Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,486 --> 00:01:29,455
"Love had to happen!"
2
00:02:32,552 --> 00:02:36,511
"Gazing into my eyes
and capturing my heart"
3
00:02:36,589 --> 00:02:40,025
"Giving me sleepless nights
after capturing my heart"
4
00:02:40,560 --> 00:02:43,529
"l had protected my heart"
5
00:02:44,564 --> 00:02:47,533
"But I had to lose it one day"
6
00:02:50,069 --> 00:02:54,028
"Love had to happen!"
7
00:04:18,658 --> 00:04:20,626
You have thrown a
very grand party...
8
00:04:20,693 --> 00:04:22,126
... on the occasion of my promotion!
9
00:04:25,164 --> 00:04:27,132
But I am not happy
with your idea...
10
00:04:27,200 --> 00:04:29,134
... of not taking Sanjana with you.
11
00:04:29,669 --> 00:04:32,137
Sir, I am going to lndia
on an official tour.
12
00:04:32,205 --> 00:04:33,638
What will Sanjana do
if she comes with me?
13
00:04:33,706 --> 00:04:36,140
She will see lndia, what else?
14
00:04:38,678 --> 00:04:42,136
Sanjana is phobic about planes.
15
00:04:42,682 --> 00:04:47,142
Forget flying, Sanjana
can,t even walk properly.
16
00:05:11,711 --> 00:05:12,678
Shall we move?
17
00:05:19,719 --> 00:05:21,186
Why are you looking
at me like that, Sir?
18
00:05:24,724 --> 00:05:26,692
I tripped over Dimple,s leg.
19
00:05:31,731 --> 00:05:34,700
Sanjana, forget it.
Come here.
20
00:05:34,767 --> 00:05:37,702
Sanjana, even I am with Rahul now.
21
00:05:37,770 --> 00:05:39,704
It will be better if
you don,t go to lndia.
22
00:05:40,740 --> 00:05:42,708
No Sanjana!
23
00:05:43,743 --> 00:05:46,211
Sanjana, don,t cry.
It doesn,t look nice when you cry...
24
00:05:46,279 --> 00:05:47,246
... in front of people.
25
00:05:47,313 --> 00:05:48,712
Sanjana, don,t be childish.
26
00:05:48,781 --> 00:05:51,716
Okay, tell me, can
you travel in a plane?
27
00:05:52,752 --> 00:05:56,210
Sanjana, you have returned from
the airport twice, haven,t you?
28
00:05:56,756 --> 00:05:58,724
Then why are you being so stubborn?
29
00:06:00,760 --> 00:06:04,218
I have never lived without
Rahul since we got engaged.
30
00:06:04,297 --> 00:06:05,264
But Sanjana....
31
00:06:05,331 --> 00:06:08,232
Rahul, please, I won,t
panic if you hold my hand.
32
00:06:08,301 --> 00:06:13,739
- But Sanjana? - Rahul, you know
you won,t be happy without me.
33
00:06:13,806 --> 00:06:14,773
Yes Sanjana.
But...
34
00:06:14,841 --> 00:06:19,244
Rahul, before she strangles
you, take her with you.
35
00:06:19,779 --> 00:06:21,246
Take her with you.
36
00:06:45,304 --> 00:06:46,771
But why are you showing
this house to me?
37
00:06:46,839 --> 00:06:48,773
Because, I want to buy it.
38
00:06:51,811 --> 00:06:54,780
Sanjana, day dreaming
is not a good habit.
39
00:06:56,816 --> 00:07:01,776
Having a house in a costly
country like this is like a dream
40
00:07:01,854 --> 00:07:05,290
And living in that house after
marriage is another dream.
41
00:07:05,825 --> 00:07:09,784
But a girl like me, who has no
parents nor any siblings...
42
00:07:09,862 --> 00:07:12,296
... has to herself make
her dreams come true.
43
00:07:12,832 --> 00:07:18,293
I have been saving half my
salary for the past 3 years.
44
00:07:22,842 --> 00:07:26,300
I have saved hundred and forty
two thousand Francs in all.
45
00:07:33,853 --> 00:07:35,320
Where are you?!
46
00:08:22,902 --> 00:08:25,871
- Are you afraid?
- No. Not-at-all.
47
00:08:27,907 --> 00:08:31,866
- Don,t you want to go to lndia?
- Yes.
48
00:08:43,923 --> 00:08:47,381
Sanjana, stop being stupid.
Please!
49
00:08:54,934 --> 00:08:57,402
India is very good!
50
00:08:57,937 --> 00:09:00,906
Going to lndia is very bad!
51
00:09:00,973 --> 00:09:04,409
A train journey to
lndia is very good!
52
00:09:04,477 --> 00:09:07,412
A plane journey is very bad!
53
00:09:08,948 --> 00:09:11,917
Sanjana, wait!
Listen to me Sanjana.
54
00:09:12,952 --> 00:09:15,420
Madam, what are you doing?!
Wait!
55
00:09:15,488 --> 00:09:18,423
Open the door!
56
00:09:22,461 --> 00:09:23,928
This plane can,t be stopped now.
57
00:09:28,467 --> 00:09:30,935
Sanjana, I know, it is very
difficult to travel in a plane.
58
00:09:31,003 --> 00:09:34,939
Take this. It,s not a joke to
fly at the height of about...
59
00:09:35,007 --> 00:09:37,441
... 20/40,000 feet and that
too without any support!
60
00:09:38,978 --> 00:09:42,937
Sanjana, truly speaking l
am more afraid than you.
61
00:09:43,482 --> 00:09:44,449
Yes!
62
00:09:52,992 --> 00:09:54,459
How are you?
Did you reach there safely?
63
00:09:54,527 --> 00:09:57,462
I am fine.
But I miss you.
64
00:09:57,530 --> 00:10:00,465
I wish you were here,
we would have had a lot of fun.
65
00:10:00,533 --> 00:10:02,967
I am also missing you a lot, Rahul.
66
00:10:03,502 --> 00:10:05,470
You have not been
here just one day...
67
00:10:05,538 --> 00:10:07,472
... and I feel like
it,s been a week.
68
00:10:08,007 --> 00:10:10,475
How will we spend
another fifteen days?
69
00:10:14,013 --> 00:10:15,981
Take care.
Eat your food on time.
70
00:10:16,048 --> 00:10:17,481
And don,t forget to
call me up every day.
71
00:10:17,550 --> 00:10:19,484
Yes, l,ll call you daily.
72
00:10:24,023 --> 00:10:25,490
Why are you looking
at me like that, Sir?
73
00:10:26,525 --> 00:10:28,993
How much you love Rahul!
74
00:10:30,529 --> 00:10:33,987
Sir, you know that I have nobody
except him in this world.
75
00:10:34,533 --> 00:10:37,001
When he is not present,
I am not interested in anything.
76
00:10:40,039 --> 00:10:43,497
What have you done?
Those were important documents.
77
00:10:44,043 --> 00:10:51,506
They are important... What are
you doing? Please go from here.
78
00:10:51,584 --> 00:10:55,020
Go, I will take care of everything.
79
00:11:06,065 --> 00:11:08,033
What,s the matter Sanjana,
you look very happy today?
80
00:11:08,100 --> 00:11:10,534
Yes Dimple, I signed the
deal of my house today.
81
00:11:10,603 --> 00:11:12,036
I have to go and give
the advance tomorrow.
82
00:11:12,571 --> 00:11:15,039
- Did you tell this to Rahul?
- He hasn,t called since the...
83
00:11:15,107 --> 00:11:16,540
... past four days for
me to tell him this.
84
00:11:18,077 --> 00:11:21,046
I am worried.
Why hasn,t he called me yet?
85
00:11:22,081 --> 00:11:23,548
I think this is his call!
86
00:11:27,086 --> 00:11:30,544
- Rahul, where are you?
- I am here, Sanju.
87
00:11:31,090 --> 00:11:35,550
But something has happened here.
88
00:11:37,096 --> 00:11:40,065
- Hello, are you there?
- Yes, Rahul.
89
00:11:40,132 --> 00:11:41,565
Dimple, please put the T.V off.
90
00:11:46,105 --> 00:11:48,073
Yes, I am very happy here.
91
00:11:49,108 --> 00:11:53,568
I am so happy that... I think,
I was destined for this.
92
00:11:55,114 --> 00:11:56,581
What were you destined for?
93
00:11:57,616 --> 00:11:59,083
I was destined to meet Nisha.
94
00:12:00,119 --> 00:12:04,078
Sanju, she is not a girl,
she is a miracle.
95
00:12:04,156 --> 00:12:06,590
She is mesmerising.
96
00:12:07,126 --> 00:12:11,085
She knocked me out in
the very first meeting.
97
00:12:11,630 --> 00:12:13,097
She has made me mad.
98
00:12:17,136 --> 00:12:18,603
I am not coming back.
99
00:12:25,144 --> 00:12:27,612
I can,t leave her, Sanju.
100
00:12:28,647 --> 00:12:30,615
Don,t misunderstand me.
101
00:12:31,650 --> 00:12:38,112
I never felt what I am
feeling for Nisha with you.
102
00:12:39,158 --> 00:12:44,118
I am in love, Sanju.
103
00:12:57,176 --> 00:13:00,634
- So, you want to go to lndia?
- Yes, Sir.
104
00:13:01,180 --> 00:13:04,149
Sanju, you know, I always
considered you to be my daughter.
105
00:13:05,184 --> 00:13:08,642
Can I give you an advice?
Forget Rahul.
106
00:13:17,196 --> 00:13:20,165
Okay, tell me, how
will you go to lndia?
107
00:13:20,699 --> 00:13:22,166
Trains don,t go to lndia from here.
108
00:13:24,203 --> 00:13:26,171
I have no other alternative...
109
00:13:26,238 --> 00:13:31,175
... but to tread on the
path I didn,t want to.
110
00:13:33,712 --> 00:13:36,681
To bring Rahul back,
I will do anything,...
111
00:13:36,749 --> 00:13:38,182
... even travel in a plane.
112
00:13:39,218 --> 00:13:40,185
Bye.
113
00:13:41,220 --> 00:13:45,680
God, let this innocent
girl find her love.
114
00:13:47,226 --> 00:13:50,195
And give her the courage
to travel in a plane.
115
00:14:05,244 --> 00:14:06,711
Aren,t you the same girl...
116
00:14:06,779 --> 00:14:10,715
... who forced us to halt
the plane on the runway?
117
00:14:11,250 --> 00:14:12,717
- Me?
- Yes.
118
00:14:14,253 --> 00:14:15,720
You could have given me a seat.
119
00:14:15,788 --> 00:14:18,723
Why didn,t I get a seat in the
smoking zone when I asked for it?
120
00:14:25,264 --> 00:14:27,732
Sir, please take your seat now.
121
00:14:45,284 --> 00:14:47,252
I didn,t get a seat in the
smoking zone because of you.
122
00:14:47,319 --> 00:14:48,286
Why are you hitting me?
123
00:14:59,298 --> 00:15:01,766
India is very good!
124
00:15:01,834 --> 00:15:04,268
But the lndians are very bad!
125
00:15:04,803 --> 00:15:07,271
My Rahul is very good!
126
00:15:07,339 --> 00:15:09,773
His girl friend is very bad!
127
00:15:12,311 --> 00:15:16,771
Actually, I am travelling
by plane for the first time.
128
00:15:20,319 --> 00:15:24,278
Do you think this plane will
crash and all of us will die?
129
00:15:27,326 --> 00:15:30,784
If such a thing happens,
no plane will fly in this world.
130
00:15:31,330 --> 00:15:32,797
What is this?
131
00:15:32,865 --> 00:15:35,800
What kind of a man are you
to frighten the frightened?
132
00:15:35,868 --> 00:15:37,301
That,s me!
133
00:15:37,369 --> 00:15:39,803
And if one is so phobic about
planes, why travel by it?
134
00:15:40,339 --> 00:15:42,307
I am not sitting here
because I like it,...
135
00:15:42,374 --> 00:15:43,807
... I am here because I am helpless.
136
00:15:43,876 --> 00:15:46,811
One girl has trapped
my fiancee in lndia.
137
00:15:46,879 --> 00:15:47,846
I am going to lndia
to bring him back.
138
00:15:51,350 --> 00:15:54,319
I don,t think I can...
139
00:15:54,386 --> 00:15:59,323
The flight should take off!
140
00:16:00,359 --> 00:16:04,318
- Will you please stop
staring at me? - No.
141
00:16:05,364 --> 00:16:07,832
I was thinking,
you are okay to look at.
142
00:16:07,900 --> 00:16:09,333
Infact you are quite good looking.
143
00:16:09,401 --> 00:16:11,835
Why did your fiancee leave you then?
144
00:16:11,904 --> 00:16:15,340
He didn,t leave me,
that lndian girl...
145
00:16:17,376 --> 00:16:20,345
India is very good
but all the lndians...
146
00:16:21,380 --> 00:16:23,848
... are like Rahul,s girl friend.
147
00:16:24,383 --> 00:16:27,841
Is there another reason
why your fiancee left you?
148
00:16:28,387 --> 00:16:33,848
- Another reason?!
- I mean a pre-marital...
149
00:16:35,894 --> 00:16:38,362
Who do you think you are?
Do I look like such a girl?
150
00:16:38,430 --> 00:16:39,863
It,s true that we were engaged...
151
00:16:39,932 --> 00:16:41,866
... but I never allowed
him to get near me.
152
00:16:42,401 --> 00:16:44,869
- Yes..
- What, yes?!
153
00:16:44,937 --> 00:16:47,872
- Now I understand.
- What did you understand?
154
00:16:47,940 --> 00:16:50,374
I know what kind of a girl you are.
155
00:16:50,442 --> 00:16:52,376
What kind of a girl am l?
156
00:16:52,444 --> 00:16:53,411
You have only....
157
00:16:54,413 --> 00:16:56,881
I am not touching you, I am
only making you understand.
158
00:16:56,949 --> 00:16:58,382
You have worn modern clothes...
159
00:16:58,450 --> 00:16:59,883
... but your thoughts
are very traditional.
160
00:16:59,952 --> 00:17:02,887
What! I am traditional?!
161
00:17:02,955 --> 00:17:04,889
What else? You were engaged
to Rahul, weren,t you?
162
00:17:04,957 --> 00:17:06,390
- Yes, so?
- You were engaged? - So?
163
00:17:06,458 --> 00:17:08,392
- And you didn,t allow him
to come near you? - So what?
164
00:17:08,460 --> 00:17:12,897
Nothing. He,s also a human being
what do you expect he would do?
165
00:17:13,432 --> 00:17:15,400
It,s not his mistake.
It,s your fault.
166
00:17:15,467 --> 00:17:16,900
And girls like you deserve this.
167
00:17:17,436 --> 00:17:21,395
I tell you, go back.
You won,t find him. Go back.
168
00:17:22,441 --> 00:17:26,400
You don,t know me or Rahul
and you are blabbering about us.
169
00:17:26,945 --> 00:17:27,912
That,s me.
170
00:17:29,448 --> 00:17:32,417
By the way, the
scene is very pretty.
171
00:17:42,461 --> 00:17:43,928
Hey!
The plane has taken off!
172
00:17:54,473 --> 00:17:56,441
- You have hidden something.
- No.
173
00:17:56,975 --> 00:18:00,934
- He has hidden something.
- What was it,a pistol or a bomb?
174
00:18:01,480 --> 00:18:03,448
He looks like a terrorist.
175
00:18:38,517 --> 00:18:41,486
Wow Shekhar! You came to Paris
for some other reason...
176
00:18:41,553 --> 00:18:42,986
... but did something else.
Bravo!
177
00:18:50,529 --> 00:18:53,498
Listen... were you saying
all that because...
