All language subtitles for Sirf Tum - DVDRip - XviD - 1CDRip - [DDR]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,328 --> 00:01:26,163
This earth and sky, this
era and this world..
2
00:01:26,233 --> 00:01:32,172
..this garden and ambience
even if they perish..
3
00:01:33,374 --> 00:01:41,338
..love with always prevail.
4
00:01:43,017 --> 00:01:51,049
..love with always prevail.
5
00:01:53,093 --> 00:01:57,189
Who is in my heart?
6
00:01:57,932 --> 00:02:01,698
Who is in my heartbeat?
7
00:02:01,902 --> 00:02:06,236
Who dwells in my eyes?
8
00:02:06,674 --> 00:02:11,043
Only you. Only you.
9
00:02:11,679 --> 00:02:15,046
Only you.
10
00:02:56,724 --> 00:03:04,688
When the eyes meet, words
are exchanged.
11
00:03:06,166 --> 00:03:14,596
Days and nights are
spent restlessly.
12
00:03:15,876 --> 00:03:20,336
This magic keeps increasing.
13
00:03:20,881 --> 00:03:25,045
Love and lovers
keep chanting..
14
00:03:25,119 --> 00:03:32,287
..love with always prevail.
15
00:03:34,328 --> 00:03:42,201
..love with always prevail.
16
00:03:44,238 --> 00:03:48,868
Who is in my heart?
17
00:03:49,243 --> 00:03:53,145
Who is in my heartbeat?
18
00:03:53,680 --> 00:03:57,912
Who dwells in my eyes?
19
00:03:58,352 --> 00:04:02,618
Only you. Only you.
20
00:04:03,023 --> 00:04:05,787
Only you.
21
00:04:30,184 --> 00:04:31,208
Take this, Arti.
22
00:04:31,752 --> 00:04:34,050
l got your ticket confirmed.
-Thanks.
23
00:04:35,055 --> 00:04:37,182
What does it say? You've
a good fortune.
24
00:04:37,724 --> 00:04:39,624
lt says l'll get what l want.
25
00:04:40,360 --> 00:04:43,090
There's still time for the
train. Let's eat something. -Ok.
26
00:04:43,163 --> 00:04:44,187
Let's go. -Come.
27
00:04:51,905 --> 00:04:57,400
Arti, don't be tense. You're
leaving without a job again.
28
00:04:59,313 --> 00:05:02,146
Very soon you'll get a good job.
29
00:05:02,783 --> 00:05:06,776
Whenever you're in Delhi, stay
with me. Most welcome.
30
00:05:07,688 --> 00:05:08,882
l'll also try.
31
00:05:09,790 --> 00:05:12,725
l'll talk to the companies
l know..
32
00:05:12,793 --> 00:05:14,693
..and write to you. Ok?
33
00:05:16,864 --> 00:05:22,928
l got so many interview calls
letters to fed-up the postman.
34
00:05:23,270 --> 00:05:24,862
Now he too mocks me.
35
00:05:26,340 --> 00:05:29,309
He says l should get my
horoscope checked.
36
00:05:29,810 --> 00:05:30,868
Forget that.
37
00:05:31,178 --> 00:05:33,908
l hope your sister and her
husband don't taunt you.
38
00:05:34,848 --> 00:05:38,944
Sister is ok, but her husband
taunts me all the time.
39
00:05:39,987 --> 00:05:45,050
Jensy, l'll be happy only
if l get a good job.
40
00:05:45,726 --> 00:05:47,284
Ok, don't worry.
41
00:05:47,661 --> 00:05:49,060
You'll get a job soon.
42
00:05:57,371 --> 00:06:00,272
Arti, this is seat 30. Sit here.
43
00:06:00,974 --> 00:06:02,134
Keep the luggage on the rack.
44
00:06:02,609 --> 00:06:04,577
When will it reach
Kartgodam? -At 2.
45
00:06:05,712 --> 00:06:06,872
Excuse me. -Sorry.
46
00:06:07,781 --> 00:06:10,978
You'll reach Nainital in
the evening. -Yes. At 5.
47
00:06:12,586 --> 00:06:15,180
lt's time for my office.
l'll leave. -Ok.
48
00:06:15,255 --> 00:06:17,223
Give my regards to your sister
and brother-in-law.
49
00:06:19,092 --> 00:06:20,286
Bye. -Bye.
50
00:06:31,038 --> 00:06:32,699
Thief! Thief! He stole my bag.
51
00:06:32,773 --> 00:06:35,003
Pull the chain! -Stop the train!
52
00:06:35,075 --> 00:06:38,044
Please don't pull the
chain! lt's futile.
53
00:06:38,345 --> 00:06:39,369
The thief escaped!
54
00:06:39,980 --> 00:06:43,006
All we can do is lodge a
complaint at the next stop.
55
00:06:43,350 --> 00:06:44,942
For that we'll have to
leave this train.
56
00:06:45,652 --> 00:06:47,017
When will you get
the next train?
57
00:06:47,621 --> 00:06:50,647
lt's better to lodge complain
at your station.
58
00:06:51,024 --> 00:06:52,821
Sit down. Please.
59
00:07:21,121 --> 00:07:24,249
Sister, l believe your tickets
and purse got stolen.
60
00:07:24,324 --> 00:07:26,189
But l can't help you out.
61
00:07:26,260 --> 00:07:28,160
You've to get down at
the next station.
62
00:07:28,729 --> 00:07:33,826
What's the fare? -Total
1 15 including the fine.
63
00:07:34,101 --> 00:07:35,398
Make the ticket. l'll pay you.
64
00:07:36,203 --> 00:07:38,967
Your name? -Arti. -Arti.
65
00:07:40,407 --> 00:07:42,341
Age. -21 years.
66
00:07:42,709 --> 00:07:43,733
21 .
67
00:07:53,820 --> 00:07:55,014
Thank you. -lt's okay.
68
00:07:58,859 --> 00:08:00,759
Take some money. -No, let it be.
69
00:08:01,028 --> 00:08:03,326
You've have to take bus
to go to Nainital.
70
00:08:04,331 --> 00:08:07,027
Keep it. -Thank you.
71
00:09:12,032 --> 00:09:14,660
Behold!
72
00:09:15,135 --> 00:09:17,569
Look at her gait!
73
00:09:22,809 --> 00:09:26,074
Look at her swinging
slim waist.
74
00:09:30,951 --> 00:09:33,647
Look at her gait!
75
00:09:33,887 --> 00:09:36,253
Look at her swinging
slim waist.
76
00:09:36,323 --> 00:09:40,384
How long will you
make me crave?
77
00:09:40,927 --> 00:09:43,395
The girl will be
wooed some day.
78
00:09:43,797 --> 00:09:46,265
The girl will be
wooed some day.
79
00:09:46,633 --> 00:09:49,033
The girl will be
wooed some day.
80
00:09:49,102 --> 00:09:51,400
The girl will be
wooed some day.
81
00:09:52,672 --> 00:09:55,163
Look at her gait!
82
00:09:57,844 --> 00:10:01,007
Look at her swinging
slim waist.
83
00:10:03,216 --> 00:10:05,810
Look at her gait!
84
00:10:06,052 --> 00:10:08,748
Look at her swinging
slim waist.
85
00:10:08,822 --> 00:10:12,849
How long will you
make me crave?
86
00:10:13,293 --> 00:10:16,194
The girl will be
wooed some day.
87
00:10:16,263 --> 00:10:18,629
The girl will be
wooed some day.
88
00:10:18,865 --> 00:10:21,299
The girl will be
wooed some day.
89
00:10:21,368 --> 00:10:24,201
The girl will be
wooed some day.
90
00:10:51,965 --> 00:10:56,834
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
91
00:10:57,170 --> 00:11:02,005
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
92
00:11:08,048 --> 00:11:13,076
Are you a flower or nectar?
Tell me, damsel.
93
00:11:13,420 --> 00:11:17,914
Why are you so afar,
beauty? Come to me.
94
00:11:18,825 --> 00:11:24,229
How long will you escape
after stealing my heart?
95
00:11:24,764 --> 00:11:26,789
The girl will be
wooed some day.
96
00:11:27,300 --> 00:11:30,030
The girl will be
wooed some day.
97
00:11:30,237 --> 00:11:32,728
The girl will be
wooed some day.
98
00:11:32,973 --> 00:11:35,771
The girl will be
wooed some day.
99
00:11:47,187 --> 00:11:51,988
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
100
00:11:52,359 --> 00:11:56,887
Let's begin the young
saga of love.
101
00:12:03,203 --> 00:12:08,197
l'm your beloved. Lock
eyes with me once.
102
00:12:08,608 --> 00:12:13,011
Let's begin the young
saga of love.
103
00:12:14,014 --> 00:12:16,710
l'll follow you and
make you mine.
104
00:12:16,783 --> 00:12:19,684
How long will you
make me crave?
105
00:12:19,920 --> 00:12:22,411
The girl will be
wooed some day.
106
00:12:22,822 --> 00:12:25,052
The girl will be
wooed some day.
107
00:12:25,292 --> 00:12:27,760
The girl will be
wooed some day.
108
00:12:27,994 --> 00:12:30,224
The girl will be
wooed some day.
109
00:12:31,298 --> 00:12:34,096
Look at her gait!
110
00:12:34,167 --> 00:12:36,795
Look at her swinging
slim waist.
111
00:12:36,870 --> 00:12:41,000
How long will you
make me crave?
112
00:12:41,441 --> 00:12:44,205
The girl will be
wooed some day.
113
00:12:44,277 --> 00:12:46,745
The girl will be
wooed some day.
114
00:12:46,813 --> 00:12:49,304
The girl will be
wooed some day.
115
00:12:49,382 --> 00:12:51,782
The girl will be
wooed some day.
116
00:12:51,851 --> 00:12:54,820
The girl will be
wooed some day.
117
00:12:55,021 --> 00:12:57,216
The girl will be
wooed some day.
118
00:12:57,424 --> 00:13:00,018
The girl will be
wooed some day.
119
00:13:00,260 --> 00:13:03,161
The girl will be
wooed some day.
120
00:13:31,691 --> 00:13:34,751
How are you, Arti? How
was your interview?
121
00:13:36,296 --> 00:13:38,958
l'm asking you. Why
don't you answer?
122
00:13:40,367 --> 00:13:43,894
Your face shows you
didn't get the job.
123
00:13:45,305 --> 00:13:48,206
They said they'll inform me by
post in a couple of weeks.
124
00:13:49,109 --> 00:13:51,441
They should get the interview
through letters.
125
00:13:52,679 --> 00:13:56,171
At least some of my money will
be saved. Want a job?
126
00:13:57,350 --> 00:14:01,753
Arti, when did you come?
-Ask, why l came here?
127
00:14:02,022 --> 00:14:05,082
What's the matter? Just now
you stepped in the house..
128
00:14:05,158 --> 00:14:06,887
..and you're so furious.
129
00:14:07,193 --> 00:14:11,129
Your husband says l should give
interview through letters.
130
00:14:11,197 --> 00:14:12,664
His money will be saved.
131
00:14:18,405 --> 00:14:22,774
Are you upset because
l teased your sister?
132
00:14:24,277 --> 00:14:27,303
l've told you often
to learn stitching.
133
00:14:28,014 --> 00:14:29,914
lt can help earn good money.
134
00:14:30,150 --> 00:14:32,141
But no, she wanted
to be a graduated.
135
00:14:32,719 --> 00:14:35,779
Now she is graduate,
why waste time.
136
00:14:36,256 --> 00:14:38,884
You gave her money to
go for interview.
137
00:14:39,159 --> 00:14:40,649
Why are you angry now?
138
00:14:41,327 --> 00:14:43,989
l gave money for your happiness.
139
00:14:45,131 --> 00:14:49,033
And l'm angry as only
l get the pain.
140
00:14:49,803 --> 00:14:53,261
lt's been years, but yet
l've not understood you.
141
00:14:54,107 --> 00:14:57,235
What you like and dislike.
142
00:14:57,944 --> 00:15:00,811
l like what others dislike.
143
00:15:06,286 --> 00:15:07,378
You didn't get it.
144
00:15:07,620 --> 00:15:09,315
So many come to see you
with marriage proposal.
145
00:15:10,056 --> 00:15:11,182
But they didn't like you.
146
00:15:11,991 --> 00:15:16,826
But l liked you. lt's the same.
147
00:15:17,630 --> 00:15:18,756
Got it?
148
00:15:26,740 --> 00:15:28,002
Arti. -No need.
149
00:15:28,608 --> 00:15:30,769
Let it be, Arti. Don't be angry.
150
00:15:31,277 --> 00:15:35,179
You won't dislike your husband's
words, just mine.
151
00:15:35,415 --> 00:15:37,042
l'm a freeloader here.
152
00:15:37,817 --> 00:15:39,944
Ok, tell me about your job.
153
00:15:40,186 --> 00:15:42,120
l didn't get it. l won't
get it either.
154
00:15:42,622 --> 00:15:44,988
What happened? Why are
you talking like that?
155
00:15:45,959 --> 00:15:49,918
My luck is ruined.
All my dreams..
156
00:15:51,264 --> 00:15:56,429
..my studies and hard
work has been ruined.
157
00:15:57,237 --> 00:15:58,966
Tell me what happened?
158
00:16:00,907 --> 00:16:03,341
ln the train a thief
stole my bag.
159
00:16:04,344 --> 00:16:08,838
My degree and certificates
are stolen.
160
00:16:09,149 --> 00:16:12,880
Tell me, how will l get a
job without certificates?
161
00:16:13,720 --> 00:16:16,211
Be quiet! Don't cry.
162
00:16:17,223 --> 00:16:21,159
Look, Arti. You'll get what's
in your destiny.
163
00:16:22,362 --> 00:16:28,130
Keep quiet. -l'll try to get
copy of my certificates.
164
00:16:28,368 --> 00:16:30,859
But don't tell your
husband. -Ok.
165
00:16:30,937 --> 00:16:33,337
lf he says anything,
l can't bear it.
166
00:16:35,608 --> 00:16:37,041
Everything will be
fine. Be quiet.
167
00:16:40,980 --> 00:16:42,379
Brother, what's the time?
168
00:16:43,750 --> 00:16:45,274
1 1 .25 -Thank you.
169
00:16:46,085 --> 00:16:49,714
'Attention please. Train
to Kerala will depart..'
170
00:16:49,789 --> 00:16:52,724
'..from platform 2.'
171
00:16:53,193 --> 00:16:56,162
Want water? -No thanks.
172
00:16:56,663 --> 00:17:02,602
'Ahmedabad express will depart
from platform 4. Thanks.'
173
00:17:02,669 --> 00:17:06,230
l'm Raju Nerula. -l'm Deepak.
174
00:17:07,273 --> 00:17:08,672
Nice name. -Thank you.
175
00:17:08,908 --> 00:17:12,173
Do you work in Delhi?
-No, in Kerala.
176
00:17:12,245 --> 00:17:15,237
l came to Delhi for office
work. Now l'm returning.
177
00:17:15,748 --> 00:17:19,081
Deepak, l chat will
fellow passengers.
178
00:17:19,819 --> 00:17:22,049
l don't like to sit quiet.
179
00:17:22,755 --> 00:17:27,192
And my work is such that l'm
always traveling. What to do?
180
00:17:27,694 --> 00:17:31,255
lf you don't mind, tell me your
birth date and address.
181
00:17:32,098 --> 00:17:33,759
Why? Are you an astrologer?
182
00:17:34,234 --> 00:17:37,260
No. To keep our friendship
intact.
183
00:17:38,371 --> 00:17:43,240
Actually, first you and then
l'll alight at some station.
184
00:17:44,143 --> 00:17:48,204
But if l know your birth date l
can sent you a greeting card.
185
00:17:49,649 --> 00:17:53,813
And then at least you'll
remember me. -Nice habit.
186
00:17:55,722 --> 00:17:58,316
So sir, your name? -Raju Nerula.
187
00:17:59,959 --> 00:18:00,983
Yes.
188
00:18:03,730 --> 00:18:07,689
Birth date. -7. 4. 1940.
189
00:18:08,368 --> 00:18:13,704
Address? -24 Pahad
Gunj. New Delhi.
190
00:18:16,242 --> 00:18:17,266
Thank you.
191
00:18:17,677 --> 00:18:20,737
Deepak, you too give
me your birth date.
192
00:18:22,148 --> 00:18:24,616
l've no birth date. -What?
193
00:18:25,051 --> 00:18:26,985
Yes. l'm an orphan.
194
00:18:28,321 --> 00:18:32,815
l don't know my birthday, so
l like to greet others..
195
00:18:33,293 --> 00:18:36,262
..on their birthday. l like it.
196
00:18:37,764 --> 00:18:39,994
l'm sorry, Deepak. -Never mind.
197
00:18:48,708 --> 00:18:51,871
ls this your purse? -No,
it's a ladies purse.
198
00:18:59,385 --> 00:19:02,218
Certificates. Arti.
199
00:19:03,623 --> 00:19:04,988
By the way, l'll check
this compartment..
200
00:19:05,291 --> 00:19:06,883
..if some girl has
lost her purse.
201
00:19:07,360 --> 00:19:10,818
But l came first in this
compartment. -Ok.
202
00:19:11,130 --> 00:19:12,324
Then what should we do?
203
00:19:12,732 --> 00:19:13,926
We'll give it to the
ticket checker.
204
00:19:14,334 --> 00:19:15,699
Why will he take the
responsibility?
205
00:19:15,969 --> 00:19:17,300
He'll throw it out.
206
00:19:18,271 --> 00:19:21,172
We'll give it to the police
station. They'll post it.
207
00:19:21,741 --> 00:19:25,199
Yes, but she'll be old by the
time this reaches that girl.
208
00:19:26,579 --> 00:19:30,242
You give it to me. l'll
send it by post.
209
00:19:30,750 --> 00:19:32,980
Don't take the trouble.
l'll do it.
210
00:19:58,644 --> 00:20:00,669
Rain without clouds.
211
00:20:01,347 --> 00:20:03,611
How did it happen!
212
00:20:03,850 --> 00:20:05,181
Deepak, you've come?
213
00:20:05,685 --> 00:20:06,913
How was the journey?
-First class.
214
00:20:07,153 --> 00:20:08,882
But where are you going? -Where?
215
00:20:09,689 --> 00:20:11,816
l'm going to get medicine
for Kutti.
216
00:20:11,891 --> 00:20:14,883
You're wet. Get in.
217
00:20:16,062 --> 00:20:17,893
Rain without clouds.
218
00:20:47,660 --> 00:20:48,684
Tell me, friend.
219
00:20:49,695 --> 00:20:52,186
What's happening? -Nothing,
brother Niranjan.
220
00:20:52,665 --> 00:20:55,065
A girl forgot her
purse in train.
221
00:20:55,668 --> 00:20:58,193
l found it, so l'm
sending it back.
222
00:21:00,306 --> 00:21:02,934
How did you know that
person was a girl?
223
00:21:03,609 --> 00:21:06,271
Because it's a ladies
purse. -Ok.
224
00:21:06,813 --> 00:21:09,043
Her age? -21 years.
225
00:21:09,115 --> 00:21:11,811
Was she beautiful?
-l didn't see her.
226
00:21:13,386 --> 00:21:15,411
When you didn't see her
how did you know..
227
00:21:15,655 --> 00:21:16,986
..she's 21 years old?
228
00:21:17,790 --> 00:21:20,315
l saw her certificates
in her purse.
229
00:21:21,027 --> 00:21:23,757
Ok, l get it.
230
00:21:24,931 --> 00:21:28,264
My heart says if she founds
her lost purse..
231
00:21:28,701 --> 00:21:31,829
..she'll fall in love with you.
232
00:21:31,904 --> 00:21:33,337
Niranjan, you're too much.
233
00:21:33,406 --> 00:21:35,806
This purse has all her
certificates without which..
234
00:21:35,875 --> 00:21:37,240
..she might not get a job.
235
00:21:37,643 --> 00:21:39,338
And it's possible her future
might be ruined.
236
00:21:39,412 --> 00:21:42,006
So l'm sending this purse
back. And you..
237
00:21:57,930 --> 00:22:00,922
Ok, so you hid this from me.
238
00:22:01,701 --> 00:22:05,159
Niranjan, l don't know
what she says.
239
00:22:05,238 --> 00:22:06,899
Nothing. -No.
240
00:22:06,973 --> 00:22:10,875
She says, 'my love.'
241
00:22:12,145 --> 00:22:14,079
'Are you fine?'
242
00:22:16,983 --> 00:22:20,043
'You returned so late.'
243
00:22:24,991 --> 00:22:29,894
'l'm restless when you're afar.'
244
00:22:30,363 --> 00:22:32,194
'When will you understand that?'
245
00:22:55,087 --> 00:22:56,076
'Look.'
246
00:22:57,890 --> 00:23:02,224
'At 5 this evening, l'll wait
for you at Marine drive.'
247
00:23:05,031 --> 00:23:06,692
'You've to come.
248
00:23:07,867 --> 00:23:09,767
She loves you so much.
249
00:23:10,002 --> 00:23:12,869
But l don't love her.
Explain it to her.
250
00:23:13,739 --> 00:23:15,969
You neither love her nor
the one with the purse.
251
00:23:16,042 --> 00:23:17,202
Then whom do you love?
252
00:23:17,276 --> 00:23:18,743
l don't love anyone.
253
00:23:19,645 --> 00:23:21,135
At least love someone.
254
00:23:21,414 --> 00:23:23,746
At least love a girl.
255
00:23:24,050 --> 00:23:26,245
Look, you're young. A male.
256
00:23:26,886 --> 00:23:29,684
lt's important for
your image. Look..
257
00:23:31,257 --> 00:23:32,747
How long will you be a bachelor?
258
00:23:32,825 --> 00:23:34,224
l'm fed-up with you. Go away.
259
00:23:51,310 --> 00:23:53,210
O' favorite discovery
of science.
