Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,328 --> 00:01:37,387
Republic of Korea
2
00:01:38,364 --> 00:01:40,457
Republic of Korea
3
00:01:41,434 --> 00:01:44,301
Republic of Korea
4
00:01:45,305 --> 00:01:47,432
Republic of Korea
5
00:01:48,374 --> 00:01:50,467
Republic of Korea
6
00:02:00,253 --> 00:02:01,447
0507 has landed safely
7
00:02:01,488 --> 00:02:04,457
The injured were
immediately transferred here
8
00:02:04,491 --> 00:02:06,288
Fast
9
00:02:08,261 --> 00:02:09,228
Fast
10
00:02:09,262 --> 00:02:12,322
Hurry here
11
00:02:23,409 --> 00:02:28,346
We all hope to be home safely
12
00:02:31,451 --> 00:02:35,285
It was a battle to stay alive
13
00:02:36,356 --> 00:02:39,257
We get angry
14
00:02:39,292 --> 00:02:41,283
fight alone
15
00:02:42,262 --> 00:02:45,356
Saturday, June 29, 2002
16
00:02:45,365 --> 00:02:48,459
At that time, there was
a competition with Turkey
17
00:02:48,501 --> 00:02:51,299
Republic of Korea
18
00:02:57,443 --> 00:02:59,274
Immediately move into the operating room
19
00:02:59,312 --> 00:03:00,370
Minggir
20
00:03:00,380 --> 00:03:02,314
Minggir
21
00:03:02,348 --> 00:03:03,406
Minggir
22
00:03:03,449 --> 00:03:04,438
Immediate blood transfusion
23
00:03:04,484 --> 00:03:05,508
Yes
24
00:03:09,455 --> 00:03:11,446
Whipping boy
25
00:03:11,491 --> 00:03:13,322
shot
26
00:03:13,426 --> 00:03:14,518
Again
27
00:03:15,528 --> 00:03:17,291
shot
28
00:03:19,265 --> 00:03:20,527
shot
29
00:05:45,511 --> 00:05:48,275
Once again
30
00:05:50,483 --> 00:05:53,384
Who is this? Phu Tung Sie
31
00:05:53,419 --> 00:05:55,284
You're not Chian Heng Ci?
32
00:05:55,388 --> 00:05:57,447
You're in the transfer here?
33
00:05:57,457 --> 00:05:59,254
Emm
34
00:05:59,258 --> 00:06:01,385
Since starting place training, you
have this It turns out you're here
35
00:06:01,427 --> 00:06:03,292
Do I just
36
00:06:03,296 --> 00:06:05,389
You're soldiers upscale, why here?
37
00:06:05,431 --> 00:06:07,262
Relax dianjungan
38
00:06:07,266 --> 00:06:08,494
- What the hell?
- We go up first
39
00:06:08,501 --> 00:06:10,230
Emm
40
00:06:13,506 --> 00:06:15,440
It tops
41
00:06:16,309 --> 00:06:18,436
Spirit
42
00:06:19,445 --> 00:06:21,310
This staff Si
43
00:06:21,314 --> 00:06:22,303
Spirit
44
00:06:22,348 --> 00:06:23,440
Welcome
45
00:06:31,424 --> 00:06:34,393
This part of the steering and captain
46
00:06:35,428 --> 00:06:38,261
I Phu Tung Sie
47
00:06:39,332 --> 00:06:40,458
Seperjuanganmu friend?
48
00:06:40,466 --> 00:06:42,331
Yes
49
00:06:42,402 --> 00:06:44,267
Introduce this place pdnya
50
00:06:44,270 --> 00:06:46,329
Accepted, Ci Chian Heng
51
00:06:46,506 --> 00:06:48,337
Spirit
52
00:06:49,275 --> 00:06:52,335
Phu Tung Sie
53
00:06:54,514 --> 00:06:56,379
They did not hear
54
00:06:56,382 --> 00:06:58,509
Come on
55
00:06:59,285 --> 00:07:00,445
Scorching hot
56
00:07:05,525 --> 00:07:07,322
Give the bag
57
00:07:12,465 --> 00:07:14,399
Sakitkah?
58
00:07:14,434 --> 00:07:16,425
Laughable?
59
00:07:19,439 --> 00:07:20,497
Here?
60
00:07:22,375 --> 00:07:25,435
Rest room is pretty good
61
00:07:25,445 --> 00:07:27,504
An Thian scenery is not
as beautiful as this?
62
00:07:28,281 --> 00:07:30,340
Of course nothing can compare with this
63
00:07:32,318 --> 00:07:35,287
Captain's room. Our room there
64
00:07:35,321 --> 00:07:37,414
Basic...
65
00:07:37,457 --> 00:07:38,481
This Huang
66
00:07:38,524 --> 00:07:39,513
Ready
67
00:07:39,525 --> 00:07:41,254
Who?
68
00:07:41,294 --> 00:07:43,228
Companion in arms transfer me in here
69
00:07:43,262 --> 00:07:44,490
- Welcome
- Yes
70
00:07:44,497 --> 00:07:46,465
- You're tired
- Emm
71
00:07:50,503 --> 00:07:52,368
The atmosphere is passable
72
00:07:52,438 --> 00:07:53,496
Like the family atmosphere
73
00:07:53,539 --> 00:07:55,439
Warm family
74
00:07:55,441 --> 00:07:56,465
Yes
75
00:07:57,310 --> 00:07:58,402
Come on
76
00:08:00,279 --> 00:08:02,304
This is where we
77
00:08:02,315 --> 00:08:04,476
Eating, drinking, defecating, sleeping
78
00:08:04,517 --> 00:08:07,452
It did not take a broad
79
00:08:07,453 --> 00:08:09,387
Because the daily schedule is very solid
80
00:08:09,422 --> 00:08:11,287
No pillow origin
81
00:08:11,290 --> 00:08:13,485
can get to sleep
82
00:08:13,526 --> 00:08:15,289
This toilet
83
00:08:17,296 --> 00:08:18,456
What do you want?
84
00:08:18,464 --> 00:08:19,488
Ready
85
00:08:19,532 --> 00:08:21,295
Gross basis
86
00:08:21,334 --> 00:08:22,494
Sorry
87
00:08:23,302 --> 00:08:24,428
because busy, no time to eat
88
00:08:24,437 --> 00:08:27,406
survived eating delicious
89
00:08:29,275 --> 00:08:30,367
Spend
90
00:08:30,443 --> 00:08:33,276
Slob! Ditoilet want what?
91
00:08:33,379 --> 00:08:35,313
Where the treatment room?
92
00:08:35,314 --> 00:08:36,372
Treatment room
93
00:08:37,250 --> 00:08:38,376
Wait
94
00:08:45,458 --> 00:08:47,392
Take this medication bag
95
00:08:47,426 --> 00:08:51,419
Wherever you stand, that's
where the treatment room
96
00:08:52,498 --> 00:08:54,432
The cure is complete
97
00:08:54,467 --> 00:08:57,493
Do not worry. Check what there is less
98
00:08:57,537 --> 00:08:59,266
You come
99
00:08:59,305 --> 00:09:00,363
Medicine bag
100
00:09:00,439 --> 00:09:02,430
Ready. Phu Tung Sie
101
00:09:02,475 --> 00:09:04,340
Your name is Phu Tung Sie?
102
00:09:04,343 --> 00:09:05,503
Yes
103
00:09:06,512 --> 00:09:09,310
You're certainly no connections
104
00:09:09,415 --> 00:09:10,382
No
105
00:09:10,383 --> 00:09:14,285
No? Not what?
106
00:09:15,555 --> 00:09:17,420
I asked, right?
107
00:09:19,425 --> 00:09:20,449
Sorry
108
00:09:20,493 --> 00:09:22,427
Sorry what?
109
00:09:22,428 --> 00:09:23,452
Bring your bag here
110
00:09:23,496 --> 00:09:24,520
Yes
111
00:09:25,464 --> 00:09:28,331
Li Sui Pin, why are you?
112
00:09:28,334 --> 00:09:31,360
It's hot. Quickly bring it here
113
00:09:31,370 --> 00:09:34,498
I thought you were a new
captain. I was so shocked
114
00:09:37,410 --> 00:09:39,275
You discuss the courtship?
115
00:09:41,514 --> 00:09:45,280
My dear boy, your life is okay?
116
00:09:51,424 --> 00:09:52,448
Emm
117
00:09:53,292 --> 00:09:54,452
Phu Tung Sie
118
00:09:54,493 --> 00:09:56,427
Press feeling
119
00:09:56,429 --> 00:09:58,329
Yes I know
120
00:09:58,497 --> 00:10:01,432
Quickly kicked entry
121
00:10:01,434 --> 00:10:03,459
Almost
122
00:10:03,502 --> 00:10:06,369
Come kick
123
00:10:06,405 --> 00:10:08,532
Come on, quickly
124
00:10:14,447 --> 00:10:16,506
Goals scored
125
00:10:25,257 --> 00:10:26,315
What is wrong?
126
00:10:26,359 --> 00:10:28,350
Who do?
127
00:10:28,394 --> 00:10:29,383
Dammit
128
00:10:29,428 --> 00:10:30,417
Medicine bag
129
00:10:30,429 --> 00:10:33,296
Emergency, all gathered
130
00:10:33,332 --> 00:10:36,358
Gather
131
00:10:41,540 --> 00:10:43,405
Fast check-in
132
00:10:45,244 --> 00:10:45,505
Rapid
133
00:10:45,544 --> 00:10:47,409
Clothes?