178
00:18:53,565 --> 00:18:57,501
... you didn,t want me to
panic during the take off...
179
00:18:57,569 --> 00:19:00,504
-... or were you serious?
- What do you think?
180
00:19:01,540 --> 00:19:04,509
I think, you wanted to distract me.
181
00:19:05,544 --> 00:19:07,512
Okay, you can think so.
182
00:19:09,548 --> 00:19:14,008
- Aren,t you a bit strange?
- That,s me!
183
00:19:16,555 --> 00:19:19,524
By the way you seem
to love Rahul a lot.
184
00:19:20,058 --> 00:19:22,526
Is it?!
How do you know it?
185
00:19:23,562 --> 00:19:27,020
You are going to meet Rahul
despite your phobia for planes.
186
00:19:27,566 --> 00:19:29,033
Isn,t that love?
187
00:19:31,069 --> 00:19:32,536
Perhaps this is what is called love.
188
00:19:39,578 --> 00:19:41,045
Have you ever loved anybody?
189
00:19:42,581 --> 00:19:44,048
I love my mother a lot.
190
00:19:44,583 --> 00:19:46,050
I am not talking about your mother.
191
00:19:46,118 --> 00:19:48,552
Even the people who hate
their mother love them.
192
00:19:48,620 --> 00:19:50,053
I am talking about the
other kind of love.
193
00:19:51,590 --> 00:19:54,058
Okay.
No.
194
00:19:54,126 --> 00:19:58,062
- Why? - I don,t have time
for a stupid thing like love.
195
00:20:00,599 --> 00:20:02,567
But I have flirted around a lot.
196
00:20:09,107 --> 00:20:11,075
What,s happening?
197
00:20:15,614 --> 00:20:18,583
- Take this.
- What is it?
198
00:20:19,618 --> 00:20:20,585
God!
199
00:20:51,650 --> 00:20:55,609
Scoundrel, he himself is afraid
and is asking us not to panic!!
200
00:21:00,158 --> 00:21:05,619
"The earth above
and the sky below"
201
00:21:05,664 --> 00:21:10,124
"ln between the two,
hangs our life"
202
00:21:11,670 --> 00:21:17,631
"This journey cost us dear"
203
00:21:18,677 --> 00:21:23,137
"Who knows what will happen next"
204
00:21:24,182 --> 00:21:25,649
What will happen now?
205
00:21:45,704 --> 00:21:49,663
"What has to happen will
happen, then why cry over it"
206
00:21:54,713 --> 00:21:58,672
"Why cry over it"
207
00:22:15,233 --> 00:22:19,192
"Agreed this is testing time"
208
00:22:19,738 --> 00:22:23,697
"But let us enjoy this moment"
209
00:22:24,743 --> 00:22:28,702
"You will forget all
sorrows in a moment"
210
00:22:29,247 --> 00:22:32,705
"The world will seem heavenly"
211
00:22:33,752 --> 00:22:38,212
"Don,t be afraid,
don,t feel hesitant"
212
00:22:38,757 --> 00:22:41,225
"Enjoy it"
213
00:22:42,761 --> 00:22:47,221
"What has to happen...."
214
00:23:01,279 --> 00:23:04,737
"What did you give me
to drink, l,m on a high"
215
00:23:04,816 --> 00:23:07,751
"l didn,t do anything,
it became an issue"
216
00:23:14,793 --> 00:23:18,251
"Let me be on a high"
217
00:23:18,330 --> 00:23:21,265
"Let me laugh, let me cry"
218
00:23:35,814 --> 00:23:39,773
The drinks, this chaos,
what,s going on?
219
00:23:47,325 --> 00:23:51,284
"Oh God, save us!"
220
00:23:51,830 --> 00:23:56,290
"You help everyone in trouble"
221
00:24:12,851 --> 00:24:16,810
"Who else can we call
for help but You"
222
00:24:16,888 --> 00:24:19,823
"One who has no one,
God is with him"
223
00:24:19,891 --> 00:24:23,327
"We know you always answer
everyone,s prayers"
224
00:24:23,395 --> 00:24:26,831
"Nothing happens until You want it"
225
00:24:27,866 --> 00:24:31,825
"Oh God, save us!"
226
00:24:45,383 --> 00:24:49,843
"What has to happen will
happen, then why cry over it"
227
00:24:56,895 --> 00:25:00,353
We are crying over what
is about to happen.
228
00:25:04,903 --> 00:25:09,363
Where are you, my son?
229
00:25:21,920 --> 00:25:23,888
"Don,t be afraid"
230
00:25:23,955 --> 00:25:25,889
"Hear my song and dance with joy"
231
00:25:25,957 --> 00:25:28,391
"Dance different dances"
232
00:25:28,460 --> 00:25:29,893
"l,m dead!"
233
00:25:48,947 --> 00:25:51,415
The weather is normal again.
234
00:25:51,483 --> 00:25:52,916
The turbulence has stopped.
235
00:25:55,954 --> 00:25:59,913
Hail the Lord!
236
00:26:19,978 --> 00:26:20,945
Get up.
237
00:26:23,982 --> 00:26:25,449
What have you done?
238
00:26:25,984 --> 00:26:28,452
You broke the broken neck
of a respectable man?!
239
00:26:28,987 --> 00:26:31,455
- How many belts will he wear?
- Keep quiet!
240
00:26:31,990 --> 00:26:34,959
Don,t scold her.
She has done a miracle.
241
00:26:35,026 --> 00:26:37,460
She has accomplished what doctors
couldn,t do for 1 5 years.
242
00:26:39,998 --> 00:26:42,967
Move!
Madam you have done a miracle.
243
00:26:43,034 --> 00:26:46,470
You have freed me of this noose
tied on me for 1 5 years!!
244
00:26:47,005 --> 00:26:48,973
I will never forget this favour.
245
00:27:49,567 --> 00:27:52,536
Listen, aren,t you going
to the Holiday Home?
246
00:27:52,604 --> 00:27:54,538
- Why?
- I am going to that same place.
247
00:27:54,606 --> 00:27:56,039
I thought, I should drop you.
248
00:27:57,075 --> 00:28:00,533
- Okay, come. - Wait outside,
l,ll come after I get my luggage
249
00:28:11,089 --> 00:28:13,057
Hello!
250
00:28:14,092 --> 00:28:17,061
- Mr. Khan, you! Here?
- I have come to arrest you.
251
00:28:17,128 --> 00:28:20,063
- What?!
- I am joking.
252
00:28:21,099 --> 00:28:24,557
- You panic very soon.
- Yes, that,s me!!
253
00:28:25,103 --> 00:28:28,561
You look fine enough.
You have been to foreign countries.
254
00:28:30,108 --> 00:28:32,576
I heard you had gone
there for a music show?
255
00:28:33,111 --> 00:28:35,579
- Yes. - What were you
doing in the music show?
256
00:28:36,114 --> 00:28:38,582
- I had gone to play the flute.
- Flute!!
257
00:28:39,117 --> 00:28:41,085
Are you sure you were
playing the flute...
258
00:28:41,152 --> 00:28:43,086
... and not making a
drum out of somebody?!
259
00:28:43,621 --> 00:28:47,079
Mr. Khan, I am not a
policeman to do that.
260
00:28:47,158 --> 00:28:48,591
You are very good
at making repartees.
261
00:28:50,128 --> 00:28:54,087
- That,s because I hardly ever
went to school. - Very Good!!
262
00:28:55,133 --> 00:28:56,600
I will get the car.
263
00:28:59,137 --> 00:29:00,604
- Come.
- Yes.
264
00:29:06,644 --> 00:29:08,111
Mr. Khan, I take your leave.
265
00:29:08,179 --> 00:29:09,612
What,s the hurry?
266
00:29:09,681 --> 00:29:12,616
We have met after days,
let,s go home and have tea.
267
00:29:16,154 --> 00:29:17,621
No Mr. Khan, not today.
I will come some other day.
268
00:29:17,689 --> 00:29:24,117
- I have some work today.
- Work?... What work?
269
00:29:26,164 --> 00:29:29,133
Nothing so important so as to
not have tea with you today.
270
00:29:29,200 --> 00:29:31,634
- Come.
- Yes.
271
00:29:37,175 --> 00:29:39,143
Sit.
Come on.
272
00:29:44,182 --> 00:29:46,150
I have stopped doing those jobs
after you advised me against them
273
00:29:48,186 --> 00:29:49,653
But you still suspect me!
274
00:29:50,188 --> 00:29:52,156
Suspect you?!
No, who told you that?
275
00:29:53,191 --> 00:29:55,159
Then why are you checking my bag?
276
00:29:55,226 --> 00:29:57,660
Who is checking it?
I was only trying to...
277
00:29:57,729 --> 00:29:59,162
... see what you brought
for me from abroad.
278
00:29:59,230 --> 00:30:02,165
The gift you want
is not in this bag.
279
00:30:03,201 --> 00:30:04,168
Where is it?
280
00:30:12,210 --> 00:30:14,678
Mr. Khan, after all,
what do you want from me?
281
00:30:15,213 --> 00:30:16,680
I want to save you from trouble.
282
00:30:17,215 --> 00:30:20,673
Because you had once saved
my life by endangering yours.
283
00:30:21,719 --> 00:30:25,678
I don,t want to repay that
kindness by arresting you.
284
00:30:26,224 --> 00:30:29,682
Don,t worry Mr. Khan, you will
never be able to catch me.
285
00:30:29,761 --> 00:30:36,690
- Great! - I mean I will never
give you a chance to complain.
286
00:30:36,768 --> 00:30:38,201
I have really changed, Mr. Khan.
287
00:30:38,269 --> 00:30:40,203
If you have really changed,
nothing better than that.
288
00:30:41,239 --> 00:30:44,208
Because you know, a friend
of the law is my friend.
289
00:30:44,742 --> 00:30:47,210
And an enemy of law is my enemy.
290
00:30:49,747 --> 00:30:51,214
Like to have some grams?
291
00:31:06,264 --> 00:31:08,732
We have been asked
not to disturb him.
292
00:31:19,277 --> 00:31:20,744
Do you know where I have come from?
293
00:31:20,812 --> 00:31:23,747
I have come all the way from
Paris and that too, by plane.
294
00:31:23,815 --> 00:31:25,749
I travelled for seven
hours twenty minutes...
295
00:31:25,817 --> 00:31:28,752
... by putting my life in
danger only to meet my fiancee.
296
00:31:28,820 --> 00:31:30,253
And you tell me that....
297
00:31:31,289 --> 00:31:34,747
It,s our duty to ensure
the privacy of our guests.
298
00:31:35,293 --> 00:31:38,262
I can,t help you if he
himself wants to be away...
299
00:31:38,329 --> 00:31:39,296
... from his fiancee.
300
00:31:54,312 --> 00:31:56,780
I just now gave you
a hundred rupee note.
301
00:31:57,315 --> 00:32:00,284
Yes, and I kept it in my pocket.
302
00:32:01,319 --> 00:32:04,777
By the way, you can approach
me if you need any other help.
303
00:32:44,862 --> 00:32:46,830
You don,t have anything in
your purse, are you broke?
304
00:33:10,388 --> 00:33:12,356
It seems you didn,t find
a room in this hotel?
305
00:33:15,393 --> 00:33:18,851
I can arrange for a
room in another hotel.
306
00:33:18,930 --> 00:33:21,364
In a better and a cheaper hotel.
307
00:33:23,401 --> 00:33:24,368
No, come with me.
308
00:33:25,403 --> 00:33:28,372
I told you I don,t need a room.
I am waiting for my fiancee.
309
00:33:28,439 --> 00:33:31,374
And if Rahul finds me with you...
310
00:34:18,456 --> 00:34:19,923
What happened, Madam?
311
00:34:25,463 --> 00:34:26,930
John, you are here?
312
00:34:26,998 --> 00:34:29,933
- I had come to drop my friend here.
- Okay.
313
00:34:38,476 --> 00:34:40,944
You! What are you doing here?!
314
00:34:41,479 --> 00:34:43,447
Bringing you back to consciousness.
315
00:34:43,514 --> 00:34:45,448
Where is your room?
316
00:34:45,516 --> 00:34:48,451
That girl with the pink dress,
snatched my room from me!
317
00:34:48,519 --> 00:34:50,953
- What is it? Please, go away.
- Where is she?
318
00:34:53,491 --> 00:34:55,459
- What happened?
- My luggage is not to be seen.
319
00:34:55,526 --> 00:34:57,460
Your luggage can,t be seen!
What nonsense!!
320
00:34:57,528 --> 00:34:59,962
Search for it. It has got to be
somewhere here. Where can it go?
321
00:35:00,031 --> 00:35:01,464
Why are you looking
under the sofa,...
322
00:35:01,532 --> 00:35:02,965
... it is a suitcase and not a key!
323
00:35:03,501 --> 00:35:06,470
What is the matter, Madam?
Can I help you?
324
00:35:06,537 --> 00:35:09,472
What help can you provide?
This girl,s luggage is missing.
325
00:35:09,540 --> 00:35:10,973
Is this a hotel
or the den of thieves?
326
00:35:11,042 --> 00:35:12,475
He didn,t even tell me
Rahul,s room number.
327
00:35:12,543 --> 00:35:14,977
Forget Rahul, think
about your luggage.
328
00:35:15,513 --> 00:35:17,981
Why are you worried,
isn,t it my luggage?
329
00:35:18,516 --> 00:35:20,984
- It has...
- Yes, what does it have?
330
00:35:21,052 --> 00:35:23,486
It will lead to our disgrace.
331
00:35:23,554 --> 00:35:25,488
It,s your luggage
but this is our country.
332
00:35:25,556 --> 00:35:27,490
Listen... Okay, sit.
333
00:35:27,558 --> 00:35:29,992
Sit comfortably and
think with a cool mind.
334
00:35:30,061 --> 00:35:31,494
Where had you kept your luggage?
335
00:35:31,562 --> 00:35:33,996
I was sitting here and
the luggage was there.
336
00:35:34,065 --> 00:35:39,503
- Then? - Then, Rahul came with
that girl in the pink dress.
337
00:35:39,570 --> 00:35:41,504
Do you know how she was holding him?
338
00:35:41,572 --> 00:35:44,507
I will hear your
love story... Iater.
339
00:35:44,575 --> 00:35:46,509
First tell me about the luggage.
340
00:35:48,546 --> 00:35:51,014
- What happened?
- I think it is his job.
341
00:35:51,082 --> 00:35:53,516
- Whose? - The one who was
insisting on finding me a room.
342
00:35:57,555 --> 00:36:00,023
- Okay, that man...
- Yes, he was a bastard!!
343
00:36:00,558 --> 00:36:04,517
I... Had he worn a grey suit?
344
00:36:07,565 --> 00:36:11,023
- Yes. - Was he wearing
a black suit? - Yes.
345
00:36:12,069 --> 00:36:13,036
Come with me.
346
00:36:13,571 --> 00:36:16,540
- Do you know him?
- I know him well.
347
00:36:16,607 --> 00:36:19,542
You are sure to know him,
all bastards know each other.
348
00:36:19,610 --> 00:36:21,043
He is also a bastard.
349
00:36:34,592 --> 00:36:36,560
My car!
350
00:36:41,599 --> 00:36:44,067
His wife died under a red car.
351
00:36:44,602 --> 00:36:46,069
That incident turned him insane.
352
00:36:46,137 --> 00:36:48,071
Now he runs after all red cars.
353
00:36:50,107 --> 00:36:52,075
My car!
Police!
354
00:37:03,621 --> 00:37:04,588
What is that...?
355
00:37:10,628 --> 00:37:14,086
Don,t run. Stop!
I will shoot you!
356
00:37:17,635 --> 00:37:20,103
I am giving you the
last warning. Stop!