260
00:23:53,646 --> 00:23:54,943
O' messenger of lovers.
261
00:23:55,014 --> 00:23:56,879
l greet you.
262
00:23:57,383 --> 00:24:02,753
Lord, may all the young girls
nearby fall in love.
263
00:24:03,189 --> 00:24:05,987
And not with one but
with 10 boys.
264
00:24:06,325 --> 00:24:11,285
So when she'll come 10 times
to my shop to phone..
265
00:24:11,364 --> 00:24:13,730
..their lovers, l'll get rich.
266
00:24:14,033 --> 00:24:15,660
l'll keep counting money.
267
00:24:15,968 --> 00:24:19,233
Lord, send a young girl soon.
268
00:24:19,672 --> 00:24:20,969
Help my business.
269
00:24:21,607 --> 00:24:23,199
l've to make a log distance
call. -What?
270
00:24:23,276 --> 00:24:25,176
Long distance call! -lt's
out of order. Get lost.
271
00:24:25,244 --> 00:24:26,734
He's strange! -Go.
272
00:24:27,013 --> 00:24:29,777
Wrong number!
273
00:24:30,416 --> 00:24:32,850
Where are the beautiful girls
of the neighborhood?
274
00:24:33,219 --> 00:24:34,345
Only old women are coming here.
275
00:24:34,920 --> 00:24:38,356
Oh! Today is Friday. They
went to temple. Ok.
276
00:24:38,858 --> 00:24:41,418
Love starts from temple.
277
00:24:41,661 --> 00:24:42,889
lt's good for us.
278
00:24:42,962 --> 00:24:46,363
l came to see you instead
of going to the temple.
279
00:24:46,432 --> 00:24:49,890
Crow! Why are you singing
in your hoarse voice?
280
00:24:50,169 --> 00:24:54,936
Sir, l was trying to say that
you've said it right.
281
00:24:55,308 --> 00:24:56,332
Now have tea.
282
00:24:57,109 --> 00:25:00,636
Tell me. You always
taste other's tea.
283
00:25:00,713 --> 00:25:01,907
Did you do the same
with this tea?
284
00:25:01,981 --> 00:25:04,643
No, sir. This is fresh.
285
00:25:04,717 --> 00:25:07,083
lt's strong. Just like you.
286
00:25:07,153 --> 00:25:08,279
Good!
287
00:25:09,755 --> 00:25:10,744
Grandpa!
288
00:25:12,992 --> 00:25:14,254
What did you say? -Grandpa.
289
00:25:14,327 --> 00:25:15,988
Who is grandpa? -You.
290
00:25:16,228 --> 00:25:17,286
Are you out of your mind?
291
00:25:17,363 --> 00:25:19,388
Don't ever say such
terrible things.
292
00:25:19,865 --> 00:25:21,799
There isn't much difference
between our ages.
293
00:25:21,867 --> 00:25:24,233
Only 6 months. Even
less than that.
294
00:25:25,171 --> 00:25:29,039
l am younger than you. Call
me younger brother.
295
00:25:29,108 --> 00:25:30,769
What? -Yes. Younger brother.
296
00:25:30,843 --> 00:25:34,006
When l'm in the shop call
me sir. l'm your boss.
297
00:25:34,080 --> 00:25:35,138
Sir. -Sir.
298
00:25:35,781 --> 00:25:39,148
Sir, l wanted to ask something
for many days.
299
00:25:39,685 --> 00:25:41,619
Can l ask? -Sure.
300
00:25:41,687 --> 00:25:44,155
We've table and chairs
in the shop. -Yes.
301
00:25:44,390 --> 00:25:45,880
Stove. -Yes.
302
00:25:45,958 --> 00:25:47,118
Fan. -Yes.
303
00:25:47,360 --> 00:25:49,828
God's pictures. -Yes. lnside.
304
00:25:50,196 --> 00:25:54,064
Right? Then why do you worship
this telephone?
305
00:25:54,133 --> 00:25:58,900
You pauper! Have you seen
a banyan tree? -Yes.
306
00:25:59,305 --> 00:26:01,671
lt has many roots. -Yes.
307
00:26:01,741 --> 00:26:06,178
But it has one main root. lf we
cut it, will the tree stand?
308
00:26:06,245 --> 00:26:10,238
No. -Similarly this is the
main root of our business.
309
00:26:11,984 --> 00:26:14,248
How? -You didn't get it. Listen.
310
00:26:15,287 --> 00:26:18,051
All the young girls of this
colony come to our shop..
311
00:26:18,124 --> 00:26:21,924
.. because of this phone to
phone their boyfriends.
312
00:26:22,261 --> 00:26:24,593
Ok. -All the street lovers
come to the shop..
313
00:26:24,663 --> 00:26:26,790
..to check out those girls.
314
00:26:27,199 --> 00:26:29,667
Now they can't just stand
and stare at girls here.
315
00:26:29,735 --> 00:26:36,607
So they buy sandwiches
and snacks.
316
00:26:36,942 --> 00:26:38,375
ln this way their
work gets done..
317
00:26:38,611 --> 00:26:39,873
..and our business flourish.
318
00:26:40,246 --> 00:26:43,841
So which is the main root of
this shop? -This phone.
319
00:26:43,916 --> 00:26:47,113
So what should we worship?
-This phone.
320
00:26:47,186 --> 00:26:49,120
Then do it. -O' Lord!
321
00:26:49,188 --> 00:26:50,212
Great!
322
00:26:57,329 --> 00:27:00,059
Arti, everyday you get
interview call letter.
323
00:27:00,132 --> 00:27:01,861
Today there's a parcel.
324
00:27:01,934 --> 00:27:03,265
Parcel! -Parcel!
325
00:27:03,335 --> 00:27:05,769
For me? Who has sent the parcel?
326
00:27:09,809 --> 00:27:11,003
Sign here.
327
00:27:15,114 --> 00:27:16,342
Whose is it from? -l don't know.
328
00:27:16,982 --> 00:27:19,849
Deepak. 5 Pannampali
Nagar. MG Road.
329
00:27:19,919 --> 00:27:20,977
Cochin. Kerala.
330
00:27:22,021 --> 00:27:24,251
Who is Deepak? -l don't know.
331
00:27:24,323 --> 00:27:25,347
Check it.
332
00:27:33,265 --> 00:27:36,029
My purse. -Purse.
333
00:27:36,335 --> 00:27:38,701
Check if the certificates
are in it. -Yes.
334
00:27:40,673 --> 00:27:41,901
Sister.
335
00:27:44,243 --> 00:27:46,211
My certificates.
336
00:27:46,278 --> 00:27:47,745
Oh God! Sister!
337
00:27:48,247 --> 00:27:50,738
lt was lost in Delhi. How
did it come from Kerala?
338
00:27:50,983 --> 00:27:53,247
l don't know. But thank God.
339
00:27:55,054 --> 00:27:57,249
Thank this man too
along with God.
340
00:27:57,656 --> 00:27:59,681
Write to him to thank him.
341
00:28:00,292 --> 00:28:01,350
Ok, sister.
342
00:28:07,666 --> 00:28:08,690
Deepak.
343
00:28:08,767 --> 00:28:14,205
Akash, the dress you
sent is loose.
344
00:28:14,273 --> 00:28:16,104
Yes, do tell him
about the dress.
345
00:28:16,175 --> 00:28:19,201
Tell him, the boys too don't
like you in this dress.
346
00:28:19,778 --> 00:28:23,145
Uncle, don't disturb
me when l talk.
347
00:28:23,215 --> 00:28:26,776
Talk to him until your mother
doesn't catch you..
348
00:28:26,852 --> 00:28:28,217
..and whack you.
349
00:28:29,121 --> 00:28:30,748
The dress you sent..
350
00:28:32,725 --> 00:28:33,851
Uncle, the phone got
disconnected.
351
00:28:33,926 --> 00:28:35,052
Really? -Yes.
352
00:28:35,928 --> 00:28:37,589
Yes, it got disconnected.
353
00:28:38,197 --> 00:28:39,255
This is the problem here.
354
00:28:39,331 --> 00:28:41,629
Sometimes the phone line and
sometimes power line fails.
355
00:28:41,901 --> 00:28:43,232
No, problem. He'll phone again.
356
00:28:43,302 --> 00:28:45,395
So you were telling Akash
that the dress is loose.
357
00:28:45,638 --> 00:28:47,367
Yes, uncle. lt got loose. Look.
358
00:28:47,606 --> 00:28:48,834
Ok. Turn around.
359
00:28:49,208 --> 00:28:50,197
No problem.
360
00:28:50,609 --> 00:28:52,804
Junior, bring needle and
thread from inside.
361
00:28:52,878 --> 00:28:54,106
l'll alter the dress.
362
00:28:54,680 --> 00:28:56,113
No, uncle. No need.
363
00:28:56,181 --> 00:28:58,911
Don't worry. l used to be an
expert tailor long ago.
364
00:28:58,984 --> 00:29:00,679
No. lt's fine this way.
365
00:29:01,153 --> 00:29:02,177
You don't want it. -No.
366
00:29:02,254 --> 00:29:04,586
Sit. Let's talk.
367
00:29:05,691 --> 00:29:06,783
Come. Yes.
368
00:29:06,859 --> 00:29:08,053
An inland letter?
369
00:29:08,260 --> 00:29:12,924
lt'll reach very late. Talk
to your boyfriend on phone.
370
00:29:12,998 --> 00:29:14,932
Mind your tongue. l've
no boyfriend.
371
00:29:15,935 --> 00:29:17,994
Sorry. Wrong number.
372
00:29:24,577 --> 00:29:26,374
Only 4 lines of Hindi
are enough.
373
00:29:36,255 --> 00:29:38,189
You're very handsome.
374
00:29:44,129 --> 00:29:46,597
l love you.
375
00:29:54,607 --> 00:29:57,167
l want to marry you.
376
00:30:05,351 --> 00:30:07,615
Let's elope.
377
00:30:11,790 --> 00:30:12,950
Elope!
378
00:30:18,931 --> 00:30:19,955
Who is it?
379
00:30:43,255 --> 00:30:45,951
Brother Niranjan, why did
you let this girl in?
380
00:30:46,025 --> 00:30:47,856
She wants to learn Hindi.
381
00:30:48,093 --> 00:30:50,288
She learnt 4 lines and left.
382
00:30:50,729 --> 00:30:52,697
But why are you late?
383
00:30:53,032 --> 00:30:54,260
There was lots of work
in the office today.
384
00:30:54,333 --> 00:30:55,732
Your letter.
385
00:30:59,238 --> 00:31:03,675
l'm writing the feelings
of my heart..
386
00:31:03,742 --> 00:31:07,735
..while waiting for you.
387
00:31:08,180 --> 00:31:09,875
l'm writing..
388
00:31:10,215 --> 00:31:12,843
ls this a love letter of the
girl you sent the parcel?
389
00:31:14,053 --> 00:31:17,784
You won't change. You
only think of love.
390
00:31:18,157 --> 00:31:22,389
l returned her certificates.
She wrote to thank me.
391
00:31:22,861 --> 00:31:26,262
Really? -lf you don't
believe, read it.
392
00:31:26,665 --> 00:31:30,294
l don't read thank-you letters,
but only love letters.
393
00:31:30,669 --> 00:31:33,433
lf she writes love letter, give
it to me. l'll keep reading it.
394
00:31:34,006 --> 00:31:35,906
l love to read love letters.
395
00:31:36,175 --> 00:31:38,268
l believe in love. Love.
396
00:31:44,950 --> 00:31:46,747
Sir Deepak, MD called you.
397
00:31:54,793 --> 00:31:56,886
Yes, l've a sister
concern in Delhi.
398
00:31:57,663 --> 00:32:00,154
l'll talk to them. They'll
do the needful.
399
00:32:01,066 --> 00:32:02,055
Good. Good.
400
00:32:02,601 --> 00:32:03,932
No, l'll talk to them right now.
401
00:32:04,169 --> 00:32:05,261
Ok, bye.
402
00:32:05,337 --> 00:32:06,804
Come, Deepak. Sit.
403
00:32:08,974 --> 00:32:10,737
Deepak, is the fish
consignment..
404
00:32:10,809 --> 00:32:12,367
.. dispatched to Singapore.
405
00:32:13,178 --> 00:32:15,703
lt was loaded in the ship last
night. l'll be sent today, sir.
406
00:32:16,148 --> 00:32:19,140
Good. Did you learn
Malayalam yet?
407
00:32:19,785 --> 00:32:22,618
Very little. l tried hard
to learn it, but..
408
00:32:23,055 --> 00:32:24,716
That's why l've difficulty
in work.
409
00:32:25,090 --> 00:32:27,422
That reminds me of the
problem in our..
410
00:32:27,659 --> 00:32:30,253
..container section. Upachan.
411
00:32:31,096 --> 00:32:33,326
Go and check it. -Ok, sir.
412
00:32:33,398 --> 00:32:35,628
Anything else. -No. You may go.
413
00:32:35,834 --> 00:32:36,858
Thank you.
414
00:32:41,940 --> 00:32:44,807
What's Upachan's problem? -He
won't let others work, sir.
415
00:32:48,247 --> 00:32:50,306
Upachan, company..
416
00:32:51,216 --> 00:32:55,414
Tell him company pays
him to work not rest.
417
00:32:59,958 --> 00:33:04,793
And tell him if he doesn't work
properly, l'll fire him.
418
00:33:10,736 --> 00:33:11,930
What did he say?
419
00:33:12,237 --> 00:33:15,832
He said do you want to return
to Delhi alive or dead?
420
00:33:18,110 --> 00:33:19,372
Come with me.
421
00:33:39,765 --> 00:33:40,857
What are you doing?
422
00:33:41,300 --> 00:33:42,927
Sending birthday
cards to others.
423
00:33:43,435 --> 00:33:44,629
Yes, brother Niranjan.
424
00:33:45,170 --> 00:33:47,331
Many acquaintances have
birthday this month.
425
00:33:47,840 --> 00:33:49,330
l thought of sending all
of them cards together.
426
00:33:51,677 --> 00:33:54,942
Deepak, do you have perfume?
427
00:33:57,282 --> 00:33:59,045
Here. -Thank you.
428
00:34:02,387 --> 00:34:04,582
But where are you going
so decked up?
429
00:34:04,656 --> 00:34:07,784
l've already said it.
You won't understand.
430
00:34:08,060 --> 00:34:09,254
Write the cards.
431
00:34:17,903 --> 00:34:18,961
What is this?
432
00:34:19,204 --> 00:34:22,002
After getting ready you're in
bed instead of going out.
433
00:34:23,375 --> 00:34:25,104
l think l've to explain you.
434
00:34:26,645 --> 00:34:30,706
You're young. Many girls
would like to love you.
435
00:34:31,216 --> 00:34:35,880
Who would love me? l can
love only in dreams.
436
00:34:36,855 --> 00:34:40,222
So l sleep getting fully ready.
437
00:34:41,093 --> 00:34:45,189
So if a girl comes in dream,
she would like me.
438
00:34:46,265 --> 00:34:48,733
Ok, it's time. Good night. Bye.
439
00:34:59,111 --> 00:35:00,100
Deepak.
440
00:35:02,114 --> 00:35:03,103
Wait.
441
00:35:06,051 --> 00:35:07,040
What?
442
00:35:13,926 --> 00:35:16,360
Her daughter has learnt
4 lines of Hindi.
443
00:35:16,862 --> 00:35:19,057
She wants to say it to you. -Ok.
444
00:35:19,131 --> 00:35:20,291
Tell her to say it.
445
00:35:21,400 --> 00:35:22,389
Yes. Go on.
446
00:35:23,035 --> 00:35:25,196
You're very handsome.
447
00:35:26,772 --> 00:35:29,036
l love you.
448
00:35:30,742 --> 00:35:33,108
l want to marry you.
449
00:35:34,646 --> 00:35:36,637
Let's elope.
450
00:35:39,785 --> 00:35:41,116
Superb. Very good.
451
00:35:41,186 --> 00:35:44,713
My foot! Tell her mother
what she is saying.
452
00:35:44,990 --> 00:35:46,287
She'll break her legs.
453
00:35:46,792 --> 00:35:47,918
l can't explain her. -Why?
454
00:35:47,993 --> 00:35:49,119
Because l've taught
her those lines.
455
00:35:49,194 --> 00:35:51,628
Her mother will hit
me. -Niranjan.
456
00:35:51,697 --> 00:35:53,062
Yes, l won't change.
457
00:35:58,270 --> 00:35:59,396
What did you say?
458
00:36:00,038 --> 00:36:02,939
l said, come daily. l'll
teach you Hindi.
459
00:36:03,175 --> 00:36:04,335
Now will you keep quiet?
460
00:36:04,843 --> 00:36:07,573
Don't be angry, pal. l'm
doing a good deed.
461
00:36:07,813 --> 00:36:10,145
This way Hindi will spread
in entire lndia.
462
00:36:10,816 --> 00:36:11,805
Biscuit.
463
00:36:14,853 --> 00:36:18,289
l'm very proud of you, my
student. -Thank you.
464
00:36:18,857 --> 00:36:22,349
Arti, often when a boy writes
to a young girl..
465
00:36:22,861 --> 00:36:24,829
..he writes about love.
466
00:36:26,098 --> 00:36:28,123
But Deepak didn't
write about it.
467
00:36:29,868 --> 00:36:34,362
He remembered your birthday
and sent you a card.
468
00:36:35,707 --> 00:36:40,701
Arti, it shows that he's
not only decent..
469
00:36:41,213 --> 00:36:44,148
..but responsible too. -Yes.
470
00:36:45,150 --> 00:36:46,139
Give me that.
471
00:36:49,688 --> 00:36:53,249
And man is responsible
only after marriage.
472
00:36:54,226 --> 00:36:55,818
He might have children
and wife too.
473
00:36:57,195 --> 00:37:01,689
Arti, l think you should
invite him..
474
00:37:02,067 --> 00:37:05,036
..if he comes with his
family to Nainital..
475
00:37:05,303 --> 00:37:06,565
..he should come to our house.
476
00:37:06,638 --> 00:37:08,128
Ok? -Yeah!
477
00:37:11,176 --> 00:37:13,201
Will you keep laughing
or say something?
478
00:37:13,712 --> 00:37:17,614
She thinks l'm married.
l've wife and children.
479
00:37:17,682 --> 00:37:18,808
What? -Yes.
480
00:37:18,884 --> 00:37:22,342
She said if l am in Nainital
with my family..
481
00:37:22,587 --> 00:37:23,713
..l should come to her house.
482
00:37:24,923 --> 00:37:28,359
You're writing letters to each
other with some excuse.
483
00:37:29,194 --> 00:37:32,095
l think you both are in love.
484
00:37:32,631 --> 00:37:34,622
You've started again.
lt's not so.
485
00:37:34,699 --> 00:37:35,859
Really? -Yes.
486
00:37:35,934 --> 00:37:39,131
You don't love her. -l
never loved anyone.
487
00:37:39,604 --> 00:37:40,935
Then why do you keep
writing letters?
488
00:37:43,675 --> 00:37:45,609
What? -Stop writing letters.
489
00:37:46,645 --> 00:37:48,112
Brother Niranjan, wait.
490
00:37:49,614 --> 00:37:52,640
She invited me home with
my family. -Yes.
491
00:37:53,151 --> 00:37:54,846
l can't go to her house.
492
00:37:55,187 --> 00:37:58,782
But if l don't reply what
will she think of me.
493
00:37:59,758 --> 00:38:02,818
At least, l should write to
clear her misunderstanding.
494
00:38:04,930 --> 00:38:05,988
Correct.
495
00:38:13,805 --> 00:38:16,035
Arti, what is it?
-Nothing, sister.
496
00:38:18,877 --> 00:38:20,242
Tell me why you are so sad.
497
00:38:21,346 --> 00:38:26,215
Arti, l had told you earlier
too, you can't lie.
498
00:38:26,718 --> 00:38:29,915
lt shows on your face. There
is something wrong.
499
00:38:29,988 --> 00:38:31,387
Tell me.
500
00:38:32,190 --> 00:38:34,283
Deepak wrote letter today. -Ok.
501
00:38:34,826 --> 00:38:36,157
He's a very nice boy.
502
00:38:36,995 --> 00:38:40,089
But l'm sad to know that he
is all alone in this world.
503
00:38:40,665 --> 00:38:42,189
He's an orphan.
504
00:38:43,702 --> 00:38:47,661
No, Arti. Nobody is orphan
in this world.
505
00:38:48,773 --> 00:38:52,869
Everyone finds someone to
share joy and sorrow.
506
00:38:53,378 --> 00:38:58,077
Listen, write a letter to cheer
him up. He'll like him.
507
00:38:58,416 --> 00:38:59,849
Ok? -Yes.
508
00:38:59,918 --> 00:39:00,976
Come.
509
00:39:02,921 --> 00:39:05,151
Now tell me, if she
marries someone..
510
00:39:05,690 --> 00:39:08,682
..how can she be your
companion for life.
511
00:39:09,928 --> 00:39:12,897
Brother Niranjan, you're
confusing me for no reason.
512
00:39:12,964 --> 00:39:16,559
l am not. l'm trying to
solve your confusion.
513
00:39:17,903 --> 00:39:20,030
Find out what's in her heart.
514
00:39:20,305 --> 00:39:23,638
Write to her and ask her
if she loves you..
515
00:39:23,708 --> 00:39:26,006
..or just sympathizes with
you. Find it out.
516
00:39:34,252 --> 00:39:36,652
Miss Arti, l got your letter.
517
00:39:37,189 --> 00:39:38,918
l'm in a dilemma after
reading it.
518
00:39:39,291 --> 00:39:42,124
You wrote nobody is orphan
in this world.
519
00:39:42,994 --> 00:39:46,225
You'll support me and share my
joy and sorrow all my life.
520
00:39:46,831 --> 00:39:49,857
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
521
00:39:54,973 --> 00:39:56,065
So what should l understand?
