Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:10,260 --> 00:00:13,210
Previously on tvN Surplus Princess
3
00:00:13,210 --> 00:00:15,110
Things will never work out well
if you have bad luck.
4
00:00:15,110 --> 00:00:17,520
Hyun Myung?
He's born with bad luck!
5
00:00:18,890 --> 00:00:21,000
Unbelievable!
I have legs!
6
00:00:22,690 --> 00:00:24,520
Give me back my clothes, crazy woman!
Let me borrow them!
7
00:00:24,520 --> 00:00:26,120
Is this what you think about in
this situation?
8
00:00:26,120 --> 00:00:26,960
You're like an animal.
9
00:00:26,960 --> 00:00:28,190
It's a misunderstanding.
10
00:00:28,190 --> 00:00:29,580
I just have to find that woman.
11
00:00:29,580 --> 00:00:30,700
Where would I find her?
12
00:00:30,700 --> 00:00:32,230
Shi Kyung?
It's me.
13
00:00:32,230 --> 00:00:33,930
- May I ask who you are?
- You don't remember me?
14
00:00:33,930 --> 00:00:34,770
I'll take care of her.
15
00:00:34,770 --> 00:00:36,120
Hey there!
16
00:00:36,120 --> 00:00:38,250
This isn't a place for woman like you.
17
00:00:38,250 --> 00:00:39,640
How can he not recognize me.
18
00:00:39,640 --> 00:00:41,220
- I want to go back.
- I'm afraid you can't.
19
00:00:41,220 --> 00:00:44,480
You'll be just like that if you can't
find true love, my princess.
20
00:00:44,480 --> 00:00:45,920
- Hello.
- Hello.
21
00:00:45,920 --> 00:00:47,080
I'm Kim Ha Ni.
22
00:00:47,080 --> 00:00:48,840
What do you think true love is?
23
00:00:48,840 --> 00:00:50,810
Why did I bother getting these legs...
24
00:00:50,810 --> 00:00:53,750
...what's true love anyways?
25
00:01:21,010 --> 00:01:22,740
What's true love...
26
00:01:23,180 --> 00:01:24,480
...anyways?
27
00:01:29,750 --> 00:01:34,490
[Episode 3]
28
00:01:29,750 --> 00:01:34,490
[True love during a random night]
29
00:01:38,050 --> 00:01:38,920
Huh?
30
00:01:39,820 --> 00:01:41,240
What the heck?
31
00:01:42,050 --> 00:01:43,200
What's going on?
32
00:01:44,300 --> 00:01:45,230
What is this?
33
00:01:46,620 --> 00:01:47,940
Where am I?
34
00:01:55,880 --> 00:01:57,040
Right...
35
00:01:57,040 --> 00:01:58,770
...I was at Share House...
36
00:01:58,770 --> 00:02:00,780
...and I'm Kim Ha Ni,
a human being.
37
00:02:02,440 --> 00:02:05,340
I must find true
love in 100 days.
38
00:02:16,730 --> 00:02:17,530
Darn it!
39
00:02:17,530 --> 00:02:19,900
How much longer do
I need to eat only toast?
40
00:02:19,900 --> 00:02:22,170
It's the same every day.
The same darn jam.
41
00:02:22,170 --> 00:02:23,290
Just eat it.
42
00:02:23,290 --> 00:02:25,100
Your English will improve
if you eat peanut butter.
43
00:02:51,170 --> 00:02:53,370
Ha Ni, we now have
an empty bottle.
44
00:02:53,370 --> 00:02:54,870
Huh?
Good morning.
45
00:02:55,450 --> 00:02:56,970
Good morning.
46
00:02:58,740 --> 00:02:59,960
What's going on?
47
00:03:04,840 --> 00:03:06,050
[Ahn Ma Nyeo]
48
00:03:04,840 --> 00:03:06,050
[Ma Nyeo: witch or wizard]
49
00:03:14,180 --> 00:03:15,430
Good morning?
50
00:03:15,430 --> 00:03:17,060
Did you sleep well,
my princess?
51
00:03:17,060 --> 00:03:18,730
Not at all.
52
00:03:18,730 --> 00:03:20,130
The bed is very uncomfortable.
53
00:03:20,130 --> 00:03:23,430
I don't know what to
do about true love.
54
00:03:23,900 --> 00:03:26,420
It's your task to solve.
55
00:03:26,420 --> 00:03:29,080
You solved that since
you became human being.
56
00:03:29,080 --> 00:03:30,050
Tell me...
57
00:03:30,050 --> 00:03:31,770
...tell me what do do!
58
00:03:33,600 --> 00:03:34,670
A kiss with love?
59
00:03:34,670 --> 00:03:36,600
Feeling each other?
60
00:03:36,600 --> 00:03:38,700
Getting a proposal?
Or is it getting pregnant?
61
00:03:38,700 --> 00:03:39,560
Darn it!
62
00:03:39,560 --> 00:03:42,450
What do I have to do!
63
00:03:42,900 --> 00:03:45,520
You need to find a person first.
64
00:03:46,450 --> 00:03:48,000
I originally thought
it was Kwan Shi Kyung...
65
00:03:48,000 --> 00:03:49,110
...but it turned out to be wrong!
66
00:03:49,820 --> 00:03:52,460
How can I tell if it's true love?
67
00:03:52,460 --> 00:03:55,090
Only you can tell.
68
00:03:55,090 --> 00:03:56,370
You'll get the feeling...
69
00:03:56,370 --> 00:03:58,530
...once you meet the right person.
70
00:03:58,530 --> 00:03:59,540
What feel?
71
00:03:59,540 --> 00:04:00,780
What feeling?
72
00:04:01,540 --> 00:04:02,790
Cho Young Feel?
73
00:04:01,540 --> 00:04:02,790
[Cho Young Feel: a Korean singer]
74
00:04:03,450 --> 00:04:06,170
Not that feel!
75
00:04:06,170 --> 00:04:08,790
I read this in a book.
76
00:04:09,820 --> 00:04:12,110
Spread your arms wide and...
77
00:04:18,930 --> 00:04:20,580
...spin 20 times...
78
00:04:21,340 --> 00:04:22,700
That will be...
79
00:04:23,170 --> 00:04:25,480
...the same feeling you'll get
when you find love.
80
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
I agree with it.
81
00:04:28,460 --> 00:04:32,500
[True love? = spinning around 20 times??!]
82
00:04:47,710 --> 00:04:51,350
[Love?? = dizzy, racing heart, nauseous]
83
00:04:56,000 --> 00:04:57,480
Ahn Ma Nyeo!
84
00:04:57,480 --> 00:05:00,420
I can't believe feeling dizzy and
feeling like vomiting is love.
85
00:05:01,860 --> 00:05:02,730
Forget this.
86
00:05:02,730 --> 00:05:04,340
Tell me about your story.
87
00:05:04,340 --> 00:05:07,000
Where, how and who did you meet
to become a human being?
88
00:05:07,240 --> 00:05:10,350
Don't mind other
people's private life!
89
00:05:10,900 --> 00:05:13,740
I warned you a million times
but you ignored it...
90
00:05:13,740 --> 00:05:16,440
...and chugged
the whole thing down!
91
00:05:16,440 --> 00:05:19,260
Why are you asking
for my advice now?
92
00:05:19,260 --> 00:05:21,110
I'm just desparate.
93
00:05:22,380 --> 00:05:24,230
I asked you before.
94
00:05:24,530 --> 00:05:26,180
I asked if you were confident...
95
00:05:26,180 --> 00:05:27,720
...that the love between...
96
00:05:27,720 --> 00:05:29,120
...you and Kwon Shi Kyung
was real love.
97
00:05:29,480 --> 00:05:31,310
This was what you
told me, my princess.
98
00:05:31,890 --> 00:05:34,720
You said, "we went all the way."
99
00:05:34,720 --> 00:05:36,290
"If things get hotter...
100
00:05:36,290 --> 00:05:37,630
...it'll be game over."
101
00:05:38,120 --> 00:05:39,990
Don't even bring up the name.
