All language subtitles for Push.1080p.BluRay.x264-HD1080

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,438 --> 00:01:05,314 Dad, what's happening? 2 00:01:06,399 --> 00:01:07,733 I need you to listen to me 3 00:01:07,817 --> 00:01:10,819 like we're the last two people on the planet, okay, Nick? 4 00:01:10,904 --> 00:01:14,114 Someday a girl is going to give you a flower. 5 00:01:15,283 --> 00:01:18,368 You got that? A flower. And you have to help her, Nick. 6 00:01:18,453 --> 00:01:20,829 You help her and you help us all. 7 00:01:20,914 --> 00:01:22,039 Okay? 8 00:01:24,000 --> 00:01:29,088 I know it doesn't make any sense right now, but I believe the woman who told me that. 9 00:01:29,172 --> 00:01:31,465 You think you could believe me? 10 00:01:32,842 --> 00:01:34,176 I love you. 11 00:01:39,182 --> 00:01:42,935 I always said you were special, Nick. Turns out I was right. 12 00:01:52,320 --> 00:01:54,446 Division's here, Nick. Just keep moving. 13 00:01:54,531 --> 00:01:58,075 And don't make any decisions that any watcher can track. 14 00:02:41,161 --> 00:02:43,745 I just wanted to have a conversation. 15 00:03:05,727 --> 00:03:07,186 What a waste. 16 00:03:08,771 --> 00:03:10,814 Bring his body to the lab. 17 00:03:16,738 --> 00:03:19,531 There are special people in this world. 18 00:03:19,616 --> 00:03:23,160 We don't ask to be special. We're just born this way. 19 00:03:28,124 --> 00:03:32,836 We pass you on the streets every day, unnoticed by most. 20 00:03:42,847 --> 00:03:44,681 It started in 1945. 21 00:03:45,433 --> 00:03:49,061 The Nazis were conducting experiments in psychic warfare, 22 00:03:49,520 --> 00:03:53,148 trying to turn those with psychic abilities into soldiers. 23 00:03:55,151 --> 00:03:56,652 Lots of us died. 24 00:03:56,736 --> 00:03:59,863 The war ended, but the experiments never stopped. 25 00:04:00,865 --> 00:04:04,701 Other governments around the world set up what they called "Divisions", 26 00:04:08,206 --> 00:04:12,334 trying to do what the Nazis couldn't, to turn us into weapons. 27 00:04:12,418 --> 00:04:16,588 The Division's agents are trained to track and hunt us down like animals, 28 00:04:16,673 --> 00:04:19,800 take us away from our families and friends. 29 00:04:19,884 --> 00:04:22,678 There are children stuffed away all over the world. 30 00:04:22,762 --> 00:04:25,430 They test us and categorize us. 31 00:04:25,515 --> 00:04:27,391 I'm what they call a "watcher". 32 00:04:27,475 --> 00:04:30,936 We can see the future, even if that's not always as simple as it sounds. 33 00:04:31,020 --> 00:04:32,771 Tonight, a jumbo jet crashed. 34 00:04:32,855 --> 00:04:34,898 There are no reports of survivors. 35 00:04:34,983 --> 00:04:39,194 Others are called "movers", just an easy way of saying "telekinetic". 36 00:04:39,946 --> 00:04:42,114 Much of the building collapsed after about two hours, 37 00:04:42,198 --> 00:04:43,448 leaving only a brick wall. 38 00:04:44,200 --> 00:04:45,993 "Pushers" put thoughts in your head 39 00:04:46,077 --> 00:04:48,412 and make whatever lie they come up with the truth. 40 00:04:48,496 --> 00:04:51,164 They'd already begun to control my mind... 41 00:04:51,249 --> 00:04:52,249 The President... 42 00:04:56,462 --> 00:05:01,091 "Sniffs", "shifters", "shadows", "bleeders", it goes on and on. 43 00:05:02,468 --> 00:05:05,429 In Division's eyes, we're all just lab rats. 44 00:05:06,055 --> 00:05:09,808 We keep dying. 45 00:05:09,892 --> 00:05:11,518 The evidence shows that the kids 46 00:05:11,602 --> 00:05:13,603 were given milk with radioactive iodine. 47 00:05:13,688 --> 00:05:17,441 No one has ever survived the drug meant to boost our powers. 48 00:05:17,525 --> 00:05:21,320 My name is Cassie Holmes. Division took my mom from me. 49 00:05:21,404 --> 00:05:24,156 Right now the future I see doesn't look so great. 50 00:05:24,240 --> 00:05:27,326 The good news is the future is always changing 51 00:05:27,410 --> 00:05:31,163 in the largest of ways by the smallest of things. 52 00:05:32,206 --> 00:05:34,499 They've been winning a lot of battles. 53 00:05:34,584 --> 00:05:36,960 Now it's our turn to win the war. 54 00:07:15,643 --> 00:07:17,727 She survived the injection. 55 00:07:18,688 --> 00:07:21,898 She's our patient zero. Bring me every sniffer we have. 56 00:07:21,983 --> 00:07:24,568 But she's on foot. She can't get far. 57 00:07:25,820 --> 00:07:29,114 She'll get help from anyone she can lay her eyes on. 58 00:07:32,076 --> 00:07:35,954 Do whatever is necessary to get her and that syringe back! Now! 59 00:09:34,490 --> 00:09:36,533 So you want the bet or not? 60 00:10:59,408 --> 00:11:01,242 What you say there, Nick? 61 00:11:02,203 --> 00:11:04,037 - Who are you? - We're with Division. 62 00:11:04,121 --> 00:11:06,206 Like you didn't know. 63 00:11:06,290 --> 00:11:07,624 - Go to hell. - Easy, son. 64 00:11:07,708 --> 00:11:09,709 If we wanted you, you'd be in the back of a van. 65 00:11:09,794 --> 00:11:12,462 You gonna invite us in or are we gonna have to be rude? 66 00:11:15,633 --> 00:11:18,385 Smart move, living in a shithole like this. 67 00:11:18,469 --> 00:11:21,221 One on top of the other. Took you far off the radar. 68 00:11:21,305 --> 00:11:22,847 Not far enough. 69 00:11:26,310 --> 00:11:27,894 Would you believe this is how we found you? 70 00:11:27,978 --> 00:11:30,855 From your old toothbrush from that encounter 10 years ago. 71 00:11:30,940 --> 00:11:32,232 Barely a scent left. 72 00:11:37,113 --> 00:11:39,155 Thought you were in Tokyo. 73 00:11:41,200 --> 00:11:42,659 Then Malaysia. 74 00:11:51,711 --> 00:11:54,796 Finally we got a few readings on some buildings. 75 00:12:04,140 --> 00:12:08,560 There's a lot of runaway psychics in Hong Kong trying to disappear, Nick. 76 00:12:08,644 --> 00:12:11,688 People with no country, no loyalty... 77 00:12:11,772 --> 00:12:14,816 No desire to get involved in political bullshit. 78 00:12:30,833 --> 00:12:33,084 Nobody but you in this apartment for a long time, Nick. 79 00:12:33,169 --> 00:12:35,420 Why? You looking for someone besides me? 80 00:12:35,504 --> 00:12:38,381 A girl. She has something belonging to us. 81 00:12:39,175 --> 00:12:41,593 Better than a hunch you know her. 82 00:12:43,637 --> 00:12:45,305 Obviously I don't. 83 00:12:49,894 --> 00:12:51,978 In case we need to get a hold of you again. 84 00:12:52,062 --> 00:12:55,148 I've got some old toilet paper you boys might like more. 85 00:12:55,232 --> 00:12:57,358 Don't bother running, Nick. 86 00:12:58,194 --> 00:13:00,236 We know where you are now. 87 00:13:08,913 --> 00:13:09,996 Shit. 88 00:13:35,898 --> 00:13:37,482 - Yeah? - Hey, Nick. 89 00:13:37,566 --> 00:13:38,900 - Who is this? - Open up, Nick. 90 00:13:40,069 --> 00:13:41,986 And put your gun down. 91 00:13:55,334 --> 00:13:58,044 Put that thing away. Got you something. 92 00:13:59,797 --> 00:14:02,423 Where's the chicken I saw? There it is. 93 00:14:05,177 --> 00:14:07,554 Hey, whoa, whoa, whoa! Excuse me? 94 00:14:08,597 --> 00:14:10,056 This is how you treat your guests? 95 00:14:10,140 --> 00:14:14,102 This is how I treat random strangers who barge into my apartment. 96 00:14:14,186 --> 00:14:17,230 Like the Division sniffers who were just here? 97 00:14:17,314 --> 00:14:18,773 Who are you? 98 00:14:19,275 --> 00:14:20,608 I'm Cassie. 