Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,076 --> 00:00:47,056
RECORDED MESSAGE:
This number is not in service.
2
00:00:47,056 --> 00:00:49,088
PHONE BEEPS
3
00:01:20,048 --> 00:01:22,084
Well, he was supposed to meet us
at the new house
4
00:01:22,084 --> 00:01:24,020
but he never turned up.
5
00:01:24,020 --> 00:01:26,020
Melted into air.
6
00:01:26,020 --> 00:01:28,072
"Into thin air."Yeah, into air.
7
00:01:28,072 --> 00:01:31,000
"Into thin air," babe.Yeah.
8
00:01:31,000 --> 00:01:34,056
Right. Let's start from the
beginning, shall we?
9
00:01:34,056 --> 00:01:36,028
What name was he using?
10
00:01:36,028 --> 00:01:38,028
Fred Froste.
11
00:01:38,028 --> 00:01:40,088
With an E.
We found him on the internet.
12
00:01:40,088 --> 00:01:42,012
He was ever so well spoken.
13
00:01:42,012 --> 00:01:44,000
Oh, yeah, and very reasonable,
as well.
14
00:01:44,000 --> 00:01:46,008
I bet he was.
15
00:01:46,008 --> 00:01:48,000
All our wedding presents.
16
00:01:48,000 --> 00:01:50,068
We had a gift
registry at John Lewis!
17
00:01:50,068 --> 00:01:52,032
Here you are.
18
00:01:52,032 --> 00:01:53,092
Have a tissue.
19
00:01:58,008 --> 00:01:59,044
Did you call the police?
20
00:01:59,044 --> 00:02:00,088
Oh, they knew about him -
21
00:02:00,088 --> 00:02:04,044
but he keeps changing his name,
and they don't have the, erm,
22
00:02:04,044 --> 00:02:06,068
what's it, them...?Resources.
23
00:02:06,068 --> 00:02:07,072
Yeah.
24
00:02:08,088 --> 00:02:10,000
Nice fish.
25
00:02:17,056 --> 00:02:19,020
What's he doing here?
26
00:02:19,020 --> 00:02:22,044
All the leg work
while you take all the credit.
27
00:02:22,044 --> 00:02:27,016
Fred Froste AKA Foster,
Softer, Forest.
28
00:02:27,016 --> 00:02:29,004
Certainly giving you the runaround.
29
00:02:29,004 --> 00:02:32,028
It's called outsourcing - and if it
leads to a conviction then...
30
00:02:32,028 --> 00:02:34,032
A Mountie always gets his man.
31
00:02:34,032 --> 00:02:37,040
Be a good lad, will ya,
make us a copy?
32
00:02:37,040 --> 00:02:39,044
You know where the kettle is.
33
00:02:39,044 --> 00:02:41,012
I said copy.
34
00:02:46,088 --> 00:02:50,028
Four thefts, following ads
in the local press and online.
35
00:02:51,088 --> 00:02:55,072
"Froste" - "Softer" - "Forest"...
36
00:02:55,072 --> 00:02:58,024
Oh, they're anagrams.
They're anagrams!
37
00:02:58,024 --> 00:02:59,096
Yeah, might make him easier to find.
38
00:02:59,096 --> 00:03:02,016
I love Scrabble.Good.
39
00:03:02,016 --> 00:03:03,068
We could use a hand.
40
00:03:03,068 --> 00:03:06,012
Shame I'm so terrible at spelling.
41
00:03:06,012 --> 00:03:09,000
Suppose I should probably just stick
to answering the phones, really.
42
00:03:21,000 --> 00:03:24,052
Frank! Frank!
He's sitting six feet away.
43
00:03:24,052 --> 00:03:27,008
"Florian Fortes.
Gentleman and van.
44
00:03:27,008 --> 00:03:28,084
"Highly competitive rates."
45
00:03:28,084 --> 00:03:30,080
Do you think that's them?
46
00:03:30,080 --> 00:03:32,044
There's only one way to find out.
47
00:03:38,072 --> 00:03:40,084
Florian Fortes.
Here for your quote.
48
00:03:40,084 --> 00:03:43,000
Kate Minola.
49
00:03:43,000 --> 00:03:44,060
Come through.
50
00:03:48,040 --> 00:03:51,024
That glowering hulk, there,
is Peter.
51
00:03:51,024 --> 00:03:52,048
My soon-to-be ex-husband.
52
00:03:52,048 --> 00:03:54,012
Yeah, for which I thank God.
53
00:03:54,012 --> 00:03:56,068
Oh, well, you'll have to
get in the queue behind me.
54
00:03:56,068 --> 00:03:58,012
You're not in my queue.
55
00:03:58,012 --> 00:04:00,080
You're in the queue with
little red men with the forked tails
56
00:04:00,080 --> 00:04:02,052
and the little pointy sticks.
57
00:04:02,052 --> 00:04:05,028
He will need all his stuff removing
and putting into storage
58
00:04:05,028 --> 00:04:08,004
until he finds a suitably lonely
and sterile bachelor pad.
59
00:04:08,004 --> 00:04:10,000
You have some lovely things.
60
00:04:10,000 --> 00:04:11,084
Oh, thank you.
He didn't choose any of them.
61
00:04:11,084 --> 00:04:13,032
No, but I paid for them.
62
00:04:13,032 --> 00:04:15,016
'Ere, are you married?
63
00:04:15,016 --> 00:04:16,020
Sadly not.
64
00:04:16,020 --> 00:04:18,092
Well, listen, if you do happen to
make that mistake, take my advice,
65
00:04:18,092 --> 00:04:21,056
don't let them put their name on the
deeds of the house YOU bought.
66
00:04:21,056 --> 00:04:24,060
And also, don't buy your secretary
thongs from Victoria's Secret
67
00:04:24,060 --> 00:04:26,092
and keep the receipts
in your pocket!
68
00:04:26,092 --> 00:04:29,084
I'll need a list of items
for removal.
69
00:04:29,084 --> 00:04:31,020
Yes, OK.
70
00:04:36,080 --> 00:04:38,096
Hey!
You're not having the lawn mower.
71
00:04:38,096 --> 00:04:41,020
Yes, I am - you bought me
that for my birthday.
72
00:04:41,020 --> 00:04:43,032
Yeah, because I knew you
wouldn't want one.
73
00:04:43,032 --> 00:04:44,064
Oh, well, fine. You keep it.
74
00:04:44,064 --> 00:04:46,092
I'm going to get a gardener.
With a six pack!
75
00:05:07,028 --> 00:05:08,096
Lu, we've got a problem.
76
00:05:10,036 --> 00:05:12,024
It's Billy. Billy The Brick...
77
00:05:13,024 --> 00:05:15,008
Well, do something!
78
00:05:19,080 --> 00:05:21,076
Yeah, the door's open.
79
00:05:21,076 --> 00:05:24,064
It's all packed up,
ready in the hallway.
80
00:05:24,064 --> 00:05:27,084
Is everything all right, Mrs Minola?
81
00:05:27,084 --> 00:05:30,076
Your voice sounds a bit...
Yeah, a bit...
82
00:05:30,076 --> 00:05:32,056
Yeah, a bit, erm...
83
00:05:32,056 --> 00:05:37,028
A bit like 10 years of my life
is just packed into cardboard boxes.
84
00:05:37,028 --> 00:05:40,080
You know, it's just - good riddance,
isn't it, to bad rubbish?
85
00:05:40,080 --> 00:05:42,028
Shut the door behind you!
86
00:05:50,012 --> 00:05:52,020
SMASHING
87
00:05:52,020 --> 00:05:54,040
Did you see that, Frank?!Yep.
88
00:05:59,060 --> 00:06:01,020
I've had it with Billy.
89
00:06:01,020 --> 00:06:04,016
If the police catch him,
this time he's on his own.
90
00:06:04,016 --> 00:06:06,004
Ooh!
91
00:06:08,044 --> 00:06:10,008
Christina.
92
00:06:10,008 --> 00:06:13,072
Your phantom removal man -
I've got a location and an ID.