357
00:37:29,647 --> 00:37:30,614
Shall we go?
358
00:37:34,652 --> 00:37:37,120
I have brought what you had
left behind in the hotel.
359
00:37:39,657 --> 00:37:41,625
How are you?
In the hotel...
360
00:37:41,692 --> 00:37:43,125
Why did you throw my bag?
361
00:37:47,665 --> 00:37:49,132
You suddenly fainted in the hotel.
362
00:37:49,200 --> 00:37:50,633
I had gone to fetch the doctor.
363
00:37:50,701 --> 00:37:52,134
When I returned you weren,t there.
364
00:37:52,203 --> 00:37:54,637
- This is just my passport. Listen...
- Yes.
365
00:37:54,705 --> 00:37:57,139
Ask him where is my
luggage and my money?
366
00:37:57,675 --> 00:37:59,142
- No!
- Where have you kept them?
367
00:38:01,679 --> 00:38:04,648
My creditor took away the money.
368
00:38:04,715 --> 00:38:08,651
And I sold the suitcase and clothes.
369
00:38:22,700 --> 00:38:25,669
It,s not your mistake,
I hung it in the wrong place.
370
00:38:26,203 --> 00:38:27,170
Would you like to have tea?
371
00:38:28,205 --> 00:38:30,173
- Please have it.
- No, you have it.
372
00:38:32,710 --> 00:38:34,678
I don,t understand
what he is looking for.
373
00:38:34,745 --> 00:38:37,680
Shekhar, what are you doing?
There is nothing in it.
374
00:38:38,215 --> 00:38:39,182
What are you doing?
375
00:38:40,718 --> 00:38:44,176
No.... I told you
there is nothing in it.
376
00:38:46,724 --> 00:38:50,683
Listen, don,t hit him only
ask him about my luggage.
377
00:38:51,729 --> 00:38:54,698
There was a plant in this bag,
where did you sell that?
378
00:38:54,765 --> 00:38:58,201
- Plant!
- Plant! Which plant?
379
00:39:01,739 --> 00:39:03,707
Who will buy that?
It is kept there.
380
00:39:26,764 --> 00:39:29,232
Why did you keep
your plant in my bag?
381
00:39:29,300 --> 00:39:30,733
The lock of my bag was spoilt.
382
00:39:30,801 --> 00:39:32,234
I thought I could keep it in
your bag and take it later.
383
00:39:32,770 --> 00:39:34,738
Oh! you had come
here for your plant?!
384
00:39:34,805 --> 00:39:37,239
After all what does this
plant have for you...
385
00:39:37,308 --> 00:39:39,742
... to inquire about this common
plant and not about my bag?
386
00:39:40,778 --> 00:39:44,236
Mind you, this is not a common
plant, it,s a very costly plant.
387
00:39:45,783 --> 00:39:48,251
It is my life, my happiness!
388
00:39:49,787 --> 00:39:51,755
Why should I care?
I lost my luggage.
389
00:39:51,822 --> 00:39:53,255
Did I steal your luggage?
390
00:39:53,324 --> 00:39:54,757
I helped you and on top of that...
391
00:39:54,825 --> 00:39:56,258
I don,t need your help.
392
00:39:56,327 --> 00:39:57,760
Since the time I met you,
I have only been in trouble.
393
00:39:57,828 --> 00:40:00,763
You are in trouble because of
your fiancee who left you...
394
00:40:00,831 --> 00:40:03,766
- Please, will you leave me alone?
- Yes, go.
395
00:40:34,832 --> 00:40:36,299
I don,t know anything
about that necklace.
396
00:40:37,835 --> 00:40:41,794
Just think, would I have
been here if I had it?
397
00:40:41,872 --> 00:40:45,808
Yes, I think that necklace would
have fallen in that girl,s bag.
398
00:40:46,844 --> 00:40:48,311
Leave me.
399
00:41:35,893 --> 00:41:38,361
Yes Sanjana!
How are you?
400
00:41:38,429 --> 00:41:42,365
- Did you reach safely?
- Yes, I reached safely.
401
00:41:42,900 --> 00:41:47,860
- Are you crying?
- No sir, l,m a little worried.
402
00:41:48,906 --> 00:41:50,373
Not little, I am very worried.
403
00:41:50,908 --> 00:41:52,876
Rahul is having fun
with that girl...
404
00:41:52,943 --> 00:41:55,377
... and I am roaming on the
streets without food or water.
405
00:41:57,915 --> 00:42:00,884
Listen to me daughter,....
406
00:42:00,951 --> 00:42:02,885
-... don,t cry.
- I can,t help it, Sir.
407
00:42:02,953 --> 00:42:04,386
Where should I go?
408
00:42:04,955 --> 00:42:07,890
I don,t even have money
to rent a room at a hotel.
409
00:42:07,958 --> 00:42:10,893
What? But you had
taken money from here!
410
00:42:10,961 --> 00:42:13,896
Yes Sir, I had brought
money with me but...
411
00:42:13,964 --> 00:42:15,898
... there are many thieves here.
412
00:42:16,934 --> 00:42:20,893
My luggage and all
my money was stolen.
413
00:42:20,971 --> 00:42:22,905
Daughter, don,t worry.
414
00:42:22,973 --> 00:42:24,406
It is true that l
am away from you...
415
00:42:24,475 --> 00:42:27,410
... but I can provide you with
whatever you need within 2 hours.
416
00:42:27,478 --> 00:42:28,911
Tell me where should
I send you the money.
417
00:42:28,979 --> 00:42:30,913
Let me meet Rahul once,...
418
00:42:30,981 --> 00:42:32,915
... then I will call
you up and let you know.
419
00:42:32,983 --> 00:42:34,416
Daughter, I will advise
you to come back.
420
00:42:34,485 --> 00:42:37,921
No Sir, I won,t come
back without Rahul.
421
00:42:38,455 --> 00:42:41,913
He will have to love me
like he used to earlier.
422
00:42:42,960 --> 00:42:46,418
Sir, I will remind him of the
happy days we spent together.
423
00:42:46,497 --> 00:42:48,431
Okay, don,t cry.
424
00:42:48,499 --> 00:42:49,932
No Sir, I am not crying.
425
00:42:50,000 --> 00:42:52,935
But I don,t know why
these tears are falling.
426
00:42:53,971 --> 00:42:57,930
Sir, I will have to keep the phone,
the bill is mounting.
427
00:42:58,976 --> 00:42:59,943
Here are your tickets.
428
00:43:00,978 --> 00:43:04,937
Why did you suddenly decide
to go to Palam Beach?
429
00:43:05,015 --> 00:43:05,982
Here is your receipt.
430
00:43:06,050 --> 00:43:11,454
Once you see Palam Beach
you will forget Paris.
431
00:43:15,492 --> 00:43:18,461
There is sea all
around you and a beach.
432
00:43:18,529 --> 00:43:23,466
And you will be on that beach with me.
You understand?
433
00:43:53,030 --> 00:43:55,999
Very good!
I caught you red handed today!
434
00:43:57,034 --> 00:43:58,501
I was just looking at the suitcase.
435
00:43:58,569 --> 00:44:00,503
- Very Good!
- Yes, its very good!
436
00:44:00,571 --> 00:44:01,538
Where did you buy it from?
437
00:44:10,047 --> 00:44:12,515
Sir, I am telling you the truth.
I came here for the first time.
438
00:44:13,050 --> 00:44:15,518
Okay, so one of your
colleagues stole...
439
00:44:15,586 --> 00:44:17,520
... that girl,s luggage yesterday?
440
00:44:18,055 --> 00:44:20,523
What luggage?!
Which girl?!
441
00:44:21,058 --> 00:44:23,526
I don,t understand what
you are saying, Sir.
442
00:44:25,062 --> 00:44:27,530
Have some grams,
you,ll understand everything.
443
00:44:28,065 --> 00:44:31,034
How can I eat them
in such a condition?
444
00:44:35,072 --> 00:44:36,039
Give it to me, Sir.
445
00:44:45,082 --> 00:44:49,041
How do you manage to speak so
sweetly with that fake smile on?
446
00:44:49,586 --> 00:44:51,554
Is this from habit or were you a
scoundrel right from childhood?
447
00:44:55,092 --> 00:44:57,060
As you may please assume, Madam.
448
00:45:02,599 --> 00:45:07,059
While talking to me,
hide those teeth of yours.
449
00:45:07,137 --> 00:45:11,073
Because whenever you show me
your teeth, I feel like...
450
00:45:11,141 --> 00:45:16,579
... giving you a good punch
and break all your teeth!
451
00:45:19,116 --> 00:45:23,075
Madam, you,ll not gain anything
by creating a fanfare here.
452
00:45:23,153 --> 00:45:26,589
Because your fiancee and his
friend are no longer our guests.
453
00:45:27,124 --> 00:45:29,592
They have already
checked out of our hotel.
454
00:45:31,128 --> 00:45:32,595
Where did he go?
455
00:45:37,134 --> 00:45:39,602
They have gone to a
resort at Palam Beach.
456
00:45:40,137 --> 00:45:41,604
The flight to that place
has already left...
457
00:45:41,672 --> 00:45:43,606
... but there is
also a train at one.
458
00:45:44,141 --> 00:45:47,599
If you want, I can arrange for a
taxi to drop you at the station.
459
00:46:16,173 --> 00:46:19,631
Listen.... I am loosing
my patience now.
460
00:46:19,676 --> 00:46:22,645
If the small fish wants to save
it,s life, it will have...
461
00:46:22,713 --> 00:46:25,147
... to show the fisherman
the route to the big fish.
462
00:46:31,188 --> 00:46:33,656
A big fish has just
entered the hotel.
463
00:46:34,191 --> 00:46:36,659
It will be better if
you speak more clearly.
464
00:46:38,195 --> 00:46:40,163
Your friend Shekhar
has got a very...
465
00:46:40,230 --> 00:46:43,165
... costly diamond necklace
which he stole in Paris.
466
00:46:43,233 --> 00:46:45,167
And it is also not very
difficult to catch hold of him.
467
00:46:45,235 --> 00:46:47,169
He is standing behind you, look.
468
00:46:56,213 --> 00:46:57,180
I will tell you.
469
00:46:59,216 --> 00:47:00,183
Tell me!
470
00:47:13,230 --> 00:47:14,697
Ramsingh, get the car.
471
00:51:09,466 --> 00:51:10,933
That was good, Sir!!
472
00:51:24,481 --> 00:51:25,448
You?
473
00:51:28,485 --> 00:51:29,952
What are you doing here?
474
00:51:31,488 --> 00:51:33,956
After you went away
yesterday, I thought...
475
00:51:34,024 --> 00:51:36,959
... it is not decent enough to
leave a troubled girl alone.
476
00:51:37,027 --> 00:51:38,961
And so I came here to help you.
477
00:51:39,496 --> 00:51:41,464
I don,t need your help.
478
00:51:41,531 --> 00:51:43,465
And even if I needed
help you would...
479
00:51:43,533 --> 00:51:45,467
... be the last person I approached.
480
00:51:46,002 --> 00:51:50,462
- Why?
- Because, I know your true identity.
481
00:51:50,540 --> 00:51:53,976
- Who am l? - You tell me
that you are getting your car.
482
00:51:54,044 --> 00:51:55,978
And when the actual owner
of the car runs after us,...
483
00:51:56,046 --> 00:51:57,013
... you call him mad.
484
00:51:57,514 --> 00:52:00,972
You put your hands up like
thieves in front of the police.
485
00:52:01,051 --> 00:52:02,484
And when I look at you,...
486
00:52:02,552 --> 00:52:04,486
... you start acting like
you are doing exercises.
487
00:52:04,554 --> 00:52:07,489
Madam, what do you mean?!
Am I a thief?!
488
00:52:07,557 --> 00:52:09,491
And what do you have
for me to steal?
489
00:52:09,559 --> 00:52:11,493
That is what I don,t understand.
490
00:52:11,561 --> 00:52:14,496
Why does a man like
you want to help me...
491
00:52:14,564 --> 00:52:15,997
... Ieaving all his business aside?
492
00:52:16,533 --> 00:52:18,000
That,s me!
493
00:52:19,536 --> 00:52:22,505
That day you told me...
494
00:52:22,572 --> 00:52:25,006
... that all lndians are
like Rahul,s girlfriend.
495
00:52:25,075 --> 00:52:27,009
And in the hotel you said...
496
00:52:29,546 --> 00:52:31,514
I felt very bad.
497
00:52:31,581 --> 00:52:34,516
That,s why I want to prove
to you that all lndians...
498
00:52:34,584 --> 00:52:36,017
... are not like
Rahul,s girlfriend...
499
00:52:36,086 --> 00:52:38,020
... neither are all men bastards.
500
00:52:56,573 --> 00:52:59,041
Did you see?
There are no police around.
501
00:52:59,109 --> 00:53:01,543
But I am exercising,
because it is my habit.
502
00:55:37,734 --> 00:55:41,192
- Aren,t you Rohit?
- No.
503
00:55:42,739 --> 00:55:46,197
I am not feeling well!
My stomach is aching!
504
00:55:46,743 --> 00:55:49,211
Was this the only station
you found to be ill?
505
00:55:50,246 --> 00:55:52,214
I mean why did you get
off from the train?
506
00:55:52,749 --> 00:55:57,209
I feel worse when I sit in a train.
507
00:55:57,754 --> 00:56:00,222
- Do you want to meet Rahul or not?
- Yes.
508
00:56:00,290 --> 00:56:02,224
Then come, the train halts
here only for two minutes.
509
00:56:05,762 --> 00:56:07,730
You are not well,
atleast give me the bag!
510
00:56:21,778 --> 00:56:24,747
Now I remember!
Aren,t you Nirmal?
511
00:56:26,783 --> 00:56:27,750
No.
512
00:56:36,793 --> 00:56:39,261
The train is leaving,
come out, soon!
513
00:56:39,796 --> 00:56:42,264
What is your name?
Come out, soon!
514
00:56:44,801 --> 00:56:48,259
- Where are you going?!
- l...
515
00:56:48,805 --> 00:56:49,772
Go there.
516
00:56:50,306 --> 00:56:52,274
- I only...
- Didn,t I tell you?
517
00:56:52,342 --> 00:56:53,309
Not here, go there.
518
00:56:55,311 --> 00:56:59,771
I know this scoundrel,
but I can,t really place him.
519
00:57:08,825 --> 00:57:09,792
Did the train leave?
520
00:57:10,827 --> 00:57:13,796
Yes, I tried to tell them
that you are not well.
521
00:57:13,863 --> 00:57:14,830
But it didn,t wait.
522
00:57:14,898 --> 00:57:16,798
I told them you have to meet Rahul.
523
00:57:17,834 --> 00:57:18,801
But it went away.
524
00:57:24,841 --> 00:57:26,308
I am feeling giddy.
525
00:57:35,351 --> 00:57:37,819
Yes!
You are Shekhar!
526
00:57:38,855 --> 00:57:39,822
Come.
527
00:57:41,858 --> 00:57:44,827
Did you think l
didn,t recognise you?
528
00:57:44,894 --> 00:57:47,829
I,ll go and break this news now!
529
00:57:52,869 --> 00:57:53,836
What happened?
530
00:57:58,875 --> 00:57:59,842
When is the next
train scheduled for?
531
00:57:59,909 --> 00:58:02,343
- At 6 O,clock.
- What!
532
00:58:02,412 --> 00:58:04,846
But it is 6.15 now!
Is it late?
533
00:58:05,882 --> 00:58:07,349
No, it,s scheduled to leave
at six in the morning.
534
00:58:09,886 --> 00:58:12,855
I haven,t met a mad
and foolish girl like you.
535
00:58:12,922 --> 00:58:16,858
Who has come so far to
find her lost belonging.