99 00:14:22,027 --> 00:14:23,778 I'm here to help you. 100 00:14:25,573 --> 00:14:27,198 Listen, Cassie, 101 00:14:27,283 --> 00:14:30,243 I'm sure your mom and dad are nervous about you right now, so why don't you... 102 00:14:30,661 --> 00:14:33,329 - You don't understand. - You got that right. 103 00:14:33,414 --> 00:14:36,040 This is about us finding $6 million. 104 00:14:38,961 --> 00:14:40,295 That's us. 105 00:14:41,922 --> 00:14:43,715 And that's our money. 106 00:14:45,676 --> 00:14:47,844 And that's my toothbrush. 107 00:14:47,928 --> 00:14:49,554 You're a watcher. 108 00:14:50,764 --> 00:14:54,183 So is there a place we can get something to eat besides chicken? 109 00:14:56,645 --> 00:14:58,021 I'm buying. 110 00:15:11,994 --> 00:15:14,162 Lose a bet with your hairdresser? 111 00:15:14,246 --> 00:15:15,705 I like color. 112 00:15:58,832 --> 00:16:01,918 First things first. I know you're a second-generation mover. 113 00:16:02,002 --> 00:16:03,503 Is that what the kids are calling it these days? 114 00:16:03,587 --> 00:16:05,171 I'll let you know when I see one. 115 00:16:05,255 --> 00:16:07,465 You don't really use your powers, which means you haven't practiced, 116 00:16:07,549 --> 00:16:09,258 so you kind of suck at it. How am I doing so far? 117 00:16:09,385 --> 00:16:11,260 - Go on. - I'm a watcher. 118 00:16:12,012 --> 00:16:13,638 Second generation, like you. 119 00:16:13,722 --> 00:16:15,932 - Wow, that's... - Complicated. 120 00:16:16,016 --> 00:16:17,976 'Cause the future can change just by talking about it. 121 00:16:18,060 --> 00:16:21,270 So I see glimpses and I draw it in my book. But I'm not really good at it. 122 00:16:21,355 --> 00:16:25,358 I'm kind of a crappy artist, but I'm sure you already knew that. 123 00:16:27,319 --> 00:16:29,278 But I got the sniffs in your apartment right. 124 00:16:29,363 --> 00:16:31,030 That's why I brought you a new toothbrush. 125 00:16:34,868 --> 00:16:36,285 You speak Chinese? 126 00:16:36,370 --> 00:16:40,206 Cantonese. I'm surprised you didn't know that, being a watcher. 127 00:16:40,290 --> 00:16:42,375 I get things wrong sometimes. 128 00:16:42,459 --> 00:16:44,252 I know the feeling. 129 00:16:46,463 --> 00:16:50,133 Are you worried about the thugs you owe money to? Don't. 130 00:16:50,217 --> 00:16:54,137 Thank you. We'll be able to take care of it in a couple of days. 131 00:16:54,596 --> 00:16:56,472 - With your $6 million. - Mmm-hmm. 132 00:16:57,474 --> 00:16:58,516 Where's the money? 133 00:16:58,600 --> 00:17:01,436 It's on its way here. With a girl. 134 00:17:03,063 --> 00:17:06,607 Don't tell me. The same girl Division sniffs are looking for. 135 00:17:09,695 --> 00:17:11,446 - It's Cassie, right? - Mmm-hmm. 136 00:17:12,114 --> 00:17:13,698 Enjoy your food. 137 00:17:14,450 --> 00:17:15,700 - That's it? - That's it. 138 00:17:15,784 --> 00:17:18,369 Sorry. Some 12-year-old that knew I needed a new toothbrush 139 00:17:18,454 --> 00:17:21,622 isn't enough to get me involved with Division. Even if it's not a con. 140 00:17:23,625 --> 00:17:26,794 I'm 13. And I've been told that I look at least 14. 141 00:17:26,879 --> 00:17:27,920 Right. 142 00:17:28,005 --> 00:17:29,130 And this is not a con. 143 00:17:29,339 --> 00:17:31,591 This is a way for everyone to get something that they want. 144 00:17:31,675 --> 00:17:33,551 I've actually used that line before. 145 00:17:33,635 --> 00:17:36,095 Fine. Don't believe me. 146 00:17:37,264 --> 00:17:38,639 But you will help me. 147 00:17:38,724 --> 00:17:44,020 Really? 'Cause I'm getting a message. It's telling me, "Find somebody else." 148 00:17:45,981 --> 00:17:49,817 If we don't find the case and that girl, really bad things happen, Nick. 149 00:17:51,779 --> 00:17:54,072 What? What's wrong? 150 00:17:58,494 --> 00:18:01,996 Shit. They're here in the market. 151 00:18:02,081 --> 00:18:04,499 Who? Who? 152 00:18:04,583 --> 00:18:06,125 They're in the market! Come on! 153 00:18:06,210 --> 00:18:08,628 - Division? - Bleeders! We got to get out of here! 154 00:18:23,393 --> 00:18:24,685 - How does this end? - I have no idea. 155 00:18:24,770 --> 00:18:26,604 Where is the girl? 156 00:18:26,688 --> 00:18:28,648 My daughter has already seen you with her. 157 00:18:28,732 --> 00:18:30,024 Told you. 158 00:18:31,151 --> 00:18:34,737 Look, I told three people already today, I don't know this girl. 159 00:18:35,864 --> 00:18:39,033 Stupid child. I already saw how you die. 160 00:18:39,118 --> 00:18:42,161 Then you know it's not here and it's not today. 161 00:18:49,128 --> 00:18:50,211 Damn. 162 00:18:52,548 --> 00:18:53,798 Go, go! 163 00:19:13,610 --> 00:19:14,777 Go, go! 164 00:19:21,577 --> 00:19:22,702 Nick! 165 00:19:32,963 --> 00:19:34,255 This way! 166 00:19:59,781 --> 00:20:02,825 Stop! Stop! 167 00:20:02,910 --> 00:20:04,410 Run, Cassie! 168 00:20:05,913 --> 00:20:07,079 Stop! 169 00:23:31,785 --> 00:23:33,869 I already know you're here. 170 00:23:41,711 --> 00:23:43,754 You must be Cassie Holmes. 171 00:23:44,756 --> 00:23:45,923 Who sent you? 172 00:23:46,007 --> 00:23:47,425 Your mother. 173 00:23:49,636 --> 00:23:51,429 A week before she was captured by Division, 174 00:23:51,513 --> 00:23:54,390 she told me to be at that fish market today. 175 00:23:55,684 --> 00:23:57,560 Stay away from him. 176 00:23:57,644 --> 00:24:02,481 If that's what you want. Just be sure to add his picture to the Wall of the Dead. 177 00:24:03,483 --> 00:24:06,902 - You're a stitch. - That should be obvious to a watcher, 178 00:24:07,446 --> 00:24:09,989 if you had even a modicum of your mother's talent. 179 00:24:10,073 --> 00:24:11,240 I've been dealing with a lot. 180 00:24:11,324 --> 00:24:14,160 Years ago your mother did me a favor. 181 00:24:14,244 --> 00:24:17,163 Now it would seem I need to pay off my debt. 182 00:24:36,558 --> 00:24:40,311 I hear they've got your mother buried deep inside Division. 183 00:24:42,564 --> 00:24:45,900 Have her so drugged up she can't even hold a spoon. 184 00:24:47,444 --> 00:24:50,404 I bet they suck the future right out of her. 185 00:25:25,565 --> 00:25:27,066 You help her and you help us all. 186 00:25:28,777 --> 00:25:29,818 A flower... 187 00:25:47,796 --> 00:25:49,171 Is he okay? 188 00:26:25,000 --> 00:26:26,083 You okay? 189 00:26:26,167 --> 00:26:27,334 Yeah. 190 00:26:31,756 --> 00:26:35,134 Wow. That woman's got magic fingers. 191 00:26:45,353 --> 00:26:46,604 For you. 192 00:26:47,355 --> 00:26:48,856 What is that? 193 00:26:49,357 --> 00:26:50,858 It's a lotus. 194 00:27:12,172 --> 00:27:14,757 I heard what she said about your mother. 195 00:27:15,675 --> 00:27:16,925 You did? 196 00:27:20,889 --> 00:27:22,598 Division's got her. 197 00:27:23,475 --> 00:27:27,478 They locked her up because she's the greatest watcher they've ever seen. 198 00:27:27,562 --> 00:27:31,565 And they're afraid of her, and they're afraid they can't control her. 199 00:27:33,026 --> 00:27:35,819 They killed my father for the same reason. 200 00:27:37,906 --> 00:27:40,282 But I guess you already knew that. 201 00:27:40,784 --> 00:27:43,410 I see the future, not the past. 202 00:27:45,413 --> 00:27:48,374 And right now our future isn't that great. 203 00:27:50,794 --> 00:27:52,169 That's new? 204 00:27:52,587 --> 00:27:56,715 Now those sniffs from your apartment are going to get the girl and the case. 205 00:27:57,759 --> 00:27:59,259 It's changed. 