Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,438 --> 00:01:05,314
Dad, what's happening?
2
00:01:06,399 --> 00:01:07,733
I need you to listen to me
3
00:01:07,817 --> 00:01:10,819
like we're the last two people
on the planet, okay, Nick?
4
00:01:10,904 --> 00:01:14,114
Someday a girl is going
to give you a flower.
5
00:01:15,283 --> 00:01:18,368
You got that? A flower.
And you have to help her, Nick.
6
00:01:18,453 --> 00:01:20,829
You help her and you help us all.
7
00:01:20,914 --> 00:01:22,039
Okay?
8
00:01:24,000 --> 00:01:29,088
I know it doesn't make any sense right now,
but I believe the woman who told me that.
9
00:01:29,172 --> 00:01:31,465
You think you could believe me?
10
00:01:32,842 --> 00:01:34,176
I love you.
11
00:01:39,182 --> 00:01:42,935
I always said you were special, Nick.
Turns out I was right.
12
00:01:52,320 --> 00:01:54,446
Division's here, Nick. Just keep moving.
13
00:01:54,531 --> 00:01:58,075
And don't make any decisions
that any watcher can track.
14
00:02:41,161 --> 00:02:43,745
I just wanted to have a conversation.
15
00:03:05,727 --> 00:03:07,186
What a waste.
16
00:03:08,771 --> 00:03:10,814
Bring his body to the lab.
17
00:03:16,738 --> 00:03:19,531
There are special
people in this world.
18
00:03:19,616 --> 00:03:23,160
We don't ask to be special.
We're just born this way.
19
00:03:28,124 --> 00:03:32,836
We pass you on the streets every day,
unnoticed by most.
20
00:03:42,847 --> 00:03:44,681
It started in 1945.
21
00:03:45,433 --> 00:03:49,061
The Nazis were conducting experiments
in psychic warfare,
22
00:03:49,520 --> 00:03:53,148
trying to turn those with psychic abilities
into soldiers.
23
00:03:55,151 --> 00:03:56,652
Lots of us died.
24
00:03:56,736 --> 00:03:59,863
The war ended,
but the experiments never stopped.
25
00:04:00,865 --> 00:04:04,701
Other governments around the world
set up what they called "Divisions",
26
00:04:08,206 --> 00:04:12,334
trying to do what the Nazis couldn't,
to turn us into weapons.
27
00:04:12,418 --> 00:04:16,588
The Division's agents are trained
to track and hunt us down like animals,
28
00:04:16,673 --> 00:04:19,800
take us away from our families and friends.
29
00:04:19,884 --> 00:04:22,678
There are children stuffed away
all over the world.
30
00:04:22,762 --> 00:04:25,430
They test us and categorize us.
31
00:04:25,515 --> 00:04:27,391
I'm what they call a "watcher".
32
00:04:27,475 --> 00:04:30,936
We can see the future, even if that's
not always as simple as it sounds.
33
00:04:31,020 --> 00:04:32,771
Tonight,
a jumbo jet crashed.
34
00:04:32,855 --> 00:04:34,898
There are no reports of survivors.
35
00:04:34,983 --> 00:04:39,194
Others are called "movers", just an
easy way of saying "telekinetic".
36
00:04:39,946 --> 00:04:42,114
Much of the building
collapsed after about two hours,
37
00:04:42,198 --> 00:04:43,448
leaving only a brick wall.
38
00:04:44,200 --> 00:04:45,993
"Pushers" put thoughts in your head
39
00:04:46,077 --> 00:04:48,412
and make whatever lie
they come up with the truth.
40
00:04:48,496 --> 00:04:51,164
They'd already begun
to control my mind...
41
00:04:51,249 --> 00:04:52,249
The President...
42
00:04:56,462 --> 00:05:01,091
"Sniffs", "shifters", "shadows",
"bleeders", it goes on and on.
43
00:05:02,468 --> 00:05:05,429
In Division's eyes, we're
all just lab rats.
44
00:05:06,055 --> 00:05:09,808
We keep dying.
45
00:05:09,892 --> 00:05:11,518
The evidence shows that the kids
46
00:05:11,602 --> 00:05:13,603
were given milk with radioactive iodine.
47
00:05:13,688 --> 00:05:17,441
No one has ever survived
the drug meant to boost our powers.
48
00:05:17,525 --> 00:05:21,320
My name is Cassie Holmes.
Division took my mom from me.
49
00:05:21,404 --> 00:05:24,156
Right now the future I see
doesn't look so great.
50
00:05:24,240 --> 00:05:27,326
The good news is
the future is always changing
51
00:05:27,410 --> 00:05:31,163
in the largest of ways
by the smallest of things.
52
00:05:32,206 --> 00:05:34,499
They've been winning a lot of battles.
53
00:05:34,584 --> 00:05:36,960
Now it's our turn to win the war.
54
00:07:15,643 --> 00:07:17,727
She survived the injection.
55
00:07:18,688 --> 00:07:21,898
She's our patient zero.
Bring me every sniffer we have.
56
00:07:21,983 --> 00:07:24,568
But she's on foot. She can't get far.
57
00:07:25,820 --> 00:07:29,114
She'll get help
from anyone she can lay her eyes on.
58
00:07:32,076 --> 00:07:35,954
Do whatever is necessary
to get her and that syringe back! Now!
59
00:09:34,490 --> 00:09:36,533
So you want the bet or not?
60
00:10:59,408 --> 00:11:01,242
What you say there, Nick?
61
00:11:02,203 --> 00:11:04,037
- Who are you?
- We're with Division.
62
00:11:04,121 --> 00:11:06,206
Like you didn't know.
63
00:11:06,290 --> 00:11:07,624
- Go to hell.
- Easy, son.
64
00:11:07,708 --> 00:11:09,709
If we wanted you,
you'd be in the back of a van.
65
00:11:09,794 --> 00:11:12,462
You gonna invite us in
or are we gonna have to be rude?
66
00:11:15,633 --> 00:11:18,385
Smart move, living in a shithole like this.
67
00:11:18,469 --> 00:11:21,221
One on top of the other.
Took you far off the radar.
68
00:11:21,305 --> 00:11:22,847
Not far enough.
69
00:11:26,310 --> 00:11:27,894
Would you believe
this is how we found you?
70
00:11:27,978 --> 00:11:30,855
From your old toothbrush
from that encounter 10 years ago.
71
00:11:30,940 --> 00:11:32,232
Barely a scent left.
72
00:11:37,113 --> 00:11:39,155
Thought you were in Tokyo.
73
00:11:41,200 --> 00:11:42,659
Then Malaysia.
74
00:11:51,711 --> 00:11:54,796
Finally we got a few readings
on some buildings.
75
00:12:04,140 --> 00:12:08,560
There's a lot of runaway psychics
in Hong Kong trying to disappear, Nick.
76
00:12:08,644 --> 00:12:11,688
People with no country, no loyalty...
77
00:12:11,772 --> 00:12:14,816
No desire to get involved
in political bullshit.
78
00:12:30,833 --> 00:12:33,084
Nobody but you in this apartment
for a long time, Nick.
79
00:12:33,169 --> 00:12:35,420
Why? You looking for someone
besides me?
80
00:12:35,504 --> 00:12:38,381
A girl. She has something belonging to us.
81
00:12:39,175 --> 00:12:41,593
Better than a hunch you know her.
82
00:12:43,637 --> 00:12:45,305
Obviously I don't.
83
00:12:49,894 --> 00:12:51,978
In case we need to get a hold of you again.
84
00:12:52,062 --> 00:12:55,148
I've got some old toilet paper
you boys might like more.
85
00:12:55,232 --> 00:12:57,358
Don't bother running, Nick.
86
00:12:58,194 --> 00:13:00,236
We know where you are now.
87
00:13:08,913 --> 00:13:09,996
Shit.
88
00:13:35,898 --> 00:13:37,482
- Yeah?
- Hey, Nick.
89
00:13:37,566 --> 00:13:38,900
- Who is this?
- Open up, Nick.
90
00:13:40,069 --> 00:13:41,986
And put your gun down.
91
00:13:55,334 --> 00:13:58,044
Put that thing away. Got you something.
92
00:13:59,797 --> 00:14:02,423
Where's the chicken I saw? There it is.
93
00:14:05,177 --> 00:14:07,554
Hey, whoa, whoa, whoa! Excuse me?
94
00:14:08,597 --> 00:14:10,056
This is how you treat your guests?
95
00:14:10,140 --> 00:14:14,102
This is how I treat random strangers
who barge into my apartment.
96
00:14:14,186 --> 00:14:17,230
Like the Division sniffers
who were just here?
97
00:14:17,314 --> 00:14:18,773
Who are you?
98
00:14:19,275 --> 00:14:20,608
I'm Cassie.
99
00:14:22,027 --> 00:14:23,778
I'm here to help you.
100
00:14:25,573 --> 00:14:27,198
Listen, Cassie,
101
00:14:27,283 --> 00:14:30,243
I'm sure your mom and dad are nervous
about you right now, so why don't you...
102
00:14:30,661 --> 00:14:33,329
- You don't understand.
- You got that right.