522
00:39:56,608 --> 00:39:59,634
Do you really have feelings
for me or you just wrote..
523
00:39:59,711 --> 00:40:01,406
..to appease my heart?
524
00:40:01,980 --> 00:40:04,346
ls this sympathy or love?
525
00:40:04,749 --> 00:40:07,946
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
526
00:40:18,430 --> 00:40:20,660
Arti. Arti!
527
00:40:21,266 --> 00:40:23,393
Dry the clothes.
-Coming, sister.
528
00:40:29,274 --> 00:40:33,267
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
529
00:40:35,046 --> 00:40:37,173
ls this sympathy or love?
530
00:40:38,183 --> 00:40:40,378
Do write to clear my dilemma.
531
00:40:40,452 --> 00:40:42,113
ls this sympathy or love?
532
00:40:42,187 --> 00:40:45,679
ls this sympathy or love?
533
00:40:45,757 --> 00:40:48,055
Do write to clear my
dilemma. Deepak.
534
00:40:49,861 --> 00:40:53,661
But only a wife can give such
a support for a lifetime.
535
00:41:34,806 --> 00:41:38,936
When you take Lord's name..
536
00:41:40,245 --> 00:41:44,306
..all your problems
are solved.
537
00:42:36,034 --> 00:42:43,270
My beloved, l swear.
538
00:42:44,075 --> 00:42:52,380
The entire world seems to
be topsy-turvy to me.
539
00:42:53,084 --> 00:42:59,648
You've made me so restless.
540
00:43:01,259 --> 00:43:08,961
l wrote this letter to you.
541
00:43:15,206 --> 00:43:19,905
This is my first love.
542
00:43:20,945 --> 00:43:25,348
This is my first love.
543
00:43:26,284 --> 00:43:30,778
l don't know what to do.
544
00:43:32,357 --> 00:43:36,919
Love has brought me
to such state..
545
00:43:38,096 --> 00:43:42,328
Love has brought me
to such state..
546
00:43:43,968 --> 00:43:48,302
l don't know what to do.
547
00:43:49,340 --> 00:43:54,676
This is my first love.
548
00:43:55,180 --> 00:43:59,708
l don't know what to do.
549
00:44:00,819 --> 00:44:05,882
Love has brought me
to such state..
550
00:44:06,591 --> 00:44:11,756
l don't know what to do.
551
00:44:12,096 --> 00:44:16,931
This is my first love.
552
00:44:17,902 --> 00:44:22,635
l don't know what to do.
553
00:44:57,809 --> 00:45:02,940
l'm restless, but you tell
me how you are doing.
554
00:45:03,281 --> 00:45:08,651
Forget about me, but take
care of yourself.
555
00:45:14,726 --> 00:45:20,062
l've carved my feelings
on this page.
556
00:45:20,398 --> 00:45:25,665
l've written my heart's
desire in this letter.
557
00:45:31,976 --> 00:45:36,606
This is my first mischief.
558
00:45:37,382 --> 00:45:42,718
This is my first mischief.
559
00:45:43,388 --> 00:45:48,121
l don't know what to do.
560
00:45:48,893 --> 00:45:53,956
This is my first love.
561
00:45:54,666 --> 00:45:59,126
l don't know what to do.
562
00:46:45,783 --> 00:46:50,777
l wish my heart were a page..
563
00:46:51,356 --> 00:46:57,158
..it could be with
you at night.
564
00:47:02,600 --> 00:47:07,936
lts very hot here, send cool
breeze from your place.
565
00:47:08,339 --> 00:47:13,641
Send a feeling to
give me solace'
566
00:47:17,015 --> 00:47:22,146
lt's hard to live without you.
567
00:47:22,754 --> 00:47:27,691
l can't express how
much l love you.
568
00:47:28,326 --> 00:47:33,354
Send me your snap
with a letter.
569
00:47:34,065 --> 00:47:39,628
l'll come to meet you,
brace your heart.
570
00:47:39,904 --> 00:47:45,103
You're so innocence.
-You're so good.
571
00:47:45,410 --> 00:47:50,848
You're so simple.
-You're so nice.
572
00:47:56,954 --> 00:48:01,857
This is my first desire.
573
00:48:02,326 --> 00:48:07,059
This is my first desire.
574
00:48:08,099 --> 00:48:12,798
l don't know what to do.
575
00:48:13,905 --> 00:48:18,137
This is my first love.
576
00:48:19,610 --> 00:48:24,172
This is my first love.
577
00:48:25,083 --> 00:48:29,679
l don't know what to do.
578
00:48:30,922 --> 00:48:35,655
Love has brought me
to such state..
579
00:48:36,694 --> 00:48:41,290
Love has brought me
to such state..
580
00:48:42,300 --> 00:48:47,203
l don't know what to do.
581
00:49:03,588 --> 00:49:06,751
l knew. l knew you'll
surely fall in love.
582
00:49:06,824 --> 00:49:11,989
Those who live in miserable
and polluted cities..
583
00:49:12,196 --> 00:49:16,155
..when they can fall in love,
then the girl who lives..
584
00:49:16,234 --> 00:49:18,031
..in this beautiful city
has to fall in love.
585
00:49:18,302 --> 00:49:22,204
Use my phone. -No, sir. Not
phone, but inland letter.
586
00:49:22,673 --> 00:49:27,042
Why inland letter? -She comes
to take inland letters.
587
00:49:27,111 --> 00:49:29,045
l don't want it. l want the
phone number of this place.
588
00:49:29,113 --> 00:49:30,842
Phone number. l'll
give it to you.
589
00:50:02,814 --> 00:50:04,406
Brother, you're strange.
590
00:50:04,649 --> 00:50:07,709
You returned and came here while
l was waiting downstairs.
591
00:50:08,286 --> 00:50:11,653
From whom is this letter? -Arti.
592
00:50:13,391 --> 00:50:15,382
This is called love.
593
00:50:15,626 --> 00:50:17,719
Parcel? Sweater?
594
00:50:18,729 --> 00:50:19,889
Arti has sent it.
595
00:50:20,865 --> 00:50:23,891
Let me see what kind of
sweater Arti has sent.
596
00:50:24,735 --> 00:50:26,066
Didn't you kiss the letter?
597
00:50:26,637 --> 00:50:28,400
Brother Niranjan.
598
00:50:29,207 --> 00:50:34,167
Sweater is beautiful. But this
lamp (Deepak) is great.
599
00:50:35,947 --> 00:50:37,414
But why this lamp?
600
00:50:37,982 --> 00:50:39,381
You didn't get it. -No.
601
00:50:39,784 --> 00:50:41,251
She has made my name
into a symbol.
602
00:50:44,922 --> 00:50:47,982
l shouldn't ask but still,
what did Arti write?
603
00:50:50,127 --> 00:50:51,822
She is very different
from other girls.
604
00:50:52,230 --> 00:50:53,720
Because she knitted this symbol?
605
00:50:55,132 --> 00:50:56,292
No, that's not it.
606
00:50:57,034 --> 00:51:00,765
She wants me to wear this
when we first meet.
607
00:51:01,239 --> 00:51:02,763
So that she can recognize me.
608
00:51:04,709 --> 00:51:07,974
Like identification card, this
is identification sweater.
609
00:51:08,779 --> 00:51:10,303
By the way, she could've
sent her snap too.
610
00:51:11,415 --> 00:51:14,179
l did ask for it. -So?
611
00:51:14,919 --> 00:51:17,854
But.. l said she's different.
612
00:51:18,823 --> 00:51:21,223
You know what she wrote. -What?
613
00:51:22,727 --> 00:51:27,630
We won't meet. We won't
even see each other.
614
00:51:28,266 --> 00:51:29,255
No even in pictures.
615
00:51:30,401 --> 00:51:36,203
She doesn't care if l'm
handsome or ugly.
616
00:51:37,308 --> 00:51:40,675
And l shouldn't care how she is.
617
00:51:41,879 --> 00:51:46,748
She wants to fix the wedding
date when we first meet.
618
00:51:48,352 --> 00:51:53,984
lt always happens that love
enters heart through eyes.
619
00:51:55,059 --> 00:52:00,087
But our love which reach
eyes through heart.
620
00:52:01,399 --> 00:52:04,960
lsn't she different? -Yes.
621
00:52:05,736 --> 00:52:09,297
But is it possible to love
without meeting and seeing?
622
00:52:10,741 --> 00:52:15,201
Yes, brother Niranjan.
l'll be an example.
623
00:52:17,281 --> 00:52:21,081
l love Arti. And l'll
always do so.
624
00:52:22,019 --> 00:52:24,180
Without seeing or meeting her.
625
00:52:25,790 --> 00:52:27,314
lt's fine if you don't
want to see her.
626
00:52:27,391 --> 00:52:29,052
But you can hear her voice.
627
00:52:29,393 --> 00:52:31,861
Tell her to phone
at your office.
628
00:52:31,929 --> 00:52:35,831
Write to her. -She can't.
l'll have to do it.
629
00:52:36,100 --> 00:52:37,158
Then get up.
630
00:52:38,202 --> 00:52:39,726
She has no phone in her house.
631
00:52:40,171 --> 00:52:42,230
She has given me phone number
of the nearby shop.
632
00:52:44,976 --> 00:52:47,206
And wrote she'll wait for
my phone on Sunday..
633
00:52:48,379 --> 00:52:50,040
..between 12 and 1 pm.
634
00:52:51,248 --> 00:52:54,012
Now are you thinking when
will it be Sunday?
635
00:52:54,418 --> 00:52:55,646
Right?
636
00:53:03,127 --> 00:53:04,253
What happened to her suddenly?
637
00:53:04,662 --> 00:53:05,686
What did she say?
638
00:53:05,997 --> 00:53:09,956
l told her about your love.
She couldn't believe it.
639
00:53:11,102 --> 00:53:13,366
She heard us and believed it.
640
00:53:13,604 --> 00:53:16,732
She went away angrily.
lt had to happen.
641
00:53:20,044 --> 00:53:21,841
This love is strange.
642
00:53:22,780 --> 00:53:24,805
lt makes a man crazy
for no reason.
643
00:53:25,316 --> 00:53:27,910
The brain doesn't work.
644
00:53:27,985 --> 00:53:30,681
We lose our appetite.
We can't sleep.
645
00:53:30,755 --> 00:53:32,916
We can't express our
heart's feelings.
646
00:53:32,990 --> 00:53:35,254
Can you please keep
quiet? -l'm quiet.
647
00:53:35,326 --> 00:53:37,817
l thought l would entertain you
while waiting for your phone.
648
00:53:37,895 --> 00:53:38,953
Please.
649
00:53:41,766 --> 00:53:43,028
Hello. Come in queue.
650
00:53:49,206 --> 00:53:50,366
Ok. See you.
651
00:53:55,212 --> 00:53:59,410
Tell me, how does your
boyfriend look?
652
00:53:59,650 --> 00:54:02,175
ls he handsome and macho?
653
00:54:02,253 --> 00:54:05,620
l haven't seen him? -You
didn't see him.
654
00:54:06,357 --> 00:54:07,688
And you fell in love.
655
00:54:08,259 --> 00:54:11,353
You mean my phone is the
link between you two.
656
00:54:13,397 --> 00:54:15,194
Can l say something
if you don't mind?
657
00:54:15,866 --> 00:54:19,131
These days boys and girls meet
each other thousands times..
658
00:54:19,203 --> 00:54:21,603
..yet their love vanish
in a jiffy.
659
00:54:21,806 --> 00:54:23,137
And you've not seen him.
660
00:54:23,607 --> 00:54:26,303
l don't think your love
will last long.
661
00:54:26,377 --> 00:54:28,675
Will you please keep quiet?
662
00:54:29,613 --> 00:54:31,774
Yes. Ok. Bye.
663
00:54:35,252 --> 00:54:36,276
How much?
664
00:54:41,659 --> 00:54:42,683
Hello.
665
00:54:54,805 --> 00:54:57,069
Hello. Yes.
666
00:54:58,909 --> 00:54:59,841
Yes.
667
00:55:00,211 --> 00:55:01,200
Sir. -Yeah!
668
00:55:01,278 --> 00:55:04,372
Sir, urgent call. Girlfriend
waiting in Nainital.
669
00:55:04,949 --> 00:55:06,382
Urgent call.
670
00:55:07,151 --> 00:55:08,277
lt's okay. -Thank you.
671
00:55:19,663 --> 00:55:21,290
Long live!
672
00:55:22,700 --> 00:55:23,758
Hello.
673
00:55:23,834 --> 00:55:26,359
Hello, Arti. This is Deepak.
674
00:55:26,871 --> 00:55:29,305
Hello. Deepak. Speak
loudly. -Down! Down!
675
00:55:29,807 --> 00:55:31,069
This is Arti from Nainital.
676
00:55:31,142 --> 00:55:33,133
Please speak loudly.
l can't hear you.
677
00:55:33,377 --> 00:55:34,344
You can't hear me.
678
00:55:34,411 --> 00:55:37,005
This is Deepak. From
Cochin. Deepak.
679
00:55:37,248 --> 00:55:40,706
lt's very noisy her.
Please speak loudly.
680
00:55:40,951 --> 00:55:43,977
But l can hear you.
You talk to me.
681
00:55:44,054 --> 00:55:49,617
Hello. Please speak loudly.
682
00:55:49,994 --> 00:55:51,894
Deepak. Deepak from cochin.
683
00:55:51,962 --> 00:55:54,192
l got your letter.
Did you get mine?
684
00:55:54,365 --> 00:55:57,129
Please speak loudly.
l can't hear you.
685
00:55:57,401 --> 00:56:00,893
l got your sweater. l liked it.
686
00:56:01,071 --> 00:56:03,232
Please speak loudly.
l can't hear you.
687
00:56:03,641 --> 00:56:06,166
Hello, Arti. -Deepak.
688
00:56:06,243 --> 00:56:08,768
Arit. -Hello, Deepak. Yes.
689
00:56:09,046 --> 00:56:10,809
Hello, Deepak.
690
00:56:11,115 --> 00:56:14,346
Hello, Deepak.
691
00:56:14,885 --> 00:56:16,853
Please speak loudly. Hello.
692
00:56:27,798 --> 00:56:28,787
What happened?
693
00:56:30,167 --> 00:56:31,998
Arti, what happened?
694
00:56:32,603 --> 00:56:33,831
lt got disconnected.
695
00:56:34,171 --> 00:56:35,263
Line got disconnected.
696
00:56:47,318 --> 00:56:50,685
How much, sir? -103.
697
00:56:54,391 --> 00:56:56,188
Sir, l got only 100 rupees.
698
00:56:57,962 --> 00:56:59,953
lt's okay. Pay the rest later.
699
00:57:00,898 --> 00:57:01,922
Ok.
700
00:57:02,166 --> 00:57:05,829
Arti, wait for some time.
He'll surely phone.
701
00:57:05,903 --> 00:57:07,165
Talk to him before going home.
702
00:57:07,738 --> 00:57:11,003
No, it's late. l should go home.
703
00:57:11,375 --> 00:57:14,867
lf he phones, should l send
a boy home to call you?
704
00:57:15,145 --> 00:57:19,741
No, tell him to phone next
Sunday if possible.
705
00:57:23,988 --> 00:57:25,785
Many girls come here.
706
00:57:27,191 --> 00:57:31,127
They flaunt their
fashion or body.
707
00:57:32,129 --> 00:57:35,826
But she's the first one
to flaunt her heart.
708
00:57:37,668 --> 00:57:41,104
Friend, help this
girl in her love.
709
00:57:47,645 --> 00:57:48,669
Wait!
710
00:57:50,381 --> 00:57:54,374
Give me your file. -Do
your work? Got it?
711
00:59:12,963 --> 00:59:14,954
Deepak, you look worried.
What's the matter?
712
00:59:15,332 --> 00:59:17,323
l've some problems
with the workers.
713
00:59:18,869 --> 00:59:20,131
l think l should quit the job.
714
00:59:21,205 --> 00:59:24,003
This problem will be present
wherever you work.
715
00:59:24,675 --> 00:59:26,870
Because you're true and honest.
716
00:59:27,811 --> 00:59:29,676
And why don't you talk
to your boss about it?
717
00:59:30,748 --> 00:59:33,842
He's here, he'll return
after 2-3 days.
718
00:59:35,052 --> 00:59:36,747
But l'll talk to him
when he returns.
719
00:59:37,354 --> 00:59:41,688
Deepak, your problem is that
since you came from Agra..
720
00:59:42,593 --> 00:59:47,394
..you're going to and fro
from house to office.
721
00:59:47,965 --> 00:59:52,368
l can see that your life
is limited to it.
722
00:59:53,737 --> 00:59:55,204
Even in Kerala..
723
00:59:58,976 --> 01:00:00,773
You didn't see anything
in Kerala.
724
01:00:01,078 --> 01:00:04,104
The beautiful places
and things..
725
01:00:04,181 --> 01:00:05,409
Just like this one. Look.
726
01:00:06,316 --> 01:00:09,217
You won't get such fish antwhere
else in the world.
727
01:00:09,286 --> 01:00:10,275
Try it. Try it.
728
01:01:04,675 --> 01:01:08,076
The birds chirp and
the bees croon.
729
01:01:08,412 --> 01:01:12,109
The breeze air chimes.
730
01:01:16,753 --> 01:01:23,283
The ambience invites with
a smile like my beloved.
731
01:01:24,828 --> 01:01:28,889
The birds chirp and
the bees croon.
732
01:01:29,132 --> 01:01:32,295
The breeze air chimes.
733
01:01:33,036 --> 01:01:40,067
The ambience invites with
a smile like my beloved.
734
01:01:41,144 --> 01:01:44,841
Like my beloved.
735
01:02:46,343 --> 01:02:54,045
Behold, the lush
green mountains.
736
01:02:54,418 --> 01:03:02,018
They've come to meet
us in disguise.
737
01:03:10,867 --> 01:03:18,364
Behold, the lush
green mountains.
738
01:03:19,076 --> 01:03:26,278
They've come to meet
us in disguise.
739
01:03:27,084 --> 01:03:34,616
The aroma and charm of the
sceneries have cast a spell.
740
01:03:39,096 --> 01:03:46,798
The ambience invites with
a smile like my beloved.
741
01:03:47,671 --> 01:03:51,232
The birds chirp and
the bees croon.
742
01:03:51,742 --> 01:03:55,405
The breeze air chimes.
743
01:03:55,779 --> 01:04:03,049
The ambience invites with
a smile like my beloved.
744
01:04:50,667 --> 01:04:58,301
The boat reaches the shore
without the boatman.
745
01:04:58,942 --> 01:05:06,178
The wave of this river unites
everyone some day.
746
01:05:15,158 --> 01:05:22,929
The boat reaches the shore
without the boatman.
747
01:05:23,366 --> 01:05:30,772
The wave of this river unites
everyone some day.
748
01:05:31,341 --> 01:05:38,747
This is true and widely known
that water is life.
749
01:05:43,286 --> 01:05:50,818
The ambience invites with
a smile like my beloved.
750
01:05:51,928 --> 01:05:55,694
The birds chirp and
the bees croon.
751
01:05:55,932 --> 01:05:59,368
The breeze air chimes.
752
01:05:59,870 --> 01:06:06,298
The ambience invites with
a smile like my beloved.
753
01:06:07,978 --> 01:06:11,209
Like my beloved.
754
01:06:12,115 --> 01:06:15,744
Like my beloved.
755
01:06:19,222 --> 01:06:20,621
Sir, my mother is ill.
756
01:06:22,159 --> 01:06:26,186
Sir, l've to get my
old sister married. -Ok.
757
01:06:26,263 --> 01:06:29,289
And sir, my granny too
isn't well. -Ok.
758
01:06:29,699 --> 01:06:33,226
Don't you have any other
relatives? Aunts and uncles.
759
01:06:33,303 --> 01:06:35,294
l have. My aunt is pregnant.
760
01:06:35,705 --> 01:06:39,801
Ok. And maternal granny.
761
01:06:40,043 --> 01:06:43,308
She too doesn't keep well. -Ok.
762
01:06:43,980 --> 01:06:45,208
Why does it happen at my place?
763
01:06:45,282 --> 01:06:47,375
They are fine when they
work elsewhere.
764
01:06:47,851 --> 01:06:49,648
When they come to work for me..
765
01:06:49,719 --> 01:06:52,313
..their mothers get sick, sister
had to get married..
766
01:06:52,689 --> 01:06:55,852
..aunt gets pregnant
or granny dies.
767
01:06:57,160 --> 01:06:59,321
Ok, son. You want salary.
768
01:06:59,629 --> 01:07:03,156
l swear on you, sir. -Don't
do that. l've headache.
769
01:07:03,767 --> 01:07:04,995
l'll clear your accounts.
770
01:07:05,068 --> 01:07:08,731
Gullu, get 10,000 from
the register box.
771
01:07:08,972 --> 01:07:10,234
l'll clear his account.
772
01:07:12,075 --> 01:07:14,805
Take, son. -Should
l keep it all?
773
01:07:14,878 --> 01:07:18,075
Yes. -You're an angel.
774
01:07:18,148 --> 01:07:19,172
Bless you.
775
01:07:19,850 --> 01:07:21,283
Listen. -Yes?
776
01:07:21,351 --> 01:07:22,716
What's the rush? There is more.
777
01:07:22,786 --> 01:07:23,912
More? -Yes.
778
01:07:24,187 --> 01:07:26,712
Look. This..
779
01:07:28,391 --> 01:07:32,589
What is this? -Bill of
telephone, electricity..
780
01:07:32,996 --> 01:07:38,935
..food, milk which
adds up to 9995.
781
01:07:39,002 --> 01:07:41,163
Pay the bills. 5 rupees
will be left.
782
01:07:41,238 --> 01:07:45,174
Return it to me. Then l'll
think of your salary.
783
01:07:45,742 --> 01:07:47,039
Do you accept it? Take it.