102
00:05:39,990 --> 00:05:42,460
There's no use for a guy
who doesn't remember me.
103
00:05:42,460 --> 00:05:43,430
Then...
104
00:05:44,050 --> 00:05:46,270
...you'll be better find another guy.
105
00:05:46,690 --> 00:05:47,690
I'm busy.
106
00:05:47,690 --> 00:05:49,910
Ahn Ma Nyeo!
Ahn Ma Nyeo!
107
00:05:50,890 --> 00:05:52,220
What a jerk!
108
00:05:53,740 --> 00:05:54,660
Fine!
109
00:05:54,660 --> 00:05:55,800
I'll find another guy.
110
00:05:55,800 --> 00:05:57,860
Someone who'll fall
head over heels for me.
111
00:06:03,580 --> 00:06:04,920
- Huh?
- .You'll find another guy...
112
00:06:05,950 --> 00:06:07,820
...and leave me?
113
00:06:07,820 --> 00:06:08,870
Well...
114
00:06:26,620 --> 00:06:28,040
What the hell?
115
00:06:28,040 --> 00:06:29,590
What's that weird noise?
116
00:06:30,740 --> 00:06:31,560
What's going on?
117
00:06:39,340 --> 00:06:40,590
Where is that
sound coming from?
118
00:06:47,160 --> 00:06:47,960
Huh?
119
00:06:48,440 --> 00:06:49,580
No way...
120
00:06:49,580 --> 00:06:50,550
...it's from...
121
00:07:15,120 --> 00:07:16,150
Aww my arms.
122
00:07:19,790 --> 00:07:22,560
[Foodie, BJ Ahn Hye Young]
123
00:07:19,790 --> 00:07:21,770
The identity of the weird sound...
124
00:07:21,790 --> 00:07:23,600
...was from foodie, BJ Ahn Hye Young.
125
00:07:23,600 --> 00:07:25,100
She's into food-porn.
126
00:07:25,100 --> 00:07:27,180
She has different concepts everyday...
127
00:07:27,180 --> 00:07:28,400
...to mimic a famous show.
128
00:07:28,400 --> 00:07:29,880
She's getting more and more...
129
00:07:29,880 --> 00:07:31,470
...loyal food-porn fans.
130
00:07:31,900 --> 00:07:32,960
Aww...
131
00:07:33,700 --> 00:07:38,140
I'll mix this well with chicken.
132
00:07:39,040 --> 00:07:39,910
Wow.
Look at the juicy meat.
133
00:07:40,510 --> 00:07:41,350
Doesn't it look great?
134
00:07:45,380 --> 00:07:46,180
Amazing!
135
00:07:46,180 --> 00:07:47,520
It's so good!
136
00:07:49,420 --> 00:07:50,590
It melts in my mouth.
137
00:07:53,060 --> 00:07:54,920
What a messy eater.
138
00:07:56,930 --> 00:07:57,980
You can leave.
139
00:07:58,680 --> 00:07:59,780
This is the right way to eat chicken.
140
00:07:59,780 --> 00:08:00,600
You're banned.
141
00:08:01,200 --> 00:08:02,370
Bunny, bunny, carrots, carrots...
142
00:08:02,370 --> 00:08:04,530
...thank you for five stars.
143
00:08:04,530 --> 00:08:07,220
Mr. 20 years old sent 200 stars?
144
00:08:07,610 --> 00:08:08,770
Amazing!
145
00:08:09,210 --> 00:08:11,280
I'll dance just for you.
146
00:08:12,080 --> 00:08:13,740
Slim, glamorous...
147
00:08:13,740 --> 00:08:15,420
...and sexy...
148
00:08:15,420 --> 00:08:17,510
...I'm your bunny.
149
00:08:18,620 --> 00:08:21,880
Slim, glamorous and sexy...
150
00:08:21,880 --> 00:08:23,860
...I'm your bunny.
151
00:08:24,590 --> 00:08:25,900
Give your friend some.
152
00:08:25,900 --> 00:08:27,020
She's drooling behind you.
153
00:08:27,020 --> 00:08:27,920
What friend?
154
00:08:27,920 --> 00:08:29,470
I don't have any friends when I eat.
155
00:08:32,590 --> 00:08:34,300
This is it for today.
I'll see you again later.
156
00:08:35,890 --> 00:08:36,840
Hey!
157
00:08:36,840 --> 00:08:37,900
- Hey!
- Ouch!
158
00:08:37,900 --> 00:08:38,900
Come here you crazy woman!
159
00:08:38,900 --> 00:08:39,700
How dare you....
160
00:08:39,700 --> 00:08:41,870
- ...interfere with my live show?
- Ouch!
161
00:08:42,660 --> 00:08:44,140
Stop with your nonsense!
162
00:08:44,640 --> 00:08:45,440
What's going on?
163
00:08:46,370 --> 00:08:47,610
What's the matter?
164
00:08:47,610 --> 00:08:48,440
Let go of me!
165
00:08:48,440 --> 00:08:49,650
You do countless live shows!
166
00:08:49,650 --> 00:08:50,860
Calm down!
167
00:08:50,860 --> 00:08:51,750
Let go of me!
168
00:08:52,290 --> 00:08:53,950
Let go!
169
00:08:53,950 --> 00:08:55,660
You must've gone crazy!
170
00:08:55,660 --> 00:08:57,840
You're the real crazy one!
171
00:08:58,750 --> 00:09:01,100
Stop.
That's enough.
172
00:09:02,420 --> 00:09:04,460
Let go!
Let go of me now!
173
00:09:05,480 --> 00:09:06,510
Let go!
174
00:09:06,510 --> 00:09:07,900
- Right now!
- Hey there.
175
00:09:15,020 --> 00:09:16,190
Ouch!
176
00:09:17,910 --> 00:09:19,820
The topic today on the show
was chicken feet.
177
00:09:20,220 --> 00:09:21,680
Would you like to
have some together?
178
00:09:26,140 --> 00:09:27,350
With all?
179
00:09:32,330 --> 00:09:33,460
Yes, together.
180
00:10:04,770 --> 00:10:05,900
[1. Chicken wings and beer,
2. Brunch, 3. Food trunk food]
181
00:10:05,900 --> 00:10:07,000
[4. Pork belly, 5. Black bean noodle,
6. Pizza and cola]
182
00:10:07,000 --> 00:10:07,920
[7. Kimbab, ricecake, sausage, 8. Ramen]
183
00:10:07,920 --> 00:10:08,720
[9. Ice cream, 10. Chicken feet]
184
00:10:10,490 --> 00:10:12,460
Is it your first time trying
chicken feet?
185
00:10:12,460 --> 00:10:13,260
Yes.
186
00:10:13,610 --> 00:10:15,190
It's chewy and soft.
187
00:10:15,190 --> 00:10:16,410
It's unbelievably delicious!
188
00:10:16,410 --> 00:10:18,160
Is it really this yummy?
189
00:10:20,360 --> 00:10:21,430
Say ah!
190
00:10:27,140 --> 00:10:28,170
No thank you.
191
00:10:28,460 --> 00:10:29,800
Fine.
192
00:10:31,500 --> 00:10:32,680
I'm going.
193
00:10:32,680 --> 00:10:34,310
See you.
194
00:10:37,650 --> 00:10:38,550
Wow.
195
00:10:38,890 --> 00:10:40,670
You must really love him.
196
00:10:41,020 --> 00:10:42,210
Don't even dream about
setting your eyes on him.
197
00:10:42,210 --> 00:10:43,020
He's mine.
198
00:10:44,160 --> 00:10:44,990
Oh my God.
199
00:10:44,990 --> 00:10:46,060
Don't worry.
200
00:10:46,060 --> 00:10:47,080
He's not my type.
201
00:10:47,080 --> 00:10:48,010
Of course.
202
00:10:48,010 --> 00:10:49,940
It's a very slim chance to have
the same taste as you.
203
00:10:49,940 --> 00:10:50,740
Don't you worry.
204
00:10:50,740 --> 00:10:52,270
What do you guys know about?
205
00:10:52,780 --> 00:10:54,630
He's hotter than...
