
how to control my powers?
161
00:06:42,750 --> 00:06:44,950
We could find Zoom, get the jump on him.
162
00:06:44,952 --> 00:06:47,319
That's a good idea. You
should get on that.
163
00:06:47,321 --> 00:06:48,821
I need your help, Harry.
164
00:06:48,823 --> 00:06:50,589
What you need, Ramon,
165
00:06:50,591 --> 00:06:52,324
is to figure out what
triggers your vibes.
166
00:06:52,326 --> 00:06:54,360
Exactly, and I don't
know what triggers them.
167
00:06:54,362 --> 00:06:56,095
It's completely inconsistent.
Sometimes it's when I touch
168
00:06:56,097 --> 00:06:59,264
something that belongs to a breacher,
sometimes it just happens.
169
00:06:59,266 --> 00:07:01,600
There's always a cause. Cause, effect.
170
00:07:01,602 --> 00:07:03,135
Doesn't take Einstein to figure that out.
171
00:07:03,137 --> 00:07:05,404
Okay, so what is the cause?
172
00:07:05,406 --> 00:07:06,939
You saw when I tried to vibe Dr. Light,
173
00:07:06,941 --> 00:07:10,059
when I tried to vibe you,
took a while to work.
174
00:07:11,946 --> 00:07:12,915
Yes.
175
00:07:14,715 --> 00:07:15,571
Yes, it did.
176
00:07:16,217 --> 00:07:17,485
Meet me in the Time Vault.
177
00:07:18,819 --> 00:07:20,008
For what?
178
00:07:20,855 --> 00:07:23,355
[sighs]
179
00:07:23,357 --> 00:07:26,258
[ominous music]
180
00:07:26,260 --> 00:07:27,659
♪
♪
181
00:07:27,661 --> 00:07:28,560
Hello?
182
00:07:28,562 --> 00:07:31,130
♪
♪
183
00:07:31,132 --> 00:07:32,211
Hello?
184
00:07:32,900 --> 00:07:35,134
♪
♪
185
00:07:35,136 --> 00:07:36,165
Harry?
186
00:07:36,604 --> 00:07:41,040
♪
♪
187
00:07:41,042 --> 00:07:43,342
Of course, now he's gonna make me wait
188
00:07:43,344 --> 00:07:46,545
in this freaky-ass braille room.
189
00:07:46,547 --> 00:07:48,514
♪
♪
190
00:07:48,516 --> 00:07:51,183
- Hi, Cisco.
- [high-pitched scream]
191
00:07:51,185 --> 00:07:53,252
Stop! Don't do that!
192
00:07:53,254 --> 00:07:54,289
[grunts]
193
00:07:55,289 --> 00:07:56,586
I figured out your trigger.
194
00:07:58,726 --> 00:08:00,257
A rush of adrenaline.
195
00:08:01,729 --> 00:08:03,633
Dopamine floods the brain.
196
00:08:05,466 --> 00:08:08,967
And the quickest way to
achieve that result...
197
00:08:08,969 --> 00:08:11,203
♪
♪
198
00:08:11,205 --> 00:08:12,040
Fear!
199
00:08:12,606 --> 00:08:15,674
[dramatic music]
200
00:08:15,676 --> 00:08:17,242
Do not move!
201
00:08:17,244 --> 00:08:18,024
You can't be.
202
00:08:18,746 --> 00:08:27,019
♪
♪
203
00:08:30,524 --> 00:08:33,292
What did you see?
204
00:08:33,294 --> 00:08:36,361
The Reverse-Flash.
205
00:08:36,363 --> 00:08:37,293
He's here.
206
00:08:42,314 --> 00:08:45,082
[alarm blaring]
207
00:08:45,084 --> 00:08:48,852
[dramatic music]
208
00:08:49,626 --> 00:08:51,226
Oh, my God!
209
00:08:51,306 --> 00:08:52,461
Christina McGee.
210
00:08:53,708 --> 00:08:54,841
Who are you?
211
00:08:54,843 --> 00:08:57,143
You're coming with me.
212
00:08:57,145 --> 00:08:58,177
Flash.
213
00:08:58,179 --> 00:08:59,429
Eobard Thawne.
214
00:09:00,181 --> 00:09:01,514
You know who I am?
215
00:09:01,516 --> 00:09:03,516
You died!
216
00:09:03,518 --> 00:09:05,318
Good to know.
217
00:09:05,320 --> 00:09:07,186
And guess what, Flash.
218
00:09:07,188 --> 00:09:09,547
I know what time period you're from.
219
00:09:10,458 --> 00:09:15,294
So that means very soon... you will die.
220
00:09:15,296 --> 00:09:23,569
♪
♪
221
00:09:27,308 --> 00:09:28,875
No.
222
00:09:29,911 --> 00:09:31,031
You okay, Bar?
223
00:09:31,312 --> 00:09:33,846
I'm good, yeah. It's just a lot.
224
00:09:34,695 --> 00:09:37,216
Eddie Thawne died, so Eobard Thawne
225
00:09:37,218 --> 00:09:40,186
should have been erased
out of existence, right?
226
00:09:40,492 --> 00:09:41,805
Not necessarily.
227
00:09:42,323 --> 00:09:44,490
It's possible Eobard was
in the Speed Force,
228
00:09:44,492 --> 00:09:46,926
protecting him like a bomb shelter,
229
00:09:47,148 --> 00:09:48,661
keeping him alive and
his time line intact.
230
00:09:48,663 --> 00:09:50,730
It's what's known as a
“time line remnant”"
231
00:09:50,732 --> 00:09:52,231
A what now?
232
00:09:52,233 --> 00:09:54,934
Here, let me... show you.
233
00:09:54,936 --> 00:09:56,736
This?
234
00:09:56,738 --> 00:10:00,606
This... is now.
235
00:10:00,608 --> 00:10:02,375
Here, today.
236
00:10:02,377 --> 00:10:06,045
This is the time Thawne comes from.
237
00:10:06,047 --> 00:10:10,183
This is the moment you all
erased him from existence,
238
00:10:10,185 --> 00:10:12,585
but since Thawne is from the future,
239
00:10:12,587 --> 00:10:15,721
this is where his time line begins.
240
00:10:15,723 --> 00:10:17,523
That's why he's still alive.
241
00:10:17,525 --> 00:10:19,258
This Thawne has not yet traveled back
242
00:10:19,260 --> 00:10:20,860
in time to kill Barry's mother.
243
00:10:20,862 --> 00:10:23,029
He's here now in this time
period for the first time.
244
00:10:23,031 --> 00:10:24,597
“Time line remnant.”
245
00:10:24,599 --> 00:10:26,299
Explains why nothing's changed.
246
00:10:26,301 --> 00:10:28,609
Yeah, it also explains why
he didn't know my name
247
00:10:28,727 --> 00:10:30,647
or that we have met before.
248
00:10:30,672 --> 00:10:32,738
To him, you hadn't. Not until the future.
249
00:10:32,740 --> 00:10:36,242
If Thawne dies before he
can time travel again,
250
00:10:36,244 --> 00:10:37,610
will that save Barry's mother?
251
00:10:37,612 --> 00:10:40,179
No. That's not how it works.
252
00:10:40,508 --> 00:10:42,582
In our time line, Barry's
mother is already dead,
253
00:10:42,584 --> 00:10:43,950
and her death is a fixed point.
254
00:10:43,952 --> 00:10:45,218
Nothing can change that.
255
00:10:45,220 --> 00:10:46,986
All right, well, I'm gonna end this,
256
00:10:46,988 --> 00:10:49,088
him, in this time once and for all.
