Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,752 --> 00:00:06,173
Captain's log, stardate 41590.5.
2
00:00:06,340 --> 00:00:09,885
Having dropped off Counselor Troi
for a visit home,
3
00:00:10,052 --> 00:00:13,305
we were fortunately close
to the Sigma III system
4
00:00:13,472 --> 00:00:17,851
when its Federation colony made
an urgent call for medical help.
5
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
An accidental explosion has
devastated a mining operation.
6
00:00:22,189 --> 00:00:24,107
Include a burn unit with each kit.
7
00:00:24,274 --> 00:00:28,153
Identify the most critically injured
and beam them to cargo bay six.
8
00:00:28,320 --> 00:00:32,074
- Dr Crusher, this is the Captain.
- Dr Crusher here.
9
00:00:32,241 --> 00:00:37,120
Additional information. The number
of colonists at the site is 504.
10
00:00:37,287 --> 00:00:40,582
- Are you prepared for that many?
- We believe so, sir.
11
00:00:40,749 --> 00:00:43,710
Captain, we are now at warp 9.1, sir.
12
00:00:43,919 --> 00:00:46,880
We will be at the colony
in 3.2 hours, sir.
13
00:00:48,298 --> 00:00:51,009
Schematics suggest
the explosion was caused
14
00:00:51,176 --> 00:00:54,263
by a methane-like gas
seeping in from underground.
15
00:00:54,429 --> 00:00:57,599
Captain, I'm picking up
a force field. It's...
16
00:01:05,190 --> 00:01:09,194
The Q entity. It's identical
to the grid we encountered...
17
00:01:09,361 --> 00:01:12,281
- It reads solid, sir.
- Emergency. Full stop.
18
00:01:12,447 --> 00:01:13,991
Reversing power, sir.
19
00:01:14,658 --> 00:01:16,326
Not now, damn it, Q.
20
00:01:16,493 --> 00:01:18,912
Shields and deflectors up, sir.
21
00:01:26,795 --> 00:01:28,714
Now reading full stop, sir.
22
00:01:30,465 --> 00:01:33,468
Humans. I thought by now
you'd have scampered back
23
00:01:33,635 --> 00:01:35,470
to your own little star system.
24
00:01:38,557 --> 00:01:42,811
If this is Q I'm addressing,
we are on a mission of rescue...
25
00:01:42,978 --> 00:01:47,191
We the Q have studied our contact
with you, and are impressed.
26
00:01:47,357 --> 00:01:48,942
We have much to discuss,
27
00:01:49,109 --> 00:01:53,447
including perhaps the realization
of your most impossible dream.
28
00:01:53,614 --> 00:01:58,452
Intriguing as that is, we are on
an urgent journey. After, perhaps...
29
00:01:58,619 --> 00:02:03,582
You will abandon it! My business
with you takes precedence.
30
00:02:04,500 --> 00:02:09,713
If my magnificence blinds you,
then perhaps something more familiar.
31
00:02:13,884 --> 00:02:17,012
Starfleet Admiral Q, at your service.
32
00:02:40,619 --> 00:02:43,705
Space, the final frontier.
33
00:02:45,415 --> 00:02:49,336
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
34
00:02:49,503 --> 00:02:53,590
Its continuing mission,
to explore strange new worlds...
35
00:02:55,425 --> 00:02:59,096
...to seek out new life
and new civilizations...
36
00:03:00,013 --> 00:03:03,684
...to boldly go
where no one has gone before.
37
00:04:06,035 --> 00:04:08,120
Captain's log, supplemental.
38
00:04:08,287 --> 00:04:12,541
Our rescue mission to Sigma III
has been halted by an immense grid
39
00:04:12,708 --> 00:04:15,753
and an untimely visit from Q.
40
00:04:16,837 --> 00:04:19,507
You're no Starfleet Admiral, Q.
41
00:04:19,632 --> 00:04:24,804
Neither am I an Aldebaran serpent,
Captain, but you accepted me as such.
42
00:04:24,970 --> 00:04:26,889
He's got us there, Captain!
43
00:04:27,056 --> 00:04:30,601
The redoubtable Cmdr Riker,
whom I noticed before.
44
00:04:30,768 --> 00:04:33,145
You seem to find this
all very amusing.
45
00:04:33,312 --> 00:04:38,359
I might, if we weren't on our way to
help some suffering, dying humans...
46
00:04:38,567 --> 00:04:41,403
Your species
is always suffering and dying.
47
00:04:41,570 --> 00:04:45,908
No, Lt Worf! Make no move
against him unless I order it.
48
00:04:47,118 --> 00:04:50,704
Pity! You might have learned
an interesting lesson.
49
00:04:50,871 --> 00:04:54,250
Macro head with a micro brain!
50
00:04:56,168 --> 00:05:03,092
You said you had the realization
of impossible dreams to offer us.
51
00:05:04,427 --> 00:05:08,514
When this rescue is completed,
I will listen to your proposal.
52
00:05:08,681 --> 00:05:10,933
Subject to its being acceptable...
53
00:05:11,100 --> 00:05:15,729
Subject to foolish human values?
Picard, why do you distrust me so?
54
00:05:16,355 --> 00:05:20,860
Why? At our first meeting,
you seized my vessel.
55
00:05:21,026 --> 00:05:23,696
You condemned all humans as savages
56
00:05:23,863 --> 00:05:28,325
and tried us in a post-atomic
21st-century court of horrors,
57
00:05:28,492 --> 00:05:31,454
attacked my people
and again seized my vessel!
58
00:05:31,620 --> 00:05:35,624
And that angered you?
"Seized my vessel!"
