Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,-001 --> 00:00:00,000
Maybe I shouldn't have said that
in view your own recent experience?
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
I'd want her to be happy, even if
she weren't on my consience.
3
00:01:50,383 --> 00:01:51,318
They're coming.
4
00:02:01,185 --> 00:02:02,746
Direct in front of me ..
5
00:02:02,846 --> 00:02:04,528
.. across from me, stands the
palatial mansion ..
6
00:02:04,628 --> 00:02:06,397
.. where Joseph B. Chapin
was born ..
7
00:02:06,497 --> 00:02:07,596
.. and where he died.
8
00:02:07,696 --> 00:02:09,488
The house was built by
Mr. Chapin's grandfather ..
9
00:02:09,588 --> 00:02:11,137
.. over a hundred years ago.
10
00:02:11,588 --> 00:02:13,480
Here come the distinguished
funeral guests now.
11
00:02:13,821 --> 00:02:15,173
We see Mr. Arthur McHenry ..
12
00:02:15,371 --> 00:02:16,976
.. the late Mr. Chapin's law partner.
13
00:02:17,076 --> 00:02:18,725
And Mr. Joseph B. Chapin Junior.
14
00:02:18,994 --> 00:02:19,929
Miss Ann Chapin ..
15
00:02:20,029 --> 00:02:21,854
.. popular member of the Gibbsville
younger set.
16
00:02:22,150 --> 00:02:25,355
And Mrs. Edith Chapin.
The bereaved widow.
17
00:02:27,704 --> 00:02:29,585
Now arriving is Governor
Lloyd Williams.
18
00:02:29,685 --> 00:02:31,425
With him are State Senator
Mike Slattery ..
19
00:02:31,525 --> 00:02:32,690
.. and Mr. Robert Hooker.
20
00:02:32,790 --> 00:02:34,274
Editor of the Gibbsville Standard.
21
00:02:34,845 --> 00:02:36,780
All three were close personal
friends of the departed.
22
00:02:36,978 --> 00:02:39,046
And even at this distance
their grief is evident.
23
00:02:41,059 --> 00:02:41,597
Governor!
24
00:02:41,982 --> 00:02:43,170
Give us a smile will you please?
25
00:02:43,270 --> 00:02:44,721
Now boys, this is a funeral.
26
00:02:46,051 --> 00:02:47,239
Thank you.
27
00:02:48,075 --> 00:02:49,449
Mr. Paul Donaldson.
28
00:02:49,549 --> 00:02:51,737
The famous multi-millionaire
banker from New York.
29
00:02:52,268 --> 00:02:55,213
And Lieutenant-General Coates who drove
here from Washington for the funeral.
30
00:03:00,832 --> 00:03:03,097
Edith. I call myself a dealer
in words.
31
00:03:03,493 --> 00:03:04,835
But today I have none to offer.
32
00:03:04,935 --> 00:03:07,243
Today Robert. But not yesterday.
33
00:03:07,525 --> 00:03:08,730
Oh. You saw my editorial?
34
00:03:09,303 --> 00:03:12,699
I consider it one of the finest
pieces of writing I've ever read.
35
00:03:13,059 --> 00:03:14,889
And not only because it was about Joe.
36
00:03:15,074 --> 00:03:16,904
The Bar Association was having
it reprinted.
37
00:03:17,977 --> 00:03:19,622
It's an empty honor when
I think of it.
38
00:03:20,289 --> 00:03:22,867
Well, I wish the occasion hadn't
arose .. arisen.
39
00:03:23,289 --> 00:03:24,310
Thank you.
40
00:03:25,242 --> 00:03:28,357
I think I should ought to try and say a
few words to each of our guests here.
41
00:03:28,457 --> 00:03:30,257
Oh, you shouldn't be downstairs here at all.
42
00:03:30,704 --> 00:03:32,833
It's a rare sight to see such
courage these days.
43
00:03:33,528 --> 00:03:35,376
I've always lived for my husband ..
44
00:03:35,904 --> 00:03:37,927
.. my family. Nothing else.
45
00:03:40,618 --> 00:03:42,008
You're very brave Edith Chapin.
46
00:03:43,706 --> 00:03:44,911
Get Joby.
47
00:03:45,439 --> 00:03:46,957
He should be down here with us.
48
00:03:47,057 --> 00:03:48,901
It looks .. tacky.
49
00:03:49,244 --> 00:03:50,713
I'll try to get him downstairs, mother.
50
00:03:51,197 --> 00:03:51,839
Edith.
51
00:03:51,939 --> 00:03:53,124
Arthur dear.
52
00:03:53,224 --> 00:03:54,901
You were Joe's best friend.
53
00:03:55,001 --> 00:03:56,273
Stay beside me.
54
00:03:56,373 --> 00:03:58,125
You know how painfully
shy I am.
55
00:04:00,979 --> 00:04:02,589
So good of you to come, Governor.
56
00:04:02,992 --> 00:04:04,224
Joe would have appreciated it.
57
00:04:04,324 --> 00:04:05,279
The least I could do Edith.
58
00:04:05,379 --> 00:04:06,406
And you, Mike.
59
00:04:06,916 --> 00:04:08,385
He was always so fond of you.
60
00:04:12,636 --> 00:04:13,824
Mike, you're in trouble.
61
00:04:14,870 --> 00:04:15,891
She wants something.
62
00:04:16,295 --> 00:04:17,606
What, for instance?
63
00:04:17,706 --> 00:04:19,612
Oh, say a small ambassadorship.
64
00:04:19,712 --> 00:04:22,629
Or some other post suitable to a widow
of wealth and refinement.
65
00:04:23,236 --> 00:04:24,679
I don't owe her a thing.
66
00:04:24,875 --> 00:04:27,215
But she thinks you owe her
a hundred grand.
67
00:04:38,462 --> 00:04:40,907
"Madam" requests your
presence downstairs.
68
00:04:42,042 --> 00:04:43,766
One more slug, and I might
be up to it.
69
00:04:44,092 --> 00:04:46,230
There, you know you get
plastered on two drinks.
70
00:04:46,861 --> 00:04:48,418
This is a day to get plastered.
71
00:04:49,369 --> 00:04:50,943
Have you got the right idea?
72
00:04:52,254 --> 00:04:54,436
Is she being noble, our
bereaved mother?
73
00:04:55,289 --> 00:04:57,242
Yes, she's being noble.
74
00:04:58,210 --> 00:05:00,911
Too terribly stiff-upper-lip
noble.
75
00:05:05,829 --> 00:05:06,908
When you go back to camp?
76
00:05:07,215 --> 00:05:08,256
On the 11.05 tonight.
77
00:05:08,722 --> 00:05:10,218
First time I ever looked
forward to it.
78
00:05:12,511 --> 00:05:14,904
I'm beginning to appreciate why
father need this stuff.
79
00:05:18,951 --> 00:05:20,324
Did you love him Joby?
80
00:05:22,694 --> 00:05:24,269
He was my father. The only
one I ever had.
81
00:05:24,674 --> 00:05:25,589
I don't mean like that.
82
00:05:27,612 --> 00:05:29,345
I mean, did you positively
love him?
83
00:05:30,032 --> 00:05:31,114
As a human being?
84
00:05:32,372 --> 00:05:33,779
Well, not the way you
did, old girl.
85
00:05:34,712 --> 00:05:35,917
In spite of what he did to you.
86
00:05:36,489 --> 00:05:37,536
He didn't do it.
87
00:05:38,425 --> 00:05:40,175
He went along with her.
He let her do it.
88
00:05:40,765 --> 00:05:42,463
Only because he went by
his rule-book.
89
00:05:43,440 --> 00:05:44,892
It was an awfully thin little book.
90
00:05:43,440 --> 00:05:44,892
91
00:05:45,314 --> 00:05:47,267
But the rules in it were important.
92
00:05:48,455 --> 00:05:49,300
Such as ..
93
00:05:49,665 --> 00:05:50,871
.. "The mother takes charge ..
94
00:05:50,971 --> 00:05:52,560
.. when her daughter commits
a social error ..
95
00:05:52,660 --> 00:05:54,090
.. like getting herself pregnant."
96
00:06:00,582 --> 00:06:02,069
Joby, do we have to have that?
97
00:06:04,093 --> 00:06:06,010
I'm sorry, I didn't think.
98
00:06:06,037 --> 00:06:06,494
Forget it.
99
00:06:09,003 --> 00:06:09,936
Sorry, Anna-banana.
100
00:06:10,578 --> 00:06:11,907
I can take almost anything ..
101
00:06:12,584 --> 00:06:13,851
.. but not the music.
102
00:06:14,608 --> 00:06:16,543
Music does it to you like nothing else.
103
00:06:18,533 --> 00:06:19,421
Where's Charlie now?
104
00:06:20,662 --> 00:06:21,462
Coast guard.
105
00:06:23,292 --> 00:06:24,436
Uh, what do you call them?
106
00:06:25,365 --> 00:06:26,324
Chief Petty Officer?
107
00:06:27,178 --> 00:06:27,996
Leading a band.
108
00:06:28,828 --> 00:06:30,459
He's married and lives
in New Jersey.
109
00:06:35,582 --> 00:06:36,919
Not another one Joby.
110
00:06:37,658 --> 00:06:39,743
Come on. Better go downstairs.
111
00:06:50,525 --> 00:06:51,915
Feeding time at the zoo.
112
00:06:55,660 --> 00:06:57,305
I hope "Madam" is getting
something out of this.
113
00:06:58,519 --> 00:07:00,076
Joby .. let her put on her act.
114
00:07:00,674 --> 00:07:02,267
Let her enjoy putting
on her act.
115
00:07:03,285 --> 00:07:04,041
After all ..
116
00:07:04,525 --> 00:07:05,343
.. who has she got?
117
00:07:06,109 --> 00:07:07,719
You ....... and me.
118
00:07:08,581 --> 00:07:09,390
Her son and daughter.
119
00:07:09,931 --> 00:07:10,688
Who has she got?
120
00:07:11,690 --> 00:07:13,916
Oh, you left out the most
important one of all.
121
00:07:14,409 --> 00:07:14,752
Who?
122
00:07:14,832 --> 00:07:16,371
Herself. She has herself.
123
00:07:17,483 --> 00:07:20,149
And she's been having herself
for years and years.
124
00:07:20,694 --> 00:07:23,061
That's why the biggest thing in
Joseph B. Chapin's life ..
125
00:07:23,141 --> 00:07:24,126
.. was his funeral.
126
00:07:25,548 --> 00:07:27,483
Are you aware of what she
did to father?
127
00:07:28,451 --> 00:07:29,779
What did she do to father?
128
00:07:30,923 --> 00:07:31,777
Poisoned him.
129
00:07:33,378 --> 00:07:34,618
Oh, now Joby. Wait a minute.
130
00:07:35,832 --> 00:07:36,510
I'm waiting.
131
00:07:39,374 --> 00:07:40,624
How did she poison him?
132
00:07:41,662 --> 00:07:42,876
With a slow poison.
133
00:07:43,597 --> 00:07:44,539
Undetectable..
134
00:07:44,619 --> 00:07:47,063
.. to modern scientific methods.
135
00:07:48,132 --> 00:07:49,030
Now I get it.
136
00:07:49,110 --> 00:07:49,751
Now you get it.
137
00:07:49,831 --> 00:07:50,904
She did something to him ..
138
00:07:50,984 --> 00:07:52,144
.. that was like a slow poison.
139
00:07:52,224 --> 00:07:52,997
140
00:07:52,224 --> 00:07:52,997
You get it.
141
00:07:53,420 --> 00:07:54,088
142
00:07:53,420 --> 00:07:54,088
Why?
143
00:07:54,414 --> 00:07:56,490
He was in her way. She didn't
need him anymore.
144
00:07:57,308 --> 00:07:58,795
Joby, what did happen to him?
145
00:07:59,776 --> 00:08:01,685
Only five years ago.
Remember?
146
00:08:02,358 --> 00:08:05,393
He was so strong and so jolly,
and so eager for life.
147
00:08:06,331 --> 00:08:07,703
Say you remember!
148
00:08:08,055 --> 00:08:09,093
I remember.
149
00:08:10,140 --> 00:08:11,477
Don't think, Anna-banana.
150
00:08:13,905 --> 00:08:15,225
Thinking stinks ..
151
00:08:40,177 --> 00:08:41,065
Yes!
152
00:08:42,086 --> 00:08:43,352
Thinking stinks.
153
00:08:59,059 --> 00:09:03,177
Which nobody can deny!
Which nobody can deny!
154
00:09:03,247 --> 00:09:07,285
For he's a jolly good fellow,
For he's a jolly good fellow.
155
00:09:07,355 --> 00:09:10,531
For he's a jolly good fellow ..
156
00:09:10,698 --> 00:09:13,179
.. which nobody can deny.
157
00:09:16,432 --> 00:09:17,382
Ladies and gentlemen.
158
00:09:18,085 --> 00:09:20,249
Our guest of honor has
threatened to shoot me ..
159
00:09:20,319 --> 00:09:21,156
.. if I make a speech.
160
00:09:22,528 --> 00:09:24,622
But I think we can all
safely wish him:
161
00:09:24,692 --> 00:09:25,590
Happy, happy!
162
00:09:25,757 --> 00:09:27,050
And many, many!
163
00:09:27,991 --> 00:09:28,669
To Joe Chapin!
164
00:09:29,164 --> 00:09:29,868
God bless him!
165
00:09:30,079 --> 00:09:31,830
God bless him.
166
00:09:38,118 --> 00:09:40,160
Frankly, I don't know
what we're celebrating.
167
00:09:40,670 --> 00:09:43,318
A man's 50th birthday should
be kept a secret ..
168
00:09:43,608 --> 00:09:45,165
.. like all of a woman's birthdays.
169
00:09:45,682 --> 00:09:47,785
Oh, you're just a young sprog.
170
00:09:48,603 --> 00:09:50,697
Well, I guess I can't complain.
I have good friends.
171
00:09:50,767 --> 00:09:51,867
As tonight has proved.
172
00:09:52,400 --> 00:09:53,676
A pair of fine children.
173
00:09:55,154 --> 00:09:56,878
I'm sorry Joby can't be with us tonight.
174
00:09:56,948 --> 00:09:58,154
But he couldn't get away
from school.
175
00:09:59,245 --> 00:10:00,309
And I have ... Edith.
176
00:10:04,524 --> 00:10:06,142
Well, I don't know about
you old crocks ..
177
00:10:06,212 --> 00:10:08,271
.. but I'm going to dance with
a beautiful young lady.
178
00:10:08,870 --> 00:10:10,207
I guess I have the right.
179
00:10:10,524 --> 00:10:13,251
Because I have been paying her
bills for quite a few years.
180
00:10:14,992 --> 00:10:16,418
Come on, Ann.
181
00:10:30,263 --> 00:10:31,442
Let's show them something.
182
00:10:48,682 --> 00:10:50,336
May I have the pleasure
Mrs. Chapin?
183
00:10:54,092 --> 00:10:56,037
I don't feel like dancing.
Thank you.
184
00:10:56,505 --> 00:10:57,447
Oh, come on.
185
00:10:59,532 --> 00:11:00,710
People are looking at us.
186
00:11:14,464 --> 00:11:16,875
If you didn't want to be see with
me, you shouldn't have invited me.
187
00:11:18,067 --> 00:11:19,836
My husband invited you.
188
00:11:20,970 --> 00:11:23,583
Because I'm the district attorney
and couldn't be left out?
189
00:11:27,690 --> 00:11:28,376
Exactly!
190
00:11:30,136 --> 00:11:31,086
Here I was, thinking ..
191
00:11:31,156 --> 00:11:33,065
.. I'd made the social grade
at last.
192
00:11:33,769 --> 00:11:34,394
Hi Joe!
193
00:11:35,397 --> 00:11:36,813
Ann, would you honor you
old Uncle Arthur?
194
00:11:39,414 --> 00:11:41,032
You're making me very
happy Edith.
195
00:11:41,367 --> 00:11:43,117
You promised never to annoy me.
196
00:11:43,900 --> 00:11:45,123
And I think you're drunk.
197
00:11:45,695 --> 00:11:46,795
Drunk... but discreet.
198
00:11:48,219 --> 00:11:51,113
After all. I've kept our little
secret for fifteen years.
199
00:11:52,582 --> 00:11:54,140
A gentleman would have
forgotten it.
200
00:11:54,210 --> 00:11:55,692
But, I'm not a gent.
201
00:12:04,069 --> 00:12:04,693
Aspirin.
202
00:12:04,763 --> 00:12:06,383
These days champagne
doesn't exhilarate ..
203
00:12:06,453 --> 00:12:07,711
.. it just gives me a headache.
204
00:12:07,781 --> 00:12:09,857
Scotch. And Saratoga veggi.
No ice.
205
00:12:10,439 --> 00:12:11,152
Joe.
206
00:12:11,319 --> 00:12:12,805
You ought to take a good
look at yourself.
207
00:12:13,360 --> 00:12:14,037
In what way?
208
00:12:14,539 --> 00:12:16,483
You're fifty years old today.
209
00:12:17,600 --> 00:12:19,571
We haven't too much time left.
You and I.
210
00:12:20,424 --> 00:12:21,172
Time for what?
211
00:12:21,705 --> 00:12:22,383
Coming...
212
00:12:23,412 --> 00:12:24,600
Have you got a girlfriend?
213
00:12:25,048 --> 00:12:25,691
Nope.
214
00:12:26,368 --> 00:12:27,503
You ought to come to New York
with me sometime.
215
00:12:27,573 --> 00:12:29,474
And I'll fix you up with a
little group I know.
216
00:12:29,843 --> 00:12:30,309
You will?
217
00:12:29,843 --> 00:12:30,309
218
00:12:30,379 --> 00:12:30,969
Uhuh.
219
00:12:31,213 --> 00:12:33,042
They're not kids. But who
wants kids?
220
00:12:33,781 --> 00:12:34,688
New York's overrun ..
221
00:12:34,758 --> 00:12:37,028
.. with the fanciest, good-looking
dames in the world.
222
00:12:37,098 --> 00:12:38,541
And there isn't a thing
they don't know.
223
00:12:38,990 --> 00:12:40,837
When did you get time to
make all your millions?
224
00:12:41,011 --> 00:12:43,818
Listen. I'm downtown at ten o'clock
just after the bell rings.
225
00:12:44,019 --> 00:12:45,321
Some guys go to a gym.
226
00:12:46,359 --> 00:12:47,758
I take a dame to a nightclub.
227
00:12:48,198 --> 00:12:49,456
The same effect.
228
00:12:50,807 --> 00:12:51,669
Tell me something.
229
00:12:52,074 --> 00:12:54,238
Have you ever been out
with another woman ..
230
00:12:54,379 --> 00:12:55,382
.. since you married Edith?
231
00:12:55,452 --> 00:12:57,793
Or are you too much of a
gentleman to answer that?
232
00:12:58,910 --> 00:13:00,749
I'll answer it. And the
answer is "no".
233
00:13:02,015 --> 00:13:04,074
You poor miserable jerk!