93
00:06:13,072 --> 00:06:15,060
You all right?Yes.
94
00:06:26,072 --> 00:06:29,000
Right, let's see if it's in here.
95
00:06:40,080 --> 00:06:43,000
Ah, it's that one.
96
00:06:54,032 --> 00:06:55,084
What?!
97
00:07:00,092 --> 00:07:02,024
BOX CRASHES
98
00:07:13,000 --> 00:07:15,020
Hi, Frank. Yeah.
99
00:07:15,020 --> 00:07:18,020
Yeah, I know it's early, but that's
why it's called a dawn raid.
100
00:07:19,020 --> 00:07:21,000
Listen. Listen!
101
00:07:21,000 --> 00:07:23,008
We've found a body.
102
00:07:23,008 --> 00:07:25,012
I need you to do an ID.
103
00:07:29,048 --> 00:07:31,008
White male in his 30s.
104
00:07:31,008 --> 00:07:33,044
5 foot 8. Shot through the heart.
105
00:07:33,044 --> 00:07:34,072
Looks professional.
106
00:07:34,072 --> 00:07:37,088
He fell on his face so we can't tell
whether it's him or the accomplice.
107
00:07:47,088 --> 00:07:49,036
It's Florian.
108
00:07:49,036 --> 00:07:51,000
Then the money's on the gopher.
109
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Goes by the name of Ned Poins.
110
00:07:53,000 --> 00:07:55,036
Unsurprisingly he's done a runner.
111
00:07:55,036 --> 00:07:58,016
Ma'am.Excuse me.
112
00:08:00,048 --> 00:08:02,052
Are you not going to tell them
about Billy?
113
00:08:02,052 --> 00:08:05,048
No, because he'll be arrested
for murder, won't he? Again!
114
00:08:05,048 --> 00:08:07,068
Hey...
115
00:08:07,068 --> 00:08:09,092
Love's young dream
will be happy, at any rate.
116
00:08:14,048 --> 00:08:16,012
Frank.
117
00:08:16,012 --> 00:08:17,040
That one's been opened.
118
00:08:17,040 --> 00:08:19,096
Do you think someone's taken
something out of it?
119
00:08:19,096 --> 00:08:21,092
Only one way to find out.
120
00:08:24,084 --> 00:08:28,008
Nan! Wait, she's not here!
121
00:08:28,008 --> 00:08:31,072
Anthony!
Nan's gone. They've taken Nan!
122
00:08:31,072 --> 00:08:33,080
She was in a statue.
123
00:08:33,080 --> 00:08:37,060
No, an everlasting love angel
cremation urn.
124
00:08:37,060 --> 00:08:40,036
What will I say to Cuddles?
That's her uncle.
125
00:08:40,036 --> 00:08:44,048
He gave her to me to because I was
her favourite granddaughter.
126
00:08:44,048 --> 00:08:46,008
Well, the only granddaughter.
127
00:08:46,008 --> 00:08:48,008
Her only granddaughter...
128
00:08:48,008 --> 00:08:49,044
..and now I've lost her!
129
00:08:49,044 --> 00:08:52,008
Well, never mind, at least you've
got the rest of your stuff back!
130
00:08:52,008 --> 00:08:54,024
Excuse me! This is a crime scene.
131
00:08:54,024 --> 00:08:55,064
There's been a theft!
132
00:08:55,064 --> 00:08:58,084
And this is Detective Sergeant
Keeler, who will assist you.
133
00:08:58,084 --> 00:09:00,020
Well, as you're both here,
134
00:09:00,020 --> 00:09:03,012
can I get a description, please,
of Froste's accomplice?
135
00:09:05,016 --> 00:09:08,048
Oh, erm, he was wearing
an Aston Villa baseball cap.
136
00:09:08,048 --> 00:09:10,004
Red.
137
00:09:10,004 --> 00:09:11,096
More of a wine.
138
00:09:13,020 --> 00:09:14,032
Yeah, reddy wine.
139
00:09:16,084 --> 00:09:17,088
Good luck!
140
00:09:24,056 --> 00:09:26,020
Camomile tea.
141
00:09:26,020 --> 00:09:27,056
It's good for shock.
142
00:09:27,056 --> 00:09:29,020
DOOR BANGS
143
00:09:29,020 --> 00:09:30,048
Don't worry.
144
00:09:30,048 --> 00:09:31,052
It's only them.
145
00:09:31,052 --> 00:09:33,020
Billy. I'd say this was
a nice surprise,
146
00:09:33,020 --> 00:09:34,052
but I'd be lying on both counts.
147
00:09:34,052 --> 00:09:37,044
People are after me, Frank.
I think they're going to kill me.
148
00:09:37,044 --> 00:09:39,056
Would that be the same people
that shot your boss?
149
00:09:39,056 --> 00:09:41,048
We've just been to his lock up.
150
00:09:41,048 --> 00:09:42,084
From the beginning.
151
00:09:42,084 --> 00:09:44,056
No, actually, scrap that.
152
00:09:44,056 --> 00:09:47,048
From after you stole all
of Peter Minola's worldly goods.
153
00:09:48,096 --> 00:09:52,072
We were there late doing a stock
take when trouble arrives.
154
00:09:54,060 --> 00:09:56,064
HE MEOWS
155
00:09:56,064 --> 00:09:57,068
WHISTLING
156
00:09:57,068 --> 00:09:58,084
Can I help you?
157
00:10:03,016 --> 00:10:06,004
You've stolen something of mine.
158
00:10:06,004 --> 00:10:07,096
Something that's very close to me.
159
00:10:10,020 --> 00:10:12,056
Just take it,
I don't want any trouble.
160
00:10:12,056 --> 00:10:14,048
The trouble is, it's not here.
161
00:10:16,000 --> 00:10:18,084
It might help
if I knew what "it" is.
162
00:10:18,084 --> 00:10:20,084
Oh, you know.
163
00:10:22,012 --> 00:10:23,064
Here's what's going to happen.
164
00:10:23,064 --> 00:10:25,036
I'm going to count to three,
165
00:10:25,036 --> 00:10:28,096
and if you don't tell me
where it is,
166
00:10:28,096 --> 00:10:31,060
I'm going to have Mercy
here shoot you.
167
00:10:33,016 --> 00:10:35,052
One...No, stop!
168
00:10:35,052 --> 00:10:36,092
I-I don't know what "it" is.
169
00:10:36,092 --> 00:10:38,032
..two...
170
00:10:38,032 --> 00:10:40,040
Please, no, I swear, I don't.
..three.
171
00:10:40,040 --> 00:10:41,092
GUNSHOT
172
00:10:43,000 --> 00:10:44,056
Ah...
173
00:10:45,060 --> 00:10:47,056
Perhaps he didn't know.
174
00:10:52,084 --> 00:10:54,092
Brrrr.More camomile tea?
175
00:10:54,092 --> 00:10:57,032
It's not really working.
176
00:10:57,032 --> 00:10:58,084
Have you got any brandy?
177
00:10:58,084 --> 00:11:00,084
Billy. Get on with it.
178
00:11:00,084 --> 00:11:03,008
I waited till they'd gone,
then legged it home -
179
00:11:03,008 --> 00:11:05,040
but they'd got there first
and trashed the place.
180
00:11:05,040 --> 00:11:07,036
They know where I live, Frank.
181
00:11:07,036 --> 00:11:09,068
Do you think our man
is Bianca's Uncle Cuddles?
182
00:11:09,068 --> 00:11:11,008
It might be.
183
00:11:11,008 --> 00:11:12,080
She did seem a bit scared of him.
184
00:11:12,080 --> 00:11:14,004
Maybe you should ask her?
185
00:11:14,004 --> 00:11:16,032
Oh, yeah, got any hobbies?
Fishing? Golf?
186
00:11:16,032 --> 00:11:18,012
Murdering people in cold blood?
187
00:11:18,012 --> 00:11:20,048
A bit more discreet than that.
188
00:11:20,048 --> 00:11:22,060
Tell me about the angel, Billy.