206 00:28:00,220 --> 00:28:04,807 I don't know why. Just something I did, a mistake I made. 207 00:28:06,434 --> 00:28:09,311 Doesn't matter. It just... Just has. 208 00:28:12,774 --> 00:28:15,192 My mother told me that that case 209 00:28:15,276 --> 00:28:18,612 is the key to bringing down Division and freeing her. 210 00:28:21,241 --> 00:28:23,951 There's no money in that case, is there? 211 00:28:27,789 --> 00:28:32,126 Well, unless I'm missing something, they don't have the case yet. 212 00:28:33,962 --> 00:28:35,754 It's still out there. 213 00:28:39,175 --> 00:28:43,095 If your mother's such a great fortune-teller, how did she get caught? 214 00:28:43,179 --> 00:28:46,223 I'm just going to have to ask her that myself. 215 00:28:46,307 --> 00:28:49,143 I haven't even gotten to the bad part yet. 216 00:28:52,147 --> 00:28:53,605 What is that? 217 00:28:54,357 --> 00:28:55,566 We die. 218 00:28:56,776 --> 00:28:58,610 Great. 219 00:29:24,721 --> 00:29:26,096 Hello, Kira. 220 00:29:30,810 --> 00:29:34,605 - You have a plane to catch. Come on. - You want to come with us. 221 00:29:48,369 --> 00:29:51,205 Christ. Get a load of that. 222 00:29:51,289 --> 00:29:55,793 She must use that, like, 10 times a day. That's a keeper. 223 00:29:56,044 --> 00:29:58,837 You're not gonna be having a lot of lipstick opportunities where you're going, 224 00:29:58,922 --> 00:30:00,589 you know what I mean? 225 00:30:03,885 --> 00:30:05,093 She's doing it again. 226 00:30:05,178 --> 00:30:07,805 - Get the hell out of my head! - No! No! 227 00:30:08,723 --> 00:30:09,765 What does she want? 228 00:30:09,849 --> 00:30:12,976 She's got to go to the bathroom. To throw up or something. 229 00:30:13,061 --> 00:30:16,104 Carver will kill us if anything happens to her. 230 00:30:29,702 --> 00:30:31,453 - Bathroom? - This way. 231 00:30:33,248 --> 00:30:34,498 Come on. 232 00:30:38,586 --> 00:30:40,546 Coffee, black, no sugar. 233 00:30:54,853 --> 00:30:56,603 All right. In you go. 234 00:31:10,618 --> 00:31:12,786 You're a good man, Agent Mack. 235 00:31:13,788 --> 00:31:16,206 I bet you come from a good family. 236 00:31:17,917 --> 00:31:20,836 It must have been hard for you when he died. 237 00:31:20,920 --> 00:31:22,170 Who died? 238 00:31:23,339 --> 00:31:24,965 Your brother. 239 00:31:25,049 --> 00:31:28,176 - I don't have a brother, sweetheart. - No, you do. 240 00:31:28,261 --> 00:31:30,888 I've got something that will make you feel better. 241 00:31:30,972 --> 00:31:33,098 And you loved him very much. 242 00:31:37,186 --> 00:31:41,440 But he was murdered. And you know who did it, don't you? 243 00:31:53,161 --> 00:31:57,039 But he was murdered. And you know who did it, don't you? 244 00:32:02,170 --> 00:32:04,922 And you know who did it, don't you? But he was murdered. 245 00:32:19,562 --> 00:32:23,065 You know who did it. He was murdered. He was murdered. But he was murdered. 246 00:33:56,701 --> 00:33:58,869 ♪ Coma, comma, drama Come on, draw it ♪ 247 00:33:58,953 --> 00:34:00,328 ♪ Scratch it, say it, say it ♪ 248 00:34:00,413 --> 00:34:01,955 ♪ Make it to the bottom ladder ♪ 249 00:34:02,040 --> 00:34:04,541 ♪ Climb it, drop an apple off the top Stop it ♪ 250 00:34:04,625 --> 00:34:06,543 ♪ I don't wanna eat it, need it ♪ 251 00:34:06,627 --> 00:34:08,628 ♪ Know it, force it, feed it, leave it, be it ♪ 252 00:34:08,713 --> 00:34:11,465 ♪ Just keep it in its box ♪ 253 00:34:26,981 --> 00:34:28,106 Lame. 254 00:34:29,275 --> 00:34:31,485 We've got to work on your skills if we're going to change anything. 255 00:34:31,569 --> 00:34:33,487 Don't bite your nails. 256 00:34:36,491 --> 00:34:38,867 The lollipop chick freaks me out. 257 00:34:40,328 --> 00:34:42,370 - She's a watcher. - Like you. 258 00:34:43,122 --> 00:34:44,289 Yeah. 259 00:34:45,208 --> 00:34:49,753 Hey, I know this place. This is... I know this place. 260 00:34:49,837 --> 00:34:52,464 Club B, boss. Science Museum Road. 261 00:34:53,341 --> 00:34:54,633 Thank you. 262 00:34:56,094 --> 00:34:58,637 Why is that olive out of the glass? 263 00:34:58,721 --> 00:35:00,889 That's not an olive. It's a bead. 264 00:35:00,973 --> 00:35:02,724 It's a bead? 265 00:35:02,809 --> 00:35:05,936 Yeah, it's a bead. It's a shimmery shimmer I did there. 266 00:35:06,020 --> 00:35:08,605 Well, it looks like a pimento. If I was going to draw a bead, I'd... 267 00:35:08,689 --> 00:35:10,732 It's a bead with a shimmer. 268 00:35:11,275 --> 00:35:12,776 What does the bead have to do with it? 269 00:35:12,860 --> 00:35:15,946 I don't know what the shiny, shimmery bead has to do with it. 270 00:35:16,030 --> 00:35:17,322 Great. 271 00:35:18,074 --> 00:35:19,491 All right. Well, let's keep it simple. 272 00:35:19,575 --> 00:35:21,743 We'll start with the bead and see where it takes us. 273 00:35:21,828 --> 00:35:25,372 Sounds like a plan, but what about the part where we die? 274 00:35:40,388 --> 00:35:42,430 I remember growing up together. 275 00:35:42,515 --> 00:35:46,059 Where we went to school. How he died. 276 00:35:48,146 --> 00:35:51,022 So except for this brother you never had, 277 00:35:51,107 --> 00:35:54,317 is there anything else she might have put in your head? 278 00:35:54,402 --> 00:35:56,319 I'm only asking because I don't want to be shot in the face 279 00:35:56,404 --> 00:36:00,157 for screwing some made-up sister you don't really have. 280 00:36:00,241 --> 00:36:02,075 I don't have a sister? 281 00:36:08,833 --> 00:36:11,501 Agent Mack, you are relieved of duty. 282 00:36:11,586 --> 00:36:13,545 Get on a plane, eat some peanuts, and go home. 283 00:36:13,629 --> 00:36:16,548 She won't push me again, sir. She just caught me off guard. 284 00:36:16,632 --> 00:36:19,342 The only thoughts in my head are my own. 285 00:36:20,303 --> 00:36:24,306 - You're willing to risk your life on that? - Yes, sir. 286 00:36:24,390 --> 00:36:27,767 Then put the gun in your mouth and pull the trigger. 287 00:36:31,522 --> 00:36:35,859 Don't worry. You already checked it. It's not loaded. 288 00:36:44,160 --> 00:36:47,120 Spread these beads to any sniff, any watcher, 289 00:36:47,205 --> 00:36:49,623 any goddamn expatriate reader in Hong Kong who knows up from down 290 00:36:51,375 --> 00:36:53,126 till we find Kira. 291 00:36:53,836 --> 00:36:56,254 What about the Chinese government and their guys? 292 00:36:56,339 --> 00:36:59,549 The story's out. Bleeders all over the country will be looking for her. 293 00:36:59,634 --> 00:37:01,384 We can't let them get the drug. 294 00:37:01,469 --> 00:37:03,803 So we put a price on her head. 295 00:37:10,811 --> 00:37:15,357 Yeah, this is it. Hey, can you... I just... I don't have any... 296 00:37:15,900 --> 00:37:17,817 Yeah, sure. I got it. 297 00:37:19,737 --> 00:37:22,322 There you go. You can keep it. Thanks. 298 00:37:25,493 --> 00:37:26,660 How much do you have? 299 00:37:26,744 --> 00:37:28,411 - Don't give him all of that. - It's not enough. 300 00:37:28,496 --> 00:37:29,496 - It's enough. - It's not gonna be enough. 301 00:37:29,580 --> 00:37:30,580 - Just give me the... - It's enough. 302 00:37:30,665 --> 00:37:33,583 - Excuse me, sir? - Hey. We need five minutes. 303 00:37:35,461 --> 00:37:39,756 Now, listen, this is a place for grown-ups, so behave yourself. 304 00:37:39,840 --> 00:37:41,341 Shut up. 305 00:37:41,425 --> 00:37:42,425 That sounds about right. 306 00:37:49,183 --> 00:37:50,892 Choose another. 307 00:37:50,977 --> 00:37:52,352 - Show me the... - Concentrate. 308 00:37:52,436 --> 00:37:54,437 Yes. Queen of hearts. 