Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by KDrama/Crunchyroll
2
00:00:10,900 --> 00:00:14,020
Previously on tvN "Surplus Princess".
3
00:00:14,050 --> 00:00:16,259
My name is Erin and
I'm a mermaid princess.
4
00:00:16,259 --> 00:00:17,959
So why would a mermaid
come to Han River?
5
00:00:17,959 --> 00:00:19,099
He's so hot.
6
00:00:22,223 --> 00:00:23,123
Is that a giant tuna?
7
00:00:23,563 --> 00:00:24,923
- Whoa!
- Careful!
8
00:00:28,133 --> 00:00:29,303
Was it a dream?
9
00:00:29,366 --> 00:00:31,896
I found this on your clothes.
10
00:00:31,931 --> 00:00:33,831
Please tell me how to become human.
11
00:00:33,831 --> 00:00:35,371
Go find "Witch Ahn".
12
00:00:35,371 --> 00:00:36,201
Witch Ahn!
13
00:00:36,801 --> 00:00:38,501
Do you have a potion to
turn me into a human?
14
00:00:38,501 --> 00:00:39,341
I don't have such a thing.
15
00:00:39,671 --> 00:00:40,941
I know you have it.
Don't lie!
16
00:00:40,941 --> 00:00:41,811
Is this it?
17
00:00:41,811 --> 00:00:45,011
Don't ever drink it!
Don't ever drink it!
18
00:00:45,011 --> 00:00:46,711
I'll see you again as a woman.
19
00:00:55,691 --> 00:00:58,221
[5 Hours before becoming human]
20
00:01:00,031 --> 00:01:01,961
You'll know right away...
21
00:01:01,961 --> 00:01:03,961
...when you see the potion.
22
00:01:04,861 --> 00:01:06,801
It's extravagant...
23
00:01:06,801 --> 00:01:09,631
...and has a mysterious glow to it.
24
00:01:14,641 --> 00:01:15,971
That must be it!
25
00:01:24,351 --> 00:01:25,451
It's a mermaid!
26
00:01:25,451 --> 00:01:27,721
Look mom!
It's a mermaid!
27
00:01:27,721 --> 00:01:29,921
- Where?
- It's really a mermaid.
28
00:01:29,921 --> 00:01:31,761
- Whoa!
- It's true!
29
00:01:31,761 --> 00:01:33,521
- Take a picture!
- Capture her!
30
00:02:14,631 --> 00:02:15,931
Gosh! That was scary!
31
00:02:15,931 --> 00:02:16,731
Darn.
32
00:02:17,571 --> 00:02:18,671
What time is it?
33
00:02:19,671 --> 00:02:21,541
How long was I asleep for?
34
00:02:22,341 --> 00:02:23,911
Wait right there Witch Ahn.
35
00:02:23,841 --> 00:02:24,971
[Witch Ahn's place]
36
00:02:23,911 --> 00:02:26,041
I'll get it from you today...
37
00:02:26,041 --> 00:02:27,241
...no matter what.
38
00:02:31,111 --> 00:02:32,681
Wait for me a bit longer, Shi Kyung.
39
00:02:35,181 --> 00:02:36,751
Okay! Let's go!
40
00:02:43,461 --> 00:02:49,231
[Episode 2]
[You'll find your worst
enemy at the Han River Bridge]
41
00:02:54,641 --> 00:02:57,141
Why is it like this every day?
42
00:02:57,141 --> 00:02:58,811
I thought I'd do more elegant work...
43
00:02:58,811 --> 00:03:00,671
...if I worked at a large company.
44
00:03:00,671 --> 00:03:02,381
It's good experience.
45
00:03:02,381 --> 00:03:04,551
I had to work my butt off
to get all the requirements.
46
00:03:04,551 --> 00:03:05,981
I never could've guessed
I would have to do...
47
00:03:05,981 --> 00:03:07,251
...physical work at a large company.
48
00:03:07,251 --> 00:03:10,681
I never could've guessed
you'd complain that much.
49
00:03:21,031 --> 00:03:23,331
[Fierce Manager Kim!]
50
00:03:23,331 --> 00:03:24,361
Aren't you going to get changed?
51
00:03:25,131 --> 00:03:26,031
Go.
52
00:03:26,431 --> 00:03:27,931
Go, go, go!
53
00:03:27,931 --> 00:03:29,101
Alright.
54
00:03:31,101 --> 00:03:33,171
The star for tonight is not our food.
55
00:03:33,171 --> 00:03:35,111
It's the party.
56
00:03:35,111 --> 00:03:38,141
We'll ensure that we're
the shadow for the party.
57
00:03:38,141 --> 00:03:40,611
Managers, mark your spots,...
58
00:03:41,151 --> 00:03:42,081
...and chefs...
59
00:03:42,081 --> 00:03:44,481
...the food has to be perfect
until the last bite.
60
00:03:44,481 --> 00:03:45,551
Manager Kim?
61
00:03:45,551 --> 00:03:46,351
Yes.
62
00:03:46,351 --> 00:03:47,651
I'll be in charge of...
63
00:03:47,651 --> 00:03:50,261
...escorting VIPs and helping
them with accommodations.
64
00:03:50,261 --> 00:03:51,421
Okay.
65
00:03:52,161 --> 00:03:52,991
Let's go!
66
00:03:54,831 --> 00:03:55,961
Go, go!
67
00:04:00,201 --> 00:04:01,831
Shadows, eh?
68
00:04:10,011 --> 00:04:15,381
[To Kwon Shi Kyung]
69
00:04:17,581 --> 00:04:20,791
[It's a party, just for you. I'll be your shadow]
70
00:04:20,791 --> 00:04:26,461
[Palsung Co., Interview waiting room]
71
00:04:32,961 --> 00:04:34,601
[Application, Lee Hyun Myung]
[Applying for Food Developmental Team]
72
00:04:46,441 --> 00:04:48,611
Candidates Yoon Hong Gi, Lee Hyun Myung
and Park Do Sik...
73
00:04:48,611 --> 00:04:49,511
...please come in.
74
00:04:49,511 --> 00:04:50,351
Yes, sir.
75
00:04:55,351 --> 00:04:58,661
I wanted to change the name
for Hallasan and Namsan.
76
00:04:59,161 --> 00:05:01,731
That way new funds will be required...
77
00:05:01,731 --> 00:05:04,031
...to reprint all the
geography textbooks.
78
00:05:05,401 --> 00:05:06,431
What about you Mr. Park Do Sik?
79
00:05:07,701 --> 00:05:09,601
What's your desired annual income?
80
00:05:09,771 --> 00:05:10,771
I believe...
81
00:05:10,771 --> 00:05:12,871
...my annual income should
reflect my skills.
82
00:05:12,871 --> 00:05:14,471
I'll show you my capabilities...
83
00:05:14,471 --> 00:05:15,971
...and be satisfied with what you offer.
84
00:05:17,871 --> 00:05:18,981
Mr. Yoon Hong Gi...
85
00:05:19,311 --> 00:05:21,581
...can you tell us your unique strength?
86
00:05:21,581 --> 00:05:22,911
I would say confidence.
87
00:05:23,411 --> 00:05:25,251
I promise to do my best
with confidence...
88
00:05:25,251 --> 00:05:27,081
...regardless of what work you give me.
89
00:05:33,721 --> 00:05:35,521
Let's end it here.
90
00:05:38,561 --> 00:05:40,201
One moment, please.
91
00:05:46,741 --> 00:05:48,601
I made it through the first round...
92
00:05:49,101 --> 00:05:51,241
...and prepared thoroughly
for this interview...
93
00:05:51,241 --> 00:05:53,481
...but I didn't get a chance
to talk about myself yet.
94
00:05:53,911 --> 00:05:55,211
If you would give me a chance...
95
00:05:55,211 --> 00:05:57,411
...I'll do my very best until the end.
96
00:05:57,711 --> 00:05:59,051
Mr. Lee Hyun Myung.
97
00:05:59,051 --> 00:06:00,051
Yes, sir.
98
00:06:00,051 --> 00:06:01,351
You majored in art?
99
00:06:01,721 --> 00:06:02,621
I understand you might think...
100
00:06:02,621 --> 00:06:04,351
...the job I applied for
is far from my major...
101
00:06:04,351 --> 00:06:06,251
Are you good at drawing?