134
00:10:47,413 --> 00:10:49,244
Dammit
135
00:10:49,248 --> 00:10:50,272
All in a combat stance
136
00:10:50,316 --> 00:11:07,394
Attitude fighter
137
00:11:09,368 --> 00:11:12,235
A total of 20 people, the
attitude of combat is finished
138
00:11:12,438 --> 00:11:14,406
41 sec
139
00:11:15,508 --> 00:11:17,476
Forces the water on the
right, the exercise started
140
00:11:17,510 --> 00:11:19,501
Water forces on the right
141
00:11:19,545 --> 00:11:22,514
On the right
142
00:11:28,354 --> 00:11:30,322
After a few times
shot, arising kebalaran
143
00:11:30,356 --> 00:11:31,380
Tim fire extinguisher
144
00:11:31,424 --> 00:11:34,291
Tim fire extinguisher
145
00:11:37,496 --> 00:11:39,293
Tim fire extinguisher
146
00:11:41,434 --> 00:11:43,368
Fire can be controlled
147
00:11:52,478 --> 00:11:56,346
Today, I was appointed as helmsman 357
148
00:11:56,482 --> 00:11:58,382
Yung Yi Sia
149
00:11:58,384 --> 00:12:00,249
Emergency report
150
00:12:00,252 --> 00:12:01,446
Ready
151
00:12:02,354 --> 00:12:03,480
Tigers head Sea Eagle 357
152
00:12:03,489 --> 00:12:05,218
Report
153
00:12:05,257 --> 00:12:08,317
Total 26 people, 4 injured, 1 missing
154
00:12:08,360 --> 00:12:11,261
- Calculate
- 12345
155
00:12:18,437 --> 00:12:20,462
20, absent finished
156
00:12:22,374 --> 00:12:24,308
Why there are absent?
157
00:12:29,515 --> 00:12:33,246
I water team leader
158
00:12:33,252 --> 00:12:36,312
Because there are problems at home
159
00:12:36,355 --> 00:12:38,323
This emergency exercise,
which may be absent?
160
00:12:38,357 --> 00:12:40,416
His wife was in the hospital
161
00:12:40,426 --> 00:12:43,486
If his wife was sick, and
then war will not happen?
162
00:12:44,263 --> 00:12:45,389
For those who missed today
163
00:12:45,431 --> 00:12:48,400
will be reported keatasan
164
00:12:48,400 --> 00:12:51,392
Thank you
165
00:12:51,403 --> 00:12:53,337
Standing upright, motion
166
00:12:54,373 --> 00:12:56,341
Respectful
167
00:12:56,375 --> 00:12:58,309
Ready
168
00:13:01,447 --> 00:13:02,471
Relax
169
00:13:18,330 --> 00:13:23,427
Dead teenage years living with wave
170
00:13:23,435 --> 00:13:29,465
It was a way to go real man
171
00:13:29,508 --> 00:13:32,500
Friends with the sea and gulls
172
00:13:32,511 --> 00:13:37,380
waves, wave mastered, I...
173
00:13:39,552 --> 00:13:42,419
Soon you will be promoted
174
00:13:42,454 --> 00:13:44,354
Yes
175
00:13:44,423 --> 00:13:46,414
If you feel I'm going to
step aside reckoning wrong
176
00:13:46,492 --> 00:13:49,427
I never thought so
177
00:13:54,400 --> 00:13:55,458
Exit
178
00:13:58,270 --> 00:14:00,238
I will treat in
accordance with the rules
179
00:14:00,372 --> 00:14:03,341
Do not bring personal problems
180
00:14:03,409 --> 00:14:05,240
Yes
181
00:14:05,244 --> 00:14:06,370
Ready
182
00:14:07,379 --> 00:14:11,372
It records on the war Si Hai, 1999
183
00:14:11,417 --> 00:14:14,443
When the enemy ships pass
through northern boundary line
184
00:14:14,486 --> 00:14:18,445
the alarm sounds, the enemy can be cut
185
00:14:19,291 --> 00:14:22,317
When the Korean army
North Korean ship sunk
186
00:14:22,361 --> 00:14:26,320
found enemy ship tank T34 models
187
00:14:26,365 --> 00:14:28,492
Hope all this note
188
00:14:28,500 --> 00:14:31,367
We must maintain order
189
00:14:31,370 --> 00:14:33,361
In any condition
190
00:14:33,405 --> 00:14:35,396
do not strike first
191
00:14:35,441 --> 00:14:36,465
Understand?
192
00:14:36,508 --> 00:14:39,306
Yes
193
00:14:40,379 --> 00:14:41,403
Emm
194
00:14:43,315 --> 00:14:45,340
When enemy forces attacked
195
00:14:45,384 --> 00:14:47,443
although it can repulse them
196
00:14:47,453 --> 00:14:50,251
but if they are approached in this way
197
00:14:50,256 --> 00:14:53,225
our position is weak,
if they suddenly attacked
198
00:14:53,259 --> 00:14:55,386
If you want to reduce losses
199
00:14:55,427 --> 00:14:58,328
we cut their way out
200
00:14:58,364 --> 00:15:00,264
Give warning shots
201
00:15:00,266 --> 00:15:03,235
And keep an eye out
surprise attack enemy
202
00:15:03,269 --> 00:15:05,237
Although no one omonganmu
203
00:15:05,271 --> 00:15:07,432
you can not change the
rules of war as you please
204
00:15:07,439 --> 00:15:09,304
Yet
205
00:15:11,243 --> 00:15:14,508
Anyway, soldiers must obey orders
206
00:15:15,247 --> 00:15:17,374
- Understand?
- Yes
207
00:15:17,449 --> 00:15:20,316
Suppose clashes
208
00:15:20,352 --> 00:15:21,478
think, what consequences?
209
00:15:21,487 --> 00:15:22,454
Who can be liable?
210
00:15:22,488 --> 00:15:25,457
So I prepared the best idea
211
00:15:25,457 --> 00:15:26,446
When the Olympic Games
in Seoul, 88 years old
212
00:15:26,492 --> 00:15:28,323
Korean airliner blown up
213
00:15:28,327 --> 00:15:29,487
You're...
214
00:15:29,495 --> 00:15:31,360
how best?
215
00:15:31,363 --> 00:15:34,298
Random changed at will we?
216
00:15:34,333 --> 00:15:36,301
Commander
217
00:15:36,435 --> 00:15:38,494
Just transferred to
the ship captain Yi new
218
00:15:38,504 --> 00:15:40,438
He also wanted to perform better
219
00:15:40,472 --> 00:15:43,236
Still good good
220
00:15:43,275 --> 00:15:44,367
But do not say that
221
00:15:44,376 --> 00:15:46,435
I'm really tired
222
00:15:47,379 --> 00:15:48,505
Ready
223
00:15:52,284 --> 00:15:53,478
Are you crazy?
224
00:15:53,485 --> 00:15:56,420
New come already denied
225
00:15:56,455 --> 00:15:58,355
Do not want to sale?
226
00:15:59,291 --> 00:16:01,418
Why not think for the
sake of your father?
227
00:16:01,493 --> 00:16:04,462
to what my father called?
228
00:16:06,398 --> 00:16:09,424
because I respect your
father. Should not?
229
00:16:15,307 --> 00:16:17,366
Stand up straight. Respectful
230
00:16:17,376 --> 00:16:19,344
Ready
231
00:16:19,545 --> 00:16:21,513
Commander has arrived
232
00:16:22,481 --> 00:16:24,415
Thank you
233
00:16:26,285 --> 00:16:32,383
Protect the homeland waters
234
00:16:37,296 --> 00:16:38,388
Leave
235
00:16:47,539 --> 00:16:50,474
All members are positioned respectively
236
00:17:38,424 --> 00:17:41,450
Too early if you want one after me
237
00:17:41,493 --> 00:17:42,517
I envy you
238
00:17:45,464 --> 00:17:47,261
Too early
239
00:17:47,266 --> 00:17:48,358
Emm
240
00:17:50,502 --> 00:17:53,300
It bases
241
00:17:55,374 --> 00:18:00,334
And there is North Korea
242
00:18:03,315 --> 00:18:04,373
Have you seen?
243
00:18:04,383 --> 00:18:05,441
Emm
244
00:18:05,484 --> 00:18:07,315
Mouth cannon
245
00:18:07,453 --> 00:18:08,511
What?
246
00:18:11,523 --> 00:18:14,424
Not a few are released
247
00:18:14,493 --> 00:18:18,259
If one shot, could soon sink
248
00:18:22,334 --> 00:18:24,495
What are you afraid of?.
249
00:18:24,503 --> 00:18:27,267
Who's afraid?
250
00:18:27,372 --> 00:18:31,274
Anyway, we have to keep moving ship
251
00:18:31,310 --> 00:18:33,301
so they can not aim
252
00:19:19,324 --> 00:19:21,258
Medicine bag
253
00:19:21,326 --> 00:19:22,486
Here
254
00:19:23,295 --> 00:19:24,284
What?
255
00:19:24,329 --> 00:19:25,421
Hurry here
256
00:19:25,464 --> 00:19:26,522
Yes
257
00:19:31,336 --> 00:19:34,237
Ever hear noodles crab?
258
00:19:35,274 --> 00:19:37,401
Certainly have never seen
259
00:19:38,443 --> 00:19:40,274
You used to study what?
260
00:19:41,313 --> 00:19:43,247
Mechanical dentistry
261
00:19:43,248 --> 00:19:44,340
What is that?