206
00:10:54,630 --> 00:10:56,180
...this spicy chicken.
207
00:10:58,370 --> 00:10:59,770
Look at those curves.
208
00:10:59,770 --> 00:11:01,920
Doesn't your body get hot
just by looking at him?
209
00:11:01,920 --> 00:11:02,760
Wow!
210
00:11:03,400 --> 00:11:05,010
Oh man, I'm feeling hot.
211
00:11:07,420 --> 00:11:08,780
But...
212
00:11:08,780 --> 00:11:10,710
...how are you sure
that it's true love?
213
00:11:11,980 --> 00:11:15,080
Does your body heat up
like you've spun around 20 times?
214
00:11:16,500 --> 00:11:18,920
Just eat your chicken feet
before I slap you.
215
00:11:19,840 --> 00:11:21,040
How come...
216
00:11:21,040 --> 00:11:22,240
...you only talk about...
217
00:11:22,240 --> 00:11:23,900
...true love since your
first day here?
218
00:11:28,600 --> 00:11:29,930
I have to find it.
219
00:11:30,800 --> 00:11:32,230
I have to find true love.
220
00:11:52,130 --> 00:11:52,990
What's the smell?
221
00:11:52,990 --> 00:11:54,680
You have horrible breath!
222
00:11:58,600 --> 00:12:00,440
Sorry, I didn't
brush my teeth yet.
223
00:12:00,440 --> 00:12:01,770
It's just temporary smell.
224
00:12:01,770 --> 00:12:02,660
Excuse me.
225
00:12:03,640 --> 00:12:04,930
Before I forget...
226
00:12:04,930 --> 00:12:06,500
...you don't speak
politely with us?*
227
00:12:04,860 --> 00:12:06,520
*Using informal instead of formal speech
228
00:12:06,970 --> 00:12:07,840
What's wrong with that?
229
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
She sounds friendly.
230
00:12:10,170 --> 00:12:11,810
I also talk down.
231
00:12:11,810 --> 00:12:12,610
Hey!
232
00:12:13,580 --> 00:12:14,610
Oh! It's spicy!
233
00:12:16,780 --> 00:12:18,610
Hyung!
Hyung, hyung!
234
00:12:16,780 --> 00:12:18,610
[Hyung: older brother, older male]
235
00:12:19,130 --> 00:12:20,650
Why is this in garbage bin outside?
236
00:12:20,650 --> 00:12:21,480
I don't know.
237
00:12:22,050 --> 00:12:24,080
You wore that for
your interview.
238
00:12:24,080 --> 00:12:25,320
Exactly!
239
00:12:25,320 --> 00:12:28,490
A crazy woman took this
from me that day.
240
00:12:28,490 --> 00:12:29,630
How did this...
241
00:12:38,450 --> 00:12:39,300
You...
242
00:12:41,120 --> 00:12:42,100
Hey there!
243
00:12:48,480 --> 00:12:49,530
You!
244
00:12:49,530 --> 00:12:51,190
Let go! Crazy woman!
245
00:12:52,680 --> 00:12:53,950
It's "tidy whity!"
246
00:12:55,320 --> 00:12:56,680
You're the mad
woman at Han River?
247
00:13:01,820 --> 00:13:02,770
Ouch!
248
00:13:02,770 --> 00:13:03,660
Hold on!
249
00:13:03,660 --> 00:13:05,120
You're hurting me!
250
00:13:06,160 --> 00:13:07,690
Let's get this straight
one last time.
251
00:13:08,050 --> 00:13:09,160
You were...
252
00:13:10,060 --> 00:13:11,130
...bare naked that day...
253
00:13:11,130 --> 00:13:12,170
...and appeared from nowhere.
254
00:13:12,170 --> 00:13:13,320
Am I correct?
255
00:13:13,320 --> 00:13:14,470
Right.
256
00:13:15,440 --> 00:13:16,240
Huh?
257
00:13:16,620 --> 00:13:18,120
JH Food?
258
00:13:19,170 --> 00:13:20,590
It's where Shi Kyung works!
259
00:13:22,970 --> 00:13:24,640
Whatever.
Who cares now.
260
00:13:24,640 --> 00:13:26,180
Hey, hey.
Concentrate.
261
00:13:26,180 --> 00:13:27,570
The important point here is that...
262
00:13:27,570 --> 00:13:28,560
...you were all over me...
263
00:13:28,560 --> 00:13:29,500
...and stripped me down.
264
00:13:29,500 --> 00:13:31,400
You did, not me. Okay?
265
00:13:31,400 --> 00:13:33,530
Our love that we cherished
for three years...
266
00:13:33,530 --> 00:13:34,940
...is about to be over because of you.
267
00:13:34,940 --> 00:13:36,180
You got it?
268
00:13:36,930 --> 00:13:38,040
Alright.
269
00:13:38,590 --> 00:13:39,390
Jin Ah!
270
00:13:40,810 --> 00:13:41,690
Are you out of your mind?
271
00:13:42,760 --> 00:13:44,160
Why did you call me at work?
272
00:13:45,480 --> 00:13:46,830
You tramp!
273
00:13:47,430 --> 00:13:48,280
You!
274
00:13:59,680 --> 00:14:01,100
- Ladies!
- Hey!
275
00:14:01,530 --> 00:14:02,760
Hey! Let me go!
276
00:14:02,760 --> 00:14:03,780
They know each other?
277
00:14:06,250 --> 00:14:07,910
Hey! Hey!
278
00:14:09,520 --> 00:14:10,380
Hey there!
279
00:14:22,930 --> 00:14:23,970
You're dead meat!
280
00:14:24,900 --> 00:14:26,900
- You little!
- Ouch!
281
00:14:28,700 --> 00:14:29,980
- Hold right there!
- Aww!
282
00:14:29,980 --> 00:14:31,680
Wait right there!
283
00:14:32,140 --> 00:14:33,460
- Ouch!
- It's good to see you again.
284
00:14:33,460 --> 00:14:35,380
Stay right there!
Calm down!
285
00:14:38,180 --> 00:14:39,150
You know her?
286
00:14:39,150 --> 00:14:40,320
Do I have to?
287
00:14:40,860 --> 00:14:42,620
You stole Shi Kyung's
phone from me!
288
00:14:46,160 --> 00:14:47,390
You little!
289
00:14:50,840 --> 00:14:52,250
Is this it?
290
00:14:52,250 --> 00:14:54,160
Is this what you had to
talk about urgently?
291
00:14:54,700 --> 00:14:55,560
It's not!
292
00:14:56,800 --> 00:14:57,600
Tell her!
293
00:14:59,020 --> 00:15:00,840
Tell her now!
294
00:15:01,280 --> 00:15:02,230
Fine.
295
00:15:02,980 --> 00:15:05,900
I'll tell you since your true love
is about to be over...
296
00:15:05,900 --> 00:15:06,740
...just because of me.
297
00:15:08,540 --> 00:15:09,640
I stripped him down that day...
298
00:15:09,640 --> 00:15:11,950
...because I was in
a difficult situation.
299
00:15:12,330 --> 00:15:13,720
It's all my fault.
300
00:15:13,720 --> 00:15:15,250
He didn't do anything wrong.
301
00:15:15,250 --> 00:15:16,730
I swear on my two legs!
302
00:15:16,730 --> 00:15:17,710
It's true!
303
00:15:20,130 --> 00:15:21,350
I understand.
304
00:15:22,080 --> 00:15:22,980
You done?
305
00:15:27,850 --> 00:15:29,390
Are you not mad at me now?
306
00:15:30,060 --> 00:15:31,430
Do you still not understand?
307
00:15:32,340 --> 00:15:34,040
This doesn't make a difference.
308
00:15:34,920 --> 00:15:36,660
I only needed a decent excuse.
309
00:15:37,680 --> 00:15:40,080
You gave up on your
dream of art for me.
310
00:15:40,080 --> 00:15:42,560
I'd be a terrible person
if I dumped you...
311
00:15:42,960 --> 00:15:44,340
...without a reason.