59
00:05:35,791 --> 00:05:38,711
You interfered with
our Farpoint mission.
60
00:05:38,878 --> 00:05:42,339
You threatened to convict us
as ignorant savages,
61
00:05:42,506 --> 00:05:45,426
if, while dealing with
a powerful life form,
62
00:05:45,593 --> 00:05:48,471
we made any mistake,
and when we didn't...
63
00:05:48,637 --> 00:05:50,890
The Q became interested in you.
64
00:05:51,056 --> 00:05:54,560
Does no one here understand
your good fortune?
65
00:05:54,769 --> 00:05:56,645
"Seized my vessel!"
66
00:05:56,812 --> 00:05:58,898
The complaints of a closed mind,
67
00:05:59,064 --> 00:06:01,776
too accustomed
to military privileges.
68
00:06:03,527 --> 00:06:08,699
But you, Riker, and I remember you
well, what do you make of my offer?
69
00:06:08,866 --> 00:06:11,368
We don't have time for these games.
70
00:06:12,286 --> 00:06:16,165
Games? Did someone say games?
71
00:06:17,083 --> 00:06:21,045
And, perchance for interest's sake,
a deadly game?
72
00:06:23,547 --> 00:06:25,549
To the game.
73
00:06:34,683 --> 00:06:35,893
Where are we?
74
00:06:40,898 --> 00:06:45,319
A Class-M world. Gravity
and oxygen within our limits.
75
00:06:46,529 --> 00:06:49,824
Twin moons. Where are we?
76
00:06:51,659 --> 00:06:57,081
Considering the power demonstrated
by Q the last time... anywhere.
77
00:06:58,082 --> 00:07:00,251
Assuming this place even exists.
78
00:07:00,418 --> 00:07:05,756
But it won't be boring.
If Q is anything, he's imaginative.
79
00:07:05,923 --> 00:07:08,634
Seems our Captain
wasn't meant to be here.
80
00:07:10,302 --> 00:07:12,304
Security, this is the Captain.
81
00:07:13,889 --> 00:07:15,474
Security?
82
00:07:18,686 --> 00:07:20,896
Engineering, this is the bridge.
83
00:07:51,844 --> 00:07:54,054
Turbolift control, do you read?
84
00:07:55,014 --> 00:07:56,599
This is the Captain.
85
00:08:02,730 --> 00:08:04,315
Sir! Over there!
86
00:08:05,441 --> 00:08:09,320
Join me, Riker. A good game
needs rules and planning.
87
00:08:10,654 --> 00:08:12,490
Didn't your own Hartley say,
88
00:08:12,656 --> 00:08:15,993
"Nothing reveals humanity so well
as the games it plays"?
89
00:08:17,536 --> 00:08:19,246
Almost right.
90
00:08:19,413 --> 00:08:22,875
Actually, you reveal yourselves
best in how you play.
91
00:08:26,921 --> 00:08:31,217
Sir, what he has in mind might
provide us with vital information.
92
00:08:59,912 --> 00:09:04,708
Incredible. I was just thinking
about an old-fashioned lemonade.
93
00:09:05,543 --> 00:09:09,755
And so it became that.
An excellent thirst-quencher.
94
00:09:09,922 --> 00:09:12,675
It gets rather hot
out here on this plain.
95
00:09:12,883 --> 00:09:14,677
What about my people?
96
00:09:14,844 --> 00:09:17,054
Whatever they'd like, of course.
97
00:09:36,240 --> 00:09:38,033
"Drink not with thine enemy."
98
00:09:38,200 --> 00:09:42,955
The rigid Klingon code. That explains
something of why you defeated them.
99
00:09:45,249 --> 00:09:50,337
Still fascinated with the human past?
Perhaps you're not that original.
100
00:09:50,546 --> 00:09:53,924
Au contraire. It's the human future
which intrigues us.
101
00:09:54,091 --> 00:09:56,427
And it should concern you the most.
102
00:09:56,594 --> 00:10:00,181
Of all the species,
yours cannot abide stagnation.
103
00:10:00,347 --> 00:10:04,769
Change is the heart of what you are.
But into what? That's the question.
104
00:10:04,935 --> 00:10:08,147
That is what humans call... a truism.
105
00:10:08,314 --> 00:10:13,235
- You mean hardly original?
- You're the one who said it.
106
00:10:13,402 --> 00:10:17,907
While we're at it...
this isn't part of any human future.
107
00:10:18,073 --> 00:10:21,911
True. I borrowed this
from your stodgy Captain's mind.
108
00:10:22,078 --> 00:10:25,039
This is the dressing
for a game we will play.
109
00:10:25,206 --> 00:10:27,875
Now, games require rules, rewards,
110
00:10:28,000 --> 00:10:31,128
dangers, familiar settings.
That sort of thing.
111
00:10:31,337 --> 00:10:34,215
This isn't that familiar to me. Data?
112
00:10:35,341 --> 00:10:40,596
This is from Europe's Napoleonic era.
Late-18th, early-19th centuries.
113
00:10:40,763 --> 00:10:43,432
This is
a campaign-headquarters tent.
114
00:10:43,557 --> 00:10:46,477
His uniform is that
of a French Army marshal.
115
00:10:46,644 --> 00:10:48,437
Outranking even an admiral.
116
00:10:48,604 --> 00:10:52,274
Would I go from a Starfleet admiral
to anything else?
117
00:10:52,441 --> 00:10:54,235
Of course you wouldn't.
118
00:10:54,944 --> 00:10:57,738
But Napoleonic equipment
on an alien planet,
119
00:10:57,905 --> 00:11:00,241
one so different it has twin moons?
120
00:11:00,407 --> 00:11:03,285
As you said,
I am nothing if not imaginative.