234
00:13:04,664 --> 00:13:06,362
You've never got anything
out of life ..
235
00:13:06,432 --> 00:13:08,464
.. and boy, you wouldn't know
how to start now.
236
00:13:08,651 --> 00:13:10,806
Paul, if you really got anything
out of your kind of life..
237
00:13:10,876 --> 00:13:12,548
.. you wouldn't brag about
it so much.
238
00:13:13,762 --> 00:13:15,205
After you, Don Juan.
239
00:13:31,353 --> 00:13:32,356
Joby!
240
00:13:33,342 --> 00:13:34,125
Hello Joby.
241
00:13:34,195 --> 00:13:36,090
Father, mother ... Anna Banana.
242
00:13:37,723 --> 00:13:39,087
What are you doing here?
243
00:13:39,487 --> 00:13:40,323
I've been fired.
244
00:13:40,622 --> 00:13:41,343
Fired?
245
00:13:41,669 --> 00:13:43,173
Ann. Turn off that radio.
246
00:13:43,974 --> 00:13:44,722
Fired.
247
00:13:43,974 --> 00:13:44,722
248
00:13:45,104 --> 00:13:47,145
You know: expelled.
Given the old heave-ho.
249
00:13:48,425 --> 00:13:49,269
What for?
250
00:13:49,815 --> 00:13:51,574
Well, the specific crime was "smoking".
251
00:13:51,644 --> 00:13:52,999
But I think there's a lot more.
252
00:13:53,069 --> 00:13:54,354
Old Potty's writing you a letter.
253
00:13:54,424 --> 00:13:55,384
Ann. Go to bed.
254
00:13:56,686 --> 00:13:57,530
I said, go to bed.
255
00:13:58,479 --> 00:14:00,274
Yes, mother. See you later.
256
00:14:01,115 --> 00:14:02,294
Stop that!
257
00:14:04,774 --> 00:14:06,718
I'll call doctor Potts in
the morning. Maybe ...
258
00:14:06,788 --> 00:14:08,812
Take my tip and save your 15 cents.
259
00:14:09,023 --> 00:14:10,132
Old Potty's had it.
260
00:14:10,387 --> 00:14:11,900
You still have to prepare for college.
261
00:14:11,970 --> 00:14:13,642
We'll have to send you to some
tutoring school.
262
00:14:13,712 --> 00:14:14,346
Father!
263
00:14:14,794 --> 00:14:16,695
You know Bill Weizansky
in my class?
264
00:14:17,267 --> 00:14:19,704
Well, his father's the pianist. You know:
Lazlo Weizansky.
265
00:14:20,152 --> 00:14:21,701
He gave a concert at
school last month.
266
00:14:22,149 --> 00:14:23,513
Afterwards, I played for him.
267
00:14:23,583 --> 00:14:25,883
He said I could easily get a
scholarship at Juilliard.
268
00:14:26,279 --> 00:14:27,097
What's Juilliard?
269
00:14:27,167 --> 00:14:28,263
A music school in New York.
270
00:14:28,333 --> 00:14:28,835
A music school?
271
00:14:29,530 --> 00:14:32,433
Well, it's famous mother. You get a
chance to study with the top men.
272
00:14:32,774 --> 00:14:33,917
Classical and jazz. I could ..
273
00:14:33,987 --> 00:14:35,941
What about Yale? What
about law school?
274
00:14:36,460 --> 00:14:37,718
You know that Arthur McHenry and I ..
275
00:14:37,788 --> 00:14:40,331
.. have always had our hearts set
on you coming into the firm with us.
276
00:14:41,010 --> 00:14:42,755
Well it's .. it's an idea. That's all.
277
00:14:42,962 --> 00:14:44,194
Well, perhaps.
278
00:14:44,377 --> 00:14:45,822
A foolish idea.
279
00:14:45,989 --> 00:14:46,763
Mother, I ..
280
00:14:46,833 --> 00:14:47,995
Alright, we'll sleep on it.
281
00:14:49,111 --> 00:14:50,501
And discuss it in the morning.
282
00:14:50,782 --> 00:14:51,512
Yes, sir, but I mean ..
283
00:14:51,582 --> 00:14:52,770
Goodnight, Joby.
284
00:14:54,319 --> 00:14:55,119
Goodnight sir.
285
00:14:55,726 --> 00:14:56,914
Goodnight, Joby.
286
00:14:56,984 --> 00:14:57,987
Goodnight, mother.
287
00:15:03,823 --> 00:15:05,283
Come in.
288
00:15:06,954 --> 00:15:08,247
Oh. Were you already asleep?
289
00:15:08,625 --> 00:15:10,094
No. I just turned off the
light this minute.
290
00:15:12,990 --> 00:15:14,219
Came to say goodnight.
291
00:15:14,424 --> 00:15:15,486
Goodnight.
292
00:15:16,342 --> 00:15:18,752
You dear man.
My lovely father.
293
00:15:19,359 --> 00:15:21,180
Your lovely, antique, father.
294
00:15:21,384 --> 00:15:23,117
Oh stop boasting.
295
00:15:23,920 --> 00:15:24,606
Father?
296
00:15:24,879 --> 00:15:26,260
What you going to do about Joby?
297
00:15:26,806 --> 00:15:27,984
I haven't decided yet.
298
00:15:29,014 --> 00:15:30,404
You know, he really
has talent.
299
00:15:30,956 --> 00:15:33,121
He certainly displays a talent
for getting into trouble.
300
00:15:33,605 --> 00:15:36,490
That's why you're so different. You've
never given me a moment of worry.
301
00:15:38,154 --> 00:15:39,414
Goodnight, dear Ann.
302
00:15:39,484 --> 00:15:40,461
Goodnight.
303
00:15:43,584 --> 00:15:45,220
Goodnight my lovely daughter.
304
00:15:45,845 --> 00:15:47,103
Goodnight.
305
00:15:57,723 --> 00:15:59,632
What time do you have to be
at the office tomorrow?
306
00:15:59,870 --> 00:16:01,277
I have to be in court at
ten o'clock.
307
00:16:01,421 --> 00:16:03,119
Well, you'd better tell Marion, then.
308
00:16:07,008 --> 00:16:07,711
309
00:16:07,008 --> 00:16:07,711
Yes, sir?
310
00:16:07,949 --> 00:16:10,289
Marion, I'll have breakfast
at eight-thirty.
311
00:16:10,657 --> 00:16:11,660
Thank you. Goodnight.
312
00:16:11,871 --> 00:16:12,918
Goodnight, sir.
313
00:16:15,276 --> 00:16:16,921
You know, I've been thinking about this ..
314
00:16:17,071 --> 00:16:18,250
.. Juilliard School.
315
00:16:18,320 --> 00:16:18,980
Joe!
316
00:16:19,319 --> 00:16:21,448
If we let Joby go to a place like that.
317
00:16:21,518 --> 00:16:22,816
What would your friends say?
318
00:16:23,238 --> 00:16:24,848
The people who really count,
like ..
319
00:16:25,165 --> 00:16:26,528
.. Paul Donaldson, for instance.
320
00:16:26,598 --> 00:16:29,396
I really don't give a hang what
Paul Donaldson would say.
321
00:16:29,801 --> 00:16:32,281
I like Paul. But he's not
a man I admire.
322
00:16:35,730 --> 00:16:38,590
I've never understood Joby,
and I don't suppose I ever will.
323
00:16:38,660 --> 00:16:40,252
But I want to help him.
324
00:16:40,322 --> 00:16:42,135
Help him ruin his life?
325
00:16:42,474 --> 00:16:43,724
Well, it's his life, Edith.
326
00:16:44,199 --> 00:16:46,900
And have we no responsibilities
as his parents?
327
00:16:47,642 --> 00:16:49,244
Yes. We're responsible alright.
328
00:16:49,314 --> 00:16:51,188
And that's what makes it so
tough to decide.
329
00:16:51,945 --> 00:16:54,223
One thing is certain. He's
got to go through college.
330
00:16:54,293 --> 00:16:55,641
He can't afford to miss
out on that.
331
00:16:57,260 --> 00:16:58,400
Afterwards, we'll see.
332
00:16:58,470 --> 00:17:00,920
It's time enough then, to
go to Juilliard.
333
00:17:00,990 --> 00:17:02,978
If he still wants to.
334
00:17:04,155 --> 00:17:06,134
A jazz pianist! What an ambition.
335
00:17:06,204 --> 00:17:07,278
Speaking of ambitions.
336
00:17:07,665 --> 00:17:09,838
What were you and Mike Slattery
discussing at the party?
337
00:17:10,304 --> 00:17:11,492
He asked me to have
lunch tomorrow.
338
00:17:11,694 --> 00:17:12,222
He did?
339
00:17:13,394 --> 00:17:14,758
Do you think he's
guessed anything?
340
00:17:14,986 --> 00:17:15,651
Maybe.
341
00:17:15,818 --> 00:17:17,850
Now I've got to decide whether
to break the date or keep it.
342
00:17:17,999 --> 00:17:20,806
Oh keep it, of course! You
wanted him to come to you.
343
00:17:21,594 --> 00:17:23,380
I don't know Edith, but when
you get right down to it ..
344
00:17:24,269 --> 00:17:25,236
.. I'm no politician.
345
00:17:25,306 --> 00:17:27,348
Neither was Wendell Wilkie
a year ago.
346
00:17:27,497 --> 00:17:30,128
A year from now, he may be President
of the United States.
347
00:17:30,521 --> 00:17:32,113
In four years, you
could be the one.
348
00:17:32,183 --> 00:17:33,881
Hey, Edith, Edith, wait a minute.
349
00:17:34,400 --> 00:17:35,887
This is just the way we
planned it.
350
00:17:36,177 --> 00:17:38,298
Now, the professionals are
getting interested.
351
00:17:39,292 --> 00:17:40,339
That's what worries me.
352
00:17:40,725 --> 00:17:43,963
Why should it? You need the Mike
Slattery's and they need you.
353
00:17:47,936 --> 00:17:49,220
You want me to
look at this?
354
00:17:55,615 --> 00:17:58,826
I think I see .. twenty thousand dollars.
355
00:18:02,008 --> 00:18:03,601
You want me to put
this in my pocket?
356
00:18:06,222 --> 00:18:08,124
What's the matter? Afraid there's a
Dicta-Graph in this office?
357
00:18:08,450 --> 00:18:09,417
I take it ..
358
00:18:09,805 --> 00:18:12,602
.. that this isn't just your usual
campaign contribution.
359
00:18:13,764 --> 00:18:16,385
Mike, you haven't picked the nominees
for the top state offices yet.
360
00:18:17,067 --> 00:18:18,659
"Governor", and
"United States Senator".
361
00:18:18,879 --> 00:18:19,548
No.
362
00:18:20,005 --> 00:18:21,263
I don't want either of them.
363
00:18:22,117 --> 00:18:24,290
You don't want to be Governor
or Senator. Is that it?
364
00:18:24,633 --> 00:18:25,178
That's it.
365
00:18:26,059 --> 00:18:28,994
Frankly .. a million dollars wouldn't
get you either of them.
366
00:18:32,830 --> 00:18:34,677
I'm not completely an
innocent, Mike.
367
00:18:36,741 --> 00:18:39,266
My grandfather was Lieutenant-Governor
of this state.
368
00:18:39,407 --> 00:18:42,451
Oh. You want the nomination for
Lieutenant-Governor?
369
00:18:42,513 --> 00:18:43,199
Is that it?
370
00:18:44,096 --> 00:18:44,571
Yes!
371
00:18:44,641 --> 00:18:45,768
Who knows you want it?
372
00:18:46,348 --> 00:18:47,721
You and Edith, that's all.
373
00:18:48,381 --> 00:18:50,387
Though speaking personally,
I'd like to see you get it.
374
00:18:50,818 --> 00:18:52,296
And not only as a friend.
375
00:18:53,000 --> 00:18:54,064
That's good enough for me Mike.
376
00:18:55,768 --> 00:18:58,319
Now that we've got this, for openers.
377
00:18:59,630 --> 00:19:00,518
Openers?
378
00:19:01,134 --> 00:19:03,228
Well, you know what the boys
are going to say.
379
00:19:03,298 --> 00:19:04,442
Who's "Joe Chapin"?
380
00:19:04,583 --> 00:19:06,704
Whoever heard of him on
Satello, Mengo County.
381
00:19:08,490 --> 00:19:10,856
Let's say this would impress
the boys, but.
382
00:19:11,824 --> 00:19:13,144
It wouldn't impress the world.
383
00:19:17,181 --> 00:19:20,179
How much would .. would impress them enough?
384
00:19:20,885 --> 00:19:22,055
That's for you to say Joe.
385
00:19:23,216 --> 00:19:25,099
If I'm forced to, I'll go five
times this amount.
386
00:19:25,610 --> 00:19:28,302
A hundred thousand dollars! Can
I tell the boys you're good for that?
387
00:19:28,847 --> 00:19:31,293
If they're good for the nomination.
If they'll shake hands on it.
388
00:19:31,363 --> 00:19:34,117
Oh, they won't shake hands
on anything, Joe.
389
00:19:34,348 --> 00:19:36,741
Not in a tough year like this.
390
00:19:39,204 --> 00:19:39,679
Well.
391
00:19:40,181 --> 00:19:41,122
I'll uh ..
392
00:19:41,922 --> 00:19:43,964
Tell you what I'll do
with you Joe.
393
00:19:45,159 --> 00:19:46,400
I'll keep this.
394
00:19:46,470 --> 00:19:47,447
I won't ask you for
the rest of it ..
395
00:19:47,517 --> 00:19:50,077
.. unless in my honest opinion,
you have the inside track ..
396
00:19:50,280 --> 00:19:51,397
.. for the nomination.
397
00:19:52,215 --> 00:19:53,491
But you'll have to trust me, Joe.
398
00:19:54,433 --> 00:19:55,172
This?
399
00:19:56,483 --> 00:19:58,823
You've kissed this goodbye.
No matter what happens.
400
00:20:00,028 --> 00:20:00,891
You understand?
401
00:20:01,348 --> 00:20:02,553
Mike, you're a wonder.
402
00:20:02,726 --> 00:20:04,679
At least you didn't call
me a smart Irishman.
403
00:20:04,863 --> 00:20:06,658
Only because I forgot to.
404
00:20:06,816 --> 00:20:09,227
I like it when people like
you forget that, Joe.
405
00:20:11,682 --> 00:20:12,693
Goodbye Mrs. Slattery.
406
00:20:13,036 --> 00:20:14,726
I never even knew you
worked for your husband.
407
00:20:14,902 --> 00:20:17,163
He's a slippery lad. I never
let him out of my sight.
408
00:20:17,345 --> 00:20:19,677
Peg makes all the major
decisions in this office.
409
00:20:21,094 --> 00:20:21,964
You'll here from me soon.
410
00:20:22,166 --> 00:20:22,958
Alright, Mike.
411
00:20:29,051 --> 00:20:30,482
Did you get that?
412
00:20:31,136 --> 00:20:33,081
Every word. You want me to
play it back?
413
00:20:33,327 --> 00:20:34,101
Why uh ..
414
00:20:34,392 --> 00:20:35,931
Why would a fellow
like Joe Chapin ..
415
00:20:36,001 --> 00:20:38,078
.. want to be "Lieutenant Governor"?
416
00:20:38,148 --> 00:20:38,998
It doesn't make sense.
417
00:20:39,754 --> 00:20:41,417
Unless he wants to
fly even higher.
418
00:20:41,487 --> 00:20:43,757
How much higher? He ruled
out Governor and Senator.
419
00:20:47,411 --> 00:20:48,775
Are you thinking the
same thing I am?
420
00:20:48,926 --> 00:20:50,334
What, for instance?
421
00:20:52,083 --> 00:20:53,086
I can't say it.
422
00:20:53,156 --> 00:20:54,673
The words have a hard time ..
423
00:20:54,743 --> 00:20:56,547
.. getting out of my mouth.
424
00:20:56,617 --> 00:20:58,324
The same thing Mr. Wilkie wants?
425
00:20:58,518 --> 00:20:59,559
Say it girl!
426
00:20:59,735 --> 00:21:01,811
Mr. Chapin wants to be
President, that's all.
427
00:21:04,406 --> 00:21:05,743
Cannot imagine how.
428
00:21:06,887 --> 00:21:08,629
How do you convince yourself ..
429
00:21:08,699 --> 00:21:11,047
.. you can be, or you ought to be?
430
00:21:11,360 --> 00:21:12,715
You marry Edith Stauchs Chapin.
431
00:21:17,745 --> 00:21:20,639
You jerk. You're supposed to squeeze
the trigger.
432
00:21:20,828 --> 00:21:22,878
Now aim carefully, and just
squeeze it off.
433
00:21:24,637 --> 00:21:26,203
You jerked it again.
434
00:21:26,568 --> 00:21:27,435
Come on, let's dance.
435
00:21:27,505 --> 00:21:28,891
Wait a minutes. This is important.
436
00:21:28,961 --> 00:21:30,294
Oh, come on, you're never going to hit it.
437
00:21:31,954 --> 00:21:32,966
You did it!
438
00:21:33,583 --> 00:21:34,710
There! You see!
439
00:21:35,290 --> 00:21:36,416
Annie Oakly's sister.
440
00:21:36,486 --> 00:21:37,252
Yeah.
441
00:21:39,927 --> 00:21:42,816
You know I feel pretty good about being
out with the Lieutenant-Governor's daughter.
442
00:21:43,379 --> 00:21:46,036
Don't be silly. Father isn't even
nominated yet.
443
00:21:46,106 --> 00:21:47,303
Let alone elected.
444
00:21:47,373 --> 00:21:48,710
Well, everybody's for him.
445
00:21:49,783 --> 00:21:50,628
Who's everybody?
446
00:21:50,698 --> 00:21:53,329
Well, my father and mother.
Everybody they know.
447
00:21:54,063 --> 00:21:55,295
That's not everybody.
448
00:21:55,787 --> 00:21:56,649
Come on, buster.
449
00:21:57,027 --> 00:21:58,628
I get enough politics at home.
450
00:22:16,380 --> 00:22:19,022
The trumpet-player is good.
I want to find out his name.
451
00:22:19,629 --> 00:22:20,702
What do you care what his name is?
452
00:22:31,048 --> 00:22:31,945
Come on, Ann.
453
00:22:32,015 --> 00:22:32,798
Come on.
454
00:22:34,470 --> 00:22:35,121
Hello.
455
00:22:35,271 --> 00:22:35,807
Hi.
456
00:22:36,806 --> 00:22:39,749
Could you tell me please, the name
of that trumpet-player there?
457
00:22:41,323 --> 00:22:42,722
Hey Charlie, what's your name?
458
00:22:43,038 --> 00:22:44,191
I'll buy it. What's my name?
459
00:22:44,446 --> 00:22:46,390
No kidding! Society girl wants to know.
460
00:22:48,792 --> 00:22:50,947
What do you want to know my
name for? You got a subpoena?
461
00:22:51,273 --> 00:22:53,041
No. It's for my brother.