312
00:15:45,290 --> 00:15:48,320
You made a fatal mistake,
just what I was waiting for...
313
00:15:48,840 --> 00:15:49,950
...and I took advantage of it.
314
00:15:50,840 --> 00:15:53,580
I want to date happily.
315
00:15:54,280 --> 00:15:56,660
I want to introduce my
boyfriend shamelessly...
316
00:15:56,660 --> 00:15:58,990
...and be blessed by the
people around me.
317
00:16:04,370 --> 00:16:05,910
Did you find another man?
318
00:16:06,690 --> 00:16:07,560
Yes.
319
00:16:11,080 --> 00:16:12,240
I have a meeting.
320
00:16:12,240 --> 00:16:13,240
Bye.
321
00:16:18,340 --> 00:16:19,810
This "hobo at Han River"...
322
00:16:19,810 --> 00:16:22,140
...was also wrong
about his true love.
323
00:16:22,690 --> 00:16:23,780
Just like me.
324
00:17:08,260 --> 00:17:09,590
Take it easy, there.
325
00:17:09,590 --> 00:17:10,680
Easy!
326
00:17:37,240 --> 00:17:39,090
That feels like spinning
around 20 times.
327
00:17:41,740 --> 00:17:43,390
I feel the heat.
328
00:17:46,930 --> 00:17:48,360
It was you!
329
00:17:48,360 --> 00:17:49,670
You must be my true love.
330
00:17:53,600 --> 00:17:55,340
Let's do it.
331
00:18:00,610 --> 00:18:02,680
- LJust do it with me.
- What's wrong with you?
332
00:18:04,250 --> 00:18:05,400
Come on!
333
00:18:05,400 --> 00:18:07,130
You're my true love.
334
00:18:07,880 --> 00:18:09,150
What's wrong with this woman?
335
00:18:09,150 --> 00:18:10,900
Let's do it!
336
00:18:10,900 --> 00:18:12,750
Come on.
Where are you going?
337
00:18:14,240 --> 00:18:15,590
Hey!
Hey!
338
00:18:16,980 --> 00:18:18,160
Ouch!
339
00:18:18,160 --> 00:18:19,080
Darn it.
340
00:18:23,770 --> 00:18:24,860
Aren't you...
341
00:18:24,860 --> 00:18:26,200
...going to get up?
342
00:18:26,600 --> 00:18:27,440
Huh?
343
00:18:29,240 --> 00:18:30,810
Oh, it's the same 20 spins again.
344
00:18:33,620 --> 00:18:35,040
I've been...
345
00:18:35,040 --> 00:18:36,540
...watching you for a while.
346
00:18:38,580 --> 00:18:39,820
Do you want to do it with me?
347
00:18:40,610 --> 00:18:42,180
The true love!
348
00:18:42,180 --> 00:18:43,620
True love?
349
00:18:45,530 --> 00:18:46,390
Let's do it.
350
00:18:46,390 --> 00:18:47,390
You want to do it?
351
00:18:48,650 --> 00:18:49,990
You're so cool!
352
00:18:57,380 --> 00:18:58,190
Get up.
353
00:19:12,280 --> 00:19:14,480
Geez this woman!
Gosh!
354
00:19:14,480 --> 00:19:15,360
Huh?
355
00:19:16,080 --> 00:19:17,270
It's dark now.
356
00:19:19,070 --> 00:19:20,490
Where am I?
357
00:19:20,820 --> 00:19:22,180
Get down if you woke up.
You're heavy.
358
00:19:22,180 --> 00:19:23,860
No...
359
00:19:23,860 --> 00:19:24,820
...I'm still dizzy.
360
00:19:24,820 --> 00:19:26,090
Get down!
Right now!
361
00:19:28,060 --> 00:19:29,430
Ouch!
362
00:19:29,430 --> 00:19:30,420
Oh, boy.
363
00:19:34,770 --> 00:19:36,420
Darn it.
364
00:19:48,510 --> 00:19:50,630
You have to upgrade this
if you want a solid defense.
365
00:19:51,820 --> 00:19:53,020
Are you home?
366
00:19:53,680 --> 00:19:55,450
What's wrong with you guys?
367
00:19:56,390 --> 00:19:57,800
Did you get into a fight?
368
00:20:00,400 --> 00:20:01,760
Hello.
369
00:20:01,760 --> 00:20:02,690
Aw, my head.
370
00:20:02,690 --> 00:20:04,300
What happened between
him and Jin Ah?
371
00:20:05,530 --> 00:20:07,200
They broke up.
For good.
372
00:20:08,380 --> 00:20:10,160
That tramp needed...
373
00:20:11,090 --> 00:20:13,310
...a good excuse to
break up with him.
374
00:20:14,120 --> 00:20:15,730
She said, "I'd be a horrible person...
375
00:20:15,730 --> 00:20:17,140
...if I dumped you without
a good reason."
376
00:20:18,280 --> 00:20:19,080
She said that!
377
00:20:19,080 --> 00:20:20,780
Really?
378
00:20:22,690 --> 00:20:23,940
Jin Ah...
379
00:20:23,940 --> 00:20:25,720
...was actually looking for a way
to break up?
380
00:20:26,050 --> 00:20:27,060
That's right.
381
00:20:28,700 --> 00:20:30,030
He asked...
382
00:20:30,030 --> 00:20:31,110
..."Did you find another man?"
383
00:20:31,490 --> 00:20:32,350
She was like, "Yes."
384
00:20:32,350 --> 00:20:33,900
Can you believe it?
385
00:20:34,290 --> 00:20:35,590
No way.
386
00:20:36,460 --> 00:20:39,320
Poor guy!
I feel so bad for Hyun Myung.
387
00:20:39,320 --> 00:20:40,160
I know.
388
00:20:40,620 --> 00:20:41,670
Let's keep it down.
389
00:20:42,140 --> 00:20:43,330
Let's talk quietly...
390
00:20:43,330 --> 00:20:44,660
...when we talk about Jin Ah.
391
00:20:44,660 --> 00:20:45,820
Good night.
392
00:20:56,340 --> 00:20:57,250
393
00:20:59,320 --> 00:21:00,180
Ouch!
394
00:21:00,180 --> 00:21:02,350
Don't go out by yourself yet.
395
00:21:02,350 --> 00:21:04,120
There's no one to trust in the world.
396
00:21:04,120 --> 00:21:05,660
And don't drink.
397
00:21:05,660 --> 00:21:08,080
Drinking and 20 spins feel the same.
398
00:21:08,080 --> 00:21:09,590
Don't get confused.
399
00:21:10,090 --> 00:21:11,030
Ouch!
400
00:21:11,030 --> 00:21:12,130
Hey!
401
00:21:12,130 --> 00:21:14,460
Meeting any man
when you're drunk...
402
00:21:14,460 --> 00:21:16,030
...will surely get you
into deep trouble.
403
00:21:16,030 --> 00:21:17,270
Alright.
404
00:21:18,630 --> 00:21:20,300
When you walk...
405
00:21:20,610 --> 00:21:22,200
...walk straight.
406
00:21:22,200 --> 00:21:23,540
Bad habits when you walk...
407
00:21:23,540 --> 00:21:25,510
...will lead to arthritis.
408
00:21:29,510 --> 00:21:30,880
Buddy.
409
00:21:30,880 --> 00:21:31,880
Hi.
410
00:21:31,880 --> 00:21:33,150
- Did you eat?
- Not yet.
411
00:21:33,150 --> 00:21:35,100
- Beer?
- Sounds great.
412
00:21:35,850 --> 00:21:36,850
Beer?
413
00:22:15,680 --> 00:22:17,020
Did you find another man?
414
00:22:17,690 --> 00:22:18,510
Yes.
415
00:22:19,090 --> 00:22:21,240
Our chef was drowning in Han River.
416
00:22:21,240 --> 00:22:22,160
I had to help to save him.
417
00:22:22,160 --> 00:22:24,330
You stole Shi Kyung's
phone from me!