121
00:11:03,452 --> 00:11:05,413
The game should reflect that.
122
00:11:05,579 --> 00:11:10,918
Shall it be a test of strength?
Meaningless, since you have none.
123
00:11:11,210 --> 00:11:15,631
A test of intelligence, then?
Equally as meaningless!
124
00:11:15,798 --> 00:11:20,594
But it needs risk, something to win.
And something to lose.
125
00:11:21,137 --> 00:11:24,598
If we must play a game,
what would we win?
126
00:11:24,765 --> 00:11:28,144
The greatest possible future
you can imagine.
127
00:11:28,310 --> 00:11:31,856
Which requires something
totally disastrous if you lose.
128
00:11:32,022 --> 00:11:34,525
The point of this game shall be,
129
00:11:34,692 --> 00:11:37,361
can any of you stay alive?
130
00:11:37,528 --> 00:11:40,406
If your game is fair, we will.
131
00:11:41,031 --> 00:11:42,950
For shame, Worf!
132
00:11:43,117 --> 00:11:47,079
Fairness is such a human concept.
Think imaginatively!
133
00:11:47,246 --> 00:11:50,916
This game shall in fact be...
completely unfair.
134
00:11:51,125 --> 00:11:54,253
- You've gone too far!
- Game penalty!
135
00:11:57,798 --> 00:12:01,051
Where is she, Q?
You can forget your game...
136
00:12:01,218 --> 00:12:04,680
To use a 20th-century term,
she's in a penalty box.
137
00:12:04,847 --> 00:12:08,851
She'll remain there unharmed
unless one of you merits a penalty.
138
00:12:09,018 --> 00:12:11,437
Unfortunately, there's only one box.
139
00:12:11,604 --> 00:12:15,566
If any of you are sent there,
dear Tasha must give the box up.
140
00:12:15,733 --> 00:12:17,777
And where does she go?
141
00:12:18,402 --> 00:12:20,279
Into nothingness!
142
00:12:21,155 --> 00:12:23,908
I entreat you to obey
the rules of the game.
143
00:12:24,074 --> 00:12:29,205
The only one who can destroy
your Tasha now is you.
144
00:12:57,027 --> 00:12:58,320
Captain's log...
145
00:13:02,574 --> 00:13:04,994
Damn it.
I can't even make a log entry.
146
00:13:06,120 --> 00:13:08,330
I wish I could help you, Captain.
147
00:13:11,125 --> 00:13:12,751
Where is everyone else?
148
00:13:13,877 --> 00:13:15,337
Down on some planet.
149
00:13:15,504 --> 00:13:18,424
- Some planet? Why are you here?
- Well, I...
150
00:13:21,010 --> 00:13:22,720
It sounds strange...
151
00:13:23,887 --> 00:13:26,473
...but, I'm in a penalty box.
152
00:13:26,640 --> 00:13:28,517
A penalty box?
153
00:13:28,684 --> 00:13:33,814
Q's penalty box. It sounds strange,
but it definitely isn't.
154
00:13:34,607 --> 00:13:36,942
I know that one more penalty...
155
00:13:37,943 --> 00:13:41,363
...by anyone... and I'm gone.
156
00:13:41,530 --> 00:13:44,074
- Gone?
- Yes! I am gone!
157
00:13:47,745 --> 00:13:51,790
It is so frustrating
to be controlled like this!
158
00:13:54,877 --> 00:13:57,004
Lieutenant...
159
00:13:57,171 --> 00:13:59,089
Tasha, it's alright.
160
00:14:00,841 --> 00:14:04,303
What in the hell am I doing?
Crying?!
161
00:14:06,889 --> 00:14:08,474
Don't worry.
162
00:14:10,225 --> 00:14:12,811
There is a new standing order
on the bridge.
163
00:14:12,978 --> 00:14:17,441
When one is in the penalty box,
tears are permitted.
164
00:14:21,070 --> 00:14:22,655
Captain...
165
00:14:25,032 --> 00:14:27,034
If you weren't a captain...
166
00:14:27,910 --> 00:14:30,829
Consorting with lower-rank females?
167
00:14:31,330 --> 00:14:36,168
Especially ones in penalty boxes?
Destructive to discipline, they say.
168
00:14:36,752 --> 00:14:39,964
But then again, you're what?
Only human.
169
00:14:40,506 --> 00:14:43,467
Penalty... over.
170
00:14:54,687 --> 00:14:56,480
A marshal of France?
171
00:14:57,606 --> 00:14:59,275
Ridiculous!
172
00:14:59,441 --> 00:15:02,486
One takes the jobs he can get.
173
00:15:02,653 --> 00:15:07,992
For example,
starlog entry, stardate today.
174
00:15:08,909 --> 00:15:12,788
This is Q speaking
for Capt Jean-Luc Picard,
175
00:15:12,955 --> 00:15:17,042
who we consider too bound
by Starfleet customs and traditions
176
00:15:17,209 --> 00:15:19,295
to be useful to us.
177
00:15:19,461 --> 00:15:24,049
The Enterprise is now helpless,
stuck like an Earth insect in amber,
178
00:15:24,216 --> 00:15:29,388
while its bridge crew plays out
a game, whose real intent is to test
179
00:15:29,555 --> 00:15:35,102
whether the First Officer is worthy
of the greatest gift the Q can offer.
180
00:15:35,269 --> 00:15:38,022
So, you're taking on Riker this time.
181
00:15:38,939 --> 00:15:41,817
Excellent.
He'll defeat you, just as I did.
182
00:15:41,984 --> 00:15:46,822
Shall we wager on that?
Your starship command against...