257
00:10:49,090 --> 00:10:51,090
Let's find Dr. McGee,
then we'll figure out
258
00:10:51,092 --> 00:10:53,793
what to do about Thawne, okay?
259
00:10:53,795 --> 00:10:55,962
I got to go check on Iris.
260
00:10:58,289 --> 00:10:59,141
Ramon.
261
00:11:03,371 --> 00:11:05,204
Caitlin, I know you're
worried about Dr. McGee,
262
00:11:05,206 --> 00:11:06,772
but we're gonna get her back.
263
00:11:06,774 --> 00:11:08,664
It's not that. It's Jay.
264
00:11:08,938 --> 00:11:09,842
What about Jay?
265
00:11:09,844 --> 00:11:12,645
He's sick, and it's getting worse.
266
00:11:12,647 --> 00:11:15,181
When Zoom stole his speed,
267
00:11:15,183 --> 00:11:18,351
it affected him on a cellular level.
268
00:11:18,688 --> 00:11:20,187
We need to do something about it.
269
00:11:20,188 --> 00:11:21,587
All right, like what?
270
00:11:21,589 --> 00:11:24,490
I think we should replace his dying cells
271
00:11:24,492 --> 00:11:27,211
with healthy ones
indistinguishable from his.
272
00:11:27,495 --> 00:11:29,262
How do we do that?
273
00:11:29,578 --> 00:11:31,697
We find his Earth-1 doppelganger.
274
00:11:33,534 --> 00:11:35,234
There.
275
00:11:35,236 --> 00:11:36,669
Tachyons?
276
00:11:37,572 --> 00:11:39,505
A man in a yellow suit tried to steal
277
00:11:39,507 --> 00:11:43,075
another tachyon prototype last year.
278
00:11:43,077 --> 00:11:45,077
I must have gotten stuck here once before
279
00:11:45,079 --> 00:11:48,514
and not been able to access
enough of the Speed Force.
280
00:11:48,516 --> 00:11:49,815
Tachyons should do it.
281
00:11:49,817 --> 00:11:51,250
I want you to isolate and accelerate
282
00:11:51,252 --> 00:11:52,885
their energetic properties for me.
283
00:11:52,887 --> 00:11:54,453
I don't know if I can do that.
284
00:11:54,455 --> 00:11:59,892
♪
♪
285
00:11:59,894 --> 00:12:03,029
If you want to stay alive...
286
00:12:03,031 --> 00:12:04,397
learn.
287
00:12:04,399 --> 00:12:07,066
♪
♪
288
00:12:14,984 --> 00:12:16,148
Franny.
289
00:12:16,644 --> 00:12:18,422
Hey.
290
00:12:18,780 --> 00:12:19,779
How you feeling today?
291
00:12:20,609 --> 00:12:22,906
Better now.
292
00:12:26,133 --> 00:12:27,781
I'm gonna let you two talk, okay?
293
00:12:28,089 --> 00:12:29,195
Okay.
294
00:12:38,023 --> 00:12:39,832
Can I get you anything?
295
00:12:39,834 --> 00:12:41,867
Oh, just that brother of yours
296
00:12:41,869 --> 00:12:45,297
so all of us can be together
for the first time.
297
00:12:46,908 --> 00:12:48,453
Yeah, he should be here.
298
00:12:48,843 --> 00:12:50,703
His mother is leaving him.
299
00:12:51,813 --> 00:12:54,836
Can't blame him for
being angry about that.
300
00:12:55,450 --> 00:12:57,687
I just wish he'd get all that anger out
301
00:12:57,782 --> 00:12:59,640
while I'm here to help.
302
00:13:00,555 --> 00:13:02,851
Same thing goes for you, Iris.
303
00:13:03,858 --> 00:13:05,925
One thing you learn when you're dying
304
00:13:05,927 --> 00:13:09,187
is not to hold anything back.
305
00:13:11,078 --> 00:13:13,206
You want to say something to me?
306
00:13:14,268 --> 00:13:16,769
You need to say it while you can.
307
00:13:16,771 --> 00:13:19,672
[somber music]
308
00:13:19,674 --> 00:13:25,945
♪
♪
309
00:13:25,947 --> 00:13:29,453
I have so many great memories
from when I grew up.
310
00:13:30,785 --> 00:13:33,085
Now when I think about those memories,
311
00:13:33,087 --> 00:13:34,920
I can only wonder what
it would have been like
312
00:13:34,922 --> 00:13:36,969
if you and Wally would have been there.
313
00:13:39,427 --> 00:13:42,640
[voice breaking] I'm not angry at
you anymore for what happened.
314
00:13:45,398 --> 00:13:48,067
I just wish you would have
come back to us a lot sooner.
315
00:13:48,069 --> 00:13:50,202
♪
♪
316
00:13:50,204 --> 00:13:52,333
Because I would have forgiven you then...
317
00:13:53,541 --> 00:13:55,145
just like I'm forgiving you now.
318
00:13:56,978 --> 00:13:58,511
Mm.
319
00:13:58,513 --> 00:13:59,478
[sobbing] I'm sorry.
320
00:13:59,480 --> 00:14:00,841
Thank you. Thank you.
321
00:14:03,217 --> 00:14:05,451
[sighing]
322
00:14:05,453 --> 00:14:13,726
♪
♪
323
00:14:14,595 --> 00:14:17,863
[sobbing]
324
00:14:17,865 --> 00:14:19,565
I don't know why this is so hard.
325
00:14:19,567 --> 00:14:21,267
I barely even know her.
326
00:14:21,269 --> 00:14:28,207
♪
♪
327
00:14:28,209 --> 00:14:30,709
The facial recognition
software at S.T.A.R. Labs
328
00:14:30,711 --> 00:14:32,211
didn't find anything either.
329
00:14:32,213 --> 00:14:34,246
No, but there's still
more databases to check.
330
00:14:34,248 --> 00:14:35,681
We'll find his doppelganger.
331
00:14:35,683 --> 00:14:37,049
- Thanks, Barry.
- Yeah.
332
00:14:37,051 --> 00:14:39,871
Hey. Hi, Caitlin.
333
00:14:39,966 --> 00:14:41,021
Hi.
334
00:14:41,022 --> 00:14:43,355
Uh, can we... talk?
335
00:14:43,357 --> 00:14:44,990
Uh, yeah, yeah, for sure.
336
00:14:44,992 --> 00:14:46,959
Um, I'll let you know what I find.
337
00:14:46,961 --> 00:14:48,215
- Thanks.
- Yeah.
338
00:14:49,419 --> 00:14:50,278
What's up?
339
00:14:50,832 --> 00:14:53,899
I didn't know you were
working with S.T.A.R. Labs.
340
00:14:54,567 --> 00:14:57,246
Yeah, um, uh, yeah.
341
00:14:57,271 --> 00:15:00,753
Joe and I help out every once in a while.
342
00:15:00,942 --> 00:15:02,073
Really?
343
00:15:02,443 --> 00:15:04,176
Yeah, I probably shouldn't tell you this,
344
00:15:04,178 --> 00:15:07,995
but there's a lot of weird
stuff that happens over there.
345
00:15:08,449 --> 00:15:09,260
[chuckles]
346
00:15:11,018 --> 00:15:13,206
Is that what you came to tell me?
347
00:15:14,455 --> 00:15:17,890
Um... [sighs]
348
00:15:17,892 --> 00:15:21,667
You're just rolling with the
whole “me leaving” thing.
349
00:15:22,167 --> 00:15:25,064
Yeah, well, I don't know
what to tell you, Patty.