103
00:14:33,414 --> 00:14:36,040
This is about us finding $6 million.
104
00:14:38,961 --> 00:14:40,295
That's us.
105
00:14:41,922 --> 00:14:43,715
And that's our money.
106
00:14:45,676 --> 00:14:47,844
And that's my toothbrush.
107
00:14:47,928 --> 00:14:49,554
You're a watcher.
108
00:14:50,764 --> 00:14:54,183
So is there a place we can get
something to eat besides chicken?
109
00:14:56,645 --> 00:14:58,021
I'm buying.
110
00:15:11,994 --> 00:15:14,162
Lose a bet with your hairdresser?
111
00:15:14,246 --> 00:15:15,705
I like color.
112
00:15:58,832 --> 00:16:01,918
First things first.
I know you're a second-generation mover.
113
00:16:02,002 --> 00:16:03,503
Is that what the kids are calling it
these days?
114
00:16:03,587 --> 00:16:05,171
I'll let you know when I see one.
115
00:16:05,255 --> 00:16:07,465
You don't really use your powers,
which means you haven't practiced,
116
00:16:07,549 --> 00:16:09,258
so you kind of suck at it.
How am I doing so far?
117
00:16:09,385 --> 00:16:11,260
- Go on.
- I'm a watcher.
118
00:16:12,012 --> 00:16:13,638
Second generation, like you.
119
00:16:13,722 --> 00:16:15,932
- Wow, that's...
- Complicated.
120
00:16:16,016 --> 00:16:17,976
'Cause the future can change
just by talking about it.
121
00:16:18,060 --> 00:16:21,270
So I see glimpses and I draw it in my book.
But I'm not really good at it.
122
00:16:21,355 --> 00:16:25,358
I'm kind of a crappy artist,
but I'm sure you already knew that.
123
00:16:27,319 --> 00:16:29,278
But I got the sniffs
in your apartment right.
124
00:16:29,363 --> 00:16:31,030
That's why I brought you a new toothbrush.
125
00:16:34,868 --> 00:16:36,285
You speak Chinese?
126
00:16:36,370 --> 00:16:40,206
Cantonese. I'm surprised
you didn't know that, being a watcher.
127
00:16:40,290 --> 00:16:42,375
I get things wrong sometimes.
128
00:16:42,459 --> 00:16:44,252
I know the feeling.
129
00:16:46,463 --> 00:16:50,133
Are you worried about the thugs
you owe money to? Don't.
130
00:16:50,217 --> 00:16:54,137
Thank you. We'll be able to
take care of it in a couple of days.
131
00:16:54,596 --> 00:16:56,472
- With your $6 million.
- Mmm-hmm.
132
00:16:57,474 --> 00:16:58,516
Where's the money?
133
00:16:58,600 --> 00:17:01,436
It's on its way here. With a girl.
134
00:17:03,063 --> 00:17:06,607
Don't tell me. The same girl
Division sniffs are looking for.
135
00:17:09,695 --> 00:17:11,446
- It's Cassie, right?
- Mmm-hmm.
136
00:17:12,114 --> 00:17:13,698
Enjoy your food.
137
00:17:14,450 --> 00:17:15,700
- That's it?
- That's it.
138
00:17:15,784 --> 00:17:18,369
Sorry. Some 12-year-old
that knew I needed a new toothbrush
139
00:17:18,454 --> 00:17:21,622
isn't enough to get me involved
with Division. Even if it's not a con.
140
00:17:23,625 --> 00:17:26,794
I'm 13.
And I've been told that I look at least 14.
141
00:17:26,879 --> 00:17:27,920
Right.
142
00:17:28,005 --> 00:17:29,130
And this is not a con.
143
00:17:29,339 --> 00:17:31,591
This is a way for everyone to get
something that they want.
144
00:17:31,675 --> 00:17:33,551
I've actually used that line before.
145
00:17:33,635 --> 00:17:36,095
Fine. Don't believe me.
146
00:17:37,264 --> 00:17:38,639
But you will help me.
147
00:17:38,724 --> 00:17:44,020
Really? 'Cause I'm getting a message.
It's telling me, "Find somebody else."
148
00:17:45,981 --> 00:17:49,817
If we don't find the case and that girl,
really bad things happen, Nick.
149
00:17:51,779 --> 00:17:54,072
What? What's wrong?
150
00:17:58,494 --> 00:18:01,996
Shit. They're here in the market.
151
00:18:02,081 --> 00:18:04,499
Who? Who?
152
00:18:04,583 --> 00:18:06,125
They're in the market! Come on!
153
00:18:06,210 --> 00:18:08,628
- Division?
- Bleeders! We got to get out of here!
154
00:18:23,393 --> 00:18:24,685
- How does this end?
- I have no idea.
155
00:18:24,770 --> 00:18:26,604
Where is the girl?
156
00:18:26,688 --> 00:18:28,648
My daughter has already seen you with her.
157
00:18:28,732 --> 00:18:30,024
Told you.
158
00:18:31,151 --> 00:18:34,737
Look, I told three people already today,
I don't know this girl.
159
00:18:35,864 --> 00:18:39,033
Stupid child. I already saw how you die.
160
00:18:39,118 --> 00:18:42,161
Then you know it's not here
and it's not today.
161
00:18:49,128 --> 00:18:50,211
Damn.
162
00:18:52,548 --> 00:18:53,798
Go, go!
163
00:19:13,610 --> 00:19:14,777
Go, go!
164
00:19:21,577 --> 00:19:22,702
Nick!
165
00:19:32,963 --> 00:19:34,255
This way!
166
00:19:59,781 --> 00:20:02,825
Stop! Stop!
167
00:20:02,910 --> 00:20:04,410
Run, Cassie!
168
00:20:05,913 --> 00:20:07,079
Stop!
169
00:23:31,785 --> 00:23:33,869
I already know you're here.
170
00:23:41,711 --> 00:23:43,754
You must be Cassie Holmes.
171
00:23:44,756 --> 00:23:45,923
Who sent you?
172
00:23:46,007 --> 00:23:47,425
Your mother.
173
00:23:49,636 --> 00:23:51,429
A week before
she was captured by Division,
174
00:23:51,513 --> 00:23:54,390
she told me to be at
that fish market today.
175
00:23:55,684 --> 00:23:57,560
Stay away from him.
176
00:23:57,644 --> 00:24:02,481
If that's what you want. Just be sure
to add his picture to the Wall of the Dead.
177
00:24:03,483 --> 00:24:06,902
- You're a stitch.
- That should be obvious to a watcher,
178
00:24:07,446 --> 00:24:09,989
if you had even a modicum
of your mother's talent.
179
00:24:10,073 --> 00:24:11,240
I've been dealing with a lot.
180
00:24:11,324 --> 00:24:14,160
Years ago your mother did me a favor.
181
00:24:14,244 --> 00:24:17,163
Now it would seem
I need to pay off my debt.
182
00:24:36,558 --> 00:24:40,311
I hear they've got your mother buried
deep inside Division.
183
00:24:42,564 --> 00:24:45,900
Have her so drugged up
she can't even hold a spoon.
184
00:24:47,444 --> 00:24:50,404
I bet they suck the
future right out of her.
185
00:25:25,565 --> 00:25:27,066
You help her and you help us all.
186
00:25:28,777 --> 00:25:29,818
A flower...
187
00:25:47,796 --> 00:25:49,171
Is he okay?
188
00:26:25,000 --> 00:26:26,083
You okay?
189
00:26:26,167 --> 00:26:27,334
Yeah.
190
00:26:31,756 --> 00:26:35,134
Wow. That woman's got magic fingers.
191
00:26:45,353 --> 00:26:46,604
For you.
192
00:26:47,355 --> 00:26:48,856
What is that?
193
00:26:49,357 --> 00:26:50,858
It's a lotus.
194
00:27:12,172 --> 00:27:14,757
I heard what she said about your mother.
195
00:27:15,675 --> 00:27:16,925
You did?
196
00:27:20,889 --> 00:27:22,598
Division's got her.
197
00:27:23,475 --> 00:27:27,478
They locked her up because she's
the greatest watcher they've ever seen.
198
00:27:27,562 --> 00:27:31,565
And they're afraid of her,
and they're afraid they can't control her.
199
00:27:33,026 --> 00:27:35,819
They killed my father for the same reason.
200
00:27:37,906 --> 00:27:40,282
But I guess you already knew that.
201
00:27:40,784 --> 00:27:43,410
I see the future, not the past.
202
00:27:45,413 --> 00:27:48,374
And right now our future isn't that great.
203
00:27:50,794 --> 00:27:52,169
That's new?
204
00:27:52,587 --> 00:27:56,715
Now those sniffs from your apartment
are going to get the girl and the case.
205
00:27:57,759 --> 00:27:59,259
It's changed.
206
00:28:00,220 --> 00:28:04,807
I don't know why.
Just something I did, a mistake I made.
207
00:28:06,434 --> 00:28:09,311
Doesn't matter. It just... Just has.
208
00:28:12,774 --> 00:28:15,192
My mother told me that that case
209
00:28:15,276 --> 00:28:18,612
is the key to bringing down Division
and freeing her.