536
00:58:16,926 --> 00:58:18,860
And who is so worried
on top of that.
537
00:58:19,896 --> 00:58:21,864
But where will we stay now?
538
00:58:22,899 --> 00:58:24,366
I am also thinking about that.
539
00:58:37,914 --> 00:58:40,382
Don,t hit me.
Listen to what I have to say first.
540
00:58:40,917 --> 00:58:43,886
Listen to what I have to say!
This is too much, I will...
541
00:58:53,930 --> 00:58:57,388
He used to box with me like
this, right from childhood.
542
00:58:57,934 --> 00:58:59,401
He is my elder brother.
543
00:59:00,937 --> 00:59:01,904
Greetings!
544
00:59:03,940 --> 00:59:07,398
- Elder brother?
- This is my village.
545
00:59:11,948 --> 00:59:15,782
"The foreigner has come"
546
00:59:15,952 --> 00:59:22,915
"lt,s morning, the night is over"
547
00:59:22,992 --> 00:59:29,420
"The flowers have bloomed,
it,s morning"
548
00:59:30,466 --> 00:59:33,435
Hey Pappu!
Don,t run.
549
00:59:34,971 --> 00:59:36,438
- Father...
- How are you?
550
00:59:36,973 --> 00:59:38,941
Shekhar!
So you have come son?!
551
00:59:41,978 --> 00:59:43,946
- You naughty boy...!
- My ear, It will come out. - Shut up!
552
00:59:44,013 --> 00:59:45,947
You are coming now,
after three months,...
553
00:59:46,015 --> 00:59:47,949
... without even writing a letter!
554
00:59:48,017 --> 00:59:49,450
Sister-in-law, I was
busy with my work.
555
00:59:50,987 --> 00:59:53,956
- Who is this girl?
- She is my friend.
556
00:59:54,023 --> 00:59:55,957
From when have you started
befriending girls?!
557
00:59:56,025 --> 00:59:57,458
Sister, you are
simply... I was just...
558
00:59:57,527 --> 00:59:59,961
My son has come!
559
01:00:00,997 --> 01:00:03,465
Come embrace me!
Bless you!
560
01:00:04,000 --> 01:00:06,969
Daughter-in-law, you were
getting worried needlessly.
561
01:00:07,036 --> 01:00:10,972
Didn,t I tell you he will surely
come before Chutki,s engagement?
562
01:00:11,040 --> 01:00:12,974
And he has come.
563
01:00:16,012 --> 01:00:17,479
Son, who is this guest?
564
01:00:18,014 --> 01:00:20,983
- She is Shekhar,s friend.
- Friend?
565
01:00:22,018 --> 01:00:25,977
- I didn,t see Chutki, where is she?
- She is here, Shekhar.
566
01:00:39,035 --> 01:00:43,495
You are angry with me, aren,t you?
567
01:00:45,041 --> 01:00:48,010
Yes, I have made a mistake.
568
01:00:49,045 --> 01:00:53,004
Okay, I beg of you,
please forgive me.
569
01:00:55,051 --> 01:00:58,020
Why are you crying?
570
01:00:58,554 --> 01:01:00,021
I wrote so many letters to you.
571
01:01:00,089 --> 01:01:02,523
Elder brother went to town twice.
572
01:01:03,059 --> 01:01:05,027
But you were nowhere to be found.
573
01:01:05,561 --> 01:01:08,530
I couldn,t help it, Chutki.
That,s me!
574
01:01:09,065 --> 01:01:11,533
If you wouldn,t have come today,
you can ask mother...
575
01:01:11,601 --> 01:01:15,537
... I had told her clearly,
I wouldn,t have got engaged.
576
01:01:15,605 --> 01:01:17,038
I wouldn,t have got engaged!
577
01:01:17,106 --> 01:01:18,539
Is it possible that...
578
01:01:18,608 --> 01:01:20,041
... I wouldn,t have come
for my Chutki,s engagement?
579
01:01:20,109 --> 01:01:23,044
Now your engagement will be
conducted with great pomp & show.
580
01:01:23,579 --> 01:01:26,548
Brother, do sit.
I will bring tea for you.
581
01:01:26,616 --> 01:01:27,583
Okay, go.
582
01:01:33,089 --> 01:01:35,557
- What happened to you?
- Nothing.
583
01:01:36,092 --> 01:01:38,560
Are you crying?
584
01:01:39,095 --> 01:01:40,562
I have only one sister.
585
01:01:41,097 --> 01:01:44,555
What will be left in this house
if she went away after marriage?
586
01:01:44,634 --> 01:01:47,569
Fool, this is a tradition.
587
01:01:47,637 --> 01:01:50,071
Didn,t I leave my house
and come here?
588
01:01:50,139 --> 01:01:53,074
Now don,t lecture me, sister-in-law.
Tradition!
589
01:01:53,142 --> 01:01:55,076
Can a sister who stayed with us...
590
01:01:55,144 --> 01:01:56,577
... for 20 years be
forgotten, overnight?
591
01:01:57,113 --> 01:01:58,080
A good tradition, indeed!
592
01:02:04,120 --> 01:02:05,087
Come Sanjana.
593
01:02:06,122 --> 01:02:08,590
Careful!
Get up.
594
01:02:08,658 --> 01:02:11,593
- Are you alright?
- Yes, I am fine sister-in-law.
595
01:02:11,661 --> 01:02:14,596
This is your room. You must be
very tired after the journey,...
596
01:02:14,664 --> 01:02:16,097
... freshen up and take some rest.
597
01:02:16,165 --> 01:02:19,601
- Okay, but keep my bag safely.
- Okay.
598
01:02:21,137 --> 01:02:22,604
Come, the bathroom is here.
599
01:02:34,150 --> 01:02:35,617
Now, why are you standing here?
600
01:02:36,152 --> 01:02:39,610
- Nothing.
- Then go.
601
01:02:39,689 --> 01:02:43,125
It,s your sister,s engagement
tomorrow, go and freshen up.
602
01:02:46,162 --> 01:02:50,622
Sir, I have heard that
in the modern saloons...
603
01:02:50,700 --> 01:02:53,134
... of the town they
shave without using soap?
604
01:02:53,202 --> 01:02:55,636
- What?!
- They shave without soap.
605
01:02:56,172 --> 01:02:58,140
One can earn loads!
606
01:02:59,175 --> 01:03:00,642
And one even spends loads.
607
01:03:00,710 --> 01:03:02,644
That,s because you earn a lot.
608
01:03:02,712 --> 01:03:06,148
One doesn,t earn anything here,
one only spends!
609
01:03:09,185 --> 01:03:10,652
Why aren,t you playing?
610
01:03:11,187 --> 01:03:13,655
No sister, I don,t want
to play, I am fine here.
611
01:03:13,723 --> 01:03:15,156
Come Pappu, see it,s fun!
612
01:03:15,224 --> 01:03:16,657
No Sanjana, let him be.
613
01:03:16,726 --> 01:03:18,660
He will not play,
you go ahead and play.
614
01:03:18,728 --> 01:03:19,695
Okay.
615
01:03:20,696 --> 01:03:23,164
Sir, can I suggest something to you?
616
01:03:23,232 --> 01:03:27,168
If you take me to the town
and open up a saloon,...
617
01:03:27,236 --> 01:03:30,672
... I will be the one who
will shave all Mumbaites.
618
01:03:31,207 --> 01:03:33,675
I will earn profits
and nothing but profits!
619
01:03:33,743 --> 01:03:36,177
I will make you my partner.
What do you say?
620
01:03:36,245 --> 01:03:38,679
- First complete the shave.
- Yes, it,s my job afterall.
621
01:03:38,748 --> 01:03:42,184
I was telling you,
l,ll shave and shave....!
622
01:03:47,223 --> 01:03:49,691
- What happened?
- I shaved it off!
623
01:03:50,226 --> 01:03:54,185
- What?!
- Sir, if you shave off your moustache...
624
01:03:54,263 --> 01:03:58,700
- You will look....
- I love my moustache.
625
01:03:58,768 --> 01:04:00,201
- Just shave it once and...
- No!
626
01:04:00,736 --> 01:04:03,705
If you even touch my moustache,
l,ll cut your throat.
627
01:04:04,240 --> 01:04:06,708
Then cut my throat.
628
01:04:06,776 --> 01:04:10,212
- Why? - Because, I shaved
off half your moustache.
629
01:04:10,746 --> 01:04:11,713
What!
630
01:04:16,252 --> 01:04:18,720
- What have you done?
- I made a mistake.
631
01:04:18,788 --> 01:04:20,722
- What have you done?
- I made a mistake... - Mistake!
632
01:04:20,790 --> 01:04:22,724
It is my sister,s
engagement tomorrow.
633
01:04:23,259 --> 01:04:25,227
How will I face people?
634
01:04:25,294 --> 01:04:27,228
- You will go to Mumbai?
- I am sorry.
635
01:04:27,296 --> 01:04:28,729
- You will shave?
- What happened?
636
01:04:28,798 --> 01:04:30,231
- What has he done?
- Look at this!
637
01:04:34,270 --> 01:04:37,239
Uncle,s moustache
has been shaved off!
638
01:04:38,774 --> 01:04:40,241
I am going!
639
01:04:40,309 --> 01:04:44,245
Wait! Atleast shave off
the rest of my moustache!
640
01:04:52,788 --> 01:04:55,256
- Take one more.
- What are you doing sister-in-law?
641
01:04:55,324 --> 01:04:55,756
Are you feeding me ten
days food in one day?
642
01:04:56,826 --> 01:04:59,260
Keep quiet, food digests
really well in this place.
643
01:04:59,328 --> 01:05:01,762
- Sister-in-law....
- Look at him.
644
01:05:19,315 --> 01:05:21,783
Why are you hiding
your face like dames?
645
01:05:21,851 --> 01:05:22,818
Like dams?
646
01:05:24,320 --> 01:05:29,280
Not dams, dames!
I mean, he is acting as coy as a girl.
647
01:05:29,358 --> 01:05:31,292
He shaved off his moustache
at the age of twenty four!!
648
01:05:31,360 --> 01:05:33,294
Look at me, I am sixty years old!
649
01:05:33,829 --> 01:05:35,296
Come on, remove your
hand and eat your food.
650
01:05:36,332 --> 01:05:39,790
No father, every one
will laugh at me.
651
01:05:40,336 --> 01:05:42,804
Why would they laugh?
Nobody will laugh.
652
01:05:42,872 --> 01:05:44,305
If anybody laughs,
they have had it from me.
653
01:05:44,373 --> 01:05:46,307
Come on, remove your hand.
654
01:06:16,872 --> 01:06:18,339
Come on son, let,s play!
655
01:06:18,874 --> 01:06:21,342
What father, I finished the
game in the first move itself.
656
01:06:21,410 --> 01:06:23,344
Check and mate.
657
01:06:23,412 --> 01:06:24,845
How can you play first,
it,s my turn now.
658
01:06:25,381 --> 01:06:26,848
No father, it was my move.
659
01:06:26,916 --> 01:06:28,850
You are cheating like
always, it was my move.
660
01:06:28,918 --> 01:06:30,351
Father, it was my move.
661
01:06:30,419 --> 01:06:32,353
You are lying, look what,s
written in the diary,it was my..
662
01:06:32,421 --> 01:06:34,355
Forget what is written in
the diary, it was my move.
663
01:06:34,423 --> 01:06:36,357
You are cheating again,
it was my move.
664
01:06:36,425 --> 01:06:39,360
- It was mine.
- No, mine. - One minute.
665
01:06:40,396 --> 01:06:42,364
You are playing chess...
666
01:06:42,431 --> 01:06:44,365
... and you don,t even
remember whose move it was?
667
01:06:44,433 --> 01:06:45,400
I remember it,...
668
01:06:45,468 --> 01:06:47,368
... it is clearly written
in the diary with the date.
669
01:06:47,436 --> 01:06:49,370
He had played the last
move three months back.
670
01:06:49,438 --> 01:06:51,372
Is this game going on since
the past three months?
671
01:06:51,440 --> 01:06:52,873
No sister, from the past
one and a half years!
672
01:06:52,942 --> 01:06:54,876
Whenever Uncle comes here,...
673
01:06:54,944 --> 01:06:56,878
... he plays some moves
and then runs away.
674
01:06:56,946 --> 01:06:58,880
That,s the reason why I have
written everything in the diary.
675
01:06:58,948 --> 01:07:00,882
- He is a big cheat.
- Am I a cheat? - What else?
676
01:07:00,950 --> 01:07:02,884
I know what you are,
do you understand?
677
01:07:03,419 --> 01:07:05,887
This is father,s move.
Father go ahead.
678
01:07:08,424 --> 01:07:10,892
- Come on, play.
- Play?!
679
01:07:11,427 --> 01:07:13,395
You didn,t listen to me
when I told you that.
680
01:07:13,462 --> 01:07:15,396
And when she said the
same thing, `play,!
681
01:07:15,464 --> 01:07:16,897
You are very obedient to her?!
682
01:07:17,433 --> 01:07:19,901
What are you saying, father?!
There is nothing like that.
683
01:07:20,436 --> 01:07:24,395
There is something, son.
Go and look at your face in the mirror.
684
01:07:24,473 --> 01:07:27,909
Your eyes reveal that you are
very much in love with her.
685
01:07:53,969 --> 01:07:54,936
Take this, Sanjana.
686
01:07:55,004 --> 01:07:56,938
If you wear these clothes,
instead of a pant...
687
01:07:57,006 --> 01:07:59,941
... and shirt for my engagement
tomorrow, you will look gorgeous.
688
01:08:00,476 --> 01:08:01,943
Children, what are you up to?
689
01:08:02,478 --> 01:08:04,946
And don,t you,ll have to wake up
early in the morning tomorrow?
690
01:08:05,014 --> 01:08:06,447
And what are you doing Sanjana?
691
01:08:06,515 --> 01:08:09,450
I am looking at the album,
Chutki gave me.
692
01:08:09,518 --> 01:08:11,952
Are you just looking at it or are
you recognising people in it?
693
01:08:12,488 --> 01:08:15,457
- What do you mean?
- Okay, tell me, who is this?
694
01:08:26,502 --> 01:08:29,471
- It is Shekhar. - Shekhar?!
- Yes.
695
01:08:31,507 --> 01:08:33,475
Why are you laughing, sister?
696
01:08:33,542 --> 01:08:35,476
Is it because it is Uncle
Shekhar,s photograph...
697
01:08:35,544 --> 01:08:38,479
... or is it because, Uncle
Shekhar is naked in it?
698
01:08:39,515 --> 01:08:42,484
You only know to speak like elders.
699
01:08:42,551 --> 01:08:43,984
Can,t you play with children?
700
01:08:44,053 --> 01:08:45,486
I can,t play with them.
701
01:08:45,554 --> 01:08:48,489
If I play a bit, I feel tired soon.
702
01:08:48,557 --> 01:08:51,492
Oh! So you have plenty
of excuses too?!
703
01:08:51,560 --> 01:08:54,495
No Sanjana, he is
telling the truth,...
704
01:08:54,563 --> 01:08:56,997
... doctors have
advised him not to play.
705
01:08:57,066 --> 01:08:58,499
Doctor!
But why?
706
01:08:58,567 --> 01:09:01,001
Because there is a hole in my heart.
707
01:09:02,538 --> 01:09:05,996
What?!
Is there a hole in your heart?!
708
01:09:06,542 --> 01:09:10,000
Not as big you make it sound.
It is very small.
709
01:09:10,079 --> 01:09:12,013
I will be perfectly
alright after an operation.
710
01:09:12,548 --> 01:09:15,517
But the doctor has demanded a
hefty sum for the operation.
711
01:09:15,584 --> 01:09:18,018
That,s the reason why Uncle
went to the town to earn money.