262
00:19:44,383 --> 00:19:45,407
SPECIAL make dentures
263
00:19:45,450 --> 00:19:47,441
Dentures
264
00:19:48,453 --> 00:19:51,286
for recovery, how many times per minute?
265
00:19:51,290 --> 00:19:53,417
- What?
- Hurry responsibility
266
00:19:55,460 --> 00:19:56,449
Position?
267
00:19:56,495 --> 00:19:58,258
Approximately 5-6 cm
268
00:19:58,263 --> 00:20:00,322
Tolerable
269
00:20:00,365 --> 00:20:02,356
Did you ever learn?
270
00:20:02,401 --> 00:20:06,303
This knowledge base
271
00:20:07,372 --> 00:20:08,498
Medicine bag
272
00:20:10,275 --> 00:20:12,368
Which could save that
person was not a drug
273
00:20:13,245 --> 00:20:16,305
Only one who can save people, you know?
274
00:20:17,316 --> 00:20:18,340
Yes
275
00:20:18,383 --> 00:20:20,476
Indeed foxy
276
00:20:22,454 --> 00:20:24,319
Sir
277
00:20:24,323 --> 00:20:26,257
Do not call again
278
00:20:26,258 --> 00:20:27,452
You know what the crab flavor?
279
00:20:35,300 --> 00:20:37,291
people can kill people
280
00:20:38,370 --> 00:20:40,463
Because you are not careful
281
00:20:41,373 --> 00:20:45,309
we bases can be found
by enemy submarines
282
00:20:48,313 --> 00:20:49,439
Commander
283
00:20:53,252 --> 00:20:54,412
Lunch Han Kuo
284
00:20:54,453 --> 00:20:57,286
100 push-ups
285
00:20:57,322 --> 00:21:00,314
1 on, 2 off
286
00:21:03,295 --> 00:21:04,387
Ok
287
00:21:04,496 --> 00:21:10,230
Push-ups with a follow on cue
288
00:21:10,402 --> 00:21:13,269
1 On
289
00:21:13,272 --> 00:21:15,433
2 off
290
00:21:15,440 --> 00:21:18,307
1 on
291
00:21:18,343 --> 00:21:20,311
2 off
292
00:21:20,345 --> 00:21:22,279
1 on
293
00:21:22,314 --> 00:21:24,373
2 off
294
00:21:25,284 --> 00:21:27,252
Know the taste of crab?
295
00:21:27,286 --> 00:21:28,275
Yes
296
00:21:28,320 --> 00:21:30,413
2 noodles
297
00:21:30,422 --> 00:21:32,413
1 crab
298
00:21:32,491 --> 00:21:35,289
2 noodles
299
00:21:35,294 --> 00:21:37,285
1 crab
300
00:21:37,329 --> 00:21:39,422
2 noodles
301
00:21:39,464 --> 00:21:41,295
1 crab
302
00:21:41,300 --> 00:21:42,426
helmsman come
303
00:21:42,434 --> 00:21:44,493
Come on..!
304
00:21:56,315 --> 00:21:57,282
Ci Chian Heng
305
00:21:57,282 --> 00:21:58,306
Emm
306
00:21:58,450 --> 00:22:00,441
For the sake of eating it,
almost died of exhaustion
307
00:22:01,420 --> 00:22:03,285
For the sake of eating crab
308
00:22:03,288 --> 00:22:05,449
Sucks
309
00:22:05,490 --> 00:22:07,424
Crab so what?
310
00:22:07,459 --> 00:22:08,483
Basic
311
00:22:08,493 --> 00:22:09,482
Medicine bag
312
00:22:09,528 --> 00:22:11,223
What is wrong?
313
00:22:11,263 --> 00:22:12,525
Know the taste of crab?
314
00:22:15,534 --> 00:22:18,332
Shocked I
315
00:22:24,276 --> 00:22:25,300
Ya
316
00:22:28,447 --> 00:22:30,438
Your food taste good
317
00:22:31,249 --> 00:22:32,409
Did you also eat steel?
318
00:22:32,451 --> 00:22:35,477
Each day taking medication
headache and heartburn
319
00:22:35,487 --> 00:22:37,250
Sorry
320
00:22:37,289 --> 00:22:40,349
Although looks burly,
my body is no weakness
321
00:22:47,332 --> 00:22:48,299
What is this?
322
00:22:48,333 --> 00:22:49,527
Drug costs
323
00:22:51,336 --> 00:22:53,304
Other than this, no one else?
324
00:22:53,338 --> 00:22:55,397
I have a younger sister
325
00:22:55,540 --> 00:22:57,337
Sister?
326
00:22:57,509 --> 00:22:58,498
Her face was beautiful?
327
00:22:58,510 --> 00:23:01,343
He said we were like twins
328
00:23:01,380 --> 00:23:03,314
Proficient once
329
00:23:19,498 --> 00:23:21,261
You're looking for?
330
00:23:21,299 --> 00:23:22,493
Why? Let's find
331
00:23:22,501 --> 00:23:24,469
Yes, I'm looking for
332
00:23:24,503 --> 00:23:26,300
Basic
333
00:23:26,304 --> 00:23:27,362
Road ahead
334
00:23:27,406 --> 00:23:29,374
Here how?
335
00:23:30,475 --> 00:23:32,340
Backward slightly
336
00:23:32,344 --> 00:23:34,278
- To the back?
- Backward slightly
337
00:23:34,312 --> 00:23:35,370
- Here?
- What? Here?
338
00:23:35,414 --> 00:23:38,281
- How are here?
- Can I speak well?
339
00:23:38,316 --> 00:23:39,305
Already out
340
00:23:39,317 --> 00:23:40,443
Yes, there, stop
341
00:23:40,485 --> 00:23:42,350
True here?
342
00:23:45,524 --> 00:23:48,391
captain came. Turn off
343
00:23:49,261 --> 00:23:50,455
Tomorrow you check
344
00:23:50,462 --> 00:23:52,327
Unlucky
345
00:23:52,364 --> 00:23:54,457
Why did you? Medicine bag. Shocked out
346
00:23:54,466 --> 00:23:56,366
Medicine bag
347
00:23:56,401 --> 00:23:58,266
Come here, you
348
00:23:58,270 --> 00:23:59,362
Forward view
349
00:23:59,371 --> 00:24:00,429
Sit
350
00:24:02,274 --> 00:24:04,299
You're smart find opportunities
351
00:24:04,309 --> 00:24:06,334
Some say commanders come
352
00:24:08,313 --> 00:24:11,407
Want to read the letter.
You're the one who snting
353
00:24:12,317 --> 00:24:14,285
Glad spelled chatty?
354
00:24:16,455 --> 00:24:19,288
My dear boy, your life is okay?
355
00:24:19,291 --> 00:24:20,349
Return
356
00:24:20,392 --> 00:24:23,361
Kan I'm seeing. Disconnect
357
00:24:26,264 --> 00:24:27,458
I'm so frightfully?
358
00:24:29,501 --> 00:24:31,401
Not
359
00:24:33,338 --> 00:24:36,239
You're a chatty
360
00:24:36,475 --> 00:24:37,499
Yes
361
00:24:43,548 --> 00:24:47,245
Li Sui Pin, you can not
write to your mother?
362
00:24:47,252 --> 00:24:48,344
What's wrong with writing a letter?
363
00:24:48,386 --> 00:24:50,251
Want denies
364
00:24:51,289 --> 00:24:52,381
Kneel
365
00:24:55,393 --> 00:24:57,384
Can not see the world cup
366
00:25:07,272 --> 00:25:08,330
Emergency, all together
367
00:25:08,373 --> 00:25:10,466
Gather
368
00:25:10,475 --> 00:25:16,471
Gather
369
00:25:21,386 --> 00:25:23,320
00 degrees, 2000
370
00:25:25,323 --> 00:25:26,449
If they passed the
northern boundary line
371
00:25:26,491 --> 00:25:28,356
fired water cannons
372
00:25:32,430 --> 00:25:34,227
All in combat position
373
00:25:34,266 --> 00:25:41,502
Attitude fighter
374
00:25:43,542 --> 00:25:46,272
Approaching again slightly
375
00:25:48,446 --> 00:25:50,346
Give warning
376
00:25:50,348 --> 00:25:52,213
Give warning
377
00:25:52,350 --> 00:25:55,217
You enter the area of?.
?the Republic of Korea
378
00:25:55,253 --> 00:25:57,517
Immediately turn the good. We repeat
379
00:25:57,522 --> 00:26:00,491
You enter the area of?.
?the Republic of Korea
380
00:26:00,492 --> 00:26:02,460
Immediately turn back
381
00:26:05,297 --> 00:26:06,457
Fired water cannons
382
00:26:10,502 --> 00:26:12,231
Fucker smells
383
00:26:12,270 --> 00:26:14,500
Minggir
384
00:26:14,506 --> 00:26:16,371
Brock
385
00:26:21,313 --> 00:26:23,281
Hold all fishing vessels
386
00:26:36,428 --> 00:26:38,396
What is your purpose here?
387
00:26:38,430 --> 00:26:43,299
In the South, is that
you treat fishermen?
388
00:26:44,402 --> 00:26:46,461
We are fishermen
389
00:26:49,341 --> 00:26:51,275
See
390
00:26:59,284 --> 00:27:00,512
Take this
391
00:27:01,319 --> 00:27:02,308
Why are you here?
392
00:27:02,354 --> 00:27:04,481
How many times had to be reminded?