350
00:15:25,066 --> 00:15:29,568
Everyone in my life that I
love leaves at some point.
351
00:15:29,570 --> 00:15:31,403
Kind of getting used to it.
352
00:15:31,405 --> 00:15:35,288
You... never told me you loved me.
353
00:15:37,378 --> 00:15:39,245
Yeah, I guess I don't
get that chance now.
354
00:15:39,247 --> 00:15:41,372
I don't understand.
355
00:15:42,083 --> 00:15:44,350
What is it? What's going on with you?
356
00:15:44,352 --> 00:15:45,951
Why are you being like this?
357
00:15:45,953 --> 00:15:48,854
My life is complicated,
and I don't want you
358
00:15:48,856 --> 00:15:50,189
to have regrets, all right?
359
00:15:50,191 --> 00:15:51,991
I don't want you to miss out
360
00:15:51,993 --> 00:15:54,093
on something that you've
always wanted to do.
361
00:15:54,095 --> 00:15:58,497
And I wish that things were different
362
00:15:58,499 --> 00:16:00,107
for both of us.
363
00:16:01,769 --> 00:16:03,458
You know, but they're not.
364
00:16:04,605 --> 00:16:06,805
Sorry.
365
00:16:08,975 --> 00:16:09,857
Me too.
366
00:16:11,245 --> 00:16:19,518
♪
♪
367
00:16:24,425 --> 00:16:26,692
So what did you do to my goggles?
368
00:16:26,694 --> 00:16:29,195
I added a wavelength trigger
369
00:16:29,197 --> 00:16:32,631
to stimulate the fear
receptors in your brain.
370
00:16:32,633 --> 00:16:35,801
Then I took what you already
had to induce slow-wave sleep,
371
00:16:35,803 --> 00:16:37,970
upgraded it to get you
to stage-four sleep.
372
00:16:37,972 --> 00:16:39,338
- [groans]
- No, this is good.
373
00:16:39,340 --> 00:16:41,168
- This will give us more control.
- Okay.
374
00:16:41,269 --> 00:16:43,842
Now I'll be able to dictate
how long you vibe for.
375
00:16:44,443 --> 00:16:45,466
Put 'em on.
376
00:16:45,713 --> 00:16:47,112
What am I gonna see?
377
00:16:47,114 --> 00:16:49,114
I don't know. Never done this before.
378
00:16:49,116 --> 00:16:51,966
You'll have to tell me so I can
steer you where you need to be.
379
00:16:53,487 --> 00:16:56,638
Ramon, you want to find Reverse-Flash,
380
00:16:57,391 --> 00:16:59,075
put on the goggles.
381
00:17:01,153 --> 00:17:03,482
- Okay.
- Attaboy.
382
00:17:05,533 --> 00:17:08,000
[sighs]
383
00:17:08,002 --> 00:17:08,982
Go ahead.
384
00:17:11,172 --> 00:17:13,172
[goggles power on]
385
00:17:14,742 --> 00:17:17,309
[indistinct voices echoing]
386
00:17:17,311 --> 00:17:19,945
Oh-ho-ho, yeah, man.
387
00:17:19,947 --> 00:17:22,314
I'm in full-on vibe mode right now.
388
00:17:22,316 --> 00:17:24,583
- What do you see?
- It's hard to explain.
389
00:17:24,585 --> 00:17:26,552
It's different events.
390
00:17:26,554 --> 00:17:28,387
Different events in time.
391
00:17:28,389 --> 00:17:31,090
Concentrate on The Reverse-Flash.
392
00:17:31,092 --> 00:17:33,225
Okay.
393
00:17:35,696 --> 00:17:37,496
I see him.
394
00:17:37,498 --> 00:17:39,698
Move toward him.
395
00:17:42,103 --> 00:17:43,669
Okay, now what?
396
00:17:43,671 --> 00:17:48,274
Try to picture him with Christina McGee.
397
00:17:48,276 --> 00:17:51,243
Where the hell am I?
398
00:17:51,245 --> 00:17:54,580
It's charged. You can go now.
399
00:17:54,582 --> 00:17:56,649
You said you'd release me.
400
00:17:56,651 --> 00:17:59,218
Yes, I did. Didn't I?
401
00:18:02,089 --> 00:18:03,096
No!
402
00:18:05,159 --> 00:18:09,461
[gasping]
403
00:18:09,646 --> 00:18:10,885
Well, what is it?
404
00:18:11,878 --> 00:18:13,878
She's dead.
405
00:18:18,648 --> 00:18:20,193
Dr. McGee is dead?
406
00:18:21,584 --> 00:18:26,091
Harry and I were trying to
hone my powers to find Zoom,
407
00:18:26,157 --> 00:18:28,573
and then we ended up using them,
finding The Reverse-Flash,
408
00:18:28,659 --> 00:18:31,326
and that's when I saw him kill her.
409
00:18:31,328 --> 00:18:33,662
And then he left.
410
00:18:33,664 --> 00:18:35,464
He left? What do you mean, he left?
411
00:18:35,466 --> 00:18:38,100
McGee built him some
kind of speed machine
412
00:18:38,102 --> 00:18:40,869
and he ran into and got
flung back to the future.
413
00:18:40,871 --> 00:18:42,671
[sighs]
414
00:18:42,673 --> 00:18:44,907
You'd need superluminal energy
to send someone through time.
415
00:18:44,909 --> 00:18:47,176
- You mean like tachyons?
- Tachyons.
416
00:18:47,178 --> 00:18:50,712
We can track their location
once they've been activated.
417
00:18:50,714 --> 00:18:53,649
[computer trilling]
418
00:18:53,651 --> 00:18:55,717
Anything? Nothing.
419
00:18:55,719 --> 00:18:57,653
Cisco, you're sure that's what you saw?
420
00:18:57,655 --> 00:18:59,254
- I'm positive.
- All right.
421
00:18:59,256 --> 00:19:00,756
What else did you see?
422
00:19:00,758 --> 00:19:02,558
There was all sorts of
weird tech everywhere.
423
00:19:02,560 --> 00:19:03,892
There was a clock.
424
00:19:03,894 --> 00:19:07,563
What time did the clock say?
425
00:19:07,565 --> 00:19:09,097
9:52, I think.
426
00:19:09,099 --> 00:19:10,399
How... how is that relevant?
427
00:19:10,401 --> 00:19:13,902
It's 6:00 now.
428
00:19:13,904 --> 00:19:15,871
Are you telling me I can see the future?
429
00:19:15,873 --> 00:19:17,372
That's exactly what I'm telling you.
430
00:19:17,374 --> 00:19:19,208
Those goggles are getting
named immediately.
431
00:19:19,210 --> 00:19:21,009
But that means Dr. McGee is alive.
432
00:19:21,011 --> 00:19:22,711
- That's right.
- Yeah, okay.
433
00:19:22,713 --> 00:19:25,781
We have 3 hours, 52 minutes to
find her and stop Reverse-Flash.
434
00:19:25,783 --> 00:19:27,049
Let's do it.
435
00:19:27,051 --> 00:19:29,718
[rousing music]
436
00:19:29,720 --> 00:19:32,254
- Spivot.
- Hey.
437
00:19:32,256 --> 00:19:34,022
Can't get away from
those case files, huh?
438
00:19:34,024 --> 00:19:36,225
Oh, just following up on a hunch.
439
00:19:36,227 --> 00:19:38,107
You're gonna miss the action, right?
440
00:19:38,529 --> 00:19:40,020
Maybe. A little.
441
00:19:41,732 --> 00:19:44,317
- I'm gonna miss you.