183
00:15:47,031 --> 00:15:50,826
Against your keeping out of
humanity's path for ever!
184
00:15:51,493 --> 00:15:54,747
- Done?
- Done. You've already lost.
185
00:15:54,914 --> 00:15:58,918
Riker will be offered something
impossible to refuse.
186
00:16:13,807 --> 00:16:15,601
Geordi, can you see Worf?
187
00:16:15,768 --> 00:16:19,063
I'd see the freckles on his nose
if he had them, sir.
188
00:16:19,229 --> 00:16:20,731
He's at the third ridge.
189
00:16:20,898 --> 00:16:22,483
The third ridge?
190
00:16:22,650 --> 00:16:24,234
Moving well, too.
191
00:16:26,779 --> 00:16:29,031
Good. He sees them.
192
00:17:04,775 --> 00:17:08,988
Listen to me, Q. You seem
to have some need for humans.
193
00:17:09,780 --> 00:17:11,907
Concern regarding them.
194
00:17:12,074 --> 00:17:15,744
Why do you demonstrate it
through this confrontation?
195
00:17:15,911 --> 00:17:20,040
Why not a simple, direct explanation,
a statement of what you seek?
196
00:17:20,207 --> 00:17:22,001
Why these games?
197
00:17:22,626 --> 00:17:25,546
Why these games?
Why, the play's the thing!
198
00:17:25,713 --> 00:17:30,134
I'm surprised you need ask. Your
human Shakespeare explained it all.
199
00:17:30,301 --> 00:17:32,636
He did
but don't depend on one view...
200
00:17:32,803 --> 00:17:35,889
A pity you don't know
the content of your own library.
201
00:17:36,056 --> 00:17:38,225
Hear this, and reflect.
202
00:17:39,226 --> 00:17:41,937
"All the galaxy's a stage..."
203
00:17:42,146 --> 00:17:45,065
World, not galaxy.
"All the world's a stage."
204
00:17:45,232 --> 00:17:49,028
You know it. If he were
living now, he'd have said galaxy.
205
00:17:49,194 --> 00:17:53,949
How about this?
"Life is but a walking shadow,
206
00:17:54,116 --> 00:17:58,746
a poor player that struts
and frets his hour upon the stage
207
00:17:58,913 --> 00:18:01,248
and then is heard no more."
208
00:18:02,041 --> 00:18:04,627
"It is a tale told by an idiot,
209
00:18:04,793 --> 00:18:08,964
full of sound and fury,
signifying nothing."
210
00:18:09,757 --> 00:18:13,761
I see. So how we respond to a game
tells you more about us
211
00:18:13,928 --> 00:18:18,891
than our real life?
This... tale told by an idiot.
212
00:18:19,058 --> 00:18:20,225
Interesting.
213
00:18:20,392 --> 00:18:24,271
Thank you. Glad you enjoyed it.
Perhaps a little Hamlet?
214
00:18:24,480 --> 00:18:29,652
I know Hamlet. What he might say
with irony, I say with conviction.
215
00:18:29,818 --> 00:18:34,239
"What a piece of work is man.
How noble in reason."
216
00:18:34,406 --> 00:18:36,033
"How infinite in faculty."
217
00:18:36,200 --> 00:18:39,578
"In form, in moving,
how express and admirable."
218
00:18:39,745 --> 00:18:44,667
"In action, how like an angel.
In apprehension, how like a god."
219
00:18:45,793 --> 00:18:48,170
You don't see your species like that?
220
00:18:48,337 --> 00:18:51,548
I see us one day becoming that, Q.
221
00:18:52,800 --> 00:18:54,885
Is it that which concerns you?
222
00:19:02,518 --> 00:19:06,814
Those soldiers have formed
a skirmishing line, I think it is.
223
00:19:06,981 --> 00:19:09,358
And they're headed this way.
224
00:19:09,525 --> 00:19:12,027
Armed with ball-and-powder muskets?
225
00:19:12,194 --> 00:19:14,113
That's what they look like, sir.
226
00:19:14,280 --> 00:19:18,284
Muskets are appropriate to the
1790-1800 French uniform, sir.
227
00:19:18,450 --> 00:19:20,911
But it is hardly a weapon
by our standards.
228
00:19:21,078 --> 00:19:25,583
A lead ball propelled by gunpowder.
100 meters at best, with accuracy.
229
00:19:25,749 --> 00:19:30,588
Against phasers? Just one phaser
could finish off an entire regiment.
230
00:19:30,754 --> 00:19:35,384
Except that it hardly sounds like Q
to give us an advantage like that.
231
00:19:36,635 --> 00:19:38,304
Unless...
232
00:19:45,519 --> 00:19:46,812
Drop your weapons!
233
00:19:47,479 --> 00:19:51,734
That was me, Worf. I was checking
that the phasers still operate.
234
00:19:53,152 --> 00:19:55,946
Incredible. He came out of nowhere.
235
00:19:57,406 --> 00:19:58,782
A warrior's reaction.
236
00:19:58,949 --> 00:20:00,993
Report. What did you find?
237
00:20:01,160 --> 00:20:06,206
They may wear old Earth uniforms,
but they aren't human at all.
238
00:20:06,999 --> 00:20:09,168
More like vicious animal things.
239
00:20:15,382 --> 00:20:18,052
Those soldiers
are moving in fast, sir.
240
00:20:21,180 --> 00:20:24,892
Data, if you've got a theory
about what's happening...
241
00:20:27,478 --> 00:20:30,564
Think fast, Cmdr Riker,
and move fast.
242
00:20:43,577 --> 00:20:45,704
Those aren't muskets!