784
01:07:47,844 --> 01:07:49,311
l've distributed lots of
money. l got headache.
785
01:07:49,379 --> 01:07:50,311
Turn on the radio.
786
01:07:57,921 --> 01:08:01,322
ls your headache cured? -No.
787
01:08:03,326 --> 01:08:05,658
Remove the glasses. l'll
apply medicine.
788
01:08:07,063 --> 01:08:09,623
Arti, come in.
789
01:08:14,037 --> 01:08:17,131
Arti wants to say
something to you.
790
01:08:19,276 --> 01:08:20,937
There's a call for interview
from Delhi.
791
01:08:21,611 --> 01:08:23,602
And Jensy too invited me.
792
01:08:24,681 --> 01:08:27,309
l might've to stay there
for 10-12 days.
793
01:08:27,884 --> 01:08:29,317
Arti, you may go.
794
01:08:33,857 --> 01:08:36,985
When does she want to
go? -ln a day or two.
795
01:08:38,028 --> 01:08:40,895
l got money from the bank.
They're in the cupboard.
796
01:08:42,032 --> 01:08:43,397
Give her as much as she wants.
797
01:08:45,001 --> 01:08:49,131
But.. -l saw the interview
letter on the table.
798
01:08:51,241 --> 01:08:52,902
l couldn't understand you.
799
01:08:53,677 --> 01:08:59,638
Bharti, not just you but even l
think a lot about your sister.
800
01:09:01,685 --> 01:09:03,949
There's a reason behind it.
801
01:09:04,888 --> 01:09:06,287
You'll know it soon.
802
01:09:08,792 --> 01:09:12,057
What happened? Did
you get headache.
803
01:09:12,329 --> 01:09:15,059
No. -No, then apply
the medicine.
804
01:09:15,632 --> 01:09:19,033
Ok. -lt pains here
not there, dear.
805
01:09:19,936 --> 01:09:20,994
Yes, thank you.
806
01:09:21,671 --> 01:09:23,935
You too are going? -Why?
Who else left?
807
01:09:24,374 --> 01:09:25,807
You don't know. -No.
808
01:09:26,142 --> 01:09:27,131
Listen to that!
809
01:09:27,210 --> 01:09:30,304
That dwarf used to work
in my shop.. -Who?
810
01:09:30,714 --> 01:09:33,342
The one whom you considered
innocent.
811
01:09:33,817 --> 01:09:36,877
l gave him 10,000 to
pay telephone bill.
812
01:09:37,120 --> 01:09:40,021
He fled with my money.
813
01:09:40,991 --> 01:09:42,856
So doesn't this phone work now?
814
01:09:42,926 --> 01:09:46,362
Not just the phone, love
has halted in this city.
815
01:09:46,997 --> 01:09:48,931
Romeo can't phone his Juliet.
816
01:09:49,232 --> 01:09:51,063
Laila can't talk to Majnu.
817
01:09:51,401 --> 01:09:53,232
Ranjha is longing for his love.
818
01:09:53,303 --> 01:09:55,294
And l'm depressed to see this.
819
01:09:56,106 --> 01:09:57,300
But don't worry.
820
01:09:57,674 --> 01:10:00,165
For you l'll sell the shop
and get this phone fixed.
821
01:10:00,243 --> 01:10:02,234
And you can talk to
him. Don't worry.
822
01:10:02,312 --> 01:10:03,836
What else is your problem?
823
01:10:10,687 --> 01:10:11,949
Tell me, don't be shy.
824
01:10:12,022 --> 01:10:15,685
lf he phones, l'll tell him you
went to Delhi for a few days.
825
01:10:15,759 --> 01:10:16,748
Right? -Yes.
826
01:10:21,264 --> 01:10:24,927
Sorry, Deepak. l can't accept
your resignation.
827
01:10:26,403 --> 01:10:27,870
Sir, don't get me wrong.
828
01:10:28,972 --> 01:10:30,803
Actually workers are
not happy with me.
829
01:10:31,374 --> 01:10:33,274
So l think for the welfare
of the company..
830
01:10:33,943 --> 01:10:35,740
..l should quit.
831
01:10:37,981 --> 01:10:42,645
lf you want to quit, l've
a suggestion. -What?
832
01:10:43,119 --> 01:10:45,849
l've a sister concern
in Delhi. Join that.
833
01:10:46,923 --> 01:10:49,016
lf you want, you can go today.
834
01:10:50,126 --> 01:10:52,959
What are you thinking?
-Nothing, sir.
835
01:10:53,696 --> 01:10:54,993
l'll leave for Delhi
today itself.
836
01:10:55,398 --> 01:10:57,298
Wish you good luck. -Thank you.
837
01:10:58,701 --> 01:11:01,636
What are you saying, Deepak? Are
you going to Delhi today?
838
01:11:01,871 --> 01:11:02,895
Yes, brother Niranjan.
839
01:11:03,173 --> 01:11:07,701
Did you quit job? Tell
me, did you quit job?
840
01:11:08,211 --> 01:11:09,235
No.
841
01:11:09,712 --> 01:11:11,646
MD didn't accept my resignation.
842
01:11:12,215 --> 01:11:13,705
He has a sister concern
in Delhi.
843
01:11:14,084 --> 01:11:15,745
He transferred me there.
844
01:11:16,119 --> 01:11:17,643
So is it necessary to go today?
845
01:11:17,720 --> 01:11:18,709
Yes, brother Niranjan.
846
01:11:20,090 --> 01:11:21,114
Ok, pack it.
847
01:11:22,092 --> 01:11:24,322
After packing, l've
to phone Arti too.
848
01:11:24,928 --> 01:11:27,123
l should tell her that
l'm going to Delhi.
849
01:11:27,430 --> 01:11:28,419
Come, l'll accompany you.
850
01:11:52,956 --> 01:11:55,925
This telephone is temporarily
out of service.
851
01:11:56,459 --> 01:11:59,257
This telephone is temporarily
out of service.
852
01:12:04,033 --> 01:12:07,127
This telephone is temporarily
out of service.
853
01:12:07,370 --> 01:12:10,066
This telephone is temporarily
out of service.
854
01:12:29,259 --> 01:12:31,090
l want to say something, Deepak.
855
01:12:31,895 --> 01:12:33,260
Look.. Don't get me wrong.
856
01:12:33,796 --> 01:12:36,264
What are you saying, brother
Niranjan? Tell me.
857
01:12:36,833 --> 01:12:39,768
l know that you're wise
and intelligent.
858
01:12:40,336 --> 01:12:41,633
But you're innocent too.
859
01:12:42,939 --> 01:12:45,169
You often take decision with
heart and not brains.
860
01:12:46,743 --> 01:12:48,210
l was with you here.
861
01:12:49,379 --> 01:12:51,813
But in Delhi l won't
be with you.
862
01:12:53,850 --> 01:13:00,050
l would advice you that it isn't
wise to fall in love..
863
01:13:00,757 --> 01:13:03,282
..without seeing or meeting her.
864
01:13:04,861 --> 01:13:06,021
This is a matter of your life.
865
01:13:07,330 --> 01:13:09,992
We fall in love with heart,
and not brains.
866
01:13:11,234 --> 01:13:13,293
But Deepak.. -Don't worry.
867
01:13:13,369 --> 01:13:16,099
Very soon you'll get
my wedding card.
868
01:13:16,172 --> 01:13:17,196
Let's go. lt's raining.
869
01:13:17,273 --> 01:13:18,604
Come. -Ok.
870
01:13:24,981 --> 01:13:26,676
How is business? -Fine.
871
01:13:27,951 --> 01:13:31,079
Your work is fine, but not mine.
872
01:13:31,387 --> 01:13:36,324
l had 40 workers earlier.
But now only 20..
873
01:13:40,163 --> 01:13:46,124
'Pay attention. Kerala express
is on platform one.'
874
01:13:46,369 --> 01:13:52,069
'Your attention please. Kerala
express is on platform one.'
875
01:13:58,114 --> 01:14:02,847
'Pay attention. Frontier mail
is 3 hours late. Thank you.'
876
01:14:08,057 --> 01:14:11,618
Sorry. -Boys like you come in
crowd to run into girls.
877
01:14:15,765 --> 01:14:18,632
Mother will be angry if we
leave without telling her.
878
01:14:18,701 --> 01:14:20,999
What to do? There
is postal strike.
879
01:14:21,070 --> 01:14:22,298
How to send telegram?
880
01:14:23,206 --> 01:14:24,730
ls the auto available, sir? -No.
881
01:14:28,778 --> 01:14:29,836
ls the auto available, sir?
882
01:14:32,882 --> 01:14:33,906
What happened?
883
01:14:39,355 --> 01:14:40,344
What happened?
884
01:14:41,157 --> 01:14:45,253
Strange, you're the first one to
address auto drivers as sir.
885
01:14:46,062 --> 01:14:49,361
Or else they talk very rudely
with auto drivers.
886
01:14:50,166 --> 01:14:53,897
lts Delhi, but they have
no hearts like you.
887
01:14:54,203 --> 01:14:55,363
Come on, sir. Come.
888
01:14:57,173 --> 01:14:58,162
Sit.
889
01:15:00,009 --> 01:15:02,239
l'm Deepak. -Pritam.
890
01:15:03,680 --> 01:15:05,238
l'm really pleased to meet you.
891
01:15:05,882 --> 01:15:07,782
Nobody tells their name
to auto drivers.
892
01:15:07,850 --> 01:15:11,251
Actually before working in
Kerala l was in Agra.
893
01:15:11,688 --> 01:15:12,848
l too used to drive auto.
894
01:15:13,156 --> 01:15:15,920
You're from our fraternity.
Where do you want to go?
895
01:15:15,992 --> 01:15:17,983
l don't know. -Meaning?
896
01:15:18,661 --> 01:15:22,256
l mean l've to get fresh,
change and go to office.
897
01:15:22,999 --> 01:15:26,196
lf you can get me a small room
in a lodge for half an hour..
898
01:15:26,402 --> 01:15:27,630
l too have a small house.
899
01:15:27,704 --> 01:15:30,195
lf you just want to get fresh
and change, come there.
900
01:15:30,406 --> 01:15:33,933
lf you don't mind. -l don't
mind, if you don't mind.
901
01:15:34,010 --> 01:15:35,875
Come. -Ok.
902
01:15:37,246 --> 01:15:38,611
Shall we? -Yes.
903
01:15:44,153 --> 01:15:46,144
Can't you see? -l do, sir.
904
01:15:46,389 --> 01:15:47,788
Can't you drive properly?
905
01:15:48,057 --> 01:15:50,992
Actually my heart is
not in my control.
906
01:15:51,260 --> 01:15:54,286
Keep your heart in control
or else you'll repent.
907
01:15:54,997 --> 01:15:56,021
Reverse it.
908
01:16:09,812 --> 01:16:11,575
Why are you running? -My
boyfriend phoned.
909
01:16:11,647 --> 01:16:12,671
l'll talk to you later.
910
01:16:13,816 --> 01:16:16,250
Why did the postal department
go on strike suddenly?
911
01:16:16,619 --> 01:16:19,019
Should they ask you?
-Don't joke.
912
01:16:19,222 --> 01:16:22,191
My parents wait for my
money-order. -Jensy.
913
01:16:22,358 --> 01:16:23,586
Don't worry. Strike..
914
01:16:23,659 --> 01:16:24,956
Yes. -Should l clean the room?
915
01:16:25,027 --> 01:16:27,894
No. l've to go out. Do it later.
916
01:16:27,964 --> 01:16:29,955
Won't you go to work? -No.
917
01:16:30,333 --> 01:16:33,325
Jensy, l'm leaving. l took
my room keys. Ok. -Yes.
918
01:16:33,403 --> 01:16:34,631
Bye. -Bye.
919
01:16:34,704 --> 01:16:36,035
What did you say? -Won't
you go to work?
920
01:16:36,105 --> 01:16:37,766
No. My friend has come here.
921
01:16:37,840 --> 01:16:40,638
She has an interview.
-Friend. Who?
922
01:16:40,810 --> 01:16:42,778
You know here. Look.
923
01:16:43,980 --> 01:16:45,242
Arti, you?
924
01:16:46,883 --> 01:16:48,145
When did you come? How are you?
925
01:16:48,351 --> 01:16:50,819
Fine. l came just now.
926
01:16:51,087 --> 01:16:54,420
Jensy, l'll clean the
room later. -Ok.
927
01:16:55,825 --> 01:16:56,883
Arti, let's go.
928
01:16:58,661 --> 01:17:00,253
l told you can't handle it.
929
01:17:01,697 --> 01:17:04,689
l want to do it, but
l don't know how to.
930
01:17:04,767 --> 01:17:06,667
Come to my friend's institute.
931
01:17:07,570 --> 01:17:10,971
Forget it, Deepak. You call me
friends, yet pay me money.
932
01:17:11,174 --> 01:17:12,232
There's an old saying.
933
01:17:12,675 --> 01:17:15,007
Friendship and business
should be separate.
934
01:17:15,211 --> 01:17:18,305
They proverbs are made
by big people.
935
01:17:18,815 --> 01:17:22,911
For us, friendship is
dearer than money.
936
01:17:23,653 --> 01:17:25,644
Bye. -When will we meet again?
937
01:17:26,022 --> 01:17:30,356
Yeah. Honestly, l didn't even
dream to get a friend like you.
938
01:17:31,294 --> 01:17:33,888
But l can't get time
just to meet you.
939
01:17:34,230 --> 01:17:37,028
l've to toil day and night
to earn livelihood.
940
01:17:37,700 --> 01:17:40,294
lf you miss me, come home.
Or we'll meet on the road.
941
01:17:40,703 --> 01:17:43,297
Ok. l'll take my luggage later.
942
01:17:43,372 --> 01:17:44,930
Ok, you can come anytime.
943
01:17:46,709 --> 01:17:47,835
ls it fine? -Yes.
944
01:17:48,244 --> 01:17:49,233
Shameless!
945
01:17:49,679 --> 01:17:50,941
Whom are you cursing? -Nobody.
946
01:17:51,781 --> 01:17:52,748
Shall we go? -Yes.
947
01:17:58,688 --> 01:18:00,781
Brother, where is the office of
Neha industries. -7th floor.
948
01:18:01,290 --> 01:18:02,723
And lift? -That way.
949
01:18:03,226 --> 01:18:04,250
Thank you.
950
01:18:47,236 --> 01:18:50,672
Which floor do we have to go,
Jensy? -3rd floor. Let's go.
951
01:18:54,744 --> 01:18:56,405
Hello. Blue cross.
952
01:18:57,246 --> 01:18:59,874
Yes, l say stray dog
and her puppies..
953
01:18:59,949 --> 01:19:02,884
..while coming from
Vasant Vihar area.
954
01:19:03,185 --> 01:19:04,550
Would you please take care?
955
01:19:05,922 --> 01:19:06,946
l'm Neha.
956
01:19:08,124 --> 01:19:09,216
Thank you. Bye.
957
01:19:15,765 --> 01:19:17,062
Yes, come in.
958
01:19:19,201 --> 01:19:21,032
Good morning, madam.
-Good morning.
959
01:19:21,103 --> 01:19:22,092
Welcome, Mr. Deepak.
960
01:19:29,045 --> 01:19:30,137
Anything wrong, madam.
961
01:19:30,913 --> 01:19:31,937
No, nothing.
962
01:19:32,214 --> 01:19:34,580
With your arrival, there
is light in the room.
963
01:19:34,650 --> 01:19:35,708
Thank you. -Welcome.
964
01:19:35,785 --> 01:19:36,774
Please have a seat.
965
01:19:41,157 --> 01:19:42,624
One moment. Excuse me.
966
01:19:45,928 --> 01:19:47,088
So..
967
01:19:50,933 --> 01:19:52,127
Oh! l'm really sorry.
968
01:19:54,770 --> 01:19:56,397
Please have some.
-No, thank you.
969
01:19:56,639 --> 01:19:57,663
Please.
970
01:20:09,652 --> 01:20:11,210
l'm sorry. -lt's okay.
971
01:20:11,287 --> 01:20:12,276
l'm so sorry.
972
01:20:15,124 --> 01:20:16,421
Please don't mind it.
973
01:20:17,059 --> 01:20:19,323
Deepak, l am the managing
director here..
974
01:20:19,395 --> 01:20:20,919
.. and you are an employee.
975
01:20:21,397 --> 01:20:24,833
But l like working in a
friendly atmosphere.
976
01:20:25,401 --> 01:20:27,301
But l have a complaint.
977
01:20:29,205 --> 01:20:31,264
You have cheated me. -l?!
978
01:20:31,774 --> 01:20:35,710
When my brother told me that
he is sending a young man..
979
01:20:35,945 --> 01:20:38,914
..l thought someone will come
in style wearing a suit.
980
01:20:39,148 --> 01:20:40,706
But you turned out
to be so simple.
981
01:20:41,317 --> 01:20:43,945
Even you have cheated me. -How?
982
01:20:45,221 --> 01:20:47,212
He said that it's his
sister concern.
983
01:20:47,423 --> 01:20:49,391
He didn't tell me that it
is his sister's concern.
984
01:20:51,093 --> 01:20:53,027
Good! You have a way with words.
985
01:20:54,163 --> 01:20:55,187
My name is Deepak.
986
01:20:56,098 --> 01:20:58,362
Your name is coming to my
mind again and again.
987
01:20:58,434 --> 01:21:00,868
My name is Neha.
Neha means love.
988
01:21:01,170 --> 01:21:02,296
Everybody's love.
989
01:21:02,705 --> 01:21:05,868
l am a very board minded
girl. A free bird.
990
01:21:07,009 --> 01:21:09,034
Did you like it? -What?
991
01:21:09,779 --> 01:21:12,748
New place, new people, new
job. Did you like it?
992
01:21:13,649 --> 01:21:18,109
Madam, a person is new to
everything for the first time.
993
01:21:19,188 --> 01:21:23,625
Friends, job, school, the bride
which the parents choose.
994
01:21:23,926 --> 01:21:26,827
Everything is absolutely
new for the first time.
995
01:21:27,329 --> 01:21:29,194
Then gradually one becomes
habitual to it.
996
01:21:30,066 --> 01:21:33,399
My policy is to live life
with adjustments.
997
01:21:35,971 --> 01:21:38,997
Till now l just liked you. But..
998
01:21:43,979 --> 01:21:45,344
Ranjeet, here. Yes, madam.
999
01:21:45,414 --> 01:21:46,847
Can you please come
in for a second?
1000
01:21:46,982 --> 01:21:48,074
Yes, sure.
1001
01:21:48,217 --> 01:21:49,980
So where were we?
1002
01:21:50,086 --> 01:21:51,144
Yes.
1003
01:21:52,054 --> 01:21:56,286
Till now l just liked you. But
now l like your policy too.
1004
01:21:56,358 --> 01:21:58,087
Just a moment. Come in.
1005
01:21:59,361 --> 01:22:01,659
Yes, Mr. Ranjeet, please
meet Mr. Deepak.
1006
01:22:02,031 --> 01:22:04,226
Hello! Ranjeet. -Deepak.
1007
01:22:04,300 --> 01:22:06,734
Ranjit, give him his
appointment letter.
1008
01:22:06,802 --> 01:22:08,167
Yes. -And he will work with you.
1009
01:22:08,370 --> 01:22:10,031
Yes, madam. -Thank you,
madam. -Please come.
1010
01:22:10,106 --> 01:22:12,301
l don't want your thank you.
1011
01:22:12,675 --> 01:22:15,872
l want you to work honestly
and sincerely.
1012
01:22:15,945 --> 01:22:17,037
One more thing.
1013
01:22:17,747 --> 01:22:19,044
This is the company's mobile.
1014
01:22:19,682 --> 01:22:21,309
Always keep it with you.
1015
01:22:21,951 --> 01:22:24,010
So that l can contact
you whenever l wish.
1016
01:22:24,754 --> 01:22:25,778
Ok, madam.
1017
01:22:26,155 --> 01:22:27,179
Come.
1018
01:22:28,390 --> 01:22:30,722
Mr. Deepak. -Yes, madam.
1019
01:22:30,793 --> 01:22:32,727
l liked one thing about you.
1020
01:22:33,896 --> 01:22:35,796
What, madam? -Your simplicity.
1021
01:22:36,832 --> 01:22:37,856
Thank you.
1022
01:22:57,787 --> 01:22:59,414
Hi, Simran! -Hi!
1023
01:23:01,257 --> 01:23:03,282
Sit down. How are you?
1024
01:23:03,826 --> 01:23:05,657
l'm fine. How are you?
1025
01:23:05,995 --> 01:23:08,156
Good company! Good health.
That's all.
1026
01:23:08,364 --> 01:23:12,596
Ok. -l didn't see you for a
long time. Where are you?
1027
01:23:13,068 --> 01:23:14,831
What to do? l got
bored of the job.
1028
01:23:14,904 --> 01:23:16,371
So l decided to stay
with my boyfriend.
1029
01:23:16,906 --> 01:23:19,067
After 2 months l realized
that the job was better.
1030
01:23:19,141 --> 01:23:20,267
Therefore l came back.
1031
01:23:23,245 --> 01:23:24,234
Cute!
1032
01:23:27,082 --> 01:23:32,042
Excuse me. Fresh candidate.
1033
01:23:33,622 --> 01:23:34,714
Won't you introduce me?
1034
01:23:34,990 --> 01:23:36,821
Simran, he is Mr. Deepak.
1035
01:23:37,059 --> 01:23:38,151
And Deepak.. -Excuse
me. -She's..
1036
01:23:40,262 --> 01:23:41,286
Hey..
1037
01:23:44,066 --> 01:23:45,055
Strange!
1038
01:23:45,134 --> 01:23:46,362
ls he your friend?
1039
01:23:47,837 --> 01:23:49,304
Yes, he's my friend.
1040
01:23:49,705 --> 01:23:52,139
He is not good. Either
change your friend..