462
00:22:53,227 --> 00:22:54,925
He's got some records made by this band.
463
00:22:54,995 --> 00:22:56,676
And he thinks your playing is superb.
464
00:22:56,746 --> 00:22:57,512
He really does.
465
00:22:57,662 --> 00:22:59,588
Superb, huh? Well, good for him.
466
00:23:00,785 --> 00:23:02,835
Well, what's your name? So I can tell him.
467
00:23:03,395 --> 00:23:04,539
Bongiorno.
468
00:23:05,594 --> 00:23:06,474
How do you spell that?
469
00:23:06,544 --> 00:23:07,627
I'd better write it down for you.
470
00:23:08,025 --> 00:23:09,219
Excellent.
471
00:23:10,099 --> 00:23:12,527
You, uh, want my telephone number too?
472
00:23:13,609 --> 00:23:14,102
No thanks.
473
00:23:17,392 --> 00:23:18,158
How about a drink?
474
00:23:18,322 --> 00:23:19,713
There's an intermission in a few minutes.
475
00:23:21,410 --> 00:23:22,660
You're inviting us?
476
00:23:23,209 --> 00:23:25,945
I'm inviting you. Both of you.
I've got a little jug.
477
00:23:26,223 --> 00:23:27,164
I'm sorry we can't make it.
478
00:23:27,234 --> 00:23:28,061
Okay.
479
00:23:28,705 --> 00:23:30,359
We'll meet you at the intermission.
480
00:23:40,808 --> 00:23:44,195
What's a matter with you anyway? Trying to
pick up a bum out of the orchestra like that?
481
00:23:44,758 --> 00:23:45,409
Bum?
482
00:23:46,412 --> 00:23:48,955
Bet he makes more money than
you'll make when you're twenty-five.
483
00:23:49,263 --> 00:23:51,005
Well, at least, I won't be making it that way.
484
00:24:00,702 --> 00:24:01,468
Let's go out in the car.
485
00:24:01,538 --> 00:24:04,705
No. I'm not going out in the car.
486
00:24:05,690 --> 00:24:07,054
Is that final?
487
00:24:07,749 --> 00:24:08,963
Yes.
488
00:24:09,262 --> 00:24:12,066
It's as final as the "Declaration Of Independence".
489
00:24:12,699 --> 00:24:15,497
Then excuse me! Find somebody else
to take you home ..
490
00:24:15,840 --> 00:24:17,565
.. your lousy trumpet-player for all I care.
491
00:25:30,485 --> 00:25:32,394
What's your name? Where you from?
492
00:25:32,834 --> 00:25:35,966
I gave you mine, but I was too dumb
to get yours.
493
00:25:36,933 --> 00:25:38,191
I'm Ann Chapin.
494
00:25:38,460 --> 00:25:39,766
And I'm from Gibbsville.
495
00:25:39,977 --> 00:25:41,851
Gibbsville huh? What do you know about that?
496
00:25:42,053 --> 00:25:43,566
I played there last winter.
497
00:25:44,235 --> 00:25:45,405
So that's where you live, huh?
498
00:25:45,777 --> 00:25:47,933
All my life. I was born there.
499
00:25:48,284 --> 00:25:49,974
I was born in Jersey City, New Jersey.
500
00:25:51,548 --> 00:25:52,727
Are you married?
501
00:25:52,877 --> 00:25:55,252
Am I married? Not in this business.
502
00:25:56,185 --> 00:25:56,853
Are you?
503
00:25:58,437 --> 00:25:59,071
No.
504
00:25:59,466 --> 00:25:59,994
Huh!
505
00:26:00,909 --> 00:26:02,810
Well, I don't know who belongs to this but ..
506
00:26:04,657 --> 00:26:05,792
.. be my guest.
507
00:26:12,329 --> 00:26:13,517
Hang on to this, will you?
508
00:26:14,783 --> 00:26:16,481
This stuff keeps me going
through the intermission.
509
00:26:16,948 --> 00:26:19,060
I don't get tired playing.
But when I stop I do.
510
00:26:19,482 --> 00:26:20,617
Now, you tell me when.
511
00:26:21,796 --> 00:26:22,640
That's perfect.
512
00:26:23,911 --> 00:26:25,248
None of that stuff for me, thank you.
513
00:26:26,304 --> 00:26:27,465
Where did you learn to play?
514
00:26:27,958 --> 00:26:29,814
Oh, one of the sisters. You know, the nuns.
515
00:26:29,999 --> 00:26:31,556
A nun who played the trumpet?
516
00:26:31,908 --> 00:26:32,955
Why sure.
517
00:26:33,279 --> 00:26:35,751
A good musician can blow anything.
She was good too.
518
00:26:36,402 --> 00:26:38,197
She taught one of the kids clarinet,
and me the horn.
519
00:26:38,936 --> 00:26:40,414
She used to beat our ears back too ..
520
00:26:40,484 --> 00:26:42,209
.. if we didn't practice one hour a day.
521
00:26:43,023 --> 00:26:44,298
Sister "Angelica".
522
00:26:46,049 --> 00:26:47,430
She didn't have to beat my ears back.
523
00:26:47,694 --> 00:26:49,251
Because after the first go, you know I liked it.
524
00:26:50,228 --> 00:26:51,372
Say, do you like a good trumpet?
525
00:26:51,697 --> 00:26:53,113
Well, I don't really know much about it.
526
00:26:53,483 --> 00:26:54,248
It's my brother.
527
00:26:54,389 --> 00:26:55,726
Oh, I love a good horn.
528
00:26:55,998 --> 00:26:57,890
Why, if wasn't for the old axe,
I guess I could have been ..
529
00:26:57,960 --> 00:26:58,594
What?
530
00:26:58,893 --> 00:27:00,336
The axe, the horn, the trumpet. You know?
531
00:27:01,048 --> 00:27:01,831
Oh.
532
00:27:04,145 --> 00:27:05,122
Well, like I was saying.
533
00:27:05,685 --> 00:27:07,453
I could have been a dead gangster by now.
534
00:27:07,638 --> 00:27:08,183
Yeah.
535
00:27:08,253 --> 00:27:09,872
Couple of friends of mine.
We grew up together.
536
00:27:10,022 --> 00:27:12,002
They ended up on a Jersey meadow.
Could have been me.
537
00:27:14,065 --> 00:27:15,106
Say, um ..
538
00:27:18,080 --> 00:27:20,957
What would your family say if they knew
you were out with a guy like me?
539
00:27:23,573 --> 00:27:24,418
Plenty.
540
00:27:25,121 --> 00:27:27,611
Well, you ought not to be. But I'm glad you are.
541
00:27:28,746 --> 00:27:29,731
Do you know, some guys with bands ..
542
00:27:29,801 --> 00:27:32,230
.. they'd have half your clothes off by this time.
543
00:27:34,988 --> 00:27:37,363
I was taking a chance, wasn't I?
544
00:27:40,082 --> 00:27:41,885
Well, what did you do it for? Kicks?
545
00:27:42,193 --> 00:27:44,393
No ......... no!
546
00:27:45,260 --> 00:27:46,482
Don't give me that, please.
547
00:27:48,567 --> 00:27:49,808
I was just ..
548
00:27:50,380 --> 00:27:51,805
.. interested.
549
00:27:52,482 --> 00:27:53,547
In yours truly?
550
00:27:55,465 --> 00:27:57,700
Well, you know, the boys I go out with.
551
00:27:58,650 --> 00:27:59,688
Well, when you ..
552
00:27:59,961 --> 00:28:02,336
.. fold a paper over and over and
cut out a paper doll.
553
00:28:03,603 --> 00:28:05,187
You get a lot of dolls just alike.
554
00:28:06,189 --> 00:28:07,008
Know what I mean?
555
00:28:08,151 --> 00:28:09,928
Well, I've quit playing with paper dolls but ..
556
00:28:10,975 --> 00:28:12,075
.. I know what you mean.
557
00:28:13,018 --> 00:28:14,046
Well, you're different.
558
00:28:15,783 --> 00:28:17,349
What you're doing is real.
559
00:28:18,581 --> 00:28:20,147
Guess I respect you for that.
560
00:28:21,422 --> 00:28:22,734
Respect me for ..?
561
00:28:29,099 --> 00:28:31,325
And just to show you how much
I respect you I ..
562
00:28:32,724 --> 00:28:34,079
.. I ain't even going to kiss you.
563
00:28:34,686 --> 00:28:35,874
And you're pretty too.
564
00:28:36,896 --> 00:28:38,260
Hey, you're real pretty.
565
00:28:39,852 --> 00:28:42,034
Does it .... does it hurt to play?
566
00:28:43,002 --> 00:28:44,295
No. Why should it?
567
00:28:45,210 --> 00:28:47,224
I don't know .. I don't know.
568
00:28:49,960 --> 00:28:52,036
But I, heard it somewhere.
569
00:28:53,619 --> 00:28:55,687
Doesn't it make your lips .. sore?
570
00:28:57,253 --> 00:28:58,960
Now you want me to kiss you, don't you?
571
00:29:01,092 --> 00:29:02,270
If you want to.
572
00:29:17,574 --> 00:29:18,920
Having a good time, sonny-boy?
573
00:29:19,809 --> 00:29:20,715
Sure.
574
00:29:21,445 --> 00:29:23,186
Uhoh, this your car?
575
00:29:23,617 --> 00:29:24,778
I'm sorry mister.
576
00:29:24,919 --> 00:29:25,517
Hey!
577
00:29:25,799 --> 00:29:26,722
Don't you know no better ..
578
00:29:26,792 --> 00:29:29,414
.. than to take a broad to somebody else's car?
579
00:29:29,484 --> 00:29:30,743
Look, I said I was sorry.
580
00:29:30,813 --> 00:29:32,370
How do we know you ain't going
to steal the car?
581
00:29:32,825 --> 00:29:34,522
From the back seat I was going to steal it, huh?
582
00:29:34,910 --> 00:29:36,203
Look, your car was just handy, that's all.
583
00:29:36,273 --> 00:29:38,455
Yeah, I'll say it was handy.
584
00:29:38,525 --> 00:29:39,889
Cute chair!
585
00:29:55,694 --> 00:29:57,093
Come on! Let's get out of here.
586
00:29:57,830 --> 00:29:58,921
Charley!
587
00:30:01,129 --> 00:30:02,079
Charley.
588
00:30:02,299 --> 00:30:03,592
Come on Johnny! Let's go!
589
00:30:15,126 --> 00:30:15,909
Edith.
590
00:30:16,058 --> 00:30:17,598
Thank you.
591
00:30:19,824 --> 00:30:20,624
Joby.
592
00:30:20,836 --> 00:30:22,322
Joe! You think we should?
593
00:30:22,392 --> 00:30:23,624
Edith. We have to celebrate.
594
00:30:24,064 --> 00:30:25,762
You'll learn to drink at Newhaven anyway.
595
00:30:26,736 --> 00:30:28,883
To my son on being accepted by Yale.
596
00:30:29,384 --> 00:30:30,466
Joby I'm proud of you.
597
00:30:30,607 --> 00:30:32,428
I wish I could share your enthusiasm.
598
00:30:32,595 --> 00:30:33,642
Well boola-boola!
599
00:30:34,228 --> 00:30:36,225
Mr. Slattery is here to see you sir.
600
00:30:36,445 --> 00:30:37,457
Ask him in.
601
00:30:38,888 --> 00:30:40,102
Come in Mr. Slattery.
602
00:30:40,374 --> 00:30:41,097
Thank you.
603
00:30:41,316 --> 00:30:42,988
Well, Mike. This is a pleasant surprise.
604
00:30:43,058 --> 00:30:43,877
Will you join us?
605
00:30:44,017 --> 00:30:46,238
606
00:30:44,017 --> 00:30:46,247
Hi Joe. There isn't time. I've picked
the Evening Sun.
607
00:30:46,423 --> 00:30:48,403
Grayson's column. The second paragraph.
608
00:30:48,473 --> 00:30:50,395
"Dog days in Lantern, Mengo County."
609
00:30:50,609 --> 00:30:53,398
"For some reason Mike Slattery is trying
to convince the powers that be that .."
610
00:30:53,468 --> 00:30:55,323
".. that one Joseph B. Chapin of Gibbsville .."
611
00:30:55,393 --> 00:30:57,637
".. ought to get the nomination for
Lieutenant Governor."
612
00:30:58,267 --> 00:31:01,482
"Friend Mike must be getting inside
society at Lantanegro Way."
613
00:31:01,552 --> 00:31:04,693
"Mr Chapin is so high-and-mighty,
such a snob that .."
614
00:31:04,763 --> 00:31:05,995
Perfectly revolting!
615
00:31:06,065 --> 00:31:07,315
I never even met this fellow Grayson!
616
00:31:07,385 --> 00:31:10,200
You been running out in front. Now the
opposition has had a chance to develop.
617
00:31:10,270 --> 00:31:11,497
A cheap political columnist!
618
00:31:11,567 --> 00:31:13,151
That isn't what worries me.
619
00:31:13,397 --> 00:31:15,922
He's the mouthpiece for the powers-
that-be that he mentions here.
620
00:31:15,992 --> 00:31:17,018
What are we going to do about it?
621
00:31:17,159 --> 00:31:20,062
Well luckily Gorman of the Daily News is
in town. He hates this Grayson.
622
00:31:20,220 --> 00:31:21,619
623
00:31:20,220 --> 00:31:21,619
Maybe we can get him on our side.
624
00:31:21,689 --> 00:31:23,382
Well, I'll be available all day tomorrow.
625
00:31:23,452 --> 00:31:25,978
I mean now, Joe. We're taking him
to dinner tonight.
626
00:31:26,198 --> 00:31:27,518
My car is outside.
627
00:31:27,720 --> 00:31:29,603
Well, just as you say, Mike. You're the doctor.
628
00:31:30,175 --> 00:31:31,521
Sorry to break up your evening, Edith.
629
00:31:31,591 --> 00:31:33,149
Perfectly alright. We're very grateful to you.
630
00:31:33,219 --> 00:31:33,676
Don't be.
631
00:31:33,746 --> 00:31:36,281
This piece not only makes a horse's
hind-quarters out of your husband.
632
00:31:36,551 --> 00:31:37,994
It also makes one out of me.
633
00:31:39,947 --> 00:31:41,241
Let's go Joe.
634
00:31:42,226 --> 00:31:43,334
Hello, Ann.
635
00:31:43,783 --> 00:31:44,768
Hello Mr. Slattery.
636
00:31:45,719 --> 00:31:48,506
Father. Could I see you for a minute please?
637
00:31:48,974 --> 00:31:51,455
Well, I'm just on my way out dear.
Will it keep until tomorrow?
638
00:31:53,575 --> 00:31:56,294
Sure ... Guess it will keep alright.
639
00:32:05,087 --> 00:32:06,897
What's wrong with you?
640
00:32:07,649 --> 00:32:08,696
Nothing's wrong.
641
00:32:09,180 --> 00:32:10,376
Why should anything be wrong?
642
00:32:13,464 --> 00:32:15,092
What is the matter?
643
00:32:15,878 --> 00:32:18,051
I'm just a little bushed. It's very hot.
644
00:32:18,746 --> 00:32:21,367
You've been mooning around the house
all week like a ghost.
645
00:33:01,031 --> 00:33:04,585
I want to put through a person-to-person
call to Atlantic City.
646
00:33:06,914 --> 00:33:09,201
Charles Bongiorno at the Regal Hotel.
647
00:33:12,271 --> 00:33:14,515
My name is ... Ann Chapin.
648
00:33:17,184 --> 00:33:18,794
Oh my dear.
649
00:33:18,864 --> 00:33:19,832
Congratulations my boy.
650
00:33:19,902 --> 00:33:22,550
Now you both sit down. Make yourselves
comfortable, yes.
651
00:33:23,597 --> 00:33:26,046
I have strudel and some nice cider for you.
652
00:33:26,195 --> 00:33:26,670
Oh, we were just going ..
653
00:33:26,864 --> 00:33:28,694
Of course we will Mrs Hartman.
That's very kind of you.
654
00:33:28,764 --> 00:33:29,941
Good. Come Conrad.
655
00:33:30,082 --> 00:33:31,155
Coming dear.
656
00:33:33,364 --> 00:33:36,162
Well, Mrs. Bongiorno, where do we
go from here?
657
00:33:36,945 --> 00:33:38,309
Back to Gibbsville.
658
00:33:39,012 --> 00:33:40,147
Ah, see your folks, huh?
659
00:33:41,445 --> 00:33:43,398
Well, first of all we're going to
have some strudel and cider, yeah?
660
00:33:44,207 --> 00:33:44,884
Hey uh ..
661
00:33:45,266 --> 00:33:47,656
What kind of funny lingo is that anyway?
662
00:33:47,881 --> 00:33:49,227
The Kidd's are Van-Dutch.
663
00:33:49,848 --> 00:33:51,643
You get a lot of it around here.
664
00:33:52,312 --> 00:33:53,631
Wonder what my old lady would have said.
665
00:33:53,701 --> 00:33:56,297
Getting married by a Dutchman
instead of by a priest.
666
00:33:57,901 --> 00:33:59,009
Well, I hope it's legal.
667
00:33:59,637 --> 00:34:00,719
It's legal.
668
00:34:01,318 --> 00:34:02,470
You are stuck.
669
00:34:02,892 --> 00:34:05,109
I'm stuck. And you know something?
670
00:34:06,482 --> 00:34:08,021
I'm loving it.
671
00:34:14,391 --> 00:34:16,071
Love ... love.
672
00:34:16,784 --> 00:34:20,584
Really, Ann, let's try not to be mawkish.
673
00:34:21,511 --> 00:34:23,235
Haven't you ever loved anyone?
674
00:34:23,305 --> 00:34:24,528
Don't you know what it is?
675
00:34:24,598 --> 00:34:27,097
I know what it isn't! My dear child.
676
00:34:27,167 --> 00:34:30,968
You're not the first nice girl to lose her
head over a completely unsuitable man.
677
00:34:31,272 --> 00:34:34,756
Mother, Charley's my husband and I'm
going to have his baby.
678
00:34:34,932 --> 00:34:36,463
The baby of course does present a problem.
679
00:34:36,533 --> 00:34:37,677
Not to me it doesn't.
680
00:34:37,747 --> 00:34:38,504
To your father and me!
681
00:34:38,574 --> 00:34:40,642
People still count on their fingers,
you know.
682
00:34:40,712 --> 00:34:43,600
Why won't you let me see father? Are you
afraid to let me see father?
683
00:34:43,670 --> 00:34:45,942
It is your father's own wish.
684
00:34:46,012 --> 00:34:47,332
He's talking to the young man.
685
00:34:47,974 --> 00:34:49,875
And I'm talking to you!
686
00:34:51,070 --> 00:34:52,584
Such a lovely honeymoon!
687
00:34:57,106 --> 00:34:58,513
Maybe they'll like each other!
688
00:34:59,684 --> 00:35:01,910
Wouldn't it be funny if they liked each other?