393
00:27:04,522 --> 00:27:07,423
We got lost
394
00:27:12,464 --> 00:27:15,297
You're there to hear the phone
395
00:27:17,435 --> 00:27:19,266
Close eyes
396
00:27:26,511 --> 00:27:28,308
I was captain Yi Yung Sia
397
00:27:28,313 --> 00:27:29,371
Although they are no
plans to skip the line
398
00:27:29,414 --> 00:27:31,507
the boss told that no clashes
399
00:27:31,549 --> 00:27:33,312
Their immediate release
400
00:27:33,318 --> 00:27:34,478
Yes
401
00:27:35,420 --> 00:27:37,388
Disconnect all fishing vessels
402
00:27:38,423 --> 00:27:41,290
They are not fishermen
403
00:27:41,326 --> 00:27:43,294
Do not be released for granted
404
00:27:43,461 --> 00:27:45,429
I did not hear the order?
405
00:27:48,400 --> 00:27:49,526
Quickly announced
406
00:27:57,308 --> 00:28:00,539
Attention! Disconnect
them. Retraced respectively
407
00:28:19,364 --> 00:28:23,300
I guess not so solid hull
408
00:28:23,334 --> 00:28:24,358
Even so
409
00:28:24,402 --> 00:28:29,396
the accuracy of their
shots better than we
410
00:28:30,375 --> 00:28:34,277
If attacked from close, will benefit us
411
00:29:33,438 --> 00:29:35,406
Goal
412
00:29:36,274 --> 00:29:38,333
Goal
413
00:29:47,318 --> 00:29:49,309
Republic of Korea
414
00:29:50,388 --> 00:29:52,356
Republic of Korea
415
00:30:02,367 --> 00:30:05,461
There are wounded?
416
00:30:07,505 --> 00:30:10,372
Phu Ching Siu exposed rocks
417
00:30:10,375 --> 00:30:12,240
But the wound was severe
418
00:30:12,277 --> 00:30:13,335
Emm
419
00:30:14,345 --> 00:30:16,370
Why do they want here?
420
00:30:17,482 --> 00:30:19,450
Indeed
421
00:30:19,551 --> 00:30:22,384
In the past this never happens
422
00:30:23,555 --> 00:30:26,285
Surely they know you want to come here
423
00:30:28,426 --> 00:30:32,328
Do you know what the fellow called you?
424
00:30:33,364 --> 00:30:34,388
Call me what?
425
00:30:34,432 --> 00:30:36,332
Poisonous snakes
426
00:30:37,268 --> 00:30:37,529
Who says it?
427
00:30:37,535 --> 00:30:39,503
All said so
428
00:30:39,537 --> 00:30:42,335
So do not remove the poison again
429
00:30:42,373 --> 00:30:46,332
Treat them well
430
00:30:47,445 --> 00:30:49,413
I had seen a pale face
431
00:30:53,384 --> 00:30:57,252
Emergency, all together
432
00:30:57,255 --> 00:30:59,246
Ouch
433
00:30:59,290 --> 00:31:01,224
What else?
434
00:31:01,259 --> 00:31:04,228
His movements are fast
435
00:31:11,502 --> 00:31:13,402
Scouts reported enemy ships
436
00:31:13,404 --> 00:31:15,497
4800 distances, speeds above 300 knots
437
00:31:15,540 --> 00:31:18,441
All in combat position
438
00:31:18,476 --> 00:31:20,376
All in combat position
439
00:31:20,378 --> 00:31:21,402
Position fighter
440
00:31:21,446 --> 00:31:28,284
Position fighter
441
00:31:28,319 --> 00:31:35,248
Position fighter
442
00:31:39,497 --> 00:31:42,364
20 people in a position ready for combat
443
00:31:42,400 --> 00:31:45,335
Approaching the enemy ships
444
00:31:45,336 --> 00:31:47,270
Both are approaching
445
00:31:48,373 --> 00:31:51,274
3,000 distance, position 030 degrees
446
00:31:54,312 --> 00:31:55,404
All weapons, hear
447
00:31:55,446 --> 00:31:58,438
Spirit! Do not waste bullets
448
00:32:00,251 --> 00:32:04,210
2,000 distance, position 030 degrees
449
00:32:08,359 --> 00:32:12,227
A distance of 1,080
positions 030 degrees
450
00:32:13,298 --> 00:32:16,358
Distance 980 position 030 degrees
451
00:32:17,535 --> 00:32:21,369
Distance 880 position 030 degrees
452
00:32:24,309 --> 00:32:26,277
Turn left 300 degrees
453
00:32:26,311 --> 00:32:29,439
Distance 380, the position of 00 degrees
454
00:32:35,286 --> 00:32:37,277
Distance 180
455
00:32:38,256 --> 00:32:40,520
Commander Rotate left, 300 degrees
456
00:32:56,474 --> 00:32:58,408
There are sinks
457
00:32:58,443 --> 00:33:00,502
There are sinks
458
00:33:00,511 --> 00:33:02,479
- There are sinks
- Who?
459
00:33:02,513 --> 00:33:04,447
Who?
460
00:33:05,450 --> 00:33:08,419
Actually, anyone?
461
00:33:11,322 --> 00:33:12,289
Thay Cung
462
00:33:12,323 --> 00:33:14,484
saved him
463
00:33:19,497 --> 00:33:22,432
Rotate left, 120 degrees
464
00:33:22,433 --> 00:33:24,264
Rotate left
465
00:33:24,302 --> 00:33:25,291
There are sinks
466
00:33:25,336 --> 00:33:27,361
Implement assistance.
All there is on the left
467
00:33:27,372 --> 00:33:28,464
On the left
468
00:33:43,388 --> 00:33:44,412
Sir
469
00:33:44,422 --> 00:33:46,322
Throw buoy
470
00:33:46,357 --> 00:33:47,415
Sir
471
00:33:47,458 --> 00:33:49,392
Sir
472
00:34:01,439 --> 00:34:03,236
Cin Thay Cung
473
00:34:03,274 --> 00:34:05,504
Thay Cung
474
00:34:05,510 --> 00:34:06,477
Cin Thay Cung
475
00:34:06,477 --> 00:34:09,344
Lay him
476
00:34:10,381 --> 00:34:12,440
Thay Cung
477
00:34:13,284 --> 00:34:15,275
You okay?
478
00:34:15,319 --> 00:34:16,513
5-6 cm
479
00:34:25,496 --> 00:34:27,487
Thay Cung
480
00:34:27,532 --> 00:34:29,500
Thay Cung
481
00:34:29,534 --> 00:34:31,331
Minggir
482
00:34:32,503 --> 00:34:34,334
Thay Cung
483
00:34:57,261 --> 00:34:59,320
Cin Thay Cung
484
00:35:02,266 --> 00:35:04,359
Papah he wakes up
485
00:35:04,402 --> 00:35:05,494
Realize, Thay Cung
486
00:35:05,503 --> 00:35:07,403
Cin Thay Cung
487
00:35:07,405 --> 00:35:09,430
Papah he entered
488
00:35:49,380 --> 00:35:51,439
Honey
489
00:35:51,449 --> 00:35:54,247
Move over, body odor akohol
490
00:35:55,319 --> 00:35:57,480
Why puffy eyes?
491
00:35:57,522 --> 00:35:59,387
You're crying?
492
00:36:05,429 --> 00:36:07,363
We have nothing but the deed,
did not make a marriage reception
493
00:36:07,365 --> 00:36:09,230
Demi entered the army keapartemen
494
00:36:09,267 --> 00:36:09,528
I could accept it
495
00:36:09,534 --> 00:36:13,231
Is not that for you to be by my side?
496
00:36:13,271 --> 00:36:15,432
children always miss
497
00:36:15,439 --> 00:36:18,306
Dlm a month, half a
month you are not at home
498
00:36:18,342 --> 00:36:21,505
What am I? Only women gathered kebomu?
499
00:36:23,447 --> 00:36:25,312
Ce Sang
500
00:36:26,284 --> 00:36:29,276
Although the child is important
501
00:36:29,287 --> 00:36:31,312
long as there is you, I've been okay
502
00:36:31,522 --> 00:36:34,320
You do not go to sea again
503
00:36:34,392 --> 00:36:37,520
He said this year will be submitted
petition for duties on land
504
00:36:39,263 --> 00:36:40,321
Emm
505
00:36:41,265 --> 00:36:43,392
But that..
506
00:36:47,271 --> 00:36:49,262
You're married only by boat
507
00:37:22,506 --> 00:37:25,407
The best check of hospital
508
00:37:25,509 --> 00:37:27,477
He did not say your
body is less healthy?
509
00:37:50,468 --> 00:37:52,459
Not your fault
510
00:37:52,503 --> 00:37:54,266
Go
511
00:38:19,463 --> 00:38:21,294
Sir
512
00:38:21,532 --> 00:38:23,227
Go
513
00:38:23,267 --> 00:38:26,395
This is the 100th
daughter Thian Cao Heng
514
00:38:26,470 --> 00:38:28,233
OK
515
00:38:28,272 --> 00:38:29,466
congratulations
516
00:38:30,341 --> 00:38:33,367
Kuberharap later he became a teacher
517
00:38:33,411 --> 00:38:35,379
Please eat
518
00:38:35,546 --> 00:38:37,377
I've got shoes
519
00:38:37,381 --> 00:38:40,248
See
520
00:38:41,452 --> 00:38:44,421
No wonder the vice
521
00:38:44,422 --> 00:38:46,481
Wait
522
00:38:47,458 --> 00:38:51,360
What good stuff you carry?