102
00:06:07,821 --> 00:06:09,591
Yes, I am.
103
00:06:09,591 --> 00:06:11,991
So if are good at drawing,
why didn't you pursue it?
104
00:06:11,991 --> 00:06:13,231
Why apply to a food company?
105
00:06:13,461 --> 00:06:14,501
Well, that's because...
106
00:06:14,501 --> 00:06:16,401
Then can you draw a portrait of me?
107
00:06:16,401 --> 00:06:18,731
I really want to find out how good
of an artist you are.
108
00:06:22,071 --> 00:06:22,901
Really?
109
00:06:22,901 --> 00:06:24,401
Do you want me to draw you?
110
00:06:24,401 --> 00:06:25,341
Sure, of course.
111
00:07:03,341 --> 00:07:04,481
Wow.
112
00:07:04,481 --> 00:07:06,711
That's impressive for
the short time you had.
113
00:07:06,711 --> 00:07:08,311
If you're that skilled...
114
00:07:08,311 --> 00:07:10,421
...don't give up and
continue in that field.
115
00:07:10,421 --> 00:07:12,081
You're gifted.
116
00:07:12,081 --> 00:07:13,791
You should continue in art.
Why bother with this?
117
00:07:16,561 --> 00:07:17,561
I...
118
00:07:19,791 --> 00:07:21,691
...showed you the wrong picture.
119
00:07:26,361 --> 00:07:27,401
You have to see it upside down.
120
00:07:29,401 --> 00:07:30,401
Huh?
121
00:07:32,741 --> 00:07:33,941
What's this about?
122
00:07:34,471 --> 00:07:36,211
Are you giving us the finger?
123
00:07:37,211 --> 00:07:38,781
Unbelievable.
124
00:07:53,861 --> 00:07:58,391
♫ So I find, as I make my way home ♫
125
00:08:00,051 --> 00:08:04,631
♫ My mind is wandering
at the end of the day ♫
126
00:08:06,151 --> 00:08:10,581
♫ And I'm reminded of
what happened in the past ♫
127
00:08:11,521 --> 00:08:17,161
♫ And become sad at the bitter memories ♫
128
00:08:18,581 --> 00:08:23,331
♫ As we live, we never seem to know ♫
129
00:08:24,631 --> 00:08:29,301
♫ What's ahead in the
days and years to come ♫
130
00:08:30,811 --> 00:08:35,491
♫ And all I can do is
support you with a hug ♫
131
00:08:36,461 --> 00:08:41,761
♫ And tell you everything
will turn out alright ♫
132
00:08:44,201 --> 00:08:47,781
♫ My anxious heart is worried ♫
133
00:08:47,781 --> 00:08:53,291
♫ I think there must be
something more I can do ♫
134
00:08:50,711 --> 00:08:52,751
Your drawings are nice...
135
00:08:52,751 --> 00:08:54,221
...but being able to draw isn't everything.
136
00:08:54,521 --> 00:08:56,491
You need to do an exhibition.
137
00:08:56,201 --> 00:09:00,131
♫ It hurts to watch as your shoulders ♫
138
00:08:56,851 --> 00:08:58,221
Your work is nice...
139
00:08:58,221 --> 00:09:00,021
...but the rental fee
for an exhibition is high.
140
00:09:00,131 --> 00:09:06,821
♫ fall low as day by day,
your burden grows ♫
141
00:09:05,691 --> 00:09:07,561
[Application for student loan]
142
00:09:07,971 --> 00:09:13,141
♫ So tomorrow I wish for you ♫
143
00:09:10,031 --> 00:09:11,631
Oppa, are you going to live poor...
144
00:09:11,631 --> 00:09:13,101
...like an orphan rest of your life?
145
00:09:13,101 --> 00:09:14,901
Then what should I do?
146
00:09:13,351 --> 00:09:17,981
♫ something good will happen for you ♫
147
00:09:15,401 --> 00:09:17,571
I can't get a job with my major!
148
00:09:17,571 --> 00:09:19,871
Forget about your major
and try to find other jobs.
149
00:09:19,871 --> 00:09:21,041
You're a bright person.
150
00:09:20,081 --> 00:09:24,571
♫ You deserve only
good things in your life ♫
151
00:09:21,041 --> 00:09:22,811
You can get into a big company.
152
00:09:22,811 --> 00:09:24,311
You can keep drawing as a part-time job.
153
00:09:26,331 --> 00:09:31,571
♫ So I hope you lay
your heavy burdens down ♫
154
00:09:26,651 --> 00:09:28,651
I don't want us to be separated.
155
00:09:29,821 --> 00:09:31,591
I wish you the best of luck.
156
00:09:32,341 --> 00:09:38,341
♫ It's time for you
to live a happy life ♫
157
00:09:41,801 --> 00:09:43,901
Things will never work out well
if you have bad luck.
158
00:09:43,901 --> 00:09:45,001
Hyun Myung?
159
00:09:45,001 --> 00:09:46,631
He's born with bad luck!
160
00:09:46,631 --> 00:09:47,971
I can tell just by looking at him.
161
00:09:56,441 --> 00:09:58,281
[Mom]
162
00:09:56,941 --> 00:09:58,281
[How was your interview?]
163
00:09:58,281 --> 00:09:59,481
[I'm sure you did well.
Love you]
164
00:10:04,141 --> 00:10:07,751
♫ This world's not meant
for you and me ♫
165
00:10:07,751 --> 00:10:13,941
♫ Scary and horrid is
what this world can be ♫
166
00:10:16,171 --> 00:10:21,731
♫ So come back here
anytime you need to ♫
167
00:10:18,531 --> 00:10:21,431
[This too shall pass]
168
00:10:21,431 --> 00:10:25,101
[Every hard moment]
169
00:10:21,751 --> 00:10:27,031
♫ You have a home, and you have me too ♫
170
00:10:25,101 --> 00:10:28,311
[Will flow past, like the river]
171
00:10:27,841 --> 00:10:32,301
♫ Let us hope tomorrow's luck will be ♫
172
00:10:33,821 --> 00:10:36,491
♫ Fortunate and happy ♫
173
00:10:39,891 --> 00:10:42,291
Your bangs are messy.
174
00:10:43,391 --> 00:10:44,761
VIP escort team...
175
00:10:44,761 --> 00:10:46,891
...let's rehearse our procedures.
176
00:10:46,891 --> 00:10:48,291
Yes, ma'am.
177
00:10:48,691 --> 00:10:49,731
Chefs!
178
00:10:49,731 --> 00:10:50,961
Yes, ma'am.
179
00:10:51,431 --> 00:10:52,701
Please do your final check-lists.
180
00:10:53,461 --> 00:10:54,471
And over there...
181
00:10:54,471 --> 00:10:55,871
...take out the sausages
and use rubber bands.
182
00:10:58,141 --> 00:10:59,171
How does the setting look?
183
00:10:59,171 --> 00:11:01,171
It's looking great.
184
00:11:01,811 --> 00:11:04,141
You've got the best taste...
185
00:11:04,141 --> 00:11:05,241
...manager Kim.
186
00:11:06,211 --> 00:11:07,041
Ms. Jin Ah?
187
00:11:07,411 --> 00:11:08,211
Yes?
188
00:11:08,211 --> 00:11:09,751
Can I get some water please?
189
00:11:09,751 --> 00:11:10,681
Yes, ma'am.
190
00:11:10,681 --> 00:11:13,251
Why is director Hong coming to our party?
191
00:11:13,251 --> 00:11:14,421
I'm getting really nervous.
192
00:11:14,421 --> 00:11:15,891
There's no need to be.
193
00:11:16,951 --> 00:11:18,861
You're one of his favorites.
194
00:11:20,191 --> 00:11:21,491
You're funny.
195
00:11:21,491 --> 00:11:22,761
I heard director Hong is...
196
00:11:22,761 --> 00:11:24,901
...planning to promote you to...
197
00:11:24,901 --> 00:11:27,261
...the head chef for our global project.
198
00:11:27,261 --> 00:11:28,231
That's not true.
199
00:11:28,231 --> 00:11:29,371
It's not?
200
00:11:32,801 --> 00:11:34,441
Thank you Ms. Jin Ah, and Ms. Choi.
201
00:11:34,441 --> 00:11:35,241
Get some rest.