243
00:20:51,543 --> 00:20:55,547
You have one chance to save them.
Send them back to the ship.
244
00:20:56,215 --> 00:20:57,758
You'll let me beam them?
245
00:20:57,967 --> 00:21:01,595
Send them the same way I do.
I've given you the power.
246
00:21:01,762 --> 00:21:05,599
Do you understand?
I've given you the power of the Q.
247
00:21:06,433 --> 00:21:07,601
Use it.
248
00:21:12,982 --> 00:21:14,608
Use your power.
249
00:21:21,740 --> 00:21:23,325
Use your power.
250
00:21:58,465 --> 00:22:01,802
Lieutenant, take the conn position.
Engineering?
251
00:22:01,969 --> 00:22:05,139
- Engineering, sir.
- Are all systems back on line?
252
00:22:05,306 --> 00:22:07,766
Back on line, sir?
They were never off.
253
00:22:11,020 --> 00:22:13,480
Captain, you'd better look at this.
254
00:22:14,481 --> 00:22:19,236
There's been no interruption in
course or speed. Both are constant.
255
00:22:19,528 --> 00:22:21,697
It's as though we never stopped.
256
00:22:23,073 --> 00:22:24,867
We never did, Lieutenant.
257
00:22:25,993 --> 00:22:28,162
Q suspended time.
258
00:22:33,709 --> 00:22:36,962
- Where's Cmdr Riker?
- He was with us.
259
00:22:37,129 --> 00:22:39,256
He must still be on the planet.
260
00:22:39,965 --> 00:22:43,844
We were under attack
by these... animal things.
261
00:22:44,553 --> 00:22:49,058
- Animal things?
- Maybe Data can explain better, sir.
262
00:22:50,392 --> 00:22:54,313
You may find it aesthetically
displeasing. I'll file a report.
263
00:22:54,480 --> 00:22:55,231
Data...
264
00:22:55,397 --> 00:22:58,859
Sir, the important thing is
why is Cmdr Riker missing?
265
00:22:59,068 --> 00:23:03,072
Understood. But I suspect
Cmdr Riker is perfectly safe,
266
00:23:03,239 --> 00:23:05,157
at least in a physical sense.
267
00:23:05,741 --> 00:23:08,827
Q has an interest in him.
268
00:23:08,994 --> 00:23:12,623
In fact, Q's entire visit
concerns our First Officer.
269
00:23:12,790 --> 00:23:15,918
- And the reason for that, sir?
- I wish I knew.
270
00:23:16,085 --> 00:23:19,463
Q first became interested in him
at Farpoint.
271
00:23:19,630 --> 00:23:21,632
I have no idea what it means.
272
00:23:21,799 --> 00:23:25,177
Meanwhile, we must proceed
with our rescue mission.
273
00:23:43,779 --> 00:23:47,950
Something amuses you? Perhaps
you'll share the joke with me.
274
00:23:48,117 --> 00:23:49,451
The joke is you!
275
00:23:50,202 --> 00:23:52,246
Strange gratitude,
276
00:23:52,413 --> 00:23:56,917
from one who has been granted a gift
beyond any human dream.
277
00:24:00,087 --> 00:24:04,758
How can you not appreciate being able
to send your friends to their ship,
278
00:24:04,925 --> 00:24:09,221
or send the soldiers back to the
nothingness from which they came?
279
00:24:09,930 --> 00:24:14,435
You must understand that you can
send yourself back to the ship,
280
00:24:14,643 --> 00:24:18,606
or to Earth, or change your shape,
become anything you want to be.
281
00:24:18,772 --> 00:24:21,692
- What do you need?
- Need?
282
00:24:21,859 --> 00:24:24,528
You want something from us.
Desperately.
283
00:24:24,653 --> 00:24:29,491
Want something from you foolish,
fragile nonentities? Come, Riker!
284
00:24:29,700 --> 00:24:32,411
You sound like your Captain.
285
00:24:32,578 --> 00:24:35,623
Now, that's a compliment, Q,
but not an answer.
286
00:24:41,670 --> 00:24:46,800
Riker, we have offered you a gift
beyond all other gifts!
287
00:24:47,718 --> 00:24:49,720
Out of the goodness of your heart.
288
00:24:54,934 --> 00:25:00,189
After Farpoint, I returned
to where we exist, the Q Continuum.
289
00:25:00,356 --> 00:25:02,024
Which means what?
290
00:25:02,191 --> 00:25:05,986
The limitless dimensions
of the galaxy in which we exist.
291
00:25:06,153 --> 00:25:09,240
- I don't understand.
- Of course you don't.
292
00:25:09,406 --> 00:25:12,618
And you never will,
until you become one of us.
293
00:25:12,785 --> 00:25:16,038
Until? Would you mind
going over that again?
294
00:25:17,248 --> 00:25:19,792
If you'd stop interrupting me!
295
00:25:19,959 --> 00:25:24,797
This is hardly a time to be teaching
you the true nature of the universe.
296
00:25:26,840 --> 00:25:28,342
However...
297
00:25:29,677 --> 00:25:34,181
At Farpoint...
we saw you as savages only.
298
00:25:34,932 --> 00:25:38,519
We discovered instead
that you are unusual creatures...
299
00:25:39,395 --> 00:25:42,565
...in your own limited ways.
300
00:25:43,274 --> 00:25:46,277
Ways which, in time,
will not be so limited.
301
00:25:46,443 --> 00:25:48,529
We're growing.
302
00:25:48,696 --> 00:25:52,908
Something about us
compels us to learn, explore.
303
00:25:53,075 --> 00:25:54,952
Yes, the human compulsion.