309 00:37:54,522 --> 00:37:57,065 Okay. Watch. Slowly... 310 00:38:01,028 --> 00:38:04,531 Show me... Show me... Ace of spades. 311 00:38:09,537 --> 00:38:11,621 Think I know why we're here. 312 00:38:13,457 --> 00:38:14,958 You've got good hands. 313 00:38:15,042 --> 00:38:17,294 - Nick! You all right? - Yeah. 314 00:38:17,378 --> 00:38:19,462 What's going on? Sit down. 315 00:38:21,340 --> 00:38:22,632 - Vodka martini? - Thank you. 316 00:38:22,717 --> 00:38:24,676 I'll have one of those. 317 00:38:25,219 --> 00:38:26,386 She'll have a Coke. 318 00:38:26,470 --> 00:38:30,432 My mom drinks when she wants to get really clear images. She's famous for it. 319 00:38:30,516 --> 00:38:32,350 Maybe something without caffeine. 320 00:38:32,435 --> 00:38:34,060 I've got it. Whoa. 321 00:38:34,895 --> 00:38:36,313 That's five. 322 00:38:37,732 --> 00:38:39,899 - Keep the change. - Thank you. 323 00:38:43,321 --> 00:38:45,071 I know who you are. 324 00:38:46,699 --> 00:38:51,536 When I was in Division, her mother was at the top of every watch list there was. 325 00:38:52,246 --> 00:38:54,205 You worked for Division? 326 00:38:57,460 --> 00:38:59,753 You want to know about Division? 327 00:39:00,713 --> 00:39:03,923 Ten years. No thank you, no pension. 328 00:39:04,008 --> 00:39:07,802 I was put out on the street with a threat to not shift again. 329 00:39:08,387 --> 00:39:10,388 Only the sniffs caught up with me in Chicago. 330 00:39:10,473 --> 00:39:13,767 I was just trying to buy something nice for my wife. 331 00:39:14,602 --> 00:39:17,187 Next day I get a call, she's dead. 332 00:39:18,397 --> 00:39:19,898 Car accident. 333 00:39:21,233 --> 00:39:23,943 But my wife doesn't drive. 334 00:39:27,073 --> 00:39:30,450 But I don't have to remind you how that feels, right? 335 00:39:37,291 --> 00:39:38,458 We need this. 336 00:39:38,542 --> 00:39:39,876 An olive? 337 00:39:40,753 --> 00:39:42,170 It's a bead. 338 00:39:43,005 --> 00:39:46,716 It's supposed to lead us to someone we need to find before Division does. 339 00:39:47,802 --> 00:39:49,636 Excuse me! May I? 340 00:39:52,431 --> 00:39:53,765 Thank you. 341 00:39:54,308 --> 00:39:55,850 You're welcome. 342 00:39:59,939 --> 00:40:01,439 Got it right? 343 00:40:02,066 --> 00:40:04,651 It's a little more round and shinier. 344 00:40:05,736 --> 00:40:08,655 That's it. That's just how I saw it. 345 00:40:11,409 --> 00:40:13,243 It won't last long. 346 00:40:13,327 --> 00:40:16,538 I'd take it to Emily Hu. She's an expat sniff. 347 00:40:17,123 --> 00:40:20,041 Only works by referral. Here's her address. 348 00:40:21,460 --> 00:40:23,044 Thank you, Hook. 349 00:40:24,338 --> 00:40:25,588 Bye-bye. 350 00:40:26,966 --> 00:40:28,174 Good luck. 351 00:41:19,310 --> 00:41:20,435 May I help you? 352 00:41:20,519 --> 00:41:22,270 Hook Waters sent us. 353 00:41:23,230 --> 00:41:27,233 A bead that looks like this one is supposed to lead us to a girl. 354 00:41:33,574 --> 00:41:35,241 You with Division? 355 00:41:36,410 --> 00:41:38,244 Are you looking at us? 356 00:41:39,121 --> 00:41:41,247 The truth is, the girl who dropped that bead 357 00:41:41,332 --> 00:41:43,917 is supposed to have a suitcase that will bring down Division. 358 00:41:44,001 --> 00:41:47,504 Cassie here thinks that if we don't find it, we die. 359 00:41:47,588 --> 00:41:49,339 And you believe her? 360 00:41:49,965 --> 00:41:52,383 She's pretty convincing. 361 00:41:52,468 --> 00:41:54,719 Well, consider me unconvinced. 362 00:42:02,728 --> 00:42:05,605 - Well, looks like we've just got to wait. - For what? 363 00:42:05,689 --> 00:42:08,274 You have about one minute to help us. 364 00:42:09,610 --> 00:42:10,985 And what's that? 365 00:42:11,070 --> 00:42:13,279 That's your poster. 366 00:42:14,782 --> 00:42:18,701 - That's the bead. - That's the clock. It's right now... 367 00:42:18,786 --> 00:42:19,994 You got about a minute. 368 00:42:23,415 --> 00:42:24,666 You guys can't be serious. 369 00:42:24,750 --> 00:42:29,170 Don't look at me. This girl's been going at it with that pen all day. 370 00:42:29,255 --> 00:42:32,090 Everything that ends up on this pad seems to be coming true. 371 00:42:32,174 --> 00:42:35,260 I just see it like I'm looking at a photograph. 372 00:42:38,597 --> 00:42:42,475 Look, we want Division out of Hong Kong just as much as you do. 373 00:42:43,185 --> 00:42:46,771 It's going to be a whole lot easier if you help us find the girl. 374 00:42:56,198 --> 00:42:57,323 Fine. 375 00:43:01,245 --> 00:43:04,330 They've been spreading these all over the city. 376 00:43:15,968 --> 00:43:20,346 You'll find who you're looking for on Kwun Tong Pier. 377 00:43:52,338 --> 00:43:53,671 Excuse me! 378 00:43:55,049 --> 00:43:58,092 Excuse me. Speak any English? 379 00:43:58,177 --> 00:43:59,385 - No. - No? 380 00:43:59,470 --> 00:44:03,556 It doesn't really matter. I just need a ride. 381 00:44:05,726 --> 00:44:07,727 We're old friends, right? 382 00:44:14,026 --> 00:44:17,320 I know. I should have called. I should have called. 383 00:44:33,921 --> 00:44:35,630 Whoa, whoa! 384 00:44:36,298 --> 00:44:38,633 - Kira? - Damn it! 385 00:44:38,717 --> 00:44:41,260 - What the hell are you doing here? - There goes my ride! 386 00:44:41,345 --> 00:44:43,638 - Don't. - Don't? Don't what? 387 00:44:43,722 --> 00:44:45,181 You're the girl everyone's looking for? 388 00:44:45,265 --> 00:44:46,724 - I should kill you, Nick. - Hey! 389 00:44:46,809 --> 00:44:48,059 You know this psycho? 390 00:44:48,143 --> 00:44:50,436 - What happened to you? - Now you want to know? 391 00:44:50,521 --> 00:44:52,271 What is that supposed to mean? I thought you left. 392 00:44:52,356 --> 00:44:53,523 You stopped returning my calls. 393 00:44:53,607 --> 00:44:55,358 Division caught me and locked me up. 394 00:44:55,442 --> 00:44:57,318 - What? - And you never came. 395 00:44:57,403 --> 00:44:59,362 I looked for you. I did! 396 00:45:01,448 --> 00:45:03,199 You didn't find me. 397 00:45:03,909 --> 00:45:06,703 Done! Whatever, you had a thing. Get over it. 398 00:45:06,787 --> 00:45:09,038 I really suggest we discuss this somewhere else. 399 00:45:10,749 --> 00:45:12,250 Let's go, Nick. 400 00:45:26,056 --> 00:45:28,474 Kira. Division's looking for you. 401 00:45:29,143 --> 00:45:32,395 They're looking for the case. And so are you. 402 00:45:33,021 --> 00:45:35,022 What's in that case, Kira? 403 00:45:35,107 --> 00:45:36,524 I don't know. 404 00:45:36,608 --> 00:45:39,235 All I know is that I woke up on a boat next to a note I'd written 405 00:45:39,319 --> 00:45:42,822 saying to look for you and you'd help me find the case. 406 00:45:44,158 --> 00:45:47,744 I don't remember anything about the last couple of days, 407 00:45:47,828 --> 00:45:49,829 no matter how hard I try. 408 00:45:50,414 --> 00:45:52,915 You must have had yourself wiped. 409 00:45:53,000 --> 00:45:56,169 Erased memories make it harder for Division to track you. 410 00:45:58,172 --> 00:45:59,964 Not the ones of you. 411 00:46:03,051 --> 00:46:05,178 Can I talk to you for a sec? 412 00:46:05,554 --> 00:46:08,014 Can it wait? I'm kind of in the middle of something. 413 00:46:08,098 --> 00:46:09,182 No. 414 00:46:14,354 --> 00:46:16,105 You, me, and my mom. 415 00:46:16,899 --> 00:46:19,567 I've never seen my moms death before. 416 00:46:20,194 --> 00:46:21,986 It's her, Nick. 417 00:46:22,070 --> 00:46:24,822 She's changing the future, and she's making it worse. 