- Miss you too.
442
00:19:45,102 --> 00:19:47,536
- It's nice to know someone will.
- Wait, we talking about Barry?
443
00:19:47,538 --> 00:19:49,638
'Cause it sounds like we're
talking about Barry.
444
00:19:49,640 --> 00:19:51,607
[sighs] He kept telling
me there was stuff
445
00:19:51,609 --> 00:19:54,643
he couldn't share with me and
I've been going a little crazy
446
00:19:54,645 --> 00:19:56,411
trying to figure out what that stuff is.
447
00:19:56,413 --> 00:19:59,685
Yeah, Barry's not great at sharing.
448
00:20:00,684 --> 00:20:02,451
- Neither are you.
- What do you mean?
449
00:20:02,453 --> 00:20:04,486
Barry just told me that, you know,
450
00:20:04,488 --> 00:20:08,257
sometimes he helps you out with S.T.A.R.
Labs stuff.
451
00:20:08,259 --> 00:20:10,859
Yeah, he does when he has
a few extra minutes.
452
00:20:10,861 --> 00:20:12,294
I didn't know that.
453
00:20:12,296 --> 00:20:14,329
I mean, the whole time
I've been working here
454
00:20:14,331 --> 00:20:19,268
you never mentioned it to me,
but then I realized why.
455
00:20:19,270 --> 00:20:22,004
I went through some of Barry's old cases.
456
00:20:22,006 --> 00:20:25,307
All of them involved The
Flash saving the day
457
00:20:25,309 --> 00:20:30,312
with details that Barry couldn't
have possibly even known.
458
00:20:30,314 --> 00:20:32,681
That's weird.
459
00:20:32,683 --> 00:20:35,632
Yeah, it... It is weird.
460
00:20:36,173 --> 00:20:38,207
The only thing that does make sense
461
00:20:38,871 --> 00:20:41,990
is that Barry is The Flash.
462
00:20:41,992 --> 00:20:43,261
Have you ever seen Barry run?
463
00:20:44,094 --> 00:20:45,928
He waddles like a slow-ass duck.
464
00:20:45,930 --> 00:20:47,596
There's no way he's The Flash, Patty.
465
00:20:47,598 --> 00:20:49,131
You know, when I started this job,
466
00:20:49,133 --> 00:20:52,067
you told me I had to learn
how to lie to do it.
467
00:20:52,069 --> 00:20:54,202
You're a terrible liar, Joe.
468
00:20:56,574 --> 00:20:57,333
See you.
469
00:21:05,849 --> 00:21:07,983
Nice nitrous kit.
470
00:21:07,985 --> 00:21:09,451
You're gonna get caught
one of these days.
471
00:21:09,453 --> 00:21:11,325
You know that, right? Get thrown in jail?
472
00:21:12,222 --> 00:21:14,825
I'll stop racing when these
hospital bills stop coming in.
473
00:21:15,526 --> 00:21:18,479
I saw Mom today. She says you
haven't been by in a while.
474
00:21:18,518 --> 00:21:19,661
Yeah, she knows why.
475
00:21:19,663 --> 00:21:21,385
She thinks it's because
you're angry with her.
476
00:21:21,999 --> 00:21:23,799
I have every right to be angry.
477
00:21:23,801 --> 00:21:26,201
Nothing for 20 years,
then out of nowhere,
478
00:21:26,203 --> 00:21:28,270
she tells me I have a sister, I have...
I have a father.
479
00:21:28,272 --> 00:21:30,672
Yeah, the same thing happened
to me too, remember?
480
00:21:30,674 --> 00:21:32,341
But that shouldn't keep
you from seeing her
481
00:21:32,343 --> 00:21:33,677
before you can't anymore.
482
00:21:33,744 --> 00:21:36,445
No. Look... that's not what it is.
483
00:21:36,580 --> 00:21:38,252
Then what is it, Wally?
484
00:21:38,782 --> 00:21:39,471
I got to go.
485
00:21:42,052 --> 00:21:44,411
Last year, my fiancé died...
486
00:21:46,090 --> 00:21:47,075
unexpectedly.
487
00:21:48,993 --> 00:21:52,778
One moment he was here, the next... gone.
488
00:21:54,231 --> 00:21:56,565
I didn't get a chance
to say good-bye to him,
489
00:21:56,567 --> 00:21:58,473
to tell everything he meant to me,
490
00:21:59,203 --> 00:22:00,278
That he was my world...
491
00:22:01,772 --> 00:22:03,020
that he was loved.
492
00:22:03,941 --> 00:22:06,942
But today I got to say
good-bye to your mom.
493
00:22:07,311 --> 00:22:08,302
My mom.
494
00:22:09,680 --> 00:22:11,246
And it helped us both find peace
495
00:22:11,248 --> 00:22:12,989
with what happened to our family.
496
00:22:13,584 --> 00:22:15,150
Wally, don't make a mistake
you're gonna regret
497
00:22:15,152 --> 00:22:17,085
the rest of your life.
498
00:22:17,087 --> 00:22:20,622
Go see your mom while you still can.
499
00:22:20,624 --> 00:22:23,525
[somber music]
500
00:22:23,527 --> 00:22:27,729
♪
♪
501
00:22:27,731 --> 00:22:29,698
[computer trilling]
502
00:22:29,700 --> 00:22:31,433
No sign of tachyon activity.
503
00:22:31,435 --> 00:22:33,602
We're running out of time.
We've got to find them.
504
00:22:33,604 --> 00:22:35,637
It'll take a few minutes for
the device to reach full power
505
00:22:35,639 --> 00:22:37,105
once it's activated, but when we find it,
506
00:22:37,107 --> 00:22:39,007
you're gonna have to get there fast.
507
00:22:39,009 --> 00:22:40,701
- Hey, Barry.
- Yeah?
508
00:22:40,983 --> 00:22:43,751
Have you found out anything
else about Jay's doppelganger?
509
00:22:43,839 --> 00:22:46,640
There's no Jay Garrick on this Earth.
510
00:22:46,797 --> 00:22:49,631
That's so weird. Everyone
has a doppelganger.
511
00:22:49,720 --> 00:22:51,759
Maybe just ask Jay.
512
00:22:52,502 --> 00:22:53,596
He's a good guy.
513
00:22:53,924 --> 00:22:56,425
Just ask him. I'm sure he'll tell you.
514
00:22:57,107 --> 00:22:57,982
Okay.
515
00:22:59,630 --> 00:23:01,388
Hey. Hold on.
516
00:23:01,432 --> 00:23:01,982
What's up?
517
00:23:04,501 --> 00:23:06,702
We got a problem. Patty
knows you're The Flash.
518
00:23:06,704 --> 00:23:08,437
- What?
- She caught me off guard.
519
00:23:08,439 --> 00:23:10,806
I mean, I played it off, but
come on, she's a smart girl.
520
00:23:10,808 --> 00:23:12,107
Anyway, she was going
through some case files
521
00:23:12,109 --> 00:23:13,341
and you were acting all squirrely.
522
00:23:13,343 --> 00:23:14,910
This is my fault now?
523
00:23:14,912 --> 00:23:16,878
- No, it's nobody's fault.
- Oh, my God.
524
00:23:17,281 --> 00:23:19,382
- Maybe you should tell her.
- No.
525
00:23:19,383 --> 00:23:21,583
- Patty's trustworthy.
- It's not even about that, Joe.
526
00:23:21,585 --> 00:23:25,387
I-I don't want another person
that Zoom or Reverse-Flash
527
00:23:25,389 --> 00:23:28,757
or any of these meta-humans
can use against me.