689
00:35:01,980 --> 00:35:05,077
Oh Ann ... Please! Try and be realistic.
690
00:35:05,525 --> 00:35:06,449
Mother!
691
00:35:06,825 --> 00:35:09,833
My marriage is real, and the baby is real.
692
00:35:11,047 --> 00:35:12,728
Father isn't a monster!
693
00:35:13,080 --> 00:35:14,459
Are you implying that I am?
694
00:35:14,529 --> 00:35:16,491
No! .. No.
695
00:35:19,817 --> 00:35:21,070
But you ..
696
00:35:21,990 --> 00:35:24,083
.. know how to hurt, and he doesn't.
697
00:35:27,189 --> 00:35:31,189
You .. have hurt your father more
cruelly today ..
698
00:35:31,309 --> 00:35:33,154
.. than he's ever been hurt in his life.
699
00:35:33,873 --> 00:35:36,307
There's never been a scandal
in the Chapin family before.
700
00:35:36,769 --> 00:35:38,254
And coming at a time like this ..
701
00:35:38,374 --> 00:35:40,778
.. when he's fighting for his
political life.
702
00:35:40,898 --> 00:35:43,680
For you to let him down, his favorite.
703
00:35:44,149 --> 00:35:45,855
His spoiled darling.
704
00:35:46,354 --> 00:35:48,010
His lovely daughter.
705
00:35:48,240 --> 00:35:49,956
Did he say this? That I'd let him down?
706
00:35:50,076 --> 00:35:52,220
What's the difference? It's true!
707
00:35:53,737 --> 00:35:54,754
Isn't it?
708
00:36:08,376 --> 00:36:09,516
What can I do?
709
00:36:09,727 --> 00:36:12,715
You can agree to the annulment of this
impossible marriage!
710
00:36:13,184 --> 00:36:14,391
My baby?
711
00:36:14,790 --> 00:36:16,446
Those things can be explained.
712
00:36:16,984 --> 00:36:19,588
We'll go to Europe, stay
there for a couple of years.
713
00:36:19,867 --> 00:36:22,520
We'll say, that you were married
and divorced over there.
714
00:36:22,902 --> 00:36:23,750
Bongiorno?
715
00:36:23,820 --> 00:36:25,553
Could be a fine old Italian family.
716
00:36:25,720 --> 00:36:27,453
Might even get to the top.
717
00:36:27,594 --> 00:36:28,861
I won't agree to that. Never!
718
00:36:30,360 --> 00:36:33,043
I want to see my father! I want to
hear him say these things!
719
00:36:33,163 --> 00:36:34,731
I want him to say them to me!
720
00:36:34,872 --> 00:36:37,811
Ann, I think I've been very fair.
What's the matter?
721
00:36:39,333 --> 00:36:40,643
I .. want .. father.
722
00:36:43,119 --> 00:36:44,127
Mike!
723
00:36:46,221 --> 00:36:46,890
He's here.
724
00:36:47,179 --> 00:36:48,735
Good. When I buzz ..
725
00:36:49,562 --> 00:36:51,049
You slip out through the back, Joe.
726
00:36:51,298 --> 00:36:52,525
I'm staying Mike.
727
00:36:52,814 --> 00:36:54,829
But Joe, what do you hope to gain by that?
728
00:36:54,949 --> 00:36:57,243
He's right Joe. Let us handle this.
We know these lies.
729
00:36:57,363 --> 00:36:59,019
What we've dug up on him,
he'll never know what hit him.
730
00:36:59,238 --> 00:37:00,595
I want to see him for myself.
731
00:37:01,693 --> 00:37:04,397
Alright, it's your party Joe.
But let us do the talking.
732
00:37:06,557 --> 00:37:08,079
[Buzzzz]
733
00:37:08,466 --> 00:37:09,434
You can go in now.
734
00:37:17,467 --> 00:37:18,714
Come in son.
735
00:37:26,461 --> 00:37:27,558
Sit down.
736
00:37:31,161 --> 00:37:32,028
Here.
737
00:37:32,647 --> 00:37:33,584
Well, what's this for?
738
00:37:33,704 --> 00:37:35,061
You can read, can't you?
739
00:37:35,530 --> 00:37:38,512
Personally, I think Mr. Chapin is
being extremely generous.
740
00:37:39,230 --> 00:37:41,854
Hey, what kind of a gag is this anyway?
I didn't ask for any money.
741
00:37:42,441 --> 00:37:44,246
Look. I want my wife and I want to go home.
742
00:37:44,456 --> 00:37:46,999
Nobody's keeping you here.
You can go home ... alone.
743
00:37:47,488 --> 00:37:49,673
Get this straight, buster. I'm
not taking any dough.
744
00:37:50,241 --> 00:37:52,595
Where is this guy, Mr. Chapin anyway?
I was told to meet him here.
745
00:37:52,715 --> 00:37:55,005
I have complete authority to
act for Mr. Chapin.
746
00:37:55,125 --> 00:37:58,103
He wants you to take this money,
and clear out.
747
00:37:58,223 --> 00:38:01,089
What kind of a guy is that anyway?
Don't even want to meet his son-in-law?
748
00:38:01,209 --> 00:38:02,704
Not now, or ever.
749
00:38:02,973 --> 00:38:05,977
Even if he got rid of me, Annie's going
to have kid, ain't she? My kid!
750
00:38:06,097 --> 00:38:08,944
Exactly. And that adds up to a serious crime.
751
00:38:09,064 --> 00:38:09,977
What crime?
752
00:38:10,097 --> 00:38:11,855
The girl is under eighteen.
753
00:38:11,975 --> 00:38:13,960
Did you ever hear of "statuary rape"?
754
00:38:14,262 --> 00:38:16,826
I didn't even know she was jail-bait,
and I married her, didn't I.
755
00:38:17,023 --> 00:38:17,934
When you had to.
756
00:38:18,054 --> 00:38:19,652
I don't think that will impress the jury.
757
00:38:19,772 --> 00:38:20,675
Is that what you want to arrest me for?
758
00:38:20,795 --> 00:38:22,036
Well, you just go right ahead.
759
00:38:22,156 --> 00:38:23,576
Juries ain't as dumb as all that.
760
00:38:24,288 --> 00:38:26,138
Mr. Williams here is a District Attorney.
761
00:38:26,258 --> 00:38:28,213
I think he knows a little bit more
about juries than you do.
762
00:38:28,333 --> 00:38:30,805
I don't care who he is. I'm calling
your bluff, mister.
763
00:38:30,925 --> 00:38:32,185
With your record?
764
00:38:34,300 --> 00:38:35,605
What do you mean, my record?
765
00:38:36,037 --> 00:38:37,398
Tell him Lloyd.
766
00:38:38,938 --> 00:38:40,318
"Two arrests for petty theft."
767
00:38:40,750 --> 00:38:41,746
That was ten years ago.
768
00:38:41,816 --> 00:38:43,530
"Picked up on suspicion of armed robbery."
769
00:38:43,650 --> 00:38:45,958
I was only fifteen years old.
I got mixed up with a bunch of guys.
770
00:38:46,028 --> 00:38:47,091
I didn't know what it ..
771
00:38:48,103 --> 00:38:49,942
Nice little bunch of professional gunmen.
772
00:38:50,103 --> 00:38:52,259
I tell you I haven't seen those
guys in ten years.
773
00:38:52,329 --> 00:38:53,398
I never even touched a gun myself.
774
00:38:53,468 --> 00:38:55,197
You can always tell that to the judge.
775
00:38:56,051 --> 00:38:57,529
You see what you're up against, son?
776
00:38:58,523 --> 00:39:00,837
You'll get as much as five years for this.
777
00:39:01,177 --> 00:39:04,414
If you play it our way, you'll
be clean and you'll have ..
778
00:39:06,086 --> 00:39:07,300
It's up to you, boy.
779
00:39:09,772 --> 00:39:12,095
You guys have really got it
stacked against me, haven't you?
780
00:39:18,857 --> 00:39:19,895
This is a lot of money.
781
00:39:21,884 --> 00:39:23,019
You can always tear it up.
782
00:39:25,730 --> 00:39:26,662
What's that?
783
00:39:27,718 --> 00:39:29,645
I said, you could always
tear up that check.
784
00:39:29,900 --> 00:39:30,938
Why don't you?
785
00:39:31,140 --> 00:39:32,548
Oh, you'd like that, wouldn't you?
786
00:39:32,844 --> 00:39:35,360
What do you want me to do? Go to jail and
be a hero or something? For what?
787
00:39:36,477 --> 00:39:37,093
Well ..
788
00:39:37,674 --> 00:39:39,046
Well, I never took any dough, for ..
789
00:39:39,627 --> 00:39:41,457
.. what would you call it? Escort work?
790
00:39:41,765 --> 00:39:43,894
Well, if you know any other rich
babes who would like a little uh ..
791
00:39:44,309 --> 00:39:46,896
.. you know what? Tell them
I'm available at the same rate.
792
00:39:47,160 --> 00:39:48,277
Get out!
793
00:39:48,981 --> 00:39:49,799
Hey!
794
00:39:50,468 --> 00:39:51,198
Are you Mr. .. ?
795
00:39:51,268 --> 00:39:52,913
Get out of here before I kill you.
796
00:40:30,135 --> 00:40:31,050
Where's Ann?
797
00:40:31,120 --> 00:40:32,167
The doctor's with her.
798
00:40:32,567 --> 00:40:33,856
Doctor?
799
00:40:34,402 --> 00:40:35,251
Is she ill? What's wrong?
800
00:40:35,321 --> 00:40:36,218
I don't know.
801
00:40:36,402 --> 00:40:39,438
I was just talking to her as we
agreed that I should.
802
00:40:39,508 --> 00:40:40,978
Billy, is she alright?
803
00:40:41,048 --> 00:40:44,226
Yes, she'll be alright.
She had a miscarriage, that's all.
804
00:40:44,816 --> 00:40:46,100
Providential, isn't it Edith?
805
00:40:47,042 --> 00:40:50,624
I called a nurse. An extremely discreet one.
806
00:40:51,503 --> 00:40:53,149
Harry can pick her up at this address.
807
00:40:53,219 --> 00:40:54,662
Billy, I want to see Ann.
808
00:40:54,829 --> 00:40:58,033
Later. She's under sedation.
I hope she's asleep.
809
00:40:59,907 --> 00:41:01,921
Telephone sir. It's Mr. Slattery.
810
00:41:03,167 --> 00:41:04,231
Tell him I'll call him back.
811
00:41:04,433 --> 00:41:05,823
No, no. I'll talk to him Marion.
812
00:41:05,893 --> 00:41:08,401
Marion, you ask Harry please to
pick up a nurse at that address.
813
00:41:08,471 --> 00:41:09,562
Yes, madam.
814
00:41:16,486 --> 00:41:17,189
Yes, Mike?
815
00:41:17,383 --> 00:41:20,911
I thought you'd like to know that other
matter, is all taken care of.
816
00:41:21,105 --> 00:41:21,879
Material evidence.
817
00:41:21,949 --> 00:41:24,360
There was a little dutch J.P. over
in Pennsylvania.
818
00:41:24,430 --> 00:41:26,357
I called some of my connections over there.
819
00:41:26,577 --> 00:41:27,984
I'm grateful to you Mike.
820
00:41:28,662 --> 00:41:31,037
Doing favors is my business Joe.
821
00:41:31,887 --> 00:41:35,107
Even though this one involved the
destruction of an official record.
822
00:41:35,785 --> 00:41:38,486
I've never done anything like that before.
823
00:41:39,225 --> 00:41:40,755
Well, I appreciate that Mike.
824
00:41:40,931 --> 00:41:41,873
Goodnight Joe.
825
00:42:07,816 --> 00:42:08,801
Ann.
826
00:42:09,584 --> 00:42:11,265
Is Charley here?
827
00:42:12,493 --> 00:42:13,769
He's gone Ann.
828
00:42:14,341 --> 00:42:16,162
Gone? ... Gone?
829
00:42:16,857 --> 00:42:18,344
Where did he go to?
830
00:42:18,616 --> 00:42:21,203
Please Ann dear ... please listen.
831
00:42:22,166 --> 00:42:24,893
He was no good. He ran out.
832
00:42:25,359 --> 00:42:26,142
Ran out?
833
00:42:26,286 --> 00:42:29,344
I gave him a chance. If he
had torn up the check ..
834
00:42:29,512 --> 00:42:30,400
What check?
835
00:42:31,864 --> 00:42:32,896
He took money, Ann.
836
00:42:33,573 --> 00:42:35,605
I offered him money and he took it.
837
00:42:37,189 --> 00:42:38,016
I had to.
838
00:42:38,086 --> 00:42:40,822
I couldn't let you waste yourself,
and waste your whole life.
839
00:42:42,028 --> 00:42:44,940
I had to prove to you that he was worthless.
840
00:42:51,249 --> 00:42:52,225
Alright.
841
00:42:53,264 --> 00:42:54,592
That's my good girl.
842
00:42:55,093 --> 00:42:56,483
Alright!
843
00:43:02,290 --> 00:43:04,969
It was going to be such a wonderful baby.
844
00:43:07,784 --> 00:43:09,667
Strong .. and noisy.
845
00:43:10,901 --> 00:43:11,869
Dark.
846
00:43:13,004 --> 00:43:13,936
Talented.
847
00:43:16,488 --> 00:43:18,740
Such a strange baby to be born ..
848
00:43:18,891 --> 00:43:20,510
.. at 10 North Frederick Street.
849
00:43:26,580 --> 00:43:28,436
I can't live here anymore.
850
00:43:31,133 --> 00:43:32,795
I'm going away.
851
00:43:34,756 --> 00:43:36,718
We'll talk about it later, when you're stronger.
852
00:43:36,788 --> 00:43:38,319
No. It's already decided.
853
00:43:41,390 --> 00:43:42,630
Going somewhere.
854
00:43:44,966 --> 00:43:48,388
Me off ........... somewhere.
855
00:43:50,376 --> 00:43:51,652
Yes, Ann.
856
00:43:57,268 --> 00:43:58,297
Goodnight.
857
00:44:07,166 --> 00:44:09,049
Goodnight, dear Ann.
858
00:44:13,456 --> 00:44:15,269
Goodnight, my lovely daughter.
859
00:44:34,109 --> 00:44:35,631
Personally, I think we missed a bet.
860
00:44:36,669 --> 00:44:38,956
We could have had one good
musician in the family anyway.
861
00:44:49,154 --> 00:44:53,087
Gentlemen. This is my friend, Joe Chapin.
862
00:44:53,157 --> 00:44:53,993
Mr. Chapin.
863
00:44:54,248 --> 00:44:56,227
I think you know almost everybody
here Joe.
864
00:44:56,297 --> 00:44:56,944
I think so.
865
00:44:57,014 --> 00:44:58,959
And you all know Lloyd Williams, of course.
866
00:44:59,222 --> 00:45:00,076
Hello Loyd.
867
00:45:00,788 --> 00:45:03,419
If you sit down gentlemen, I think
we're ready to begin.
868
00:45:11,012 --> 00:45:12,323
Now Mr. Chapin.
869
00:45:13,599 --> 00:45:17,241
In this room we're all realists. We don't
kid ourselves, we don't kid each other.
870
00:45:18,595 --> 00:45:21,480
I don't exaggerate when I tell you,
that in this election.
871
00:45:22,175 --> 00:45:24,832
We could lose this state, New Jersey,
Pennsylvania ..
872
00:45:25,105 --> 00:45:26,196
.. the whole eastern seaboard.
873
00:45:27,206 --> 00:45:29,370
I think I can trust you not to repeat that.
874
00:45:29,528 --> 00:45:31,138
Nothing said in this room
is for repetition.
875
00:45:31,350 --> 00:45:32,361
We understand.
876
00:45:32,713 --> 00:45:33,936
Now Mr. Chapin.
877
00:45:34,627 --> 00:45:35,973
The party is deeply grateful ..
878
00:45:36,043 --> 00:45:38,797
.. for your generous, your extremely
generous contribution.
879
00:45:39,192 --> 00:45:40,715
But please ask yourself.
880
00:45:41,506 --> 00:45:45,149
Can we afford to gamble this year on a
man who is not a proven vote-getter?
881
00:45:45,896 --> 00:45:47,110
Or ..
882
00:45:48,043 --> 00:45:49,574
.. forgive me for saying this ..
883
00:45:50,224 --> 00:45:54,685
.. on a man who has had an unhappy
occurrence in his family ..
884
00:45:55,037 --> 00:45:58,019
.. that might become a public scandal
at any time?
885
00:45:59,278 --> 00:46:01,890
Well, that's our question. And
we're leaving the answer up to you.
886
00:46:02,242 --> 00:46:05,312
Of course, you don't have to give it
to us right now. We can wait.
887
00:46:08,071 --> 00:46:09,936
Gentlemen, I withdraw.
888
00:46:11,413 --> 00:46:12,618
I told them Joe.
889
00:46:14,272 --> 00:46:16,911
I told them class would tell.
890
00:46:29,992 --> 00:46:32,816
Pow! Right in the chairman's lap.
891
00:46:33,132 --> 00:46:34,531
It was a good punch.
892
00:46:34,702 --> 00:46:36,593
Reminded of the old days
in the coal mine.
893
00:46:36,734 --> 00:46:37,992
After he quit.
894
00:46:38,481 --> 00:46:39,554
What was the good of that?
895
00:46:39,624 --> 00:46:42,052
Now, Edith, we're talking about Joe Chapin.
896
00:46:42,888 --> 00:46:45,176
You don't think he'd hang around where he
wasn't wanted?
897
00:46:45,827 --> 00:46:47,736
"Gentlemen, I withdraw!"
898
00:46:48,079 --> 00:46:49,354
That's Joe Chapin in three words.
899
00:46:49,424 --> 00:46:50,831
Exactly!
900
00:46:52,001 --> 00:46:53,206
Where do you think he is now?
901
00:46:53,567 --> 00:46:57,139
Where I'd be in his place. Off somewhere
treating my wounds with alcohol.
902
00:46:58,353 --> 00:46:59,144
Edith.
903
00:46:59,214 --> 00:47:00,825
Oh, leave me alone.
904
00:47:01,001 --> 00:47:02,541
I'll leave you alone.
905
00:47:02,893 --> 00:47:04,899
Go easy on him Edith, when he comes back.
906
00:47:05,603 --> 00:47:07,705
He's got nothing left now, except you.
907
00:47:08,682 --> 00:47:10,028
Get out!
908
00:47:24,977 --> 00:47:25,963
Come in.
909
00:47:28,391 --> 00:47:31,338
Oh, pardon me. Where's the party?
910
00:47:31,789 --> 00:47:32,678
What party?
911
00:47:32,889 --> 00:47:35,370
But they said there was a party at 315.
912
00:47:35,660 --> 00:47:36,804
Oh.
913
00:47:37,851 --> 00:47:40,297
This is 215.
914
00:47:40,511 --> 00:47:41,743
You've got the wrong floor.
915
00:47:43,186 --> 00:47:44,646
My mistake.