523
00:38:51,495 --> 00:38:55,329
- Let me see
- Let all see
524
00:38:59,337 --> 00:39:01,464
Real gifts are here
525
00:39:05,509 --> 00:39:08,273
Is not that for the children of men?
526
00:39:09,313 --> 00:39:10,337
That's right kids clothes man
527
00:39:10,381 --> 00:39:13,248
Needless to distinguish
between men and women
528
00:39:13,250 --> 00:39:15,309
Hopefully someday become a footballer
529
00:39:15,319 --> 00:39:16,479
Yes Yes
530
00:39:16,520 --> 00:39:19,512
Come drink
531
00:39:19,523 --> 00:39:21,388
Here, I pour
532
00:39:21,425 --> 00:39:24,451
Battered bike ride
533
00:39:24,462 --> 00:39:28,364
when he reached the edge of the beach
534
00:39:28,399 --> 00:39:31,425
others do not want to take gunboat
535
00:39:31,435 --> 00:39:33,335
You do not feel tired?
536
00:39:33,537 --> 00:39:38,338
You mean, if it looks past
front, could the new campaign?
537
00:39:38,509 --> 00:39:40,340
Commander
538
00:39:40,378 --> 00:39:42,471
I'm not a man of many kinds
539
00:39:42,513 --> 00:39:44,481
Promotion of course important
540
00:39:45,549 --> 00:39:47,517
So I vote here
541
00:39:48,252 --> 00:39:50,311
I see you have not been long here
542
00:39:50,354 --> 00:39:53,289
worry you're tired, so I asked
543
00:39:57,294 --> 00:39:58,318
Yes
544
00:39:59,463 --> 00:40:01,431
Pour me
545
00:40:07,505 --> 00:40:10,474
Okay, I pour for you
546
00:40:10,474 --> 00:40:14,274
Nope. Han, you who pour
547
00:40:20,351 --> 00:40:22,376
Did not you used to wear the right hand?
548
00:40:42,506 --> 00:40:46,408
Later, because she wants to
use the technique of cutting
549
00:40:46,444 --> 00:40:50,312
commander's eyes and hands
helmsman must adjust to each other
550
00:40:50,314 --> 00:40:51,508
Is not it?
551
00:40:56,454 --> 00:40:58,445
27 people
552
00:41:00,491 --> 00:41:04,325
Their lives are in your hands
553
00:41:04,361 --> 00:41:05,385
If you can not protect them
554
00:41:05,429 --> 00:41:07,420
mundurpun good choice
555
00:41:20,478 --> 00:41:23,311
You and captain Yi difference a year?
556
00:41:23,314 --> 00:41:25,248
In the community
557
00:41:25,282 --> 00:41:27,250
The age of adventure
558
00:41:27,284 --> 00:41:31,243
While looking, while learning
559
00:41:32,323 --> 00:41:34,450
Load stress certainly not least
560
00:41:37,461 --> 00:41:41,397
Yi's father had been a naval hero
561
00:41:41,432 --> 00:41:45,368
Received a medal for capturing spy ship
562
00:41:45,369 --> 00:41:47,337
But spies are caught
563
00:41:47,371 --> 00:41:49,498
said all conditions didlm Korea
564
00:41:49,540 --> 00:41:52,441
So all associated members be punished
565
00:41:52,476 --> 00:41:56,310
Tell your boss shot him
566
00:41:56,313 --> 00:41:58,247
But he did not kill her
567
00:41:58,282 --> 00:41:59,510
Tops becomes less likely
568
00:41:59,550 --> 00:42:02,348
His promotion was disrupted
569
00:42:02,520 --> 00:42:06,456
But did not know why he
did not kill the spies
570
00:42:06,490 --> 00:42:09,459
Kulhat bright face
571
00:42:12,429 --> 00:42:15,262
I do not have the heart to kill him
572
00:42:24,475 --> 00:42:29,310
I think you're fit to wear this
573
00:43:00,377 --> 00:43:01,435
Emm
574
00:43:03,414 --> 00:43:05,279
Ready
575
00:43:06,517 --> 00:43:10,283
Tomorrow commanders may meet
576
00:43:11,255 --> 00:43:14,224
- Because of what?
- I think because of his
577
00:43:17,328 --> 00:43:19,228
Ready
578
00:43:19,263 --> 00:43:20,252
Ready
579
00:43:20,264 --> 00:43:21,288
Report
580
00:43:21,332 --> 00:43:22,299
Please
581
00:43:22,333 --> 00:43:24,301
Prada Li Teng Cing
582
00:43:24,301 --> 00:43:25,495
- New soldier?
- Yes, new
583
00:43:25,536 --> 00:43:27,333
Medicine bag
584
00:43:28,305 --> 00:43:30,273
Later you will do?
585
00:43:31,375 --> 00:43:34,435
Bekingmu he want to resign
586
00:43:38,282 --> 00:43:43,276
Did not you already know,
Han hand there is the problem?
587
00:43:46,490 --> 00:43:49,425
how can you live?
588
00:43:50,260 --> 00:43:51,352
We almost died
589
00:43:51,362 --> 00:43:54,331
Thanks to you and Lunch Han Kuo
590
00:43:55,299 --> 00:43:56,527
Minggir
591
00:43:57,434 --> 00:44:02,303
Han heard not a little help
592
00:44:02,373 --> 00:44:03,340
Dammit
593
00:44:03,340 --> 00:44:04,364
Did you say something?
594
00:44:04,375 --> 00:44:05,342
What crazy?
595
00:44:05,376 --> 00:44:07,276
What do you want?
596
00:44:07,311 --> 00:44:08,335
Ready
597
00:44:08,479 --> 00:44:10,379
Prepare inspection date
598
00:44:10,381 --> 00:44:12,440
Today want to check
private toilets, clean-up
599
00:44:12,483 --> 00:44:13,507
All without exception
600
00:44:13,550 --> 00:44:17,281
If you do not qualify,
do not expect to sleep
601
00:44:17,321 --> 00:44:19,482
OK
602
00:44:25,529 --> 00:44:27,292
Han
603
00:44:27,431 --> 00:44:30,491
He said, because of your hand,
almost no disaster, right?
604
00:44:34,505 --> 00:44:37,338
In that case
605
00:44:40,477 --> 00:44:42,445
try to grasp this
606
00:44:44,314 --> 00:44:45,406
Fast
607
00:44:55,459 --> 00:44:57,484
If true, what would I say anything?
608
00:44:57,494 --> 00:44:59,394
Kidding whom?
609
00:44:59,430 --> 00:45:03,332
Who asked that Han in
the transfer kedarat?
610
00:45:03,333 --> 00:45:05,392
Did not you tell?
611
00:45:05,536 --> 00:45:08,266
Because friendship?
612
00:45:09,406 --> 00:45:12,466
You should also keep each other
613
00:45:12,509 --> 00:45:17,412
But I can not let you be worse
614
00:45:17,548 --> 00:45:19,413
You came out first
615
00:45:21,385 --> 00:45:22,409
Why not go out together?
616
00:45:22,453 --> 00:45:23,442
Ready
617
00:45:23,454 --> 00:45:25,319
Ready
618
00:45:39,436 --> 00:45:41,404
Do you miss your mother?
619
00:45:45,409 --> 00:45:47,502
It is also not wrong
620
00:45:49,246 --> 00:45:50,440
Yes, no one
621
00:45:52,282 --> 00:45:55,445
Although unable to go to
sea, force sea?remains navy
622
00:45:55,452 --> 00:45:57,420
Not going to change forever
623
00:45:57,454 --> 00:46:02,255
Pin Sui Phu now has become the navy
624
00:46:02,259 --> 00:46:04,386
Tampoaknya you need here
625
00:46:04,461 --> 00:46:05,450
Are you kidding
626
00:46:05,496 --> 00:46:08,465
I think you would here
627
00:46:10,367 --> 00:46:14,303
When did the land
affairs could be wrong?
628
00:46:14,304 --> 00:46:18,502
Today a new pleading, it took a month
629
00:46:19,510 --> 00:46:23,446
But it is very embarrassing
630
00:46:24,448 --> 00:46:26,313
It seemed useless to you to sea
631
00:46:26,316 --> 00:46:29,285
And want to help you talk to your boss
632
00:46:37,494 --> 00:46:38,518
Dad
633
00:46:40,264 --> 00:46:42,255
Want to go home
634
00:46:42,332 --> 00:46:43,390
Yes
635
00:46:44,401 --> 00:46:45,527
For you
636
00:46:45,536 --> 00:46:47,401
What is this?
637
00:46:51,241 --> 00:46:53,505
The new month you can how?
638
00:46:55,379 --> 00:46:56,505
Excuse me
639
00:46:57,414 --> 00:46:59,279
Yung Sia
640
00:46:59,550 --> 00:47:02,348
Your English is good
641
00:47:02,352 --> 00:47:04,445
what if becoming a translator?
642
00:47:05,289 --> 00:47:08,417
Yuniorku a lecturer in schools navy
643
00:47:08,425 --> 00:47:10,484
I think it may also
644
00:47:11,495 --> 00:47:13,258
Although later promoted
645
00:47:13,297 --> 00:47:15,288
I will continue to take gunboat
646
00:47:16,433 --> 00:47:19,459
Did not you used to also lead the fleet?
647
00:47:21,405 --> 00:47:24,272
I seem overly sanctions
648
00:47:25,442 --> 00:47:27,273
I go first
649
00:47:27,311 --> 00:47:28,369
OK
650
00:47:54,304 --> 00:47:55,396
What is that?
651
00:48:00,310 --> 00:48:01,402
Yours?