210
00:28:21,241 --> 00:28:23,951
There's no money in that case, is there?
211
00:28:27,789 --> 00:28:32,126
Well, unless I'm missing something,
they don't have the case yet.
212
00:28:33,962 --> 00:28:35,754
It's still out there.
213
00:28:39,175 --> 00:28:43,095
If your mother's such a great
fortune-teller, how did she get caught?
214
00:28:43,179 --> 00:28:46,223
I'm just going to
have to ask her that myself.
215
00:28:46,307 --> 00:28:49,143
I haven't even gotten to the bad part yet.
216
00:28:52,147 --> 00:28:53,605
What is that?
217
00:28:54,357 --> 00:28:55,566
We die.
218
00:28:56,776 --> 00:28:58,610
Great.
219
00:29:24,721 --> 00:29:26,096
Hello, Kira.
220
00:29:30,810 --> 00:29:34,605
- You have a plane to catch. Come on.
- You want to come with us.
221
00:29:48,369 --> 00:29:51,205
Christ. Get a load of that.
222
00:29:51,289 --> 00:29:55,793
She must use that, like, 10 times a day.
That's a keeper.
223
00:29:56,044 --> 00:29:58,837
You're not gonna be having a lot of
lipstick opportunities where you're going,
224
00:29:58,922 --> 00:30:00,589
you know what I mean?
225
00:30:03,885 --> 00:30:05,093
She's doing it again.
226
00:30:05,178 --> 00:30:07,805
- Get the hell out of my head!
- No! No!
227
00:30:08,723 --> 00:30:09,765
What does she want?
228
00:30:09,849 --> 00:30:12,976
She's got to go to the bathroom.
To throw up or something.
229
00:30:13,061 --> 00:30:16,104
Carver will kill us
if anything happens to her.
230
00:30:29,702 --> 00:30:31,453
- Bathroom?
- This way.
231
00:30:33,248 --> 00:30:34,498
Come on.
232
00:30:38,586 --> 00:30:40,546
Coffee, black, no sugar.
233
00:30:54,853 --> 00:30:56,603
All right. In you go.
234
00:31:10,618 --> 00:31:12,786
You're a good man, Agent Mack.
235
00:31:13,788 --> 00:31:16,206
I bet you come from a good family.
236
00:31:17,917 --> 00:31:20,836
It must have been hard for you
when he died.
237
00:31:20,920 --> 00:31:22,170
Who died?
238
00:31:23,339 --> 00:31:24,965
Your brother.
239
00:31:25,049 --> 00:31:28,176
- I don't have a brother, sweetheart.
- No, you do.
240
00:31:28,261 --> 00:31:30,888
I've got something
that will make you feel better.
241
00:31:30,972 --> 00:31:33,098
And you loved him very much.
242
00:31:37,186 --> 00:31:41,440
But he was murdered.
And you know who did it, don't you?
243
00:31:53,161 --> 00:31:57,039
But he was murdered.
And you know who did it, don't you?
244
00:32:02,170 --> 00:32:04,922
And you know who did it, don't you?
But he was murdered.
245
00:32:19,562 --> 00:32:23,065
You know who did it. He was murdered.
He was murdered. But he was murdered.
246
00:33:56,701 --> 00:33:58,869
♪ Coma, comma, drama
Come on, draw it ♪
247
00:33:58,953 --> 00:34:00,328
♪ Scratch it, say it, say it ♪
248
00:34:00,413 --> 00:34:01,955
♪ Make it to the bottom ladder ♪
249
00:34:02,040 --> 00:34:04,541
♪ Climb it, drop an apple off the top
Stop it ♪
250
00:34:04,625 --> 00:34:06,543
♪ I don't wanna eat it, need it ♪
251
00:34:06,627 --> 00:34:08,628
♪ Know it, force it, feed
it, leave it, be it ♪
252
00:34:08,713 --> 00:34:11,465
♪ Just keep it in its box ♪
253
00:34:26,981 --> 00:34:28,106
Lame.
254
00:34:29,275 --> 00:34:31,485
We've got to work on your skills
if we're going to change anything.
255
00:34:31,569 --> 00:34:33,487
Don't bite your nails.
256
00:34:36,491 --> 00:34:38,867
The lollipop chick freaks me out.
257
00:34:40,328 --> 00:34:42,370
- She's a watcher.
- Like you.
258
00:34:43,122 --> 00:34:44,289
Yeah.
259
00:34:45,208 --> 00:34:49,753
Hey, I know this place. This is...
I know this place.
260
00:34:49,837 --> 00:34:52,464
Club B, boss. Science Museum Road.
261
00:34:53,341 --> 00:34:54,633
Thank you.
262
00:34:56,094 --> 00:34:58,637
Why is that olive out of the glass?
263
00:34:58,721 --> 00:35:00,889
That's not an olive. It's a bead.
264
00:35:00,973 --> 00:35:02,724
It's a bead?
265
00:35:02,809 --> 00:35:05,936
Yeah, it's a bead.
It's a shimmery shimmer I did there.
266
00:35:06,020 --> 00:35:08,605
Well, it looks like a pimento.
If I was going to draw a bead, I'd...
267
00:35:08,689 --> 00:35:10,732
It's a bead with a shimmer.
268
00:35:11,275 --> 00:35:12,776
What does the bead have to do with it?
269
00:35:12,860 --> 00:35:15,946
I don't know what the shiny,
shimmery bead has to do with it.
270
00:35:16,030 --> 00:35:17,322
Great.
271
00:35:18,074 --> 00:35:19,491
All right. Well, let's keep it simple.
272
00:35:19,575 --> 00:35:21,743
We'll start with the bead
and see where it takes us.
273
00:35:21,828 --> 00:35:25,372
Sounds like a plan,
but what about the part where we die?
274
00:35:40,388 --> 00:35:42,430
I remember growing up together.
275
00:35:42,515 --> 00:35:46,059
Where we went to school. How he died.
276
00:35:48,146 --> 00:35:51,022
So except for this brother you never had,
277
00:35:51,107 --> 00:35:54,317
is there anything else
she might have put in your head?
278
00:35:54,402 --> 00:35:56,319
I'm only asking because
I don't want to be shot in the face
279
00:35:56,404 --> 00:36:00,157
for screwing some made-up sister
you don't really have.
280
00:36:00,241 --> 00:36:02,075
I don't have a sister?
281
00:36:08,833 --> 00:36:11,501
Agent Mack, you are relieved of duty.
282
00:36:11,586 --> 00:36:13,545
Get on a plane, eat some peanuts,
and go home.
283
00:36:13,629 --> 00:36:16,548
She won't push me again, sir.
She just caught me off guard.
284
00:36:16,632 --> 00:36:19,342
The only thoughts in my head are my own.
285
00:36:20,303 --> 00:36:24,306
- You're willing to risk your life on that?
- Yes, sir.
286
00:36:24,390 --> 00:36:27,767
Then put the gun in your mouth
and pull the trigger.
287
00:36:31,522 --> 00:36:35,859
Don't worry.
You already checked it. It's not loaded.
288
00:36:44,160 --> 00:36:47,120
Spread these beads to any sniff,
any watcher,
289
00:36:47,205 --> 00:36:49,623
any goddamn expatriate reader
in Hong Kong who knows up from down
290
00:36:51,375 --> 00:36:53,126
till we find Kira.
291
00:36:53,836 --> 00:36:56,254
What about the Chinese government
and their guys?
292
00:36:56,339 --> 00:36:59,549
The story's out. Bleeders all over
the country will be looking for her.
293
00:36:59,634 --> 00:37:01,384
We can't let them get the drug.
294
00:37:01,469 --> 00:37:03,803
So we put a price on her head.
295
00:37:10,811 --> 00:37:15,357
Yeah, this is it. Hey, can you...
I just... I don't have any...
296
00:37:15,900 --> 00:37:17,817
Yeah, sure. I got it.
297
00:37:19,737 --> 00:37:22,322
There you go. You can keep it. Thanks.
298
00:37:25,493 --> 00:37:26,660
How much do you have?
299
00:37:26,744 --> 00:37:28,411
- Don't give him all of that.
- It's not enough.
300
00:37:28,496 --> 00:37:29,496
- It's enough.
- It's not gonna be enough.
301
00:37:29,580 --> 00:37:30,580
- Just give me the...
- It's enough.
302
00:37:30,665 --> 00:37:33,583
- Excuse me, sir?
- Hey. We need five minutes.
303
00:37:35,461 --> 00:37:39,756
Now, listen, this is a place for grown-ups,
so behave yourself.
304
00:37:39,840 --> 00:37:41,341
Shut up.
305
00:37:41,425 --> 00:37:42,425
That sounds about right.
306
00:37:49,183 --> 00:37:50,892
Choose another.
307
00:37:50,977 --> 00:37:52,352
- Show me the...
- Concentrate.
308
00:37:52,436 --> 00:37:54,437
Yes. Queen of hearts.
309
00:37:54,522 --> 00:37:57,065
Okay. Watch. Slowly...
310
00:38:01,028 --> 00:38:04,531
Show me... Show me... Ace of spades.