418 00:46:24,907 --> 00:46:28,034 - We've got to dump her. - Dump her? Cassie, we... 419 00:46:29,453 --> 00:46:30,912 Cassie, we just found her. 420 00:46:30,996 --> 00:46:33,623 And she doesn't have the case. Which is what we're looking for, 421 00:46:33,707 --> 00:46:35,500 - if you remember. - Yeah, I know. 422 00:46:36,418 --> 00:46:38,961 We find her, we find the case. The three of us. 423 00:46:39,046 --> 00:46:42,590 Yeah, and then Division finds her. Yeah, the three of us. 424 00:46:45,719 --> 00:46:48,012 We'll get a shadow, so they can't trace her. 425 00:46:48,096 --> 00:46:49,680 - Satisfied? - No. 426 00:46:51,600 --> 00:46:52,892 Cassie, you got to trust me. 427 00:46:52,976 --> 00:46:55,186 Hey, I'm not the one with the trust issues here. 428 00:46:55,270 --> 00:46:56,354 You better do something quick, 429 00:46:56,438 --> 00:46:58,898 'cause I'm getting sick of drawing dead bodies. 430 00:47:28,345 --> 00:47:29,679 That's him. 431 00:47:30,931 --> 00:47:32,431 - Hey, Pinky. - Hey, Nick. 432 00:47:32,516 --> 00:47:33,641 How you doing? 433 00:47:33,725 --> 00:47:36,143 All right, who's feeling the heat? 434 00:47:37,437 --> 00:47:38,771 All right. 435 00:47:39,481 --> 00:47:43,526 Here's how this works. I get 10 grand a day for shadowing Miss Trouble. 436 00:47:43,610 --> 00:47:46,696 As long as she stays within 20 feet of me, no sniff is gonna find her. 437 00:47:46,780 --> 00:47:50,366 I don't care if they're standing right on top of us and have a piece of her fingernail. 438 00:47:50,450 --> 00:47:52,743 - Happy? - Overcome. 439 00:47:52,828 --> 00:47:55,454 Come on. Let's find a place to think. 440 00:47:57,916 --> 00:48:01,252 So, Pinky, your wife give you that name? 441 00:48:02,045 --> 00:48:05,923 No, the Division did, sweetheart. Back in the day. 442 00:48:15,309 --> 00:48:18,561 I'm sorry. I can't remember anything about the case. 443 00:48:18,979 --> 00:48:20,229 Shocking. 444 00:48:23,859 --> 00:48:25,902 Can I clean up without getting killed? 445 00:48:25,986 --> 00:48:28,571 Don't forget to wash behind your ears. 446 00:48:32,409 --> 00:48:33,743 Nice girlfriend you got there. 447 00:48:33,827 --> 00:48:36,454 Yeah. She used to be. 448 00:48:36,914 --> 00:48:39,999 I met her running cons on Coney Island tourists. 449 00:48:40,792 --> 00:48:42,752 We did everything together. Everything. 450 00:48:42,836 --> 00:48:46,047 So we're just gonna sit around and wait for her to get her memory back, 451 00:48:46,131 --> 00:48:50,051 and hope that she'll tell us where the case is before Carver gets it? 452 00:48:50,135 --> 00:48:51,344 Or us. 453 00:48:52,429 --> 00:48:53,804 Great plan. 454 00:48:54,389 --> 00:48:55,598 Where you going? 455 00:48:55,682 --> 00:48:58,267 I saw a chicken place downstairs. Want to come? 456 00:48:58,352 --> 00:49:00,895 No, I'm good. I want to stay here, see if I can help. 457 00:49:00,979 --> 00:49:02,688 Have fun with that. 458 00:49:22,417 --> 00:49:23,417 Where you going? 459 00:49:24,586 --> 00:49:28,130 Relax, Romeo. I can shade herjust fine out in the hall. 460 00:49:29,466 --> 00:49:32,551 I don't need to be a watcher to see where this is going. 461 00:50:07,129 --> 00:50:13,009 ♪ Leave me paralyzed, love ♪ 462 00:50:17,097 --> 00:50:22,685 ♪ Leave me hypnotized, love ♪ 463 00:50:22,769 --> 00:50:24,603 Sorry about that. 464 00:50:25,480 --> 00:50:28,107 I thought the bathroom was on fire. 465 00:50:28,191 --> 00:50:30,693 I had to get you to come in somehow. 466 00:50:31,862 --> 00:50:33,029 Did you push me? 467 00:50:33,113 --> 00:50:34,864 You didn't like it? 468 00:50:36,742 --> 00:50:38,117 Push back. 469 00:50:44,249 --> 00:50:50,629 ♪ Leave me paralyzed, love ♪ 470 00:51:13,987 --> 00:51:16,781 My father expects me to find that suitcase. 471 00:51:16,865 --> 00:51:18,407 So does my mother. 472 00:51:18,492 --> 00:51:22,828 But you don't see it clearly, do you? Too many things keep changing. 473 00:51:24,414 --> 00:51:26,457 I already saw how you die. 474 00:51:27,250 --> 00:51:29,001 Did you see it yet? 475 00:51:33,840 --> 00:51:35,341 You can change it, you know. 476 00:51:35,425 --> 00:51:37,760 Plenty of planes leaving Hong Kong every day. 477 00:51:37,844 --> 00:51:40,262 We are going to change it. 478 00:51:40,347 --> 00:51:42,515 You put a shadow on the girl. 479 00:51:43,100 --> 00:51:45,434 You know that's only temporary. 480 00:51:46,103 --> 00:51:50,439 That girl is the one who brings all your little fantasy crashing down. 481 00:51:50,524 --> 00:51:52,942 So tell Nick something for me, little girl. 482 00:51:53,026 --> 00:51:56,862 Tell him my family going to make his brain pop like a tomato. 483 00:51:56,947 --> 00:51:59,657 Tell him that's the future I see. 484 00:52:14,798 --> 00:52:16,006 Oh, boy. 485 00:52:18,260 --> 00:52:19,468 Hello? 486 00:52:20,846 --> 00:52:21,846 There you are. 487 00:52:21,930 --> 00:52:24,557 Where is the chicky-chicky who gets us all killed? 488 00:52:24,641 --> 00:52:26,892 - Are you drunk? - Yeah. 489 00:52:27,102 --> 00:52:29,728 I'm sorry. I didn't know the procedure for stopping a blitzed 10-year-old. 490 00:52:29,813 --> 00:52:33,732 I'm 13! And I am powering my use! 491 00:52:33,817 --> 00:52:35,526 I... I can't believe this. 492 00:52:35,610 --> 00:52:37,903 I am working. 493 00:52:37,988 --> 00:52:40,156 You... You screw it all up! 494 00:52:40,240 --> 00:52:41,490 All right. Give me this. What is this? 495 00:52:41,575 --> 00:52:43,784 We talked about this, Cassie. Nobody is going anywhere. 496 00:52:43,869 --> 00:52:46,996 - What is this? - You don't get it, Nick. 497 00:52:47,080 --> 00:52:49,331 She is the one that kills us all, basically. 498 00:52:49,416 --> 00:52:50,499 Then I guess we're all gonna get killed. 499 00:52:50,584 --> 00:52:52,334 Yeah. Screwed up. 500 00:52:52,419 --> 00:52:54,295 By "we," do you mean not... 501 00:52:54,379 --> 00:52:55,713 You, too. 502 00:52:57,090 --> 00:52:59,675 Pop Girl's a better watcher than I am. 503 00:52:59,759 --> 00:53:01,844 Whoa! No one said anything about a watcher. 504 00:53:01,928 --> 00:53:04,221 I can only work long-term against the sniffs. 505 00:53:04,306 --> 00:53:06,515 - Good. - No. True story. 506 00:53:06,600 --> 00:53:10,102 You got a watcher after you, it's just a matter of time. 507 00:53:10,353 --> 00:53:12,855 All right. Then we'll split up. 508 00:53:12,939 --> 00:53:15,316 We'll give her two things to track instead of one. 509 00:53:15,400 --> 00:53:16,734 Pinky, you take Kira somewhere safe... 510 00:53:16,818 --> 00:53:20,196 No. I'm not going with him. No offense. 511 00:53:20,280 --> 00:53:23,908 None taken, cupcake. I know you're sweet on the champ. 512 00:53:23,992 --> 00:53:25,492 I'll find you. 513 00:53:38,173 --> 00:53:40,424 Let's let her sleep for a bit. 514 00:54:06,576 --> 00:54:08,244 She saw me coming. 515 00:54:13,667 --> 00:54:15,251 She still dies! 516 00:54:23,343 --> 00:54:25,177 She's gone, you know. 517 00:54:27,472 --> 00:54:29,181 I'm just saying. 518 00:54:32,519 --> 00:54:33,769 You okay? 519 00:54:33,853 --> 00:54:38,565 No. Not until we find that case. 520 00:54:39,567 --> 00:54:41,110 When was the last time you saw it? 521 00:54:41,194 --> 00:54:45,030 Not since yesterday. Not for lack of trying, though. 522 00:54:47,200 --> 00:54:50,703 If we don't find it soon, they're gonna kill my mom. 523 00:54:51,579 --> 00:54:53,664 And it's gonna be my fault. 