528
00:23:28,759 --> 00:23:31,827
I don't want it. Patty
can't get hurt over this.
529
00:23:31,829 --> 00:23:34,563
[alarm blares]
530
00:23:34,565 --> 00:23:36,575
Tachyons! 87th and Avenue J.
531
00:23:37,501 --> 00:23:40,535
[dramatic music]
532
00:23:40,537 --> 00:23:42,437
Must be one of Mercury
Labs' off-site facilities.
533
00:23:42,439 --> 00:23:43,638
Hack into their se...
534
00:23:43,640 --> 00:23:45,207
I've hacked in the security feed.
535
00:23:45,209 --> 00:23:47,275
- And once that...
- I'm one step ahead of you.
536
00:23:47,277 --> 00:23:50,078
[computer chimes]
537
00:23:50,080 --> 00:23:51,163
Uh-oh.
538
00:23:51,849 --> 00:23:54,015
Barry, hurry up!
539
00:23:54,017 --> 00:23:56,051
It's charged.
540
00:23:56,053 --> 00:23:59,554
You can go now.
541
00:23:59,556 --> 00:24:02,224
You said you'd release me.
542
00:24:02,226 --> 00:24:05,026
Yes, I did. Didn't I?
543
00:24:07,931 --> 00:24:09,131
He's gonna kill her.
544
00:24:09,133 --> 00:24:17,405
♪
♪
545
00:24:19,343 --> 00:24:20,509
- You okay?
- Yeah.
546
00:24:20,511 --> 00:24:21,777
Okay, get out of here, all right?
547
00:24:21,779 --> 00:24:23,578
Go! Go!
548
00:24:23,580 --> 00:24:27,585
♪
♪
549
00:24:27,642 --> 00:24:29,538
That was my way home!
550
00:24:31,088 --> 00:24:32,454
You're not going anywhere.
551
00:24:32,456 --> 00:24:34,222
♪
♪
552
00:24:38,422 --> 00:24:39,688
You haven't won here, Flash.
553
00:24:39,690 --> 00:24:41,123
I'll find another way back.
554
00:24:42,027 --> 00:24:44,027
You're gonna have to
get through me first.
555
00:24:44,029 --> 00:24:46,229
You really think you're
fast enough to stop me?
556
00:24:46,231 --> 00:24:48,798
Let's find out.
557
00:24:48,800 --> 00:24:50,400
Catch me if you can.
558
00:24:50,402 --> 00:24:52,769
♪
♪
559
00:24:52,771 --> 00:24:55,005
- [computer beeping]
- Oh, it's on.
560
00:24:55,007 --> 00:25:02,879
♪
♪
561
00:25:03,715 --> 00:25:06,216
[computer beeping]
562
00:25:06,218 --> 00:25:07,717
[grunts]
563
00:25:07,719 --> 00:25:10,220
[computer beeping]
564
00:25:10,222 --> 00:25:11,921
Get him, Bar.
565
00:25:11,923 --> 00:25:20,063
♪
♪
566
00:25:20,065 --> 00:25:21,631
[grunts]
567
00:25:21,633 --> 00:25:24,401
Not fast enough, Thawne. [grunts]
568
00:25:24,403 --> 00:25:26,102
I will never lose to you again.
569
00:25:26,104 --> 00:25:27,203
[both grunting]
570
00:25:27,205 --> 00:25:33,476
♪
♪
571
00:25:33,478 --> 00:25:35,845
This war between us, it ends now!
572
00:25:35,847 --> 00:25:37,914
[screaming]
573
00:25:37,916 --> 00:25:40,250
Bar, you got to stop!
574
00:25:40,252 --> 00:25:42,919
Bar, don't kill him! Just bring him in!
575
00:25:42,921 --> 00:25:45,455
[groans]
576
00:25:45,457 --> 00:25:50,460
♪
♪
577
00:25:50,462 --> 00:25:51,494
Get the cell ready.
578
00:25:51,496 --> 00:25:57,300
♪
♪
579
00:25:58,182 --> 00:26:00,368
Hey, he can't...?
580
00:26:00,657 --> 00:26:03,073
Phase his way out? No, he can't do that.
581
00:26:03,075 --> 00:26:05,175
It's the same cell we used to hold Dr.
Wells last year.
582
00:26:05,931 --> 00:26:06,910
Barry, where you going?
583
00:26:06,912 --> 00:26:08,730
- I'm going down there.
- No, you're not.
584
00:26:09,514 --> 00:26:10,847
The more he learns about you,
585
00:26:10,849 --> 00:26:12,248
the more you will alter the time line.
586
00:26:12,250 --> 00:26:13,917
He killed my mom!
587
00:26:13,919 --> 00:26:15,418
He's from the future. He
hasn't done that yet.
588
00:26:15,420 --> 00:26:16,686
He doesn't even know you're The Flash,
589
00:26:16,688 --> 00:26:18,121
and you need to keep it that way.
590
00:26:18,123 --> 00:26:19,255
You already said that his mother's
591
00:26:19,257 --> 00:26:20,757
gonna die no matter what we do.
592
00:26:20,759 --> 00:26:22,992
There's ramifications
any time anybody messes
593
00:26:22,994 --> 00:26:24,794
with the time line, and
it's impossible to predict
594
00:26:24,796 --> 00:26:26,930
what those ramifications are going to be.
595
00:26:26,932 --> 00:26:28,998
Barry, you caught him and you stopped him
596
00:26:29,000 --> 00:26:31,534
from killing Dr. McGee.
597
00:26:31,536 --> 00:26:33,470
In my book, that's a win.
598
00:26:33,472 --> 00:26:35,138
This doesn't feel like a win.
599
00:26:35,140 --> 00:26:38,041
[cell phone vibrates]
600
00:26:38,043 --> 00:26:39,742
I got to go.
601
00:26:39,744 --> 00:26:42,679
[tense music]
602
00:26:42,681 --> 00:26:50,954
♪
♪
603
00:26:53,402 --> 00:26:55,030
So, what'd you want to talk to me about?
604
00:26:55,460 --> 00:26:57,660
[light rock music playing]
605
00:26:57,662 --> 00:26:59,968
My dad had multiple sclerosis.
606
00:27:01,133 --> 00:27:04,067
Every day for years, I watched
607
00:27:04,069 --> 00:27:09,339
this amazingly strong man fight
for his life... and lose.
608
00:27:09,341 --> 00:27:13,943
So, I can't sit by and watch
another man I care about
609
00:27:13,945 --> 00:27:17,347
fight for his life and not
do something about it.
610
00:27:17,638 --> 00:27:19,349
I tried to find your doppelganger.
611
00:27:19,521 --> 00:27:22,096
Same DNA, same cellular structure.
612
00:27:22,763 --> 00:27:26,827
I could replace your dying
cells with his living ones.
613
00:27:27,860 --> 00:27:32,496
But... you don't have a
doppelganger on this Earth.
614
00:27:32,631 --> 00:27:35,171
Caitlin, there is a good explanation.
615
00:27:35,781 --> 00:27:38,201
Meet me at Hofherr Park
tomorrow and I'll show you.
616
00:27:38,203 --> 00:27:39,536
Why can't you just tell me?
617
00:27:39,561 --> 00:27:41,546
Because you need to see for yourself.
618
00:27:46,945 --> 00:27:49,879
[dark music]
619
00:27:49,881 --> 00:27:54,317
♪
♪
620
00:27:54,319 --> 00:27:58,888
How'd you get your suit in your ring?
621
00:27:58,890 --> 00:28:01,024
Who are you?