916
00:47:46,312 --> 00:47:50,210
Say, what you doing? Getting drunk
all by yourself?
917
00:47:50,491 --> 00:47:51,881
That's the general idea.
918
00:47:52,567 --> 00:47:55,770
It isn't good for a gentleman to
drink by himself.
919
00:47:57,239 --> 00:47:58,682
Well, why don't you join me.
920
00:47:57,239 --> 00:47:58,682
921
00:47:59,992 --> 00:48:01,655
Don't mind if I do.
922
00:48:05,262 --> 00:48:07,813
I guess a gentleman gets lonely on the road.
923
00:48:08,234 --> 00:48:09,554
What do you travel in?
924
00:48:09,915 --> 00:48:10,944
What do I travel in?
925
00:48:11,349 --> 00:48:13,187
You know. What do you sell?
926
00:48:13,970 --> 00:48:15,545
You're a salesman aren't you?
927
00:48:15,941 --> 00:48:18,404
Oh. Yes, yes. I'm a salesman.
928
00:48:19,250 --> 00:48:21,220
At least I was until a few hours ago.
929
00:48:21,290 --> 00:48:22,610
I just ... quit.
930
00:48:23,041 --> 00:48:25,540
Well, what were you selling?
931
00:48:26,965 --> 00:48:27,784
Myself.
932
00:48:29,367 --> 00:48:30,379
Oh you're kidding.
933
00:48:30,449 --> 00:48:32,939
Why, is there any law against selling yourself?
934
00:48:34,430 --> 00:48:36,488
Now look mister, you got me wrong.
935
00:48:36,699 --> 00:48:40,514
Oh, I'm sorry. I didn't mean to imply
anything like that. I'm very sorry.
936
00:48:40,584 --> 00:48:43,592
I just meant I was trying to get a job.
937
00:48:44,120 --> 00:48:45,413
And it fell through?
938
00:48:45,853 --> 00:48:48,193
It fell through ... and how.
939
00:48:49,513 --> 00:48:50,402
Say.
940
00:48:50,762 --> 00:48:52,276
You broke or something?
941
00:48:52,874 --> 00:48:55,487
No. not in that sense of the word, no.
942
00:48:55,997 --> 00:48:58,601
Well. Then you've got nothing to worry about.
943
00:48:58,812 --> 00:49:01,188
A big strong, handsome man like you.
944
00:49:02,985 --> 00:49:06,047
I'm Stella. What's your name honey?
945
00:49:06,944 --> 00:49:08,176
What's my name?
946
00:49:09,073 --> 00:49:09,953
My name is "Chump".
947
00:49:10,780 --> 00:49:11,202
"Chump"?
948
00:49:11,449 --> 00:49:11,994
"Chump".
949
00:49:12,271 --> 00:49:13,723
"Joseph B. Chump".
950
00:49:15,860 --> 00:49:17,268
Now you're kidding again.
951
00:49:17,338 --> 00:49:19,300
You know what a "chump" is don't you?
952
00:49:19,550 --> 00:49:22,656
He is someone who thinks he can get
anything he wants ..
953
00:49:22,726 --> 00:49:25,832
.. by reaching out and grabbing it.
Just like that.
954
00:49:26,633 --> 00:49:28,260
Now that's alright for a kid.
955
00:49:28,542 --> 00:49:30,548
But when a man of fifty does it,
he is a chump.
956
00:49:30,697 --> 00:49:32,193
And a useless chump.
957
00:49:32,492 --> 00:49:34,348
You're hurting my arm,
958
00:49:35,144 --> 00:49:36,429
Sorry, I ..
959
00:49:36,913 --> 00:49:39,174
I frequently hurt people without meaning to.
960
00:49:39,244 --> 00:49:40,615
It's my specialty.
961
00:49:40,835 --> 00:49:41,697
Look, mister ..
962
00:49:41,767 --> 00:49:43,826
You think you can buy anything you want.
963
00:49:44,072 --> 00:49:46,667
All you have to do is put down the money
and it is yours.
964
00:49:46,928 --> 00:49:50,614
Like dropping a nickel on a pile of newspapers
and walking off with the paper you want.
965
00:49:50,984 --> 00:49:54,221
You think everything is for sale!
Everything in the world!
966
00:49:54,937 --> 00:49:58,852
Your daughter's husband, the highest
office in the land. Everything!
967
00:50:00,154 --> 00:50:02,564
All you need is a ... nickel.
968
00:50:05,910 --> 00:50:07,916
I'm making a funny joke.
Why don't you laugh?
969
00:50:09,192 --> 00:50:12,324
Yeah, well.
It's been nice knowing you, mister.
970
00:50:12,394 --> 00:50:13,247
Real nice.
971
00:50:13,317 --> 00:50:13,933
Don't go.
972
00:50:14,003 --> 00:50:15,675
I'm enjoying our "conservation".
973
00:50:15,816 --> 00:50:17,681
Our con-ver-sation.
974
00:50:18,015 --> 00:50:21,182
Well, you see, I'd promised these
gentlemen that I'd show ..
975
00:50:21,657 --> 00:50:24,925
I'm sorry my dear, I've been
most inconsiderate.
976
00:50:25,770 --> 00:50:27,336
Here. Wait a minute.
977
00:50:29,505 --> 00:50:31,889
Here. For your time and the pleasure
of your company.
978
00:50:32,065 --> 00:50:33,921
But this is a hundred bucks!
979
00:50:33,991 --> 00:50:37,177
Go spend it on your heart's desire.
Buy yourself some happiness!
980
00:50:37,565 --> 00:50:41,514
Gee, thanks. Thanks a lot Mr. Chump.
981
00:51:03,355 --> 00:51:04,569
Where have you been?
982
00:51:05,079 --> 00:51:06,821
Hotel in town. I got ... drunk.
983
00:51:07,918 --> 00:51:10,874
It never occurred to you to let
me know where you were?
984
00:51:11,772 --> 00:51:12,959
It occurred to me.
985
00:51:16,390 --> 00:51:17,429
Were you alone?
986
00:51:17,780 --> 00:51:18,651
Yup.
987
00:51:19,875 --> 00:51:21,133
Oh.
988
00:51:22,136 --> 00:51:25,171
Did I have a woman with me? As a
matter of fact, I did, yes,
989
00:51:25,602 --> 00:51:27,027
I thought so.
990
00:51:27,415 --> 00:51:28,417
No, no Edith.
991
00:51:29,697 --> 00:51:31,738
She just happened to walk in by mistake.
992
00:51:31,808 --> 00:51:33,233
I gave her a drink, and sent her away.
993
00:51:33,453 --> 00:51:34,843
I can just picture that.
994
00:51:36,180 --> 00:51:38,978
The way I was feeling.
I just wanted to be alone.
995
00:51:39,776 --> 00:51:43,603
I remember at one time, you were
angry with me. We were in New York.
996
00:51:43,928 --> 00:51:45,635
Oh. Long ago ..
997
00:51:46,981 --> 00:51:49,119
Fifteen years.
998
00:51:49,295 --> 00:51:50,052
That long?
999
00:51:50,298 --> 00:51:51,407
Yes. I guess it was.
1000
00:51:52,331 --> 00:51:54,477
You stayed overnight in New York.
Remember that?
1001
00:51:55,190 --> 00:51:56,122
Without me.
1002
00:51:56,466 --> 00:51:59,034
I remember it ... very well.
1003
00:52:01,238 --> 00:52:04,812
Well, that time you wanted to be by yourself.
And this time I wanted to be by myself.
1004
00:52:04,979 --> 00:52:06,149
You're lying.
1005
00:52:08,673 --> 00:52:09,949
I never asked you what you did.
1006
00:52:10,019 --> 00:52:11,779
Maybe you should have asked me.
1007
00:52:12,659 --> 00:52:14,365
What are you trying to say, Edith?
1008
00:52:14,568 --> 00:52:18,210
Have I aroused your curiosity?
Well, that's something anyway.
1009
00:52:18,795 --> 00:52:21,751
You've always been so smugly
complacent about me.
1010
00:52:21,918 --> 00:52:25,463
I don't call it being "smugly complacent".
I call it: "trusting you".
1011
00:52:25,718 --> 00:52:27,276
I always have, and I still do.
1012
00:52:27,346 --> 00:52:30,848
And it would be unthinkable for me
to have anything to do with another man?
1013
00:52:31,721 --> 00:52:33,144
Yes. I guess it would.
1014
00:52:33,340 --> 00:52:33,989
Why?
1015
00:52:34,352 --> 00:52:35,258
Yes, I'd say that.
1016
00:52:35,478 --> 00:52:36,182
Why?!
1017
00:52:36,411 --> 00:52:37,546
Why?
1018
00:52:37,616 --> 00:52:39,780
Because you're not that kind of a person.
1019
00:52:43,930 --> 00:52:45,540
What kind of a person am I?
1020
00:52:46,095 --> 00:52:49,112
How long is it since you've given
any thought to me, as a person?
1021
00:52:50,364 --> 00:52:52,908
You have good reason to know
that I'm not a cold woman and ..
1022
00:52:53,074 --> 00:52:57,035
.. wouldn't it take the wind out of your sails
to hear that somebody else knows that too.
1023
00:53:00,783 --> 00:53:03,264
Are you trying to say that you've had
affairs with other men?
1024
00:53:03,334 --> 00:53:04,830
Yes! I have!
1025
00:53:08,130 --> 00:53:10,611
One affair. That time in New York.
1026
00:53:11,254 --> 00:53:12,213
Edith.
1027
00:53:12,564 --> 00:53:14,833
Why did you decide to tell me this, now?
1028
00:53:15,097 --> 00:53:16,610
Just, at this moment?
1029
00:53:16,751 --> 00:53:17,754
Because ..
1030
00:53:17,957 --> 00:53:20,367
Because you let those politicians walk
all over you.
1031
00:53:20,513 --> 00:53:22,325
And because, just at this moment ..
1032
00:53:22,395 --> 00:53:25,633
.. I despise you enough to tell
you what I really think of you!
1033
00:53:26,232 --> 00:53:30,490
I've wasted my life! I've wasted my
life .. on a failure!
1034
00:53:31,961 --> 00:53:33,447
You're right Edith.
1035
00:53:33,852 --> 00:53:37,529
But you don't know why I'm a failure.
You'll never understand that.
1036
00:53:38,700 --> 00:53:40,028
What are you talking about?`
1037
00:53:40,454 --> 00:53:44,809
About a damned fool who never, until this
minute, learned what was important in life.
1038
00:53:44,879 --> 00:53:46,445
And what wasn't.
1039
00:53:47,422 --> 00:53:49,489
I wouldn't have made much
of a President but ..
1040
00:53:50,198 --> 00:53:53,673
.. I could have at least been a good
father. That's where I failed.
1041
00:53:54,233 --> 00:53:56,300
With Joby and with Ann.
1042
00:53:56,995 --> 00:53:58,966
Above all, with Ann.
1043
00:53:59,775 --> 00:54:00,945
If only I ..
1044
00:54:03,457 --> 00:54:06,396
Well, it's too late now. There's
nothing left to vent.
1045
00:54:06,645 --> 00:54:09,044
And long ago, I guess, I even failed with you ..
1046
00:54:09,114 --> 00:54:10,381
.. or you wouldn't have done what you did.
1047
00:54:10,451 --> 00:54:14,220
Oh, and I suppose you're going to
hold it against me for the rest of my life.
1048
00:54:15,010 --> 00:54:15,907
No.
1049
00:54:16,942 --> 00:54:19,283
No, Edith. There will be no reprisals.
1050
00:54:19,960 --> 00:54:22,450
Whether we like it or not,
we are both getting old.
1051
00:54:23,331 --> 00:54:26,058
And I'm going to bed. Goodnight Edith.
1052
00:54:35,148 --> 00:54:37,110
Thank you Carl.
1053
00:54:44,171 --> 00:54:45,491
Carl! A word with you.
1054
00:54:45,643 --> 00:54:46,585
Yes, Billy.
1055
00:54:46,893 --> 00:54:50,130
How long has Joe been taking two
double-martinis before lunch?
1056
00:54:50,478 --> 00:54:52,307
Well, Joe's had a pretty tough year,
1057
00:54:53,090 --> 00:54:56,645
What with his son, and his daughter
and now this political thing.
1058
00:54:57,372 --> 00:54:59,053
One knockout punch after another.
1059
00:54:59,123 --> 00:55:00,276
And another one.
1060
00:55:00,477 --> 00:55:03,801
Sort of a sneak rabbit-punch
getting to be 50.
1061
00:55:04,223 --> 00:55:07,619
You're not implying that at fifty
Joe's life is over?
1062
00:55:07,852 --> 00:55:10,421
Well, it's foolish to say that a man's
life is over.
1063
00:55:10,857 --> 00:55:14,165
While he has anything in him
to respond to new life.
1064
00:55:14,675 --> 00:55:15,819
Where's that daughter of his?
1065
00:55:16,021 --> 00:55:18,403
Ann? She's working in a
bookstore in New York.
1066
00:55:18,667 --> 00:55:19,485
Does he miss her?
1067
00:55:20,595 --> 00:55:22,812
He misses her like the very devil.
1068
00:55:24,141 --> 00:55:25,109
You know.
1069
00:55:25,381 --> 00:55:27,950
Someone from the firm has
to go to New York next week.
1070
00:55:28,482 --> 00:55:29,943
Maybe ..
1071
00:55:33,367 --> 00:55:35,760
[radio] First data returns from precincts
in New Hampshire give ..
1072
00:55:35,830 --> 00:55:38,321
[radio] Wilkie, repubican, 168 votes and ..
1073
00:55:38,778 --> 00:55:40,643
[radio] Roosevelt, democrat 107 votes.
1074
00:55:58,168 --> 00:56:01,529
Oh, I beg your pardon. I wanted
to see Ann Chapin.
1075
00:56:01,715 --> 00:56:03,862
Ann's gone out. She won't be
back until late.
1076
00:56:01,715 --> 00:56:03,862
1077
00:56:04,434 --> 00:56:06,238
Well, I suppose I should have called first.
1078
00:56:06,308 --> 00:56:07,663
Sorry I disturbed you.
1079
00:56:07,733 --> 00:56:09,061
Would you like to leave a message?
1080
00:56:09,545 --> 00:56:11,120
I thought I knew all Ann's friends.
1081
00:56:11,261 --> 00:56:12,237
I'm her father.
1082
00:56:13,590 --> 00:56:16,124
Oh! Would you like to come in Mr. Chapin?
1083
00:56:16,361 --> 00:56:17,593
Thank you.
1084
00:56:21,512 --> 00:56:22,322
I'm Kate Drummond.
1085
00:56:22,392 --> 00:56:24,037
I know. Ann wrote us about you.
1086
00:56:24,979 --> 00:56:26,078
May I offer you a drink?
1087
00:56:26,228 --> 00:56:27,908
You probably have an engagement.
1088
00:56:28,119 --> 00:56:30,490
No. I was just going to
fix myself some some dinner.
1089
00:56:30,728 --> 00:56:31,757
Curl up with a bad book.
1090
00:56:33,165 --> 00:56:34,370
I'm having scotch.
1091
00:56:34,521 --> 00:56:35,489
Scotch is fine.
1092
00:56:41,741 --> 00:56:44,494
I suppose you know that your father
and I were classmates at Yale.
1093
00:56:44,774 --> 00:56:45,935
Yes.
1094
00:56:46,551 --> 00:56:47,994
How is father Drummond?
1095
00:56:48,337 --> 00:56:49,085
Father?
1096
00:56:49,155 --> 00:56:50,765
Did you know that was his name?
1097
00:56:51,099 --> 00:56:53,061
Oh yes, but I never knew why.
1098
00:56:53,349 --> 00:56:57,070
We thought he looked like a priest.
I must say, he didn't behave like one.
1099
00:56:58,048 --> 00:56:58,963
Soda?
1100
00:56:59,218 --> 00:57:00,185
Please.
1101
00:57:00,413 --> 00:57:03,439
He refers to you as "slaps"?
1102
00:57:03,985 --> 00:57:04,689
"Slats."
1103
00:57:04,947 --> 00:57:07,650
But that was a few years ago.
1104
00:57:07,829 --> 00:57:08,586
Won't you sit down?
1105
00:57:08,753 --> 00:57:09,492
Thank you.
1106
00:57:15,014 --> 00:57:18,216
I'm awfully pleased that you and Ann
have become friends.
1107
00:57:18,618 --> 00:57:20,791
We were never formally introduced you know.
1108
00:57:21,389 --> 00:57:23,756
We met over a cup of coffee
at the art club.
1109
00:57:23,826 --> 00:57:25,533
A couple of career girls on the loose.
1110
00:57:26,452 --> 00:57:27,692
I'm a photographic model.
1111
00:57:28,951 --> 00:57:31,027
I think I've seen you, on magazine covers?
1112
00:57:31,168 --> 00:57:32,320
I've made a few.
1113
00:57:33,446 --> 00:57:36,763
Miss Drummond, now that I am here, I would
like to pump you a little about Ann.
1114
00:57:37,356 --> 00:57:38,561
If I may.
1115
00:57:39,124 --> 00:57:40,540
You can try.
1116
00:57:40,822 --> 00:57:42,177
Nothing too awkward, I hope.
1117
00:57:42,819 --> 00:57:44,209
Does she confide in you?
1118
00:57:44,508 --> 00:57:46,628
I know about her marriage, if that's
what you mean.
1119
00:57:47,544 --> 00:57:48,925
Thanks.
1120
00:57:49,233 --> 00:57:51,388
You've saved me a lot of
devious questioning.
1121
00:57:52,083 --> 00:57:56,108
No doubt you have some preconceived
ideas about me. And my wife.
1122
00:57:56,588 --> 00:57:57,433
Yes.
1123
00:57:57,644 --> 00:57:59,007
Wait until you have children.
1124
00:57:59,703 --> 00:58:01,840
You justify a lot of selfish acts ..
1125
00:58:01,910 --> 00:58:04,550
.. on the ground that you're acting
in their best interest.
1126
00:58:05,205 --> 00:58:06,709
I hope not. But probably.
1127
00:58:09,133 --> 00:58:11,315
And then you have to live with it.
1128
00:58:13,338 --> 00:58:15,476
I have to live with the realization that I ..
1129
00:58:15,805 --> 00:58:17,230
.. destroyed the happiness ..
1130
00:58:17,397 --> 00:58:20,573
.. the one human being I loved without
reservation.
1131
00:58:20,643 --> 00:58:22,210
Without limit.
1132
00:58:22,610 --> 00:58:24,457
Don't you take all the blame Mr. Chapin.
1133
00:58:25,727 --> 00:58:28,269
At least half of it belongs to Mrs. Chapin.
1134
00:58:29,131 --> 00:58:31,313
Whoever is responsible, it goes
without saying.
1135
00:58:32,202 --> 00:58:34,876
I want Ann to be happy. Is she?
1136
00:58:37,247 --> 00:58:38,637
Ann is too ..
1137
00:58:39,921 --> 00:58:42,314
.. loving, to be happy without
somebody to love.