652
00:48:01,445 --> 00:48:03,504
Not
653
00:48:03,547 --> 00:48:06,414
Han who borrow mine
654
00:48:06,450 --> 00:48:09,317
Are you crazy?
655
00:48:10,520 --> 00:48:13,512
You know, soldiers subordinate
prohibited use phone
656
00:48:14,491 --> 00:48:15,458
I know
657
00:48:15,459 --> 00:48:19,293
Know? What do you know?
658
00:48:19,429 --> 00:48:21,294
Bring here
659
00:48:22,432 --> 00:48:24,263
Aklu want to report boss
660
00:48:29,273 --> 00:48:30,399
Entrance
661
00:48:30,474 --> 00:48:32,237
Yes
662
00:48:33,443 --> 00:48:36,310
Turn off your feelings
663
00:48:37,447 --> 00:48:39,506
What do you want?
664
00:48:43,453 --> 00:48:45,444
- Ready
- Emm
665
00:48:54,498 --> 00:48:56,466
The team leader Li Lung Se
666
00:48:56,500 --> 00:48:57,489
Go
667
00:48:57,534 --> 00:48:59,399
Ready
668
00:49:05,242 --> 00:49:06,334
Ready
669
00:49:07,544 --> 00:49:09,409
I'm home
670
00:49:11,381 --> 00:49:13,281
Body how?
671
00:49:14,451 --> 00:49:16,385
Gave me so much
672
00:49:16,453 --> 00:49:18,421
Sonny
673
00:49:19,489 --> 00:49:21,252
Sit
674
00:49:29,533 --> 00:49:31,330
Please eat
675
00:49:33,270 --> 00:49:34,328
Thank you
676
00:49:36,473 --> 00:49:37,440
I eat
677
00:49:37,441 --> 00:49:38,465
Yes
678
00:49:55,525 --> 00:49:58,221
See you in the face
679
00:50:02,399 --> 00:50:03,457
Medicine bag
680
00:50:04,434 --> 00:50:06,231
Anybody want to see you
681
00:50:06,370 --> 00:50:07,302
I?
682
00:50:07,337 --> 00:50:08,531
Say your boyfriend
683
00:50:22,319 --> 00:50:23,513
Who?
684
00:50:24,354 --> 00:50:26,254
Wa!
685
00:50:26,256 --> 00:50:27,223
Great body
686
00:50:27,257 --> 00:50:29,225
This kid was great
687
00:50:29,259 --> 00:50:30,351
Wa!
688
00:50:30,394 --> 00:50:32,294
Great body
689
00:50:32,329 --> 00:50:33,421
It
690
00:50:36,366 --> 00:50:38,493
Damn it
691
00:50:38,502 --> 00:50:40,436
Your brother came
692
00:50:40,470 --> 00:50:42,335
These days I do not eat
693
00:50:42,372 --> 00:50:44,499
You told me my darling, do not you?
694
00:50:47,310 --> 00:50:48,402
Exit
695
00:50:49,246 --> 00:50:49,473
What?
696
00:50:49,513 --> 00:50:51,344
Overnight stay outside
697
00:50:53,550 --> 00:50:56,383
Want to go or not?
698
00:51:00,424 --> 00:51:02,415
Go
699
00:51:04,361 --> 00:51:06,352
Almost alone
700
00:51:10,434 --> 00:51:13,403
Sister, I'm coming, a long wait?
701
00:51:13,403 --> 00:51:15,371
Why do your makeup so beautiful?
702
00:51:15,405 --> 00:51:18,397
Where? Its origin has been pretty
703
00:51:18,442 --> 00:51:19,500
Han
704
00:51:19,543 --> 00:51:21,340
Sonny
705
00:51:22,345 --> 00:51:24,210
Where are we going?
706
00:51:25,248 --> 00:51:28,217
Not going anywhere
707
00:51:28,251 --> 00:51:29,309
Forward your work
708
00:51:31,421 --> 00:51:33,286
I go alone?
709
00:51:33,290 --> 00:51:34,382
Go
710
00:51:37,260 --> 00:51:38,318
I go first
711
00:51:41,364 --> 00:51:43,264
Thank you
712
00:51:43,300 --> 00:51:45,325
I've been grooming so beautiful
713
00:51:46,369 --> 00:51:49,338
So look there is a girl, you come out
714
00:51:53,410 --> 00:51:54,468
This
715
00:51:56,313 --> 00:51:59,407
Go home. It's your mother's
birthday, is not it?
716
00:52:00,484 --> 00:52:02,418
Why did not want to go home?
717
00:52:02,452 --> 00:52:04,420
Want to go with him?
718
00:52:07,257 --> 00:52:08,451
Not
719
00:52:08,492 --> 00:52:11,359
When I got home, all bought gifts
720
00:52:12,395 --> 00:52:13,521
I go first
721
00:52:16,366 --> 00:52:17,526
Han
722
00:52:18,301 --> 00:52:19,268
What is wrong?
723
00:52:19,302 --> 00:52:20,496
My mother is good cook,
724
00:52:20,504 --> 00:52:23,371
Come together, very good
725
00:52:23,406 --> 00:52:25,374
You go alone
726
00:52:25,408 --> 00:52:27,239
Come together
727
00:52:27,244 --> 00:52:29,439
Mother told me to take you home
728
00:52:31,414 --> 00:52:32,506
Oh, yes?
729
00:52:33,483 --> 00:52:35,280
Really delicious
730
00:52:35,318 --> 00:52:38,378
Must buy a ticket
731
00:52:40,423 --> 00:52:42,482
Not bad if I did not bring anything
732
00:52:42,492 --> 00:52:44,460
It is okay
733
00:52:44,494 --> 00:52:47,224
Need to buy something?
734
00:52:47,264 --> 00:52:49,391
Already bought a cake,
it does not matter
735
00:53:03,513 --> 00:53:05,481
My life is fine
736
00:53:08,451 --> 00:53:10,248
I also
737
00:53:14,357 --> 00:53:19,294
I used to discuss Han with you
738
00:53:20,463 --> 00:53:21,487
Hello
739
00:53:21,531 --> 00:53:24,432
Hello, pleased to meet
740
00:53:24,467 --> 00:53:27,334
Thank you
741
00:53:28,371 --> 00:53:30,236
Please sit
742
00:53:40,383 --> 00:53:42,283
Sitting here
743
00:53:48,425 --> 00:53:50,359
Wait
744
00:53:53,263 --> 00:53:54,389
Say your hope
745
00:54:23,460 --> 00:54:26,258
Thank you
746
00:54:26,363 --> 00:54:27,523
Where should I start eating?
747
00:54:36,273 --> 00:54:40,232
You eat well at all. He asked
how many days are you hungry?
748
00:54:40,277 --> 00:54:43,405
Sorry. It was absolutely delicious
749
00:54:46,516 --> 00:54:49,280
He said you like the older brother I
750
00:54:55,292 --> 00:54:56,316
Oh, yes?
751
00:54:56,493 --> 00:54:59,257
No difference with older brother
752
00:54:59,262 --> 00:55:00,456
- Eat
- Yes
753
00:55:21,384 --> 00:55:22,442
Emm
754
00:55:25,422 --> 00:55:26,480
Ready
755
00:55:28,325 --> 00:55:29,485
I make coffee
756
00:55:29,492 --> 00:55:31,392
Oh, yes? Thank you
757
00:55:36,333 --> 00:55:37,322
Ready
758
00:55:37,334 --> 00:55:38,494
It
759
00:55:39,302 --> 00:55:40,462
Say your house in An Shan
760
00:55:40,470 --> 00:55:42,335
Yes
761
00:55:43,340 --> 00:55:46,309
Reportedly also commander of An Shan
762
00:55:46,309 --> 00:55:48,368
Yes
763
00:55:49,312 --> 00:55:50,472
Thank you
764
00:55:51,381 --> 00:55:52,439
Ready
765
00:56:01,424 --> 00:56:02,516
Can I try to use?
766
00:56:23,313 --> 00:56:25,247
Catch him
767
00:56:25,482 --> 00:56:27,416
Catch him
768
00:56:29,252 --> 00:56:30,514
Ci Heng
769
00:56:42,332 --> 00:56:43,458
Lunch Kuo
770
00:56:44,401 --> 00:56:46,335
Lunch Han Kuo
771
00:56:51,374 --> 00:56:52,466
Captain Yi
772
00:56:53,510 --> 00:56:57,344
Yung Yi Sia, why his
message was not returned?
773
00:56:57,414 --> 00:56:58,403
What message?
774
00:56:58,448 --> 00:57:00,382
Do not inconsequential,
I had your message
775
00:57:00,383 --> 00:57:02,317
Dammit
776
00:57:02,352 --> 00:57:04,286
If an emergency, how?
777
00:57:13,430 --> 00:57:14,488
- New Soldiers
- Yes
778
00:57:14,497 --> 00:57:16,465
if you want to catch up, too early
779
00:57:23,339 --> 00:57:26,331
All are on the left. Stand up straight!
780
00:57:27,510 --> 00:57:30,308
- Yours
- Yours. Ready
781
00:57:30,313 --> 00:57:32,247
Ready
782
00:57:46,463 --> 00:57:48,328
Relax
783
00:58:03,313 --> 00:58:06,476
We can gather behind
784
00:58:06,483 --> 00:58:08,474
Quiet, come along
785
00:58:15,492 --> 00:58:17,255
Shoot
786
00:58:17,460 --> 00:58:18,427
Sure?