311
00:38:09,537 --> 00:38:11,621
Think I know why we're here.
312
00:38:13,457 --> 00:38:14,958
You've got good hands.
313
00:38:15,042 --> 00:38:17,294
- Nick! You all right?
- Yeah.
314
00:38:17,378 --> 00:38:19,462
What's going on? Sit down.
315
00:38:21,340 --> 00:38:22,632
- Vodka martini?
- Thank you.
316
00:38:22,717 --> 00:38:24,676
I'll have one of those.
317
00:38:25,219 --> 00:38:26,386
She'll have a Coke.
318
00:38:26,470 --> 00:38:30,432
My mom drinks when she wants to get
really clear images. She's famous for it.
319
00:38:30,516 --> 00:38:32,350
Maybe something without caffeine.
320
00:38:32,435 --> 00:38:34,060
I've got it. Whoa.
321
00:38:34,895 --> 00:38:36,313
That's five.
322
00:38:37,732 --> 00:38:39,899
- Keep the change.
- Thank you.
323
00:38:43,321 --> 00:38:45,071
I know who you are.
324
00:38:46,699 --> 00:38:51,536
When I was in Division, her mother was
at the top of every watch list there was.
325
00:38:52,246 --> 00:38:54,205
You worked for Division?
326
00:38:57,460 --> 00:38:59,753
You want to know about Division?
327
00:39:00,713 --> 00:39:03,923
Ten years. No thank you, no pension.
328
00:39:04,008 --> 00:39:07,802
I was put out on the street
with a threat to not shift again.
329
00:39:08,387 --> 00:39:10,388
Only the sniffs caught up with me
in Chicago.
330
00:39:10,473 --> 00:39:13,767
I was just trying to buy something nice
for my wife.
331
00:39:14,602 --> 00:39:17,187
Next day I get a call, she's dead.
332
00:39:18,397 --> 00:39:19,898
Car accident.
333
00:39:21,233 --> 00:39:23,943
But my wife doesn't drive.
334
00:39:27,073 --> 00:39:30,450
But I don't have to remind you
how that feels, right?
335
00:39:37,291 --> 00:39:38,458
We need this.
336
00:39:38,542 --> 00:39:39,876
An olive?
337
00:39:40,753 --> 00:39:42,170
It's a bead.
338
00:39:43,005 --> 00:39:46,716
It's supposed to lead us to someone
we need to find before Division does.
339
00:39:47,802 --> 00:39:49,636
Excuse me! May I?
340
00:39:52,431 --> 00:39:53,765
Thank you.
341
00:39:54,308 --> 00:39:55,850
You're welcome.
342
00:39:59,939 --> 00:40:01,439
Got it right?
343
00:40:02,066 --> 00:40:04,651
It's a little more round and shinier.
344
00:40:05,736 --> 00:40:08,655
That's it. That's just how I saw it.
345
00:40:11,409 --> 00:40:13,243
It won't last long.
346
00:40:13,327 --> 00:40:16,538
I'd take it to Emily Hu.
She's an expat sniff.
347
00:40:17,123 --> 00:40:20,041
Only works by referral. Here's her address.
348
00:40:21,460 --> 00:40:23,044
Thank you, Hook.
349
00:40:24,338 --> 00:40:25,588
Bye-bye.
350
00:40:26,966 --> 00:40:28,174
Good luck.
351
00:41:19,310 --> 00:41:20,435
May I help you?
352
00:41:20,519 --> 00:41:22,270
Hook Waters sent us.
353
00:41:23,230 --> 00:41:27,233
A bead that looks like this one
is supposed to lead us to a girl.
354
00:41:33,574 --> 00:41:35,241
You with Division?
355
00:41:36,410 --> 00:41:38,244
Are you looking at us?
356
00:41:39,121 --> 00:41:41,247
The truth is, the girl
who dropped that bead
357
00:41:41,332 --> 00:41:43,917
is supposed to have a suitcase
that will bring down Division.
358
00:41:44,001 --> 00:41:47,504
Cassie here thinks
that if we don't find it, we die.
359
00:41:47,588 --> 00:41:49,339
And you believe her?
360
00:41:49,965 --> 00:41:52,383
She's pretty convincing.
361
00:41:52,468 --> 00:41:54,719
Well, consider me unconvinced.
362
00:42:02,728 --> 00:42:05,605
- Well, looks like we've just got to wait.
- For what?
363
00:42:05,689 --> 00:42:08,274
You have about one minute to help us.
364
00:42:09,610 --> 00:42:10,985
And what's that?
365
00:42:11,070 --> 00:42:13,279
That's your poster.
366
00:42:14,782 --> 00:42:18,701
- That's the bead.
- That's the clock. It's right now...
367
00:42:18,786 --> 00:42:19,994
You got about a minute.
368
00:42:23,415 --> 00:42:24,666
You guys can't be serious.
369
00:42:24,750 --> 00:42:29,170
Don't look at me. This girl's
been going at it with that pen all day.
370
00:42:29,255 --> 00:42:32,090
Everything that ends up on this pad
seems to be coming true.
371
00:42:32,174 --> 00:42:35,260
I just see it
like I'm looking at a photograph.
372
00:42:38,597 --> 00:42:42,475
Look, we want Division out of Hong Kong
just as much as you do.
373
00:42:43,185 --> 00:42:46,771
It's going to be a whole lot easier
if you help us find the girl.
374
00:42:56,198 --> 00:42:57,323
Fine.
375
00:43:01,245 --> 00:43:04,330
They've been spreading these
all over the city.
376
00:43:15,968 --> 00:43:20,346
You'll find who you're looking for
on Kwun Tong Pier.
377
00:43:52,338 --> 00:43:53,671
Excuse me!
378
00:43:55,049 --> 00:43:58,092
Excuse me. Speak any English?
379
00:43:58,177 --> 00:43:59,385
- No.
- No?
380
00:43:59,470 --> 00:44:03,556
It doesn't really matter.
I just need a ride.
381
00:44:05,726 --> 00:44:07,727
We're old friends, right?
382
00:44:14,026 --> 00:44:17,320
I know. I should have called.
I should have called.
383
00:44:33,921 --> 00:44:35,630
Whoa, whoa!
384
00:44:36,298 --> 00:44:38,633
- Kira?
- Damn it!
385
00:44:38,717 --> 00:44:41,260
- What the hell are you doing here?
- There goes my ride!
386
00:44:41,345 --> 00:44:43,638
- Don't.
- Don't? Don't what?
387
00:44:43,722 --> 00:44:45,181
You're the girl everyone's looking for?
388
00:44:45,265 --> 00:44:46,724
- I should kill you, Nick.
- Hey!
389
00:44:46,809 --> 00:44:48,059
You know this psycho?
390
00:44:48,143 --> 00:44:50,436
- What happened to you?
- Now you want to know?
391
00:44:50,521 --> 00:44:52,271
What is that supposed to mean?
I thought you left.
392
00:44:52,356 --> 00:44:53,523
You stopped returning my calls.
393
00:44:53,607 --> 00:44:55,358
Division caught me and locked me up.
394
00:44:55,442 --> 00:44:57,318
- What?
- And you never came.
395
00:44:57,403 --> 00:44:59,362
I looked for you. I did!
396
00:45:01,448 --> 00:45:03,199
You didn't find me.
397
00:45:03,909 --> 00:45:06,703
Done! Whatever, you had a thing.
Get over it.
398
00:45:06,787 --> 00:45:09,038
I really suggest we discuss this
somewhere else.
399
00:45:10,749 --> 00:45:12,250
Let's go, Nick.
400
00:45:26,056 --> 00:45:28,474
Kira. Division's looking for you.
401
00:45:29,143 --> 00:45:32,395
They're looking for the case.
And so are you.
402
00:45:33,021 --> 00:45:35,022
What's in that case, Kira?
403
00:45:35,107 --> 00:45:36,524
I don't know.
404
00:45:36,608 --> 00:45:39,235
All I know is that I woke up on a boat
next to a note I'd written
405
00:45:39,319 --> 00:45:42,822
saying to look for you
and you'd help me find the case.
406
00:45:44,158 --> 00:45:47,744
I don't remember anything
about the last couple of days,
407
00:45:47,828 --> 00:45:49,829
no matter how hard I try.
408
00:45:50,414 --> 00:45:52,915
You must have had yourself wiped.
409
00:45:53,000 --> 00:45:56,169
Erased memories make it harder
for Division to track you.
410
00:45:58,172 --> 00:45:59,964
Not the ones of you.
411
00:46:03,051 --> 00:46:05,178
Can I talk to you for a sec?
412
00:46:05,554 --> 00:46:08,014
Can it wait?
I'm kind of in the middle of something.
413
00:46:08,098 --> 00:46:09,182
No.
414
00:46:14,354 --> 00:46:16,105
You, me, and my mom.
415
00:46:16,899 --> 00:46:19,567
I've never seen my moms death before.
416
00:46:20,194 --> 00:46:21,986
It's her, Nick.
417
00:46:22,070 --> 00:46:24,822
She's changing the future,
and she's making it worse.
418
00:46:24,907 --> 00:46:28,034
- We've got to dump her.