202
00:11:35,241 --> 00:11:36,271
Okay.
203
00:11:38,441 --> 00:11:39,541
Did you hear?
204
00:11:40,041 --> 00:11:41,781
He's getting promoted to...
205
00:11:41,781 --> 00:11:43,781
...the head chef for the global project.
206
00:11:44,611 --> 00:11:45,551
Well...
207
00:11:45,551 --> 00:11:47,851
...he's from a good family.
208
00:11:49,721 --> 00:11:51,991
His father's a famous diplomat...
209
00:11:51,991 --> 00:11:54,191
...and is well known in the industry.
210
00:11:54,491 --> 00:11:56,191
- Really?
- Yes!
211
00:11:57,191 --> 00:12:00,361
His girlfriend must be a lucky lady.
212
00:12:00,361 --> 00:12:01,631
A girlfriend?
213
00:12:01,631 --> 00:12:03,471
Who would date a workaholic like that?
214
00:12:04,031 --> 00:12:05,101
That's nonsense.
215
00:12:05,771 --> 00:12:06,741
Really?
216
00:12:07,971 --> 00:12:09,911
- I'll grab some plates.
- Alright.
217
00:12:15,141 --> 00:12:16,311
Hi, oppa.
218
00:12:16,311 --> 00:12:18,451
Did you talk to Hyun Myung?
219
00:12:18,451 --> 00:12:19,581
Not yet.
220
00:12:19,581 --> 00:12:20,381
Why?
221
00:12:20,381 --> 00:12:21,251
Looks like trouble.
222
00:12:21,251 --> 00:12:22,321
He's not answering his phone.
223
00:12:22,321 --> 00:12:23,751
I guess his interview didn't go well.
224
00:12:23,751 --> 00:12:26,891
I think he drank and
went to the Han River.
225
00:12:26,891 --> 00:12:28,121
What?
226
00:12:28,121 --> 00:12:29,891
Remember last time?
227
00:12:29,891 --> 00:12:31,831
What if he jumps off the bridge again?
228
00:12:32,161 --> 00:12:33,231
Where are you going?
229
00:12:33,231 --> 00:12:35,801
Ma'am I need to run
to the pharmacy quickly.
230
00:12:35,801 --> 00:12:36,901
Alright.
231
00:12:36,901 --> 00:12:39,201
Can you please buy me cold patches
while you're there?
232
00:12:39,201 --> 00:12:40,301
Sure.
233
00:12:41,501 --> 00:12:42,871
Darn it.
234
00:12:42,871 --> 00:12:44,511
This guy is no help in my life.
Darn it!
235
00:12:49,681 --> 00:12:51,111
Call me.
236
00:12:51,111 --> 00:12:52,081
Where are you?
237
00:12:52,651 --> 00:12:54,151
Is something wrong?
238
00:12:55,151 --> 00:12:57,821
Promise me you won't drink, alright?
239
00:12:58,451 --> 00:13:01,251
Hyung, our senior will treat us
with chicken wings.
240
00:12:58,451 --> 00:13:01,251
[Hyung: older brother or older male]
241
00:13:01,251 --> 00:13:02,461
Come quickly.
242
00:14:15,491 --> 00:14:16,831
Unbelievable!
243
00:14:16,831 --> 00:14:18,431
It's unbelievable!
244
00:14:18,431 --> 00:14:19,931
I have legs!
245
00:14:25,271 --> 00:14:26,571
I have legs now!
246
00:14:32,941 --> 00:14:33,981
I can stand up!
247
00:14:37,311 --> 00:14:38,221
Whoa!
248
00:14:42,121 --> 00:14:43,151
Wow!
249
00:14:47,121 --> 00:14:48,061
I can stand up!
250
00:14:48,691 --> 00:14:49,731
Amazing!
251
00:14:51,531 --> 00:14:53,001
I have legs!
252
00:15:13,351 --> 00:15:14,181
Hey there!
253
00:15:35,671 --> 00:15:36,501
Huh?
254
00:15:37,541 --> 00:15:39,611
Oh, why aren't they coming off?
255
00:15:40,841 --> 00:15:41,681
Ah!
256
00:15:42,011 --> 00:15:43,041
What are you doing?
257
00:15:43,511 --> 00:15:44,311
Nothing.
258
00:15:44,311 --> 00:15:45,451
Can I borrow your clothes?
259
00:15:45,451 --> 00:15:46,411
I'll give you pearls for it.
260
00:15:46,411 --> 00:15:47,751
What a crazy woman!
261
00:15:47,751 --> 00:15:48,951
I said I'll give you pearls.
262
00:15:48,951 --> 00:15:50,021
Hey!
263
00:15:50,021 --> 00:15:51,351
- Can I borrow them?
- Stop!
264
00:15:51,351 --> 00:15:52,291
Give me back my clothes.
265
00:15:52,291 --> 00:15:53,591
Give me back my clothes, crazy woman!
266
00:15:53,591 --> 00:15:54,691
Let me borrow them!
267
00:15:55,721 --> 00:15:56,691
Stop!
268
00:15:56,691 --> 00:15:57,731
Hey!
269
00:15:58,291 --> 00:15:59,131
Hey!
270
00:16:00,291 --> 00:16:01,531
Let me go!
271
00:16:01,531 --> 00:16:03,661
Give me back my clothes, mad woman!
272
00:16:03,661 --> 00:16:05,271
Hey!
273
00:16:05,271 --> 00:16:06,771
Hey there!
274
00:16:09,271 --> 00:16:10,271
Help!
275
00:16:11,641 --> 00:16:12,841
What's going on over here?
276
00:16:12,841 --> 00:16:14,371
- How could you?
- What are you doing?
277
00:16:14,371 --> 00:16:15,911
It's a crazy man!
278
00:16:15,911 --> 00:16:17,041
It's not what you think!
279
00:16:17,041 --> 00:16:19,251
This woman was about to...
280
00:16:19,251 --> 00:16:20,881
Eww, I smell alcohol.
It stinks!
281
00:16:21,651 --> 00:16:22,921
You're a terrible man!
282
00:16:23,181 --> 00:16:24,121
How could you?
283
00:16:24,121 --> 00:16:25,321
Are you crazy?
284
00:16:25,321 --> 00:16:27,191
- Let's call the police.
- Give me the phone.
285
00:16:27,191 --> 00:16:29,121
Lady, it's not what you think.
286
00:16:29,121 --> 00:16:30,191
Look at this crazy man!
287
00:16:30,191 --> 00:16:31,261
Call 911!
288
00:16:31,261 --> 00:16:33,291
Oh, my, my!
289
00:16:33,661 --> 00:16:36,461
I've never seen such a terrible man.
290
00:16:36,831 --> 00:16:37,701
What a pervert.
291
00:16:37,701 --> 00:16:38,801
Call 911.
292
00:16:38,801 --> 00:16:40,201
Aren't you embarrassed?
293
00:16:40,201 --> 00:16:42,471
Ladies, it's not what you think!
I swear!
294
00:16:42,471 --> 00:16:43,401
Oh my goodness!
295
00:16:43,401 --> 00:16:44,501
Hey, say something!
296
00:16:44,501 --> 00:16:46,411
You tried to strip me down!
297
00:16:47,411 --> 00:16:49,141
He must be really crazy.
298
00:16:49,141 --> 00:16:50,311
Without a doubt.
299
00:16:50,311 --> 00:16:51,841
- You're really mad.
- Crazy idiot!
300
00:16:52,411 --> 00:16:53,651
What a pervert!
301
00:16:54,211 --> 00:16:56,681
- This woman is completely gone mad.
- Call 911.
302
00:16:57,221 --> 00:16:58,721
She's out of her mind!
303
00:16:58,721 --> 00:17:00,221
Hello? Is this 911?
304
00:17:00,221 --> 00:17:02,321
Theirs is an absolutely crazy man here.
305
00:17:02,321 --> 00:17:03,621
Oh! What's this now?
306
00:17:04,221 --> 00:17:05,121
Huh?
307
00:17:05,391 --> 00:17:06,261
Hi.
308
00:17:06,561 --> 00:17:08,331
Tell them good night.
309
00:17:10,661 --> 00:17:11,901
Ladies.
310
00:17:12,761 --> 00:17:15,671
You have to dial 112 for police not 911.