787
00:58:18,428 --> 00:58:21,261
Yes, sure shooting
788
00:58:21,297 --> 00:58:23,458
What these people crazy?
789
00:58:25,535 --> 00:58:27,503
We can gather behind
790
00:58:27,537 --> 00:58:29,505
Quiet, come along
791
00:58:32,275 --> 00:58:35,506
This report on ship
North Korea a few days ago
792
00:58:35,545 --> 00:58:39,447
This analysis of the intentions
of the North Korean invasion
793
00:58:39,449 --> 00:58:41,349
Photos from the air
794
00:58:41,384 --> 00:58:44,376
gun missile launchers
795
00:58:44,387 --> 00:58:46,321
This is a very sensitive case
796
00:58:46,356 --> 00:58:50,258
Reported too, can be fired anytime
797
00:58:50,260 --> 00:58:52,251
Do not dismiss this information
798
00:58:58,368 --> 00:59:02,361
Action is determined 3 days later
799
00:59:03,406 --> 00:59:04,464
Telephone number 25
800
00:59:04,507 --> 00:59:06,372
At that time, there
was a match with Germany
801
00:59:06,376 --> 00:59:08,503
Captain Li, are you going to play?
802
00:59:09,245 --> 00:59:10,473
That forced
803
00:59:11,314 --> 00:59:12,440
Although not what he meant
804
00:59:12,482 --> 00:59:14,347
This is the strongest fighting 4
805
00:59:14,350 --> 00:59:16,284
Why the date is determined so early?
806
00:59:16,319 --> 00:59:17,308
Is not specified on the
last day of the month?
807
00:59:17,320 --> 00:59:18,412
Yes
808
00:59:18,421 --> 00:59:21,447
Is there a special motion battle area?
809
00:59:21,491 --> 00:59:23,254
Not because it
810
00:59:23,293 --> 00:59:25,352
Because near the island of
Yen Ping shortage of people
811
00:59:25,361 --> 00:59:27,329
We include reserves
812
00:59:27,430 --> 00:59:30,456
This weekend, please Li played well
813
00:59:30,500 --> 00:59:32,434
The rest is good rest
814
00:59:32,468 --> 00:59:35,301
Another part should be ready to move
815
00:59:35,338 --> 00:59:36,532
Give applause
816
00:59:38,341 --> 00:59:41,401
- Meeting finishes
- Thank you
817
00:59:46,449 --> 00:59:48,349
Ready
818
00:59:49,419 --> 00:59:50,443
All Dipos each
819
00:59:50,486 --> 00:59:52,511
It's ready to move
820
00:59:55,258 --> 01:00:00,218
This time it is your job last
821
01:00:00,396 --> 01:00:02,261
You will soon be transferred, is not it?
822
01:00:02,265 --> 01:00:04,392
Yes, chamber control
823
01:00:04,500 --> 01:00:06,434
Much to be learned
824
01:00:06,469 --> 01:00:10,303
But it is too early if
you want to follow you
825
01:00:11,374 --> 01:00:13,399
Come on
826
01:00:14,444 --> 01:00:15,502
Attention all!
827
01:00:15,545 --> 01:00:21,506
Protect the homeland waters
828
01:00:25,321 --> 01:00:26,481
Leave
829
01:00:54,450 --> 01:00:57,283
Position fighter
830
01:00:58,254 --> 01:01:00,415
Exercise the combat position
831
01:01:00,490 --> 01:01:02,390
not for a matter of seconds
832
01:01:02,392 --> 01:01:04,257
Remember, too late for a second
833
01:01:04,260 --> 01:01:07,286
causes can we killed all
834
01:01:07,330 --> 01:01:09,298
All in combat position
835
01:01:17,407 --> 01:01:18,499
Position fighter
836
01:01:19,542 --> 01:01:21,510
Distance 2,000, 330 degrees
837
01:01:21,544 --> 01:01:24,240
Approach the enemy ships
838
01:01:24,280 --> 01:01:27,511
Position fighter!
839
01:01:28,351 --> 01:01:29,318
330 degrees
840
01:01:29,318 --> 01:01:31,411
Republic of Korea
841
01:01:33,322 --> 01:01:35,415
20 people, complete combat position
842
01:01:42,465 --> 01:01:44,399
26 seconds
843
01:01:49,439 --> 01:01:52,431
26 seconds
844
01:01:52,508 --> 01:01:54,373
It seems you can menempur World Cup
845
01:01:54,377 --> 01:01:56,368
Very tired
846
01:01:56,479 --> 01:01:59,505
Training today to be here
847
01:02:01,317 --> 01:02:02,341
Thank you
848
01:02:02,385 --> 01:02:05,513
Thank you
849
01:02:05,521 --> 01:02:07,421
Sie Tung Phu Pratu
850
01:02:07,457 --> 01:02:09,357
Sir
851
01:02:09,459 --> 01:02:13,395
We may watch the World Cup?
852
01:02:20,436 --> 01:02:21,494
OK
853
01:02:22,371 --> 01:02:24,305
OK
854
01:02:24,340 --> 01:02:26,308
Nice
855
01:02:26,342 --> 01:02:29,311
Come on
856
01:02:39,322 --> 01:02:41,415
Republic of Korea
857
01:02:42,391 --> 01:02:44,382
Republic of Korea
858
01:02:45,361 --> 01:02:47,420
Republic of Korea
859
01:02:48,431 --> 01:02:50,422
Republic of Korea
860
01:02:51,434 --> 01:02:53,425
Republic of Korea
861
01:02:57,240 --> 01:02:59,231
Republic of Korea
862
01:03:02,345 --> 01:03:03,505
An Chen are waiting for orders dipinggir
863
01:03:03,546 --> 01:03:05,480
Swift kick
864
01:03:05,481 --> 01:03:07,415
Kick entry
865
01:03:07,450 --> 01:03:09,441
Goal
866
01:03:12,488 --> 01:03:18,256
- Too bad
- Too bad
867
01:03:18,261 --> 01:03:19,387
Can enter the semi-final
has been pretty
868
01:03:19,428 --> 01:03:21,396
That is true
869
01:03:25,301 --> 01:03:26,427
I will have them soon sleep
870
01:03:26,435 --> 01:03:29,268
Up to you
871
01:03:31,374 --> 01:03:32,466
Sir
872
01:03:33,543 --> 01:03:37,274
I have not thanked
873
01:03:41,551 --> 01:03:44,452
Currently 684 boats entered the South
874
01:03:45,454 --> 01:03:49,288
388 ships departing from Lu Tao
875
01:03:49,525 --> 01:03:53,484
entry westernized and
Yen Ping stop border north
876
01:03:53,529 --> 01:03:58,398
It was after holding
South Korean gunboat
877
01:03:58,467 --> 01:04:04,269
After 10 minutes, 388 ships will retreat
878
01:04:04,507 --> 01:04:08,466
You wait after the ship retreated 388
879
01:04:08,511 --> 01:04:12,242
stop for 10 minutes, then retreat
880
01:04:12,281 --> 01:04:13,475
At the time
881
01:04:13,482 --> 01:04:16,349
What if the South attacked first?
882
01:04:16,385 --> 01:04:18,512
You do not have to worry
883
01:04:19,322 --> 01:04:22,450
Now, the South Korean navy
884
01:04:22,491 --> 01:04:25,324
not going to do anything we thd
885
01:04:25,494 --> 01:04:31,399
Exercise this time it took 2 days
886
01:04:53,489 --> 01:04:57,482
684, take the position
of southeast area 8
887
01:04:57,526 --> 01:05:02,327
388, Capture position southeast area 6
888
01:05:14,443 --> 01:05:17,435
According to reports, the
ship 388 will leave Lu Tao
889
01:05:17,446 --> 01:05:19,243
Moving rapidly towards the south
890
01:05:19,248 --> 01:05:22,479
The position of 330 degrees, the
distance 5 miles, no enemy ships
891
01:05:32,361 --> 01:05:35,330
Separate rear front 10 minutes
892
01:05:35,331 --> 01:05:38,232
A distance of 5 miles, no enemy ships
893
01:05:39,502 --> 01:05:42,300
2 today, why you?
894
01:05:42,305 --> 01:05:44,432
Really sucks
895
01:06:04,327 --> 01:06:06,488
Now you enter the area of?.?
the Republic of Korea
896
01:06:06,495 --> 01:06:10,295
Immediately behind! We repeat!
897
01:06:10,299 --> 01:06:13,234
Now you enter the area of?.?
the Republic of Korea
898
01:06:13,269 --> 01:06:14,531
Please immediately behind!
899
01:06:48,371 --> 01:06:51,272
It used to be that
you report on fishermen
900
01:06:52,508 --> 01:06:56,342
What no one saw?
901
01:06:56,345 --> 01:06:57,471
I am very confident
902
01:06:57,480 --> 01:06:59,471
There are no other
directives from above?
903
01:06:59,548 --> 01:07:01,516
Not available
904
01:07:02,351 --> 01:07:04,478
these children make headaches
905
01:07:04,520 --> 01:07:07,421
Actually, what?
906
01:07:09,325 --> 01:07:10,349
When spying on North Korea
907
01:07:10,393 --> 01:07:12,452
they call on Yen Ping Tao
908
01:07:13,295 --> 01:07:14,353
Says he has reported to the top
909
01:07:14,397 --> 01:07:16,365
You do not hear anything?
910
01:07:16,499 --> 01:07:18,467
Did not hear anything
911
01:07:52,435 --> 01:07:54,403
Immediately report
912
01:08:35,544 --> 01:08:38,240
How?