189
00:11:22,060 --> 00:11:24,092
You know, the one in the Percy's
packing case.
190
00:11:24,092 --> 00:11:26,088
Bianca's nan was in it, Billy.
191
00:11:26,088 --> 00:11:28,064
OK!
192
00:11:30,012 --> 00:11:32,044
I was taping up the boxes,
193
00:11:32,044 --> 00:11:34,044
and I saw this statue of an angel.
194
00:11:34,044 --> 00:11:36,072
Right up me foster Mum's street.
195
00:11:36,072 --> 00:11:38,076
Well, it's her birthday next week,
196
00:11:38,076 --> 00:11:41,032
and I looked it up on the internet
to see if it was worth anything
197
00:11:41,032 --> 00:11:43,024
and realised it was an urn
with ashes in
198
00:11:43,024 --> 00:11:45,060
and I couldn't give my foster mum
a dead person.
199
00:11:48,040 --> 00:11:51,024
You didn't throw Nan away, Billy?
What do you take me for?
200
00:11:53,044 --> 00:11:55,020
I do have some standards.
201
00:11:55,020 --> 00:11:58,064
So I left her on a grave
in the cemetery.
202
00:11:59,072 --> 00:12:03,072
Well, I suggest you retrieve her
and give her back to Bianca Percy
203
00:12:03,072 --> 00:12:07,000
before the more murderous side
of the family catches up with you.
204
00:12:09,040 --> 00:12:10,092
What's the problem?
205
00:12:10,092 --> 00:12:13,096
You must be joking.
There are thousands of graves here.
206
00:12:13,096 --> 00:12:16,028
19,000 to be precise.
207
00:12:16,028 --> 00:12:17,080
It was dark by the time I got here -
208
00:12:17,080 --> 00:12:22,056
and I stopped off first at
the Boar's Head for a jar...or two.
209
00:12:22,056 --> 00:12:24,092
You must have some idea.
210
00:12:24,092 --> 00:12:26,084
I remember the name on the grave.
211
00:12:26,084 --> 00:12:28,020
Silas Yorick.
212
00:12:28,020 --> 00:12:30,020
It's Shakespeare for dead person.
213
00:12:30,020 --> 00:12:32,024
I thought we could spread out.
214
00:12:32,024 --> 00:12:36,008
19,000 divided by 3 equals no way,
Billy.
215
00:12:36,008 --> 00:12:37,076
Do you have a better idea?
216
00:12:39,036 --> 00:12:42,012
"Grave and plot locations can be
accessed online
217
00:12:42,012 --> 00:12:43,076
"via the cemetery website.
218
00:12:43,076 --> 00:12:45,032
"www.blah, blah, blah, blah, blah."
219
00:12:45,032 --> 00:12:47,064
I reckon she's a keeper,
despite what you said.
220
00:12:49,036 --> 00:12:50,072
What did you say?
221
00:12:50,072 --> 00:12:53,076
That he needed a gobby Barbie for a
partner like a hole in the head.
222
00:12:53,076 --> 00:12:55,044
No, I didn't.
223
00:12:55,044 --> 00:12:57,016
Well, maybe once -
224
00:12:57,016 --> 00:12:59,052
but not now, that was before. Lu!
225
00:12:59,052 --> 00:13:00,092
Lu...
226
00:13:00,092 --> 00:13:02,092
Ah, what did you...?!
227
00:13:02,092 --> 00:13:04,048
Come on. Let's go.
228
00:13:15,012 --> 00:13:19,096
Hello, hello, hello!
I'm Jamie from the BBC.
229
00:13:19,096 --> 00:13:21,096
We spoke on the phone.
230
00:13:21,096 --> 00:13:24,024
Ant! The guy from the BBC's here!
231
00:13:25,032 --> 00:13:28,000
Yep. In we go!
232
00:13:28,000 --> 00:13:29,052
THEY LAUGH
233
00:13:32,096 --> 00:13:38,004
Ah. As I explained, we are currently
looking for contestants
234
00:13:38,004 --> 00:13:43,064
for our literally ground-breaking
new series... Drum roll, please.
235
00:13:43,064 --> 00:13:46,088
Thank you very much -
it is Family Tree!
236
00:13:46,088 --> 00:13:48,080
Involving teams of family members
237
00:13:48,080 --> 00:13:51,000
answering general knowledge
questions
238
00:13:51,000 --> 00:13:53,008
in a tree house
250 feet above ground.
239
00:13:53,008 --> 00:13:55,076
Now, ideal candidates
will have large families
240
00:13:55,076 --> 00:13:57,056
who don't suffer from vertigo.
241
00:13:57,056 --> 00:14:00,096
Although for health and safety
they will be harnessed at all times.
242
00:14:00,096 --> 00:14:03,040
We've always wanted to
be on the BBC.
243
00:14:03,040 --> 00:14:06,008
We're like a proper
Gogglebox couple.
244
00:14:06,008 --> 00:14:07,040
That's Channel 4.
245
00:14:07,040 --> 00:14:09,088
Is someone famous asking
the questions?
246
00:14:09,088 --> 00:14:13,004
Well, strictly speaking,
I'm not allowed to say,
247
00:14:13,004 --> 00:14:15,060
but - and you did not hear this
from me -
248
00:14:15,060 --> 00:14:18,024
we are a whisker away
from a "yay" from Jimmy Carr...
249
00:14:19,032 --> 00:14:22,088
..and our other front runner
is Sir Lenny Henry.
250
00:14:22,088 --> 00:14:25,096
We love Sir Lenny! My mum does, too!
251
00:14:25,096 --> 00:14:28,032
Ha, ha! Giddy fortune!
252
00:14:28,032 --> 00:14:30,092
Let me go grab the tea.
253
00:14:30,092 --> 00:14:33,016
So, shall we get started?
254
00:14:33,016 --> 00:14:36,004
Tell me about your family.
255
00:14:36,004 --> 00:14:39,092
Any interesting characters?
256
00:14:39,092 --> 00:14:42,024
Silly nicknames? That sort of thing?
257
00:14:46,088 --> 00:14:49,020
The mis-monikered "Cuddles"
is Bianca's Uncle.
258
00:14:49,020 --> 00:14:51,068
Claude Mortimer.
259
00:14:51,068 --> 00:14:54,020
Currently resident in Marbella.
260
00:14:54,020 --> 00:14:57,028
Bianca Percy is a Mortimer -
that's all we need.
261
00:14:57,028 --> 00:15:00,068
A family of career criminals
that make the Peaky Blinders
262
00:15:00,068 --> 00:15:02,084
look like the Teletubbies.
263
00:15:02,084 --> 00:15:05,024
And the moral of this story is,
Billy?
264
00:15:05,024 --> 00:15:07,048
Don't nick a mob boss's dead mother!
265
00:15:08,088 --> 00:15:11,040
Oh, here we go! Silas Yorick.
266
00:15:11,040 --> 00:15:13,076
1823 - 1891.
267
00:15:13,076 --> 00:15:18,004
Plot CHV 17409.
268
00:15:18,004 --> 00:15:20,048
Not now.
269
00:15:20,048 --> 00:15:22,080
When the cemetery closes.
270
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
What'll we do till then?
271
00:15:24,080 --> 00:15:27,080
Well, it may surprise you to know
that we have other clients.
272
00:15:27,080 --> 00:15:29,008
Ones that pay us.
273
00:15:29,008 --> 00:15:30,080
Just sit down and shut up!
274
00:15:32,088 --> 00:15:35,012
Can I play on your iPad?No.
275
00:15:42,048 --> 00:15:45,076
LOUDLY:Good afternoon
Detective Sergeant Keeler.
276
00:15:45,076 --> 00:15:49,012
What an unexpected surprise.
Do you have an appointment?
277
00:15:49,012 --> 00:15:51,032
I'll let myself in.
278
00:15:55,040 --> 00:15:57,080
Oh, hello, Sergeant.
279
00:15:57,080 --> 00:15:59,008
How can we help you?