1138
00:58:43,317 --> 00:58:46,106
Does that answer your question Mr. Chapin?
The one you didn't ask.
1139
00:58:46,836 --> 00:58:49,299
No, she's not in love with anybody.
Not a bit.
1140
00:58:49,871 --> 00:58:51,824
I keep hoping it will happen.
1141
00:58:52,000 --> 00:58:53,522
So you can get her off your conscience.
1142
00:58:56,234 --> 00:58:59,516
I'd want her to be happy even is she
weren't on my conscience.
1143
00:59:04,540 --> 00:59:06,484
I think I've overstayed my welcome.
1144
00:59:07,531 --> 00:59:09,537
Thank you Miss Drummond.
1145
00:59:10,320 --> 00:59:11,912
I'll tell Ann you were here.
1146
00:59:13,102 --> 00:59:14,096
Mr. Chapin?
1147
00:59:18,495 --> 00:59:21,046
I'm sorry I said that. About your conscience.
1148
00:59:22,185 --> 00:59:23,707
Ann's my friend. I guess ..
1149
00:59:23,852 --> 00:59:26,936
That's alright. It's good to know she
has such a friend.
1150
00:59:32,512 --> 00:59:36,224
1151
00:59:32,512 --> 00:59:36,224
I bought theatre tickets. It was to be
sort of a celebration with Ann.
1152
00:59:36,836 --> 00:59:38,596
On election night, it would have been fun.
1153
00:59:39,194 --> 00:59:40,725
A shame to waste them.
1154
00:59:42,135 --> 00:59:44,045
Or if you're really free this evening.
1155
00:59:44,713 --> 00:59:48,030
If that's an invitation Mr. Chapin,
I'd like it very much.
1156
01:00:15,028 --> 01:00:16,031
Good evening Roger.
1157
01:00:21,503 --> 01:00:22,699
Friends of yours?
1158
01:00:23,251 --> 01:00:25,477
I thought so, but suddenly,
they don't know me.
1159
01:00:27,438 --> 01:00:28,970
You're just being tactful.
1160
01:00:29,207 --> 01:00:31,187
Surprised to see me out with
a pretty girl.
1161
01:00:32,708 --> 01:00:34,776
In fact a dish, and enjoying it.
1162
01:00:34,846 --> 01:00:35,488
Are you?
1163
01:00:36,236 --> 01:00:37,556
Can't you tell?
1164
01:00:37,805 --> 01:00:39,156
Well, from what I've observed ..
1165
01:00:39,226 --> 01:00:41,351
You're observing a man having
the time of his life.
1166
01:00:49,171 --> 01:00:51,206
[radio] It now appears certain that
President Roosevelt has been elected ..
1167
01:00:52,884 --> 01:00:54,809
[radio] And now we take you to
Hyde Park for a statement.
1168
01:00:55,022 --> 01:00:57,815
Joe! Joe, I didn't know you were in town.
1169
01:00:58,498 --> 01:01:01,093
Miss Pierson, may I present Mr. Chapin.
1170
01:01:01,163 --> 01:01:01,951
How do you do?
1171
01:01:02,021 --> 01:01:03,121
Miss .. uh?
1172
01:01:03,327 --> 01:01:05,571
Drummond. Miss Pierson. Mr Donaldson.
1173
01:01:05,641 --> 01:01:07,497
Well, how do you do.
1174
01:01:07,647 --> 01:01:08,896
[radio] My friends! My good
friends and neighbors.
1175
01:01:09,618 --> 01:01:12,207
Four more years of that! Too hell.
1176
01:01:12,867 --> 01:01:13,861
Surprised, Paul?
1177
01:01:14,131 --> 01:01:17,254
You can't be a professional with
an amateur. Even a good amateur.
1178
01:01:17,324 --> 01:01:20,293
Maybe I shouldn't have said that,
in view of your own recent experience?
1179
01:01:20,363 --> 01:01:23,090
Oh, I've stopped thinking of myself
as the people's choice.
1180
01:01:23,160 --> 01:01:24,906
Those fellows really let you have it,
didn't they?
1181
01:01:25,184 --> 01:01:26,710
Well, it worked out for the best.
1182
01:01:27,115 --> 01:01:28,900
Well, we're off.
1183
01:01:29,376 --> 01:01:30,827
I want to get a good night's sleep.
1184
01:01:31,350 --> 01:01:33,902
The market's going to jump tomorrow.
But nobody knows which way.
1185
01:01:34,582 --> 01:01:38,022
Oh, er ... glad to see you took my advice, Joe.
1186
01:01:38,286 --> 01:01:40,650
Paul, I'll always take your advice.
On the stock market.
1187
01:01:40,720 --> 01:01:42,879
Miss Drummond is my daughter's room-mate.
1188
01:01:43,311 --> 01:01:44,850
I, beg your pardon.
1189
01:01:45,785 --> 01:01:46,471
Goodnight.
1190
01:01:46,700 --> 01:01:47,263
Goodnight.
1191
01:01:47,465 --> 01:01:48,345
Goodnight.
1192
01:01:50,280 --> 01:01:51,671
He doesn't believe you.
1193
01:01:51,864 --> 01:01:53,157
I don't care. Do you?
1194
01:01:53,227 --> 01:01:55,420
You're a model in New York and unmarried.
1195
01:01:55,737 --> 01:01:57,804
People are going to talk about you
no matter what you do.
1196
01:02:00,091 --> 01:02:02,185
These gray hairs are your protection.
1197
01:02:03,170 --> 01:02:04,375
I don't feel very protected.
1198
01:02:04,941 --> 01:02:05,765
Why not?
1199
01:02:06,217 --> 01:02:07,833
They're just camouflage.
1200
01:02:08,828 --> 01:02:11,573
You'd never guess this kid had a
growing family. Would you?
1201
01:02:12,761 --> 01:02:14,327
You know Mr. Chapin really ..
1202
01:02:14,864 --> 01:02:17,213
.. I just meant that until you said
that to your friend ..
1203
01:02:17,960 --> 01:02:19,896
.. I'd almost forgot that you were
Ann's father.
1204
01:02:20,266 --> 01:02:21,858
What does that mean?
1205
01:02:22,874 --> 01:02:25,025
Why, you haven't asked me
if I was having a good time.
1206
01:02:25,201 --> 01:02:26,445
Well, are you?
1207
01:02:27,418 --> 01:02:28,483
Best in years.
1208
01:02:29,257 --> 01:02:32,019
But come on, a girl like you.
You must have a million beaus.
1209
01:02:32,618 --> 01:02:34,122
No. Just one.
1210
01:02:34,324 --> 01:02:34,879
One?
1211
01:02:35,719 --> 01:02:37,408
I guess I must have Airedale blood.
1212
01:02:37,827 --> 01:02:40,291
I can only hear one whistle at time.
1213
01:02:40,836 --> 01:02:43,009
Are you in love with this lucky "one"?
1214
01:02:44,426 --> 01:02:46,387
I suppose so. Yes.
1215
01:02:44,426 --> 01:02:46,387
1216
01:02:47,394 --> 01:02:48,660
Are you planning to marry him?
1217
01:02:50,262 --> 01:02:51,476
Why do you ask me that?
1218
01:02:52,065 --> 01:02:54,775
I'm sorry. I suppose I
shouldn't have pried.
1219
01:02:54,951 --> 01:02:56,226
What's "pride" got to do with it?
1220
01:02:57,056 --> 01:02:58,032
P-R-I-E-D. "Pried".
1221
01:02:58,226 --> 01:02:59,748
Pried, into your affairs.
1222
01:03:00,038 --> 01:03:02,414
Oh .. well I don't mind.
1223
01:03:03,610 --> 01:03:06,109
I'm not sure that I want to be married
to him for the rest of my life.
1224
01:03:07,441 --> 01:03:09,843
And when I get married,
that's the way it's going to be.
1225
01:03:10,855 --> 01:03:12,790
Now I dislike this young man
with a whistle.
1226
01:03:13,556 --> 01:03:14,796
Why?
1227
01:03:17,460 --> 01:03:19,078
For giving you cause to doubt him.
1228
01:03:19,754 --> 01:03:21,401
That's no way to treat an Airedale.
1229
01:03:26,574 --> 01:03:28,087
The waiter is slapping his check.
1230
01:03:28,732 --> 01:03:31,274
When the waiter slaps the check,
he wants you to pay up and go.
1231
01:03:31,415 --> 01:03:32,840
It also reduces his tip.
1232
01:03:34,098 --> 01:03:35,400
Is it time to take you home, Kate?
1233
01:03:36,597 --> 01:03:37,881
How about one more dance?
1234
01:03:38,752 --> 01:03:40,054
How about a dozen more dances?
1235
01:03:40,327 --> 01:03:41,418
Alright.
1236
01:03:42,007 --> 01:03:42,975
Waiter!
1237
01:03:43,463 --> 01:03:44,650
Yes, General.
1238
01:03:45,149 --> 01:03:47,545
You know that stuff that keeps you awake?
What do you call it?
1239
01:03:47,770 --> 01:03:49,058
I'll get you some right away.
1240
01:03:49,330 --> 01:03:50,817
It's not for me. It's for you.
1241
01:03:50,887 --> 01:03:51,767
Yes, General.
1242
01:04:35,274 --> 01:04:36,118
Wait for me.
1243
01:04:44,361 --> 01:04:45,707
You want me to tell Ann you're in town?
1244
01:04:46,059 --> 01:04:47,546
No, no. I'll call her tomorrow.
1245
01:04:48,346 --> 01:04:49,155
Well.
1246
01:04:51,962 --> 01:04:52,719
Goodnight.
1247
01:04:52,789 --> 01:04:53,616
Goodnight.
1248
01:04:56,129 --> 01:04:57,879
You want to kiss me, don't you Mr. Chapin?
1249
01:04:58,900 --> 01:05:01,240
At my age, a kiss has other implications.
1250
01:05:02,234 --> 01:05:03,976
At least the way I want to kiss you.
1251
01:05:05,673 --> 01:05:06,694
Yes.
1252
01:05:08,198 --> 01:05:09,923
I can't imply any promises.
1253
01:05:11,163 --> 01:05:13,574
Or promise any implications.
Or whatever I'm trying to say.
1254
01:05:15,085 --> 01:05:15,586
After all.
1255
01:05:15,744 --> 01:05:18,146
I'm Ann's father and we met tonight
for the first time.
1256
01:05:18,665 --> 01:05:19,395
Why yes.
1257
01:05:19,818 --> 01:05:21,278
They'll be another time, Kate.
1258
01:05:22,061 --> 01:05:23,011
I'll be back.
1259
01:05:24,621 --> 01:05:25,932
I know you will.
1260
01:05:26,577 --> 01:05:27,509
Oh, I know that.
1261
01:05:29,044 --> 01:05:31,930
I'm way past where I ever thought
I'd be with anyone again.
1262
01:05:34,779 --> 01:05:36,178
Goodnight dear Kate.
1263
01:05:39,108 --> 01:05:40,524
Goodnight.
1264
01:05:50,869 --> 01:05:51,854
The Yale club.
1265
01:05:52,004 --> 01:05:55,083
Fifty Vanderville! Fifty Vanderville avenue.
1266
01:06:02,331 --> 01:06:03,466
Hello night-owl.
1267
01:06:04,266 --> 01:06:05,630
Night-owl yourself.
1268
01:06:06,891 --> 01:06:09,222
Oh. I didn't know you had company.
1269
01:06:09,724 --> 01:06:11,785
My brother Joby, Kate Drummond.
1270
01:06:11,855 --> 01:06:12,319
Hi.
1271
01:06:12,389 --> 01:06:13,313
Well, hello.
1272
01:06:13,692 --> 01:06:16,146
Joby just woke me up, demanding bed and board.
1273
01:06:16,844 --> 01:06:18,903
So I'll move in with you and
he can have my room.
1274
01:06:19,294 --> 01:06:22,620
Having seen Kate, I could suggest
a more original arrangement.
1275
01:06:23,455 --> 01:06:24,881
Sophomore?
1276
01:06:25,057 --> 01:06:25,963
Freshman, Yale.
1277
01:06:26,289 --> 01:06:28,585
As of today, that is. I seem to be
flunking out.
1278
01:06:28,972 --> 01:06:31,031
That'l be a nice Christmas
present for father.
1279
01:06:31,990 --> 01:06:33,723
Yale was his idea, not mine.
1280
01:06:34,066 --> 01:06:35,289
I know, Joby.
1281
01:06:37,055 --> 01:06:38,075
Well, I'm going to turn in.
1282
01:06:39,131 --> 01:06:40,020
Where's your bag?
1283
01:06:40,178 --> 01:06:42,879
No bag. All I need in the morning
is a razor and a toothbrush.
1284
01:06:43,143 --> 01:06:45,298
You must have an old razor
you shave your legs with.
1285
01:06:45,501 --> 01:06:47,858
He's so sophisticated and so vulgar.
1286
01:06:48,097 --> 01:06:49,038
And so wrong.
1287
01:06:49,108 --> 01:06:51,968
And Kate, if you weren't such an ugly
old hag I could go for you.
1288
01:06:52,126 --> 01:06:55,364
Then swear off razors.
All my men grow beards.
1289
01:06:56,622 --> 01:06:58,029
Goodnight, sweet prince.
1290
01:06:58,364 --> 01:07:00,070
Something tells me I'm not getting across.
1291
01:07:00,317 --> 01:07:01,056
You are.
1292
01:07:01,267 --> 01:07:02,428
Well, who's first in the bathroom?
1293
01:07:02,675 --> 01:07:05,156
You. Extra toothbrush in the cabinet.
1294
01:07:05,481 --> 01:07:06,678
Well, goodnight.
1295
01:07:07,751 --> 01:07:08,692
Goodnight.
1296
01:07:13,044 --> 01:07:16,924
I hope you don't mind Joby. That's just
the way he talks.
1297
01:07:17,663 --> 01:07:19,167
Why should I mind?
1298
01:07:19,781 --> 01:07:21,180
I like him.
1299
01:07:23,749 --> 01:07:25,007
Who's your new fellow.
1300
01:07:25,773 --> 01:07:26,872
What new fellow?
1301
01:07:27,321 --> 01:07:28,588
The one you were out with.
1302
01:07:29,735 --> 01:07:31,178
Why should it be anyone new?
1303
01:07:31,503 --> 01:07:34,275
Oh, come on Kate, you stay out until
nearly two o'clock and then ..
1304
01:07:34,987 --> 01:07:36,588
.. breeze in with that look about you.
1305
01:07:36,800 --> 01:07:37,996
Do I indeed?
1306
01:07:38,690 --> 01:07:41,746
Well, when you've been out with Howard
you always come home ..
1307
01:07:41,942 --> 01:07:44,781
.. dragging your tail behind you.
1308
01:07:45,633 --> 01:07:47,067
You're an observant wench, aren't you?
1309
01:07:47,226 --> 01:07:48,000
1310
01:07:47,226 --> 01:07:48,000
No.
1311
01:07:48,783 --> 01:07:50,516
I merely can't mind my own business.
1312
01:07:52,117 --> 01:07:55,337
He's just a friend of a friend,
from out of town.
1313
01:07:56,385 --> 01:07:58,171
And you're not talking?
1314
01:08:06,998 --> 01:08:08,344
Good evening, Joe.
1315
01:08:08,978 --> 01:08:09,972
Good evening, Edith.
1316
01:08:10,130 --> 01:08:12,532
There's a postcard from Joby.
1317
01:08:14,626 --> 01:08:15,796
From Bermuda.
1318
01:08:16,431 --> 01:08:17,733
What's he doing in Bermuda?
1319
01:08:17,803 --> 01:08:20,073
He's staying with the Harrisons. So is Ann.
1320
01:08:22,660 --> 01:08:25,167
Oh. How long do they expect to be there?
1321
01:08:25,915 --> 01:08:27,006
Over Christmas.
1322
01:08:27,613 --> 01:08:29,390
I've got to get these cards out..
1323
01:08:29,645 --> 01:08:32,698
Over Christmas?
Is dinner ready yet?
1324
01:08:34,079 --> 01:08:36,296
You have time for another drink.
1325
01:08:36,815 --> 01:08:39,823
Oh, Edith, I have to run up to New York
tomorrow for the firm.
1326
01:08:41,108 --> 01:08:42,357
I'll be gone two or three days.
1327
01:08:42,884 --> 01:08:44,688
Whatever you say Joe.
1328
01:09:08,752 --> 01:09:09,571
Hello.
1329
01:09:10,046 --> 01:09:10,978
Oh hello.
1330
01:09:12,870 --> 01:09:14,740
Well, may I come in?
1331
01:09:14,810 --> 01:09:16,130
Of course.
1332
01:09:21,087 --> 01:09:23,656
I have theater tickets and a table at
the Margaritte.
1333
01:09:25,442 --> 01:09:27,430
I took a chance that you'd
be free this evening.
1334
01:09:29,717 --> 01:09:31,962
I've been free every evening since I left.
1335
01:09:34,135 --> 01:09:36,132
And .. the fellow with the whistle?
1336
01:09:36,598 --> 01:09:38,041
I stopped seeing him
1337
01:09:38,639 --> 01:09:40,627
Well, when you whistled ..
1338
01:09:40,968 --> 01:09:41,663
Kate!
1339
01:09:42,328 --> 01:09:45,477
I wanted to stay away.
That's not quite true.
1340
01:09:45,618 --> 01:09:47,773
I didn't want to, but I tried.
1341
01:09:48,477 --> 01:09:51,944
I tried too. I tried to wish you
would come back.
1342
01:10:01,794 --> 01:10:02,648
Like it?
1343
01:10:02,861 --> 01:10:04,040
Wonderful.
1344
01:10:04,543 --> 01:10:06,664
Let's not stay for the rest of it.
Do you mind?
1345
01:10:07,209 --> 01:10:08,485
Not in the least.
1346
01:10:09,417 --> 01:10:10,675
Where would you like to go?
1347
01:10:10,922 --> 01:10:12,136
Just walk.
1348
01:10:13,125 --> 01:10:15,870
Somehow, I don't want all those
friends of yours staring at us.
1349
01:10:16,396 --> 01:10:17,662
1350
01:10:16,396 --> 01:10:17,662
Not tonight.
1351
01:10:16,466 --> 01:10:17,662
1352
01:10:23,091 --> 01:10:24,102
Cold?
1353
01:10:24,441 --> 01:10:25,374
Just enough.
1354
01:10:29,984 --> 01:10:31,963
I never knew what it was like before.
1355
01:10:32,461 --> 01:10:35,452
All these years I've heard about people
being in love. Read about it.
1356
01:10:36,151 --> 01:10:37,567
But never felt it.
1357
01:10:37,743 --> 01:10:40,884
But when it happens, you know. You're sure.
1358
01:10:41,544 --> 01:10:42,705
That's for sure.
1359
01:10:43,057 --> 01:10:45,969
All the millions of men it's never happened to.
1360
01:10:46,357 --> 01:10:48,126
And the millions of women.