311
00:17:15,671 --> 00:17:16,601
Witch Ahn!
312
00:17:16,601 --> 00:17:17,971
Was is 112?
313
00:17:18,901 --> 00:17:19,941
You know him?
314
00:17:20,841 --> 00:17:23,271
Look! I really got legs!
315
00:17:25,341 --> 00:17:28,151
- Huh? What's going on?
- What should we do?
316
00:17:28,151 --> 00:17:28,981
Hey!
317
00:17:29,351 --> 00:17:30,821
At least say something and leave!
318
00:17:30,821 --> 00:17:32,081
I got legs!
319
00:17:36,021 --> 00:17:36,921
Jin Ah.
320
00:17:37,791 --> 00:17:39,121
It's a misunderstanding.
321
00:17:39,461 --> 00:17:41,031
It's really not what you think.
322
00:17:41,431 --> 00:17:43,931
I was stupid to run here.
323
00:17:44,291 --> 00:17:46,501
Is this all you think of
in that situation?
324
00:17:47,031 --> 00:17:48,301
You're like an animal.
325
00:17:49,531 --> 00:17:50,371
Jin Ah...
326
00:17:50,371 --> 00:17:51,801
- Jin Ah...
- You deserve it.
327
00:17:51,801 --> 00:17:53,071
Jin Ah, it's really not that.
328
00:17:53,071 --> 00:17:55,071
Crazy man.
329
00:17:55,071 --> 00:17:56,811
- It's a crazy world.
- Unbelievable.
330
00:17:56,811 --> 00:17:58,441
I'm going to call my daughter.
331
00:17:58,441 --> 00:17:59,641
You should call her.
332
00:18:00,711 --> 00:18:01,681
Young Hee?
333
00:18:01,681 --> 00:18:02,811
When are you coming home?
334
00:18:02,811 --> 00:18:03,881
What did you say?
335
00:18:03,881 --> 00:18:05,951
You're drinking again?
336
00:18:07,081 --> 00:18:09,151
[I got feet!]
337
00:18:14,461 --> 00:18:17,091
These are clothes and shoes...
338
00:18:17,091 --> 00:18:18,131
...my wife wore at home.
339
00:18:18,131 --> 00:18:19,131
I'll serve you right.
340
00:18:20,261 --> 00:18:21,431
Are you kidding?
341
00:18:21,431 --> 00:18:22,901
Are you mocking my taste in fashion?
342
00:18:26,541 --> 00:18:27,471
Whoa!
343
00:18:27,471 --> 00:18:28,571
So these are high heels?
344
00:18:29,811 --> 00:18:31,341
It's not super trendy...
345
00:18:31,341 --> 00:18:32,441
...but they are classic.
346
00:18:32,441 --> 00:18:33,981
It's all because I've got great legs.
347
00:18:33,981 --> 00:18:35,181
- Oh jeez!
- How does it look?
348
00:18:35,181 --> 00:18:36,041
Stop!
349
00:18:37,351 --> 00:18:38,281
Right...
350
00:18:39,351 --> 00:18:40,781
...I need to give you a punch!
351
00:18:40,781 --> 00:18:42,321
You should've told me to...
352
00:18:42,321 --> 00:18:43,751
...bring some clothes!
353
00:18:44,051 --> 00:18:44,851
Hey!
354
00:18:44,851 --> 00:18:45,951
Do you want a kick from my legs?
355
00:18:45,951 --> 00:18:47,921
Did I even have a chance to tell you?
356
00:18:47,921 --> 00:18:50,461
You drank the whole thing
without letting me know!
357
00:18:50,461 --> 00:18:53,291
Do you know rules come with it?
358
00:18:53,291 --> 00:18:54,931
It's clear.
359
00:18:54,931 --> 00:18:57,401
I got beautiful legs.
360
00:18:59,101 --> 00:19:03,001
Are you sure it's true love with him?
361
00:19:06,871 --> 00:19:09,041
I wasn't going to tell you this but...
362
00:19:09,381 --> 00:19:11,151
...but have you ever kissed a person with tongue?
363
00:19:11,711 --> 00:19:12,751
Whoa...
364
00:19:13,011 --> 00:19:14,721
Puppy love? A crush?
365
00:19:14,721 --> 00:19:16,481
I'm old enough to pass that.
366
00:19:16,481 --> 00:19:17,691
We...
367
00:19:17,691 --> 00:19:19,421
...went all the way.
368
00:19:19,651 --> 00:19:21,221
If things get hot again...
369
00:19:21,661 --> 00:19:23,091
...it's game over.
370
00:19:23,091 --> 00:19:24,861
Sure, sure.
371
00:19:24,861 --> 00:19:26,461
I wish you good luck.
372
00:19:26,461 --> 00:19:28,301
- If...
- Amazing!
373
00:19:28,301 --> 00:19:30,161
Look at that!
It's amazing!
374
00:19:30,161 --> 00:19:31,331
It's so cool!
375
00:19:31,331 --> 00:19:33,301
It's fancier in real life than pictures!
376
00:19:33,301 --> 00:19:34,301
Awesome!
377
00:19:34,301 --> 00:19:35,301
I think...
378
00:19:35,941 --> 00:19:37,971
...it's better for us to go to my place.
379
00:19:37,971 --> 00:19:40,341
- From now on...
- What are you talking about?
380
00:19:40,341 --> 00:19:41,741
The party is starting soon!
381
00:19:44,611 --> 00:19:45,981
I won't have time to shop.
382
00:19:47,551 --> 00:19:48,411
Hey.
383
00:19:49,121 --> 00:19:49,921
Take it off.
384
00:19:49,921 --> 00:19:51,021
- What?
- Quickly.
385
00:19:51,021 --> 00:19:52,051
- Hey there!
- Take it off.
386
00:19:52,051 --> 00:19:53,091
I'm driving!
387
00:19:53,091 --> 00:19:54,321
I can drive.
Just take it off.
388
00:19:54,321 --> 00:19:55,121
Stop!
389
00:19:55,121 --> 00:19:56,691
Just take it off!
390
00:19:56,691 --> 00:19:58,691
- I can't see.
- Take it off!
391
00:19:58,691 --> 00:20:00,161
- I have to drive!
- I said I'll do it.
392
00:20:00,161 --> 00:20:01,861
Take it off.
393
00:20:02,361 --> 00:20:03,501
- Ahh!
- Take it off!
394
00:20:03,501 --> 00:20:05,001
- I have to drive!
- I said I'll do it.
395
00:20:05,001 --> 00:20:06,601
Take it off!
396
00:20:08,471 --> 00:20:09,571
Thank you.
397
00:20:09,801 --> 00:20:11,071
Let's go to Hong Dae.
398
00:20:11,071 --> 00:20:12,271
Go, go!
399
00:20:12,271 --> 00:20:13,341
How do I look?
400
00:20:13,911 --> 00:20:15,471
This is for you.
401
00:20:17,141 --> 00:20:18,541
Looks good!
402
00:20:21,411 --> 00:20:22,851
Hong Dae, Hong Dae!
403
00:20:22,851 --> 00:20:23,881
Let's go!
404
00:20:23,881 --> 00:20:24,881
Whoa!
405
00:20:29,721 --> 00:20:31,791
- It's director Hong!
- It's her!
406
00:20:31,791 --> 00:20:33,961
Director Hong!
Over here!
407
00:20:34,361 --> 00:20:37,731
[Hot CEO in 2014,
Queen of food Hong Myung Hee]
408
00:20:37,731 --> 00:20:39,661
How have you been doing?
409
00:20:39,661 --> 00:20:42,231
Over here please!
410
00:20:42,231 --> 00:20:43,731
Can you say a word?
411
00:20:43,731 --> 00:20:44,741
Director?
412
00:20:44,741 --> 00:20:45,941
Director!
413
00:20:52,041 --> 00:20:53,111
Thank you Witch Ahn!
414
00:20:53,111 --> 00:20:54,751
I'll go meet my dream guy.
415
00:20:57,551 --> 00:20:58,481
Whoa!
416
00:22:05,011 --> 00:22:05,881
Jin Ah.
417
00:22:06,281 --> 00:22:07,151
Jin Ah.
418
00:22:08,151 --> 00:22:09,051
Yoon Jin Ah...