280
00:15:59,008 --> 00:16:01,024
You need some surveillance
on the wife or something?
281
00:16:01,024 --> 00:16:03,056
Billy Porters.
What about him?
282
00:16:03,056 --> 00:16:06,064
I've got a grass says he's
Fortes' accomplice?
283
00:16:06,064 --> 00:16:09,000
Ah, well, that isn't that typical?
284
00:16:09,000 --> 00:16:10,056
It's typical.
285
00:16:10,056 --> 00:16:12,088
We've not laid eyes on him.
286
00:16:12,088 --> 00:16:15,044
So you don't know where he is?
287
00:16:15,044 --> 00:16:17,052
Well, you could try
his parole officer.
288
00:16:17,052 --> 00:16:19,092
I mean, I don't
keep tabs on him, so.
289
00:16:19,092 --> 00:16:24,052
Funny that, because you visited him
in prison on four occasions
290
00:16:24,052 --> 00:16:26,016
last time he was inside.
291
00:16:26,016 --> 00:16:28,032
Yes. I did -
292
00:16:28,032 --> 00:16:33,060
and that's because his
foster mother asked me to.
293
00:16:33,060 --> 00:16:36,052
Yeah, she had a hip replacement
and she couldn't get in to see him.
294
00:16:38,064 --> 00:16:41,060
Aren't you a Middlesbrough
supporter? That's mine.
295
00:16:41,060 --> 00:16:43,036
Gosh, yeah.
296
00:16:43,036 --> 00:16:45,044
Love the Villas.
297
00:16:45,044 --> 00:16:47,008
I don't miss a match.
298
00:16:47,008 --> 00:16:49,068
What was the score last
Saturday, then?
299
00:16:52,092 --> 00:16:55,020
Two-love. Nil. Two-nil.
300
00:16:56,024 --> 00:16:58,048
To...
301
00:16:58,048 --> 00:17:00,092
Yeah, oh, yeah,
we smashed them good and proper.
302
00:17:02,064 --> 00:17:04,092
She talks about football
all the time.I do!
303
00:17:04,092 --> 00:17:06,032
Can't shut her up, can ya?
304
00:17:06,032 --> 00:17:09,048
On me head!
But anyway, we've got work to do.
305
00:17:09,048 --> 00:17:11,012
So if you don't mind?
306
00:17:15,020 --> 00:17:17,028
I'm watching you, Hathaway.
307
00:17:30,032 --> 00:17:32,096
Hathaway knows more
than he's letting on.
308
00:17:32,096 --> 00:17:34,064
So what's new?
309
00:17:34,064 --> 00:17:37,036
So he could be harbouring
a murder suspect.
310
00:17:37,036 --> 00:17:40,000
Porter didn't shoot anyone.
He hasn't got the bottle.
311
00:17:40,000 --> 00:17:41,060
Yeah, but he may well have seen it -
312
00:17:41,060 --> 00:17:43,048
and don't forget,
he's wanted for theft.
313
00:17:43,048 --> 00:17:45,096
Oh, Billy Porter is always
wanted for theft.
314
00:17:47,012 --> 00:17:48,088
You've got a blind spot -
315
00:17:48,088 --> 00:17:50,084
and it's more than him
just being your guvnor.
316
00:17:50,084 --> 00:17:54,004
It's almost like... It's almost
like he's got something on you.
317
00:17:57,008 --> 00:17:59,060
I'm gonna let that go
because it's been a rough day.
318
00:18:00,072 --> 00:18:02,016
Go home to your wife, Joe.
319
00:18:16,060 --> 00:18:19,076
DS Keeler, assistance required
at Arden Cemetery, please.
320
00:18:26,044 --> 00:18:28,056
My foster mum says
the spirits of the dead
321
00:18:28,056 --> 00:18:31,048
conceal themselves in fog
so the living can't see them -
322
00:18:31,048 --> 00:18:33,076
and a hooting owl means that
somebody's gonna die.
323
00:18:33,076 --> 00:18:35,048
Yeah, don't give me any ideas.
324
00:18:35,048 --> 00:18:37,000
You'd better hope it's still there.
325
00:18:37,000 --> 00:18:38,040
Course it will.
326
00:18:38,040 --> 00:18:39,076
Who'd steal somebody's ashes?
327
00:18:39,076 --> 00:18:43,076
According to this, our Yorick
is somewhere round here.
328
00:18:43,076 --> 00:18:45,016
There.
329
00:18:45,016 --> 00:18:47,024
Lucky for you it's still here.
330
00:18:47,024 --> 00:18:50,064
Now come on, let's get out of here
before someone finds us.
331
00:18:50,064 --> 00:18:52,084
Stooped to grave robbing, eh,
Hathaway?
332
00:18:52,084 --> 00:18:55,092
Or are you boys just out here
for a bit of al fresco fun?
333
00:18:55,092 --> 00:18:57,032
That's it, isn't it, Frank?
334
00:18:57,032 --> 00:19:00,004
We're just two blokes
who like doing it in cemeteries.
335
00:19:00,004 --> 00:19:04,016
Get off me! I am retrieving some
property for a client of mine.
336
00:19:04,016 --> 00:19:06,072
You can explain it all to me
when we go to the station.
337
00:19:06,072 --> 00:19:08,008
Don't do anything stupid.
338
00:19:08,008 --> 00:19:11,060
I see the "pickers and stealers"
are out today.
339
00:19:11,060 --> 00:19:13,032
We don't want any trouble.
340
00:19:13,032 --> 00:19:15,044
Let's nobody do anything
stupid, right? I'm a...
341
00:19:15,044 --> 00:19:17,004
Let's not do anything stupid.
342
00:19:17,004 --> 00:19:18,056
I thought it was a statue.
343
00:19:18,056 --> 00:19:20,080
It was for my foster Mum's birthday,
344
00:19:20,080 --> 00:19:23,000
as soon as I found out it was ashes
I put it here,
345
00:19:23,000 --> 00:19:24,020
dead respectful, like.
346
00:19:24,020 --> 00:19:26,032
You dishonour my family.
347
00:19:26,032 --> 00:19:31,004
Look, as you can see, he's not
the brightest tool in the box
348
00:19:31,004 --> 00:19:33,024
but he's really sorry,
aren't you, Billy?
349
00:19:33,024 --> 00:19:35,032
My sincere condolences
for your loss.
350
00:19:37,072 --> 00:19:40,056
RADIO:Control to DS Keeler.
351
00:19:40,056 --> 00:19:42,056
Patrols near your location now.
352
00:19:51,048 --> 00:19:53,052
PHONE RINGS
353
00:19:55,004 --> 00:19:56,092
DI Marlowe.
354
00:19:58,036 --> 00:20:00,064
What do you mean, he's disappeared?
355
00:20:01,064 --> 00:20:03,040
Arden Cemetery?
356
00:20:05,000 --> 00:20:10,012
Yeah, OK, I can make an educated
guess. All right, leave it with me.
357
00:20:17,024 --> 00:20:18,068
Lu?
358
00:20:18,068 --> 00:20:22,004
You don't by any chance have
Frank in custody, do you?
359
00:20:22,004 --> 00:20:23,068
No...
360
00:20:23,068 --> 00:20:26,016
..but I'd love to know
why you're asking.
361
00:20:26,016 --> 00:20:28,096
He went to the cemetery
with Billy Porter,
362
00:20:28,096 --> 00:20:31,000
and I think something might
have happened.
363
00:20:31,000 --> 00:20:33,032
Funny that.
I'm starting to get worried.
364
00:20:33,032 --> 00:20:35,036
OK, don't go anywhere.
I'm coming over.
365
00:20:35,036 --> 00:20:37,052
You're not the only one with
a missing partner.
366
00:20:53,012 --> 00:20:55,044
I don't suppose you could tell us
where we are?
367
00:20:55,044 --> 00:20:56,048
LOCKS CLICK
368
00:20:59,028 --> 00:21:01,020
Take that as a no, then.
369
00:21:01,020 --> 00:21:02,068
Well, now what?