418
00:22:30,640 --> 00:22:31,400
[Shi Kyung]
419
00:22:38,750 --> 00:22:39,880
[Celebrity chef Shi Kyung]
420
00:22:42,050 --> 00:22:43,220
[Fall in love with his charm]
421
00:22:46,890 --> 00:22:49,860
[Bitter when it comes to love,
but actually has a warm heart]
422
00:22:49,860 --> 00:22:52,860
A warm heart?
Looks who's joking.
423
00:22:53,960 --> 00:22:54,960
[Yoon Jin Ah]
424
00:23:02,900 --> 00:23:04,470
It's this guy.
425
00:23:05,900 --> 00:23:08,190
He looks like a mantis.
426
00:23:18,570 --> 00:23:19,380
Huh?
427
00:23:20,120 --> 00:23:21,550
Chef!
428
00:23:23,740 --> 00:23:24,720
It's pretty heavy.
429
00:23:28,900 --> 00:23:29,960
Chef...
430
00:23:30,570 --> 00:23:31,610
...it's alright.
431
00:23:31,610 --> 00:23:32,730
I can carry it.
432
00:23:32,730 --> 00:23:35,030
You're my phone's life saver.
433
00:23:35,530 --> 00:23:36,600
This is nothing.
434
00:23:38,440 --> 00:23:39,390
But...
435
00:23:40,810 --> 00:23:42,410
...where did you find my phone?
436
00:23:43,770 --> 00:23:45,630
I thought it fell in the river.
437
00:23:48,380 --> 00:23:49,450
Right...
438
00:23:50,580 --> 00:23:52,780
...you looked for your phone...
439
00:23:52,780 --> 00:23:54,510
...as soon as you woke up.
440
00:23:55,160 --> 00:23:58,290
I predicted you might have
some important things in there...
441
00:23:59,590 --> 00:24:01,990
...so I went back to the yacht...
442
00:24:01,990 --> 00:24:04,580
...and looked all over for it.
443
00:24:05,560 --> 00:24:07,600
It was lying around at a corner.
444
00:24:08,130 --> 00:24:09,260
I see.
445
00:24:09,260 --> 00:24:10,130
Really?
446
00:24:10,130 --> 00:24:11,100
Yes.
447
00:24:23,520 --> 00:24:24,670
Were you...
448
00:24:26,960 --> 00:24:29,320
...wearing a pearl
necklace back then?
449
00:24:31,400 --> 00:24:32,320
No.
450
00:24:32,960 --> 00:24:33,910
Why do you ask?
451
00:24:35,140 --> 00:24:36,060
Nothing.
452
00:24:36,060 --> 00:24:37,030
Never mind.
453
00:24:53,010 --> 00:24:55,110
[Hyun Myung]
454
00:25:00,040 --> 00:25:00,850
Jin Ah!
455
00:25:00,850 --> 00:25:02,530
It's a misunderstanding.
456
00:25:02,530 --> 00:25:03,930
It's really not what you think.
457
00:25:03,930 --> 00:25:05,890
You're seeing
an unemployed guy?
458
00:25:05,890 --> 00:25:09,360
You deserve a better guy than that.
459
00:25:09,360 --> 00:25:10,290
Hyun Myung?
460
00:25:10,290 --> 00:25:12,040
He's born with bad luck!
461
00:25:12,040 --> 00:25:13,690
I can tell when I look at him.
462
00:25:56,990 --> 00:25:59,090
[Hyun Myung]
463
00:26:03,940 --> 00:26:04,830
Jin Ah!
464
00:26:04,830 --> 00:26:06,530
It's a misunderstanding.
465
00:26:06,530 --> 00:26:08,010
It's really not what you think.
466
00:26:08,010 --> 00:26:09,870
You're seeing an unemployed guy?
467
00:26:09,870 --> 00:26:13,340
You deserve a better guy than that.
468
00:26:13,340 --> 00:26:14,310
Hyun Myung?
469
00:26:14,310 --> 00:26:15,970
He's born with bad luck!
470
00:26:15,970 --> 00:26:17,670
I can tell when I look at him.
471
00:27:08,060 --> 00:27:09,080
What's going on?
472
00:27:09,610 --> 00:27:11,440
He didn't recognize me?
473
00:27:49,660 --> 00:27:50,460
What?
474
00:27:50,800 --> 00:27:52,760
You popped into my mind when
I was having a glass of water.
475
00:27:52,760 --> 00:27:54,270
You drink water
as soon as you wake up.
476
00:27:54,850 --> 00:27:55,950
Thank you.
477
00:28:00,770 --> 00:28:02,320
Are you still...
478
00:28:02,320 --> 00:28:03,750
...looking for true love?
479
00:28:08,940 --> 00:28:10,780
Do you know about
the "Blue Bird"?
480
00:28:10,780 --> 00:28:13,070
The answer is closer
than you think.
481
00:28:13,070 --> 00:28:14,950
Life is always like that.
482
00:28:14,950 --> 00:28:15,810
Hehe.
483
00:28:17,900 --> 00:28:19,500
Would you like to...
484
00:28:19,500 --> 00:28:20,510
...have some ramen?
485
00:28:23,710 --> 00:28:24,830
Ramen?
486
00:28:37,730 --> 00:28:39,160
Garlic.
487
00:28:41,310 --> 00:28:42,480
Green onion.
488
00:28:43,820 --> 00:28:44,930
Onion.
489
00:28:45,480 --> 00:28:46,780
Hot peppers.
490
00:29:00,190 --> 00:29:01,500
An egg.
491
00:29:09,540 --> 00:29:11,310
It's "guy's ramen."
492
00:29:11,730 --> 00:29:12,740
I made it just for you.
493
00:29:15,130 --> 00:29:16,920
Wow! Looks so good!
494
00:29:23,270 --> 00:29:24,150
Hyung?
495
00:29:25,220 --> 00:29:26,090
Isn't this...
496
00:29:26,090 --> 00:29:27,490
What?
Go on.
497
00:29:27,790 --> 00:29:29,390
...my ramen?
Tell me.
498
00:29:30,260 --> 00:29:33,210
Who gave you permission
to give *Nuna my ramen?
499
00:29:30,260 --> 00:29:33,210
[Nuna: older sister, older female]
500
00:29:41,580 --> 00:29:42,990
Huhu?
501
00:29:43,900 --> 00:29:44,710
Really?
502
00:29:46,970 --> 00:29:48,180
Anyways...
503
00:29:48,180 --> 00:29:50,300
...you know, the "Blue Bird"?
504
00:29:52,910 --> 00:29:54,850
Right.
About your true love.
505
00:29:54,850 --> 00:29:56,970
Can you call it love...
506
00:29:56,970 --> 00:29:58,520
...only when it's one directional?
507
00:29:58,520 --> 00:29:59,570
You can't.
508
00:29:59,570 --> 00:30:00,860
Look at Hyun Myung.
509
00:30:00,860 --> 00:30:03,190
He gave his everything to Jin Ah...
510
00:30:03,190 --> 00:30:05,560
...and was dumped like
a piece of garbage.
511
00:30:08,900 --> 00:30:09,800
That's what I thought.
512
00:30:11,990 --> 00:30:13,750
You both have to like each other.
513
00:30:14,330 --> 00:30:16,410
It's not fully true.
514
00:30:16,410 --> 00:30:18,770
You have to be sincere.
515
00:30:18,770 --> 00:30:21,180
I love Suzy,
but Suzy doesn't know about it.
516
00:30:21,180 --> 00:30:22,140
You see?
517
00:30:22,140 --> 00:30:24,080
But I'm sincere from
bottom of my heart.
518
00:30:24,080 --> 00:30:25,280
Me too.
519
00:30:28,520 --> 00:30:30,990
[Suzy]
520
00:30:43,020 --> 00:30:44,070
Hello?
521
00:30:45,800 --> 00:30:46,930
Hi, Suzy.
522
00:30:48,090 --> 00:30:49,030
Right now?
523
00:30:51,180 --> 00:30:53,510
I'm kinda busy right now...
524
00:30:54,090 --> 00:30:55,890
...but I'll make some time for you.
525
00:30:57,690 --> 00:30:58,790
Alright.