419
00:22:09,721 --> 00:22:10,921
...let's talk.
420
00:22:11,551 --> 00:22:12,521
Let go.
421
00:22:13,391 --> 00:22:16,521
I paid a huge price to go there.
422
00:22:16,961 --> 00:22:18,891
That was my last favor
and my last try for you.
423
00:22:18,891 --> 00:22:20,461
It's really a misunderstanding.
424
00:22:21,161 --> 00:22:22,631
Do you really think I would?
425
00:22:23,501 --> 00:22:25,501
You know I'm not like that.
Please?
426
00:22:25,501 --> 00:22:26,901
I don't care whether it's a...
427
00:22:26,901 --> 00:22:28,501
...misunderstanding or understanding.
428
00:22:28,901 --> 00:22:31,411
Forget about me and
do whatever you wish.
429
00:22:36,881 --> 00:22:37,851
What did you say?
430
00:22:40,511 --> 00:22:41,651
My mom was right.
431
00:22:41,651 --> 00:22:43,851
Things will never work out well
if you have bad luck.
432
00:22:44,381 --> 00:22:46,151
I'm not going to live a bad life anymore.
433
00:22:46,691 --> 00:22:47,491
Yoon Jin Ah.
434
00:22:48,261 --> 00:22:49,221
Get lost.
435
00:22:54,861 --> 00:22:55,701
Jin Ah.
436
00:22:55,701 --> 00:22:57,031
Yoon Jin Ah.
437
00:22:57,031 --> 00:22:58,261
Excuse me.
438
00:22:58,261 --> 00:22:59,201
Jin Ah!
439
00:25:01,471 --> 00:25:02,771
I was waiting for you.
440
00:25:04,601 --> 00:25:05,871
Shi Kyung.
441
00:25:07,511 --> 00:25:09,381
The most selfish thing...
442
00:25:12,381 --> 00:25:14,151
...I can do to you is...
443
00:25:37,811 --> 00:25:40,441
I believe we should try new things.
444
00:25:40,441 --> 00:25:41,241
Exactly.
445
00:25:41,241 --> 00:25:42,411
- Manager Kim?
- Yes?
446
00:25:44,711 --> 00:25:47,281
I think she has something to tell you,
Chef Kwon.
447
00:25:49,151 --> 00:25:50,191
Mr. Shi Kyung?
448
00:25:52,661 --> 00:25:53,961
It's me.
449
00:25:53,961 --> 00:25:55,821
I'm the girl you're waiting for.
450
00:25:56,631 --> 00:25:58,031
Who are you?
451
00:26:01,201 --> 00:26:02,971
You said you were searching...
452
00:26:02,971 --> 00:26:04,101
Searching for the girl...
453
00:26:04,101 --> 00:26:05,371
...and the cell phone.
454
00:26:05,771 --> 00:26:06,871
Huh? Where's the cell phone!
455
00:26:07,441 --> 00:26:08,571
Where's my cell phone!
456
00:26:09,001 --> 00:26:10,341
- Huh?
- Chef?
457
00:26:11,811 --> 00:26:13,611
[Always pops up at the wrong time]
458
00:26:15,581 --> 00:26:16,641
I...
459
00:26:17,451 --> 00:26:19,181
...should've given it back to you earlier.
460
00:26:21,021 --> 00:26:22,651
How did you...
461
00:26:44,941 --> 00:26:46,471
[Shi Kyung's cell phone]
462
00:26:56,981 --> 00:26:59,151
[My tongue is always right]
[That was the taste of love]
463
00:26:59,151 --> 00:27:00,921
[It tasted like my soufflé]
464
00:27:00,921 --> 00:27:02,761
[I want her and the phone she took.]
465
00:27:14,331 --> 00:27:17,071
I checked if anything was wrong.
466
00:27:18,001 --> 00:27:19,271
So were you the one at Han River...
467
00:27:19,941 --> 00:27:22,011
So this lady is the one...
468
00:27:22,011 --> 00:27:24,011
...who saved you at the Han River
when you were drowning?
469
00:27:25,141 --> 00:27:26,111
Is she the new employee?
470
00:27:26,111 --> 00:27:27,051
Yes, ma'am.
471
00:27:27,051 --> 00:27:28,711
I'm the new employee Yoon Jin Ah.
472
00:27:29,051 --> 00:27:30,451
Nonsense!
473
00:27:30,451 --> 00:27:32,921
I saved him and this is mine!
474
00:27:34,591 --> 00:27:35,751
You don't remember me?
475
00:27:35,751 --> 00:27:37,921
The monster from before!
476
00:27:39,461 --> 00:27:41,131
Remember my tongue?
477
00:27:42,961 --> 00:27:43,861
Ouch!
478
00:27:47,331 --> 00:27:49,031
- I'll take care of it.
- Hey!
479
00:27:49,871 --> 00:27:52,071
You want a piece of me?
480
00:27:53,841 --> 00:27:54,711
Hey!
481
00:27:57,411 --> 00:27:58,311
Stop!
482
00:28:12,521 --> 00:28:13,361
Do you...
483
00:28:13,361 --> 00:28:15,061
...remember me now?
484
00:28:16,091 --> 00:28:18,001
Why would I know a person like you?
485
00:28:18,401 --> 00:28:19,901
Mr. Shi Kyung.
486
00:28:19,901 --> 00:28:22,101
This isn't a place for a woman like you.
487
00:28:24,231 --> 00:28:26,501
This isn't a place for a woman like you.
488
00:28:32,841 --> 00:28:34,111
Shi Kyung!
489
00:28:44,121 --> 00:28:46,491
How can he not recognize me?
How?
490
00:28:46,491 --> 00:28:49,191
Fine! Be that way!
491
00:28:49,191 --> 00:28:51,161
If things worked out well with him...
492
00:28:51,161 --> 00:28:52,931
...I was going to live in
human world permanently.
493
00:28:52,931 --> 00:28:54,331
I'm going back.
494
00:28:54,331 --> 00:28:55,931
You can't go back.
495
00:28:57,331 --> 00:28:58,401
What do you mean?
496
00:28:58,401 --> 00:29:00,041
Give me the potion to be a mermaid.
497
00:29:00,671 --> 00:29:01,971
I don't have it.
498
00:29:03,471 --> 00:29:04,441
What?
499
00:29:05,111 --> 00:29:06,511
Ahn Ma Nyeo!
500
00:29:07,381 --> 00:29:08,441
Ahn Ma Nyeo!
501
00:29:10,481 --> 00:29:12,051
I brought you the money.
502
00:29:12,051 --> 00:29:13,281
Can I have the potion?
503
00:29:13,281 --> 00:29:14,881
It's not everything,
but I'll pay you the rest...
504
00:29:14,881 --> 00:29:16,081
...once I get a job.
505
00:29:16,751 --> 00:29:17,891
I don't have it.
506
00:29:17,891 --> 00:29:19,321
Why not?
507
00:29:20,361 --> 00:29:21,661
You said you had one left!
508
00:29:24,361 --> 00:29:25,731
Hye Young?
509
00:29:26,331 --> 00:29:27,731
Princess Aileen?
510
00:29:34,441 --> 00:29:35,671
Did you...
511
00:29:35,671 --> 00:29:37,111
...drink the last potion?
512
00:29:38,511 --> 00:29:40,981
Why did you drink it?
513
00:29:40,981 --> 00:29:43,141
What about me now?
514
00:29:45,181 --> 00:29:46,181
Ahn Ma Nyeo!
515
00:29:46,181 --> 00:29:47,651
Save me!
516
00:29:48,081 --> 00:29:51,591
I can't find true love, please!
517
00:29:51,591 --> 00:29:53,221
Save me...
518
00:29:53,221 --> 00:29:55,021
...help me!
519
00:29:56,261 --> 00:29:57,121
Huh?
520
00:29:59,561 --> 00:30:00,561
My hands...
521
00:30:00,561 --> 00:30:01,961
My hands!
522
00:30:15,411 --> 00:30:17,041
Remember this.
523
00:30:17,041 --> 00:30:20,851
You'll be a real human being...
524
00:30:20,851 --> 00:30:23,221
... in 100 days, or...
525
00:30:23,781 --> 00:30:25,691
...turn into bubbles like that.
526
00:30:26,091 --> 00:30:28,921
If you don't find true love in 100 days...