304
00:25:55,119 --> 00:25:58,414
Unfortunately for us,
this power will grow stronger,
305
00:25:58,581 --> 00:26:01,250
century after century,
aeon after aeon.
306
00:26:01,417 --> 00:26:06,171
Aeons... Have you any idea
how far we'll advance?
307
00:26:06,338 --> 00:26:11,552
Perhaps in a future that you cannot
yet conceive, even beyond us.
308
00:26:12,553 --> 00:26:16,265
You see, we must know more
about this human compulsion.
309
00:26:16,765 --> 00:26:20,185
That's why we selected you
to become part of the Q,
310
00:26:20,352 --> 00:26:23,522
so you can bring to us
this human need and hunger,
311
00:26:23,689 --> 00:26:25,941
that we may better understand it.
312
00:26:26,358 --> 00:26:29,153
I suppose that's meant
as a compliment.
313
00:26:30,696 --> 00:26:33,240
Or maybe it's my limited mind.
314
00:26:33,407 --> 00:26:35,826
But to become a part of you?
315
00:26:36,535 --> 00:26:37,912
I don't even like you.
316
00:26:39,663 --> 00:26:41,665
You're gonna miss me.
317
00:26:54,303 --> 00:26:56,263
Come on! Not again!
318
00:27:05,147 --> 00:27:09,360
Cmdr Riker, what's going on?
I was sitting in school and...
319
00:27:09,526 --> 00:27:12,238
Worf! My phaser's gone.
Are you armed?
320
00:27:13,447 --> 00:27:14,448
No.
321
00:27:19,245 --> 00:27:22,915
Where is Q? lf you have an answer
to any of this...
322
00:27:55,823 --> 00:27:56,991
Look out!
323
00:27:57,157 --> 00:27:58,659
Wesley! No!
324
00:28:02,705 --> 00:28:03,956
No, damn it!
325
00:28:04,123 --> 00:28:05,791
Damn it to hell!
326
00:28:10,004 --> 00:28:11,088
You... !
327
00:28:11,255 --> 00:28:13,591
You did that!
328
00:28:14,466 --> 00:28:16,051
And that's not all!
329
00:28:31,942 --> 00:28:34,153
That grid, their wounds...
330
00:28:35,696 --> 00:28:37,698
Only the Q can do that.
331
00:28:47,599 --> 00:28:50,978
Captain's log, stardate 41591.4.
332
00:28:51,186 --> 00:28:53,647
1 minutes out
from Quadra Sigma III,
333
00:28:53,814 --> 00:28:57,151
where the survivors of a disaster
desperately need us.
334
00:28:57,317 --> 00:29:00,571
On the Enterprise,
First Officer William T Riker
335
00:29:00,738 --> 00:29:02,823
needs help nearly as badly.
336
00:29:02,990 --> 00:29:06,535
But this is a subject
far out of my experience.
337
00:29:06,702 --> 00:29:09,079
Out of any human's experience.
338
00:29:15,252 --> 00:29:17,379
How the hell do I advise you?
339
00:29:18,922 --> 00:29:21,592
You know the implications
as well as I.
340
00:29:23,510 --> 00:29:27,097
No one has ever offered
to turn me into a god before.
341
00:29:27,681 --> 00:29:31,560
What the Q has offered you
has to be close to immortality.
342
00:29:31,769 --> 00:29:34,563
It's no lie
about controlling time and space.
343
00:29:34,730 --> 00:29:38,567
- We've seen it in what they can do.
- And in what I can do.
344
00:29:39,485 --> 00:29:43,614
If you are to refuse his offer,
you must not use this power again.
345
00:29:43,781 --> 00:29:47,660
It's too great a temptation
at our present stage of development.
346
00:29:47,826 --> 00:29:49,870
You fear I won't be able to say no?
347
00:29:50,037 --> 00:29:55,793
You tell me. Are you strong enough
to refuse to use that power?
348
00:29:55,959 --> 00:29:57,002
Certainly.
349
00:29:57,169 --> 00:30:01,006
No matter how tempted?
No matter how difficult Q makes it?
350
00:30:03,175 --> 00:30:04,843
You have my word.
351
00:30:05,552 --> 00:30:08,639
Good. I know what your word means.
352
00:30:08,847 --> 00:30:10,974
In orbit of Quadra Sigma III.
353
00:30:11,141 --> 00:30:15,437
Ready to beam down rescue team
to underground emergency area.
354
00:30:29,618 --> 00:30:31,370
This way, sir.
355
00:30:49,972 --> 00:30:51,974
Are there any others?
356
00:30:52,141 --> 00:30:54,685
Gone. It's just us.
357
00:31:02,192 --> 00:31:03,777
Commander!
358
00:31:08,741 --> 00:31:10,951
There's somebody under here!
359
00:31:21,337 --> 00:31:23,255
You're getting close, Data.
360
00:31:40,356 --> 00:31:43,317
It's too late. She's dead.
361
00:31:46,945 --> 00:31:49,615
If only we'd gotten here
a little sooner.
362
00:31:50,908 --> 00:31:54,370
Sir, if indeed
you have the power of Q...
363
00:31:57,998 --> 00:32:02,044
I don't understand. Certainly
you can't bring her back to life.
364
00:32:02,211 --> 00:32:06,674
I can't. I'm prevented from that
by a promise.
365
00:32:32,449 --> 00:32:37,454
I was wrong to make that agreement.
I could have saved that child.
366
00:32:37,621 --> 00:32:42,584
You were right not to try. Once you
get accustomed to that power...
367
00:32:42,751 --> 00:32:46,088
When I used it before,
I saved most of our bridge crew!
368
00:32:46,296 --> 00:32:48,841
And when you grow to like it
too much?