- Dump her? Cassie, we...
419
00:46:29,453 --> 00:46:30,912
Cassie, we just found her.
420
00:46:30,996 --> 00:46:33,623
And she doesn't have the case.
Which is what we're looking for,
421
00:46:33,707 --> 00:46:35,500
- if you remember.
- Yeah, I know.
422
00:46:36,418 --> 00:46:38,961
We find her, we find the case.
The three of us.
423
00:46:39,046 --> 00:46:42,590
Yeah, and then Division finds her.
Yeah, the three of us.
424
00:46:45,719 --> 00:46:48,012
We'll get a shadow, so
they can't trace her.
425
00:46:48,096 --> 00:46:49,680
- Satisfied?
- No.
426
00:46:51,600 --> 00:46:52,892
Cassie, you got to trust me.
427
00:46:52,976 --> 00:46:55,186
Hey, I'm not the one
with the trust issues here.
428
00:46:55,270 --> 00:46:56,354
You better do something quick,
429
00:46:56,438 --> 00:46:58,898
'cause I'm getting sick
of drawing dead bodies.
430
00:47:28,345 --> 00:47:29,679
That's him.
431
00:47:30,931 --> 00:47:32,431
- Hey, Pinky.
- Hey, Nick.
432
00:47:32,516 --> 00:47:33,641
How you doing?
433
00:47:33,725 --> 00:47:36,143
All right, who's feeling the heat?
434
00:47:37,437 --> 00:47:38,771
All right.
435
00:47:39,481 --> 00:47:43,526
Here's how this works. I get 10 grand
a day for shadowing Miss Trouble.
436
00:47:43,610 --> 00:47:46,696
As long as she stays within 20 feet
of me, no sniff is gonna find her.
437
00:47:46,780 --> 00:47:50,366
I don't care if they're standing right on top
of us and have a piece of her fingernail.
438
00:47:50,450 --> 00:47:52,743
- Happy?
- Overcome.
439
00:47:52,828 --> 00:47:55,454
Come on. Let's find a place to think.
440
00:47:57,916 --> 00:48:01,252
So, Pinky, your wife give you that name?
441
00:48:02,045 --> 00:48:05,923
No, the Division did, sweetheart.
Back in the day.
442
00:48:15,309 --> 00:48:18,561
I'm sorry.
I can't remember anything about the case.
443
00:48:18,979 --> 00:48:20,229
Shocking.
444
00:48:23,859 --> 00:48:25,902
Can I clean up without getting killed?
445
00:48:25,986 --> 00:48:28,571
Don't forget
to wash behind your ears.
446
00:48:32,409 --> 00:48:33,743
Nice girlfriend you got there.
447
00:48:33,827 --> 00:48:36,454
Yeah. She used to be.
448
00:48:36,914 --> 00:48:39,999
I met her running cons
on Coney Island tourists.
449
00:48:40,792 --> 00:48:42,752
We did everything together.
Everything.
450
00:48:42,836 --> 00:48:46,047
So we're just gonna sit around
and wait for her to get her memory back,
451
00:48:46,131 --> 00:48:50,051
and hope that she'll tell us
where the case is before Carver gets it?
452
00:48:50,135 --> 00:48:51,344
Or us.
453
00:48:52,429 --> 00:48:53,804
Great plan.
454
00:48:54,389 --> 00:48:55,598
Where you going?
455
00:48:55,682 --> 00:48:58,267
I saw a chicken place downstairs.
Want to come?
456
00:48:58,352 --> 00:49:00,895
No, I'm good.
I want to stay here, see if I can help.
457
00:49:00,979 --> 00:49:02,688
Have fun with that.
458
00:49:22,417 --> 00:49:23,417
Where you going?
459
00:49:24,586 --> 00:49:28,130
Relax, Romeo.
I can shade herjust fine out in the hall.
460
00:49:29,466 --> 00:49:32,551
I don't need to be a watcher
to see where this is going.
461
00:50:07,129 --> 00:50:13,009
♪ Leave me paralyzed, love ♪
462
00:50:17,097 --> 00:50:22,685
♪ Leave me hypnotized, love ♪
463
00:50:22,769 --> 00:50:24,603
Sorry about that.
464
00:50:25,480 --> 00:50:28,107
I thought the bathroom was on fire.
465
00:50:28,191 --> 00:50:30,693
I had to get you to come in somehow.
466
00:50:31,862 --> 00:50:33,029
Did you push me?
467
00:50:33,113 --> 00:50:34,864
You didn't like it?
468
00:50:36,742 --> 00:50:38,117
Push back.
469
00:50:44,249 --> 00:50:50,629
♪ Leave me paralyzed, love ♪
470
00:51:13,987 --> 00:51:16,781
My father expects me to find that suitcase.
471
00:51:16,865 --> 00:51:18,407
So does my mother.
472
00:51:18,492 --> 00:51:22,828
But you don't see it clearly, do you?
Too many things keep changing.
473
00:51:24,414 --> 00:51:26,457
I already saw how you die.
474
00:51:27,250 --> 00:51:29,001
Did you see it yet?
475
00:51:33,840 --> 00:51:35,341
You can change it, you know.
476
00:51:35,425 --> 00:51:37,760
Plenty of planes leaving Hong Kong
every day.
477
00:51:37,844 --> 00:51:40,262
We are going to change it.
478
00:51:40,347 --> 00:51:42,515
You put a shadow on the girl.
479
00:51:43,100 --> 00:51:45,434
You know that's only temporary.
480
00:51:46,103 --> 00:51:50,439
That girl is the one who brings
all your little fantasy crashing down.
481
00:51:50,524 --> 00:51:52,942
So tell Nick something for me, little girl.
482
00:51:53,026 --> 00:51:56,862
Tell him my family going to make
his brain pop like a tomato.
483
00:51:56,947 --> 00:51:59,657
Tell him that's the future I see.
484
00:52:14,798 --> 00:52:16,006
Oh, boy.
485
00:52:18,260 --> 00:52:19,468
Hello?
486
00:52:20,846 --> 00:52:21,846
There you are.
487
00:52:21,930 --> 00:52:24,557
Where is the chicky-chicky
who gets us all killed?
488
00:52:24,641 --> 00:52:26,892
- Are you drunk?
- Yeah.
489
00:52:27,102 --> 00:52:29,728
I'm sorry. I didn't know the procedure
for stopping a blitzed 10-year-old.
490
00:52:29,813 --> 00:52:33,732
I'm 13! And I am powering my use!
491
00:52:33,817 --> 00:52:35,526
I... I can't believe this.
492
00:52:35,610 --> 00:52:37,903
I am working.
493
00:52:37,988 --> 00:52:40,156
You... You screw it all up!
494
00:52:40,240 --> 00:52:41,490
All right. Give me this. What is this?
495
00:52:41,575 --> 00:52:43,784
We talked about this, Cassie.
Nobody is going anywhere.
496
00:52:43,869 --> 00:52:46,996
- What is this?
- You don't get it, Nick.
497
00:52:47,080 --> 00:52:49,331
She is the one that kills
us all, basically.
498
00:52:49,416 --> 00:52:50,499
Then I guess
we're all gonna get killed.
499
00:52:50,584 --> 00:52:52,334
Yeah. Screwed up.
500
00:52:52,419 --> 00:52:54,295
By "we," do you mean not...
501
00:52:54,379 --> 00:52:55,713
You, too.
502
00:52:57,090 --> 00:52:59,675
Pop Girl's a better watcher than I am.
503
00:52:59,759 --> 00:53:01,844
Whoa! No one said anything
about a watcher.
504
00:53:01,928 --> 00:53:04,221
I can only work long-term
against the sniffs.
505
00:53:04,306 --> 00:53:06,515
- Good.
- No. True story.
506
00:53:06,600 --> 00:53:10,102
You got a watcher after you,
it's just a matter of time.
507
00:53:10,353 --> 00:53:12,855
All right. Then we'll split up.
508
00:53:12,939 --> 00:53:15,316
We'll give her two things to track
instead of one.
509
00:53:15,400 --> 00:53:16,734
Pinky, you take Kira somewhere safe...
510
00:53:16,818 --> 00:53:20,196
No. I'm not going with him. No offense.
511
00:53:20,280 --> 00:53:23,908
None taken, cupcake.
I know you're sweet on the champ.
512
00:53:23,992 --> 00:53:25,492
I'll find you.
513
00:53:38,173 --> 00:53:40,424
Let's let her sleep for a bit.
514
00:54:06,576 --> 00:54:08,244
She saw me coming.
515
00:54:13,667 --> 00:54:15,251
She still dies!
516
00:54:23,343 --> 00:54:25,177
She's gone, you know.
517
00:54:27,472 --> 00:54:29,181
I'm just saying.
518
00:54:32,519 --> 00:54:33,769
You okay?
519
00:54:33,853 --> 00:54:38,565
No. Not until we find that case.
520
00:54:39,567 --> 00:54:41,110
When was the last time you saw it?
521
00:54:41,194 --> 00:54:45,030
Not since yesterday.
Not for lack of trying, though.