527
00:30:29,461 --> 00:30:31,221
...that will happen to you, princess.
528
00:30:31,921 --> 00:30:34,431
Why didn't you tell me before?
529
00:30:34,791 --> 00:30:36,901
You didn't give me a chance to tell you.
530
00:30:37,501 --> 00:30:38,401
You now have...
531
00:30:39,371 --> 00:30:41,271
...99 days left.
532
00:30:58,051 --> 00:30:59,081
My friend.
533
00:31:02,851 --> 00:31:03,661
Hello.
534
00:31:04,061 --> 00:31:05,461
Hello.
535
00:31:10,661 --> 00:31:13,031
[Peek-a-boo]
536
00:31:12,201 --> 00:31:13,031
Hello.
537
00:31:14,731 --> 00:31:16,601
My name is Kim Ha Ni.
538
00:31:17,271 --> 00:31:19,101
From now on, I have to live
as a woman named...
539
00:31:19,101 --> 00:31:21,411
...Kim Ha Ni for 99 days.
540
00:31:21,411 --> 00:31:23,311
A graduate from a suburban university...
541
00:31:23,311 --> 00:31:25,081
...a business major
trying to find a job.
542
00:31:27,681 --> 00:31:28,951
Nice to meet you.
543
00:31:28,951 --> 00:31:30,251
I'm Do Ji Yong.
544
00:31:32,381 --> 00:31:34,151
You can just call me oppa.
545
00:31:34,151 --> 00:31:35,091
Hi, I'm Big.
546
00:31:35,091 --> 00:31:35,921
Big?
547
00:31:36,551 --> 00:31:37,791
Big is your name?
548
00:31:37,791 --> 00:31:39,361
Doesn't it sound sick?
549
00:31:39,361 --> 00:31:40,161
Right.
550
00:31:40,161 --> 00:31:42,191
She's the oldest one.
It's Ahn Hye Young.
551
00:31:48,731 --> 00:31:49,671
Who's she?
552
00:31:49,671 --> 00:31:50,901
My niece.
553
00:31:51,941 --> 00:31:52,771
Where's her room?
554
00:31:53,501 --> 00:31:54,301
Second floor.
555
00:31:54,301 --> 00:31:55,611
Thank you.
556
00:31:59,741 --> 00:32:00,781
[Year 2014]
557
00:32:01,411 --> 00:32:02,911
[Year 2010]
558
00:32:03,511 --> 00:32:04,951
[Year 2006]
559
00:32:01,441 --> 00:32:02,951
These two people...
560
00:32:02,951 --> 00:32:04,611
...don't look good together at all.
561
00:32:05,551 --> 00:32:06,981
[Year 2002]
562
00:32:07,621 --> 00:32:09,221
[Year 1998]
563
00:32:05,851 --> 00:32:07,451
They became friends...
564
00:32:07,451 --> 00:32:08,991
...when they were housemates.
565
00:32:09,821 --> 00:32:11,291
[Year 1995]
566
00:32:11,291 --> 00:32:12,361
Follow me.
567
00:32:22,631 --> 00:32:23,631
Ouch!
568
00:32:24,971 --> 00:32:26,171
Be careful, my princess!
569
00:32:32,571 --> 00:32:34,781
I don't want to go.
570
00:32:35,381 --> 00:32:37,051
Hold on!
571
00:32:37,051 --> 00:32:39,051
Ahn Ma Nyeo!
Ahn Ma Nyeo!
572
00:32:39,051 --> 00:32:40,921
I don't like this place.
573
00:32:42,081 --> 00:32:43,991
It's a princess and a Ma Nyeo.
574
00:32:42,081 --> 00:32:43,991
[Ma Nyeo: witch or wizard in Korean]
575
00:32:44,351 --> 00:32:46,691
Those two look awkward together.
576
00:32:46,691 --> 00:32:48,561
You're right.
They have an...
577
00:32:48,561 --> 00:32:51,591
...unexplainable dark aura.
578
00:32:51,591 --> 00:32:52,591
Don't you think?
579
00:32:54,201 --> 00:32:55,761
She talked to me first.
580
00:32:58,701 --> 00:33:01,701
I thought we would get a
first year that was cute like Suzy.
581
00:33:02,041 --> 00:33:03,301
Who's she?
582
00:33:12,251 --> 00:33:13,381
This is the room.
583
00:33:26,361 --> 00:33:28,501
So this is your room, my princess.
584
00:33:29,731 --> 00:33:31,031
Don't...
585
00:33:31,671 --> 00:33:33,401
...think about anything...
586
00:33:33,401 --> 00:33:34,601
...and get some sleep.
587
00:33:35,401 --> 00:33:36,701
You spent all night...
588
00:33:37,141 --> 00:33:38,501
...studying about human beings...
589
00:33:39,441 --> 00:33:42,941
...and memorizing love spells.
590
00:33:46,811 --> 00:33:47,911
I have to sleep here?
591
00:33:47,911 --> 00:33:48,921
Yes.
592
00:33:48,921 --> 00:33:50,921
You'll soon get used to it.
593
00:33:53,151 --> 00:33:55,251
It's nice and bouncy.
594
00:34:11,371 --> 00:34:12,801
You'll get sleepy...
595
00:34:12,801 --> 00:34:14,071
...when you close your eyes.
596
00:34:14,071 --> 00:34:16,371
If you still don't feel sleepy...
597
00:34:16,371 --> 00:34:18,541
...think carefully about...
598
00:34:18,541 --> 00:34:19,941
...how to find true love.
But...
599
00:34:19,941 --> 00:34:21,851
...make sure you don't go outside.
600
00:34:21,851 --> 00:34:23,481
It's dangerous by yourself.
601
00:34:23,481 --> 00:34:24,521
Bye.
602
00:34:26,321 --> 00:34:27,491
Where are you going?
603
00:34:27,491 --> 00:34:28,321
You're going to leave me alone?
604
00:34:29,591 --> 00:34:31,261
I have to be able to
feed myself, my princess.
605
00:34:31,261 --> 00:34:33,091
I lost a day of profit...
606
00:34:33,091 --> 00:34:34,591
...while taking care of you.
607
00:34:35,031 --> 00:34:36,131
And...
608
00:34:36,131 --> 00:34:37,401
...this is what Prelia...
609
00:34:37,401 --> 00:34:40,061
...I mean Kim Ha Ni used to use.
610
00:34:40,061 --> 00:34:41,701
Press 1 to call me.
611
00:34:41,701 --> 00:34:43,471
I'll visit you later.
612
00:34:43,471 --> 00:34:44,501
Bye.
613
00:34:45,201 --> 00:34:46,001
Freeze.
614
00:34:48,911 --> 00:34:50,771
Hey, Ahn Ma Nyeo!
615
00:34:51,081 --> 00:34:53,541
Hey, Ahn Ma Nyeo!
616
00:35:23,141 --> 00:35:24,511
What's that noise?
617
00:35:38,151 --> 00:35:39,391
- Ah!!!
- Give me back my life!
618
00:35:39,391 --> 00:35:40,191
Ah!
619
00:35:40,191 --> 00:35:42,931
Give me back my life!
620
00:35:43,661 --> 00:35:44,831
Give me back my life!
621
00:35:51,231 --> 00:35:52,231
Aileen...
622
00:35:53,201 --> 00:35:54,201
...are you alright?
623
00:35:54,201 --> 00:35:55,501
Shi Kyung?
624
00:35:55,501 --> 00:35:56,771
I'm sorry.
625
00:35:57,541 --> 00:35:59,271
I wasn't myself.
626
00:35:59,571 --> 00:36:01,011
How could I not recognize you?
627
00:36:01,011 --> 00:36:02,181
Shi Kyung.
628
00:36:12,991 --> 00:36:14,761
Shi Kyung.
Shi Kyung!
629
00:36:14,761 --> 00:36:17,931
This isn't a place for woman
like you to lie down!
630
00:36:17,931 --> 00:36:18,891
Shi Kyung!
631
00:36:33,611 --> 00:36:34,641
Whoa!
632
00:36:37,711 --> 00:36:39,151
We're going to have ramen.
633
00:36:39,151 --> 00:36:40,051
Want some?
634
00:36:40,551 --> 00:36:41,621
Ramen?
635
00:36:41,621 --> 00:36:42,621
Yes.