370
00:21:03,068 --> 00:21:05,028
We call for help.HELP!
371
00:21:05,028 --> 00:21:08,072
Billy, Billy, Billy,
I've got another phone.
372
00:21:08,072 --> 00:21:10,044
A burner, I keep it for emergencies.
373
00:21:11,064 --> 00:21:13,024
Oh, right. Nice one.
374
00:21:15,008 --> 00:21:20,060
So, a known gangster killed Florian
Fortes over his mother's ashes...
375
00:21:20,060 --> 00:21:23,044
..and it didn't occur to you
to call it in?
376
00:21:23,044 --> 00:21:25,092
Yeah, well, obviously
we were going to tell you
377
00:21:25,092 --> 00:21:28,000
once they were
safely returned, but...
378
00:21:28,000 --> 00:21:30,008
PHONE RINGS
379
00:21:30,008 --> 00:21:31,084
Hello, Luella Sha...
380
00:21:31,084 --> 00:21:34,008
Lu, yeah, listen.
381
00:21:34,008 --> 00:21:36,084
Claude Mortimer shanghaied us
in the cemetery.
382
00:21:36,084 --> 00:21:38,020
We're in a transit van.
383
00:21:38,020 --> 00:21:45,016
The registration number is HV18 APY.
384
00:21:45,016 --> 00:21:46,088
Is Joe with you?
385
00:21:47,088 --> 00:21:50,024
Christina.
I'm glad you're on the case.
386
00:21:50,024 --> 00:21:52,044
Yeah, Joe's here, for my sins.
387
00:21:52,044 --> 00:21:53,080
Well, where are you?
388
00:21:53,080 --> 00:21:56,012
We're about half
an hour from the cemetery.
389
00:21:56,012 --> 00:21:58,064
Engine noise!
Can I track the phone?
390
00:21:58,064 --> 00:22:01,056
No, it's a burner.
Can you do cell site analysis?
391
00:22:01,056 --> 00:22:03,008
Yeah, on it.
392
00:22:03,008 --> 00:22:04,088
Listen, don't hang about.
393
00:22:04,088 --> 00:22:07,028
I don't think he'll let us
off with a warning.
394
00:22:07,028 --> 00:22:09,032
I've got to go.
395
00:22:09,032 --> 00:22:10,056
FOOTSTEPS
396
00:22:15,020 --> 00:22:18,000
Is that the best you can do?
397
00:22:18,000 --> 00:22:19,084
Yeah, I know.
398
00:22:19,084 --> 00:22:21,068
OK. Thanks, Rob.
399
00:22:23,064 --> 00:22:26,088
OK, the call was picked up
by this mast.
400
00:22:28,004 --> 00:22:30,064
The bad news is has
an eight-mile radius.
401
00:22:30,064 --> 00:22:32,048
Most of it is industrial estate
402
00:22:32,048 --> 00:22:35,024
and it's just too wide to send in
a search. What about the audio?
403
00:22:35,024 --> 00:22:38,016
Yeah, it's been outsourced to
a private company
404
00:22:38,016 --> 00:22:39,080
who are now closed for the night.
405
00:22:39,080 --> 00:22:41,040
What? What are you doing?
406
00:22:41,040 --> 00:22:43,080
Perchance a task for our
long legged spinner?
407
00:22:43,080 --> 00:22:46,016
Good thinking.Technical support.
408
00:22:46,016 --> 00:22:48,092
I'm sure they're doing the best
they can.Well, we're not, are we?
409
00:22:48,092 --> 00:22:50,076
I can't - I can't just sit here
doing nothing.
410
00:22:50,076 --> 00:22:52,048
Look, we've got a description
of the car,
411
00:22:52,048 --> 00:22:55,044
we need to get out, start looking.
Great. I'll drive.I'll drive.
412
00:22:55,044 --> 00:22:57,048
No, I'll drive.I'll drive.
No, I'll drive.Why?
413
00:22:57,048 --> 00:22:59,092
Because I've got a blue
flashing light and a siren.
414
00:22:59,092 --> 00:23:04,092
We few, we happy few,
we band of brothers!
415
00:23:04,092 --> 00:23:07,056
For he today
that sheds his blood with me
416
00:23:07,056 --> 00:23:10,020
Shall be my brother,
be he ne'er so vile,
417
00:23:10,020 --> 00:23:12,088
This day shall gentle
his condition!
418
00:23:12,088 --> 00:23:14,036
Can't you make him stop?
419
00:23:14,036 --> 00:23:16,008
It's surprisingly hard.
420
00:23:38,004 --> 00:23:40,012
You'll never get away with this.
421
00:23:57,096 --> 00:24:01,080
A little water will clear us
of this deed.
422
00:24:04,044 --> 00:24:07,048
Bound for Hong Kong via the Pacific.
423
00:24:07,048 --> 00:24:11,044
Do you have any idea how
many of these containers
424
00:24:11,044 --> 00:24:14,056
fall off the edge of ships
every year?
425
00:24:14,056 --> 00:24:19,056
Tens of thousands of these
just laying on the sea floor.
426
00:24:19,056 --> 00:24:23,012
Listen, don't do anything
you'll regret.
427
00:24:23,012 --> 00:24:25,008
I never regret anything.
428
00:24:25,008 --> 00:24:27,088
He's got a phone.No, I haven't!
429
00:24:27,088 --> 00:24:30,056
He does - and backup's on the way.
430
00:24:30,056 --> 00:24:32,004
So if you've got any sense,
431
00:24:32,004 --> 00:24:34,024
you'll let us go now
while you have a chance.
432
00:24:34,024 --> 00:24:36,036
If you don't believe him,
have a look in his pocket.
433
00:24:50,068 --> 00:24:52,000
Just one thing.
434
00:24:52,000 --> 00:24:55,028
Where exactly is backup
on its way to?
435
00:24:55,028 --> 00:24:58,028
Some industrial estate 30 minutes
drive from the cemetery.
436
00:24:58,028 --> 00:25:00,028
And we ID'd you.
437
00:25:00,028 --> 00:25:02,004
Claude Mortimer.
438
00:25:03,024 --> 00:25:05,092
Well, that's where you're mistaken,
439
00:25:05,092 --> 00:25:10,016
as Claude Mortimer hasn't
left the Spanish borders in 6 months
440
00:25:10,016 --> 00:25:12,084
as immigration records will confirm.
441
00:25:15,048 --> 00:25:17,020
Don't worry.
442
00:25:17,020 --> 00:25:18,088
It'll be painless.
443
00:25:18,088 --> 00:25:21,004
Just like falling into a coma.
444
00:25:22,016 --> 00:25:25,080
To die, to sleep.
445
00:25:25,080 --> 00:25:28,028
To sleep, perchance to dream.
446
00:25:40,072 --> 00:25:43,044
"He's got a phone.
447
00:25:43,044 --> 00:25:45,080
"In his pocket!"
448
00:25:51,000 --> 00:25:52,044
Listen.
449
00:25:52,044 --> 00:25:55,004
His kit's all washed and ironed,
it's in the airing cupboard.
450
00:25:55,004 --> 00:25:57,072
Thanks, Mum. Love you.
451
00:25:59,012 --> 00:26:02,076
Just, erm, just tell him I'm sorry.
452
00:26:06,092 --> 00:26:09,000
My son's judo display.Oh!
453
00:26:10,028 --> 00:26:11,036
What's his name?
454
00:26:11,036 --> 00:26:13,044
Jake.
455
00:26:13,044 --> 00:26:15,004
He's five.
456
00:26:15,004 --> 00:26:17,056
Can five-year-olds be good at judo?
457
00:26:17,056 --> 00:26:19,008
Who knows?
458
00:26:19,008 --> 00:26:21,064
And it looks like now
I'll never find out.
459
00:26:22,084 --> 00:26:24,060
His dad's not around then?
460
00:26:26,012 --> 00:26:28,012
No, not really.
461
00:26:28,012 --> 00:26:31,088
He's not what you'd call
father material.
462
00:26:34,004 --> 00:26:35,064
He's a difficult man.