1041
01:23:52,808 --> 01:23:53,934
..or change yourself.
1042
01:23:54,410 --> 01:23:56,344
Hey, Simran, where are
you going? -Bye!
1043
01:24:03,719 --> 01:24:05,812
Why did you insult me in
front of the girl today?
1044
01:24:06,222 --> 01:24:08,349
lt would be better if we be
formal with each other.
1045
01:24:08,924 --> 01:24:10,357
That means you don't accept
my friendship.
1046
01:24:11,026 --> 01:24:12,823
lf it was so, l wouldn't
talk to you.
1047
01:24:13,329 --> 01:24:14,796
Oh! Thank you.
1048
01:24:17,032 --> 01:24:20,399
But l can't change
myself for you..
1049
01:24:20,636 --> 01:24:21,933
..Mr. Deepak.
1050
01:24:22,338 --> 01:24:23,327
Only Deepak will do.
1051
01:24:23,405 --> 01:24:25,930
What? -Only Deepak will do.
1052
01:24:26,909 --> 01:24:29,070
lt's very difficult. -Being
friends with me?
1053
01:24:29,144 --> 01:24:32,944
No. -lt's very easy, Ranjit.
-To change you?
1054
01:24:33,182 --> 01:24:35,150
No, to be friends.
1055
01:24:50,666 --> 01:24:53,965
'God. Please help me get
a nice job soon.'
1056
01:24:54,436 --> 01:24:56,700
'l don't want to depend
on anyone.'
1057
01:24:57,039 --> 01:25:00,702
'l need Deepak's companionship.
When will l meet him, God?'
1058
01:25:16,325 --> 01:25:22,059
'God. You know that l am
incomplete without Aarti.'
1059
01:25:23,832 --> 01:25:26,926
'Help me meet her soon so
that we can get married.'
1060
01:25:28,237 --> 01:25:30,899
'l want to give her all the
happiness in life, God.'
1061
01:25:43,819 --> 01:25:48,279
l am sorry. You may go.
-No, first you go.
1062
01:25:59,368 --> 01:26:03,771
Hail Lord Ram!
1063
01:26:21,991 --> 01:26:23,322
Priest, offering?
1064
01:26:24,927 --> 01:26:27,191
Can l take the offering
from you? -Sure.
1065
01:26:29,965 --> 01:26:32,263
You? -Who are you to
give me flowers?
1066
01:26:33,769 --> 01:26:35,760
You called out to priest.
He didn't hear.
1067
01:26:36,138 --> 01:26:37,332
That's why l ..
1068
01:26:37,773 --> 01:26:40,742
lt's an offering. There's no
harm if you take it from me.
1069
01:26:41,110 --> 01:26:44,079
Look, mister, l very well know
what kind of a person you are.
1070
01:26:44,880 --> 01:26:46,370
You're deliberately
following me?
1071
01:26:46,782 --> 01:26:49,342
Look. You're misunderstanding
me. -l understand you well.
1072
01:26:49,418 --> 01:26:52,080
And let me tell you.
lf you follow me..
1073
01:26:52,154 --> 01:26:53,280
..you'll see worse of me.
1074
01:27:06,602 --> 01:27:09,730
Let's go, Jensy. -Aarti, do you
have some problem with that guy?
1075
01:27:09,805 --> 01:27:11,272
Who is he to give me flowers?
1076
01:27:11,340 --> 01:27:13,831
But it's an offering. You
can take it from anybody.
1077
01:27:14,209 --> 01:27:17,178
But taking flowers from a man.
-Even the priest is a man.
1078
01:27:17,846 --> 01:27:20,076
But .. -The problem is
not with that man.
1079
01:27:20,616 --> 01:27:22,277
The problem is with
you. -Meaning?
1080
01:27:23,018 --> 01:27:24,110
Let's go.
1081
01:27:27,056 --> 01:27:30,617
Good morning. l said
good morning.
1082
01:27:31,794 --> 01:27:33,159
Let me go. -Deepak.
1083
01:27:33,595 --> 01:27:37,122
The more you insult, the more
my interest in you will grow.
1084
01:27:37,666 --> 01:27:38,860
Please let me go now.
1085
01:27:39,334 --> 01:27:43,031
Are you afraid you'll have to
spend money if you befriend me?
1086
01:27:43,405 --> 01:27:46,636
Look, normally boys spend money
for girls' entertainment.
1087
01:27:46,708 --> 01:27:48,073
But l am not like that.
1088
01:27:48,143 --> 01:27:50,338
l will spend the money. But
you have to entertain me.
1089
01:27:50,412 --> 01:27:51,674
With love.
1090
01:27:52,314 --> 01:27:53,804
Are you married? -No.
1091
01:27:55,050 --> 01:27:56,711
What have you saved
for your husband?
1092
01:27:56,919 --> 01:28:00,082
House, car, bank balance,
etcetera.. etcetera..
1093
01:28:00,856 --> 01:28:02,187
But not your chastity.
1094
01:28:03,792 --> 01:28:06,886
l have a house, car, bank
balance and everything.
1095
01:28:07,563 --> 01:28:08,757
You know how?
1096
01:28:09,698 --> 01:28:12,792
My love is my house, my
affection is my car..
1097
01:28:13,735 --> 01:28:15,362
..and my chastity is
my bank balance.
1098
01:28:16,872 --> 01:28:20,330
l've saved my first love
for my would be wife.
1099
01:28:21,376 --> 01:28:23,776
So don't trouble me
and let me go.
1100
01:28:24,113 --> 01:28:25,978
And what if l still bother you?
1101
01:28:26,715 --> 01:28:28,148
Then l won't care for the job.
1102
01:28:29,051 --> 01:28:32,714
lf you blabber more then l will
knock you down. Understood?
1103
01:28:50,405 --> 01:28:52,600
Good morning, madam.
-Good morning.
1104
01:28:52,674 --> 01:28:54,073
How are you? -Fine.
1105
01:28:55,010 --> 01:28:56,409
But my condition is not so good.
1106
01:28:57,079 --> 01:29:00,071
Can l help you in any
way? -Only you can.
1107
01:29:00,883 --> 01:29:04,785
l badly need a house, a car and
a bank balance for myself.
1108
01:29:05,888 --> 01:29:07,116
Madam, are you pulling my leg?
1109
01:29:07,623 --> 01:29:10,148
Not at all. l badly
need these things.
1110
01:29:10,726 --> 01:29:12,125
But l have none of these things.
1111
01:29:12,961 --> 01:29:15,555
Only you have it. You know how?
1112
01:29:16,098 --> 01:29:20,091
My love is my house, my
affection is my car..
1113
01:29:20,169 --> 01:29:22,069
..and my chastity is
my bank balance.
1114
01:29:22,905 --> 01:29:24,099
Understand?!
1115
01:29:24,940 --> 01:29:25,964
Am l right?
1116
01:29:27,142 --> 01:29:31,203
Madam, it's not good
to eavesdrop.
1117
01:29:32,047 --> 01:29:33,071
But for me, it is.
1118
01:29:34,249 --> 01:29:36,149
l want to live in your
home of love.
1119
01:29:37,052 --> 01:29:38,917
l want to roam in the car
of your affection.
1120
01:29:39,788 --> 01:29:42,586
And l want the bank balance
of your chastity, Deepak.
1121
01:29:42,658 --> 01:29:44,125
But madam, l'm not fit for you.
1122
01:29:45,694 --> 01:29:48,356
You know what? Since
the day l saw you..
1123
01:29:48,964 --> 01:29:50,591
l just think about you.
1124
01:29:51,633 --> 01:29:55,831
l questioned myself a lot. And
yesterday l got the reply.
1125
01:29:56,905 --> 01:29:59,396
Deepak, my love is not the
love at first sight.
1126
01:30:00,175 --> 01:30:01,642
l've loved you.
1127
01:30:02,110 --> 01:30:03,941
l've loved the Deepak
within you.
1128
01:30:04,346 --> 01:30:06,109
But, madam, actually..
-l know. l know.
1129
01:30:06,648 --> 01:30:07,808
You want to say something to me.
1130
01:30:08,083 --> 01:30:09,914
Even l want to tell you
a lot of things.
1131
01:30:09,985 --> 01:30:13,614
But not here. l'll wait for
you at home at 8 sharp ..
1132
01:30:13,689 --> 01:30:15,748
..for dinner. Do come.
1133
01:30:16,225 --> 01:30:17,283
Bye.
1134
01:30:30,706 --> 01:30:33,004
Ranjit, tell me the solution
to this problem.
1135
01:30:38,280 --> 01:30:43,843
Deepak, often opportunity knocks
the door in people's lives.
1136
01:30:45,254 --> 01:30:46,448
But in your life..
1137
01:30:47,389 --> 01:30:49,914
..the opportunity is knocking
on your heart. -Meaning?
1138
01:30:51,360 --> 01:30:57,230
People say it's not important
to think about whom we love.
1139
01:30:57,699 --> 01:31:00,327
But it is more important
to know who loves us.
1140
01:31:01,169 --> 01:31:02,397
But Deepak, my friend..
1141
01:31:02,638 --> 01:31:03,900
..my case is totally opposite.
1142
01:31:05,274 --> 01:31:06,298
What do you mean?
1143
01:31:08,076 --> 01:31:11,842
Deepak, it is important
for me whom l love.
1144
01:31:12,881 --> 01:31:14,041
Whom do you love?
1145
01:31:18,320 --> 01:31:21,949
Madhuri Dixit. Samantha
Fox. Pamela Anderson.
1146
01:31:22,291 --> 01:31:25,055
Monica Lewinski. Etc. Etc.
Just think, friend.
1147
01:31:25,127 --> 01:31:32,624
lf by chance, any one of them
falls in love with us..
1148
01:31:32,701 --> 01:31:36,068
..we will be famous not only in
lndia but the whole world.
1149
01:31:36,305 --> 01:31:38,102
What's that to do
with my problem?
1150
01:31:38,373 --> 01:31:39,431
lt is related.
1151
01:31:40,075 --> 01:31:43,442
Our madam Neha is no less than
these famous beauties.
1152
01:31:44,212 --> 01:31:47,340
Just think. lf you
accept madam..
1153
01:31:48,116 --> 01:31:51,711
..Neha's love then from small
newspaper to bigger ones..
1154
01:31:51,787 --> 01:31:54,017
..your photo along
with madam Neha..
1155
01:31:54,790 --> 01:31:56,849
..will be published on the
front page side by side.
1156
01:31:56,925 --> 01:31:58,187
And you would become
famous like me.
1157
01:31:58,860 --> 01:32:01,590
Ranjit. l think that
the little view..
1158
01:32:01,663 --> 01:32:03,995
..of the feet visible
below the sari..
1159
01:32:04,399 --> 01:32:07,994
..is more attractive that the
naked legs below the skirt.
1160
01:32:08,370 --> 01:32:10,065
lt's 7.30 p.m. -Ranjit, please.
1161
01:32:10,138 --> 01:32:14,234
lt's 7.30. Don't miss the 8
O'clock meeting with Ms. Neha.
1162
01:32:14,309 --> 01:32:15,333
Please go.
1163
01:32:53,311 --> 01:32:56,906
Beloved. O' beloved!
1164
01:32:57,816 --> 01:33:01,616
Beloved. O' beloved!
1165
01:33:02,454 --> 01:33:06,550
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1166
01:33:06,925 --> 01:33:10,793
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1167
01:33:11,496 --> 01:33:14,954
After meeting you, beloved.
1168
01:33:16,434 --> 01:33:19,665
After meeting you, beloved.
1169
01:33:22,540 --> 01:33:26,909
ls my heart pining
or getting crazy?
1170
01:33:27,278 --> 01:33:31,476
ls my heart pining
or getting crazy?
1171
01:33:31,783 --> 01:33:35,549
After meeting you, beloved.
1172
01:33:36,654 --> 01:33:39,919
After meeting you, beloved.
1173
01:33:40,792 --> 01:33:44,728
Beloved. O' beloved!
1174
01:33:44,996 --> 01:33:48,898
Beloved. O' beloved!
1175
01:34:22,901 --> 01:34:27,235
You're my dream.
1176
01:34:27,572 --> 01:34:30,871
You're my solace.
1177
01:34:32,310 --> 01:34:40,240
Look at me, beloved.
Just give me a look.
1178
01:34:41,186 --> 01:34:50,356
Kiss me, my companion.
Come close to me.
1179
01:34:50,762 --> 01:34:52,423
l've lost my peace.
1180
01:34:52,864 --> 01:34:54,991
Something has happened to me.
1181
01:34:55,400 --> 01:34:57,425
l've lost my peace.
1182
01:34:57,735 --> 01:34:59,430
Something has happened to me.
1183
01:34:59,971 --> 01:35:03,202
After meeting you, beloved.
1184
01:35:04,209 --> 01:35:08,270
After meeting you, beloved.
1185
01:35:08,713 --> 01:35:12,672
Beloved. O' beloved!
1186
01:35:13,451 --> 01:35:17,512
Beloved. O' beloved!
1187
01:35:57,829 --> 01:36:05,463
My love is impatient. The
beauty has blossomed.
1188
01:36:06,938 --> 01:36:14,845
What are you still
waiting for?
1189
01:36:15,713 --> 01:36:25,179
Why is the body craving?
1190
01:36:25,590 --> 01:36:29,526
There is a thirst. There
is a longing.
1191
01:36:29,827 --> 01:36:33,729
There is a thirst. There
is a longing.
1192
01:36:34,465 --> 01:36:37,923
After meeting you, beloved.
1193
01:36:38,970 --> 01:36:42,804
After meeting you, beloved.
1194
01:36:43,641 --> 01:36:47,839
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1195
01:36:48,246 --> 01:36:52,342
l'm oblivious. What an
effect it has on me?
1196
01:36:52,617 --> 01:36:56,610
After meeting you, beloved.
1197
01:36:56,888 --> 01:37:00,722
After meeting you, beloved.
1198
01:37:01,592 --> 01:37:05,756
ls my heart pining
or getting crazy?
1199
01:37:06,297 --> 01:37:10,393
ls my heart pining
or getting crazy?
1200
01:37:10,835 --> 01:37:14,532
After meeting you, beloved.
1201
01:37:14,772 --> 01:37:18,765
After meeting you, beloved.
1202
01:37:31,823 --> 01:37:32,949
Mr. Mustafa. -Yes, sir.
1203
01:37:33,191 --> 01:37:34,749
Make the delivery receipt
of all the scooters..
1204
01:37:35,360 --> 01:37:37,385
..and make sure the delivery
is done today.
1205
01:37:37,462 --> 01:37:38,554
Ok? -Ok, sir.
1206
01:37:38,629 --> 01:37:39,687
Ok, thank you.
1207
01:37:41,666 --> 01:37:42,633
O hello, madam.
1208
01:37:43,334 --> 01:37:44,961
l came to thank you.
1209
01:37:45,203 --> 01:37:47,228
l liked it that you didn't come
to my house last evening.
1210
01:37:47,672 --> 01:37:49,401
Sorry, madam. Actually..
-l know. l know.
1211
01:37:49,607 --> 01:37:52,337
You couldn't sleep all night.
You kept thinking about me.
1212
01:37:52,643 --> 01:37:55,544
No, madam. -You are waiting
for me since morning.
1213
01:37:55,980 --> 01:37:57,572
You knew that since you didn't..
1214
01:37:57,648 --> 01:37:58,910
..come home last night..
1215
01:37:58,983 --> 01:38:00,712
..l will surely come to meet
you in the morning.
1216
01:38:01,452 --> 01:38:04,353
No, madam. -No, no, no.
1217
01:38:04,922 --> 01:38:05,980
Actually, l like it.
1218
01:38:06,491 --> 01:38:09,654
lt is said that love begins
with a refusal.
1219
01:38:10,361 --> 01:38:12,795
Then it ends up with a
consent. Do you know?
1220
01:38:13,297 --> 01:38:14,764
No, madam. l don't know.
1221
01:38:15,767 --> 01:38:18,292
Deepak, every time
you refuse me..
1222
01:38:18,536 --> 01:38:20,800
..your every refusal brings
me more closer to you.
1223
01:38:21,439 --> 01:38:24,340
First close to you,
then to your heart.
1224
01:38:25,610 --> 01:38:26,736
Shall l ask you something?
1225
01:38:27,378 --> 01:38:33,874
Yes, madam. -No, no, no.
1226
01:38:44,529 --> 01:38:45,587
Ticket! Ticket!
1227
01:38:46,664 --> 01:38:51,226
Make way, man. C'mon. This
bus won't go there.
1228
01:38:52,403 --> 01:38:53,461
Two tickets please.
1229
01:39:01,479 --> 01:39:02,741
A ticket to Shriniwaspuri.
1230
01:39:25,369 --> 01:39:28,361
Hey, look there. Your admirer.
1231
01:39:29,140 --> 01:39:30,573
You keep talking rubbish
all the time.
1232
01:39:31,275 --> 01:39:33,709
He seems to be moody.
Even you are moody.
1233
01:39:34,278 --> 01:39:37,270
lf you fall in love, you'll
make a perfect pair.
1234
01:39:37,849 --> 01:39:40,909
lf you like him so much, you
fall in love with him.
1235
01:39:41,152 --> 01:39:42,915
Good idea! l'll fall in love.
1236
01:39:43,521 --> 01:39:46,922
But what about my fiancé?
1237
01:39:53,431 --> 01:39:55,558
Hey Deepak, look there.
That side.
1238
01:39:55,733 --> 01:39:58,395
A perfect girl. A typical
lndian woman.
1239
01:39:58,769 --> 01:40:00,396
l saw. l don't like her.
1240
01:40:00,838 --> 01:40:02,897
What? You don't like
her at all? -No.
1241
01:40:03,841 --> 01:40:06,503
Seeing her, l felt l
should marry her.
1242
01:40:07,478 --> 01:40:08,536
With pleasure.
1243
01:40:08,613 --> 01:40:11,582
But what will happen to Monica
Lewinski and Pamela Anderson.
1244
01:40:11,649 --> 01:40:13,241
Friend, they are just a fun.
1245
01:40:14,552 --> 01:40:18,181
But l will marry a girl
like her. -Really?
1246
01:40:18,823 --> 01:40:23,419
What are you thinking? l'm also
like a typical lndian male.
1247
01:40:24,762 --> 01:40:26,821
l want a beautiful
lndian girl for..
1248
01:40:26,898 --> 01:40:29,526
..a wife, who dresses decently.
1249
01:40:30,368 --> 01:40:32,165
And anything will do for
the other things..
1250
01:40:32,236 --> 01:40:34,761
..modern, sexy, stylish,
anything.
1251
01:40:35,273 --> 01:40:37,867
Then go and tell her that you
love her and get married.
1252
01:40:38,476 --> 01:40:40,171
Shall l go? -Yes. -Shall
l tell her?
1253
01:40:40,244 --> 01:40:42,144
Sure. Of course. -Let's
go. -C'mon.
1254
01:40:46,651 --> 01:40:49,484
What happened, Mr. Ranjit?
Your miss is missing.
1255
01:40:50,388 --> 01:40:53,357
lf she becomes my misses, she
will never miss. -ls it?
1256
01:40:53,424 --> 01:40:56,154
Yes. Now occupy that seat
quickly or we'll miss it too.
1257
01:41:02,233 --> 01:41:05,566
Arti, l spoke to Father
about your job. -Really?
1258
01:41:05,636 --> 01:41:06,796
We'll meet him and go..
1259
01:41:06,871 --> 01:41:07,929
Let's wait.
1260
01:41:12,476 --> 01:41:13,534
Hello, Father.
1261
01:41:13,811 --> 01:41:14,903
Father, she is Arti.
1262
01:41:15,546 --> 01:41:16,843
Hello, father. -God bless
you, my child.
1263
01:41:17,481 --> 01:41:20,450
So she needed the job?
-Yes, Father.
1264
01:41:21,152 --> 01:41:25,748
Child, there's a job in
Singapore. Rs.20,000 per month.
1265
01:41:26,724 --> 01:41:27,782
lt's a two years contract.
1266
01:41:28,593 --> 01:41:30,322
You just have to teach Hindi.
1267
01:41:31,195 --> 01:41:33,663
They needed two teachers.
l've finalized one.
1268
01:41:34,498 --> 01:41:35,487
Would you like to go?
1269
01:41:36,234 --> 01:41:37,201
Thank you, Father.
1270
01:41:37,702 --> 01:41:39,693
She is fed up with her family.
1271
01:41:40,204 --> 01:41:41,603
You showed her the right
path, Father.
1272
01:41:42,273 --> 01:41:43,706
l can't go, Father. Sorry. -Why?
1273
01:41:44,342 --> 01:41:45,274
Why can't you go?
1274
01:41:45,343 --> 01:41:46,332
l said l can't.
1275
01:41:47,745 --> 01:41:49,736
Ok. God bless you.
1276
01:41:52,583 --> 01:41:55,211
Sorry, Jensy. Jensy, wait.
1277
01:42:08,799 --> 01:42:10,164
Why are you looking at the
watch again and again?
1278
01:42:10,401 --> 01:42:12,892
Ranjit, madam has called home..
1279
01:42:12,970 --> 01:42:14,631
..to discuss some
official matter.
1280
01:42:14,872 --> 01:42:16,499
l thought l should go home
and freshen up first.
1281
01:42:16,841 --> 01:42:18,741
But there's no bus. And
l'm already late.
1282
01:42:19,176 --> 01:42:20,700
So what's the problem?
We'll hire a scooter.
1283
01:42:20,778 --> 01:42:21,836
Company account.
1284
01:42:33,291 --> 01:42:35,885
What happened? -Would be
wife of mine, whom we..
1285
01:42:35,960 --> 01:42:38,520
..saw in the bus that
day and missed? -Yes.
1286
01:42:38,596 --> 01:42:40,723
Look there she is. l won't
miss her today.