636
00:36:45,451 --> 00:36:46,521
[Top 10 human foods to try]
637
00:36:46,521 --> 00:36:48,021
[1. Chicken and beer,
2. Brunch, 3. Food trunk food]
638
00:36:48,021 --> 00:36:49,621
[4. Pork belly, 5. Black bean noodle,
6. Pizza and cola]
639
00:36:49,621 --> 00:36:51,021
[7. Kimbab, ricecake, sausage,
8. Ramen]
640
00:36:47,521 --> 00:36:48,621
Ramen?
641
00:36:51,021 --> 00:36:52,231
[9. Ice cream, 10. Chicken feet]
642
00:36:48,891 --> 00:36:51,021
It was number eight on
my list of the...
643
00:36:51,021 --> 00:36:52,231
...Top 10 human foods I wanted to try!
644
00:37:02,941 --> 00:37:03,971
Wow!
645
00:37:03,971 --> 00:37:04,901
Unbelievable!
646
00:37:07,341 --> 00:37:09,481
The noodles are dancing in my mouth!
647
00:37:09,481 --> 00:37:12,111
I feel electrified from head to toe!
648
00:37:13,111 --> 00:37:14,051
Wow!
649
00:37:21,851 --> 00:37:23,361
How can this soup be...
650
00:37:23,361 --> 00:37:25,791
...hot and refreshing at the same time?
651
00:37:27,891 --> 00:37:28,861
Awesome!
652
00:37:29,261 --> 00:37:30,731
That was so good!
653
00:37:31,931 --> 00:37:32,961
Ha Ni...
654
00:37:32,961 --> 00:37:34,131
...we just have kimchi left.
655
00:37:34,131 --> 00:37:35,431
That was awesome!
656
00:37:35,431 --> 00:37:38,401
Hey, you ate all our portion too!
657
00:37:38,401 --> 00:37:40,001
That's not very nice.
658
00:37:40,441 --> 00:37:41,271
Ha Nin...
659
00:37:41,741 --> 00:37:44,141
...I should tell you this before we
upset each other more.
660
00:37:44,441 --> 00:37:46,781
This is a "share house".
661
00:37:47,481 --> 00:37:48,281
Basically...
662
00:37:48,281 --> 00:37:50,921
...we emphasize sharing.
663
00:37:52,321 --> 00:37:54,491
But there are some people
who take sharing as...
664
00:37:54,891 --> 00:37:56,321
...taking mine as yours...
665
00:37:56,321 --> 00:37:57,961
...and taking his as yours...
666
00:37:57,961 --> 00:38:01,691
...and also taking his as yours.
667
00:38:01,691 --> 00:38:05,731
They get confused by
this weird philosophy.
668
00:38:05,731 --> 00:38:07,461
I'm not saying you're like that!
669
00:38:07,461 --> 00:38:08,401
Agreed?
670
00:38:09,731 --> 00:38:10,571
Never mind then.
671
00:38:10,571 --> 00:38:11,541
Look.
672
00:38:11,541 --> 00:38:14,201
Those are the rules
we all have to follow.
673
00:38:14,741 --> 00:38:15,971
Have a read.
674
00:38:17,241 --> 00:38:18,411
[Rules at Share House. Mom's not here!!]
675
00:38:17,711 --> 00:38:19,381
Mom's not here?
676
00:38:19,881 --> 00:38:21,711
What that means is...
677
00:38:22,251 --> 00:38:26,081
...well, I'll try to make it sound fun...
678
00:38:26,081 --> 00:38:27,321
...since I'm telling you this.
679
00:38:27,321 --> 00:38:29,591
Listen carefully.
680
00:38:38,961 --> 00:38:41,431
You're a member at Share House.
681
00:38:41,431 --> 00:38:44,401
- Huh?
- Please obey the rules of Share House.
682
00:38:47,501 --> 00:38:57,751
[Punch]
683
00:38:48,671 --> 00:38:50,741
Go to refrigerator and get some food...
684
00:38:50,741 --> 00:38:52,211
...if you're hungry.
685
00:38:57,751 --> 00:38:58,551
That's Sun Gyu's...
686
00:38:58,551 --> 00:38:59,551
... and Big's...
687
00:38:59,551 --> 00:39:00,821
...and Hye Young's.
688
00:39:01,951 --> 00:39:03,191
Yum yum.
689
00:39:03,191 --> 00:39:04,651
It's not yours.
690
00:39:04,651 --> 00:39:05,751
Greedy pig.
691
00:39:05,751 --> 00:39:07,691
This is not your mom's place.
692
00:39:07,691 --> 00:39:10,591
Don't touch food or belongings
that aren't yours.
693
00:39:09,421 --> 00:39:12,631
[Game over]
694
00:39:10,591 --> 00:39:11,461
Game over.
695
00:39:11,461 --> 00:39:13,031
Would you like to try again?
696
00:39:17,601 --> 00:39:19,531
Have fun with a friend....
697
00:39:19,531 --> 00:39:21,401
...if you're bored.
698
00:39:22,271 --> 00:39:23,171
Who is that?
699
00:39:23,171 --> 00:39:24,441
Do you have a girlfriend?
700
00:39:24,441 --> 00:39:25,371
How far did you guys go?
701
00:39:25,371 --> 00:39:26,241
How far did you guys go?
702
00:39:26,241 --> 00:39:27,911
Are you bothering me?
703
00:39:28,241 --> 00:39:30,181
You're not their mother.
704
00:39:30,181 --> 00:39:32,981
Please respect other people's privacy.
705
00:39:33,311 --> 00:39:36,251
[Game over]
706
00:39:33,311 --> 00:39:34,521
Game over.
707
00:39:34,521 --> 00:39:36,621
Would you like to try again?
708
00:39:41,161 --> 00:39:43,361
A friend at Share House is sick.
709
00:39:43,361 --> 00:39:44,961
Please go help.
710
00:39:49,101 --> 00:39:50,431
Ignore?
711
00:39:50,431 --> 00:39:51,631
Time for a lesson.
712
00:39:51,631 --> 00:39:53,101
Mom's not here.
713
00:39:53,471 --> 00:39:55,341
You have to be a mom to your friends...
714
00:39:55,341 --> 00:39:57,071
...and take care of them.
715
00:39:58,241 --> 00:40:00,041
Mom's not here.
716
00:40:01,371 --> 00:40:02,611
Game over.
717
00:40:04,381 --> 00:40:05,351
Did you understand?
718
00:40:05,881 --> 00:40:06,811
Yes.
719
00:40:06,811 --> 00:40:09,521
Do you have any other questions?
720
00:40:09,751 --> 00:40:10,851
I do!
721
00:40:11,421 --> 00:40:13,291
What do you think about true love?
722
00:40:18,261 --> 00:40:19,061
Huh?
723
00:40:26,001 --> 00:40:28,201
You're really something noona!
724
00:40:26,001 --> 00:40:28,201
[Noona: older sister or older female]
725
00:40:28,431 --> 00:40:29,371
You're the best!
726
00:40:30,341 --> 00:40:31,471
That was...
727
00:40:31,771 --> 00:40:35,341
...an unexpected question, Ha Ni.
728
00:40:37,841 --> 00:40:38,981
True love is...
729
00:40:38,981 --> 00:40:40,311
...uh...
730
00:40:40,311 --> 00:40:42,251
...there're are my theories...
731
00:40:42,251 --> 00:40:45,051
...but Hyun Myung will be able to...
732
00:40:45,051 --> 00:40:47,121
...give you a clear answer.
733
00:40:47,691 --> 00:40:48,651
Hyun Myung?
734
00:40:49,921 --> 00:40:51,361
He lives next to your room.
735
00:40:51,361 --> 00:40:52,391
He'll be back soon.
736
00:40:52,391 --> 00:40:53,321
Really?
737
00:40:53,321 --> 00:40:54,991
Don't expect too much
with his appearance.
738
00:40:54,991 --> 00:40:56,531
We're hotter.
739
00:41:00,531 --> 00:41:01,671
Don't you know me?
740
00:41:02,971 --> 00:41:05,141
We've dated for three years
and you still don't know me?
741
00:41:05,571 --> 00:41:08,011
Do you think I'd hit on other girls...
742
00:41:08,011 --> 00:41:09,471
...just because I'm drunk?