522
00:54:47,200 --> 00:54:50,703
If we don't find it soon,
they're gonna kill my mom.
523
00:54:51,579 --> 00:54:53,664
And it's gonna be my fault.
524
00:55:10,515 --> 00:55:12,266
Look at me.
525
00:55:12,350 --> 00:55:16,061
Hey! Look at me.
You really think I'm gonna let that happen?
526
00:55:17,689 --> 00:55:19,356
Now, you said
the future's always changing, right?
527
00:55:19,441 --> 00:55:20,649
It can change just by knowing it?
528
00:55:20,734 --> 00:55:23,569
It can change. It doesn't mean it will.
529
00:55:27,198 --> 00:55:29,158
- Good enough.
- What are you doing?
530
00:55:29,242 --> 00:55:30,284
What are you gonna go do?
531
00:55:30,368 --> 00:55:33,037
I'm gonna try and make a better one.
532
00:55:33,121 --> 00:55:35,039
Going after Carver
doesn't change anything.
533
00:55:35,123 --> 00:55:38,042
It doesn't save me, it doesn't save you,
it doesn't save her.
534
00:55:38,126 --> 00:55:42,755
It's just a matter of time, Cassie.
If I don't go to him, he'll come for us.
535
00:55:51,097 --> 00:55:52,973
Emily, it's Nick.
536
00:55:53,058 --> 00:55:55,351
Listen, Division sent a pusher
named Carver to Hong Kong.
537
00:55:55,435 --> 00:55:57,102
I need you to find him.
538
00:55:59,105 --> 00:56:02,566
Just use that bead they gave you.
I'm sure his hands were all over it.
539
00:56:31,805 --> 00:56:33,263
I'm not hungry.
540
00:57:30,947 --> 00:57:32,364
Henry Carver.
541
00:57:36,244 --> 00:57:39,413
Now there's a face
I haven't seen in a long time.
542
00:57:45,378 --> 00:57:48,922
Sit down.
The food is actually pretty good here.
543
00:57:55,346 --> 00:57:58,182
Give me one good reason
not to kill you right now.
544
00:58:00,059 --> 00:58:01,226
Good.
545
00:58:01,769 --> 00:58:04,438
Gonna try and get inside my head?
546
00:58:04,522 --> 00:58:08,233
Go ahead. See if you can push me
before I pull the trigger.
547
00:58:09,944 --> 00:58:13,822
Wow. Ten years is a long time
to hold a grudge.
548
00:58:13,907 --> 00:58:16,033
My father would disagree.
549
00:58:16,117 --> 00:58:17,201
You piece of shit.
550
00:58:17,285 --> 00:58:19,953
Your father I had respect for.
551
00:58:20,038 --> 00:58:24,958
He took a stand with great integrity, which
is more than anyone can say about you.
552
00:58:30,006 --> 00:58:31,048
If this is your attempt at...
553
00:58:31,132 --> 00:58:33,967
Think I don't know
this future, huh?
554
00:58:34,677 --> 00:58:37,679
I've got 20 of the best
watchers in the world
555
00:58:37,764 --> 00:58:40,807
tracking every moment of this time
right now.
556
00:58:42,268 --> 00:58:46,396
You die, Nick. You all die.
557
00:58:47,357 --> 00:58:49,149
You know who doesn't?
558
00:58:50,610 --> 00:58:52,611
- Me.
- You sure about that?
559
00:58:55,198 --> 00:58:56,323
Okay.
560
00:58:57,784 --> 00:58:59,785
Kira is our patient zero.
561
00:59:00,328 --> 00:59:04,289
And with her we're going to create
an army the world's never seen before.
562
00:59:04,374 --> 00:59:05,958
I'm sorry. Am I supposed to care?
563
00:59:06,042 --> 00:59:09,378
Fine. Fuck patriotism.
564
00:59:09,879 --> 00:59:13,799
The girl will die unless she receives
the necessary injections.
565
00:59:14,717 --> 00:59:18,053
And you're not going to find it
anywhere but with me.
566
00:59:19,722 --> 00:59:21,807
Maybe you care about that.
567
00:59:25,728 --> 00:59:27,729
Tell me something, Nick.
568
00:59:28,231 --> 00:59:30,315
Her blood turn black yet?
569
00:59:31,693 --> 00:59:33,819
No? Insides running out?
570
00:59:38,283 --> 00:59:41,118
Or is she keeping that away from you, too?
571
00:59:47,250 --> 00:59:49,209
I'll take that as a yes.
572
01:02:00,425 --> 01:02:02,843
You already know the ending to this story.
573
01:02:02,927 --> 01:02:05,345
You can only draw it so many ways.
574
01:02:08,307 --> 01:02:10,308
We're going to change it.
575
01:02:13,104 --> 01:02:15,397
You don't believe that, do you?
576
01:02:15,481 --> 01:02:16,732
Please
577
01:02:18,484 --> 01:02:20,986
don't make me do anything to myself.
578
01:02:21,946 --> 01:02:26,700
Hurting you would change the future.
And I like how this future goes.
579
01:02:28,035 --> 01:02:29,786
So will killing him.
580
01:02:45,636 --> 01:02:46,845
Victor!
581
01:03:07,200 --> 01:03:09,493
I think I just saved your life.
582
01:03:10,286 --> 01:03:13,997
No need to thank me.
You should just start listening to me.
583
01:03:19,462 --> 01:03:21,171
You look like shit.
584
01:03:40,066 --> 01:03:42,108
- Where is she?
- 5A.
585
01:03:42,193 --> 01:03:45,529
- Is she safe?
- Yeah. She's sick, though. Pretty bad.
586
01:03:46,405 --> 01:03:53,119
♪ Out of all contexts and scenery ♪
587
01:03:55,581 --> 01:04:02,254
♪ It shows laughter rings inside of me ♪
588
01:04:04,799 --> 01:04:11,263
♪ Aching paths don't cross so easily ♪
589
01:04:13,683 --> 01:04:20,105
♪ Break my back to see things differently ♪
590
01:04:20,773 --> 01:04:22,232
♪ Differently ♪
591
01:04:22,859 --> 01:04:28,697
♪ So glow ♪
592
01:04:34,453 --> 01:04:36,621
I need to ask you a question.
593
01:04:38,666 --> 01:04:40,375
What's in the case?
594
01:04:44,881 --> 01:04:46,798
It's... It's a drug.
595
01:04:47,800 --> 01:04:51,928
Some sort of psychic steroid
that boosts our abilities,
596
01:04:52,013 --> 01:04:53,597
but kills us.
597
01:04:58,311 --> 01:04:59,895
They want me back
598
01:04:59,979 --> 01:05:02,898
because I'm the only one
who survived the injection.
599
01:05:08,696 --> 01:05:12,282
Tell me why I just drew a picture of me
holding her shoe.
600
01:05:25,087 --> 01:05:26,504
Is she okay?
601
01:05:28,257 --> 01:05:30,759
What? No. You've got to be kidding me.
602
01:05:30,843 --> 01:05:33,136
- She's dying.
- You are not bringing me into this.
603
01:05:33,220 --> 01:05:34,804
You're already in it.
604
01:05:34,889 --> 01:05:38,475
And we need to know
what this key unlocks. Please.
605
01:05:41,145 --> 01:05:43,271
Cassie, how much do the Chinese know?
606
01:05:43,356 --> 01:05:47,400
Whatever we do. It could be more.
Their watcher is better than me.
607
01:05:47,485 --> 01:05:49,778
We know there's a suitcase
with a Division drug in it.
608
01:05:49,862 --> 01:05:51,279
Kira hid it somewhere in Hong Kong.
609
01:05:51,364 --> 01:05:52,447
Can you draw us a way out of this?
610
01:05:52,531 --> 01:05:54,449
We can't change anything
with that bitch tracking us.
611
01:05:54,533 --> 01:05:56,451
- The second we do, she's gonna see it.
- What do you mean?
612
01:05:56,535 --> 01:05:59,454
She sees intentions. What we decide to do.
613
01:05:59,538 --> 01:06:02,791
I decide to cross the street,
so she sees me crossing the street.
614
01:06:02,875 --> 01:06:05,794
What if nothing we did made sense?
615
01:06:05,878 --> 01:06:07,045
Or we just kept changing our mind,
616
01:06:07,129 --> 01:06:09,756
like we didn't know
exactly what we were gonna do?
617
01:06:09,840 --> 01:06:11,132
Would that throw her off?
618
01:06:11,217 --> 01:06:13,843
It might, but we still
have to find the case.
619
01:06:24,563 --> 01:06:27,399
Whatever this key unlocks
is being shadowed.
620
01:06:27,483 --> 01:06:29,693
Like I've never seen before.
621
01:06:30,569 --> 01:06:32,112
It's this way.
622
01:06:36,826 --> 01:06:38,994
That really narrows it down.
623
01:06:42,581 --> 01:06:45,417
If it's shadowed, I won't
be able to draw it.
624
01:06:56,220 --> 01:06:58,346
There's a building missing.
625
01:07:04,103 --> 01:07:07,188
I thought shadows weren't supposed to
be effective against watchers like Cassie.