369
00:32:49,883 --> 00:32:52,052
As soon as it's convenient,
370
00:32:52,219 --> 00:32:54,972
I want a meeting with you
and your bridge staff.
371
00:32:55,139 --> 00:32:58,267
As soon as we are secure
with this rescue operation,
372
00:32:58,434 --> 00:33:01,186
I'll discuss all
that this new power...
373
00:33:27,880 --> 00:33:30,090
We can confer here,
if no one objects.
374
00:33:30,257 --> 00:33:33,635
The bridge is fine.
I've called the entire staff.
375
00:33:33,802 --> 00:33:36,805
Correction.
Knowing the decision you face,
376
00:33:36,972 --> 00:33:39,516
I have permitted you this gathering.
377
00:33:40,184 --> 00:33:41,477
Of course, Jean-Luc.
378
00:33:50,694 --> 00:33:52,821
Wesley, this meeting is not for you.
379
00:33:52,988 --> 00:33:56,325
Why not, sir? You helped
make me a bridge officer.
380
00:33:57,284 --> 00:33:59,328
Acting Ensign.
381
00:33:59,495 --> 00:34:01,372
Alright. He stays.
382
00:34:11,382 --> 00:34:15,803
Because I've been given unusual
powers, I'm not suddenly a monster.
383
00:34:15,969 --> 00:34:20,474
Except for these abilities,
and I don't yet know how far they go,
384
00:34:20,641 --> 00:34:23,852
I'm the same William T Riker
you've always known.
385
00:34:27,356 --> 00:34:28,732
Well?
386
00:34:32,903 --> 00:34:35,197
Everyone still looks uncomfortable.
387
00:34:36,115 --> 00:34:39,868
Perhaps they all remember
that saying, "power corrupts."
388
00:34:40,035 --> 00:34:42,997
And absolute power
corrupts absolutely.
389
00:34:43,205 --> 00:34:46,583
You believe I haven't thought
of that, Jean-Luc?
390
00:34:46,750 --> 00:34:51,171
And have you noticed how you and I
are now on a first-name basis?
391
00:34:52,631 --> 00:34:54,425
Number One.
392
00:34:54,591 --> 00:34:58,220
Will...
something has happened already.
393
00:35:00,139 --> 00:35:01,724
In what way?
394
00:35:01,890 --> 00:35:05,894
Haven't you seen how much
I regretted not saving that child?
395
00:35:06,061 --> 00:35:09,356
Using the power of Q to save her
may not have been wrong.
396
00:35:09,523 --> 00:35:13,527
No more than it was wrong to save you
from those soldier things.
397
00:35:13,694 --> 00:35:18,407
Let's keep in mind that that
particular danger was invented by Q.
398
00:35:18,574 --> 00:35:23,329
What we represent to the Q,
Commander, are lowly animals,
399
00:35:23,537 --> 00:35:27,124
tormented into performing
for their amusement.
400
00:35:27,291 --> 00:35:29,877
Actually,
they think very highly of us.
401
00:35:31,045 --> 00:35:35,174
We have a quality of growth
which they admire.
402
00:35:35,341 --> 00:35:36,842
Or fear.
403
00:35:38,552 --> 00:35:42,431
No, we've learned the Q
do not admire us.
404
00:35:43,557 --> 00:35:45,559
The Q has muddled your mind.
405
00:35:46,101 --> 00:35:50,022
Don't you understand
his incredible gift to me?
406
00:35:51,273 --> 00:35:55,194
Are these truly your friends,
brother?
407
00:36:09,778 --> 00:36:14,282
Let us pray.
For understanding and for compassion.
408
00:36:14,449 --> 00:36:19,329
Let us do no such damn thing! What is
this need of yours for costumes?
409
00:36:19,496 --> 00:36:21,498
Have you no identity of your own?
410
00:36:21,665 --> 00:36:23,833
I come in search of the truth.
411
00:36:24,000 --> 00:36:26,920
You come in search
of what humanity is!
412
00:36:27,087 --> 00:36:29,422
I forgive your blasphemy!
413
00:36:35,136 --> 00:36:36,721
Don't you see, Riker?
414
00:36:36,888 --> 00:36:41,309
He's nothing but a flimflam man.
He has been since we met at Farpoint!
415
00:36:42,060 --> 00:36:43,603
Flimflam?
416
00:36:43,770 --> 00:36:46,147
You offer Riker jealousy.
417
00:36:46,314 --> 00:36:49,776
What I offer
is clearly beyond your comprehension.
418
00:36:49,943 --> 00:36:52,404
How can you claim
friendship for Riker,
419
00:36:52,571 --> 00:36:57,742
while obstructing the greatest
adventure ever offered a human?
420
00:36:57,909 --> 00:37:01,913
Obstructing? Then it's not certain.
He's not yet committed.
421
00:37:02,080 --> 00:37:05,542
The truly evil part of this
is your jealousy.
422
00:37:06,251 --> 00:37:08,837
You love each one of your people.
423
00:37:09,004 --> 00:37:12,048
Demonstrate it. You have the power
424
00:37:12,215 --> 00:37:16,219
to leave each one of them with a gift
proving your affection.
425
00:37:16,636 --> 00:37:21,474
There'd be no harm to give them
something I know they'd like?
426
00:37:22,517 --> 00:37:24,519
How touching!
427
00:37:24,686 --> 00:37:27,480
A plea to his former Captain.
428
00:37:27,647 --> 00:37:32,777
"May I please give happiness
to my friends, sir? Please, sir?"
429
00:37:35,697 --> 00:37:39,784
In fact, I authorize and support
your idea, Riker.