1287
01:42:42,833 --> 01:42:44,266
All the best. -Thank you.
1288
01:42:44,969 --> 01:42:46,334
Driver, please go to Saket.
1289
01:42:50,808 --> 01:42:52,332
You haven't received
the money order.
1290
01:42:52,443 --> 01:42:53,910
l haven't received my
girlfriend's letter.
1291
01:42:54,345 --> 01:42:56,006
l'll give you the money
if you need.
1292
01:42:57,848 --> 01:42:59,611
The discussion is going on.
The strike will end.
1293
01:42:59,817 --> 01:43:01,978
Today is meeting. lt will
end by today evening.
1294
01:43:03,754 --> 01:43:04,812
Hello.
1295
01:43:06,023 --> 01:43:09,424
Who are you? -You don't know
me. But l know you.
1296
01:43:10,294 --> 01:43:11,625
Are you from Nainital?
1297
01:43:11,696 --> 01:43:13,789
From Dehradun. l work in Delhi.
1298
01:43:14,365 --> 01:43:15,730
My father is a retired
army officer..
1299
01:43:15,966 --> 01:43:17,831
..And mother is a teacher. -Oh.
1300
01:43:17,968 --> 01:43:19,902
l want to have a word
with you. -What?
1301
01:43:20,571 --> 01:43:23,438
l saw you in the bus the
other day. Bus No.505.
1302
01:43:23,941 --> 01:43:26,739
But before l could ask you
something, you got off.
1303
01:43:26,977 --> 01:43:28,410
What do you want to ask me?
1304
01:43:29,880 --> 01:43:31,245
lf you consent, l'd
like to come..
1305
01:43:31,682 --> 01:43:33,547
..to your house with my parents.
1306
01:43:34,919 --> 01:43:35,886
To propose marriage to you.
1307
01:43:36,554 --> 01:43:38,454
Do you want to create a
scene on the bus stop?
1308
01:43:38,522 --> 01:43:40,854
Not at all. You are
absolutely right.
1309
01:43:41,425 --> 01:43:43,893
Whenever a girl shouts, a
few men quickly come..
1310
01:43:44,261 --> 01:43:46,354
..for her help. But no problem.
1311
01:43:46,997 --> 01:43:48,624
You said you're from Nainital.
1312
01:43:48,899 --> 01:43:51,629
l'll come to your house
with my parents. Bye!
1313
01:43:52,236 --> 01:43:53,897
Just a minute. -Yes.
1314
01:43:53,971 --> 01:43:56,337
Why are you bothering
me without reason?
1315
01:43:56,907 --> 01:43:58,374
What's there to be bothered?
1316
01:43:59,443 --> 01:44:01,343
l'm talking about my marriage.
1317
01:44:01,879 --> 01:44:04,871
Look, l already love
someone else.
1318
01:44:05,750 --> 01:44:07,843
And if my family comes to know..
1319
01:44:07,918 --> 01:44:09,476
..it will increase
the confusion.
1320
01:44:09,553 --> 01:44:10,850
No problem. No problem.
1321
01:44:10,921 --> 01:44:12,445
This happens nowadays.
1322
01:44:12,523 --> 01:44:13,888
Marriage with someone and
affair with someone else.
1323
01:44:13,958 --> 01:44:14,925
l have no problem.
1324
01:44:16,560 --> 01:44:19,427
Having an affair with someone
and marrying someone else.
1325
01:44:19,497 --> 01:44:20,589
l'm not that kind of a girl.
1326
01:44:21,432 --> 01:44:23,627
We love each other
without seeing.
1327
01:44:25,302 --> 01:44:26,735
Please don't disturb me.
1328
01:44:26,804 --> 01:44:28,863
You're great. You
just said that..
1329
01:44:28,939 --> 01:44:30,964
..l am putting you in confusion.
1330
01:44:31,208 --> 01:44:32,436
But you are confused yourself.
1331
01:44:32,810 --> 01:44:33,868
A character like you
should be in..
1332
01:44:33,944 --> 01:44:36,174
..a museum for people to watch.
1333
01:44:36,247 --> 01:44:37,305
You are not suitable
for marriage.
1334
01:44:39,417 --> 01:44:41,442
l think l'm wasting my time.
1335
01:44:43,621 --> 01:44:44,610
Scooter.
1336
01:44:46,390 --> 01:44:48,381
You are great! Great!
1337
01:45:09,346 --> 01:45:10,745
Deepak. Please come in.
1338
01:45:11,849 --> 01:45:13,009
Thank you, madam.
1339
01:45:15,019 --> 01:45:17,010
Sorry, madam. l'm a little late.
1340
01:45:17,388 --> 01:45:19,481
Never mind. Please have
a seat. -Thank you.
1341
01:45:20,224 --> 01:45:21,816
Actually l came on time.
1342
01:45:23,194 --> 01:45:24,957
But here.. -Oh, please be
comfortable. Sit down.
1343
01:45:25,496 --> 01:45:29,330
But there are so many houses
here. l couldn't find yours.
1344
01:45:29,967 --> 01:45:31,491
Didn't you ask the watchman?
1345
01:45:32,503 --> 01:45:35,700
l did. But he said that all
of them belong to Ms. Neha.
1346
01:45:36,941 --> 01:45:38,499
Do they really belong to you?
1347
01:45:39,677 --> 01:45:41,736
Yes, all this belongs to me.
1348
01:45:42,746 --> 01:45:46,443
My papa had built these houses
for us six siblings.
1349
01:45:47,318 --> 01:45:48,876
So that we could live together.
1350
01:45:50,221 --> 01:45:51,848
But perhaps fate willed
the otherwise.
1351
01:45:53,991 --> 01:45:55,515
ln a plane crash, all of them..
1352
01:45:59,330 --> 01:46:01,992
And only l and my elder brother
survived in such a big family.
1353
01:46:03,467 --> 01:46:05,799
Brother didn't want to stay
amongst old memories.
1354
01:46:06,670 --> 01:46:08,001
That's why he settled in Cochin.
1355
01:46:09,673 --> 01:46:12,403
And your Neha madam was
left alone here.
1356
01:46:13,477 --> 01:46:16,446
l'm sorry. But how do you live
alone in such a big house?
1357
01:46:16,981 --> 01:46:18,005
lt is very easy.
1358
01:46:19,550 --> 01:46:21,484
When l wish to talk to someone..
1359
01:46:22,186 --> 01:46:24,780
..l stand in front of the mirror
and talk to myself.
1360
01:46:26,257 --> 01:46:29,886
When l wish to laugh, l crack
jokes with myself.
1361
01:46:31,795 --> 01:46:35,891
And if l cry, l wipe
my own tears.
1362
01:46:37,201 --> 01:46:38,327
So very simple, you know.
1363
01:46:39,470 --> 01:46:41,665
Madam, you must forget
about the..
1364
01:46:41,739 --> 01:46:45,698
..past and think about
the future.
1365
01:46:47,611 --> 01:46:48,669
That's what l am thinking.
1366
01:46:51,415 --> 01:46:52,279
My future.
1367
01:47:02,293 --> 01:47:07,959
You know since many days l just
think about you every moment.
1368
01:47:09,333 --> 01:47:12,894
l talk to you, laugh with you,
play and cry with you.
1369
01:47:13,804 --> 01:47:16,967
l live my every moment with you.
1370
01:47:18,943 --> 01:47:23,505
Deepak, l want these dreams
To come true in my future.
1371
01:47:24,448 --> 01:47:25,847
l want to live with you.
1372
01:47:26,684 --> 01:47:28,242
l want to belong to you.
1373
01:47:29,887 --> 01:47:33,482
This is not possible, Ms. Neha.
l can't do it.
1374
01:47:34,458 --> 01:47:36,892
Why? What is that l lack?
1375
01:47:37,928 --> 01:47:41,591
lt's not so. But l
can't love you.
1376
01:47:44,201 --> 01:47:45,327
Are you afraid of me?
1377
01:47:46,837 --> 01:47:48,395
Are you afraid of my riches?
1378
01:47:49,773 --> 01:47:51,604
Deepak, l can leave
all this for you.
1379
01:47:52,343 --> 01:47:54,277
This house, this business.
l don't want anything.
1380
01:47:56,947 --> 01:47:58,915
l can stay with you
in your house.
1381
01:48:00,584 --> 01:48:03,644
You go to office, l'll
wait for you at home.
1382
01:48:05,522 --> 01:48:07,956
l'll cook with my own
hands and serve you.
1383
01:48:09,827 --> 01:48:12,455
Deepak, l will do anything
to get your love.
1384
01:48:14,231 --> 01:48:15,698
Actually, l love someone else.
1385
01:48:18,369 --> 01:48:20,735
No, l can't believe.
1386
01:48:23,173 --> 01:48:23,901
This is true.
1387
01:48:27,678 --> 01:48:30,374
Who is she? Where does she live?
1388
01:48:31,849 --> 01:48:35,216
Give me her address. Deepak,
l will go to her.
1389
01:48:35,619 --> 01:48:37,519
l will plead to her.
1390
01:48:38,188 --> 01:48:39,917
l'll beg for my love, Deepak.
1391
01:48:43,360 --> 01:48:46,921
You can go to her and
beg for your love.
1392
01:48:48,432 --> 01:48:52,198
But she loves me so much that
if she comes to know..
1393
01:48:52,269 --> 01:48:54,669
..that there's someone
else in my life..
1394
01:48:55,739 --> 01:48:57,400
..she might commit suicide.
1395
01:48:59,410 --> 01:49:03,244
And the truth is that even
l love her equally.
1396
01:49:04,782 --> 01:49:08,183
Deepak, even l can give
my life for you.
1397
01:49:11,822 --> 01:49:15,519
Ms. Neha, one would be fortunate
to have you as his love.
1398
01:49:17,628 --> 01:49:19,858
But, sorry to say,
l am helpless.
1399
01:49:21,465 --> 01:49:23,365
l've caused you a lot of
trouble unknowingly.
1400
01:49:24,501 --> 01:49:25,627
That's why l apologize.
1401
01:49:27,171 --> 01:49:30,538
lf l wait for some more time,
it might hurt more.
1402
01:49:34,678 --> 01:49:35,804
So l must take your leave.
1403
01:49:36,346 --> 01:49:40,510
Listen, Deepak. Hereafter l will
never say anything to you.
1404
01:49:42,286 --> 01:49:43,253
Just one thing.
1405
01:49:46,190 --> 01:49:48,784
l never asked for anything
from anybody in life.
1406
01:49:50,327 --> 01:49:51,589
Not even from God.
1407
01:49:53,797 --> 01:49:55,389
But today l ask from you.
1408
01:49:58,202 --> 01:50:03,697
lf ever you consider me
worthy of your love..
1409
01:50:05,743 --> 01:50:06,903
..then remember me.
1410
01:50:09,213 --> 01:50:11,613
Neha will always
await your love.
1411
01:50:13,484 --> 01:50:14,746
Even in my next birth.
1412
01:50:18,889 --> 01:50:21,653
Good night, madam. Good night.
1413
01:50:32,469 --> 01:50:36,166
Shilpa, leave it. What are
you reading so intently?
1414
01:50:36,740 --> 01:50:39,504
Do you know there was postal
strike for the past 10 days?
1415
01:50:39,576 --> 01:50:40,634
lt has ended today.
1416
01:50:40,711 --> 01:50:43,407
l thought l know you very well.
1417
01:50:43,914 --> 01:50:45,905
But now l think l don't
know you at all.
1418
01:50:46,450 --> 01:50:47,678
Why are you saying that, Jensy?
1419
01:50:48,485 --> 01:50:51,648
Father offered you such a nice
job. But you refused.
1420
01:50:52,723 --> 01:50:54,384
You also get upset very quickly.
1421
01:50:54,925 --> 01:50:57,189
And what harm has that
boy caused you?
1422
01:50:57,594 --> 01:50:59,721
Whenever you see him,
you quarrel with him.
1423
01:51:00,364 --> 01:51:01,353
Why are you so moody?
1424
01:51:02,432 --> 01:51:04,297
l do all this to defend
myself, Jensy.
1425
01:51:04,835 --> 01:51:05,859
Meaning?
1426
01:51:07,538 --> 01:51:09,267
Ever since l've seen that boy..
1427
01:51:09,673 --> 01:51:13,666
..wonder why an unknown power
draws me towards him.
1428
01:51:15,212 --> 01:51:17,237
l'm afraid that l might
fall in love with him.
1429
01:51:18,215 --> 01:51:20,183
That's why l quarrel with him.
1430
01:51:20,818 --> 01:51:24,345
lf you like that boy, tell
him that you love him.
1431
01:51:25,322 --> 01:51:26,721
Why are you tormenting yourself?
1432
01:51:27,524 --> 01:51:30,186
l love someone else. -Who is he?
1433
01:51:30,861 --> 01:51:32,829
Deepak. -Oh, l see.
1434
01:51:33,263 --> 01:51:37,131
The boy who parceled your bag
and certificates! -Yes.
1435
01:51:37,835 --> 01:51:40,770
Love often begins from the eyes
and reaches the heart.
1436
01:51:41,405 --> 01:51:44,841
But our love will begin from the
heart and dwell in the eyes.
1437
01:51:45,275 --> 01:51:48,506
l see. Now l know why
you refused that job.
1438
01:51:49,413 --> 01:51:51,438
But, Arti, lt's understood
if one falls..
1439
01:51:51,515 --> 01:51:52,743
..in love without
knowing someone.
1440
01:51:53,550 --> 01:51:55,745
But falling in love
without seeing?
1441
01:51:56,220 --> 01:51:58,415
Jensy, have you ever seen God?
1442
01:51:59,189 --> 01:52:01,521
No. -Even though you
have faith in Him.
1443
01:52:01,959 --> 01:52:03,256
You worship him.
1444
01:52:03,961 --> 01:52:07,624
Even my love is like that.
l've never seen my love.
1445
01:52:08,232 --> 01:52:09,426
But l worship it.
1446
01:52:10,601 --> 01:52:14,628
l will pray to God that may
you find your love soon.
1447
01:52:16,440 --> 01:52:17,338
They've given the signal.
1448
01:52:17,507 --> 01:52:19,475
Listen! Give my regards to your
sister and brother-in-law.
1449
01:52:19,543 --> 01:52:20,908
Ok? And don't worry.
1450
01:52:21,245 --> 01:52:23,907
Everything will be fine. Bye!
-Bye! Thank you! -Bye!
1451
01:52:24,514 --> 01:52:25,538
Bye.
1452
01:52:29,887 --> 01:52:33,323
Deepak, how was your
meeting with madam?
1453
01:52:34,658 --> 01:52:35,716
Ranjit! -Yes.
1454
01:52:35,792 --> 01:52:37,384
l want to tell you something
Very important.
1455
01:52:37,461 --> 01:52:39,656
Deepak, even l want to tell you
something very important.
1456
01:52:39,730 --> 01:52:42,824
The girl turned out to be
such a big bore, buddy.
1457
01:52:42,900 --> 01:52:45,596
l was so fed up. l came
home, changed..
1458
01:52:45,669 --> 01:52:46,636
..and went to watch a film.
1459
01:52:46,770 --> 01:52:49,898
But her love story
is very strange.
1460
01:52:50,674 --> 01:52:52,835
You know how her love
story began?
1461
01:52:52,910 --> 01:52:54,901
What have l got to do hearing
other's love story?
1462
01:52:55,412 --> 01:52:57,676
Alright. l'm not forcing you.
1463
01:52:58,015 --> 01:53:02,008
Here's the company's cellular
and letter. Give it to madam.
1464
01:53:03,220 --> 01:53:05,245
What is this? -My resignation.
1465
01:53:05,756 --> 01:53:07,485
What?! Have you gone crazy?
1466
01:53:08,425 --> 01:53:11,258
No. l am resigning so that
l don't go crazy.
1467
01:53:12,029 --> 01:53:13,724
And don't ask me anything
more than that.
1468
01:53:14,831 --> 01:53:15,889
Hey! Deepak!
1469
01:53:17,334 --> 01:53:19,461
Should l really give this letter
to madam? Are you sure?
1470
01:53:21,972 --> 01:53:22,961
l'll take your leave.
1471
01:53:50,801 --> 01:53:52,200
Pritam! -Sit down.
1472
01:53:53,737 --> 01:53:55,830
What's the matter? Where
are you going?
1473
01:53:55,906 --> 01:53:56,964
Are you going where
they had gone?
1474
01:53:58,675 --> 01:54:00,336
l myself don't know where to go.
1475
01:54:02,479 --> 01:54:05,243
You said that same thing when
we met for the first time.
1476
01:54:08,485 --> 01:54:10,612
That day l came to
join my job. -Yes.
1477
01:54:11,822 --> 01:54:13,289
And Delhi was new for me.
1478
01:54:14,491 --> 01:54:16,220
Then l didn't know
where l'm going.
1479
01:54:17,627 --> 01:54:18,924
But now Delhi is known to me.
1480
01:54:19,930 --> 01:54:21,295
But l've quit the job.
1481
01:54:22,733 --> 01:54:24,530
That's why l don't know
where l'm going.
1482
01:54:24,935 --> 01:54:26,163
There's one more place.
1483
01:54:28,372 --> 01:54:31,899
Not only my house, my heart too.
1484
01:54:34,444 --> 01:54:35,433
Would you like to smoke?
1485
01:54:40,917 --> 01:54:42,441
Looks like you're tensed.
1486
01:54:44,287 --> 01:54:48,724
Say whatever is in your heart,
you'll feel relieved.
1487
01:54:52,929 --> 01:54:56,365
Perhaps you didn't like me being
so informal with you.
1488
01:55:08,011 --> 01:55:09,205
What's the matter?
1489
01:55:12,015 --> 01:55:13,277
What's the matter?
1490
01:55:41,611 --> 01:55:46,446
Pritam, is my love madness?
1491
01:55:50,320 --> 01:55:51,548
lt is madness.
1492
01:55:51,755 --> 01:55:55,191
Here my friend is starving and
l didn't even offer him food.
1493
01:56:14,377 --> 01:56:17,710
Hey pal, don't worry.
1494
01:56:19,249 --> 01:56:20,648
You will surely get your love.
1495
01:56:22,719 --> 01:56:23,708
How?
1496
01:56:27,357 --> 01:56:28,551
Hey! God is with us.
1497
01:57:40,964 --> 01:57:44,798
You'll get love and
beloved too.
1498
01:57:45,235 --> 01:57:48,295
Everything is in His hand.
1499
01:57:48,738 --> 01:57:51,901
Everything is in His hand.
1500
01:57:52,609 --> 01:57:55,737
You don't need to worry.
1501
01:57:56,546 --> 01:57:59,709
Almighty God is with us.
1502
01:58:00,517 --> 01:58:03,645
Almighty God is with us.
1503
01:58:03,920 --> 01:58:07,617
You don't need to worry.
1504
01:58:08,291 --> 01:58:11,351
Almighty God is with us.
1505
01:58:11,795 --> 01:58:15,458
Almighty God is with us.
1506
01:58:57,707 --> 01:59:01,268
Flowers blossom in deserts.
1507
01:59:05,482 --> 01:59:09,248
Separated hearts reunite.
1508
01:59:12,856 --> 01:59:16,348
Flowers blossom in deserts.
1509
01:59:16,860 --> 01:59:20,296
Separated hearts reunite.
1510
01:59:20,664 --> 01:59:24,191
He makes impossible possible.
1511
01:59:24,434 --> 01:59:27,494
He fills the parched
river with water.
1512
01:59:27,771 --> 01:59:31,764
Ask Him what you want.
1513
01:59:31,841 --> 01:59:35,402
This is the night to pray.
1514
01:59:35,478 --> 01:59:39,710
You don't need to worry.
1515
01:59:40,150 --> 01:59:42,914
Almighty God is with us.
1516
01:59:43,420 --> 01:59:46,753
Almighty God is with us.
1517
01:59:46,956 --> 01:59:50,722
Everything is in His hand.
1518
01:59:51,294 --> 01:59:54,627
Almighty God is with us.
1519
01:59:55,198 --> 01:59:58,599
Almighty God is with us.
1520
02:00:33,370 --> 02:00:36,862
We'll sing new songs.
1521
02:00:40,944 --> 02:00:44,641
We'll forget all the sorrows.
1522
02:00:48,485 --> 02:00:51,784
We'll sing new songs.
1523
02:00:52,455 --> 02:00:55,754
We'll forget all the sorrows.
1524
02:00:56,326 --> 02:00:59,784
He can see all of us.
1525
02:01:00,196 --> 02:01:03,188
Don't live feeling depressed.
1526
02:01:03,266 --> 02:01:07,532
My pal, come. Let's
sing and dance.
1527
02:01:07,604 --> 02:01:10,903
lt's the shower of joy.
1528
02:01:11,508 --> 02:01:14,807
You don't need to worry.
1529
02:01:15,512 --> 02:01:18,811
Almighty God is with us.
1530
02:01:19,215 --> 02:01:22,275
Almighty God is with us.
1531
02:01:23,153 --> 02:01:27,180
You'll get love and
beloved too.
1532
02:01:27,257 --> 02:01:30,590
Everything is in His hand.
1533
02:01:30,660 --> 02:01:33,561
Everything is in His hand.
1534
02:01:34,464 --> 02:01:38,127
You don't need to worry.
1535
02:01:38,435 --> 02:01:41,529
Almighty God is with us.
1536
02:01:42,238 --> 02:01:45,207
Almighty God is with us.
1537
02:01:45,742 --> 02:01:49,405
You don't need to worry.
1538
02:01:49,946 --> 02:01:53,245
Almighty God is with us.
1539
02:01:53,716 --> 02:01:57,174
Almighty God is with us.
1540
02:02:03,726 --> 02:02:06,695
Good morning. -Good
morning, madam.
1541
02:02:07,330 --> 02:02:08,297
Good morning.
1542
02:02:08,965 --> 02:02:10,728
Good morning to you too.