626
01:07:07,273 --> 01:07:11,901
We're not. We're not supposed to be able
to shade entire buildings, either.
627
01:07:37,053 --> 01:07:38,845
You wanted to see me?
628
01:07:42,141 --> 01:07:44,267
I'm going to need your help.
629
01:07:48,439 --> 01:07:50,482
Watchers from everywhere are tracking us.
630
01:07:50,566 --> 01:07:54,027
Carver, the Chinese, anything we think
we're gonna do, they know about it.
631
01:07:54,111 --> 01:07:56,988
That's why we all keep dying
in Cassie's book.
632
01:07:57,073 --> 01:07:59,699
- Pardon?
- You die outside an elevator.
633
01:08:03,329 --> 01:08:05,580
But how are we gonna make
the future unpredictable?
634
01:08:05,664 --> 01:08:10,085
By not knowing what we're gonna do
until right before we do it.
635
01:08:10,169 --> 01:08:11,753
It's like a plan without planning.
636
01:08:11,837 --> 01:08:13,963
Yes. Right. Okay.
637
01:08:15,341 --> 01:08:19,094
I'll write letters to each of you
giving you specific instruction.
638
01:08:19,178 --> 01:08:21,805
You don't open them until I tell you.
639
01:08:23,641 --> 01:08:26,351
Then the last letter, I write to myself
640
01:08:27,812 --> 01:08:29,729
and wipe the memory
of ever having written them.
641
01:08:29,814 --> 01:08:32,816
That's why I need you to find
the guy that wiped Kira.
642
01:08:32,900 --> 01:08:33,942
Sure thing.
643
01:08:34,026 --> 01:08:36,194
That sounds like a great plan.
644
01:08:36,278 --> 01:08:38,071
Do you have a better one?
645
01:08:38,197 --> 01:08:39,948
We're flying blind.
646
01:08:40,032 --> 01:08:41,157
Yeah.
647
01:08:43,494 --> 01:08:46,955
Cassie, I need one more drawing
out of you.
648
01:08:47,039 --> 01:08:51,417
I need to know the exact size and shape
of that case. And that syringe.
649
01:10:32,269 --> 01:10:36,272
The girl will die unless
she receives the necessary injections.
650
01:10:36,815 --> 01:10:39,901
You're not going to find the stuff
anywhere but with me.
651
01:10:46,408 --> 01:10:47,909
You die, Nick.
652
01:10:49,411 --> 01:10:51,162
You all die.
653
01:11:18,857 --> 01:11:21,526
You need the medicine that Carver has.
654
01:11:23,237 --> 01:11:25,363
I'm not gonna watch you die.
655
01:11:29,576 --> 01:11:31,494
I'll come back for you.
656
01:11:37,543 --> 01:11:38,918
I promise.
657
01:11:52,891 --> 01:11:54,559
When do I open it?
658
01:11:56,562 --> 01:11:58,980
When you start to doubt the truth.
659
01:12:17,916 --> 01:12:19,125
You know when to open these.
660
01:12:19,209 --> 01:12:21,461
You sure this is right?
661
01:12:21,545 --> 01:12:22,628
No.
662
01:12:30,262 --> 01:12:31,387
Nick?
663
01:12:33,766 --> 01:12:37,018
Take an umbrella. It's gonna rain.
664
01:12:39,355 --> 01:12:41,105
You be careful, too.
665
01:13:05,464 --> 01:13:07,632
You make us chase you
halfway across the world,
666
01:13:07,716 --> 01:13:10,885
then you let a hack like Pinky Stein
bring you in?
667
01:13:10,969 --> 01:13:12,178
I'm sick.
668
01:13:12,262 --> 01:13:14,972
You're sick? You don't know what you are.
669
01:13:17,935 --> 01:13:19,727
Victor, pay the man.
670
01:13:39,790 --> 01:13:41,541
Of course.
671
01:13:49,675 --> 01:13:52,510
I knew I wouldn't get paid yet. Wait here.
672
01:13:53,929 --> 01:13:55,430
Were you followed?
673
01:13:55,514 --> 01:13:57,223
I'm never followed.
674
01:13:58,809 --> 01:14:00,560
All right. Where is this guy?
675
01:14:00,644 --> 01:14:02,145
- Which one?
- The yellow one.
676
01:14:02,229 --> 01:14:03,896
- The big one?
- Yep.
677
01:14:36,096 --> 01:14:37,388
Wo Chiang?
678
01:14:40,976 --> 01:14:42,643
You are here about the girl?
679
01:14:42,728 --> 01:14:44,687
You're the one that wiped Kira?
680
01:14:44,771 --> 01:14:49,400
Twelve years ago, a woman told me
an American girl would come.
681
01:14:49,485 --> 01:14:52,153
That was two days ago, the girl showed.
682
01:14:53,697 --> 01:14:55,531
I have a job for you.
683
01:14:58,702 --> 01:15:00,661
Two hours ago, I wrote seven letters.
684
01:15:00,746 --> 01:15:03,956
I need you to erase the memory
of ever having written them.
685
01:15:05,792 --> 01:15:08,336
Seven letters, two hours of memory.
686
01:15:09,796 --> 01:15:12,298
The woman tell me those things.
687
01:15:13,634 --> 01:15:15,885
She did not pay for you, too.
688
01:15:20,140 --> 01:15:23,100
And when you're done,
I need you to open this and read it.
689
01:15:26,438 --> 01:15:27,522
I need a minute.
690
01:15:27,606 --> 01:15:29,023
As you wish.
691
01:15:37,115 --> 01:15:40,618
I'm not gonna wake up
and forget who I am, am I?
692
01:16:05,686 --> 01:16:08,312
Wait, Wait. No, just... Go, go.
693
01:16:34,172 --> 01:16:35,673
It's all gone.
694
01:16:36,717 --> 01:16:41,262
The future has disappeared.
I lost the connection.
695
01:17:59,007 --> 01:18:00,675
Okay. No problem.
696
01:18:14,606 --> 01:18:15,731
4100.
697
01:19:01,737 --> 01:19:03,988
Thank you. You ready?
698
01:19:07,826 --> 01:19:09,994
Right size, right shape.
699
01:19:10,078 --> 01:19:11,454
No problem.
700
01:19:12,330 --> 01:19:14,498
Better hurry. Won't last long.
701
01:19:34,644 --> 01:19:35,686
Crap.
702
01:20:34,746 --> 01:20:36,330
The Lord giveth.
703
01:20:42,379 --> 01:20:46,006
Did you really think
you could slip out of town with this?
704
01:20:56,643 --> 01:20:59,019
Tell me, was this worth dying for?
705
01:21:17,497 --> 01:21:19,874
No. He dies slow.
706
01:21:19,958 --> 01:21:23,502
Your sister promised me that
and a great deal of money.
707
01:21:37,976 --> 01:21:41,979
Do you know how many people
in the world would kill for this drug?
708
01:21:44,941 --> 01:21:46,108
Now...
709
01:21:52,490 --> 01:21:54,158
Where is Cassie?
710
01:21:57,996 --> 01:21:59,872
Get me back on my feet.
711
01:22:31,446 --> 01:22:32,947
Didn't see that one coming, did you?
712
01:22:33,531 --> 01:22:35,574
Do you really want to do this, little girl?
713
01:22:35,951 --> 01:22:40,913
I know where the drug is.
More importantly, I know how you die.
714
01:22:40,997 --> 01:22:43,457
Do you want to know what the tiger means?
715
01:22:51,174 --> 01:22:53,676
See if that
will make him love you.
716
01:23:03,103 --> 01:23:07,856
My note says I'm supposed to tell you
the Division has Kira. 216 Batang Street.
717
01:23:08,233 --> 01:23:11,777
It said a lot on there.
Was everyone's that complicated?
718
01:23:12,362 --> 01:23:14,488
I knew you could handle it.
719
01:23:20,495 --> 01:23:22,538
This immunosuppressant
will save your life
720
01:23:22,622 --> 01:23:25,541
and allow you to reach your full potential.
721
01:23:26,751 --> 01:23:29,420
You're going to be a better you, Kira.
722
01:23:33,675 --> 01:23:36,051
You need to accept this reality.
723
01:23:37,595 --> 01:23:40,014
We're not trying to hurt you, Kira.
724
01:23:40,098 --> 01:23:43,225
Matter of fact,
your well-being means everything to us.
725
01:23:43,309 --> 01:23:46,645
Understand it's not your fault for
forgetting who you are and running from us.
726
01:23:46,730 --> 01:23:50,816
The drug has side effects.
We have no way of knowing the severity.
727
01:23:51,401 --> 01:23:55,195
I want you to know
that I blame myself for that, Agent Hollis.
728
01:24:03,288 --> 01:24:04,872
This isn't real.
729
01:24:14,799 --> 01:24:18,635
You volunteered, Kira. I was against it.
730
01:24:20,555 --> 01:24:23,682
You were certain you'd be the one
to survive the drug.
731
01:24:23,767 --> 01:24:27,519
I had to support you.
After all, we were partners.
732
01:24:29,981 --> 01:24:31,648
Then you panicked.