1361
01:10:49,190 --> 01:10:50,536
But it happened to me.
1362
01:10:51,249 --> 01:10:52,780
It happened to us.
1363
01:11:04,196 --> 01:11:05,753
About twenty more miles.
1364
01:11:44,073 --> 01:11:45,401
So quiet.
1365
01:11:46,364 --> 01:11:47,574
Like the end of the world.
1366
01:11:48,397 --> 01:11:51,168
Arthur McHenry and I used to bring the
fellows up here for the hunting and fishing.
1367
01:11:51,520 --> 01:11:52,822
But nobody comes here any more.
1368
01:11:54,159 --> 01:11:55,250
What was that?
1369
01:12:08,409 --> 01:12:09,544
What is it?
1370
01:12:09,862 --> 01:12:11,446
It's a man in a fur coat.
1371
01:12:11,516 --> 01:12:12,440
A man?
1372
01:12:18,502 --> 01:12:19,654
Why, it's a bear.
1373
01:12:20,195 --> 01:12:23,292
You don't sound near-sighted. For
a moment I thought it was a man.
1374
01:12:23,975 --> 01:12:25,972
He's near-sighted too. Watch.
1375
01:12:27,415 --> 01:12:28,453
Hey bear!
1376
01:12:50,498 --> 01:12:51,993
You promised to call me.
1377
01:12:55,619 --> 01:12:57,432
I must have slept for an hour.
1378
01:13:00,150 --> 01:13:03,256
Nearer two. I couldn't bring myself
to wake you.
1379
01:13:06,235 --> 01:13:07,352
Here.
1380
01:13:07,941 --> 01:13:08,592
What is it?
1381
01:13:08,662 --> 01:13:09,842
A present.
1382
01:13:10,343 --> 01:13:11,460
A present for me?
1383
01:13:11,760 --> 01:13:13,114
I don't see anyone else around here.
1384
01:13:13,792 --> 01:13:14,645
Open it.
1385
01:13:15,076 --> 01:13:15,587
Right now?
1386
01:13:15,815 --> 01:13:16,950
Of course.
1387
01:13:17,592 --> 01:13:20,589
I've always been like this: Christmas
and my birthdays.
1388
01:13:21,917 --> 01:13:23,281
A present is so wonderful.
1389
01:13:24,161 --> 01:13:25,648
Lovely, mysterious.
1390
01:13:26,633 --> 01:13:27,794
Before it's unwrapped.
1391
01:13:28,339 --> 01:13:30,662
And what's inside is always
a disappointment?
1392
01:13:31,084 --> 01:13:32,043
No.
1393
01:13:32,949 --> 01:13:35,122
But after all, it's something that
came from a store.
1394
01:13:35,669 --> 01:13:38,124
What's in this one came
from the heart, Kate.
1395
01:13:52,450 --> 01:13:53,734
Mr. Chapin!
1396
01:13:56,572 --> 01:14:00,645
When a fellow gives a girl a ruby, the least
he can expect is to be called by his name.
1397
01:14:02,290 --> 01:14:03,821
Joe.
1398
01:14:05,533 --> 01:14:06,976
Thank you Joe.
1399
01:14:08,207 --> 01:14:10,715
This was presented to my grandfather
in India.
1400
01:14:11,049 --> 01:14:13,046
I had it made up as a pendant for you.
1401
01:14:15,197 --> 01:14:17,326
I never dreamed of anything so beautiful.
1402
01:14:18,388 --> 01:14:20,077
You've christened it tonight.
1403
01:14:20,825 --> 01:14:22,585
I thought we'd run down to the
lodge for dinner.
1404
01:14:22,655 --> 01:14:24,899
There's usually a crowd there for skiing.
1405
01:14:25,752 --> 01:14:27,010
Do you think we ought to?
1406
01:14:27,080 --> 01:14:27,705
Why not?
1407
01:14:29,909 --> 01:14:32,372
Go out together? Where there's a crowd?
1408
01:14:33,103 --> 01:14:33,982
Oh.
1409
01:14:37,062 --> 01:14:38,548
I've been doing a lot of thinking.
1410
01:14:40,226 --> 01:14:43,332
We have to be very clear in our minds
just how things will be.
1411
01:14:44,678 --> 01:14:47,282
For us, and for the people we care about.
1412
01:14:49,166 --> 01:14:51,084
I can't go on living with Ann for instance.
1413
01:14:51,981 --> 01:14:53,987
I'll have to get an apartment of my
own somewhere.
1414
01:14:55,025 --> 01:14:56,811
That's where we'll always have to
see each other.
1415
01:14:57,005 --> 01:14:59,116
We can't go out together anymore.
Let me finish!
1416
01:14:59,186 --> 01:15:01,353
Now you listen to me.
1417
01:15:03,756 --> 01:15:06,281
I love you as I've never loved anyone else.
1418
01:15:06,501 --> 01:15:08,577
Surely, deeply, completely.
1419
01:15:09,739 --> 01:15:12,598
You really think I'd stand for that?
You, my mistress?
1420
01:15:13,085 --> 01:15:15,927
Dodging your friends? In an
apartment on the wrong side of town?
1421
01:15:15,997 --> 01:15:18,064
It's my decison Joe. It's what I
want to do.
1422
01:15:18,484 --> 01:15:19,293
Thank you.
1423
01:15:21,264 --> 01:15:23,294
And it's the one thing I'll
never let you do.
1424
01:15:28,238 --> 01:15:29,795
Kate. Will you marry me?
1425
01:15:31,008 --> 01:15:32,125
How could we?
1426
01:15:32,284 --> 01:15:34,140
I'll ask my wife for a divorce.
1427
01:15:35,380 --> 01:15:36,568
Would she give you one?
1428
01:15:36,638 --> 01:15:37,474
She might.
1429
01:15:37,712 --> 01:15:40,808
There's a reason why she might.
I can force the issue.
1430
01:15:41,073 --> 01:15:42,613
I never even thought about marriage.
1431
01:15:42,683 --> 01:15:43,862
I can't give you up.
1432
01:15:44,170 --> 01:15:46,950
Not now. I can't go back to Gibbsville,
to Frederick Street.
1433
01:15:47,108 --> 01:15:48,243
Not to that house.
1434
01:15:49,047 --> 01:15:49,866
I ...
1435
01:15:51,311 --> 01:15:52,402
I'm sorry.
1436
01:15:53,757 --> 01:15:56,528
That was inexcusable.
Whining about my own troubles.
1437
01:15:56,713 --> 01:15:57,470
Joe.
1438
01:15:59,440 --> 01:16:01,209
When a man asks a woman to marry him.
1439
01:16:02,412 --> 01:16:04,154
Doesn't he usually wait for an answer.
1440
01:16:05,201 --> 01:16:38,590
[Swiss singing]
1441
01:16:38,757 --> 01:16:40,579
It's more Swiss than anything
in Switzerland.
1442
01:16:40,763 --> 01:16:42,092
I've never been there.
1443
01:16:42,286 --> 01:16:43,518
You'd like it.
1444
01:16:43,887 --> 01:16:45,550
Are we going to Switzerland?
1445
01:16:46,377 --> 01:16:48,638
It'll be fun to show you all the places
you've never been.
1446
01:16:49,168 --> 01:16:50,584
Some of the places, I've never been.
1447
01:16:50,813 --> 01:16:52,687
Will there be anything else, sir?
1448
01:16:52,898 --> 01:16:54,878
Anything else, maam?
1449
01:17:00,418 --> 01:17:01,509
Thank you sir.
1450
01:17:01,676 --> 01:17:17,082
[Swiss singing]
1451
01:17:17,680 --> 01:17:19,501
I'm sorry sir. Are you alright?
1452
01:17:19,571 --> 01:17:20,671
I'm fine thank you.
1453
01:17:20,741 --> 01:17:21,261
Let me help you up sir.
1454
01:17:21,331 --> 01:17:22,889
I can still get up by myself. Thank you.
1455
01:17:23,883 --> 01:17:25,722
I'm terribly sorry sir.
1456
01:17:28,131 --> 01:17:30,806
Kate! Kate Drummond. I didn't know
you were in these parts.
1457
01:17:30,973 --> 01:17:31,659
Hello Bill.
1458
01:17:31,729 --> 01:17:32,838
Well, where you staying?
1459
01:17:33,093 --> 01:17:34,457
With friends.
1460
01:17:34,615 --> 01:17:36,911
You're not leaving now? We were
all going to have a dance later.
1461
01:17:37,056 --> 01:17:37,751
I'm afraid we have to go.
1462
01:17:37,901 --> 01:17:40,206
Oh come on! You can stay for
just a little while anyway.
1463
01:17:40,510 --> 01:17:43,633
Mr. Drummond, you make her stay.
I'll make sure she gets home alright.
1464
01:17:43,774 --> 01:17:45,058
The name is Chapin.
1465
01:17:46,272 --> 01:17:46,914
Oh.
1466
01:17:47,204 --> 01:17:50,793
Well, I'm sorry. I guess, I sort of, reached
the wrong conclusion.
1467
01:17:51,040 --> 01:17:51,735
I mean, uh ..
1468
01:17:51,805 --> 01:17:53,740
Kate is a friend of my daughter.
My daughter Ann.
1469
01:17:54,048 --> 01:17:55,825
Oh yes, sir. I know Ann Chapin.
1470
01:17:55,975 --> 01:17:59,736
We're on our way up to Lost Lake now
to meet her there. That's why we have to leave.
1471
01:18:00,259 --> 01:18:02,335
Well, better luck next time.
Goodnight Kate.
1472
01:18:02,405 --> 01:18:02,757
Goodnight.
1473
01:18:02,827 --> 01:18:05,872
Goodnight sir.
I'm sorry I crashed into you.
1474
01:18:06,153 --> 01:18:08,018
That's quite alright .. son. Goodnight.
1475
01:18:11,034 --> 01:18:13,647
Funny, I thought Ann Chapin was in Bermuda.
1476
01:18:49,862 --> 01:18:51,050
If you're worried about my reputation.
1477
01:18:51,120 --> 01:18:52,792
That's not what I'm worried about.
1478
01:18:53,135 --> 01:18:55,449
It didn't mean anything, what he said.
1479
01:18:55,704 --> 01:18:57,543
He just made a perfectly natural mistake.
1480
01:18:57,925 --> 01:19:01,664
Exactly. He perfectly, naturally, assumed
that I was your father.
1481
01:19:02,372 --> 01:19:05,381
Please. Please. I can't stand another word.
1482
01:19:06,999 --> 01:19:09,806
Kate! .. Let's take a good long look.
1483
01:19:11,152 --> 01:19:11,706
At what?
1484
01:19:11,882 --> 01:19:14,979
At ourselves. Listen. Come here.
1485
01:19:17,080 --> 01:19:18,048
Look at what, Joe?
1486
01:19:18,118 --> 01:19:20,327
At what that young friend
of yours showed us.
1487
01:19:20,696 --> 01:19:24,506
He's just a baby.
A foolish, big-mouthed baby.
1488
01:19:24,576 --> 01:19:26,098
We should be grateful to him.
1489
01:19:27,621 --> 01:19:28,623
Grateful?
1490
01:19:29,134 --> 01:19:32,512
I needed that bump he gave me. Maybe
it knocked some sense into me.
1491
01:19:29,134 --> 01:19:32,512
1492
01:19:33,480 --> 01:19:34,412
Don't you see Kate?
1493
01:19:34,482 --> 01:19:37,729
Our getting married would be just
as bad as the other thing.
1494
01:19:37,779 --> 01:19:39,316
What it would do to your life!
1495
01:19:39,949 --> 01:19:42,474
I .. lost my head this afternoon.
1496
01:19:42,544 --> 01:19:43,354
Joe!
1497
01:19:43,424 --> 01:19:44,867
Now listen, Kate.
1498
01:19:45,624 --> 01:19:47,594
The rules are there for a reason.
1499
01:19:48,200 --> 01:19:50,197
Why do we always laugh at the old character ..
1500
01:19:50,247 --> 01:19:52,731
.. chasing after the young girl
in the cartoons?
1501
01:19:52,801 --> 01:19:55,203
And those newspaper stories about
the old hillbilly marrying ..
1502
01:19:55,273 --> 01:19:57,904
.. some half-witted female of eleven.
1503
01:19:58,194 --> 01:20:00,596
I'm not nearly half-witted.
1504
01:20:00,965 --> 01:20:03,217
And there's not that much difference
between us.
1505
01:20:04,300 --> 01:20:08,030
Enough so that our children would only
know their father as an old man.
1506
01:20:08,944 --> 01:20:10,688
Enough so that you'd be left alone ..
1507
01:20:10,881 --> 01:20:14,268
.. at the time you most needed
love and protection.
1508
01:20:15,166 --> 01:20:17,744
When you're as old as I am now.
1509
01:20:18,474 --> 01:20:20,198
That's why the rules are there.
1510
01:20:22,239 --> 01:20:24,069
Love isn't everything Kate.
1511
01:20:24,737 --> 01:20:27,394
You can't live without pride.
1512
01:20:31,458 --> 01:20:33,138
P-R-I-D-E.
1513
01:21:01,482 --> 01:21:02,556
I'll take this up for you.
1514
01:21:02,626 --> 01:21:03,339
I'll take it.
1515
01:21:03,409 --> 01:21:05,107
Don't be unhappy Kate. I'm not.
1516
01:21:05,536 --> 01:21:08,043
I can't tell you un-unhappy I am.
1517
01:21:08,782 --> 01:21:10,691
I'm going away somewhere. Far away.
1518
01:21:10,761 --> 01:21:13,898
You don't have to. I'll stay out of your
life. Trust me.
1519
01:21:14,540 --> 01:21:17,047
Maybe I can't trust myself to stay out of yours.
1520
01:21:18,706 --> 01:21:19,761
Here's your ruby.
1521
01:21:20,456 --> 01:21:21,767
It's yours.
1522
01:21:22,251 --> 01:21:24,855
I wanted to give you something
beautiful and extravagant.
1523
01:21:24,925 --> 01:21:26,060
I still want to.
1524
01:21:26,474 --> 01:21:28,398
I'm grateful to you.
1525
01:21:29,145 --> 01:21:30,368
For being all that you are.
1526
01:21:31,450 --> 01:21:34,354
Go up now, and I know when you're
alone, you'll cry.
1527
01:21:34,834 --> 01:21:37,561
But Kate, we'll always have this. Won't we?
1528
01:22:27,154 --> 01:22:28,014
Hello. Mr. Joe.
1529
01:22:28,084 --> 01:22:28,894
Hi Love-Boat.
1530
01:22:28,964 --> 01:22:29,835
Didn't expect you.
1531
01:22:29,905 --> 01:22:30,706
My mother here?
1532
01:22:30,776 --> 01:22:31,947
At his riding lessons I believe.
1533
01:22:36,532 --> 01:22:37,084
Thanks.
1534
01:22:38,054 --> 01:22:39,427
Why Joby.
1535
01:22:39,497 --> 01:22:40,958
Mother, what's all this about father?
1536
01:22:41,219 --> 01:22:41,755
Well ..
1537
01:22:41,987 --> 01:22:43,544
Don't you think you owe me the
courtesy of a letter?
1538
01:22:43,614 --> 01:22:45,823
I had a letter from Doctor English.
He says father is very ill.
1539
01:22:47,043 --> 01:22:48,495
Doctor English hasn't even seen him.
1540
01:22:48,565 --> 01:22:50,765
That's just the point. Some
eye-doctor had to tell him.
1541
01:22:51,222 --> 01:22:54,231
Father went to this man for new glasses.
He spotted a dangerous condition.
1542
01:22:55,084 --> 01:22:57,539
Doctor English told you all this
didn't he? Weeks ago.
1543
01:22:58,673 --> 01:22:59,896
And suppose he did?
1544
01:23:01,219 --> 01:23:03,340
Mother, you've got to make father
get medical help.
1545
01:23:03,980 --> 01:23:06,012
Are you giving me, orders?
1546
01:23:06,531 --> 01:23:09,496
Just because you're a sergeant
or whatever it is.
1547
01:23:09,707 --> 01:23:10,605
You think you can order me?
1548
01:23:10,675 --> 01:23:12,012
God orders you. Not me.
1549
01:23:12,082 --> 01:23:14,740
Oh dear, dear, dear. Ha, ha, ha.
1550
01:23:14,810 --> 01:23:17,583
You must be higher than a sergeant to
be so close to the Almighty.
1551
01:23:17,653 --> 01:23:21,093
Have you even, even tried
to stop him drinking so much?
1552
01:23:22,209 --> 01:23:23,432
Your father is old enough to take care.
1553
01:23:23,555 --> 01:23:24,753
Has he had a hemorrhage?
1554
01:23:25,118 --> 01:23:27,907
You know what that is don't you?
Has he ever vomited blood?
1555
01:23:33,449 --> 01:23:35,488
Why didn't you call a doctor for him then?
1556
01:23:35,558 --> 01:23:37,538
Because he wouldn't allow it if
you must know.
1557
01:23:37,740 --> 01:23:39,244
When that happens you get on the
telephone yourself.
1558
01:23:39,314 --> 01:23:41,340
Stop yelling Joby!
1559
01:23:43,082 --> 01:23:46,663
How do you think it's been for me?
The wife of a drunkard.
1560
01:23:47,226 --> 01:23:49,205
Never able to accept an invitation.
1561
01:23:49,818 --> 01:23:53,161
Listening at night to him fumbling down
the stairs for another bottle.
1562
01:23:53,847 --> 01:23:55,255
Have a little sympathy for me.
1563
01:23:55,404 --> 01:23:57,727
Maybe if you'd shown some for him,
this wouldn't have happened.
1564
01:23:57,999 --> 01:24:01,140
If you'd shown him just a little kindness,
a little human warmth..
1565
01:24:09,163 --> 01:24:10,658
Thank you Harry.
1566
01:24:11,859 --> 01:24:13,038
Hello father.
1567
01:24:15,026 --> 01:24:16,390
Oh, Joby.
1568
01:24:20,982 --> 01:24:22,055
Good to see you.
1569
01:24:23,198 --> 01:24:24,852
Well, get a leave?
1570
01:24:25,028 --> 01:24:28,512
Well, I've convinced the General Staff the
Army can do without me for 48 hours.
1571
01:24:29,251 --> 01:24:32,506
Well this is fine, just fine. Come on,
I'll buy you a drink.
1572
01:24:32,757 --> 01:24:35,361
Oh, I wouldn't do that Joe.
As I understand it ..
1573
01:24:35,555 --> 01:24:38,088
.. Joby intends to spend the weekend
reforming you.
1574
01:24:41,817 --> 01:24:44,078
Hello .. long distance?
1575
01:24:44,852 --> 01:24:47,289
Oh yes, she's here. Ann.
1576
01:24:47,949 --> 01:24:49,797
It's for you, Long distance.
1577
01:24:54,238 --> 01:24:55,513
Take care of those names will you.
1578
01:24:57,713 --> 01:24:58,082
Hello.
1579
01:24:58,416 --> 01:24:59,471
Hello Anna-Banana.