526
00:30:58,790 --> 00:31:00,180
See you later.
527
00:31:01,810 --> 00:31:03,820
Did you see that?
528
00:31:03,820 --> 00:31:05,240
I did it!
529
00:31:09,290 --> 00:31:11,360
What's wrong with him?
That's totally immature.
530
00:31:13,670 --> 00:31:15,090
Nuna!
531
00:31:15,090 --> 00:31:16,560
Nuna! Nuna!
532
00:31:17,060 --> 00:31:17,820
What?
533
00:31:17,820 --> 00:31:19,410
Tell me what to wear.
I'm going to see Suzy.
534
00:31:19,410 --> 00:31:20,870
- Suzy!
- I don't feel like it.
535
00:31:20,870 --> 00:31:22,350
Come on!
Just tell me what to wear.
536
00:31:22,350 --> 00:31:24,020
I have a date with Suzy.
537
00:31:24,020 --> 00:31:25,040
Please?
538
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
Fine.
Show me.
539
00:31:27,940 --> 00:31:28,770
Thanks!
540
00:31:37,980 --> 00:31:38,780
Hurry up!
541
00:31:59,500 --> 00:32:00,510
Next.
542
00:32:06,810 --> 00:32:07,680
That sucks.
543
00:32:41,850 --> 00:32:42,760
Suzy!
544
00:32:43,950 --> 00:32:44,940
I thought you were busy.
545
00:32:44,940 --> 00:32:46,080
I managed to squeeze in
some time for you.
546
00:32:46,080 --> 00:32:47,280
Let's go.
We're going to be late for the movie.
547
00:32:47,280 --> 00:32:48,080
Suzy!
548
00:32:48,080 --> 00:32:48,930
Huh?
549
00:32:49,290 --> 00:32:50,430
*Oppa?
550
00:32:49,290 --> 00:32:50,430
[Oppa: older brother, older male]
551
00:32:55,830 --> 00:32:57,110
Long time no see, hyung.
552
00:32:57,660 --> 00:32:59,790
I dropped off my friend
since you said you'll be a bit late.
553
00:33:05,210 --> 00:33:07,700
Can you dress better?
554
00:33:09,330 --> 00:33:11,280
No girl will fall for you.
555
00:33:11,830 --> 00:33:13,380
What?
Are you going somewhere?
556
00:33:14,590 --> 00:33:15,980
I'm coming from an interview.
557
00:33:15,980 --> 00:33:17,220
You're trying to find a job?
558
00:33:17,220 --> 00:33:18,500
I should.
I'm in my last year.
559
00:33:18,500 --> 00:33:19,690
You've made the right choice.
560
00:33:19,690 --> 00:33:21,290
I'm saying this as
an experienced manager.
561
00:33:21,290 --> 00:33:22,550
I don't have regular hours...
562
00:33:22,550 --> 00:33:24,360
..and I'm working hard
for the employees.
563
00:33:24,360 --> 00:33:26,690
It's better to find a job
with regular hours.
564
00:33:26,690 --> 00:33:27,660
He's right.
565
00:33:27,660 --> 00:33:29,100
Hope you find a good job.
566
00:33:29,100 --> 00:33:29,920
Really?
567
00:33:30,550 --> 00:33:32,190
- I'll try my best to find a job.
- But...
568
00:33:32,730 --> 00:33:34,400
...I only have two tickets.
What should we do?
569
00:33:35,730 --> 00:33:36,940
Then you two go see it.
570
00:33:36,940 --> 00:33:38,970
I have to go study.
I have a lot on my plate.
571
00:33:39,430 --> 00:33:40,400
I'm so sorry.
572
00:33:40,400 --> 00:33:41,570
Don't worry about it.
573
00:33:42,730 --> 00:33:45,070
I'll buy you lunch next time.
574
00:33:45,070 --> 00:33:46,670
He'll be alright.
Let's go.
575
00:33:48,390 --> 00:33:49,310
See you.
576
00:34:32,540 --> 00:34:34,650
- So that's the result.
- Oh really?
577
00:34:38,290 --> 00:34:39,790
- Did you see that?
- What do you think about it?
578
00:34:39,790 --> 00:34:41,360
I heard they have nice menu.
579
00:34:42,790 --> 00:34:44,360
Director is here.
580
00:34:49,330 --> 00:34:50,870
Is this your best plating?
581
00:34:50,870 --> 00:34:52,040
It looks outdated.
582
00:34:54,490 --> 00:34:58,210
Can't you see the plate is
taking over the food?
583
00:34:58,210 --> 00:34:59,600
We'll adjust it.
584
00:35:26,980 --> 00:35:28,410
We tried to enhance the visual...
585
00:35:28,410 --> 00:35:30,210
...with this kelp noodle...
586
00:35:30,210 --> 00:35:31,810
...and bring in the flavors from the sea.
587
00:36:06,150 --> 00:36:07,980
This is beef patty made with...
588
00:36:07,980 --> 00:36:11,670
...triple grade A beef marinated in
soy sauce that's aged for 20 years.
589
00:36:28,060 --> 00:36:29,010
Hmm...
590
00:36:41,990 --> 00:36:43,150
Ah...
591
00:36:47,960 --> 00:36:48,760
I...
592
00:36:49,870 --> 00:36:51,750
...just experienced hell.
593
00:36:58,260 --> 00:37:01,010
It's a dark taste like hell...
594
00:37:02,660 --> 00:37:04,130
...and I got lost in it.
595
00:37:10,170 --> 00:37:12,220
The refreshing taste from radish...
596
00:37:12,650 --> 00:37:14,910
...has a nice after taste of kalbi.
597
00:37:12,650 --> 00:37:14,910
[Kalbi: Korean marinated beef]
598
00:37:15,810 --> 00:37:16,880
But...
599
00:37:17,440 --> 00:37:19,280
...it's a little too intense.
600
00:37:20,550 --> 00:37:22,420
Try to bring out flavors of kalbi.
601
00:37:24,390 --> 00:37:26,370
Try to bring out flavors of kalbi.
602
00:37:27,820 --> 00:37:28,690
And...
603
00:37:28,690 --> 00:37:31,090
...bring out more ginger flavor...
604
00:37:31,090 --> 00:37:33,080
...and add more sprouts.
605
00:37:34,530 --> 00:37:35,980
Enhance the charcoal taste.
606
00:37:35,980 --> 00:37:36,870
Okay.
607
00:37:37,810 --> 00:37:39,400
Great work.
Bravo.
608
00:37:42,220 --> 00:37:43,280
Good job.
609
00:37:48,070 --> 00:37:49,110
Wow!
610
00:37:49,110 --> 00:37:51,180
Amazing!
611
00:37:51,180 --> 00:37:52,530
Good job!
612
00:37:54,410 --> 00:37:56,270
- Wow!
- Good job everyone.
613
00:37:58,720 --> 00:38:00,330
Thank You!
614
00:38:00,930 --> 00:38:03,070
It's all thanks to you, chef.
615
00:38:03,070 --> 00:38:04,290
Thank you.
616
00:38:04,290 --> 00:38:05,770
I didn't do it myself.
617
00:38:05,770 --> 00:38:07,170
Good work everyone.
618
00:38:09,170 --> 00:38:10,200
Hey there.
619
00:38:12,470 --> 00:38:14,800
Am I like an invisible man?
620
00:38:15,820 --> 00:38:16,770
Huh?
621
00:38:17,870 --> 00:38:18,940
Look!
622
00:38:18,940 --> 00:38:20,840
Have you become arrogant
from your marginal success?
623
00:38:20,840 --> 00:38:22,930
You little kid!
624
00:38:22,930 --> 00:38:25,790
I'll keep a close eye on you.
625
00:38:25,790 --> 00:38:28,020
Arrogant baby!
626
00:38:28,020 --> 00:38:30,480
Let's see how far you go.
627
00:38:30,480 --> 00:38:32,080
Darn it.
628
00:38:32,080 --> 00:38:32,900
Oh, my!
629
00:38:32,900 --> 00:38:34,710
Are you alright?