733
01:24:34,611 --> 01:24:36,487
Did you think you made it all the way here
734
01:24:36,571 --> 01:24:39,698
and eluded us for so long
without any training?
735
01:24:41,076 --> 01:24:43,494
That's the Division in you, Kira.
736
01:24:44,829 --> 01:24:47,039
Now let me help you remember.
737
01:24:49,834 --> 01:24:52,002
Now let me help you remember.
738
01:25:02,972 --> 01:25:06,433
I keep trying to draw something different,
but I can't.
739
01:25:08,311 --> 01:25:10,145
It has something to do with how I die.
740
01:25:10,230 --> 01:25:11,730
It's a tiger.
741
01:25:11,815 --> 01:25:13,315
I'm serious.
742
01:25:15,110 --> 01:25:17,903
I don't know how I know, but I just know.
743
01:25:19,405 --> 01:25:24,618
I know I act like I don't care sometimes,
but I don't want to die.
744
01:25:24,702 --> 01:25:25,953
Cassie.
745
01:25:30,416 --> 01:25:32,751
It's not gonna happen, okay?
746
01:25:32,836 --> 01:25:35,295
Just tell me that I'm a crappy artist
and that I'm wrong.
747
01:25:35,380 --> 01:25:38,924
You are a crappy artist and you are wrong.
748
01:25:39,008 --> 01:25:40,467
Listen to me.
749
01:25:41,261 --> 01:25:44,096
You've already done more than enough
for everyone.
750
01:25:44,180 --> 01:25:47,724
The only thing you got to worry
about right now is keeping yourself safe.
751
01:25:47,809 --> 01:25:49,059
But how?
752
01:25:50,061 --> 01:25:52,312
You just start walking.
Don't even think about where you're going.
753
01:25:52,397 --> 01:25:56,441
You just keep moving. Don't make
any decisions any watcher can track.
754
01:25:56,526 --> 01:26:00,654
And when you come across
someplace safe, you hide.
755
01:26:00,738 --> 01:26:04,992
Simple as that. I don't know how,
but I know this is gonna work out.
756
01:26:05,076 --> 01:26:07,911
I promise. No need to be scared. Trust me.
757
01:26:10,248 --> 01:26:11,999
That's more like it.
758
01:26:31,769 --> 01:26:33,604
What are you gonna do?
759
01:26:35,857 --> 01:26:37,524
I can't tell you.
760
01:29:32,367 --> 01:29:35,202
You make me look like a fool
in front of my family!
761
01:29:41,751 --> 01:29:43,126
Don't worry.
762
01:29:50,968 --> 01:29:53,136
You won't remember a thing.
763
01:29:56,140 --> 01:29:58,183
Your mother's very proud.
764
01:30:09,821 --> 01:30:13,031
I want to make a deal.
The drug for the girl.
765
01:30:15,910 --> 01:30:20,580
Okay. Dock 4, Man Yuen Street.
766
01:30:36,848 --> 01:30:38,640
Where is the case, Nick?
767
01:30:38,724 --> 01:30:39,850
Kira!
768
01:30:45,481 --> 01:30:46,690
Go ahead.
769
01:30:49,694 --> 01:30:52,571
Remember that night
under the roller coaster?
770
01:30:54,240 --> 01:30:57,993
We parked in the rain
and got those little bottles of Jack.
771
01:31:04,625 --> 01:31:07,794
That was the first time
you told me you loved me.
772
01:31:10,548 --> 01:31:12,048
He remembers.
773
01:31:14,427 --> 01:31:16,511
I want to hear it from him.
774
01:31:18,681 --> 01:31:20,056
I remember.
775
01:31:23,269 --> 01:31:24,978
It never happened.
776
01:31:27,732 --> 01:31:30,233
We met for the first time yesterday.
777
01:31:31,736 --> 01:31:34,154
You've never been to Coney Island.
778
01:31:35,490 --> 01:31:37,741
Nobody's been to Coney Island.
779
01:31:40,661 --> 01:31:42,329
I used you, Nick.
780
01:31:44,248 --> 01:31:47,417
And the quicker we find that case,
the quicker I'll let you forget it.
781
01:31:52,131 --> 01:31:53,840
You might as well.
782
01:31:58,179 --> 01:32:01,681
My card says
you have to take the drug. Give me Carver.
783
01:32:02,266 --> 01:32:03,767
It's for you.
784
01:32:10,983 --> 01:32:14,444
- Hello?
- You want the case, you let them live.
785
01:32:14,904 --> 01:32:17,364
I'll tell you exactly where it is.
786
01:32:22,537 --> 01:32:24,120
- Another?
- Sure.
787
01:32:28,751 --> 01:32:30,418
One for the road.
788
01:33:21,470 --> 01:33:23,638
Don't feel too bad.
789
01:33:23,723 --> 01:33:26,683
That push of Kira's
has worked on better men.
790
01:34:18,194 --> 01:34:19,527
4100.
791
01:34:42,843 --> 01:34:44,135
Kill him.
792
01:34:46,555 --> 01:34:48,765
If that's all right with you?
793
01:34:49,433 --> 01:34:50,725
The case!
794
01:34:58,984 --> 01:35:00,485
Agent Carver.
795
01:35:10,246 --> 01:35:13,748
The contents of this case are the property
of the United States government.
796
01:35:13,833 --> 01:35:16,501
Government?
We are the only government here.
797
01:35:16,585 --> 01:35:19,796
Be reasonable.
There is no need for anyone to die.
798
01:35:22,466 --> 01:35:25,260
We're not much for diplomacy these days.
799
01:35:34,812 --> 01:35:37,814
Victor! Make me a way out of here!
800
01:35:52,788 --> 01:35:53,913
Kira!
801
01:37:30,052 --> 01:37:31,052
Kira!
802
01:37:51,740 --> 01:37:52,949
Kira.
803
01:40:32,317 --> 01:40:35,486
Whoa! I'm impressed.
804
01:40:35,571 --> 01:40:38,531
The engineers are always conservative
with their projections,
805
01:40:38,615 --> 01:40:39,657
but this is something else.
806
01:40:39,742 --> 01:40:42,869
Hey! We are on the same side. Remember?
807
01:40:42,953 --> 01:40:45,663
Now why don't you march
the men who tried to kill us off this roof,
808
01:40:45,748 --> 01:40:47,749
and we'll call it a day.
809
01:40:48,208 --> 01:40:50,585
Wait! Kira! Don't do this!
810
01:40:50,669 --> 01:40:54,589
This isn't you. It's a push.
What Carver told you is a lie.
811
01:40:54,673 --> 01:40:57,216
I'm sure they make a card for this.
812
01:41:01,638 --> 01:41:05,224
Where were we? Where were we?
813
01:41:27,247 --> 01:41:29,957
- You don't want to do that.
- Watch me.
814
01:41:30,626 --> 01:41:34,462
You'd be doing me a favor if you did.
What's in that needle will kill you.
815
01:41:34,546 --> 01:41:37,840
I went through hundreds of potentials
to find her.
816
01:41:37,925 --> 01:41:39,675
She's our survivor.
817
01:41:43,222 --> 01:41:44,597
Look at me.
818
01:41:49,436 --> 01:41:50,853
You know me.
819
01:41:53,482 --> 01:41:54,857
And I know you.
820
01:42:00,572 --> 01:42:05,034
Look at me.
821
01:42:11,959 --> 01:42:13,501
Let him do it.
822
01:43:02,926 --> 01:43:04,427
What a waste.
823
01:43:43,425 --> 01:43:45,801
I told you to bring an umbrella.
824
01:43:50,057 --> 01:43:52,266
I thought you said it was gonna rain.
825
01:43:52,351 --> 01:43:55,311
I also told you
I get things wrong sometimes.
826
01:44:00,692 --> 01:44:03,653
Maybe it will wash the crap
out of your hair.
827
01:44:09,076 --> 01:44:11,118
So where's the real case?
828
01:44:24,675 --> 01:44:26,092
There it is.
829
01:44:27,844 --> 01:44:31,889
How long do you think your mother
has been planning this?
830
01:44:33,767 --> 01:44:35,768
Since before I was born.
831
01:44:38,730 --> 01:44:39,897
This is the key, Nick.
832
01:44:39,982 --> 01:44:43,985
Division will do anything to keep this
from getting into the wrong hands.
833
01:44:44,069 --> 01:44:46,946
So we trade your mom for the drug?
834
01:44:47,030 --> 01:44:49,282
I'm still working on that one.
835
01:44:53,203 --> 01:44:56,038
Hey, what was it
that I injected myself with?
836
01:44:56,123 --> 01:44:58,040
Nine Dragon Soy Sauce.
837
01:44:59,209 --> 01:45:00,710
That's gross.
838
01:45:02,045 --> 01:45:05,298
- What about Kira?
- You're the watcher. You tell me.
839
01:45:06,258 --> 01:45:09,385
Don't worry.
We'll see Miss Trouble soon enough.
840
01:45:42,252 --> 01:45:45,755
- When do I open it?
- When you start to doubt the truth.
841
01:46:25,295 --> 01:46:27,463
Put your gun in your mouth.
842
01:46:29,716 --> 01:46:31,384
Pull the trigger.
63896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.