622
00:28:01,026 --> 00:28:02,659
My name is Cisco Ramon.
623
00:28:02,661 --> 00:28:05,094
And we know each other well, don't we?
624
00:28:05,096 --> 00:28:06,396
We have a history together.
625
00:28:06,398 --> 00:28:07,664
You could say that.
626
00:28:07,666 --> 00:28:09,766
And that's all you want to know?
627
00:28:09,768 --> 00:28:12,635
How I got my suit in my ring?
628
00:28:12,637 --> 00:28:15,705
I want you to know that I'm the one
629
00:28:15,707 --> 00:28:18,241
who figured out you were back.
630
00:28:18,243 --> 00:28:21,010
I helped stop you.
631
00:28:21,012 --> 00:28:23,079
Me.
632
00:28:23,081 --> 00:28:24,214
And how'd you do that?
633
00:28:24,216 --> 00:28:27,317
I have powers.
634
00:28:27,319 --> 00:28:30,954
And I helped track you down
and I put you in here.
635
00:28:30,956 --> 00:28:33,389
♪
♪
636
00:28:33,391 --> 00:28:36,125
That's quite the ability
you've been given.
637
00:28:36,127 --> 00:28:39,529
And here's what's so ironic about it.
638
00:28:39,531 --> 00:28:41,764
You gave me these powers.
639
00:28:43,868 --> 00:28:47,837
Have fun thinking about that
while you rot away ithis cell
640
00:28:47,839 --> 00:28:51,941
that you helped me build.
641
00:28:51,943 --> 00:28:53,343
Bye, Felicia.
642
00:28:53,345 --> 00:28:56,279
[suspenseful music]
643
00:28:56,281 --> 00:29:04,587
♪
♪
644
00:29:11,229 --> 00:29:14,163
[plaintive music]
645
00:29:14,165 --> 00:29:18,530
♪
♪
646
00:29:18,840 --> 00:29:19,781
Hey.
647
00:29:21,072 --> 00:29:22,138
Hey.
648
00:29:22,140 --> 00:29:23,506
Got your text.
649
00:29:23,508 --> 00:29:25,575
I wasn't sure that you would see me,
650
00:29:25,577 --> 00:29:27,644
considering you've been
avoiding me lately.
651
00:29:27,646 --> 00:29:30,593
Patty, I haven't been avoiding you.
652
00:29:31,509 --> 00:29:34,132
No, just, uh, busy...
653
00:29:35,153 --> 00:29:37,335
you know, speeding around Central City.
654
00:29:37,555 --> 00:29:40,390
♪
♪
655
00:29:40,392 --> 00:29:42,792
- I know you're The Flash, Barry.
- Patty, come on.
656
00:29:42,794 --> 00:29:44,794
Please don't make me feel any more stupid
657
00:29:44,796 --> 00:29:46,229
than I already do.
658
00:29:46,231 --> 00:29:47,897
Look, I'm a detective and
I should have known.
659
00:29:47,899 --> 00:29:50,767
I was just... I was so smitten with you.
660
00:29:50,769 --> 00:29:52,702
Okay, look, what...
661
00:29:52,752 --> 00:29:54,452
What you're saying, it's insane.
662
00:29:54,673 --> 00:29:57,106
Look, you don't have to
lie to me anymore, okay?
663
00:29:57,108 --> 00:30:01,010
I understand... I understand why
you didn't want to tell me.
664
00:30:01,012 --> 00:30:02,512
I understand why you've been distant.
665
00:30:02,514 --> 00:30:04,180
Look, I understand everything.
666
00:30:04,182 --> 00:30:06,149
But just tell me the truth now.
667
00:30:06,151 --> 00:30:07,750
Just be honest with me.
668
00:30:07,752 --> 00:30:12,588
Just... admit to me you're
The Flash and I'll stay.
669
00:30:12,590 --> 00:30:14,058
I can't do that. I'm not him.
670
00:30:14,702 --> 00:30:18,904
♪
♪
671
00:30:19,062 --> 00:30:21,223
It's too bad. It would
have been nice to stay.
672
00:30:22,133 --> 00:30:23,966
[voice breaking] Fight
crime during the day
673
00:30:23,968 --> 00:30:25,768
and be with you at night.
674
00:30:25,770 --> 00:30:27,570
[crying] But I was... I was wrong.
675
00:30:27,572 --> 00:30:28,771
Take care, Barry.
676
00:30:28,773 --> 00:30:37,080
♪
♪
677
00:30:42,387 --> 00:30:44,929
Is that you, Flash?
678
00:30:45,724 --> 00:30:47,663
Why do you hate me so much?
679
00:30:48,593 --> 00:30:50,210
I didn't always.
680
00:30:50,829 --> 00:30:53,863
[ominous music]
681
00:30:53,865 --> 00:30:55,998
I was obsessed with you.
682
00:30:56,000 --> 00:30:59,209
For so long, I wanted to be The Flash.
683
00:30:59,769 --> 00:31:02,574
I spent years figuring
out how you came to be.
684
00:31:03,908 --> 00:31:07,843
Duplicated the reaction... and it worked.
685
00:31:08,380 --> 00:31:11,123
[chuckles] I became like you.
686
00:31:12,484 --> 00:31:13,765
Right, so what happened?
687
00:31:14,052 --> 00:31:19,077
This ability to travel through
time revealed a truth.
688
00:31:20,024 --> 00:31:23,092
My fate was to become
your greatest enemy.
689
00:31:23,094 --> 00:31:25,600
I was never going to be The Flash,
690
00:31:25,637 --> 00:31:28,638
so I became the reverse of
everything that you were.
691
00:31:28,867 --> 00:31:32,835
The more people you saved,
the more you were loved,
692
00:31:32,837 --> 00:31:34,904
the more I had to take from you.
693
00:31:34,906 --> 00:31:38,061
That is why you killed my mother?
694
00:31:38,158 --> 00:31:40,819
That's why you ruined my life?
695
00:31:42,680 --> 00:31:44,380
Because you couldn't be me?
696
00:31:44,382 --> 00:31:46,155
I became better than you!
697
00:31:47,919 --> 00:31:52,855
I am the one thing you
cannot stop, Flash!
698
00:31:52,857 --> 00:31:55,458
No, no, no.
699
00:31:55,460 --> 00:31:56,926
Not anymore.
700
00:31:56,928 --> 00:31:57,983
Our race is over.
701
00:31:59,798 --> 00:32:00,882
And you lost.
702
00:32:02,434 --> 00:32:05,902
I've learned what time
period you're from, Flash.
703
00:32:05,904 --> 00:32:10,006
And one day soon, I'll learn your name.
704
00:32:10,008 --> 00:32:13,142
♪
♪
705
00:32:13,144 --> 00:32:15,148
Caitlin: We need you in the cortex now!
706
00:32:15,980 --> 00:32:18,815
♪
♪
707
00:32:18,817 --> 00:32:19,849
[sighs]
708
00:32:19,851 --> 00:32:22,318
[dramatic music]
709
00:32:22,320 --> 00:32:23,853
What's happening?
710
00:32:23,855 --> 00:32:25,087
He's experiencing an
uncontrollable amount
711
00:32:25,089 --> 00:32:26,756
of electrical energy in his brain,
712
00:32:26,758 --> 00:32:28,958
putting him in a prolonged
state of chronic seizing.
713
00:32:28,984 --> 00:32:30,183
What? Can you stop it?
714
00:32:30,605 --> 00:32:31,514
I don't know.
715
00:32:38,937 --> 00:32:41,204
- Hold him down!
- We're trying!