463
00:26:37,080 --> 00:26:40,004
Thank goodness for mothers, eh?
464
00:26:41,060 --> 00:26:43,048
You have met mine?
465
00:26:43,048 --> 00:26:46,020
PHONE RINGS
466
00:26:46,020 --> 00:26:48,008
Emma, hi.
467
00:26:48,008 --> 00:26:50,008
Ah, didn't he tell you?
468
00:26:50,008 --> 00:26:52,056
He's on an ob, so his phone's off.
469
00:26:52,056 --> 00:26:56,012
Listen, when I see him I'll tell him
his dinner's in the dog.
470
00:26:56,012 --> 00:26:57,072
You take care now.
471
00:27:02,080 --> 00:27:04,060
Joe's wife.
472
00:27:04,060 --> 00:27:06,028
She's pregnant with their first.
473
00:27:07,068 --> 00:27:09,036
They had a scare a few weeks ago.
474
00:27:09,036 --> 00:27:11,028
It was touch and go
for a while, so...
475
00:27:21,076 --> 00:27:23,012
Why did Frank leave the force?
476
00:27:23,012 --> 00:27:25,072
Early retirement.
From the job he loved.
477
00:27:25,072 --> 00:27:28,040
Right, yeah, that figures.
Why don't you ask him yourself?
478
00:27:28,040 --> 00:27:31,020
Well, because he's like you, he will
never give me a straight answer.
479
00:27:31,020 --> 00:27:34,008
Which makes me think, well, it must
have been something really wrong -
480
00:27:34,008 --> 00:27:37,004
and then I think, well, that's not
the Frank Hathaway that I know.
481
00:27:37,004 --> 00:27:38,056
Or at least I think I know.
482
00:27:38,056 --> 00:27:40,084
I mean, what else
don't I know about him?
483
00:27:40,084 --> 00:27:42,060
Wives buried under the patio.
484
00:27:42,060 --> 00:27:44,044
Offshore accounts in the Caymans?
485
00:27:47,004 --> 00:27:49,028
Secret offspring?
486
00:27:54,016 --> 00:27:56,020
Jake?!
487
00:27:56,020 --> 00:27:58,092
Ha! Me and...?
488
00:27:58,092 --> 00:28:02,044
Oh, yeah. No, silly,
it was just a...
489
00:28:02,044 --> 00:28:04,064
It was just an idea.
490
00:28:04,064 --> 00:28:08,040
Then what, is it? What is it
that Frank has done that's so bad
491
00:28:08,040 --> 00:28:10,040
he can't even tell me, his partner?
492
00:28:13,076 --> 00:28:15,028
Teddie Shrewsbury.
493
00:28:15,028 --> 00:28:16,032
MAN CALLS SHEEPDOG
494
00:28:22,064 --> 00:28:24,056
They'll have triangulated
the call by now.
495
00:28:24,056 --> 00:28:27,008
It's too wide for a search.
496
00:28:28,044 --> 00:28:29,076
Frank will have a plan.
497
00:28:29,076 --> 00:28:31,036
I haven't got a plan, Billy.
498
00:28:31,036 --> 00:28:33,056
He always has a plan.
I haven't got a plan.
499
00:28:33,056 --> 00:28:35,092
He always has a plan.
There is no plan, Billy!
500
00:28:35,092 --> 00:28:37,024
That was the plan.
501
00:28:37,024 --> 00:28:38,080
Call for help.
502
00:28:38,080 --> 00:28:40,080
I'm all planned out!
503
00:28:42,028 --> 00:28:44,016
How long till we freeze to death?
504
00:28:44,016 --> 00:28:47,004
45 minutes.
Give or take five minutes.
505
00:28:48,040 --> 00:28:50,020
I watched this documentary.
506
00:28:50,020 --> 00:28:54,064
Trapped In A Freezer. About people
who got trapped in a freezer.
507
00:28:55,092 --> 00:28:57,084
OK...and how did they get out?
508
00:28:57,084 --> 00:29:00,048
They didn't. Mostly froze to death.
509
00:29:00,048 --> 00:29:02,076
Except this butcher who battered
off the lock
510
00:29:02,076 --> 00:29:05,008
using a frozen black pudding.
Give me a break.
511
00:29:08,020 --> 00:29:09,092
Give him a break.
512
00:29:09,092 --> 00:29:12,004
That wouldn't be
half a good idea, that.
513
00:29:23,028 --> 00:29:27,016
Right, time to get these cuffs off.
514
00:29:27,016 --> 00:29:28,076
I told you he'd have a plan.
515
00:29:28,076 --> 00:29:30,024
Come on.
516
00:29:33,076 --> 00:29:36,044
Teddie was six when he was abducted
and found murdered.
517
00:29:39,040 --> 00:29:40,064
I had to inform his parents.
518
00:29:43,068 --> 00:29:46,092
The one consolation was
we got the scum who did it.
519
00:29:48,076 --> 00:29:50,080
Richard Hurd.
520
00:29:50,080 --> 00:29:56,032
He was a known offender
but he hadn't killed before Teddie.
521
00:29:56,032 --> 00:29:59,008
Left his DNA all over the place -
it was an open and shut case.
522
00:30:03,012 --> 00:30:04,016
And the "but"?
523
00:30:06,032 --> 00:30:07,076
The lab testing the DNA
524
00:30:07,076 --> 00:30:11,004
were being investigated for
mishandling of samples.
525
00:30:11,004 --> 00:30:12,096
It was an isolated incident,
526
00:30:12,096 --> 00:30:16,016
but it rendered Hurd's DNA
inadmissible in court.
527
00:30:16,016 --> 00:30:18,096
So the SIO ordered
a search of Hurd's house.
528
00:30:18,096 --> 00:30:22,036
He told us to tear the place apart
in case we'd missed anything.
529
00:30:24,052 --> 00:30:27,016
RADIO: This is Aragog.
530
00:30:27,016 --> 00:30:28,088
Can you confirm your identities?
531
00:30:28,088 --> 00:30:30,096
Luella May Shakespeare.
532
00:30:30,096 --> 00:30:33,024
You've hacked into my radio?
533
00:30:33,024 --> 00:30:36,012
Affirmative. Regarding the big man
and his spot of trouble.
534
00:30:36,012 --> 00:30:39,012
Nitty gritty.
I isolated the audio.
535
00:30:39,012 --> 00:30:42,044
It isn't machinery noise,
it's a light aircraft.
536
00:30:42,044 --> 00:30:46,080
Probably a Cessna Jet Hawk 500.
537
00:30:46,080 --> 00:30:49,088
On a northwards bound landing path
to a landing destination
538
00:30:49,088 --> 00:30:54,068
approximately...5km.
539
00:30:54,068 --> 00:30:56,040
How can he possibly know that?
540
00:30:58,012 --> 00:30:59,096
I asked a rocket scientist.
541
00:30:59,096 --> 00:31:01,088
It's all the same theory,
apparently.
542
00:31:01,088 --> 00:31:04,004
Is there a private airfield
in the vicinity?
543
00:31:04,004 --> 00:31:07,024
Roger that.
I'm putting a pin in your Sat Nav.
544
00:31:07,024 --> 00:31:09,032
It's police issue -
you won't be able to do that...
545
00:31:09,032 --> 00:31:12,020
The audio records the landing
gears descending.
546
00:31:12,020 --> 00:31:14,032
Given the location of the runway,
547
00:31:14,032 --> 00:31:19,080
the plane passed over the
co-ordinates here within 400 metres.
548
00:31:21,092 --> 00:31:23,040
That's only a couple of miles away.
549
00:31:23,040 --> 00:31:25,000
May the force be with you.
550
00:31:27,052 --> 00:31:30,008
It's just a friend,
knows a lot about computers...
551
00:31:31,020 --> 00:31:34,024
This is DI Marlowe requesting backup
to the following location.
552
00:31:44,008 --> 00:31:46,060
Even if you do get them off,
then what?
553
00:31:46,060 --> 00:31:49,044
At least I'll be able to take
a proper swipe at you.