524 00:55:10,515 --> 00:55:12,266 Look at me. 525 00:55:12,350 --> 00:55:16,061 Hey! Look at me. You really think I'm gonna let that happen? 526 00:55:17,689 --> 00:55:19,356 Now, you said the future's always changing, right? 527 00:55:19,441 --> 00:55:20,649 It can change just by knowing it? 528 00:55:20,734 --> 00:55:23,569 It can change. It doesn't mean it will. 529 00:55:27,198 --> 00:55:29,158 - Good enough. - What are you doing? 530 00:55:29,242 --> 00:55:30,284 What are you gonna go do? 531 00:55:30,368 --> 00:55:33,037 I'm gonna try and make a better one. 532 00:55:33,121 --> 00:55:35,039 Going after Carver doesn't change anything. 533 00:55:35,123 --> 00:55:38,042 It doesn't save me, it doesn't save you, it doesn't save her. 534 00:55:38,126 --> 00:55:42,755 It's just a matter of time, Cassie. If I don't go to him, he'll come for us. 535 00:55:51,097 --> 00:55:52,973 Emily, it's Nick. 536 00:55:53,058 --> 00:55:55,351 Listen, Division sent a pusher named Carver to Hong Kong. 537 00:55:55,435 --> 00:55:57,102 I need you to find him. 538 00:55:59,105 --> 00:56:02,566 Just use that bead they gave you. I'm sure his hands were all over it. 539 00:56:31,805 --> 00:56:33,263 I'm not hungry. 540 00:57:30,947 --> 00:57:32,364 Henry Carver. 541 00:57:36,244 --> 00:57:39,413 Now there's a face I haven't seen in a long time. 542 00:57:45,378 --> 00:57:48,922 Sit down. The food is actually pretty good here. 543 00:57:55,346 --> 00:57:58,182 Give me one good reason not to kill you right now. 544 00:58:00,059 --> 00:58:01,226 Good. 545 00:58:01,769 --> 00:58:04,438 Gonna try and get inside my head? 546 00:58:04,522 --> 00:58:08,233 Go ahead. See if you can push me before I pull the trigger. 547 00:58:09,944 --> 00:58:13,822 Wow. Ten years is a long time to hold a grudge. 548 00:58:13,907 --> 00:58:16,033 My father would disagree. 549 00:58:16,117 --> 00:58:17,201 You piece of shit. 550 00:58:17,285 --> 00:58:19,953 Your father I had respect for. 551 00:58:20,038 --> 00:58:24,958 He took a stand with great integrity, which is more than anyone can say about you. 552 00:58:30,006 --> 00:58:31,048 If this is your attempt at... 553 00:58:31,132 --> 00:58:33,967 Think I don't know this future, huh? 554 00:58:34,677 --> 00:58:37,679 I've got 20 of the best watchers in the world 555 00:58:37,764 --> 00:58:40,807 tracking every moment of this time right now. 556 00:58:42,268 --> 00:58:46,396 You die, Nick. You all die. 557 00:58:47,357 --> 00:58:49,149 You know who doesn't? 558 00:58:50,610 --> 00:58:52,611 - Me. - You sure about that? 559 00:58:55,198 --> 00:58:56,323 Okay. 560 00:58:57,784 --> 00:58:59,785 Kira is our patient zero. 561 00:59:00,328 --> 00:59:04,289 And with her we're going to create an army the world's never seen before. 562 00:59:04,374 --> 00:59:05,958 I'm sorry. Am I supposed to care? 563 00:59:06,042 --> 00:59:09,378 Fine. Fuck patriotism. 564 00:59:09,879 --> 00:59:13,799 The girl will die unless she receives the necessary injections. 565 00:59:14,717 --> 00:59:18,053 And you're not going to find it anywhere but with me. 566 00:59:19,722 --> 00:59:21,807 Maybe you care about that. 567 00:59:25,728 --> 00:59:27,729 Tell me something, Nick. 568 00:59:28,231 --> 00:59:30,315 Her blood turn black yet? 569 00:59:31,693 --> 00:59:33,819 No? Insides running out? 570 00:59:38,283 --> 00:59:41,118 Or is she keeping that away from you, too? 571 00:59:47,250 --> 00:59:49,209 I'll take that as a yes. 572 01:02:00,425 --> 01:02:02,843 You already know the ending to this story. 573 01:02:02,927 --> 01:02:05,345 You can only draw it so many ways. 574 01:02:08,307 --> 01:02:10,308 We're going to change it. 575 01:02:13,104 --> 01:02:15,397 You don't believe that, do you? 576 01:02:15,481 --> 01:02:16,732 Please 577 01:02:18,484 --> 01:02:20,986 don't make me do anything to myself. 578 01:02:21,946 --> 01:02:26,700 Hurting you would change the future. And I like how this future goes. 579 01:02:28,035 --> 01:02:29,786 So will killing him. 580 01:02:45,636 --> 01:02:46,845 Victor! 581 01:03:07,200 --> 01:03:09,493 I think I just saved your life. 582 01:03:10,286 --> 01:03:13,997 No need to thank me. You should just start listening to me. 583 01:03:19,462 --> 01:03:21,171 You look like shit. 584 01:03:40,066 --> 01:03:42,108 - Where is she? - 5A. 585 01:03:42,193 --> 01:03:45,529 - Is she safe? - Yeah. She's sick, though. Pretty bad. 586 01:03:46,405 --> 01:03:53,119 ♪ Out of all contexts and scenery ♪ 587 01:03:55,581 --> 01:04:02,254 ♪ It shows laughter rings inside of me ♪ 588 01:04:04,799 --> 01:04:11,263 ♪ Aching paths don't cross so easily ♪ 589 01:04:13,683 --> 01:04:20,105 ♪ Break my back to see things differently ♪ 590 01:04:20,773 --> 01:04:22,232 ♪ Differently ♪ 591 01:04:22,859 --> 01:04:28,697 ♪ So glow ♪ 592 01:04:34,453 --> 01:04:36,621 I need to ask you a question. 593 01:04:38,666 --> 01:04:40,375 What's in the case? 594 01:04:44,881 --> 01:04:46,798 It's... It's a drug. 595 01:04:47,800 --> 01:04:51,928 Some sort of psychic steroid that boosts our abilities, 596 01:04:52,013 --> 01:04:53,597 but kills us. 597 01:04:58,311 --> 01:04:59,895 They want me back 598 01:04:59,979 --> 01:05:02,898 because I'm the only one who survived the injection. 599 01:05:08,696 --> 01:05:12,282 Tell me why I just drew a picture of me holding her shoe. 600 01:05:25,087 --> 01:05:26,504 Is she okay? 601 01:05:28,257 --> 01:05:30,759 What? No. You've got to be kidding me. 602 01:05:30,843 --> 01:05:33,136 - She's dying. - You are not bringing me into this. 603 01:05:33,220 --> 01:05:34,804 You're already in it. 604 01:05:34,889 --> 01:05:38,475 And we need to know what this key unlocks. Please. 605 01:05:41,145 --> 01:05:43,271 Cassie, how much do the Chinese know? 606 01:05:43,356 --> 01:05:47,400 Whatever we do. It could be more. Their watcher is better than me. 607 01:05:47,485 --> 01:05:49,778 We know there's a suitcase with a Division drug in it. 608 01:05:49,862 --> 01:05:51,279 Kira hid it somewhere in Hong Kong. 609 01:05:51,364 --> 01:05:52,447 Can you draw us a way out of this? 610 01:05:52,531 --> 01:05:54,449 We can't change anything with that bitch tracking us. 611 01:05:54,533 --> 01:05:56,451 - The second we do, she's gonna see it. - What do you mean? 612 01:05:56,535 --> 01:05:59,454 She sees intentions. What we decide to do. 613 01:05:59,538 --> 01:06:02,791 I decide to cross the street, so she sees me crossing the street. 614 01:06:02,875 --> 01:06:05,794 What if nothing we did made sense? 615 01:06:05,878 --> 01:06:07,045 Or we just kept changing our mind, 616 01:06:07,129 --> 01:06:09,756 like we didn't know exactly what we were gonna do? 617 01:06:09,840 --> 01:06:11,132 Would that throw her off? 618 01:06:11,217 --> 01:06:13,843 It might, but we still have to find the case. 619 01:06:24,563 --> 01:06:27,399 Whatever this key unlocks is being shadowed. 620 01:06:27,483 --> 01:06:29,693 Like I've never seen before. 621 01:06:30,569 --> 01:06:32,112 It's this way. 622 01:06:36,826 --> 01:06:38,994 That really narrows it down. 623 01:06:42,581 --> 01:06:45,417 If it's shadowed, I won't be able to draw it. 624 01:06:56,220 --> 01:06:58,346 There's a building missing. 625 01:07:04,103 --> 01:07:07,188 I thought shadows weren't supposed to be effective against watchers like Cassie. 626 01:07:07,273 --> 01:07:11,901 We're not. We're not supposed to be able to shade entire buildings, either. 