630
00:38:35,620 --> 00:38:37,610
That was chef Choi, right?
631
00:38:38,190 --> 00:38:41,360
He lost weight like a skeleton
after he got diabetes.
632
00:38:41,360 --> 00:38:42,260
Chef...
633
00:38:42,260 --> 00:38:44,450
...I understand it's a burden,
but take care of your people.
634
00:38:44,450 --> 00:38:47,230
They say that you're arrogant
behind your back.
635
00:38:47,870 --> 00:38:50,530
Arrogance is something
a chic person must have but...
636
00:38:50,530 --> 00:38:51,600
Do you know me?
637
00:38:51,980 --> 00:38:52,800
Pardon?
638
00:38:52,800 --> 00:38:55,410
What makes you think
you can judge me?
639
00:39:01,240 --> 00:39:02,920
Qu'est que c'est?
Comme ca?
640
00:39:01,240 --> 00:39:02,920
[What was that? Like that?]
641
00:39:04,260 --> 00:39:05,450
Tu es tres mechant.
642
00:39:04,260 --> 00:39:05,450
[You are very mean]
643
00:39:05,450 --> 00:39:07,270
Tres, tres, tres mechant.
644
00:39:05,450 --> 00:39:07,270
[Very, very, very mean]
645
00:39:07,810 --> 00:39:08,950
That...
646
00:39:08,950 --> 00:39:11,720
...is why people say
he's arrogant.
647
00:39:12,460 --> 00:39:13,810
Unbelievable.
648
00:39:19,790 --> 00:39:21,450
It's getting worse.
649
00:39:23,460 --> 00:39:25,270
I didn't even recognize...
650
00:39:25,270 --> 00:39:26,680
...my mentor I used
to look up to.
651
00:39:34,010 --> 00:39:37,950
Stress is critical to agnosia.
652
00:39:37,950 --> 00:39:40,150
Open up to people around you.
653
00:39:40,530 --> 00:39:42,320
It'll make your life much easier.
654
00:39:44,190 --> 00:39:45,280
Well...
655
00:39:46,940 --> 00:39:48,360
...that's not very easy.
656
00:40:08,460 --> 00:40:09,340
Chef!
657
00:40:18,220 --> 00:40:19,750
Amazing.
658
00:40:20,500 --> 00:40:22,550
You found a new man
who looks like a mantis?
659
00:40:32,900 --> 00:40:34,790
It hasn't been long
since they got together!
660
00:40:41,630 --> 00:40:43,700
Thank you for giving me a ride.
661
00:40:43,700 --> 00:40:45,680
I was about to take taxi home.
662
00:40:46,390 --> 00:40:47,750
It's also on my way home.
663
00:40:58,830 --> 00:41:00,090
Ji Yong!
664
00:41:00,660 --> 00:41:02,050
You hung up on me.
665
00:41:03,230 --> 00:41:04,050
Hyung...
666
00:41:04,450 --> 00:41:06,170
...what's wrong with
women these days?
667
00:41:06,170 --> 00:41:08,250
They'll take men home...
668
00:41:08,250 --> 00:41:10,940
...within a few days
of getting together.
669
00:41:10,940 --> 00:41:12,120
It's unbelievable.
670
00:41:13,920 --> 00:41:15,690
It's a nasty world.
671
00:41:18,950 --> 00:41:20,510
Good night.
672
00:41:20,980 --> 00:41:22,170
See you tomorrow.
673
00:41:26,930 --> 00:41:28,150
Hyung!
674
00:41:30,100 --> 00:41:31,440
675
00:41:37,810 --> 00:41:39,640
Which floor are you going to?
676
00:41:42,030 --> 00:41:43,300
Opps.
677
00:41:43,300 --> 00:41:46,090
I forgot to press the button.
678
00:41:46,090 --> 00:41:47,000
I see.
679
00:42:10,030 --> 00:42:11,840
Can't you be courteous and cool...
680
00:42:12,530 --> 00:42:14,460
...just for our break up?
681
00:42:18,220 --> 00:42:20,070
You're horrible.
682
00:42:51,010 --> 00:42:52,400
Wow, it's so hot!
683
00:42:52,400 --> 00:42:54,800
Why are you making takoyaki
io a boiling day like this?
684
00:42:57,640 --> 00:43:00,550
My wife liked takoyaki.
685
00:43:00,550 --> 00:43:01,610
You're a sweetheart.
686
00:43:01,610 --> 00:43:04,250
Did you wife nag you
to bring home a fortune?
687
00:43:04,250 --> 00:43:06,010
Why do you work so hard?
688
00:43:06,010 --> 00:43:07,880
I clean up the sauna
in early morning...
689
00:43:08,580 --> 00:43:10,290
...wash cars in the morning...
690
00:43:10,700 --> 00:43:12,430
...deliver posts in late morning...
691
00:43:12,430 --> 00:43:13,810
...more delivery in the afternoon...
692
00:43:14,410 --> 00:43:16,450
...I guard Cheonggyecheon at night...
693
00:43:16,450 --> 00:43:18,240
...and work at a part-time
job if I need to.
694
00:43:20,730 --> 00:43:22,250
Do I need to work like you...
695
00:43:22,250 --> 00:43:23,690
...if I become human?
696
00:43:23,690 --> 00:43:27,000
Then, do you think
food will fall from sky?
697
00:43:29,460 --> 00:43:30,400
Jeez!
698
00:43:30,770 --> 00:43:33,570
I thought It would be a happy
ending when I found true love!
699
00:43:33,570 --> 00:43:34,850
I got tricked!
700
00:43:36,570 --> 00:43:39,370
Just like takoyakis all have
a unique shape...
701
00:43:39,370 --> 00:43:40,980
...we all have...
702
00:43:40,980 --> 00:43:43,820
...unique lives and love lives.
703
00:43:50,260 --> 00:43:51,340
Huh?
704
00:43:51,340 --> 00:43:52,470
Ahn Ma Nyeo!
705
00:43:52,950 --> 00:43:55,560
Ahn Ma Nyeo!
Get up!
706
00:43:55,560 --> 00:43:58,000
Ahn Ma Nyeo!
Wake up!
707
00:43:58,000 --> 00:43:59,020
Ahn Ma Nyeo!
708
00:43:59,020 --> 00:44:00,690
Hey!
Ahn Ma Nyeo!
709
00:44:04,460 --> 00:44:06,540
I warned you not
to work too much.
710
00:44:06,540 --> 00:44:08,050
I know you live apart
from your family...
711
00:44:08,050 --> 00:44:10,250
...but you should still take care
of your health.
712
00:44:13,370 --> 00:44:14,690
Ahn Ma Nyeo...
713
00:44:14,690 --> 00:44:16,720
...you live separately?
714
00:44:27,860 --> 00:44:30,100
[My daughter]
715
00:44:31,370 --> 00:44:32,240
Huh?
716
00:44:34,400 --> 00:44:36,120
What are you doing?
717
00:44:39,400 --> 00:44:40,670
What's wrong with you?
718
00:44:42,210 --> 00:44:43,330
Ahn Ma Nyeo?
719
00:44:53,630 --> 00:44:56,540
My sweetheart!
My darling!
720
00:44:56,950 --> 00:44:57,820
Dad!
721
00:44:58,130 --> 00:44:59,460
Where are you?
722
00:44:59,750 --> 00:45:02,350
I'm at the sauna.
723
00:45:02,350 --> 00:45:04,260
What are you doing, sweetie?
724
00:45:04,260 --> 00:45:06,300
I did my homework with the
iPad you bought me.
725
00:45:06,810 --> 00:45:08,990
Wow, you did?
726
00:45:08,990 --> 00:45:11,690
You called me to tell me that?
727
00:45:11,970 --> 00:45:13,280
No...
728
00:45:13,280 --> 00:45:15,370
...today is mom's
death anniversary.
729
00:45:15,370 --> 00:45:17,170
I called because I was worried
you might feel lonely.
730
00:45:26,220 --> 00:45:28,710
I'm so deeply touched.
731
00:45:29,180 --> 00:45:31,190
My proud daughter.