554
00:31:51,040 --> 00:31:53,056
We're going to die in here.
Not if Lu finds us.
555
00:31:53,056 --> 00:31:55,068
The ex-hairdresser?
Yeah, the ex-hairdresser
556
00:31:55,068 --> 00:31:57,076
who's a better detective
than you'll ever be.
557
00:31:57,076 --> 00:31:59,048
Yeah, she only looks like a bimbo.
Eh!
558
00:31:59,048 --> 00:32:01,040
Sorry.
559
00:32:01,040 --> 00:32:02,096
And Christina.
560
00:32:02,096 --> 00:32:04,084
You got no faith in the boss?
561
00:32:04,084 --> 00:32:08,032
Do you blame me, considering her
lack of judgment
562
00:32:08,032 --> 00:32:09,080
when it comes to you?
563
00:32:11,044 --> 00:32:14,012
Go on, grant me a dying wish.
564
00:32:14,012 --> 00:32:16,016
What's the story with you two?
565
00:32:17,024 --> 00:32:20,044
Ha, ha. Dirty dog!Shut up Billy.
566
00:32:20,044 --> 00:32:22,032
A bent Copper drummed
out of the force
567
00:32:22,032 --> 00:32:24,092
and still she won't have
a bad word said against you.
568
00:32:24,092 --> 00:32:26,072
Lets you run wild!
569
00:32:26,072 --> 00:32:29,060
Come on! Satisfy my curiosity.
570
00:32:29,060 --> 00:32:31,020
You really want to know?Yes!
571
00:32:37,032 --> 00:32:40,032
Good looks and magnetic charm.
Women find me irresistible.
572
00:32:42,096 --> 00:32:44,020
Yah!
573
00:32:45,052 --> 00:32:46,056
Huh?!
574
00:32:48,084 --> 00:32:50,028
Your turn!
575
00:32:54,040 --> 00:32:58,020
So you searched this Richard Hurd's
house a second time.
576
00:32:58,020 --> 00:32:59,024
Yeah.
577
00:33:00,048 --> 00:33:02,020
Yeah, and we got a result.
578
00:33:02,020 --> 00:33:05,060
One of those toy spinners
that kids collect.
579
00:33:06,084 --> 00:33:08,072
It had fallen into a crack
in the floorboards,
580
00:33:08,072 --> 00:33:10,056
so that's why
we had missed it the first time.
581
00:33:11,096 --> 00:33:14,036
DNA proved that it belonged
to Teddie.
582
00:33:16,000 --> 00:33:20,020
Sometimes to do a great right,
you have to do a little wrong.
583
00:33:23,040 --> 00:33:24,096
What, Frank...?
584
00:33:26,092 --> 00:33:28,092
YOU planted it.
585
00:33:32,012 --> 00:33:33,036
Did he know?
586
00:33:34,040 --> 00:33:36,020
He said, "Don't be stupid...
587
00:33:36,020 --> 00:33:39,004
"..and if you have to be stupid,
don't get caught."
588
00:33:39,004 --> 00:33:42,012
Well, yeah, that sounds like Frank.
Yeah.
589
00:33:43,064 --> 00:33:46,024
Only I WAS stupid, and I did get
caught.
590
00:33:47,096 --> 00:33:49,092
Then before I even had a chance
to confess,
591
00:33:49,092 --> 00:33:53,048
Frank went behind my back to the SIO
and he owned up.
592
00:33:53,048 --> 00:33:55,032
Why?
593
00:33:55,032 --> 00:33:57,092
He blamed himself for not
stopping me...
594
00:33:59,036 --> 00:34:02,004
..and he said if I hadn't done it
then he would have.
595
00:34:04,080 --> 00:34:08,024
The irony of it is neither of us
needed to do anything
596
00:34:08,024 --> 00:34:11,068
because Hurd was murdered in prison
while on remand.
597
00:34:11,068 --> 00:34:13,096
Well, that's something, isn't it?
598
00:34:13,096 --> 00:34:17,096
And because they hadn't forwarded
the evidence to the CPS,
599
00:34:17,096 --> 00:34:20,024
they kept it all internal.
600
00:34:20,024 --> 00:34:25,044
They offered Frank early retirement
on health grounds...
601
00:34:25,044 --> 00:34:26,088
..and I got his job.
602
00:34:29,008 --> 00:34:31,092
Frank sacrificed his career
for yours?
603
00:34:31,092 --> 00:34:34,020
He said I had a lot more to lose.
604
00:34:34,020 --> 00:34:38,088
Single mum, unemployed
with her career in tatters.
605
00:34:42,048 --> 00:34:45,004
They were never going to allow
Frank to make it above DI.
606
00:34:45,004 --> 00:34:48,088
They told him he had a
"Blatant disregard for authority."
607
00:34:48,088 --> 00:34:53,092
And we both knew, I could toe the
line, I could make it.
608
00:34:58,064 --> 00:35:01,024
Of course if you ever repeat this
we'll both deny it.
609
00:35:08,060 --> 00:35:10,012
I would have done what you did.
610
00:35:14,096 --> 00:35:16,044
BANGING
611
00:35:18,048 --> 00:35:21,032
Do you actually think you're going
to break out of here
612
00:35:21,032 --> 00:35:22,092
using frozen fish?
613
00:35:22,092 --> 00:35:25,028
It's one more idea than you've had.
614
00:35:28,072 --> 00:35:30,072
Oh! It's pointless.
615
00:35:32,016 --> 00:35:33,076
It's not budging.
616
00:35:35,088 --> 00:35:38,088
I'm sorry, Frank.
I guess this is partly my fault.
617
00:35:38,088 --> 00:35:41,052
Partly?! It's all your fault.
618
00:35:44,092 --> 00:35:47,064
What ever happened to
"I'm never going inside again?"
619
00:35:47,064 --> 00:35:49,008
I thought you had a job lined up.
620
00:35:49,008 --> 00:35:51,052
Warehouse packer.
What's wrong with that?
621
00:35:51,052 --> 00:35:52,096
I didn't mind it.
622
00:35:52,096 --> 00:35:54,084
Quite restful, actually.
623
00:35:54,084 --> 00:35:56,084
Just the hours and the money.
624
00:35:56,084 --> 00:35:59,056
End of the month they'd nicked
half of it back in payee.
625
00:35:59,056 --> 00:36:01,064
I'm like, "You're supposed to be
paying me.
626
00:36:01,064 --> 00:36:02,096
"Not the other way round."
627
00:36:02,096 --> 00:36:05,036
P-A-Y-E. Taxes, Billy.
628
00:36:05,036 --> 00:36:06,064
It's a tried and tested method
629
00:36:06,064 --> 00:36:08,048
of raising money
for government spending.
630
00:36:08,048 --> 00:36:10,088
The government don't need it.
They're loaded with money.
631
00:36:10,088 --> 00:36:14,008
Oh! I don't know what's worse.
632
00:36:14,008 --> 00:36:15,068
The prospect of death.
633
00:36:15,068 --> 00:36:20,024
Or the prospect of death with the
words of a moron ringing in my ears.
634
00:36:22,012 --> 00:36:24,052
Did you have a good childhood,
did ya?
635
00:36:24,052 --> 00:36:26,016
Go to a nice school,
636
00:36:26,016 --> 00:36:28,028
live out in the suburbs...
637
00:36:28,028 --> 00:36:30,008
..go to the rugby club on a weekend?
638
00:36:30,008 --> 00:36:32,036
Yeah. What of it?
639
00:36:32,036 --> 00:36:34,060
You've got no idea, have ya?
640
00:36:34,060 --> 00:36:36,052
Born without a chance.
641
00:36:36,052 --> 00:36:39,060
He was mewling and puking in
a nurse's arms
642
00:36:39,060 --> 00:36:43,008
because of heroin addiction
from his junkie mother.
643
00:36:43,008 --> 00:36:44,096
Sorry. Billy.It's all right.
644
00:36:44,096 --> 00:36:46,072
It's not like I remember her.