743
00:41:10,671 --> 00:41:12,781
You're the only girl I have.
744
00:41:13,711 --> 00:41:14,851
You know that.
745
00:41:15,681 --> 00:41:16,511
To be honest...
746
00:41:16,511 --> 00:41:18,551
...I've done dumb things when I was drunk...
747
00:41:18,551 --> 00:41:20,221
...but I was never a dog.
748
00:41:20,221 --> 00:41:22,191
Isn't love about trusting the other?
749
00:41:26,961 --> 00:41:27,861
Yoon Jin Ah!
750
00:41:28,691 --> 00:41:31,431
Is this the true love
you always talked about?
751
00:41:32,001 --> 00:41:33,031
What's that nonsense?
752
00:41:33,031 --> 00:41:34,401
Are you deaf?
753
00:41:34,801 --> 00:41:37,471
How dare you talk about love?
754
00:41:38,701 --> 00:41:39,841
How dare I?
755
00:41:41,841 --> 00:41:43,811
Is breaking up that easy for you?
How could you?
756
00:41:43,811 --> 00:41:45,381
If it was easy, I would've
ended it a long time ago.
757
00:41:46,281 --> 00:41:47,711
It was a hard decision.
758
00:41:48,081 --> 00:41:48,951
Go away.
759
00:41:49,851 --> 00:41:51,211
Please!
760
00:41:51,211 --> 00:41:52,981
Just hit me like this.
761
00:41:53,681 --> 00:41:55,691
Like this.
762
00:42:02,391 --> 00:42:04,331
You're driving me crazy!
763
00:42:04,991 --> 00:42:07,801
She popped out of nowhere naked...
764
00:42:08,501 --> 00:42:10,431
...and tried to strip me down...
765
00:42:10,431 --> 00:42:12,071
...sitting on top of me!
766
00:42:13,041 --> 00:42:14,041
Do you want to see?
767
00:42:14,371 --> 00:42:15,541
I got bruised here.
768
00:42:15,541 --> 00:42:17,471
I tried to resist and got bruises.
Wanna see?
769
00:42:20,741 --> 00:42:22,911
You can't even lie properly.
770
00:42:23,351 --> 00:42:25,711
You're not good at anything.
771
00:42:26,721 --> 00:42:28,281
It's true.
772
00:42:28,281 --> 00:42:29,521
I'm also being true!
773
00:42:29,921 --> 00:42:31,251
It's truly over!
774
00:42:31,251 --> 00:42:32,091
Alright?
775
00:42:38,461 --> 00:42:39,491
Fine then.
776
00:42:39,861 --> 00:42:41,461
Call me back when you feel better.
777
00:42:41,461 --> 00:42:43,631
I'll wait for your call.
778
00:42:44,571 --> 00:42:45,771
Good night.
779
00:42:59,351 --> 00:43:01,521
That crazy, stupid woman at Han River.
780
00:43:02,481 --> 00:43:03,721
I just need to find her.
781
00:43:03,721 --> 00:43:05,351
Where did she run off to?
782
00:43:08,161 --> 00:43:11,061
[True love]
783
00:43:11,061 --> 00:43:14,361
What is true love?
784
00:43:13,391 --> 00:43:14,831
[Googling true love]
785
00:43:22,941 --> 00:43:24,201
[Flap, flap!]
786
00:43:51,631 --> 00:43:54,301
[Hyun Myung's room]
787
00:43:52,131 --> 00:43:53,001
[Jin Ah's room]
788
00:43:53,001 --> 00:43:54,301
[Ha Ni's room]
789
00:43:54,301 --> 00:43:57,271
[Ha Ni's room]
790
00:44:13,551 --> 00:44:14,691
Whoa!
791
00:44:21,191 --> 00:44:22,861
So that's what it looks like?
792
00:44:25,161 --> 00:44:26,101
You're back?
793
00:44:26,561 --> 00:44:27,731
What happened?
794
00:44:27,731 --> 00:44:29,301
We were so worried about you.
795
00:44:29,771 --> 00:44:30,571
Who's in there?
796
00:44:32,001 --> 00:44:33,241
A new girl moved in.
797
00:44:33,701 --> 00:44:34,671
Really?
798
00:44:37,511 --> 00:44:38,611
Noona?
799
00:44:39,481 --> 00:44:40,681
Ha Ni noona?
800
00:44:41,111 --> 00:44:42,311
Ha Ni?
801
00:44:42,311 --> 00:44:43,951
Remember Hyun Myung
in the next room?
802
00:44:43,951 --> 00:44:45,151
He's back, do you want to say hi?
803
00:44:52,221 --> 00:44:53,161
Hyun Myung?
804
00:44:54,061 --> 00:44:56,561
- The guy who knows about true love?
- Right.
805
00:44:56,561 --> 00:44:58,761
But Hyun Myung looks really tired now.
806
00:44:59,231 --> 00:45:00,701
Say hi to him tomorrow.
807
00:45:01,431 --> 00:45:02,531
Good night.
808
00:45:03,101 --> 00:45:03,931
Good night.
809
00:45:05,071 --> 00:45:06,271
Good night.
810
00:45:08,071 --> 00:45:09,441
What's wrong with Hyun Myung?
811
00:45:09,441 --> 00:45:11,641
Maybe he broke up with Jin Ah.
812
00:45:11,641 --> 00:45:12,811
He can hear you!
813
00:45:12,811 --> 00:45:14,441
You're so dumb.
814
00:45:14,441 --> 00:45:15,851
I can't ask if he broke up?
815
00:45:15,851 --> 00:45:19,111
No way!
He'll blame himself for it.
816
00:45:19,111 --> 00:45:20,181
Really?
817
00:45:20,181 --> 00:45:21,081
Of course!
818
00:45:43,871 --> 00:45:45,611
True love...
819
00:45:45,971 --> 00:45:46,981
...what is it?
820
00:46:03,791 --> 00:46:05,891
Who cares about these legs?
821
00:46:06,531 --> 00:46:08,701
Who cares about parties at a club?
822
00:46:31,251 --> 00:46:33,621
Mom, dad...
823
00:46:34,021 --> 00:46:35,221
...unni...
824
00:46:36,791 --> 00:46:38,261
...I miss you all.
825
00:46:34,021 --> 00:46:35,221
[Unni: older sister, older female]
826
00:47:38,951 --> 00:47:40,051
What's happening?
827
00:47:40,051 --> 00:47:41,151
What about true love?
828
00:47:41,151 --> 00:47:43,151
How do you know if it's true love?
829
00:47:43,151 --> 00:47:45,491
You'll feel it.
830
00:47:46,961 --> 00:47:48,891
Fine.
I'll find another guy.
831
00:47:48,891 --> 00:47:50,361
A guy who'll fall
head over heels for me.
832
00:47:50,361 --> 00:47:52,201
Are you still looking for true love?
833
00:47:52,201 --> 00:47:54,101
Do you want to find true love with me?
834
00:47:54,101 --> 00:47:54,801
Let's do it!
835
00:47:54,801 --> 00:47:56,071
Let's do it!
Come here, true love!
836
00:47:56,071 --> 00:47:57,631
You deserve a better guy...
837
00:47:57,631 --> 00:47:58,771
...than an unemployed one!
838
00:47:58,771 --> 00:48:01,371
I now want to be happy while dating.
839
00:48:01,371 --> 00:48:02,571
Do you have a new guy?
840
00:48:02,571 --> 00:48:03,371
Yes.
841
00:48:03,371 --> 00:48:05,181
But how did you find my cell phone?
842
00:48:05,181 --> 00:48:06,541
I thought I sank to the bottom of the river.
843
00:48:06,541 --> 00:48:08,041
- Right, Suzy.
- Noona!
844
00:48:08,041 --> 00:48:10,081
Tell me what to wear!
I'm going to see Suzy!
845
00:48:10,081 --> 00:48:11,851
Hey, try to look your best!
846
00:48:11,851 --> 00:48:12,851
Are you going somewhere?
847
00:48:12,851 --> 00:48:14,551
He's so hot!
848
00:48:14,551 --> 00:48:15,521
Maybe I'm crazy.
849
00:48:15,521 --> 00:48:17,321
Find true love with me.
850
00:48:17,321 --> 00:48:19,391
Come on, my true love!
54868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.