1543
02:02:12,302 --> 02:02:13,326
Excuse me, madam.
1544
02:02:13,770 --> 02:02:15,704
Good morning, Ranjit. How are
you? -Very well. Thanks.
1545
02:02:16,773 --> 02:02:18,934
What is this? -Deepak's
resignation.
1546
02:02:21,244 --> 02:02:22,176
But why?
1547
02:02:23,279 --> 02:02:24,610
Even l'm very sorry, ma'am but..
1548
02:02:25,281 --> 02:02:27,579
Even l don't know what he
disliked in this office.
1549
02:02:27,817 --> 02:02:29,614
He just gave me the
resignation letter.
1550
02:02:30,687 --> 02:02:31,745
Excuse me.
1551
02:02:47,370 --> 02:02:49,201
What's the matter? There
are many letters today?
1552
02:02:49,572 --> 02:02:51,472
Because the postal strike
is over, sir.
1553
02:03:06,356 --> 02:03:07,823
Arti, Nainital.
1554
02:03:10,326 --> 02:03:11,725
Arti! -Yes.
1555
02:03:12,328 --> 02:03:14,660
l think nowadays you hide
a lot of things from me.
1556
02:03:15,498 --> 02:03:16,487
Not at all, sister.
1557
02:03:17,967 --> 02:03:21,459
There was a letter for you
when you went to Delhi.
1558
02:03:22,338 --> 02:03:23,362
From Deepak.
1559
02:03:24,474 --> 02:03:26,305
l read it and kept in your room.
1560
02:03:27,510 --> 02:03:28,534
Didn't you see it?
1561
02:03:29,846 --> 02:03:30,938
Sorry..
1562
02:03:31,881 --> 02:03:33,849
Whenever l think about
your future..
1563
02:03:34,984 --> 02:03:36,918
..l feel scared.
1564
02:03:38,821 --> 02:03:40,618
l couldn't understand my
husband till today.
1565
02:03:42,392 --> 02:03:43,984
And even you haven't found
any path till now.
1566
02:03:45,995 --> 02:03:49,590
l don't know what
is in one's mind.
1567
02:03:51,367 --> 02:03:54,700
But l pray to God that the
one who is in your heart.
1568
02:03:55,438 --> 02:03:57,235
May he give you a good life.
1569
02:03:58,207 --> 02:04:01,370
Arti, call Deepak to Nainital
as soon as possible.
1570
02:04:04,380 --> 02:04:07,474
What happened? Why don't
you say anything?
1571
02:04:08,751 --> 02:04:11,515
Sister, l received one more
letter from Deepak today.
1572
02:04:11,955 --> 02:04:13,479
He has quit that job.
1573
02:04:13,823 --> 02:04:15,586
He has written that he will
send the new address..
1574
02:04:15,658 --> 02:04:17,250
..as soon as he finds
another job.
1575
02:04:18,528 --> 02:04:22,521
l thought that your
new life has begun.
1576
02:04:24,734 --> 02:04:25,894
But now l'm afraid..
1577
02:04:26,569 --> 02:04:29,868
..whether you will find your
destination or not.
1578
02:04:35,678 --> 02:04:37,976
l want to discuss an important
matter with you.
1579
02:04:38,514 --> 02:04:40,607
Has your sister received
any interview letter?
1580
02:04:41,217 --> 02:04:45,278
No. There's a boy named Deepak.
1581
02:04:45,355 --> 02:04:48,813
Oh! So this is a matter of love.
1582
02:04:50,193 --> 02:04:52,354
This is not the kind
of love you think.
1583
02:04:52,895 --> 02:04:58,197
You mean a love without abortion
and without any weeping.
1584
02:04:58,267 --> 02:04:59,564
You cross the limits.
1585
02:05:00,503 --> 02:05:02,403
Why do you take everything
in a wrong way?
1586
02:05:04,674 --> 02:05:07,666
They are in love without
seeing each other.
1587
02:05:07,977 --> 02:05:11,276
Bharti, l've seen many love
affairs like this.
1588
02:05:11,581 --> 02:05:12,912
And the consequences too.
1589
02:05:13,449 --> 02:05:17,249
l can't build a monument for
your sister's love. Understand?
1590
02:05:20,490 --> 02:05:22,685
Go to bed and let me do my work.
1591
02:05:44,681 --> 02:05:46,171
Tea, sir. -Yes, son.
1592
02:05:47,984 --> 02:05:50,316
Had you gone for an interview
today? -Yes.
1593
02:05:50,620 --> 02:05:54,613
What happened? -As usual.
They'll post their reply.
1594
02:05:55,491 --> 02:05:58,688
There's one job which l
can get if you wish.
1595
02:05:59,696 --> 02:06:00,720
lf l wish?
1596
02:06:01,497 --> 02:06:02,691
Look, Pritam! -Yes.
1597
02:06:02,765 --> 02:06:05,757
l know to drive an auto. l also
have the driving license.
1598
02:06:06,369 --> 02:06:08,769
Why don't you get me
an auto on lease?
1599
02:06:09,405 --> 02:06:13,239
lt's a good idea. Drive scooter
till you find a job.
1600
02:06:13,509 --> 02:06:14,635
l'll make the arrangement
tomorrow morning itself.
1601
02:06:15,511 --> 02:06:16,535
Thanks.
1602
02:06:32,795 --> 02:06:35,525
Hello, Mr. Prem. -Call
me only Prem.
1603
02:06:35,598 --> 02:06:36,724
Ok. Please come.
1604
02:06:39,168 --> 02:06:40,658
Come -Thank you. -Have a seat.
1605
02:06:47,376 --> 02:06:49,844
Listen. Come here and
bring Arti along.
1606
02:06:51,380 --> 02:06:52,938
This is our small house.
1607
02:06:53,382 --> 02:06:55,748
lt makes no difference whether
the house is small or big.
1608
02:06:56,619 --> 02:06:58,883
The hearts of the people living
in it should be big. -Thanks.
1609
02:06:59,622 --> 02:07:01,214
By the way how's your
business doing?
1610
02:07:01,290 --> 02:07:02,917
Fine? lt's running nicely.
1611
02:07:03,693 --> 02:07:05,388
Oh, yes. She is my wife Bharti.
1612
02:07:05,461 --> 02:07:08,328
Greeting. -Greeting.
-And you know Arti.
1613
02:07:09,866 --> 02:07:12,266
Hello. -Greeting.
1614
02:07:12,568 --> 02:07:13,432
Sit down.
1615
02:07:15,204 --> 02:07:16,569
You didn't give his
introduction.
1616
02:07:16,806 --> 02:07:18,831
Oh, sorry. He is Mr. Prem.
1617
02:07:18,908 --> 02:07:20,500
One of the most wealthy
people in town.
1618
02:07:20,843 --> 02:07:23,778
He has extended his business so
much at such a young age..
1619
02:07:24,380 --> 02:07:26,678
..that others might grow old
trying to do so much.
1620
02:07:27,216 --> 02:07:29,446
Don't exaggerate. -A
fact is a fact.
1621
02:07:30,419 --> 02:07:33,252
Bharti, l met him in Delhi
few months ago.
1622
02:07:34,524 --> 02:07:36,424
Mrs. Bharti, perhaps your
sister doesn't remember.
1623
02:07:37,527 --> 02:07:39,791
But around one year ago, l
met her in a flower shop.
1624
02:07:40,429 --> 02:07:41,919
She had come there
to buy flowers.
1625
02:07:42,865 --> 02:07:44,162
l liked her a lot.
1626
02:07:45,234 --> 02:07:47,202
Then l came to know
from Mr. Nirmal..
1627
02:07:47,270 --> 02:07:49,261
..that she is your
younger sister.
1628
02:07:51,240 --> 02:07:54,732
And he expressed his desire
to marry Arti.
1629
02:07:55,378 --> 02:07:56,777
l was very tensed at first.
1630
02:07:57,446 --> 02:07:59,437
There's so much difference
in our status.
1631
02:07:59,882 --> 02:08:01,406
lf there's so much difference..
1632
02:08:01,818 --> 02:08:02,910
..it's not good to
make an alliance.
1633
02:08:03,986 --> 02:08:06,250
And after that he met me often.
1634
02:08:06,923 --> 02:08:08,754
He always talked about Arti.
1635
02:08:10,459 --> 02:08:11,949
Now the time has come.
1636
02:08:12,461 --> 02:08:16,522
l think we can't find a better
match than him for Arti.
1637
02:08:20,503 --> 02:08:23,700
Arti, get some tea and snacks
for him. -No. Some other time.
1638
02:08:25,842 --> 02:08:28,276
Mr. Nirmal, l'll have
tea some other time.
1639
02:08:28,644 --> 02:08:29,941
l have a very important
meeting today. -Ok.
1640
02:08:30,346 --> 02:08:31,176
l'll see you to the door. -No..
1641
02:08:31,581 --> 02:08:32,843
..please don't bother. Please.
1642
02:08:35,318 --> 02:08:38,412
Arti, l like you a lot.
1643
02:08:39,622 --> 02:08:41,647
But l don't know whether
you like me or not.
1644
02:08:43,559 --> 02:08:48,258
lf you want to talk to me in
private, l'll give you my card.
1645
02:08:49,398 --> 02:08:50,865
Phone me without any hesitation.
1646
02:08:51,500 --> 02:08:53,434
Ok. Greeting. Greeting.
1647
02:08:54,403 --> 02:08:55,597
Ok, bye! -Bye!
1648
02:09:00,209 --> 02:09:02,609
l could never understand
you. -l know.
1649
02:09:03,379 --> 02:09:05,540
A woman whose young sister
Lives with her..
1650
02:09:06,282 --> 02:09:08,182
..will never be able to
understand her husband.
1651
02:09:09,852 --> 02:09:12,980
l've always been very
rude with Arti.
1652
02:09:13,956 --> 02:09:15,821
But l never liked doing this.
1653
02:09:17,827 --> 02:09:20,819
Had l expressed my love
towards your sister..
1654
02:09:21,631 --> 02:09:23,690
..perhaps you would've
misunderstood.
1655
02:09:24,600 --> 02:09:27,728
Arti, l'm not against
your love.
1656
02:09:28,437 --> 02:09:31,600
l'm just helpless because of
my duty and responsibility.
1657
02:09:33,609 --> 02:09:35,577
How can l permit you
to marry that boy..
1658
02:09:36,245 --> 02:09:38,611
..whom even you haven't seen?
1659
02:09:43,819 --> 02:09:46,788
Just be careful about one thing.
1660
02:09:48,891 --> 02:09:50,552
l've always considered
you like..
1661
02:09:50,893 --> 02:09:53,828
..my younger sister
and daughter.
1662
02:09:56,165 --> 02:09:57,860
Silly girl, you are my honour.
1663
02:09:58,801 --> 02:10:02,669
Whatever decision l take,
is for your well being.
1664
02:10:33,302 --> 02:10:36,738
So you've come to tell me that
you love someone else?
1665
02:10:40,343 --> 02:10:41,401
What is his name?
1666
02:10:42,945 --> 02:10:46,312
You've come from so far.
So now tell me his name.
1667
02:10:47,717 --> 02:10:50,311
Deepak. -Come, let's
talk while walking.
1668
02:10:51,887 --> 02:10:54,151
Look, l am not jealous.
1669
02:10:54,890 --> 02:10:59,850
But l'm curious to know how
is that boy whom you love.
1670
02:11:00,763 --> 02:11:02,253
l've never seen him.
1671
02:11:02,331 --> 02:11:04,856
What?! You haven't
even seen him?
1672
02:11:05,901 --> 02:11:07,835
Now l like you even more.
1673
02:11:08,270 --> 02:11:10,795
And l'm also feeling jealous
of your love.
1674
02:11:11,607 --> 02:11:14,201
And l wish that you
never meet him.
1675
02:11:14,710 --> 02:11:16,439
And you get married to me.
1676
02:11:17,413 --> 02:11:18,880
l can't live without Deepak.
1677
02:11:21,517 --> 02:11:23,747
l want you to live and be happy.
1678
02:11:24,453 --> 02:11:25,886
Tell me what l can do for you.
1679
02:11:26,689 --> 02:11:28,486
l'll be grateful to
you if you seek..
1680
02:11:28,557 --> 02:11:31,390
..my brother-in-law's permission
to allow me to go to Delhi.
1681
02:11:31,494 --> 02:11:35,726
l will. But why Delhi?
-To search for Deepak.
1682
02:11:37,533 --> 02:11:39,296
You don't know where
Deepak lives?
1683
02:11:39,702 --> 02:11:42,296
ln Delhi.. -But you don't
know where he lives.
1684
02:11:42,772 --> 02:11:47,334
lf you don't find Deepak,
will you marry me?
1685
02:11:51,480 --> 02:11:56,383
Good! Look, Arti. You are
a simple lndian woman..
1686
02:11:57,586 --> 02:11:58,951
..which is very rare nowadays.
1687
02:11:59,755 --> 02:12:03,418
l know if l get married to
you, l'll be very happy.
1688
02:12:03,959 --> 02:12:05,756
But your happiness lies
somewhere else.
1689
02:12:07,530 --> 02:12:10,931
l will pray to God
for both of us.
1690
02:12:11,700 --> 02:12:14,533
For you, l'll wish
you find Deepak.
1691
02:12:15,438 --> 02:12:17,702
And for me, l'll wish you
don't find Deepak.
1692
02:12:20,376 --> 02:12:23,743
Shall l go? -Go..
1693
02:12:29,552 --> 02:12:31,315
Why does this always
happen with me?
1694
02:12:43,566 --> 02:12:50,369
l take every breath for you.
1695
02:12:52,608 --> 02:12:58,672
l just wait for you.
1696
02:13:00,850 --> 02:13:06,846
The eyes shed tears in sorrow.
1697
02:13:08,657 --> 02:13:15,324
Now this is what my love say..
1698
02:13:20,469 --> 02:13:25,566
l swear, to live..
1699
02:13:26,175 --> 02:13:30,703
l swear, to live..
1700
02:13:31,213 --> 02:13:35,775
..it is important to
meet once, love.
1701
02:13:36,719 --> 02:13:41,349
..it is important to
meet once, love.
1702
02:13:41,857 --> 02:13:47,557
l swear, to live..
1703
02:13:47,763 --> 02:13:52,700
l swear, to live..
1704
02:13:53,202 --> 02:13:57,400
..it is important to
meet once, love.
1705
02:13:58,274 --> 02:14:03,268
..it is important to
meet once, love.
1706
02:14:03,345 --> 02:14:08,715
..it is important to
meet once, love.
1707
02:14:09,018 --> 02:14:13,648
..it is important to
meet once, love.
1708
02:14:14,023 --> 02:14:15,217
Hello.
1709
02:14:15,457 --> 02:14:17,357
This is All lndia
Radio of Delhi.
1710
02:14:17,993 --> 02:14:20,928
According to the report from
the weather bureau..
1711
02:14:21,163 --> 02:14:23,927
..heavy rainfall is predicted
within 48 hours..
1712
02:14:24,166 --> 02:14:26,566
..in Delhi, Gaziabad,
Meerut, Gurgaon..
1713
02:14:26,635 --> 02:14:28,830
..Faridabad and other
nearby areas.
1714
02:14:28,904 --> 02:14:30,599
And strong winds will blow.
1715
02:14:30,973 --> 02:14:32,838
There might be a storm.
1716
02:14:33,309 --> 02:14:35,470
Please take the necessary
precautions.
1717
02:14:35,744 --> 02:14:38,235
That's the end of the
news. Thank You.
1718
02:14:39,448 --> 02:14:41,541
This is All lndia
Radio of Delhi.
1719
02:14:45,254 --> 02:14:46,482
Yes, just a little further.
1720
02:14:46,722 --> 02:14:48,781
Yes, ok. Stop here.
1721
02:14:50,693 --> 02:14:52,661
How much? -Rs.70.
1722
02:14:53,963 --> 02:14:54,987
Here.
1723
02:15:05,708 --> 02:15:07,335
Aunt! Aunt!
1724
02:15:07,643 --> 02:15:12,444
Arti, when did you come?
-Just now. Where's Jensy?
1725
02:15:12,748 --> 02:15:15,683
All the girls have gone to the
warden's son's wedding.
1726
02:15:16,518 --> 02:15:19,146
When will she come? -She said
that she will come today.
1727
02:15:19,221 --> 02:15:21,951
l don't know when they might
come because of this rain.
1728
02:15:22,758 --> 02:15:25,352
Will you give me her room
Keys? l want to change.
1729
02:15:25,427 --> 02:15:28,521
But all the girls have taken
the keys with them.
1730
02:15:29,665 --> 02:15:33,328
Okay, do one thing. Go and
change in the common bathroom.
1731
02:15:33,402 --> 02:15:34,460
Okay.
1732
02:15:52,254 --> 02:15:53,312
Aunt! -Yes.
1733
02:15:54,523 --> 02:15:57,185
l'll leave. -You just came.
And you're leaving?
1734
02:15:57,259 --> 02:15:58,248
Yes, l have some urgent work.
1735
02:15:58,327 --> 02:16:01,763
But where will you go in this
rain? -No, l must go.
1736
02:16:01,864 --> 02:16:04,594
Wait till the rain stops.
-No, l'll manage.
1737
02:16:04,867 --> 02:16:06,926
l don't even have an umbrella.
-You don't worry.
1738
02:16:08,203 --> 02:16:09,329
Be careful, dear.
1739
02:16:23,319 --> 02:16:27,153
Scooter, stop! -Bye, aunt.
1740
02:16:27,756 --> 02:16:29,485
Scooter, stop.
1741
02:16:38,334 --> 02:16:39,528
Lajpat Nagar, please.
1742
02:16:46,809 --> 02:16:48,174
What happened?
1743
02:16:48,811 --> 02:16:49,835
What happened, mister?
1744
02:16:49,912 --> 02:16:52,642
l'll have to check. l think
there's water in the engine.
1745
02:16:52,748 --> 02:16:54,739
Then do something. -Yes, l will.
1746
02:17:00,989 --> 02:17:03,457
Get down and see. -l am
checking it, sister.
1747
02:17:03,792 --> 02:17:06,659
The scooter broke down in the
rain. And you're in a hurry.
1748
02:17:09,198 --> 02:17:11,428
Will you please hurry up?
l have to reach urgently.
1749
02:17:12,234 --> 02:17:13,496
l don't think it will start.
1750
02:17:14,203 --> 02:17:16,637
Please wait. l'll arrange
another scooter for you.
1751
02:17:17,706 --> 02:17:20,539
ln this rain.. There's
a scooter coming.
1752
02:17:20,809 --> 02:17:22,436
Stop it. Please.. -Yes, sure.
1753
02:17:23,445 --> 02:17:27,848
Stop! My scooter broke down.
Will you go to Lajpat Nagar?
1754
02:17:28,517 --> 02:17:29,541
Sure.
1755
02:17:33,188 --> 02:17:35,782
He is ready to go. -l don't
want that scooter.
1756
02:17:36,325 --> 02:17:38,190
Where will l arrange another
scooter from in this rain?
1757
02:17:38,293 --> 02:17:39,317
Please go.
1758
02:17:48,837 --> 02:17:50,600
Madam, where will you
go in Lajpat Nagar?
1759
02:17:50,906 --> 02:17:52,840
Near the market.
Building no. 18.
1760
02:18:19,735 --> 02:18:21,635
Wait for 5 minutes.
l'll be right back.
1761
02:18:21,904 --> 02:18:24,668
Ma'am, whom do you want to meet
here? -Why are you concerned?
1762
02:18:25,307 --> 02:18:27,901
Madam, l know many people here.
That's why l asked..
1763
02:18:28,143 --> 02:18:30,168
Scooter drivers know someone
or the other evertwhere.
1764
02:18:36,285 --> 02:18:37,809
Madam, someone named Arti
wants to meet you.
1765
02:18:38,754 --> 02:18:41,348
Ok Madam. You may go.
1766
02:18:41,557 --> 02:18:42,546
Thank you. -Welcome.
1767
02:18:55,504 --> 02:18:56,528
Please come in.
1768
02:19:04,446 --> 02:19:05,470
Please come, Arti.
1769
02:19:08,951 --> 02:19:12,250
Sit down. Please.
1770
02:19:18,627 --> 02:19:21,391
You're all drenched.
Just a minute.
1771
02:19:24,700 --> 02:19:26,691
Wipe yourself. -No, l'm fine.
1772
02:19:26,768 --> 02:19:28,167
Please take it.
1773
02:19:37,579 --> 02:19:38,739
Your chair!
1774
02:19:53,328 --> 02:19:57,662
You don't know me. But l know
you very well, Arti.
1775
02:20:00,869 --> 02:20:03,201
Deepak never told me
anything about you.
1776
02:20:05,207 --> 02:20:08,904
l received your letter
after he quit the job.
1777
02:20:09,878 --> 02:20:12,540
l read it. Please
forgive me, l..
1778
02:20:12,748 --> 02:20:14,477
Do you know where is
Deepak right now?
1779
02:20:17,653 --> 02:20:21,555
lf l did, l would've surely
apologized to him..
1780
02:20:22,724 --> 02:20:25,386
..for coming in his way
without knowing that..
1781
02:20:26,728 --> 02:20:29,219
..he loves a girl named
Arti so much.
1782
02:20:30,132 --> 02:20:34,626
Then does Deepak.. -No, Arti.
He never loved me.
1783
02:20:35,904 --> 02:20:37,132
Only l loved him.
1784
02:20:38,674 --> 02:20:41,234
And he quit the job
because of me.
1785
02:20:42,811 --> 02:20:46,542
l'm in great trouble.
l must meet him.
1786
02:20:47,249 --> 02:20:49,149
l've come all the way
just to meet Deepak.
1787
02:20:50,953 --> 02:20:52,147
How do l find him?
1788
02:20:54,523 --> 02:20:56,855
A man named Ranjit works
in our company.
1789
02:20:57,960 --> 02:20:59,427
He is on a leave today.