645
00:36:46,072 --> 00:36:49,028
You'd have behavioural difficulties.
646
00:36:49,028 --> 00:36:51,096
Slip through cracks
in the care system.
647
00:36:51,096 --> 00:36:54,060
If he hadn't gone to
his foster mother,
648
00:36:54,060 --> 00:36:57,036
I don't think he'd
have made adulthood.
649
00:36:57,036 --> 00:36:58,084
Home schooled me.
650
00:36:58,084 --> 00:37:01,020
Said it would keep me
out of trouble.
651
00:37:01,020 --> 00:37:03,036
It did, too,
till I was too old for school.
652
00:37:04,088 --> 00:37:06,000
You got kids?
653
00:37:08,036 --> 00:37:09,048
No.
654
00:37:09,048 --> 00:37:11,040
Small mercies, eh?
655
00:37:11,040 --> 00:37:14,004
At least you'll die without
replicating yourself -
656
00:37:14,004 --> 00:37:16,092
something for which the planet
will be eternally grateful.
657
00:37:18,052 --> 00:37:21,056
I've always thought of you as a bit
of a father figure, Frank.
658
00:37:22,096 --> 00:37:25,056
Well, that's done a lot of good
for you, hasn't it?
659
00:37:25,056 --> 00:37:26,064
Eh, Hathaway?
660
00:37:45,072 --> 00:37:47,004
We'll have to split up.
661
00:37:57,084 --> 00:37:59,044
Marlowe.
662
00:37:59,044 --> 00:38:01,004
Yeah.
663
00:38:02,016 --> 00:38:04,036
Frank's been here.
664
00:38:10,076 --> 00:38:15,008
There's thousands of them,
they could be anywhere.
665
00:38:15,008 --> 00:38:17,016
It's a good sign
we're still shivering.
666
00:38:17,016 --> 00:38:19,076
Means we're still
in stage one hypothermia.
667
00:38:19,076 --> 00:38:22,000
It's when you stop you should worry.
668
00:38:22,000 --> 00:38:26,092
Lethargy, confusion...
paradoxical undressing.
669
00:38:26,092 --> 00:38:28,068
What?!Don't ask.
670
00:38:28,068 --> 00:38:31,064
Your body gets so cold
it thinks it's overheating.
671
00:38:31,064 --> 00:38:33,052
Starting with the meat and two veg,
672
00:38:33,052 --> 00:38:35,064
so the kecks are the first
thing to go.
673
00:38:35,064 --> 00:38:38,064
Most likely they'll find us
naked from the waist down.
674
00:38:38,064 --> 00:38:41,052
Urgh! Just when I thought things
couldn't get any worse.
675
00:38:41,052 --> 00:38:43,072
DOOR OPENS
676
00:38:51,080 --> 00:38:56,088
Well, it seems I underestimated you.
677
00:39:02,076 --> 00:39:04,040
Stay there!
678
00:39:06,024 --> 00:39:08,028
Where are they?
679
00:39:17,028 --> 00:39:18,032
GUNSHOT
680
00:39:23,048 --> 00:39:26,092
Habitually,
I am a model of patience,
681
00:39:26,092 --> 00:39:30,064
but I am now finding myself
extremely vexed.
682
00:39:30,064 --> 00:39:32,032
What happened to Nan?
683
00:39:32,032 --> 00:39:35,004
Where are they?How many relatives
have you got in there?
684
00:39:35,004 --> 00:39:37,000
What is he talking about?
I have no idea!
685
00:39:37,000 --> 00:39:39,012
Here's what's going to happen.
686
00:39:39,012 --> 00:39:43,024
Either you tell me where they are
or Mercy here will shoot one of you.
687
00:39:43,024 --> 00:39:45,076
Has she even done her GCSEs?
688
00:39:45,076 --> 00:39:48,016
Look, look, slow down.
689
00:39:48,016 --> 00:39:50,016
Why don't you tell us
what you're talking about?
690
00:39:50,016 --> 00:39:52,028
I'll leave it up to you to choose.
691
00:39:52,028 --> 00:39:54,028
One, two...
692
00:39:54,028 --> 00:39:55,044
No!
693
00:39:57,048 --> 00:40:00,032
What do you reckon, Frank?
Billy Two Bricks!
694
00:40:00,032 --> 00:40:02,092
Ah, you made it!
I'd cuff 'em, if I was you.
695
00:40:02,092 --> 00:40:04,032
And him while you're at it.
696
00:40:04,032 --> 00:40:06,032
You're joking, aren't you?
I saved your life.
697
00:40:06,032 --> 00:40:08,032
We wouldn't be in this mess
if it wasn't for you -
698
00:40:08,032 --> 00:40:10,084
and he's a thief!You're all heart.
699
00:40:10,084 --> 00:40:13,092
She moved! Ah!Cuff her!
700
00:40:13,092 --> 00:40:15,060
She's out cold.
701
00:40:16,096 --> 00:40:20,060
Yeah, sorry about that,
I thought I saw a little...
702
00:40:20,060 --> 00:40:21,096
Devious, little...
703
00:40:21,096 --> 00:40:23,064
OK, enough.
704
00:40:23,064 --> 00:40:25,012
Backup's on their way.
705
00:40:25,012 --> 00:40:26,076
He won't get far on foot.
706
00:40:26,076 --> 00:40:28,084
SIRENS APPROACHING
707
00:40:31,012 --> 00:40:33,044
Billy swiped my keys.
708
00:40:33,044 --> 00:40:35,076
That's not the worst thing
that could have happened.
709
00:40:35,076 --> 00:40:38,036
You know, all things considered.
710
00:40:38,036 --> 00:40:41,044
Er, I need to call Emma.
711
00:40:41,044 --> 00:40:46,012
Can I borrow your phone?Yeah,
erm, I told her you were on an ob.
712
00:40:46,012 --> 00:40:48,008
Thank you.
713
00:40:48,008 --> 00:40:50,032
Congratulations, by the way.
714
00:40:51,064 --> 00:40:53,044
He's expecting his first.
715
00:40:58,084 --> 00:41:02,020
What...what I said back there,
716
00:41:02,020 --> 00:41:04,008
I didn't mean it.
717
00:41:05,064 --> 00:41:07,028
Yeah, you did.
718
00:41:20,040 --> 00:41:22,056
What was that for?
719
00:41:22,056 --> 00:41:24,012
Nothing.
720
00:41:26,020 --> 00:41:28,032
It's just ashes.
721
00:41:28,032 --> 00:41:30,084
Looks like Nan wasn't that
precious after all.
722
00:41:32,064 --> 00:41:34,052
What was worth killing for?
723
00:41:36,004 --> 00:41:37,048
Lookee here.
724
00:41:45,000 --> 00:41:48,008
Did you realise that your nan
had a false bottom?
725
00:41:48,008 --> 00:41:49,056
Oh, yeah.
726
00:41:49,056 --> 00:41:51,000
She was awfully heavy,
727
00:41:51,000 --> 00:41:52,052
even for a dead person,
728
00:41:52,052 --> 00:41:55,004
so Anthony had a look
and in the bottom,
729
00:41:55,004 --> 00:41:57,004
it was weighted with pebbles.
730
00:41:57,004 --> 00:42:01,012
Pebbles?Yeah, you know, like the
ones you get in a pet shop.
731
00:42:01,012 --> 00:42:04,028
Only it was heavy enough,
so we got rid of them.
732
00:42:04,028 --> 00:42:06,060
No, Anthony, we recycled them.
733
00:42:06,060 --> 00:42:08,016
Gave them to Julius.
734
00:42:08,016 --> 00:42:10,060
And where would we find this Julius?
735
00:42:29,012 --> 00:42:32,068
Uncut diamonds worth �3 million.
736
00:42:32,068 --> 00:42:34,092
Uncle Claude's runaway fund.
737
00:42:34,092 --> 00:42:37,016
Hidden and untraceable.
738
00:42:37,016 --> 00:43:39,100
Uh-uh! Any news on Billy yet?
54304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.