712
01:09:19,555 --> 01:09:23,013
Sister, my uncle never lies.
713
01:09:23,092 --> 01:09:27,028
He told me that he will
earn a big amount from town.
714
01:09:27,096 --> 01:09:28,529
And then he will get me operated.
715
01:09:28,597 --> 01:09:31,532
Then, I will also play a
lot with Munni and Raju.
716
01:09:31,600 --> 01:09:35,036
Sister, l,ll defeat both Munni
and Raju in a race, after that.
717
01:09:35,571 --> 01:09:37,539
- lsn,t it, mother?
- Yes son.
718
01:09:56,091 --> 01:09:58,059
There was a call from lnspector
Chaturvedi of Palam Beach.
719
01:09:58,127 --> 01:10:00,061
He was present at the station
with the entire police force.
720
01:10:00,129 --> 01:10:02,063
But Shekhar didn,t reach there.
721
01:10:02,598 --> 01:10:04,566
Didn,t reach there?!!
722
01:10:07,603 --> 01:10:10,071
That scoundrel had put me
in a strange situation.
723
01:10:10,606 --> 01:10:13,074
- What happened, Sir?
- What could have happened?
724
01:10:13,142 --> 01:10:14,575
The Commissioner,s sister-in-law...
725
01:10:14,643 --> 01:10:16,076
... had gone to Paris
for her honeymoon.
726
01:10:16,145 --> 01:10:18,079
This man met her there as a guide.
727
01:10:18,614 --> 01:10:20,582
And in the process of sight
seeing, he stole her necklace.
728
01:10:20,649 --> 01:10:21,616
Very Good!
729
01:10:22,618 --> 01:10:26,577
The Commissioner,s wife has made
his life impossible and he, mine.
730
01:10:31,126 --> 01:10:34,095
If Shekhar is not at Palam Beach...
731
01:10:34,163 --> 01:10:38,600
... he might have got
down at Shamala Kot.
732
01:10:39,635 --> 01:10:43,093
- Shamala Kot is his home town.
- Very good!
733
01:10:44,640 --> 01:10:49,600
It is not very good. His family
members are respectable people.
734
01:10:50,646 --> 01:10:53,114
We will have to arrest
him in front of them.
735
01:11:05,661 --> 01:11:10,121
"He is 60, yet he looks so handsome"
736
01:11:15,170 --> 01:11:18,628
"The drums beat, when the
bride,s father dances"
737
01:11:44,700 --> 01:11:49,160
"The earth,the sky is rejoicing,
the world is rejoicing!"
738
01:11:53,709 --> 01:11:57,668
"The drums beat when the
bride,s mother dances"
739
01:12:00,716 --> 01:12:03,184
- Come on, aunt.
- Dance!
740
01:12:05,721 --> 01:12:10,181
"Every corner of the house
reverberated with music"
741
01:12:14,730 --> 01:12:18,689
"The drums beat when the
bride,s brother dances"
742
01:12:31,747 --> 01:12:34,215
Stop it. I don,t know how to dance.
743
01:12:34,750 --> 01:12:38,709
Son, it,s your sister,s
engagement,...
744
01:12:38,787 --> 01:12:40,220
... you will have to dance.
745
01:12:41,757 --> 01:12:45,716
- Let elder brother dance first.
- Why, isn,t she your sister too?
746
01:12:45,794 --> 01:12:48,228
Why do you only want your elder
brother to dance? Come on dance.
747
01:12:49,264 --> 01:12:51,232
No, I will not dance.
748
01:13:03,779 --> 01:13:06,247
"Today is the engagement"
749
01:13:06,315 --> 01:13:08,249
"O bride,s brother, listen!"
750
01:13:13,789 --> 01:13:16,257
"Dance for us"
751
01:13:21,797 --> 01:13:23,765
"Don,t feel embarrassed like a girl"
752
01:13:26,802 --> 01:13:29,270
"Do what I tell you"
753
01:13:33,308 --> 01:13:35,776
"l,ll make everyone dance,
l,ll dance with gay abandon"
754
01:13:35,844 --> 01:13:37,778
"Come, embrace me"
755
01:13:42,818 --> 01:13:45,787
"Just meet my eyes"
756
01:13:48,824 --> 01:13:54,785
"Do what I tell you, O beauty!"
757
01:14:26,862 --> 01:14:32,323
"l,ll come dressed as
a groom to your house"
758
01:14:32,401 --> 01:14:37,338
"l,ll make you my bride and
take you home in a palanquin"
759
01:14:42,878 --> 01:14:48,339
"Don,t take me to be innocent
and lure me with your talks"
760
01:14:48,417 --> 01:14:53,354
"l will not marry you, accept that"
761
01:14:58,894 --> 01:15:03,854
"Listen girl, I cannot
spend lonely nights anymore"
762
01:15:04,900 --> 01:15:09,360
"Leave my hand, you brute,
all my friends are watching"
763
01:15:09,438 --> 01:15:11,872
"Do what I tell you"
764
01:15:49,945 --> 01:15:55,406
"My friends say your
intentions are no good"
765
01:15:55,951 --> 01:16:00,411
"Why are you desperately after me"
766
01:16:05,961 --> 01:16:11,422
"Ask your friends not to interfere"
767
01:16:11,967 --> 01:16:13,935
"Ask them to become
my sisters-in-law...
768
01:16:14,002 --> 01:16:16,436
"... and make me
their brother-in-law"
769
01:16:21,977 --> 01:16:26,937
" I won,t come with you, you are
no good, don,t create a scene"
770
01:16:27,983 --> 01:16:30,451
"Don,t trouble me,
stop fighting me"
771
01:16:30,519 --> 01:16:32,453
"Come home as my bride"
772
01:16:32,988 --> 01:16:35,456
"Do what I tell you"
773
01:19:48,446 --> 01:19:49,413
Father...
774
01:19:54,953 --> 01:19:59,913
- Father... - Yes.
- Your curd. - Sit, child.
775
01:20:00,959 --> 01:20:03,928
What were you lost in?
And what is Shekhar doing in the...
776
01:20:03,995 --> 01:20:05,929
... fields so early in the morning?
777
01:20:06,965 --> 01:20:09,934
He is dreaming about
the unattainable.
778
01:20:10,969 --> 01:20:12,937
I didn,t get you, father?
779
01:20:14,472 --> 01:20:19,933
We were the owners of this vast
field you see in front of you.
780
01:20:21,980 --> 01:20:25,939
But we had to mortgage
each of them one by...
781
01:20:26,017 --> 01:20:29,453
... one because of
the need for money.
782
01:20:30,989 --> 01:20:33,958
Now it,s beyond us to get them back.
783
01:20:34,993 --> 01:20:37,461
From where will we
bring lakhs of rupees?
784
01:20:39,998 --> 01:20:45,459
But this mad boy insists that
he will surely free them.
785
01:20:47,005 --> 01:20:53,968
The poor boy must be striving a
lot in the city to get the money.
786
01:20:57,015 --> 01:21:01,475
Daughter, we are all
worried for him...
787
01:21:01,553 --> 01:21:06,991
... whenever he is not here.
788
01:21:07,058 --> 01:21:09,492
Every one is worried about
him and we miss him a lot.
789
01:21:11,029 --> 01:21:13,998
He doesn,t listen to me
but he might listen to you.
790
01:21:14,065 --> 01:21:15,999
Try to make him understand.
791
01:21:16,067 --> 01:21:18,501
He is surely not going to
win a lottery in the town.
792
01:21:19,037 --> 01:21:24,498
If he works with his brother he
will atleast free this house.
793
01:21:25,043 --> 01:21:28,012
Chutki got engaged...
794
01:21:28,079 --> 01:21:30,513
... and in the process we
even lost this house,...
795
01:21:30,582 --> 01:21:34,018
... now how will we get her married?
Tell me?
796
01:21:59,077 --> 01:22:02,046
Do you know, these
are mustard flowers.
797
01:22:02,113 --> 01:22:05,549
When they blossom fully,
seeds are formed in them.
798
01:22:05,617 --> 01:22:07,551
And oil is extracted from the seeds.
799
01:22:10,088 --> 01:22:12,556
But that is done only
for three months.
800
01:22:13,091 --> 01:22:15,059
For the rest of the year
we grow `Kanak, in it?
801
01:22:15,126 --> 01:22:17,560
- `Kanak,?!
- Wheat.
802
01:22:20,098 --> 01:22:22,566
You have a good
knowledge about farming.
803
01:22:26,104 --> 01:22:30,063
Yes, I used to farm with elder
brother and grandfather earlier.
804
01:22:36,114 --> 01:22:37,581
Why are you looking at me like that?
805
01:22:39,117 --> 01:22:41,085
You call me mad, don,t you?
806
01:22:41,152 --> 01:22:44,588
Because I came here all the way
to look for my lost belonging.
807
01:22:45,123 --> 01:22:48,581
But don,t you too strive hard in
the city to get your farms back?
808
01:22:51,129 --> 01:22:53,097
What is the difference
between me and you?
809
01:22:53,164 --> 01:22:55,598
Even you are as mad as I am.
810
01:22:59,137 --> 01:23:01,605
Shekhar, your family
loves you a lot.
811
01:23:05,143 --> 01:23:07,611
How can you stay away from them?
812
01:23:10,648 --> 01:23:12,115
That,s me!
813
01:23:13,151 --> 01:23:14,618
Don,t be like that.
814
01:23:15,153 --> 01:23:18,611
Only a few people in this
world get so much of love.
815
01:23:21,159 --> 01:23:22,626
Now, take my example.
816
01:23:24,162 --> 01:23:26,630
I only had Rahul,s
love to call my own.
817
01:23:28,166 --> 01:23:29,633
And I have lost that too.
818
01:23:31,169 --> 01:23:34,138
You might regain your lost fields.
819
01:23:35,173 --> 01:23:39,132
But I don,t think I will
ever get my lost love back.
820
01:23:51,189 --> 01:23:52,656
You will surely get it, Sanjana.
821
01:23:55,193 --> 01:23:56,660
I will help you get your Rahul.
822
01:24:00,198 --> 01:24:01,665
Consider me your friend from today.
823
01:24:02,200 --> 01:24:06,159
It is a friend,s promise that
he will surely help you...
824
01:24:06,237 --> 01:24:07,670
... get your lost love.
825
01:24:15,213 --> 01:24:19,172
Okay tell me, you have to
free your fields, get your...
826
01:24:19,250 --> 01:24:21,684
... house freed and also
arrange for Pappu,s treatment.
827
01:24:21,753 --> 01:24:23,186
Have you made some
arrangements or do you...
828
01:24:23,254 --> 01:24:24,687
... think you are going to
win a lottery in the city?
829
01:24:27,225 --> 01:24:28,692
What to tell you, Sanjana?
830
01:24:29,227 --> 01:24:31,195
I had almost won a lottery.
831
01:24:31,729 --> 01:24:33,196
And that too a lottery
of about 20-25 lakhs.
832
01:24:33,264 --> 01:24:37,200
If I could cash it, I would have
never gone back to the city
833
01:24:37,735 --> 01:24:41,694
I would have stayed here
peacefully, with my family.
834
01:24:43,241 --> 01:24:45,209
But I am ill fated.
835
01:24:45,743 --> 01:24:47,711
I have to struggle
for some more time.
836
01:24:48,246 --> 01:24:50,214
I lost that lottery ticket.
837
01:24:50,281 --> 01:24:54,217
Is this your lottery ticket?
838
01:24:58,256 --> 01:25:01,225
This...?!
Sanjana, you...?!
839
01:25:01,292 --> 01:25:02,725
That,s me!
840
01:25:07,265 --> 01:25:10,723
Sir, we have been travelling
for the past 12 hours.
841
01:25:10,802 --> 01:25:12,736
Sir, can,t we stop and
eat something on the way.
842
01:25:13,271 --> 01:25:15,739
You are feeling hungry?
Why didn,t you tell me before?
843
01:25:16,274 --> 01:25:18,742
I couldn,t bear it any longer.
So I told you.
844
01:25:19,277 --> 01:25:22,735
You are strange.
Don,t be shy.
845
01:25:24,282 --> 01:25:26,250
Take, have some grams.
846
01:25:27,285 --> 01:25:28,752
Take it, don,t be shy.
847
01:25:32,290 --> 01:25:34,758
- Are you feeling better?
- Yes sir, my stomach got filled.
848
01:25:34,826 --> 01:25:38,262
You will enjoy if you stay with me.
849
01:25:38,329 --> 01:25:41,264
- Very good!
- You are feeling better, isn,t it?
850
01:25:41,332 --> 01:25:43,266
Atleast increase the speed now.
851
01:25:43,801 --> 01:25:46,770
Or by the time we reach there he
would,ve already given us a slip
852
01:26:04,822 --> 01:26:06,790
I can only provide
you with one room.
853
01:26:09,327 --> 01:26:11,795
What do I do Sanjana?
Only one room is available.
854
01:26:12,330 --> 01:26:14,298
What can we do?
Take it.
855
01:26:19,337 --> 01:26:21,805
Sir, how will you make the
payment, by cash or...?
856
01:27:02,380 --> 01:27:03,847
Are you sure I will get Rahul back?
857
01:27:04,382 --> 01:27:07,351
Only if you do what I ask you to do.
858
01:27:09,387 --> 01:27:12,356
Okay, tell me, what will you do,
once you meet Rahul?
859
01:27:12,423 --> 01:27:15,358
First of all, I will
give him a good punch.
860
01:27:15,426 --> 01:27:17,860
And I will gnaw out
that Nisha,s hair!
861
01:27:20,398 --> 01:27:22,366
Even Rahul expects that from you.
862
01:27:22,433 --> 01:27:25,869
He expects you to create a
fanfare when you meet him.
863
01:27:25,937 --> 01:27:28,872
But you shouldn,t let this happen.
864
01:27:29,407 --> 01:27:33,366
If he comes to know that you
can,t live without him...
865
01:27:33,444 --> 01:27:35,378
... he will not value you.
866
01:27:37,415 --> 01:27:40,873
One must never make the
other realise, how much...
867
01:27:40,952 --> 01:27:42,886
... you love him/her.
868
01:27:44,422 --> 01:27:48,882
Instead you should make him feel
that you are happy without him.
869
01:27:48,960 --> 01:27:50,894
That you,ve also fallen in love
with someone else like he has.
870
01:27:51,429 --> 01:27:53,897
But with whom?
871
01:27:56,434 --> 01:27:58,902
- With me!
- With you?!
872
01:27:59,437 --> 01:28:01,905
Yes Sanjana, you
are in love with me.
873
01:28:02,440 --> 01:28:05,898
You have come here for
me and not for Rahul.
874
01:28:07,445 --> 01:28:08,412
Yes...
875
01:28:11,449 --> 01:28:12,916
That will be a good trick.
876
01:28:17,455 --> 01:28:22,916
To win any war, the first
move is very crucial.
877
01:28:22,994 --> 01:28:25,929
You will have to take
Rahul by surprise...
878
01:28:25,997 --> 01:28:28,431
... when he will be on the
beach with his girl friend.
879
01:28:39,477 --> 01:28:41,945
Sanjana!... You!....
Here?... So unexpectedly?
880
01:28:42,013 --> 01:28:47,451
- Is this Nisha?
- Yes... - Yes Sanjana.
881
01:28:52,490 --> 01:28:54,458
So you are the one who
stole my Rahul from me?
882
01:28:55,493 --> 01:28:58,951
I didn,t steal anybody.
He, himself, came to me.
883
01:29:05,503 --> 01:29:09,963
Sanjana, you look... I
mean... you look different.
884
01:29:11,509 --> 01:29:12,976
I am the same.
885
01:29:13,511 --> 01:29:15,979
When I received your phone
call, telling me that you...