430
00:37:42,162 --> 00:37:45,832
Please, feel free to cooperate
with him if you wish.
431
00:37:48,209 --> 00:37:50,712
- Are you certain, sir?
- Quite certain.
432
00:37:50,879 --> 00:37:54,507
By all means,
demonstrate your gifts of affection.
433
00:37:57,302 --> 00:38:01,473
Don't be frightened. There is
no way I could harm any of you.
434
00:38:04,351 --> 00:38:06,228
Shall I guess your dreams?
435
00:38:10,982 --> 00:38:13,235
We'll leave now, Wesley.
436
00:38:13,401 --> 00:38:17,864
No! Wesley I may know best of all.
Our friendship, our long talks...
437
00:38:18,031 --> 00:38:19,616
No, please!
438
00:38:19,783 --> 00:38:22,911
Have your favorite wish,
my young friend.
439
00:38:26,223 --> 00:38:29,184
You're ten years older. A man!
440
00:38:37,276 --> 00:38:38,735
Not bad!
441
00:38:43,657 --> 00:38:45,075
No!
442
00:38:46,285 --> 00:38:47,411
No, sir.
443
00:38:47,578 --> 00:38:50,998
But it's what you've always wanted,
to become human.
444
00:38:51,707 --> 00:38:53,584
Yes, sir. That is true.
445
00:38:54,710 --> 00:38:59,965
But I never wanted to compound
one... illusion with another.
446
00:39:01,133 --> 00:39:03,719
It might be real to Q...
447
00:39:04,469 --> 00:39:06,054
...perhaps even you, sir.
448
00:39:06,930 --> 00:39:08,932
But it would never be so to me.
449
00:39:09,850 --> 00:39:13,729
Was it not one of the Captain's
favorite authors who wrote,
450
00:39:13,896 --> 00:39:17,316
"This above all:
to thine own self be true"?
451
00:39:19,359 --> 00:39:22,362
Sorry, Commander, I must decline.
452
00:39:28,660 --> 00:39:32,748
And you, my friend.
I know what you want.
453
00:40:07,157 --> 00:40:09,827
You're as beautiful as I imagined.
454
00:40:10,911 --> 00:40:12,871
And more.
455
00:40:13,956 --> 00:40:16,375
Then we can throw away the visor?
456
00:40:20,838 --> 00:40:22,506
I don't think so, sir.
457
00:40:22,673 --> 00:40:25,342
The price is a little too high
for me.
458
00:40:25,926 --> 00:40:29,513
And... I don't like
who I'd have to thank.
459
00:40:36,103 --> 00:40:38,105
Make me the way I was.
460
00:40:41,733 --> 00:40:43,235
Please!
461
00:41:00,752 --> 00:41:03,130
Proud warrior Worf!
462
00:41:04,047 --> 00:41:06,717
Without a single tie
to his own kind.
463
00:41:56,058 --> 00:41:57,434
No!
464
00:41:59,520 --> 00:42:02,064
She is from a world now alien to me!
465
00:42:03,440 --> 00:42:06,735
Worf, is this your idea of sex?
466
00:42:07,402 --> 00:42:09,321
This is sex.
467
00:42:10,864 --> 00:42:13,450
But I have no place
for it in my life now!
468
00:42:13,992 --> 00:42:17,246
No place, micro brain?
What possesses you?
469
00:42:22,543 --> 00:42:25,796
Cmdr Riker, it's too soon for this.
470
00:42:25,963 --> 00:42:28,507
Is this because your mother objects?
471
00:42:28,674 --> 00:42:30,425
No.
472
00:42:33,178 --> 00:42:37,474
I just want to get there
on my own. Honest.
473
00:42:40,894 --> 00:42:44,398
But it's easier, boy!
Listen to Riker!
474
00:42:51,280 --> 00:42:53,157
How did you know, sir?
475
00:42:53,657 --> 00:42:55,534
I feel like such an idiot.
476
00:42:55,701 --> 00:42:58,036
Quite right. So you should.
477
00:43:03,458 --> 00:43:05,836
It's over.
You have no business here.
478
00:43:06,003 --> 00:43:07,880
You have destroyed yourself.
479
00:43:08,046 --> 00:43:10,340
- Pay off your wager.
- I recall none!
480
00:43:10,507 --> 00:43:14,136
Your fellow Q know you agreed
never to trouble humans again,
481
00:43:14,344 --> 00:43:17,764
just as they know you failed
to tempt a human to join you.
482
00:43:17,931 --> 00:43:19,975
No! lf I can do one more thing...
483
00:43:20,142 --> 00:43:24,271
I strongly suspect it's some
explaining you have to do now.
484
00:43:46,418 --> 00:43:47,794
Extraordinary!
485
00:43:47,961 --> 00:43:51,882
Captain, we are showing
that same hole in time again.
486
00:43:52,049 --> 00:43:56,136
Our instruments say we just
beamed back from our rescue mission.
487
00:43:56,345 --> 00:43:59,765
Sir, how is it that the Q can...
488
00:44:00,682 --> 00:44:04,853
...handle time and space so well,
and us so badly?
489
00:44:05,020 --> 00:44:07,189
Perhaps someday we will discover
490
00:44:07,356 --> 00:44:11,360
that space and time
are simpler than the human equation.
491
00:44:15,572 --> 00:44:18,116
No coordinates laid in, Number One?
492
00:44:19,159 --> 00:44:22,621
Yes, sir.
You have my coordinates, La Forge.
493
00:44:22,788 --> 00:44:24,289
Aye, sir.
494
00:44:24,456 --> 00:44:26,041
On the board.
495
00:44:31,588 --> 00:44:33,257
Engage.
39824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.