732
00:45:33,050 --> 00:45:34,820
Were you worried about me?
733
00:45:38,420 --> 00:45:41,030
Are you studying hard?
734
00:45:42,260 --> 00:45:44,490
You don't have to
study too hard.
735
00:45:44,490 --> 00:45:47,040
I just want you to be
happy and healthy.
736
00:45:48,420 --> 00:45:49,990
I love you dad!
737
00:45:52,530 --> 00:45:55,060
I love you too, my honey!
738
00:46:01,270 --> 00:46:02,790
Good luck, my daughter!
739
00:46:29,510 --> 00:46:31,080
Ah!
740
00:46:34,480 --> 00:46:35,480
Stop there!
741
00:46:42,500 --> 00:46:43,880
Call the police.
742
00:46:46,060 --> 00:46:47,270
Oppa?
743
00:47:03,710 --> 00:47:04,720
Jin Ah.
744
00:47:16,150 --> 00:47:17,290
What's this?
745
00:47:19,530 --> 00:47:21,570
I couldn't throw this out.
746
00:47:25,500 --> 00:47:26,670
You can throw it out.
747
00:47:44,030 --> 00:47:44,880
Right...
748
00:47:45,860 --> 00:47:48,050
...the street was too dark.
749
00:47:50,450 --> 00:47:52,590
Make sure you always
walk with that guy.
750
00:47:56,830 --> 00:47:57,840
Good bye.
751
00:48:14,700 --> 00:48:16,760
Everyone has a different definition...
752
00:48:17,320 --> 00:48:19,800
...of love.
753
00:48:22,830 --> 00:48:24,790
Love to one person is...
754
00:48:26,220 --> 00:48:28,880
...letting go even
if it hurts them.
755
00:48:38,420 --> 00:48:39,640
Another person would...
756
00:48:40,180 --> 00:48:42,040
...give up love...
757
00:48:42,790 --> 00:48:45,310
...for someone in a better situation.
758
00:48:50,050 --> 00:48:51,780
[Ramen Festival]
[Would you like to go together? -Ji Yong]
759
00:48:51,580 --> 00:48:54,350
It sometimes starts with imagination.
760
00:48:56,990 --> 00:49:00,290
It's motivation to live for some...
761
00:49:04,890 --> 00:49:08,720
...and is a mystery to
solve for others.
762
00:49:11,770 --> 00:49:13,600
Regardless, love is...
763
00:49:16,290 --> 00:49:19,520
...a blissful thought that
makes hearts flutter...
764
00:49:24,750 --> 00:49:25,880
...and is a hope.
765
00:49:31,420 --> 00:49:32,540
Huh?
766
00:49:32,540 --> 00:49:33,350
Ahn Ma Nyeo!
767
00:49:33,350 --> 00:49:34,990
- Look over there!
- What?
768
00:49:39,540 --> 00:49:40,360
Huh?
769
00:49:46,990 --> 00:49:49,310
And love...
770
00:49:49,930 --> 00:49:53,450
...can bring a bright smile
to everyone's face.
771
00:50:00,850 --> 00:50:01,970
It's Shi Kyung!
772
00:50:04,690 --> 00:50:06,210
My princess!
Where are you going?
773
00:50:28,830 --> 00:50:29,690
That's right...
774
00:50:29,690 --> 00:50:30,980
...this is the right feeling.
775
00:50:30,980 --> 00:50:32,630
Kwon Shi Kyung was the person...
776
00:50:32,630 --> 00:50:34,150
...to be my true love!
777
00:50:50,060 --> 00:50:51,220
Shi Kyung...
778
00:50:51,220 --> 00:50:53,400
...I will never let you go.
779
00:50:55,130 --> 00:50:57,430
Doesn't matter if you can't recognize me.
780
00:50:57,430 --> 00:50:59,140
I won't let you go, ever.
781
00:51:01,070 --> 00:51:02,490
To me, love is like...
782
00:51:02,490 --> 00:51:04,990
...a time-bomb that will
go off in 100 days.
783
00:51:06,250 --> 00:51:07,270
I'll die or...
784
00:51:07,270 --> 00:51:08,430
...I'll fall in love.
785
00:51:08,880 --> 00:51:10,070
It's the only two options.
786
00:51:12,450 --> 00:51:13,290
Wait and see.
787
00:51:13,770 --> 00:51:16,730
I'm sure you'll fall in love with me.
788
00:51:18,070 --> 00:51:18,950
Anyways...
789
00:51:19,590 --> 00:51:20,920
...good night.
790
00:51:39,630 --> 00:51:40,910
Shi Kyung...
791
00:51:41,940 --> 00:51:43,250
...wait for me.
792
00:51:57,650 --> 00:51:58,790
What the...
793
00:51:58,790 --> 00:52:00,040
...what's this?
794
00:52:00,910 --> 00:52:01,870
What's this?
795
00:52:02,170 --> 00:52:02,970
Huh?
796
00:52:04,210 --> 00:52:05,290
What's going on?
797
00:52:06,830 --> 00:52:08,320
What's this?
798
00:52:12,390 --> 00:52:13,850
I don't believe it.
799
00:52:15,660 --> 00:52:16,480
Huh?
800
00:52:52,950 --> 00:52:54,090
If I get water on my legs...
801
00:52:54,090 --> 00:52:54,990
...it will turn into fins?
802
00:52:54,990 --> 00:52:56,730
The most urgent thing is to
make sure no one saw it.
803
00:52:56,730 --> 00:52:59,220
If they did, you have to
secretly find the person.
804
00:52:59,220 --> 00:53:00,570
It's not wild caught.
805
00:53:00,570 --> 00:53:01,510
The head is black...
806
00:53:01,510 --> 00:53:02,730
...and the fin is crooked!
807
00:53:02,730 --> 00:53:03,940
Go away!
You're ruining my business!
808
00:53:03,940 --> 00:53:04,790
Your name is...
809
00:53:05,150 --> 00:53:06,180
- ...Ha Ni?
- That's right!
810
00:53:06,180 --> 00:53:08,460
Oh my goodness...
Shi Kyung asked for my name.
811
00:53:08,460 --> 00:53:09,820
You have to see each other...
812
00:53:09,820 --> 00:53:12,010
...to get to know each other
and maybe fall in love.
813
00:53:12,010 --> 00:53:12,870
Go to his office.
814
00:53:12,870 --> 00:53:13,800
Shi Kyung.
815
00:53:14,060 --> 00:53:14,870
Shi Kyung!
816
00:53:15,300 --> 00:53:17,100
I'll leave after I give this to him.
817
00:53:17,100 --> 00:53:18,190
Hold on!
Ouch!
818
00:53:18,190 --> 00:53:19,440
I'm going to find a job.
819
00:53:19,440 --> 00:53:21,030
Help me to get a job at JH Foods.
820
00:53:21,030 --> 00:53:21,880
Thank you and sorry...
821
00:53:21,880 --> 00:53:23,510
...that I ask you for a favor every time.
822
00:53:23,510 --> 00:53:25,280
I don't need this,
but can I ask you for a favor?
823
00:53:25,280 --> 00:53:27,280
You're saying I can get a job here
in a month?
824
00:53:27,280 --> 00:53:29,330
- Hello everyone.
- Hello.
825
00:53:29,330 --> 00:53:30,710
This is Yoon Jin Ah...
826
00:53:30,710 --> 00:53:32,990
...and she's the most qualified person.
827
00:53:32,990 --> 00:53:35,090
Why do you want to work here?
Try to come in, if you can.
828
00:53:35,090 --> 00:53:36,290
Can I please join?
Please?
829
00:53:36,290 --> 00:53:39,070
You can pass by me, but you can
never get a spot in JH Foods.
830
00:53:39,070 --> 00:53:40,930
Know yourself first.
831
00:53:40,930 --> 00:53:42,660
Let's go.
832
00:00:08,050 --> 00:00:08,050
We don't need to talk to these people.
833
00:33:17,220 --> 00:33:19,220
834
00:00:08,050 --> 00:00:08,050
835
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
53231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.