886
01:29:16,047 --> 01:29:17,981
... won,t come back,
I was very angry.
887
01:29:18,049 --> 01:29:22,986
I had decided to bring you
back from that super bitch.
888
01:29:23,521 --> 01:29:27,981
And you know, I hate
flying, yet I took a flight.
889
01:29:29,527 --> 01:29:32,496
And throughout the
journey I was thinking...
890
01:29:32,563 --> 01:29:36,499
... how can you just love any girl?
891
01:29:41,539 --> 01:29:45,498
One can fall in love
with anybody, anywhere.
892
01:29:45,576 --> 01:29:48,511
What are you saying, Sanjana?!
893
01:29:48,579 --> 01:29:53,016
Like you found Nisha,
I found Shekhar in the plane.
894
01:29:54,552 --> 01:29:57,020
Yes, Shekhar.
He is a miracle!
895
01:29:57,088 --> 01:30:01,024
He is a passion! He made me
his at our very first meeting!
896
01:30:01,559 --> 01:30:06,519
I never felt for you
what I feel for him.
897
01:30:12,570 --> 01:30:14,037
Madam, a call for you!
898
01:30:17,074 --> 01:30:22,535
- Shekhar, darling!! What is it?
- You are smiling a lot.
899
01:30:22,613 --> 01:30:25,548
- Yes.
- Come on, get up from there.
900
01:30:25,616 --> 01:30:28,551
- Five minutes, l,ll just come.
- No! Come just now.
901
01:30:41,599 --> 01:30:45,558
You are a bit nervous to find
your ex-girlfriend happy?
902
01:30:46,604 --> 01:30:49,072
Are you jealous of her love story?
903
01:30:51,108 --> 01:30:52,575
Why should I be jealous?
904
01:31:03,120 --> 01:31:06,089
Rahul,s condition was worth
seeing when he saw me before him
905
01:31:06,157 --> 01:31:10,093
He was so jealous to
hear our love story.
906
01:31:12,630 --> 01:31:14,097
You gave me a wonderful idea!
907
01:31:51,669 --> 01:31:53,637
Today I feel like loving you a lot.
908
01:31:53,704 --> 01:31:55,137
But, what will people think?
909
01:31:55,673 --> 01:31:57,641
Why should we worry about others?
910
01:31:57,708 --> 01:32:00,142
Let the people see and be jealous!
911
01:32:13,691 --> 01:32:19,152
"l am crazy about you,
look at me once"
912
01:32:25,703 --> 01:32:28,672
"The weather is so romantic,
and we, young at heart"
913
01:32:28,739 --> 01:32:31,173
"Why should we care if
the world feels jealous"
914
01:34:16,814 --> 01:34:21,774
"Our passion will never die"
915
01:34:22,820 --> 01:34:27,780
"Everything about you mesmerises me"
916
01:34:28,826 --> 01:34:31,795
"l only want to say"
917
01:34:31,862 --> 01:34:34,797
"Hold only my image in your eyes"
918
01:34:34,865 --> 01:34:38,301
"Even a moment,
even a day"
919
01:34:38,369 --> 01:34:40,803
"Without you,
is unthinkable"
920
01:34:40,871 --> 01:34:43,806
"My life is but your story"
921
01:34:43,874 --> 01:34:46,809
"Why should we care if
the world feels jealous"
922
01:34:46,877 --> 01:34:49,812
"You say something,
l,ll say something"
923
01:34:49,880 --> 01:34:52,815
"Why should I stay away from you"
924
01:34:52,883 --> 01:34:55,818
"l,ll hold your image in
my eyes and belong to you"
925
01:34:55,886 --> 01:34:59,322
"Why should we care if
the world feels jealous"
926
01:36:35,219 --> 01:36:36,186
Look, Rahul is there.
927
01:36:43,627 --> 01:36:45,527
You!
928
01:36:45,629 --> 01:36:51,693
Good! I was sure,
you would fall in love.
929
01:36:51,969 --> 01:36:57,339
- No. Mr.Mangath, nothing...
- Leave it.
930
01:36:57,441 --> 01:36:59,932
Why are you being shy?
931
01:37:00,010 --> 01:37:01,739
You make a great pair.
932
01:37:14,792 --> 01:37:15,952
At home they say that they
are going to the college...
933
01:37:16,026 --> 01:37:17,755
... but they go to
the Cinema hall...
934
01:37:17,995 --> 01:37:19,394
... with their girlfriends instead.
935
01:37:21,332 --> 01:37:23,459
I used to do the same
thing when I was young.
936
01:37:24,234 --> 01:37:25,963
- And when I was caught...
- Mr.Mangath,...
937
01:37:26,036 --> 01:37:30,370
... we are just good friends
and she loves him and not me.
938
01:37:33,177 --> 01:37:35,771
- Him?!
- Yes.
939
01:37:40,250 --> 01:37:42,775
Shekhar, Rahul will
leave, I better go.
940
01:37:47,791 --> 01:37:50,259
How do you know,
my name is Mangath?
941
01:37:50,361 --> 01:37:53,489
How do I know?!
942
01:37:53,597 --> 01:37:55,428
I not only know your name
but also your address.
943
01:37:55,532 --> 01:37:57,693
- You live in this city, don,t you?
- How do you know this?
944
01:37:57,768 --> 01:38:00,566
I just found your credit
card in the dust bin.
945
01:38:00,704 --> 01:38:04,140
- You found it just now?!
- Yes.
946
01:38:04,241 --> 01:38:07,438
You found it after l
lost one lakh of rupees!
947
01:38:07,511 --> 01:38:09,741
This is not good.
How is this?
948
01:38:10,047 --> 01:38:11,514
Listen to me.
How is this?
949
01:38:13,050 --> 01:38:15,416
And this?
You...
950
01:38:32,069 --> 01:38:38,474
Don,t shout.
We will not harm you.
951
01:38:38,609 --> 01:38:41,305
We have come here to loot the shops.
952
01:38:41,545 --> 01:38:44,275
Stay away from us.
953
01:38:44,381 --> 01:38:47,475
If anyone goes against us,
he will lose his life.
954
01:39:26,123 --> 01:39:27,385
Drop your weapons and come out.
955
01:39:27,458 --> 01:39:30,188
Or you will be the cause
of an innocent,s death.
956
01:39:30,394 --> 01:39:32,521
I say, come out.
957
01:39:32,696 --> 01:39:36,723
I warn you for the
last time, come...
958
01:39:46,477 --> 01:39:48,877
The police have
surrounded this place.
959
01:39:49,146 --> 01:39:51,910
It,s impossible to escape from here.
960
01:39:52,149 --> 01:39:56,916
If you want your life, throw
your weapons and come out.
961
01:39:57,154 --> 01:40:00,123
Surrender yourself to the police.
962
01:40:10,367 --> 01:40:11,800
Did you see my answer, inspector?
963
01:40:11,869 --> 01:40:14,929
If anyone of you
tries to come in,...
964
01:40:15,172 --> 01:40:17,367
... I will build a pile
of dead bodies here.
965
01:40:17,508 --> 01:40:19,942
Take your men
and go away from here.
966
01:40:26,183 --> 01:40:30,643
Are you leaving
or should I shoot her?
967
01:40:45,469 --> 01:40:46,436
Leave the girl.
968
01:40:46,503 --> 01:40:51,497
Don,t come ahead,
l,ll shoot you!!
969
01:42:15,292 --> 01:42:18,022
I thought you were clever
but no, you are mad!
970
01:42:18,295 --> 01:42:22,664
- That,s me!
- That,s me!
971
01:42:22,733 --> 01:42:24,496
What had happened to you?
972
01:42:24,601 --> 01:42:27,434
What was the need to
put your life in danger?
973
01:42:27,571 --> 01:42:29,937
What if something would
have happened to you?!
974
01:42:30,007 --> 01:42:32,271
And what if something would
have happened to you?!
975
01:42:37,915 --> 01:42:39,280
Do you care so much for me, Shekhar?
976
01:42:39,349 --> 01:42:41,874
Is it necessary to express
everything in words?
977
01:42:41,985 --> 01:42:46,718
There is such a vast difference
between you and Rahul.
978
01:42:46,823 --> 01:42:48,984
I wish Rahul was like you.
979
01:42:49,059 --> 01:42:52,825
He doesn,t even understand
the meaning of love.
980
01:42:52,896 --> 01:42:56,059
And you even understand the
meaning of friendship so well.
981
01:43:12,482 --> 01:43:13,449
You know what you have to do?
982
01:43:19,556 --> 01:43:21,751
- There is a phone call for you.
- For me?!
983
01:43:21,825 --> 01:43:24,487
Darling, l,ll just go and come.
984
01:43:34,771 --> 01:43:38,332
- Alone, today?!
- You are alone today.
985
01:43:38,442 --> 01:43:41,070
So I came alone.
986
01:43:41,144 --> 01:43:44,602
By the way, where is your bodyguard?
987
01:43:48,518 --> 01:43:50,349
Rahul, son, how are you?
988
01:43:50,454 --> 01:43:53,116
- Who is it?
- Fool, I am Nisha,s father.
989
01:43:53,390 --> 01:43:57,156
- Uncle! Greetings uncle!
- Bless you.
990
01:43:57,394 --> 01:44:01,831
- Is your eyesight weak?
- No!
991
01:44:01,965 --> 01:44:03,364
- Why? - Such a beautiful
girl like you has kept such...
992
01:44:03,433 --> 01:44:08,166
... a monkey like Rahul near her.
993
01:44:08,405 --> 01:44:11,374
By the way doesn,t he
look like a leader...
994
01:44:11,441 --> 01:44:14,808
... who has lost in the elections?
995
01:44:20,417 --> 01:44:22,783
Nisha, I have started
liking somebody.
996
01:44:40,604 --> 01:44:41,798
You can,t be Nisha,s father.
997
01:44:47,444 --> 01:44:49,207
Your Romeo is coming.
He will commit suicide if he...
998
01:44:49,446 --> 01:44:50,640
... finds me with you.
999
01:44:55,485 --> 01:44:57,851
What was he doing here?
1000
01:44:57,921 --> 01:44:59,821
Praising you!
1001
01:44:59,890 --> 01:45:01,414
Nisha, I am noticing that
whenever you see Shekhar,...
1002
01:45:01,491 --> 01:45:03,652
... something happens to you.
1003
01:45:03,760 --> 01:45:06,422
- And what about you, when
you see Sanjana? - Nisha l...
1004
01:45:06,496 --> 01:45:10,830
Weren,t you being
too close to Nisha?
1005
01:45:10,934 --> 01:45:13,494
I had gone to her for your work.
Listen to me...
1006
01:45:13,570 --> 01:45:18,530
Yes, you were carrying
about your job with mine.
1007
01:45:18,608 --> 01:45:20,735
And you always liked Nisha.
1008
01:45:20,877 --> 01:45:23,243
Let this poor man also
have some joy in life.
1009
01:45:23,480 --> 01:45:26,677
- She is not a good girl.
- What about her?
1010
01:45:26,817 --> 01:45:30,446
- Walk quietly.
- She is fine, isn,t she?
1011
01:45:30,520 --> 01:45:33,512
- Shekhar, l,ll hit you!
- What about her?
1012
01:45:33,590 --> 01:45:37,549
Look at them.
1013
01:45:45,102 --> 01:45:47,195
Madam, this is all because of me.
1014
01:45:47,504 --> 01:45:50,496
We will have to play a last trick
to break their relationship.
1015
01:46:07,724 --> 01:46:08,748
What are you doing?!
1016
01:46:08,859 --> 01:46:11,919
- lt,s okay.
- Sir, you are our savior!
1017
01:46:11,995 --> 01:46:16,295
Who is he?
1018
01:46:16,533 --> 01:46:19,297
Don,t you know him?!
He is Thakur Sher Singh.
1019
01:46:19,536 --> 01:46:21,629
The richest man of this city.
1020
01:46:21,872 --> 01:46:24,306
If he gives alms to a
beggar, he buys a flat.
1021
01:46:24,541 --> 01:46:28,534
But why is he carrying a gun?
1022
01:46:28,645 --> 01:46:30,738
Mr. Sher Singh is a great hunter.
1023
01:46:30,814 --> 01:46:32,509
It is said that the wild
animals of the jungle...
1024
01:46:32,582 --> 01:46:35,517
... hide with fear
when they see him.
1025
01:46:35,585 --> 01:46:42,115
Such a small thing, barking at me!!
1026
01:46:42,225 --> 01:46:44,591
I will shoot you!
Shut up!
1027
01:47:02,379 --> 01:47:05,746
Why is such a great man
bending in front of Sanjana?!
1028
01:47:22,866 --> 01:47:25,562
Uncle, are you alright?
1029
01:47:25,669 --> 01:47:29,571
This pain started suddenly.
Will you drop me home?
1030
01:47:48,625 --> 01:47:49,592
Come son, come.
1031
01:47:54,798 --> 01:47:56,595
Uncle, how do you know the girl,
you were speaking to...
1032
01:47:56,666 --> 01:47:58,759
... at the swimming pool?
1033
01:47:58,835 --> 01:48:02,032
How I know her?!
She is very dear to me.
1034
01:48:02,105 --> 01:48:04,403
She is my grand daughter and l
am her maternal grand father.
1035
01:48:04,641 --> 01:48:06,734
- Grand father?!
- Yes.
1036
01:48:06,843 --> 01:48:10,609
But as far as I know she
doesn,t have any relatives?!
1037
01:48:10,714 --> 01:48:14,047
Who am I then?
And who is she?
1038
01:48:22,892 --> 01:48:25,258
She is not Sanjana, she is
Sanjana,s mother and my...
1039
01:48:25,328 --> 01:48:27,193
... one and only daughter Ranjana.
1040
01:48:32,402 --> 01:48:34,131
I had broken off all ties with her.
1041
01:48:34,204 --> 01:48:37,071
Do you know why? Because
she had married a poor boy.
1042
01:48:37,173 --> 01:48:40,700
From that day onwards my
conscience is cursing me.
1043
01:48:40,844 --> 01:48:43,904
It says, "You are a dog,
a scoundrel!"
1044
01:48:44,014 --> 01:48:46,642
"You are the basest man on earth."
1045
01:48:46,750 --> 01:48:49,651
My daughter died but...
1046
01:48:49,719 --> 01:48:54,053
... she didn,t let
me know her address.
1047
01:48:54,124 --> 01:48:56,649
And today, when my
daughter has come to me...
1048
01:48:56,726 --> 01:48:59,661
... in the guise of Sanjana,...
1049
01:48:59,729 --> 01:49:03,460
... you are telling me
that she has no relatives!!
1050
01:49:03,700 --> 01:49:06,828
She is my blood!
1051
01:49:12,709 --> 01:49:13,869
Do you understand?
1052
01:49:14,010 --> 01:49:16,672
Now I have only one prayer to God...
1053
01:49:16,746 --> 01:49:21,683
... and that is, Sanjana
should forgive me...
1054
01:49:21,751 --> 01:49:27,690
... and I will name
this property to her...
1055
01:49:27,757 --> 01:49:30,225
... and go on a pilgrimage.
1056
01:49:32,862 --> 01:49:34,124
- What happened uncle?
- Nothing son.
1057
01:49:34,297 --> 01:49:36,697
The pain of heart
spread to my teeth.
1058
01:49:36,766 --> 01:49:38,825
Come.
Sit.
1059
01:49:38,935 --> 01:49:43,304
Son, tell me something
about yourself.
1060
01:49:43,406 --> 01:49:45,340
I have never seen you
in this place before?!
1061
01:49:45,408 --> 01:49:47,399
I have come here on a holiday.
1062
01:49:47,544 --> 01:49:51,207
You must be knowing Mr. Raghu Jetli?