716
00:32:41,206 --> 00:32:43,172
- Sedate him, Snow, now!
- Come on! Come on!
717
00:32:43,174 --> 00:32:45,208
Benzodiazepine. This should do it.
718
00:32:45,210 --> 00:32:48,144
[dramatic music]
719
00:32:48,146 --> 00:32:50,679
♪
♪
720
00:32:50,812 --> 00:32:51,796
Finally.
721
00:32:52,247 --> 00:32:53,913
- [gasps]
- Oh!
722
00:32:53,915 --> 00:32:56,116
What? What was that?
723
00:32:56,118 --> 00:32:58,251
What's going on? Where the hell am I?
724
00:32:58,253 --> 00:32:59,986
- Cisco!
- It's the time line.
725
00:32:59,988 --> 00:33:01,588
What? What are you talking about?
726
00:33:01,590 --> 00:33:03,890
When you... when you
captured Reverse-Flash,
727
00:33:03,892 --> 00:33:05,458
we ruptured the time line.
That's what this...
728
00:33:05,460 --> 00:33:07,961
All the blood and the
seizures and that and all...
729
00:33:07,963 --> 00:33:10,664
Cisco is being affected to... to...
730
00:33:10,666 --> 00:33:12,265
By the changes to the time line.
731
00:33:12,267 --> 00:33:14,000
The changes to the past or the
changes to the present...
732
00:33:14,002 --> 00:33:15,468
This is what this is. We
need to do something.
733
00:33:15,470 --> 00:33:17,270
- We need to do it fast.
- Like what?
734
00:33:17,272 --> 00:33:18,605
We need to restore the time line.
735
00:33:18,607 --> 00:33:20,607
Barry, you need to get Reverse-Flash
736
00:33:20,609 --> 00:33:22,609
and send him back to the
future as quickly as possible.
737
00:33:22,611 --> 00:33:24,144
- What? Are you...
- Barry...
738
00:33:24,146 --> 00:33:25,779
I just caught him! You
want me to let him go?
739
00:33:25,781 --> 00:33:27,814
Keeping him here is killing Cisco!
740
00:33:27,816 --> 00:33:29,516
Barry, if this is the
only way we can save him,
741
00:33:29,518 --> 00:33:30,884
you got to do it!
742
00:33:30,886 --> 00:33:32,686
Of Thawne! I can't.
743
00:33:32,688 --> 00:33:34,287
Okay, all right, look.
744
00:33:34,289 --> 00:33:36,389
I destroyed the tachyon
drive in the speed machine.
745
00:33:36,391 --> 00:33:37,991
There's no way it'll
reach a speed necessary
746
00:33:37,993 --> 00:33:39,159
to send him back home.
747
00:33:39,161 --> 00:33:40,694
- You can.
- What?
748
00:33:40,696 --> 00:33:42,962
Your speed coupled with Thawne's speed,
749
00:33:42,964 --> 00:33:45,398
that'll be enough to catapult
him through the time continuum.
750
00:33:45,400 --> 00:33:46,766
You can do it.
751
00:33:46,768 --> 00:33:49,602
♪
♪
752
00:33:49,604 --> 00:33:50,837
All right. All right.
753
00:33:50,839 --> 00:33:53,173
Let's do it. Let's do it.
754
00:33:58,413 --> 00:33:59,479
Time to send you home.
755
00:33:59,481 --> 00:34:01,882
The time paradox. Yeah.
756
00:34:02,317 --> 00:34:04,757
You've all messed with something
you don't understand.
757
00:34:05,087 --> 00:34:07,754
Can you do me a favor and just shut up?
758
00:34:07,756 --> 00:34:11,091
[laughs]
759
00:34:11,093 --> 00:34:13,760
And how exactly are you
going to send me home?
760
00:34:13,762 --> 00:34:14,975
Don't worry about it.
761
00:34:15,025 --> 00:34:17,327
You fixed Dr. McGee's tachyon device?
762
00:34:18,100 --> 00:34:21,000
No, I came up with a different method.
763
00:34:21,002 --> 00:34:24,003
♪
♪
764
00:34:24,005 --> 00:34:25,238
Is that so?
765
00:34:25,240 --> 00:34:27,340
Uh-huh.
766
00:34:27,342 --> 00:34:28,408
Who are you?
767
00:34:28,410 --> 00:34:32,812
♪
♪
768
00:34:32,814 --> 00:34:36,850
No one of consequence.
769
00:34:36,852 --> 00:34:39,452
No.
770
00:34:39,454 --> 00:34:40,620
I doubt that.
771
00:34:40,622 --> 00:34:44,691
♪
♪
772
00:34:44,693 --> 00:34:48,061
I win again, Flash.
773
00:34:48,063 --> 00:34:51,231
All you have to do is provide
him with enough momentum
774
00:34:51,233 --> 00:34:52,899
to get him past the space-time barrier.
775
00:34:52,901 --> 00:34:55,335
- All right.
- Hey, listen to me.
776
00:34:55,337 --> 00:34:58,004
Thawne knows about you.
777
00:34:58,006 --> 00:35:00,807
Right here, right now.
778
00:35:00,809 --> 00:35:03,643
This is where he learns
about you, all of you.
779
00:35:03,645 --> 00:35:05,278
It's how he knows about S.T.A.R. Labs,
780
00:35:05,280 --> 00:35:07,147
how he knows about me...
781
00:35:07,149 --> 00:35:08,948
The Harrison Wells from this Earth.
782
00:35:08,950 --> 00:35:11,384
And there's nothing I can do about it.
783
00:35:11,386 --> 00:35:12,986
There's nothing you can do about it.
784
00:35:12,988 --> 00:35:16,923
This is his origin story,
785
00:35:16,925 --> 00:35:20,327
and it's going to happen
no matter what you do.
786
00:35:20,996 --> 00:35:24,780
But right here, right now...
787
00:35:25,600 --> 00:35:27,796
you can send him back to his time.
788
00:35:28,270 --> 00:35:30,637
You can save your friend.
789
00:35:30,639 --> 00:35:35,508
You can save Cisco and then
move on with your life.
790
00:35:35,510 --> 00:35:37,677
This could be a good thing.
791
00:35:37,679 --> 00:35:40,313
You can finally let go of him.
792
00:35:40,315 --> 00:35:42,315
I could throw him three
centuries from now.
793
00:35:42,317 --> 00:35:43,683
He'll always be a part of me.
794
00:35:43,685 --> 00:35:47,287
♪
♪
795
00:35:47,289 --> 00:35:49,222
Time to send you back where you belong.
796
00:35:50,515 --> 00:35:55,528
♪
♪
797
00:35:55,530 --> 00:35:57,764
We'll meet again soon, Flash.
798
00:35:57,766 --> 00:35:59,299
I know.
799
00:35:59,301 --> 00:36:02,101
And every time, I'll be ready for you.
800
00:36:02,103 --> 00:36:10,343
♪
♪
801
00:36:15,350 --> 00:36:18,284
[suspenseful music]
802
00:36:18,286 --> 00:36:22,188
♪
♪
803
00:36:22,190 --> 00:36:23,590
Hurry.
804
00:36:23,592 --> 00:36:31,865
♪
♪
805
00:36:50,218 --> 00:36:51,518
He did it.
806
00:36:51,520 --> 00:36:54,454
[dramatic music]
807
00:36:54,456 --> 00:37:02,762
♪
♪
808
00:37:12,541 --> 00:37:14,440
He's gonna be okay.
809
00:37:14,442 --> 00:37:16,743
♪
♪
810
00:37:23,117 --> 00:37:25,203
I don't understand what we're doing here.