1790
02:20:59,962 --> 02:21:01,657
But l can give you his address.
1791
02:21:02,431 --> 02:21:04,262
And you can go and meet him.
1792
02:21:06,635 --> 02:21:10,230
And you can stay here
with me if you wish.
1793
02:21:11,640 --> 02:21:13,301
l will search for
him evertwhere.
1794
02:21:14,209 --> 02:21:15,836
And entrust him to you.
1795
02:21:16,945 --> 02:21:20,813
No need for that. Give
me Ranjit's address.
1796
02:21:21,416 --> 02:21:22,644
l'll go and meet him.
1797
02:21:24,720 --> 02:21:25,709
Okay.
1798
02:21:44,373 --> 02:21:48,173
Arti, this never happened
with me till today.
1799
02:21:49,878 --> 02:21:54,679
But wonder why l feel jealous
seeing you today.
1800
02:21:57,653 --> 02:21:59,450
Despite of being so
close to Deepak..
1801
02:22:00,589 --> 02:22:02,147
..l couldn't win his heart.
1802
02:22:03,959 --> 02:22:05,551
Then how did you win
his heart with..
1803
02:22:05,627 --> 02:22:07,185
..a few words in your letters?
1804
02:22:08,597 --> 02:22:09,689
How is that possible?
1805
02:22:10,766 --> 02:22:12,461
l don't know. l'll
take your leave.
1806
02:22:12,901 --> 02:22:17,531
You're in a hurry, isn't
it? l can understand.
1807
02:22:18,807 --> 02:22:21,173
But l want to ask you
just one question.
1808
02:22:22,244 --> 02:22:23,575
Will you give me a clear answer?
1809
02:22:24,246 --> 02:22:25,508
Yes. Ask me.
1810
02:22:26,815 --> 02:22:29,943
Being a woman, what do l lack..
1811
02:22:30,185 --> 02:22:33,746
..that l couldn't win
Deepak's love?
1812
02:22:34,790 --> 02:22:35,848
There's a saying.
1813
02:22:36,591 --> 02:22:38,718
Marriages are made in heaven.
1814
02:22:39,294 --> 02:22:43,958
And perhaps you aren't destined
to be paired with Deepak.
1815
02:22:44,966 --> 02:22:45,955
l'll take your leave.
1816
02:22:47,335 --> 02:22:48,859
l will pray to God..
1817
02:22:50,005 --> 02:22:52,473
..that He surely unites
you and Deepak, Arti.
1818
02:22:57,212 --> 02:22:58,236
Arti.
1819
02:23:03,985 --> 02:23:05,885
When you meet Deepak..
1820
02:23:07,556 --> 02:23:08,989
..will you tell him something
on my behalf?
1821
02:23:11,927 --> 02:23:16,387
Tell him that Neha loves
him a lot even today.
1822
02:23:17,265 --> 02:23:18,425
She loves him a lot.
1823
02:23:19,701 --> 02:23:22,693
Will you do me a favour?
-Tell me.
1824
02:23:23,572 --> 02:23:26,905
Please forget Deepak. He
belongs only to me.
1825
02:23:38,220 --> 02:23:44,819
Your dreams dwell in my eyes.
1826
02:23:44,993 --> 02:23:51,296
l'm so restless to
meet my love.
1827
02:23:51,900 --> 02:23:57,998
Your dreams dwell in my eyes.
1828
02:23:58,774 --> 02:24:05,338
l'm so restless to
meet my love.
1829
02:24:23,331 --> 02:24:25,925
Brother! There's a
traffic jam ahead.
1830
02:24:26,168 --> 02:24:27,931
l want to go to the left nearby.
1831
02:24:28,170 --> 02:24:29,637
l told you there's
a traffic jam.
1832
02:24:29,704 --> 02:24:32,400
Madam, there's a traffic jam.
But the C block is nearby.
1833
02:24:32,474 --> 02:24:34,601
Come, l'll escort you
there. -No, you..
1834
02:24:34,676 --> 02:24:35,938
..stay here. l'll
find it myself.
1835
02:24:44,586 --> 02:24:46,781
Nandu, you're drenched.
1836
02:24:47,589 --> 02:24:49,921
You'll fall sick like me.
Go and wipe your head.
1837
02:24:50,992 --> 02:24:52,425
Sir, a lady has come
to meet you.
1838
02:24:52,727 --> 02:24:53,716
A lady? -Yes.
1839
02:24:54,563 --> 02:24:56,258
Okay, send her in. Go.
1840
02:25:02,737 --> 02:25:03,726
You?
1841
02:25:05,807 --> 02:25:06,933
What brings you here?
1842
02:25:07,275 --> 02:25:09,641
Mr. Ranjit? -lt's me.
1843
02:25:11,279 --> 02:25:13,804
What are you thinking? -Nothing.
1844
02:25:14,349 --> 02:25:17,409
l want to know something
about Deepak.
1845
02:25:17,752 --> 02:25:19,447
Oh, please be seated.
1846
02:25:20,689 --> 02:25:22,714
Please sit.
1847
02:25:28,330 --> 02:25:31,527
Excuse me, l'm not well. l
got drenched in the rain.
1848
02:25:32,167 --> 02:25:33,395
Even you are drenched.
1849
02:25:33,468 --> 02:25:35,231
Nandu, get the towel.
1850
02:25:36,771 --> 02:25:38,238
ls Deepak related to you?
1851
02:25:39,241 --> 02:25:41,436
What? -ls Deepak related to you?
1852
02:25:42,344 --> 02:25:43,834
Yes. -l see.
1853
02:25:44,446 --> 02:25:46,914
But he told me that he is
an orphan. He has no one.
1854
02:25:47,916 --> 02:25:49,349
Just a minute.
1855
02:25:50,185 --> 02:25:52,483
That love affair without
seeing each other?
1856
02:25:52,854 --> 02:25:55,448
ls he the same Deepak? -Yes.
1857
02:25:56,892 --> 02:25:58,257
Oh my goodness!
1858
02:26:00,729 --> 02:26:02,594
You know l had seen you
in the bus once?
1859
02:26:03,798 --> 02:26:05,356
Deepak was standing besides me.
1860
02:26:06,735 --> 02:26:07,724
lt's so strange.
1861
02:26:09,404 --> 02:26:10,871
And l also met you on
the bus stand once.
1862
02:26:11,373 --> 02:26:13,568
At the same time Deepak passed
from there in a scooter.
1863
02:26:13,875 --> 02:26:17,208
l don't remember all that. Where
can l find Deepak now?
1864
02:26:22,584 --> 02:26:26,315
lf l don't get Deepak, nobody
will get Arti either.
1865
02:26:26,755 --> 02:26:28,347
Don't talk like that.
1866
02:26:29,591 --> 02:26:31,183
l know every corner of Delhi.
1867
02:26:31,593 --> 02:26:33,458
lf l didn't have high fever,
l would've come with you..
1868
02:26:33,895 --> 02:26:36,420
..right now to search
for Deepak.
1869
02:26:37,933 --> 02:26:39,230
Look, l'll do one thing.
1870
02:26:39,668 --> 02:26:42,466
l'll give an ad for Deepak in
the newspaper tomorrow itself.
1871
02:26:43,405 --> 02:26:45,498
l hope we will surely
find Deepak.
1872
02:26:46,975 --> 02:26:47,964
Don't lose courage.
1873
02:26:48,843 --> 02:26:50,902
And please. Until then
please don't..
1874
02:26:51,713 --> 02:26:53,908
..take any wrong step in haste.
1875
02:26:55,283 --> 02:26:57,581
Where you've waited
for so long..
1876
02:26:58,353 --> 02:26:59,615
..wait for some more days.
1877
02:27:00,221 --> 02:27:01,245
Ok? Please.
1878
02:27:13,368 --> 02:27:15,893
Why are you crying? -You
mind your own business.
1879
02:27:18,907 --> 02:27:20,841
You're searching for someone
in this storm since morning.
1880
02:27:21,242 --> 02:27:22,573
l think you're in a problem.
1881
02:27:22,677 --> 02:27:25,646
lf you tell me, maybe
l can help you.
1882
02:27:26,348 --> 02:27:28,942
This is why l didn't want
to hire your scooter.
1883
02:27:29,217 --> 02:27:30,582
Tell me what's the fare?
1884
02:27:37,559 --> 02:27:39,459
Madam, please get inside.
1885
02:27:40,295 --> 02:27:41,694
Look, your clothes
have become dirty.
1886
02:27:43,498 --> 02:27:46,592
And if you don't mind, my
relative's house is nearby.
1887
02:27:47,435 --> 02:27:48,902
You can come there and change.
1888
02:27:50,338 --> 02:27:53,432
And after that we will search
for the person you want.
1889
02:27:54,175 --> 02:27:56,939
Please get in, madam.
1890
02:27:59,314 --> 02:28:00,338
Come.
1891
02:28:18,266 --> 02:28:20,461
Please come, madam. Be careful.
1892
02:28:22,637 --> 02:28:23,661
Please come.
1893
02:28:27,409 --> 02:28:30,401
This is not my relative's house.
1894
02:28:31,413 --> 02:28:34,348
ln fact it's my friend's
house with whom l stay.
1895
02:28:35,784 --> 02:28:36,944
Please don't be angry.
1896
02:28:37,852 --> 02:28:40,821
Had l told you earlier, perhaps
you wouldn't come here.
1897
02:28:41,523 --> 02:28:44,458
And your condition is so bad,
that l had to tell lies.
1898
02:28:46,294 --> 02:28:48,888
Please come.
1899
02:28:56,971 --> 02:28:58,199
Watch out.
1900
02:29:00,375 --> 02:29:01,501
Be careful.
1901
02:29:13,388 --> 02:29:15,549
Please sit. l'll change..
1902
02:29:25,633 --> 02:29:28,727
Here, madam. -No, thanks.
l have one.
1903
02:29:30,638 --> 02:29:31,798
Alright, then you take a bath.
1904
02:29:37,178 --> 02:29:38,509
Where's the bathroom?
1905
02:29:42,684 --> 02:29:43,616
Watch out.
1906
02:29:46,955 --> 02:29:49,651
The door is jam because
of the rains.
1907
02:30:02,770 --> 02:30:04,294
lsn't there a latch inside?
1908
02:30:04,939 --> 02:30:06,167
Just a minute.
1909
02:30:09,911 --> 02:30:11,572
l've put the latch from outside.
1910
02:31:08,937 --> 02:31:10,199
Just a minute. l'm opening it.
1911
02:31:19,547 --> 02:31:23,244
Just a minute. Yes, wait.
1912
02:31:30,892 --> 02:31:34,419
lt's quite late. We must
leave now. -Sure.
1913
02:31:44,339 --> 02:31:47,365
You wait here. l'll see if my
friend has returned or not.
1914
02:31:47,475 --> 02:31:49,534
Or else l'll have to go to
the station. -Alright.
1915
02:31:52,580 --> 02:31:55,174
What? No, there's no
electricity here.
1916
02:31:55,717 --> 02:31:57,378
lt has gone since morning.
1917
02:31:57,819 --> 02:32:00,379
Even the girls haven't
returned yet.
1918
02:32:01,656 --> 02:32:05,353
How can l tell you when they'll
return? lt's raining heavily.
1919
02:32:06,361 --> 02:32:09,353
Okay. Now shall l
disconnect? Yes.
1920
02:32:21,943 --> 02:32:25,640
Aunt, give this to Jensy
as soon as she comes.
1921
02:32:26,314 --> 02:32:28,544
Okay. But where will you
go in this heavy rain?
1922
02:32:28,616 --> 02:32:29,708
Stay here tonight.
1923
02:32:30,551 --> 02:32:31,575
No, l must go.
1924
02:32:47,335 --> 02:32:48,495
What a puppy love!
1925
02:32:49,604 --> 02:32:50,536
What do you mean?
1926
02:32:51,205 --> 02:32:52,832
Who else loves openly like this?
1927
02:32:53,574 --> 02:32:54,973
What is ideal love
according to you?
1928
02:32:55,743 --> 02:32:56,801
My friend's love is ideal.
1929
02:32:57,578 --> 02:33:00,308
What's so special about
your friend's love?
1930
02:33:00,882 --> 02:33:03,442
The love which begins from the
heart and dwells in the eyes.
1931
02:33:03,951 --> 02:33:06,579
What is your friend's
name? -Deepak.
1932
02:33:07,522 --> 02:33:09,752
And the girl whom
he loves? -Arti.
1933
02:33:10,258 --> 02:33:11,452
Arti is my best friend.
1934
02:33:13,895 --> 02:33:14,884
Deepak is my close friend.
1935
02:33:17,298 --> 02:33:19,493
lt's a green signal.
Do it at home.
1936
02:33:24,772 --> 02:33:28,299
The sky shed tears with me.
1937
02:33:28,376 --> 02:33:31,743
The sky shed tears with me.
1938
02:33:31,946 --> 02:33:35,177
Where is my love lost?
1939
02:33:35,249 --> 02:33:38,377
Where is my love lost?
1940
02:33:38,453 --> 02:33:41,911
l look for him evertwhere.
1941
02:33:41,989 --> 02:33:45,425
l look for him evertwhere.
1942
02:33:45,493 --> 02:33:48,792
l can't even die while
waiting for him.
1943
02:33:48,863 --> 02:33:52,355
l'm so helpless. What
a test this life is!
1944
02:33:57,772 --> 02:34:01,230
30 rupees. -Do bring
Deepak some day.
1945
02:34:02,009 --> 02:34:04,341
Here. -Sorry, l don't
have change.
1946
02:34:04,679 --> 02:34:07,307
Wait, l'll get the change. -Ok.
1947
02:34:07,949 --> 02:34:10,349
Aunt, do you have Rs.100 change?
1948
02:34:10,518 --> 02:34:12,577
No. Your friend had come.
1949
02:34:12,653 --> 02:34:13,745
Arti? -Yes.
1950
02:34:13,821 --> 02:34:15,755
She came in the morning and
is going back tonight.
1951
02:34:15,990 --> 02:34:17,582
She was very disturbed.
1952
02:34:17,892 --> 02:34:19,723
She has left a note for you.
1953
02:34:26,267 --> 02:34:28,963
Oh my God! Only 45 minutes are
left for the train to depart.
1954
02:34:30,271 --> 02:34:31,636
Aunt, hold this suitcase. -Ok.
1955
02:34:31,706 --> 02:34:32,764
Please take me to the railway
station. Please.
1956
02:34:32,840 --> 02:34:35,308
Why? What happened? Any problem?
-l'll tell you on the way.
1957
02:34:40,782 --> 02:34:41,840
Please pay attention.
1958
02:34:42,183 --> 02:34:46,517
5013 up Kathgodam Express will
be departing in 10 minutes.
1959
02:34:53,861 --> 02:34:56,227
Please pay attention..
-Your fare.
1960
02:34:56,297 --> 02:34:59,596
Kathgodam Express will be
departing in 10 minutes.
1961
02:35:00,368 --> 02:35:01,995
Madam, your train is going
to depart in 10 minutes.
1962
02:35:02,437 --> 02:35:03,699
You wait here, l'll
get the ticket.
1963
02:35:03,805 --> 02:35:05,500
No thanks. There's no need.
1964
02:35:05,907 --> 02:35:07,340
Look, madam, it will
be very crowded.
1965
02:35:07,642 --> 02:35:09,610
Sit here, l'll get the ticket.
1966
02:35:12,814 --> 02:35:14,509
Get me a ticket to Kathgodam.
1967
02:35:14,949 --> 02:35:16,780
Ok, madam. You sit here. -Okay.
1968
02:35:17,618 --> 02:35:21,679
l swear, to live..
1969
02:35:22,156 --> 02:35:26,456
l swear, to live..
1970
02:35:27,228 --> 02:35:31,221
..it is important to
meet once, love.
1971
02:35:31,766 --> 02:35:35,930
..it is important to
meet once, love.
1972
02:35:36,170 --> 02:35:38,195
To meet once..
1973
02:35:38,272 --> 02:35:40,331
Madam, here's your ticket.
Let's go to the TC.
1974
02:35:40,475 --> 02:35:41,499
We'll try for a berth.
1975
02:35:44,479 --> 02:35:47,414
When l don't have any seat,
How can l help you?
1976
02:35:48,449 --> 02:35:50,417
Sorry. -Excuse me!
-Please, sorry.
1977
02:35:51,285 --> 02:35:52,650
Can l get a berth for Kathgodam?
1978
02:35:53,454 --> 02:35:55,684
All of them are on
the waiting list.
1979
02:35:55,790 --> 02:35:56,984
They can't get a seat.
1980
02:35:57,225 --> 02:35:59,193
And you've come with an
open ticket for a seat?
1981
02:35:59,460 --> 02:36:01,485
Sir, the girl is traveling
alone. Please do something.
1982
02:36:01,596 --> 02:36:02,722
But what can l do?
1983
02:36:03,731 --> 02:36:06,632
Give me one ticket. -Sir,
l've a small kid.
1984
02:36:06,701 --> 02:36:08,328
Let's go and try
with the porter.
1985
02:36:08,736 --> 02:36:10,636
Sorry, there is no place.
1986
02:36:10,705 --> 02:36:11,865
No seat. -l've to
go for my exam.
1987
02:36:13,841 --> 02:36:16,571
Can we get a seat to Kathgodam?
-l don't have any.
1988
02:36:17,478 --> 02:36:19,173
Look, it's a night journey.
And the girl is alone.
1989
02:36:19,680 --> 02:36:21,705
Do you have any seat? -Yes.
Give the other one.
1990
02:36:21,816 --> 02:36:24,148
Come, sir. l'll give you a
seat. -Okay. Come, madam.
1991
02:36:26,821 --> 02:36:28,914
l'm giving a seat because
the girl is alone.
1992
02:36:29,156 --> 02:36:30,214
You'll have to give
me a commission.
1993
02:36:30,324 --> 02:36:31,552
Show me the seat, then l'll
give you the money.
1994
02:36:31,626 --> 02:36:32,820
Just see the seat
then give money.
1995
02:36:35,963 --> 02:36:37,225
Here's your seat.
1996
02:36:37,298 --> 02:36:38,322
Which one? -Here.
1997
02:36:39,934 --> 02:36:41,162
Take this, madam.
1998
02:36:46,207 --> 02:36:47,231
Take this.
1999
02:36:47,742 --> 02:36:48,834
Greeting. -Greeting.
2000
02:37:04,926 --> 02:37:07,861
Madam, l'm asking you the same
thing again and again.
2001
02:37:08,529 --> 02:37:09,791
But please don't misunderstand
me.
2002
02:37:10,665 --> 02:37:12,189
You were searching for
someone since morning.
2003
02:37:12,600 --> 02:37:14,295
You are going back without
meeting that person.
2004
02:37:14,802 --> 02:37:16,599
Had you told me his
name and address..
2005
02:37:17,638 --> 02:37:19,230
..l would've found him
and informed you.
2006
02:37:19,640 --> 02:37:22,905
Please, madam. Tell me. -No
thanks, please don't bother.
2007
02:37:23,144 --> 02:37:24,907
l've spoken to his friend. He
will give an ad in a newspaper..
2008
02:37:25,146 --> 02:37:28,274
..and inform me as soon
as he gets any news.
2009
02:37:29,216 --> 02:37:31,377
Thank you once again for
helping me so much.
2010
02:37:31,586 --> 02:37:33,417
You may go. -Okay.
2011
02:37:34,322 --> 02:37:36,222
What have you done? You spilled
the coffee on me.
2012
02:37:39,827 --> 02:37:43,524
Sorry, l'm late. Uncle,
take care.
2013
02:37:43,631 --> 02:37:46,828
Don't worry at all. l'm
trying for America.
2014
02:37:46,968 --> 02:37:48,458
Don't worry at all.
2015
02:37:48,536 --> 02:37:49,935
Don't worry at all.
2016
02:37:50,237 --> 02:37:51,636
l'll surely do something.
2017
02:37:51,739 --> 02:37:53,934
Uncle, you don't worry.
2018
02:37:54,175 --> 02:37:55,733
l will surely come to your
house before leaving.
2019
02:37:55,843 --> 02:37:58,243
l will surely come to eat food
prepared by aunt. Bye.
2020
02:37:58,312 --> 02:38:00,405
Bye, uncle. Bye.
2021
02:38:18,766 --> 02:38:21,530
Deepak..
2022
02:38:38,552 --> 02:38:42,818
Deepak. Deepak?
2023
02:38:45,226 --> 02:38:50,220
Arti. Arti.
2024
02:39:22,496 --> 02:39:29,834
lt doesn't ask for the wealth
or property of the world.
2025
02:39:31,806 --> 02:39:35,242
lt doesn't care for
caste or creed.
2026
02:39:35,309 --> 02:39:39,803
Love strikes when it has to.
2027
02:39:41,749 --> 02:39:46,379
lt's written in scriptures.
2028
02:39:46,687 --> 02:39:50,919
Everyone has read it
and accepted it.
2029
02:39:51,158 --> 02:39:58,360
Love will always prevail.
2030
02:40:00,601 --> 02:40:08,235
Love will always prevail.
2031
02:40:10,377 --> 02:40:14,336
Who is in my heart?
2032
02:40:15,349 --> 02:40:18,682
Who is in my heartbeat?
2033
02:40:19,520 --> 02:40:23,456
Who dwells in my eyes?
2034
02:40:24,258 --> 02:40:28,456
Only you. Only you.
2035
02:40:29,263 --> 02:40:31,857
Only you.
2036
02:40:32,199 --> 02:40:36,795
This earth and sky, this
era and this world..
2037
02:40:37,271 --> 02:40:42,868
..this garden and ambience
even if they perish..
2038
02:40:44,245 --> 02:40:52,345
..love with always prevail.
2039
02:40:53,721 --> 02:41:01,719
..love with always prevail.
2040
02:41:03,497 --> 02:41:12,599
..love with always prevail.150677