I am his Guest.
1063
01:49:51,481 --> 01:49:55,383
Jetli! Yes.
His bungalow is under my custody.
1064
01:49:55,485 --> 01:50:00,115
- What happened son?
- Nothing uncle.
1065
01:50:00,223 --> 01:50:05,251
I understand.
But he is really in heavy debt.
1066
01:50:05,328 --> 01:50:07,728
His bungalow will
surely be mortgaged.
1067
01:50:07,831 --> 01:50:14,464
Jetli! Yes!
His bungalow is in my custody.
1068
01:50:14,771 --> 01:50:16,932
His bungalow will
surely be mortgaged.
1069
01:50:17,173 --> 01:50:20,734
- How did you like our bungalow?
- Your bungalow?!
1070
01:50:20,810 --> 01:50:25,838
- It is good.
- You look changed, Rahul.
1071
01:50:25,949 --> 01:50:29,009
You had come to meet my
parents for the first time.
1072
01:50:29,119 --> 01:50:30,848
And you didn,t even
speak to them properly.
1073
01:50:30,987 --> 01:50:34,013
I am not feeling well.
1074
01:50:34,124 --> 01:50:38,561
Yes. You have not been well
since Sanjana came here.
1075
01:50:38,795 --> 01:50:41,992
Don,t drag Sanjana,s
name in all matters.
1076
01:50:47,904 --> 01:50:50,168
Rahul looks angry.
1077
01:50:50,306 --> 01:50:52,774
No mother, he was telling
me that I invited all my...
1078
01:50:52,842 --> 01:50:55,777
... friends to my
birthday party tomorrow...
1079
01:50:55,845 --> 01:50:58,313
... but forgot his friend.
1080
01:50:58,481 --> 01:51:01,541
- His friend?!
- Yes, Sanjana.
1081
01:51:01,818 --> 01:51:05,015
I think, I will have to
call her for the party now.
1082
01:51:15,832 --> 01:51:17,060
Shekhar, I don,t understand this.
1083
01:51:17,167 --> 01:51:20,000
Why did Nisha invite us
to her birthday party?
1084
01:51:20,069 --> 01:51:23,596
Enemies also have a right to strike.
1085
01:51:23,840 --> 01:51:27,435
You struck her so many times,
now she will strike you.
1086
01:51:27,510 --> 01:51:30,274
You mean to say, she
wants to make me jealous?
1087
01:51:30,346 --> 01:51:34,373
And she will be troubled if
you don,t become jealous.
1088
01:51:34,451 --> 01:51:38,547
Now please bring a
smile to your face.
1089
01:51:38,855 --> 01:51:42,018
That,s too broad.
1090
01:52:09,686 --> 01:52:14,316
Meet my friends, Roma,
Madhu and Trishna.
1091
01:52:19,095 --> 01:52:24,089
Isn,t she Rahul,s ex-fiancee?
1092
01:52:24,200 --> 01:52:29,035
Why did Rahul ditch her?
She is a very good girl.
1093
01:52:29,172 --> 01:52:33,006
But our Nisha is special.
1094
01:52:33,176 --> 01:52:36,145
You tell me, if you were Rahul,
whom would you have chosen?
1095
01:52:36,246 --> 01:52:39,682
Of course, I would
have chosen Sanjana.
1096
01:53:10,113 --> 01:53:12,911
Nisha come here.
Rahul, son, you too come here.
1097
01:53:17,086 --> 01:53:19,520
Today I am going to
give you a big surprise.
1098
01:53:19,656 --> 01:53:21,920
It,s not only my daughter
Nisha,s birthday today...
1099
01:53:21,991 --> 01:53:25,722
... but it,s also her
engagement with Rahul,
1100
01:53:40,376 --> 01:53:43,243
Nothing... you didn,t
tell me that...
1101
01:53:43,379 --> 01:53:48,510
- Aren,t you happy?
- No, nothing like that.
1102
01:54:30,793 --> 01:54:32,124
I invited her.
1103
01:54:32,295 --> 01:54:37,289
How could I forget your
friend at this happy occasion?
1104
01:55:36,459 --> 01:55:37,790
Come Sanjana.
1105
01:55:37,894 --> 01:55:42,558
What,s the hurry, Shekhar?
1106
01:55:42,765 --> 01:55:47,099
This is Rahul,s engagement party.
1107
01:55:49,439 --> 01:55:50,701
Are you drunk?!
1108
01:55:50,773 --> 01:55:54,265
The war is over.
1109
01:55:54,510 --> 01:55:57,070
Nisha has won, Shekhar.
1110
01:55:57,146 --> 01:56:00,206
I have lost.
1111
01:56:00,316 --> 01:56:04,616
Sanjana... that...... Come.
1112
01:56:04,787 --> 01:56:06,084
Now don,t ask me to sit like
this, to stand like that,...
1113
01:56:06,155 --> 01:56:08,646
... to laugh like...
1114
01:56:08,758 --> 01:56:14,628
I am not a doll.
1115
01:56:14,797 --> 01:56:19,131
I am also a human being.
1116
01:56:19,302 --> 01:56:21,202
Even I have a heart.
1117
01:56:21,270 --> 01:56:23,761
Even I experience pain.
1118
01:56:25,141 --> 01:56:28,269
Come Sanjana.
1119
01:56:34,917 --> 01:56:36,714
Sanjana, l...
1120
01:56:36,819 --> 01:56:41,882
Hearty congratulations!
1121
01:56:42,158 --> 01:56:44,718
Sanjana, l...
1122
01:56:51,801 --> 01:56:56,932
And that girlfriend of yours,
that fiance of yours...
1123
01:57:07,884 --> 01:57:09,408
Even he knows who she is.
1124
01:58:15,918 --> 01:58:17,317
So, you are going?
1125
01:58:19,455 --> 01:58:20,717
What will I do by staying back?
1126
01:58:20,790 --> 01:58:25,489
Will you be happy without Rahul?
1127
01:58:28,698 --> 01:58:30,359
I was happy without Rahul, earlier.
1128
01:58:30,466 --> 01:58:34,960
I was living peacefully.
Everything was alright.
1129
01:58:35,271 --> 01:58:40,334
Do you know Shekhar,
when is a person hurt?
1130
01:58:40,576 --> 01:58:44,774
When he dreams and those
dreams are not fulfilled.
1131
01:58:44,947 --> 01:58:49,407
And so I have decided
not to dream anymore.
1132
01:58:52,088 --> 01:58:53,419
Don,t smile like that Sanjana.
1133
01:58:53,522 --> 01:58:55,046
It reveals the tears
hidden in your eyes...
1134
01:58:55,291 --> 01:58:56,758
...all the more profoundly.
1135
01:59:02,632 --> 01:59:05,066
Is that all?
Did you accept defeat so soon?
1136
01:59:07,970 --> 01:59:10,803
Yes Shekhar, I have accepted defeat.
1137
01:59:10,973 --> 01:59:14,033
I am tired of fighting with my fate.
1138
01:59:21,117 --> 01:59:24,883
Sanjana, you will surely get Rahul.
1139
01:59:25,021 --> 01:59:26,283
It could be clearly seen
from his face that...
1140
01:59:26,355 --> 01:59:29,654
... he was forced
into an engagement.
1141
01:59:29,725 --> 01:59:34,094
Yes Sanjana, you are very
near to your goal now.
1142
01:59:34,330 --> 01:59:36,525
Please, don,t change your course.
1143
01:59:36,632 --> 01:59:39,692
Try to see what I can see.
1144
01:59:39,769 --> 01:59:41,634
What?
1145
01:59:44,006 --> 01:59:47,840
I can see Rahul going
back to Paris with you.
1146
01:59:47,977 --> 01:59:52,380
Don,t look at me, Sanjana.
1147
01:59:52,481 --> 01:59:54,312
Close your eyes.
People not only dream with...
1148
01:59:54,383 --> 01:59:57,318
... their eyes closed but
sometimes they even see that...
1149
01:59:57,386 --> 02:00:00,651
... reality which could never
have been seen through open eyes.
1150
02:00:04,860 --> 02:00:06,987
Please, close your eyes, Sanjana.
1151
02:00:10,166 --> 02:00:13,135
Can you see the house
which you wanted to buy?
1152
02:00:23,713 --> 02:00:26,341
You have bought that house
and you are dancing with joy...
1153
02:00:26,415 --> 02:00:30,146
... in it,s garden.
1154
02:00:38,728 --> 02:00:41,925
And look at who is standing there.
1155
02:00:42,098 --> 02:00:45,465
Isn,t it your Rahul?
1156
02:00:45,534 --> 02:00:49,766
He is waiting for you.
Go to him.
1157
02:01:00,583 --> 02:01:02,710
What happened?
Why did you open your eyes?
1158
02:01:02,818 --> 02:01:05,378
You see Rahul, don,t you?
1159
02:01:05,488 --> 02:01:09,049
Then close your eyes.
1160
02:01:46,195 --> 02:01:50,222
"O Stranger, do tell me..."
1161
02:01:50,466 --> 02:01:53,663
"Why am I so distressed?"
1162
02:01:53,869 --> 02:01:58,829
"When I saw you I felt as if...."
1163
02:01:58,908 --> 02:02:03,208
"... I,ve known you for years"
1164
02:02:03,479 --> 02:02:09,008
"You are so innocent,
You are so naive"
1165
02:02:09,151 --> 02:02:13,451
"You are unaware of the
matters of the heart"
1166
02:03:20,289 --> 02:03:24,521
"What do I think about?
What do I dream about?"
1167
02:03:24,627 --> 02:03:28,586
"lt,s difficult to tell you that"
1168
02:03:28,731 --> 02:03:32,531
"But I know that
it,s difficult to...
1169
02:03:32,601 --> 02:03:37,937
... keep your affection
for someone a secret"
1170
02:03:57,393 --> 02:04:01,887
"Now all the paths will welcome us"
1171
02:04:02,031 --> 02:04:06,331
"Now that you have a
smile on your face."
1172
02:04:54,450 --> 02:04:57,613
"How do I tell you..."
1173
02:04:57,686 --> 02:05:02,419
"... who has made me crazy?"
1174
02:05:02,791 --> 02:05:07,956
"He is no longer a stranger"
1175
02:05:08,063 --> 02:05:12,295
"He is now my own"
1176
02:05:31,487 --> 02:05:35,856
"There are so many
obstacles in our way"
1177
02:05:36,025 --> 02:05:40,394
"lt,s not as easy as you think"
1178
02:06:36,251 --> 02:06:39,311
- What happened?
- Nothing.
1179
02:06:45,160 --> 02:06:47,788
Sanjana, don,t be sad.
1180
02:06:47,930 --> 02:06:51,798
The dream you just saw
will surely come true.
1181
02:07:03,912 --> 02:07:07,973
- Rahul speaking,...
- Yes, one minute.
1182
02:07:08,050 --> 02:07:09,745
It,s Rahul,s call for you.
1183
02:07:20,562 --> 02:07:27,024
How are you?
I want to meet you, Sanju.
1184
02:07:27,169 --> 02:07:30,764
Please don,t say no.
1185
02:07:31,106 --> 02:07:33,267
I have something
important to tell you.
1186
02:07:33,342 --> 02:07:37,244
Sanju, I will wait for
you at Happy Valley.
1187
02:07:48,824 --> 02:07:50,792
What did Rahul say?
1188
02:07:50,893 --> 02:07:53,453
He wants to meet me.
1189
02:07:53,529 --> 02:07:55,520
Is this the way to
give such happy news?
1190
02:07:55,831 --> 02:08:01,292
- What,s wrong with you?
- Nothing.
1191
02:08:03,872 --> 02:08:05,499
Go and get ready soon.
1192
02:08:05,574 --> 02:08:08,600
Listen, please bring some
smile on to your face.
1193
02:08:08,877 --> 02:08:10,868
I think this is the
last scene of our drama.
1194
02:08:19,121 --> 02:08:22,318
I don,t know how to begin, Sanjana.
1195
02:08:22,524 --> 02:08:28,121
The people who don,t get
love are very unlucky.
1196
02:08:28,263 --> 02:08:32,825
But the people who are unluckier
are the ones who get love...
1197
02:08:32,901 --> 02:08:38,931
... but who don,t recognise
it,s worth and lose it.
1198
02:08:39,007 --> 02:08:44,468
I am feeling very guilty, Sanjana.
1199
02:08:44,546 --> 02:08:46,605
What I did to you was not proper.
1200
02:08:46,882 --> 02:08:50,147
I have forgotten
all those things,...
1201
02:08:50,219 --> 02:08:51,584
... you should also forget it.
1202
02:08:51,887 --> 02:08:55,379
A man should live in his
present and not in the past.
1203
02:08:55,457 --> 02:09:00,292
It sounds good but
it is not possible.
1204
02:09:00,429 --> 02:09:05,423
Tell me the truth, have
you forgotten your past?
1205
02:09:07,903 --> 02:09:09,894
Don,t you love me now?
1206
02:09:14,309 --> 02:09:16,675
You still love me, Sanjana.
1207
02:09:16,979 --> 02:09:19,641
Or you wouldn,t have created
such a fanfare after drinking...
1208
02:09:19,715 --> 02:09:20,682
... Iiquor at my engagement
party, yesterday.
1209
02:09:20,949 --> 02:09:24,885
Last night even I realised that
Nisha is not meant for me.
1210
02:09:25,053 --> 02:09:27,453
She is a different type of a girl.
1211
02:09:27,523 --> 02:09:32,927
And I am sure even you
don,t love Shekhar.
1212
02:09:38,734 --> 02:09:41,294
Sanjana, you had brought Shekhar
only to make me feel jealous.
1213
02:09:41,370 --> 02:09:44,100
Your love for him is only an act.
1214
02:09:44,206 --> 02:09:51,703
Sanjana, please forgive
this mistake of mine.
1215
02:09:51,980 --> 02:09:54,710
Please, come back to me.
1216
02:09:59,955 --> 02:10:01,923
What,s happening to me?
1217
02:10:01,990 --> 02:10:05,585
I always wanted Rahul
to come back to me.
1218
02:10:05,727 --> 02:10:10,357
But why am I not happy
today when he has come back?
1219
02:10:10,432 --> 02:10:15,734
Have I started loving Shekhar?
1220
02:10:31,386 --> 02:10:35,288
- What happened?
- Rahul wants to come back with me.
1221
02:10:35,390 --> 02:10:44,264
Congratulations! That means
you,ll go back in a day or two?
1222
02:10:44,399 --> 02:10:47,766
I don,t know whether I will
get the tickets or not.
1223
02:10:48,003 --> 02:10:51,268
Don,t worry about the tickets.
I will get them for you.
1224
02:10:51,406 --> 02:10:55,638
Why are you in such a
haste to send me off?
1225
02:10:55,811 --> 02:10:57,779
Because I troubled
you a lot, didn,t l?
1226
02:10:59,815 --> 02:11:03,774
It,s not that. Once you go,
I can also go back to my village.
1227
02:11:04,052 --> 02:11:07,078
My sister is getting married.
1228
02:11:07,222 --> 02:11:08,780
And what will you
do if you stay back?
1229
02:11:09,024 --> 02:11:13,051
You have got what you wanted.
1230
02:11:20,836 --> 02:11:22,133
You were needlessly worried.
1231
02:11:22,237 --> 02:11:27,732
I always knew that you would
surely get your lost love.
1232
02:11:28,076 --> 02:11:31,307
True love can never be defeated.