627 01:07:37,053 --> 01:07:38,845 You wanted to see me? 628 01:07:42,141 --> 01:07:44,267 I'm going to need your help. 629 01:07:48,439 --> 01:07:50,482 Watchers from everywhere are tracking us. 630 01:07:50,566 --> 01:07:54,027 Carver, the Chinese, anything we think we're gonna do, they know about it. 631 01:07:54,111 --> 01:07:56,988 That's why we all keep dying in Cassie's book. 632 01:07:57,073 --> 01:07:59,699 - Pardon? - You die outside an elevator. 633 01:08:03,329 --> 01:08:05,580 But how are we gonna make the future unpredictable? 634 01:08:05,664 --> 01:08:10,085 By not knowing what we're gonna do until right before we do it. 635 01:08:10,169 --> 01:08:11,753 It's like a plan without planning. 636 01:08:11,837 --> 01:08:13,963 Yes. Right. Okay. 637 01:08:15,341 --> 01:08:19,094 I'll write letters to each of you giving you specific instruction. 638 01:08:19,178 --> 01:08:21,805 You don't open them until I tell you. 639 01:08:23,641 --> 01:08:26,351 Then the last letter, I write to myself 640 01:08:27,812 --> 01:08:29,729 and wipe the memory of ever having written them. 641 01:08:29,814 --> 01:08:32,816 That's why I need you to find the guy that wiped Kira. 642 01:08:32,900 --> 01:08:33,942 Sure thing. 643 01:08:34,026 --> 01:08:36,194 That sounds like a great plan. 644 01:08:36,278 --> 01:08:38,071 Do you have a better one? 645 01:08:38,197 --> 01:08:39,948 We're flying blind. 646 01:08:40,032 --> 01:08:41,157 Yeah. 647 01:08:43,494 --> 01:08:46,955 Cassie, I need one more drawing out of you. 648 01:08:47,039 --> 01:08:51,417 I need to know the exact size and shape of that case. And that syringe. 649 01:10:32,269 --> 01:10:36,272 The girl will die unless she receives the necessary injections. 650 01:10:36,815 --> 01:10:39,901 You're not going to find the stuff anywhere but with me. 651 01:10:46,408 --> 01:10:47,909 You die, Nick. 652 01:10:49,411 --> 01:10:51,162 You all die. 653 01:11:18,857 --> 01:11:21,526 You need the medicine that Carver has. 654 01:11:23,237 --> 01:11:25,363 I'm not gonna watch you die. 655 01:11:29,576 --> 01:11:31,494 I'll come back for you. 656 01:11:37,543 --> 01:11:38,918 I promise. 657 01:11:52,891 --> 01:11:54,559 When do I open it? 658 01:11:56,562 --> 01:11:58,980 When you start to doubt the truth. 659 01:12:17,916 --> 01:12:19,125 You know when to open these. 660 01:12:19,209 --> 01:12:21,461 You sure this is right? 661 01:12:21,545 --> 01:12:22,628 No. 662 01:12:30,262 --> 01:12:31,387 Nick? 663 01:12:33,766 --> 01:12:37,018 Take an umbrella. It's gonna rain. 664 01:12:39,355 --> 01:12:41,105 You be careful, too. 665 01:13:05,464 --> 01:13:07,632 You make us chase you halfway across the world, 666 01:13:07,716 --> 01:13:10,885 then you let a hack like Pinky Stein bring you in? 667 01:13:10,969 --> 01:13:12,178 I'm sick. 668 01:13:12,262 --> 01:13:14,972 You're sick? You don't know what you are. 669 01:13:17,935 --> 01:13:19,727 Victor, pay the man. 670 01:13:39,790 --> 01:13:41,541 Of course. 671 01:13:49,675 --> 01:13:52,510 I knew I wouldn't get paid yet. Wait here. 672 01:13:53,929 --> 01:13:55,430 Were you followed? 673 01:13:55,514 --> 01:13:57,223 I'm never followed. 674 01:13:58,809 --> 01:14:00,560 All right. Where is this guy? 675 01:14:00,644 --> 01:14:02,145 - Which one? - The yellow one. 676 01:14:02,229 --> 01:14:03,896 - The big one? - Yep. 677 01:14:36,096 --> 01:14:37,388 Wo Chiang? 678 01:14:40,976 --> 01:14:42,643 You are here about the girl? 679 01:14:42,728 --> 01:14:44,687 You're the one that wiped Kira? 680 01:14:44,771 --> 01:14:49,400 Twelve years ago, a woman told me an American girl would come. 681 01:14:49,485 --> 01:14:52,153 That was two days ago, the girl showed. 682 01:14:53,697 --> 01:14:55,531 I have a job for you. 683 01:14:58,702 --> 01:15:00,661 Two hours ago, I wrote seven letters. 684 01:15:00,746 --> 01:15:03,956 I need you to erase the memory of ever having written them. 685 01:15:05,792 --> 01:15:08,336 Seven letters, two hours of memory. 686 01:15:09,796 --> 01:15:12,298 The woman tell me those things. 687 01:15:13,634 --> 01:15:15,885 She did not pay for you, too. 688 01:15:20,140 --> 01:15:23,100 And when you're done, I need you to open this and read it. 689 01:15:26,438 --> 01:15:27,522 I need a minute. 690 01:15:27,606 --> 01:15:29,023 As you wish. 691 01:15:37,115 --> 01:15:40,618 I'm not gonna wake up and forget who I am, am I? 692 01:16:05,686 --> 01:16:08,312 Wait, Wait. No, just... Go, go. 693 01:16:34,172 --> 01:16:35,673 It's all gone. 694 01:16:36,717 --> 01:16:41,262 The future has disappeared. I lost the connection. 695 01:17:59,007 --> 01:18:00,675 Okay. No problem. 696 01:18:14,606 --> 01:18:15,731 4100. 697 01:19:01,737 --> 01:19:03,988 Thank you. You ready? 698 01:19:07,826 --> 01:19:09,994 Right size, right shape. 699 01:19:10,078 --> 01:19:11,454 No problem. 700 01:19:12,330 --> 01:19:14,498 Better hurry. Won't last long. 701 01:19:34,644 --> 01:19:35,686 Crap. 702 01:20:34,746 --> 01:20:36,330 The Lord giveth. 703 01:20:42,379 --> 01:20:46,006 Did you really think you could slip out of town with this? 704 01:20:56,643 --> 01:20:59,019 Tell me, was this worth dying for? 705 01:21:17,497 --> 01:21:19,874 No. He dies slow. 706 01:21:19,958 --> 01:21:23,502 Your sister promised me that and a great deal of money. 707 01:21:37,976 --> 01:21:41,979 Do you know how many people in the world would kill for this drug? 708 01:21:44,941 --> 01:21:46,108 Now... 709 01:21:52,490 --> 01:21:54,158 Where is Cassie? 710 01:21:57,996 --> 01:21:59,872 Get me back on my feet. 711 01:22:31,446 --> 01:22:32,947 Didn't see that one coming, did you? 712 01:22:33,531 --> 01:22:35,574 Do you really want to do this, little girl? 713 01:22:35,951 --> 01:22:40,913 I know where the drug is. More importantly, I know how you die. 714 01:22:40,997 --> 01:22:43,457 Do you want to know what the tiger means? 715 01:22:51,174 --> 01:22:53,676 See if that will make him love you. 716 01:23:03,103 --> 01:23:07,856 My note says I'm supposed to tell you the Division has Kira. 216 Batang Street. 717 01:23:08,233 --> 01:23:11,777 It said a lot on there. Was everyone's that complicated? 718 01:23:12,362 --> 01:23:14,488 I knew you could handle it. 719 01:23:20,495 --> 01:23:22,538 This immunosuppressant will save your life 720 01:23:22,622 --> 01:23:25,541 and allow you to reach your full potential. 721 01:23:26,751 --> 01:23:29,420 You're going to be a better you, Kira. 722 01:23:33,675 --> 01:23:36,051 You need to accept this reality. 723 01:23:37,595 --> 01:23:40,014 We're not trying to hurt you, Kira. 724 01:23:40,098 --> 01:23:43,225 Matter of fact, your well-being means everything to us. 725 01:23:43,309 --> 01:23:46,645 Understand it's not your fault for forgetting who you are and running from us. 726 01:23:46,730 --> 01:23:50,816 The drug has side effects. We have no way of knowing the severity. 727 01:23:51,401 --> 01:23:55,195 I want you to know that I blame myself for that, Agent Hollis. 728 01:24:03,288 --> 01:24:04,872 This isn't real. 729 01:24:14,799 --> 01:24:18,635 You volunteered, Kira. I was against it. 730 01:24:20,555 --> 01:24:23,682 You were certain you'd be the one to survive the drug. 731 01:24:23,767 --> 01:24:27,519 I had to support you. After all, we were partners. 732 01:24:29,981 --> 01:24:31,648 Then you panicked. 733 01:24:34,611 --> 01:24:36,487 Did you think you made it all the way here 734 01:24:36,571 --> 01:24:39,698 and eluded us for so long without any training? 