811
00:37:25,234 --> 00:37:27,067
Well, just like you, I
thought that if I could find
812
00:37:27,069 --> 00:37:29,036
my doppelganger on this Earth,
813
00:37:29,038 --> 00:37:32,439
I could replace my damaged cells
with some of his healthy ones.
814
00:37:32,441 --> 00:37:35,276
And believe me, I was
just as shocked as you
815
00:37:35,278 --> 00:37:37,945
when I couldn't find a
Jay Garrick anywhere
816
00:37:37,947 --> 00:37:38,991
on this planet.
817
00:37:41,584 --> 00:37:45,108
Took me a while to figure it out...
818
00:37:45,621 --> 00:37:47,116
but eventually I found him.
819
00:37:47,623 --> 00:37:50,658
[plaintive music]
820
00:37:50,660 --> 00:37:52,493
His name is Hunter Zolomon.
821
00:37:52,495 --> 00:37:54,061
Hunter Zolomon?
822
00:37:54,063 --> 00:37:55,829
Why doesn't he have the same name as you?
823
00:37:55,831 --> 00:37:57,097
From what I could gather,
824
00:37:57,099 --> 00:37:59,033
his mother died during childbirth.
825
00:37:59,035 --> 00:38:01,035
He bounced around from family to family,
826
00:38:01,037 --> 00:38:03,904
but eventually was adopted
and raised by the Zolomons.
827
00:38:03,906 --> 00:38:07,007
♪
♪
828
00:38:07,257 --> 00:38:09,218
But why does that mean he can't help you?
829
00:38:09,645 --> 00:38:12,554
My DNA was mutated when
I became a speedster.
830
00:38:14,217 --> 00:38:17,351
There's only one way to reverse
what's happening to me.
831
00:38:17,720 --> 00:38:21,655
If we can catch Zoom, I
can get my speed back.
832
00:38:21,657 --> 00:38:25,426
Then let's finally figure out
the best way to do that.
833
00:38:25,428 --> 00:38:29,530
♪
♪
834
00:38:29,532 --> 00:38:30,497
[keys clacking]
835
00:38:30,499 --> 00:38:34,068
♪
♪
836
00:38:34,070 --> 00:38:35,769
[knock at door]
837
00:38:35,771 --> 00:38:37,938
♪
♪
838
00:38:37,940 --> 00:38:39,406
- Wally, hi.
- Hey.
839
00:38:39,408 --> 00:38:41,775
Um, do you want to come in?
840
00:38:41,777 --> 00:38:43,677
No, I-I can't stay. I just...
841
00:38:43,679 --> 00:38:46,180
I wanted to tell you that
I'm gonna take your advice
842
00:38:46,182 --> 00:38:47,452
and go see my mom.
843
00:38:48,484 --> 00:38:49,242
Okay.
844
00:38:52,722 --> 00:38:55,823
Iris, I was... I was wondering
845
00:38:55,825 --> 00:38:57,970
if you would come with me.
846
00:38:58,661 --> 00:39:01,118
Yeah, yeah, I would... I would love that.
847
00:39:01,397 --> 00:39:02,763
- Yeah?
- Okay.
848
00:39:02,765 --> 00:39:03,376
Um...
849
00:39:03,899 --> 00:39:09,703
♪
♪
850
00:39:09,705 --> 00:39:10,727
[groans]
851
00:39:11,340 --> 00:39:13,899
My head feels like it's in a vise.
852
00:39:17,149 --> 00:39:18,126
What happened?
853
00:39:19,782 --> 00:39:22,407
I think you vibed one
too many dimensions.
854
00:39:22,685 --> 00:39:24,752
Maybe I should stop doing that.
855
00:39:24,754 --> 00:39:26,253
[laughs]
856
00:39:26,255 --> 00:39:27,821
Yeah, he's gonna be fine.
857
00:39:27,823 --> 00:39:31,792
How did you, um... get
the vibing to stop?
858
00:39:31,794 --> 00:39:34,243
We sent Thawne back to his time.
859
00:39:36,232 --> 00:39:37,626
You let him go?
860
00:39:38,000 --> 00:39:39,967
I couldn't let him take
another person I cared about.
861
00:39:39,969 --> 00:39:44,204
♪
♪
862
00:39:44,206 --> 00:39:46,110
- Thank you.
- Of course.
863
00:39:48,044 --> 00:39:50,878
Okay, I think I need a Big Belly burger.
864
00:39:50,880 --> 00:39:52,546
- Anyone?
- I'm good, thank you.
865
00:39:52,548 --> 00:39:55,282
- Yeah, no pickles.
- Two triple triples, please.
866
00:39:55,284 --> 00:39:56,617
You got money?
867
00:39:57,173 --> 00:39:58,352
Mmm.
868
00:39:59,152 --> 00:40:00,662
Rest up, all right? I'll be out here.
869
00:40:03,659 --> 00:40:07,294
So, Patty... she's on a train
to Midway City right now, huh?
870
00:40:07,296 --> 00:40:10,030
Mm-hmm, I had to let her go too.
871
00:40:10,032 --> 00:40:13,534
Mm-hmm, I was thinking
about what you said,
872
00:40:13,536 --> 00:40:17,971
that part of being The Flash
is that you have the ability
873
00:40:17,973 --> 00:40:20,941
to do amazing things
that nobody else can do.
874
00:40:20,943 --> 00:40:22,976
And we see now that a
hundred years from now,
875
00:40:22,978 --> 00:40:24,745
you'll still be doing them.
876
00:40:24,747 --> 00:40:26,063
But the other part is,
877
00:40:26,673 --> 00:40:28,775
you're gonna be loaded with sacrifices,
878
00:40:29,482 --> 00:40:32,816
and you're gonna have
hard choices to make,
879
00:40:32,888 --> 00:40:36,493
and there's gonna be a lot
of things where eventually
880
00:40:37,159 --> 00:40:38,360
you'll have to let 'em go.
881
00:40:40,262 --> 00:40:41,665
You got to be ready for that.
882
00:40:44,333 --> 00:40:46,674
I am. I'm ready.
883
00:40:48,204 --> 00:40:49,177
That's my boy.
884
00:40:51,474 --> 00:40:55,442
[cell phone vibrates]
885
00:40:55,444 --> 00:40:56,573
That's weird.
886
00:40:58,080 --> 00:41:00,481
- Hey.
- Patty: Barry, I'm on the train.
887
00:41:00,483 --> 00:41:02,282
There's a... there's a man with a gun.
888
00:41:02,284 --> 00:41:05,252
All right, hold on.
I-I-I'll get you help.
889
00:41:05,254 --> 00:41:08,188
[dramatic music]
890
00:41:08,190 --> 00:41:12,326
♪
♪
891
00:41:12,328 --> 00:41:15,298
- Is everyone okay?
- Everyone's fine.
892
00:41:17,097 --> 00:41:18,839
It was a false alarm, but...
893
00:41:20,669 --> 00:41:22,503
thanks for coming so fast, Flash.
894
00:41:22,505 --> 00:41:25,406
[gentle music]
895
00:41:25,408 --> 00:41:28,342
♪
♪
896
00:41:28,344 --> 00:41:30,942
Just want to make sure
everything's okay before I go.
897
00:41:32,982 --> 00:41:33,789
Don't worry.
898
00:41:35,217 --> 00:41:36,164
Everything's good.
899
00:41:37,219 --> 00:41:45,526
♪
♪
900
00:41:52,935 --> 00:41:54,003
Good-bye, Barry.
901
00:41:56,042 --> 00:41:58,612
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
63320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.