1233
02:12:15,691 --> 02:12:20,856
"When you start caring for someone"
1234
02:12:21,196 --> 02:12:28,364
"And it,s difficult to
express your feelings"
1235
02:12:28,503 --> 02:12:36,706
"When your eyes let
out your secrets"
1236
02:12:36,778 --> 02:12:43,843
"Express your feelings
if you are in love"
1237
02:14:01,696 --> 02:14:06,633
"When you yearn for
someone,s happiness"
1238
02:14:06,735 --> 02:14:12,298
"This isn,t madness, this is love"
1239
02:14:15,877 --> 02:14:21,247
"There,s no use
suppressing the turmoils"
1240
02:14:21,316 --> 02:14:26,845
"lt,s no use concealing your love"
1241
02:14:27,022 --> 02:14:32,585
"When you love someone
more than your own life"
1242
02:15:17,806 --> 02:15:22,334
"When her fragrance bewitches you"
1243
02:15:22,510 --> 02:15:28,005
"When her dreams are yours"
1244
02:15:31,753 --> 02:15:36,656
"When someone becomes
the joy of your life"
1245
02:15:36,725 --> 02:15:42,527
"When you crave
for someone,s love"
1246
02:15:42,731 --> 02:15:48,033
"And you become all
the more restless"
1247
02:15:48,336 --> 02:15:54,798
"Express your feelings
if you are in love"
1248
02:16:44,759 --> 02:16:48,661
"Falling in love was inevitable"
1249
02:17:16,391 --> 02:17:20,919
Shekhar, what will you do after
I go back tomorrow evening?
1250
02:17:21,062 --> 02:17:26,967
I am standing in front of my
goal, where else can I go?
1251
02:17:27,068 --> 02:17:32,096
Look, l,ll sell that
chain here tomorrow.
1252
02:17:32,207 --> 02:17:34,698
That,s all.
What else can I do?
1253
02:17:34,809 --> 02:17:37,607
Will you have ice-cream?
1254
02:17:37,712 --> 02:17:40,374
It is said that friends
should have something sweet...
1255
02:17:40,448 --> 02:17:43,611
... before parting.
Their memories remain sweet.
1256
02:17:43,752 --> 02:17:47,051
I,ll get it.
1257
02:17:47,122 --> 02:17:49,488
Listen...
1258
02:18:02,237 --> 02:18:03,864
Will you like to have grams?
1259
02:18:04,439 --> 02:18:07,408
Grams are good for health.
1260
02:18:10,445 --> 02:18:13,812
I know you, you don,t know me.
1261
02:18:13,948 --> 02:18:16,143
I am Khan.
1262
02:18:18,453 --> 02:18:24,653
- I want to speak to you about
that necklace. - Necklace?!
1263
02:18:24,793 --> 02:18:28,854
Yes.
The one Shekhar stole in Paris.
1264
02:18:28,997 --> 02:18:32,228
Weren,t you the one who
brought it out of the airport?
1265
02:18:32,467 --> 02:18:37,495
- Oh! That necklace!
- Yes, that necklace.
1266
02:18:37,605 --> 02:18:39,539
I want that necklace, Sanjana.
1267
02:18:39,641 --> 02:18:42,235
Or Shekhar will be
trapped in a big problem.
1268
02:18:42,477 --> 02:18:44,536
I will have to arrest him.
1269
02:18:44,679 --> 02:18:46,510
He will get a sentence
of a year or two.
1270
02:18:46,581 --> 02:18:49,448
I will be very sorry if
he wouldn,t be able to...
1271
02:18:49,551 --> 02:18:52,782
... attend Chutki,s
wedding, next month.
1272
02:18:52,887 --> 02:18:56,254
Because he is my friend,
just like he is your friend.
1273
02:18:56,491 --> 02:18:58,891
Why don,t you speak to
him about this directly?
1274
02:18:59,060 --> 02:19:01,460
He will not understand me.
1275
02:19:01,596 --> 02:19:04,463
And I don,t want to use
the other technique,...
1276
02:19:04,532 --> 02:19:06,625
... we police men have, on him.
1277
02:19:06,701 --> 02:19:08,532
That,s why I am
asking for your help.
1278
02:19:13,074 --> 02:19:15,008
Shekhar will never agree
to give that necklace.
1279
02:19:15,110 --> 02:19:17,271
You will have to make
him agree, Sanjana.
1280
02:19:17,512 --> 02:19:21,278
Or I will have to forcefully...
1281
02:19:24,119 --> 02:19:27,111
I am staying at this
hotel, call me up.
1282
02:19:28,123 --> 02:19:29,488
I should get that
necklace by tomorrow.
1283
02:19:46,808 --> 02:19:50,039
I am polishing the diamonds.
I have to sell them in the morning.
1284
02:19:55,350 --> 02:19:59,047
If I get the proper price,
all the things will be alright.
1285
02:19:59,220 --> 02:20:06,752
What if I go to sell this
necklace instead of you?
1286
02:20:06,861 --> 02:20:13,630
- You? - Yes, I am a girl.
I have come from abroad.
1287
02:20:13,701 --> 02:20:15,532
I can sell it easily.
1288
02:20:15,637 --> 02:20:17,764
And nobody will suspect me.
1289
02:20:23,678 --> 02:20:26,841
Okay.
... But be careful.
1290
02:20:27,015 --> 02:20:29,677
I am giving my life to you.
1291
02:21:04,419 --> 02:21:07,388
Who Sanjana?!
How are you?
1292
02:21:10,191 --> 02:21:12,386
Sir, I am returning by the
evening flight tomorrow.
1293
02:21:12,627 --> 02:21:16,688
Sir, I wanted to talk to
you on an important matter.
1294
02:21:16,764 --> 02:21:19,756
Yes, what is it?
1295
02:21:19,867 --> 02:21:26,102
But so suddenly...?!
That will be done, but...
1296
02:21:26,174 --> 02:21:28,369
It,s okay.
1297
02:21:28,643 --> 02:21:32,170
This girl is mad.
1298
02:21:39,320 --> 02:21:41,652
What have you done, Sanjana?!
1299
02:21:41,723 --> 02:21:46,092
You are not capable enough
for me to take you with me.
1300
02:21:46,227 --> 02:21:48,957
Sanjana, please wait!
1301
02:21:49,197 --> 02:21:51,791
You can,t just leave your
love and go like this.
1302
02:21:51,966 --> 02:21:58,235
Till yesterday, l
thought you were my love.
1303
02:21:58,339 --> 02:21:59,636
But when you went away,
for the first time I realised...
1304
02:21:59,741 --> 02:22:03,438
... that I was only fond of you.
1305
02:22:03,745 --> 02:22:06,111
I myself didn,t realise
when this fondness turned...
1306
02:22:06,180 --> 02:22:09,047
... into an obsession and
when it changed again.
1307
02:22:09,117 --> 02:22:11,642
But when you cried on
my lap on that day,...
1308
02:22:11,719 --> 02:22:15,086
... saying that you
wanted to come back,...
1309
02:22:15,156 --> 02:22:17,386
...I experienced a
strange satisfaction.
1310
02:22:17,692 --> 02:22:20,286
I felt like my revenge
has been taken.
1311
02:22:25,700 --> 02:22:27,725
Sanjana, listen to me.
1312
02:22:27,835 --> 02:22:30,895
Sanjana, wait.
1313
02:22:31,039 --> 02:22:34,873
Why don,t you say that you have
started loving Shekhar now?
1314
02:22:35,043 --> 02:22:37,671
Yes Rahul. I had brought
him here to put up an act...
1315
02:22:37,745 --> 02:22:41,476
... just to get you back.
1316
02:22:41,749 --> 02:22:43,683
I realised only after a
long time that it was...
1317
02:22:43,751 --> 02:22:46,345
... not just an act, it was love.
1318
02:22:46,421 --> 02:22:49,686
But look at my misfortune,
because of you,...
1319
02:22:49,757 --> 02:22:55,696
...I can,t even tell
him that I love him.
1320
02:23:01,869 --> 02:23:04,929
If you want you can hate me.
1321
02:23:05,006 --> 02:23:09,033
You can even abuse me,
but please don,t leave me and go.
1322
02:23:09,143 --> 02:23:12,169
I won,t be able to live without you.
1323
02:23:15,750 --> 02:23:19,311
- Sher Singh is not related to me.
- What?!
1324
02:23:19,454 --> 02:23:22,184
I won,t get any wealth.
1325
02:23:22,290 --> 02:23:24,815
I am what I was yesterday.
1326
02:23:24,959 --> 02:23:28,326
Don,t worry, you have
not lost anything.
1327
02:23:28,429 --> 02:23:32,024
What can I say about my loss?
1328
02:23:32,166 --> 02:23:37,194
I told Nisha all kinds of things
because I was going with you.
1329
02:23:37,305 --> 02:23:41,002
How will I face her now?
1330
02:23:41,109 --> 02:23:44,237
What will I tell her?
1331
02:24:17,512 --> 02:24:19,446
Take this, these are fourteen
lakhs fifty six thousand.
1332
02:24:19,514 --> 02:24:21,846
But it is your money.
1333
02:24:21,916 --> 02:24:24,544
But I wanted this money
here and not in Paris.
1334
02:24:24,619 --> 02:24:28,521
You arranged it for me at
my boss,s notice and so...
1335
02:24:42,637 --> 02:24:45,162
I don,t think you will
ever meet Shekhar again.
1336
02:24:45,239 --> 02:24:49,903
Why are you giving him the
savings of your life time?
1337
02:24:50,011 --> 02:24:55,176
Did you ever have dreams, Mr. Khan?
1338
02:24:55,249 --> 02:24:57,615
I had dreams.
1339
02:24:57,852 --> 02:24:59,615
And I have even seen
them being shattered.
1340
02:24:59,854 --> 02:25:01,947
It is very painful.
1341
02:25:02,056 --> 02:25:05,492
That,s why I don,t want
Shekhar,s dream to be shattered.
1342
02:25:05,626 --> 02:25:11,292
God has a strange sense of humour.
1343
02:25:11,432 --> 02:25:15,960
The people he gives money to,
those who don,t need a home.
1344
02:25:16,070 --> 02:25:21,269
And he doesn,t give money
to the person who needs it.
1345
02:25:27,682 --> 02:25:28,649
God be with you.
1346
02:25:34,455 --> 02:25:37,481
Every person should
fall in love once.
1347
02:25:37,592 --> 02:25:41,358
Love makes people
better human beings.
1348
02:25:41,462 --> 02:25:45,865
Very good, Sir!
1349
02:25:56,244 --> 02:26:00,078
Shall I leave? Rahul must be
waiting for me at the airport.
1350
02:26:08,990 --> 02:26:10,685
Shekhar, do you remember
what I used to think...
1351
02:26:10,925 --> 02:26:11,892
... when I had come here?
1352
02:26:11,993 --> 02:26:16,020
- What? - That lndia was
good but lndians were bad.
1353
02:26:16,163 --> 02:26:20,293
Indians are equally good.
1354
02:26:20,368 --> 02:26:23,166
And you are the best.
1355
02:26:33,948 --> 02:26:36,416
- Take care.
- You too.
1356
02:27:39,480 --> 02:27:44,747
How much you smoke?!
1357
02:27:45,353 --> 02:27:46,547
Do you know cigarettes
are not good for health?
1358
02:28:03,738 --> 02:28:09,802
Don,t run, I didn,t
come here to arrest you.
1359
02:28:10,044 --> 02:28:15,607
I have the necklace for
which I had to arrest you.
1360
02:28:15,716 --> 02:28:19,015
You are thinking how come
you have the price of...
1361
02:28:19,086 --> 02:28:24,080
... this necklace when the
necklace is actually with me?
1362
02:28:24,225 --> 02:28:27,558
That is not the price
of the necklace.
1363
02:28:27,628 --> 02:28:30,825
It is that girl,s
savings of a life time.
1364
02:28:31,132 --> 02:28:35,068
With which she wanted to have
a small house of her own.
1365
02:28:39,507 --> 02:28:42,169
I thought you were a petty thief...
1366
02:28:42,276 --> 02:28:44,540
... but you turned
out to be a big thief.
1367
02:28:44,612 --> 02:28:50,107
You stole that innocent girl,s
heart and her peace of mind.
1368
02:28:50,184 --> 02:28:52,448
And you didn,t even
admit your guilt to her!
1369
02:28:57,091 --> 02:28:58,615
Look at them.
1370
02:29:04,598 --> 02:29:05,622
That is not love.
1371
02:29:05,700 --> 02:29:09,067
Love is what Sanjana feels for you.
1372
02:29:09,136 --> 02:29:12,697
She loves you a lot.
1373
02:29:12,773 --> 02:29:15,241
Only very few lucky people
get that kind of love.
1374
02:29:15,309 --> 02:29:20,508
Friend, don,t let that love
go away from you. Stop her.
1375
02:29:25,619 --> 02:29:28,884
Listen, take my car
and eat these grams,...
1376
02:29:29,123 --> 02:29:34,151
... you will reach sooner.
1377
02:30:13,267 --> 02:30:15,861
Consider me as your friend
from today, Sanjana.
1378
02:30:16,170 --> 02:30:20,129
It,s a friend,s promise that he
will help you get your lost love.
1379
02:30:46,700 --> 02:30:48,895
Sanjana, you are in
love with someone else.
1380
02:30:49,203 --> 02:30:51,603
- With whom?
- With me.
1381
02:31:10,925 --> 02:31:11,949
- Do you care so much for me,
Shekhar? - Is it necessary to...
1382
02:31:12,026 --> 02:31:13,960
... express everything in words?
1383
02:31:31,245 --> 02:31:34,612
Don,t be sad. The dream you
just saw will surely come true.
1384
02:32:00,074 --> 02:32:02,770
I think this is the
last scene of our drama.
1385
02:32:09,083 --> 02:32:10,880
Stop!
1386
02:32:10,951 --> 02:32:13,920
- Madam, the flight for Paris?
- lt,s ready for take off.
1387
02:32:15,289 --> 02:32:18,053
Wait!
Stop him.
1388
02:32:21,295 --> 02:32:23,422
Leave me!
1389
02:32:23,564 --> 02:32:28,763
- Please, listen to me.
- What,s the matter?
1390
02:32:31,872 --> 02:32:35,399
- Sir, this man was going inside.
- Please, stop that plane, Sir.
1391
02:32:35,542 --> 02:32:37,635
Please, let me meet her once.
1392
02:32:37,711 --> 02:32:39,406
It is the question of
my life and death, sir.
1393
02:32:39,513 --> 02:32:41,276
If I don,t admit my
love for her now,...
1394
02:32:41,348 --> 02:32:43,976
... I will never be able to do it.
1395
02:32:44,051 --> 02:32:47,452
Is this a matter of love?
1396
02:32:47,721 --> 02:32:53,626
Sir, you must have loved,
someone, somewhere?
1397
02:32:53,727 --> 02:32:58,630
Sir, if not for me, help
me for the sake of love.
1398
02:32:58,732 --> 02:33:01,098
Prasad, connect me to the Pilot.
1399
02:33:03,003 --> 02:33:04,300
Leave him.
1400
02:34:39,533 --> 02:34:43,401
When this country is good
and it,s people too are good...
1401
02:34:43,470 --> 02:34:47,600
... is it necessary
for you to leave?
1402
02:34:50,444 --> 02:34:53,413
You took such a long time
to say such a small thing?!
1403
02:34:55,549 --> 02:34:59,679
I can,t help it Sanjana, that,s me!
1404
02:35:13,667 --> 02:35:17,228
"Love had to happen!"
1405
02:37:15,756 --> 02:37:19,658
"Gazing into my eyes
and capturing my heart"
1406
02:37:19,726 --> 02:37:23,594
"Giving me sleepless nights
after capturing my heart"
1407
02:37:24,097 --> 02:37:26,964
"l had protected my heart"
1408
02:37:27,034 --> 02:37:31,368
"But I had to lose it one day"
1409
02:37:32,606 --> 02:37:37,100
"Love had to happen!"
110667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.