735 01:24:41,076 --> 01:24:43,494 That's the Division in you, Kira. 736 01:24:44,829 --> 01:24:47,039 Now let me help you remember. 737 01:24:49,834 --> 01:24:52,002 Now let me help you remember. 738 01:25:02,972 --> 01:25:06,433 I keep trying to draw something different, but I can't. 739 01:25:08,311 --> 01:25:10,145 It has something to do with how I die. 740 01:25:10,230 --> 01:25:11,730 It's a tiger. 741 01:25:11,815 --> 01:25:13,315 I'm serious. 742 01:25:15,110 --> 01:25:17,903 I don't know how I know, but I just know. 743 01:25:19,405 --> 01:25:24,618 I know I act like I don't care sometimes, but I don't want to die. 744 01:25:24,702 --> 01:25:25,953 Cassie. 745 01:25:30,416 --> 01:25:32,751 It's not gonna happen, okay? 746 01:25:32,836 --> 01:25:35,295 Just tell me that I'm a crappy artist and that I'm wrong. 747 01:25:35,380 --> 01:25:38,924 You are a crappy artist and you are wrong. 748 01:25:39,008 --> 01:25:40,467 Listen to me. 749 01:25:41,261 --> 01:25:44,096 You've already done more than enough for everyone. 750 01:25:44,180 --> 01:25:47,724 The only thing you got to worry about right now is keeping yourself safe. 751 01:25:47,809 --> 01:25:49,059 But how? 752 01:25:50,061 --> 01:25:52,312 You just start walking. Don't even think about where you're going. 753 01:25:52,397 --> 01:25:56,441 You just keep moving. Don't make any decisions any watcher can track. 754 01:25:56,526 --> 01:26:00,654 And when you come across someplace safe, you hide. 755 01:26:00,738 --> 01:26:04,992 Simple as that. I don't know how, but I know this is gonna work out. 756 01:26:05,076 --> 01:26:07,911 I promise. No need to be scared. Trust me. 757 01:26:10,248 --> 01:26:11,999 That's more like it. 758 01:26:31,769 --> 01:26:33,604 What are you gonna do? 759 01:26:35,857 --> 01:26:37,524 I can't tell you. 760 01:29:32,367 --> 01:29:35,202 You make me look like a fool in front of my family! 761 01:29:41,751 --> 01:29:43,126 Don't worry. 762 01:29:50,968 --> 01:29:53,136 You won't remember a thing. 763 01:29:56,140 --> 01:29:58,183 Your mother's very proud. 764 01:30:09,821 --> 01:30:13,031 I want to make a deal. The drug for the girl. 765 01:30:15,910 --> 01:30:20,580 Okay. Dock 4, Man Yuen Street. 766 01:30:36,848 --> 01:30:38,640 Where is the case, Nick? 767 01:30:38,724 --> 01:30:39,850 Kira! 768 01:30:45,481 --> 01:30:46,690 Go ahead. 769 01:30:49,694 --> 01:30:52,571 Remember that night under the roller coaster? 770 01:30:54,240 --> 01:30:57,993 We parked in the rain and got those little bottles of Jack. 771 01:31:04,625 --> 01:31:07,794 That was the first time you told me you loved me. 772 01:31:10,548 --> 01:31:12,048 He remembers. 773 01:31:14,427 --> 01:31:16,511 I want to hear it from him. 774 01:31:18,681 --> 01:31:20,056 I remember. 775 01:31:23,269 --> 01:31:24,978 It never happened. 776 01:31:27,732 --> 01:31:30,233 We met for the first time yesterday. 777 01:31:31,736 --> 01:31:34,154 You've never been to Coney Island. 778 01:31:35,490 --> 01:31:37,741 Nobody's been to Coney Island. 779 01:31:40,661 --> 01:31:42,329 I used you, Nick. 780 01:31:44,248 --> 01:31:47,417 And the quicker we find that case, the quicker I'll let you forget it. 781 01:31:52,131 --> 01:31:53,840 You might as well. 782 01:31:58,179 --> 01:32:01,681 My card says you have to take the drug. Give me Carver. 783 01:32:02,266 --> 01:32:03,767 It's for you. 784 01:32:10,983 --> 01:32:14,444 - Hello? - You want the case, you let them live. 785 01:32:14,904 --> 01:32:17,364 I'll tell you exactly where it is. 786 01:32:22,537 --> 01:32:24,120 - Another? - Sure. 787 01:32:28,751 --> 01:32:30,418 One for the road. 788 01:33:21,470 --> 01:33:23,638 Don't feel too bad. 789 01:33:23,723 --> 01:33:26,683 That push of Kira's has worked on better men. 790 01:34:18,194 --> 01:34:19,527 4100. 791 01:34:42,843 --> 01:34:44,135 Kill him. 792 01:34:46,555 --> 01:34:48,765 If that's all right with you? 793 01:34:49,433 --> 01:34:50,725 The case! 794 01:34:58,984 --> 01:35:00,485 Agent Carver. 795 01:35:10,246 --> 01:35:13,748 The contents of this case are the property of the United States government. 796 01:35:13,833 --> 01:35:16,501 Government? We are the only government here. 797 01:35:16,585 --> 01:35:19,796 Be reasonable. There is no need for anyone to die. 798 01:35:22,466 --> 01:35:25,260 We're not much for diplomacy these days. 799 01:35:34,812 --> 01:35:37,814 Victor! Make me a way out of here! 800 01:35:52,788 --> 01:35:53,913 Kira! 801 01:37:30,052 --> 01:37:31,052 Kira! 802 01:37:51,740 --> 01:37:52,949 Kira. 803 01:40:32,317 --> 01:40:35,486 Whoa! I'm impressed. 804 01:40:35,571 --> 01:40:38,531 The engineers are always conservative with their projections, 805 01:40:38,615 --> 01:40:39,657 but this is something else. 806 01:40:39,742 --> 01:40:42,869 Hey! We are on the same side. Remember? 807 01:40:42,953 --> 01:40:45,663 Now why don't you march the men who tried to kill us off this roof, 808 01:40:45,748 --> 01:40:47,749 and we'll call it a day. 809 01:40:48,208 --> 01:40:50,585 Wait! Kira! Don't do this! 810 01:40:50,669 --> 01:40:54,589 This isn't you. It's a push. What Carver told you is a lie. 811 01:40:54,673 --> 01:40:57,216 I'm sure they make a card for this. 812 01:41:01,638 --> 01:41:05,224 Where were we? Where were we? 813 01:41:27,247 --> 01:41:29,957 - You don't want to do that. - Watch me. 814 01:41:30,626 --> 01:41:34,462 You'd be doing me a favor if you did. What's in that needle will kill you. 815 01:41:34,546 --> 01:41:37,840 I went through hundreds of potentials to find her. 816 01:41:37,925 --> 01:41:39,675 She's our survivor. 817 01:41:43,222 --> 01:41:44,597 Look at me. 818 01:41:49,436 --> 01:41:50,853 You know me. 819 01:41:53,482 --> 01:41:54,857 And I know you. 820 01:42:00,572 --> 01:42:05,034 Look at me. 821 01:42:11,959 --> 01:42:13,501 Let him do it. 822 01:43:02,926 --> 01:43:04,427 What a waste. 823 01:43:43,425 --> 01:43:45,801 I told you to bring an umbrella. 824 01:43:50,057 --> 01:43:52,266 I thought you said it was gonna rain. 825 01:43:52,351 --> 01:43:55,311 I also told you I get things wrong sometimes. 826 01:44:00,692 --> 01:44:03,653 Maybe it will wash the crap out of your hair. 827 01:44:09,076 --> 01:44:11,118 So where's the real case? 828 01:44:24,675 --> 01:44:26,092 There it is. 829 01:44:27,844 --> 01:44:31,889 How long do you think your mother has been planning this? 830 01:44:33,767 --> 01:44:35,768 Since before I was born. 831 01:44:38,730 --> 01:44:39,897 This is the key, Nick. 832 01:44:39,982 --> 01:44:43,985 Division will do anything to keep this from getting into the wrong hands. 833 01:44:44,069 --> 01:44:46,946 So we trade your mom for the drug? 834 01:44:47,030 --> 01:44:49,282 I'm still working on that one. 835 01:44:53,203 --> 01:44:56,038 Hey, what was it that I injected myself with? 836 01:44:56,123 --> 01:44:58,040 Nine Dragon Soy Sauce. 837 01:44:59,209 --> 01:45:00,710 That's gross. 838 01:45:02,045 --> 01:45:05,298 - What about Kira? - You're the watcher. You tell me. 839 01:45:06,258 --> 01:45:09,385 Don't worry. We'll see Miss Trouble soon enough. 840 01:45:42,252 --> 01:45:45,755 - When do I open it? - When you start to doubt the truth. 841 01:46:25,295 --> 01:46:27,463 Put your gun in your mouth. 842 01:46:29,716 --> 01:46:31,384 Pull the trigger. 63896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.