1580
01:24:59,771 --> 01:25:03,114
How's that vow of yours never to darken
the doors of 10 North Frederick again?
1581
01:25:03,562 --> 01:25:04,794
Good and firm thank you.
1582
01:25:05,040 --> 01:25:06,149
Then I might as well hang up.
1583
01:25:06,894 --> 01:25:09,551
The old boy's in terrible shape Anna-Banana
and I've got to get back to camp.
1584
01:25:09,621 --> 01:25:10,730
What's wrong Joby?
1585
01:25:10,968 --> 01:25:14,302
Got him to see Dr. English. He says its
a combination of things.
1586
01:25:15,446 --> 01:25:17,583
Me? I'd call it a kind of galloping despair.
1587
01:25:18,027 --> 01:25:19,321
What can we do?
1588
01:25:19,690 --> 01:25:21,467
Give him a face to look at that
he really loves.
1589
01:25:21,969 --> 01:25:23,517
Get it down here as quick as you can.
1590
01:25:23,843 --> 01:25:26,649
Have Harry meet the express tonight.
I'll be on it.
1591
01:25:27,463 --> 01:25:28,677
1592
01:25:27,463 --> 01:25:28,677
1593
01:25:27,463 --> 01:25:28,677
I'll stay as long as I can.
1594
01:25:29,970 --> 01:25:33,128
Right! Right. Goodbye.
She'll be on the express tonight.
1595
01:25:34,430 --> 01:25:41,046
[radio] Speculation about what will happen
when allied forces meet the Russians in the East.
1596
01:25:49,162 --> 01:25:52,980
[radio] General Eisenhower's HQ reports
that the German Army are in retreat everywhere.
1597
01:25:55,043 --> 01:25:56,336
Come in.
1598
01:25:57,832 --> 01:25:59,134
Surprise.
1599
01:26:01,791 --> 01:26:02,873
Ann?
1600
01:26:03,568 --> 01:26:05,134
It isn't really you?
1601
01:26:05,204 --> 01:26:06,186
Please don't move.
1602
01:26:07,145 --> 01:26:08,895
What on earth are you doing here?
1603
01:26:09,546 --> 01:26:11,420
I got homesick all of a sudden.
1604
01:26:12,432 --> 01:26:15,230
Well that's fine. Here, sit down.
1605
01:26:18,313 --> 01:26:20,345
I wish we'd known you were coming.
1606
01:26:20,688 --> 01:26:22,324
We'd have had some young people in.
1607
01:26:22,923 --> 01:26:24,137
I came to see you.
1608
01:26:25,833 --> 01:26:27,513
That's very nice of you, Ann.
1609
01:26:28,155 --> 01:26:29,924
Very sweet.
1610
01:26:30,698 --> 01:26:33,627
I'm afraid I'm going to start blubbering.
It's so wonderful to see you again.
1611
01:26:34,085 --> 01:26:36,601
I think I'll smoke a cigarette, if you don't mind.
1612
01:26:37,530 --> 01:26:40,011
Over there. In the box.
1613
01:26:42,413 --> 01:26:43,601
How's the bookstore?
1614
01:26:44,613 --> 01:26:46,662
Oh, just fine.
1615
01:26:48,219 --> 01:26:50,067
I'm becoming quite the business woman.
1616
01:26:50,876 --> 01:26:52,706
Last month, my accounts came out even.
1617
01:26:54,387 --> 01:26:55,917
I almost fainted.
1618
01:26:56,929 --> 01:26:58,603
But you must have some fun too.
1619
01:26:59,017 --> 01:27:00,169
Oh, well I do.
1620
01:27:00,504 --> 01:27:01,850
I don't neglect the social side.
1621
01:27:03,052 --> 01:27:06,351
Next month, I'm flying out to California
to be maid-of-honor at a wedding.
1622
01:27:07,503 --> 01:27:09,395
That's a long way to go for a wedding.
1623
01:27:09,703 --> 01:27:11,612
Yes, well, this is special.
1624
01:27:11,882 --> 01:27:14,196
My old room-mate, Kate Drummond.
1625
01:27:16,563 --> 01:27:17,047
Kate?
1626
01:27:18,525 --> 01:27:19,571
You never met her, did you?
1627
01:27:22,623 --> 01:27:25,826
I stopped by to see you once,
and she gave me a drink.
1628
01:27:26,785 --> 01:27:28,430
A very beautiful girl.
1629
01:27:30,488 --> 01:27:32,046
And she's getting married?
1630
01:27:32,485 --> 01:27:33,436
Yes.
1631
01:27:33,748 --> 01:27:36,097
To a very nice fellow she
met in Santa Barbara.
1632
01:27:36,572 --> 01:27:40,065
That's where she went when she
left New York, about five years ago.
1633
01:27:41,103 --> 01:27:42,880
It was very mysterious her
running off like that.
1634
01:27:43,841 --> 01:27:46,093
Kate always had a sense of mystery
about her.
1635
01:27:47,193 --> 01:27:49,190
She isn't an open-faced sandwich like me.
1636
01:27:50,747 --> 01:27:52,903
That's our trouble. Yours and mine.
1637
01:27:53,281 --> 01:27:55,058
Everyone guesses our secrets.
1638
01:27:56,021 --> 01:27:57,657
Father, you know Joby and I were ..
1639
01:27:57,727 --> 01:27:58,783
Have you seen her at all?
1640
01:28:00,129 --> 01:28:03,138
Yes. She was in New York last month.
1641
01:28:04,326 --> 01:28:05,443
Has she changed much?
1642
01:28:05,952 --> 01:28:07,554
No. Still the same.
1643
01:28:07,914 --> 01:28:09,999
Beautiful, smart and lovely.
1644
01:28:11,205 --> 01:28:12,287
And in love.
1645
01:28:12,357 --> 01:28:13,263
Yes.
1646
01:28:14,495 --> 01:28:15,304
No.
1647
01:28:17,602 --> 01:28:19,819
Well, there's a difference between ..
1648
01:28:20,840 --> 01:28:23,180
.. loving. And being in love.
1649
01:28:23,638 --> 01:28:24,526
Is there?
1650
01:28:25,116 --> 01:28:27,755
Well, I'm sure that she loves Tom
and he's crazy about her.
1651
01:28:28,142 --> 01:28:29,814
It'll be a good marriage.
1652
01:28:30,469 --> 01:28:32,642
But I wonder if she's really
over the other one ..
1653
01:28:33,681 --> 01:28:34,763
What other one?
1654
01:28:35,563 --> 01:28:37,499
Oh, it was a long time ago.
1655
01:28:38,194 --> 01:28:39,487
She really had it then.
1656
01:28:40,336 --> 01:28:41,726
Bad case.
1657
01:28:42,712 --> 01:28:44,401
He was married I think.
1658
01:28:44,665 --> 01:28:46,565
She discussed this with you?
1659
01:28:48,087 --> 01:28:49,970
Not really .. only hints.
1660
01:28:53,980 --> 01:28:56,249
Well lets hope she'll be very happy.
1661
01:28:57,059 --> 01:28:57,851
Yes.
1662
01:28:58,132 --> 01:29:00,270
Now, you'd better run along and
let your mother know you're here.
1663
01:29:01,894 --> 01:29:03,240
I suppose I'd better.
1664
01:29:03,469 --> 01:29:05,703
Go on .. and come back.
1665
01:29:05,906 --> 01:29:07,920
We'll have a good talk, like old times.
1666
01:29:09,046 --> 01:29:09,627
Alright.
1667
01:29:19,065 --> 01:29:22,126
You dear man. My lovely father.
1668
01:29:50,632 --> 01:29:53,483
[Voice. Joe] It happens you know. You're sure.
1669
01:29:54,631 --> 01:29:56,277
[Voice. Kate] Yes, you're sure.
1670
01:29:57,007 --> 01:29:58,995
[Voice. Joe] Millions of men
it never happens to.
1671
01:29:59,700 --> 01:30:03,448
[Voice. Joe] And the millions of women.
But it happened to me.
1672
01:30:04,583 --> 01:30:06,087
[Voice. Kate] It happened to us.
1673
01:30:07,662 --> 01:30:11,499
[Voice. Kate] Goodnight Joe.
Goodnight my love.
1674
01:30:40,694 --> 01:30:41,689
Sergeant!
1675
01:30:43,976 --> 01:30:44,856
Colonel!
1676
01:30:46,738 --> 01:30:47,759
General!
1677
01:30:48,639 --> 01:30:49,615
What's the matter?
1678
01:30:49,870 --> 01:30:50,908
The guests are leaving.
1679
01:30:51,392 --> 01:30:53,547
If we're going to make polite noises,
we'd better go down and do so.
1680
01:30:53,705 --> 01:30:55,323
What a performance.
1681
01:30:56,941 --> 01:30:58,991
Oh, you are stinking. Maybe you shouldn't.
1682
01:30:59,061 --> 01:31:00,012
No offense!
1683
01:31:00,294 --> 01:31:03,655
Never let it be said, that Joseph B.
Chapin Junior could hold his liquor.
1684
01:31:03,831 --> 01:31:06,144
Oh come on Joby. Don't be foolish.
1685
01:31:06,426 --> 01:31:07,165
Come on!
1686
01:31:08,064 --> 01:31:09,902
I can't permit you to do this.
1687
01:31:09,972 --> 01:31:11,002
No. Let's say goodbye to them.
1688
01:31:11,072 --> 01:31:12,023
No!
1689
01:31:12,093 --> 01:31:12,902
Goodbye!!
1690
01:31:12,972 --> 01:31:14,468
Please Joby. Please.
1691
01:31:14,662 --> 01:31:15,806
He's a Sergeant?
1692
01:31:15,876 --> 01:31:16,738
Of course.
1693
01:31:20,075 --> 01:31:21,861
Just a minute!
1694
01:31:22,424 --> 01:31:23,665
Don't go anybody.
1695
01:31:23,832 --> 01:31:24,756
Joby.
1696
01:31:24,949 --> 01:31:26,287
I want to pay my respects.
1697
01:31:27,166 --> 01:31:30,114
I'd have been remiss in my duties
as son of the house.
1698
01:31:30,868 --> 01:31:33,191
I want to express my appreciation.
1699
01:31:33,261 --> 01:31:35,707
To all my father's wonderful friends.
1700
01:31:35,777 --> 01:31:38,302
Who did so much for him
while he was still alive.
1701
01:31:38,576 --> 01:31:38,971
Come Lloyd.
1702
01:31:39,041 --> 01:31:40,757
Just a minute, Mr. Slattery.
1703
01:31:41,560 --> 01:31:45,079
I want you to do me a favor.
I want you tell our friends here.
1704
01:31:47,270 --> 01:31:50,111
How you cut my father's throat
with a dull knife.
1705
01:31:52,468 --> 01:31:56,286
Go on! Why don't you tell him?
Governor, you tell him! You were there too.
1706
01:31:56,664 --> 01:31:58,697
Or you mister Hooker, our fighting editor.
1707
01:31:58,767 --> 01:32:00,544
Joby. How dare you?
1708
01:32:01,418 --> 01:32:03,740
I'm so sorry! He's not himself.
1709
01:32:03,881 --> 01:32:05,693
Here! Here's the greatest
friend he ever had!
1710
01:32:06,230 --> 01:32:07,558
His loving wife.
1711
01:32:08,266 --> 01:32:10,862
His shy, dutiful, retiring wife.
1712
01:32:11,988 --> 01:32:14,205
All she ever did to him, was murder him.
1713
01:32:14,372 --> 01:32:15,067
Joby. For heaven's sake.
1714
01:32:15,137 --> 01:32:17,548
Well, it's true isn't it, Uncle Arthur?
You know she murdered him.
1715
01:32:17,618 --> 01:32:18,840
Dr. English knows.
1716
01:32:18,910 --> 01:32:19,535
Joby!
1717
01:32:19,605 --> 01:32:21,136
She knows, and how she knows.
1718
01:32:21,206 --> 01:32:23,819
Stop it Joby. You apologise to your mother.
1719
01:32:25,698 --> 01:32:26,938
Madam.
1720
01:32:27,475 --> 01:32:31,258
I humbly apologise for saying so
rudely in public.
1721
01:32:32,710 --> 01:32:35,565
What I intended to say even
more rudely in private.
1722
01:32:49,267 --> 01:32:49,769
Joby.
1723
01:32:49,819 --> 01:32:52,669
I'll take care of him, just get
everybody out of here uncle.
1724
01:32:57,879 --> 01:32:58,943
Be right with you Harry.
1725
01:33:02,288 --> 01:33:03,225
Goodbye Anna-Banana.
1726
01:33:03,295 --> 01:33:04,316
Goodbye Joby.
1727
01:33:04,463 --> 01:33:05,290
Uhoh!
1728
01:33:05,855 --> 01:33:08,310
Wow, it's a funny time of night
to have a hangover.
1729
01:33:08,360 --> 01:33:10,219
Ha! I should never touch the stuff.
1730
01:33:11,629 --> 01:33:13,107
If madam says anything ..
1731
01:33:13,177 --> 01:33:14,857
She won't. You said it all.
1732
01:33:18,447 --> 01:33:21,253
Well, I guess this is the last time
I'll ever see the old barn.
1733
01:33:21,858 --> 01:33:23,193
The last of the Chapins
1734
01:33:24,178 --> 01:33:25,603
Not me. I don't count.
1735
01:33:26,246 --> 01:33:27,477
Father was the last.
1736
01:33:27,926 --> 01:33:29,527
The last Chapin of Frederick Street.
1737
01:33:31,005 --> 01:33:32,816
They don't make them like him anymore.
1738
01:33:34,832 --> 01:33:36,398
You'd better go inside.
You'll catch cold.
1739
01:33:36,468 --> 01:33:37,656
I wish ..
1740
01:33:38,958 --> 01:33:39,679
You wish what?
1741
01:33:40,436 --> 01:33:43,726
I wish he'd had something Joby.
These last years.
1742
01:33:44,981 --> 01:33:47,620
Some moment of triumph.
1743
01:33:48,931 --> 01:33:50,180
It was all defeats.
1744
01:33:51,359 --> 01:33:53,928
If he could have had just one,
small victory.
1745
01:33:56,044 --> 01:33:57,857
You know what his real trouble was?
1746
01:33:59,607 --> 01:34:01,789
He couldn't ... take advantage.
1747
01:34:03,109 --> 01:34:04,376
He was a gentleman.
1748
01:34:05,515 --> 01:34:07,855
In a world that has no further use
for gentlemen.
1749
01:34:09,960 --> 01:34:11,462
Goodbye, Joby.
1750
01:34:12,201 --> 01:34:13,389
Take care Anna-Banana.
1751
01:34:13,459 --> 01:34:14,700
Take care.
1752
01:34:15,179 --> 01:34:16,551
Oh, and give my love to Kate.
1753
01:34:18,223 --> 01:34:19,182
You get in, Harry.
1754
01:34:26,330 --> 01:34:27,201
Come in.
1755
01:34:30,693 --> 01:34:31,556
Five minute warning.
1756
01:34:31,758 --> 01:34:33,491
Alright. I'm nearly ready.
1757
01:34:34,798 --> 01:34:37,261
Oh Kate. You look so ..
1758
01:34:38,026 --> 01:34:39,091
I can't tell you how you look.
1759
01:34:39,249 --> 01:34:40,789
Starry-eyed I hope.
1760
01:34:40,956 --> 01:34:43,542
You're everything you should look.
Including starry-eyed.
1761
01:34:44,336 --> 01:34:45,172
Thanks.
1762
01:34:45,471 --> 01:34:48,110
I still have a few things to throw
in my overnight bag.
1763
01:34:48,260 --> 01:34:49,421
Oh, can I help you with some?
1764
01:34:49,782 --> 01:34:51,682
My jewel-case. Over there.
1765
01:34:57,139 --> 01:34:59,409
1766
01:34:57,139 --> 01:34:59,409
Hey, where did you ever get this ruby?
1767
01:35:00,685 --> 01:35:02,972
1768
01:35:00,685 --> 01:35:02,972
Isn't it something new?
Did Tom give it to you?
1769
01:35:04,225 --> 01:35:06,917
No. I've had it quite a while.
1770
01:35:07,586 --> 01:35:09,416
You didn't have it in New York.
1771
01:35:09,697 --> 01:35:11,351
At least I haven't seen it before.
1772
01:35:13,774 --> 01:35:14,971
Or have I?
1773
01:35:16,193 --> 01:35:17,504
I never wear it Ann.
1774
01:35:19,352 --> 01:35:22,144
It's something to look at, and touch.
1775
01:35:25,968 --> 01:35:27,745
I'm leaving it to you in my will.
1776
01:35:28,871 --> 01:35:30,701
I wouldn't want it to go to anyone else.
1777
01:35:36,071 --> 01:35:38,006
Kate, did my father give you the ruby?
1778
01:35:40,997 --> 01:35:41,930
Yes.
1779
01:35:43,337 --> 01:35:44,903
He was the one you fell in love with?
1780
01:35:46,962 --> 01:35:47,701
Yes.
1781
01:35:47,956 --> 01:35:49,636
Oh Kate.
1782
01:35:50,305 --> 01:35:51,713
You don't mind?
1783
01:35:53,328 --> 01:35:55,061
Of course I don't mind.
1784
01:35:56,301 --> 01:35:57,823
If you only knew.
1785
01:36:01,694 --> 01:36:04,510
That the night he died, we were
talking about you.
1786
01:36:05,895 --> 01:36:08,200
And he asked so many questions.
I wondered why.
1787
01:36:08,816 --> 01:36:10,901
But now I understand it all, Kate.
1788
01:36:12,309 --> 01:36:15,282
That's why you left New York.
You were running away from him.
1789
01:36:16,264 --> 01:36:17,654
Not quite Ann.
1790
01:36:19,388 --> 01:36:20,637
He sent me away.
1791
01:36:22,607 --> 01:36:24,156
I'd have done anything he wanted.
1792
01:36:25,947 --> 01:36:27,346
He made the decision.
1793
01:36:28,683 --> 01:36:30,003
Yes, of course.
1794
01:36:32,710 --> 01:36:34,434
He set a book of rules.
1795
01:36:36,229 --> 01:36:38,516
It couldn't have ended any other
way with my father.
1796
01:36:39,979 --> 01:36:43,489
My poor, dear, stuffed-shirt father.
1797
01:36:43,858 --> 01:36:44,826
Ann.
1798
01:36:46,207 --> 01:36:48,134
A stuffed-shirt didn't give me this.
1799
01:36:49,368 --> 01:36:50,978
[off] Hey, hey we're all ready!
1800
01:36:53,564 --> 01:36:54,519
Coming!
1801
01:37:00,050 --> 01:37:01,229
Kate.
1802
01:37:02,545 --> 01:37:05,474
Rubies .. rubies aren't good enough for you ..
1803
01:37:08,510 --> 01:37:11,510
Come on ...
We mustn't keep them waiting ...
1804
01:37:38,881 --> 01:37:42,761
Subs for KG
by "Targa".
130247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.