913
01:08:58,467 --> 01:09:00,435
View circumstances
914
01:09:00,469 --> 01:09:02,403
All wait a minute
915
01:09:03,506 --> 01:09:06,407
Wheat sprout leaves
916
01:09:07,543 --> 01:09:08,510
What is wrong?
917
01:09:08,511 --> 01:09:10,240
Let me see
918
01:09:10,279 --> 01:09:11,507
Magical once
919
01:09:14,483 --> 01:09:16,451
Smell of grass dilautan
920
01:09:16,485 --> 01:09:18,419
It was to depict fishing
921
01:09:18,420 --> 01:09:20,354
Ships full of fish
922
01:09:21,390 --> 01:09:23,290
Let me see it
923
01:09:23,292 --> 01:09:26,523
- Fast
- Yes
924
01:09:27,429 --> 01:09:29,294
Immediately move
925
01:09:31,400 --> 01:09:33,459
- OK
- Heng Cu
926
01:09:33,502 --> 01:09:35,436
Come here, you
927
01:09:35,437 --> 01:09:38,338
Ci Heng, vegetable tonight what?
928
01:09:38,440 --> 01:09:41,409
Spicy chicken soup?
929
01:09:42,478 --> 01:09:44,343
OK
930
01:10:28,424 --> 01:10:30,221
slowly
931
01:10:30,426 --> 01:10:33,395
To all the viewers, how are you?
932
01:10:33,429 --> 01:10:34,453
OK
933
01:10:34,463 --> 01:10:37,455
Today will dilangsung World Cup final
934
01:10:37,499 --> 01:10:41,230
The fight between Korea and Turkey
935
01:10:41,270 --> 01:10:44,364
Guides show Mr. Chen Wen Sang, halo
936
01:10:44,373 --> 01:10:48,332
Hello, I'm Chen Wen Sang
937
01:10:49,311 --> 01:10:51,279
Regarding today's match
938
01:10:51,313 --> 01:10:52,280
I just wanted to say one sentence
939
01:10:52,314 --> 01:10:53,372
May we fared well
940
01:10:53,415 --> 01:10:57,374
How do you think today's game score?
941
01:10:57,419 --> 01:11:00,445
We host. I think it could be 11: 0
942
01:11:01,257 --> 01:11:02,417
- You're way too big
- Of course not
943
01:11:02,424 --> 01:11:04,483
OK
944
01:11:05,361 --> 01:11:07,420
Scouts reported enemy ships
945
01:11:07,429 --> 01:11:10,364
9:37 minutes position,
enemy ships leave Lu Tao
946
01:11:10,399 --> 01:11:11,491
The location is 030 degrees,
a distance of 5 miles
947
01:11:11,500 --> 01:11:13,400
Speeds above 20 knots
948
01:11:19,341 --> 01:11:20,535
All in combat position
949
01:11:21,443 --> 01:11:23,343
All in combat position
950
01:11:23,379 --> 01:11:32,310
Position fighter
951
01:11:32,354 --> 01:11:35,289
Position fighter
952
01:11:36,258 --> 01:11:43,460
Position fighter
953
01:11:44,266 --> 01:11:46,325
A total of 11 people
in a combat position
954
01:11:54,310 --> 01:11:58,440
Enemy ships in 270 degrees,
forward at full speed
955
01:12:00,482 --> 01:12:02,416
The same as yesterday
956
01:12:06,255 --> 01:12:09,247
Now 9:46 minutes,
enemy ship moves forward
957
01:12:09,291 --> 01:12:11,486
The position of 330 degrees, the
distance 8 miles, speed 27 knots
958
01:12:11,527 --> 01:12:14,394
Will be welcomed by a team of 253
959
01:12:14,430 --> 01:12:17,422
The team welcomed 232 enemy ships
960
01:12:17,433 --> 01:12:21,369
256 teams protect fishing boats
961
01:12:33,248 --> 01:12:34,442
When did they forecast
violated the border line?
962
01:12:34,483 --> 01:12:38,317
If this condition may be 5 minutes
more will arrive the west Yen Ping
963
01:12:38,320 --> 01:12:41,380
That is, the distance to the ship
fisherman just 4 mi, is not it?
964
01:12:41,423 --> 01:12:42,412
Yes, so
965
01:12:42,424 --> 01:12:43,391
The other team?
966
01:12:43,425 --> 01:12:44,483
Now the hours 09:52
967
01:12:44,493 --> 01:12:47,257
The team was welcomed
aboard 232684 North Korea
968
01:12:47,296 --> 01:12:48,354
Wait
969
01:12:48,497 --> 01:12:49,464
No. 684 again
970
01:12:49,498 --> 01:12:50,522
Yes
971
01:13:11,387 --> 01:13:12,479
Now the hours 10:01
972
01:13:12,521 --> 01:13:15,388
Enemy ships had passed
the northern boundary line
973
01:13:15,391 --> 01:13:18,258
Tried to approach the enemy ships
974
01:13:18,260 --> 01:13:20,353
But do not strike first
975
01:13:27,436 --> 01:13:29,336
Fast
976
01:13:29,405 --> 01:13:31,373
Fast!
977
01:13:31,407 --> 01:13:33,341
Yes
978
01:13:33,409 --> 01:13:36,503
Fast
979
01:13:37,379 --> 01:13:39,438
Fast forward
980
01:13:41,383 --> 01:13:42,475
His movements are fast
981
01:13:42,518 --> 01:13:44,452
Yes
982
01:14:00,469 --> 01:14:04,303
050 degrees, a distance
of 5 miles, 20 knots
983
01:14:04,339 --> 01:14:06,273
050 degrees, within 5 miles
984
01:14:06,308 --> 01:14:08,333
Rotate left, 300 degrees
985
01:14:10,446 --> 01:14:12,311
Rotate left, 300 degrees
986
01:14:12,314 --> 01:14:14,248
Add speed boats
987
01:14:14,349 --> 01:14:16,317
Add speed boats
988
01:14:28,464 --> 01:14:31,331
A distance of 880
enemy ships, 330 degrees
989
01:14:31,366 --> 01:14:32,355
Listen carefully
990
01:14:32,401 --> 01:14:33,390
Before the shoot enemy ships
991
01:14:33,402 --> 01:14:36,235
we do not shoot first
992
01:14:41,310 --> 01:14:43,471
You enter the area of?.
the Republic of Korea
993
01:14:43,512 --> 01:14:47,278
Immediately turn it over, we repeat
994
01:14:47,282 --> 01:14:51,446
You enter the area of?. the Republic
Korea, immediately turn back
995
01:14:53,322 --> 01:14:55,290
Sir
996
01:14:55,324 --> 01:14:58,487
Agency cannon has led unity spot
997
01:15:01,263 --> 01:15:02,287
Ships full speed
998
01:15:02,331 --> 01:15:04,390
Ships full speed. Directions 030 degrees
999
01:15:04,399 --> 01:15:07,334
No. 357 left the locker
1000
01:15:07,336 --> 01:15:09,361
Perform evasion
1001
01:15:09,371 --> 01:15:13,364
Do not let the hull visible
1002
01:15:13,408 --> 01:15:14,432
If now rotates from left
1003
01:15:14,476 --> 01:15:16,341
could clash with the opponent
1004
01:15:16,445 --> 01:15:19,471
Rotate right, 50 degrees, full speed
1005
01:15:19,481 --> 01:15:21,244
There are no directives
from headquarters?
1006
01:15:21,283 --> 01:15:24,252
not available. What we hit them first?
1007
01:15:24,253 --> 01:15:25,481
Do not attack first
1008
01:15:25,521 --> 01:15:28,217
Hrs obey the rules of battle
1009
01:15:42,504 --> 01:15:45,371
All soldiers in combat positions
1010
01:15:45,374 --> 01:15:47,308
The position of the left hand combat
1011
01:15:47,309 --> 01:15:49,402
The position of the left hand combat
1012
01:15:50,279 --> 01:15:51,473
The position of the left hand combat
1013
01:15:54,249 --> 01:15:56,410
The position of the left hand combat
1014
01:15:56,451 --> 01:15:59,443
Asshole. They grotesque
1015
01:15:59,454 --> 01:16:01,354
Already not once or twice
1016
01:16:01,523 --> 01:16:03,457
I feel weird
1017
01:16:05,327 --> 01:16:07,420
Sir, the lights went
out firing instructions
1018
01:16:07,429 --> 01:16:10,296
Can not aim automatically
1019
01:16:10,465 --> 01:16:12,456
Replace with a manual
1020
01:16:19,541 --> 01:16:22,237
Han, you can handle it?
1021
01:16:22,277 --> 01:16:23,335
Minggir
1022
01:16:24,446 --> 01:16:26,277
Already
1023
01:18:04,312 --> 01:18:05,506
This flower
1024
01:18:05,547 --> 01:18:07,447
Fighting
1025
01:18:07,449 --> 01:18:09,417
Being pinned down the enemy ships
1026
01:18:09,451 --> 01:18:12,511
232 Tim, what happened?
1027
01:18:22,497 --> 01:18:25,330
No. 357 is under attack
1028
01:18:25,534 --> 01:18:28,401
Synchronize with No. 357
1029
01:18:28,437 --> 01:18:29,404
OK
1030
01:18:29,404 --> 01:18:32,271
Full speed toward 030 degrees
1031
01:18:53,261 --> 01:18:54,353
Artillerymen
1032
01:18:54,396 --> 01:18:56,364
Shoot
1033
01:19:09,411 --> 01:19:11,345
Do not stop. Shoot continuously
1034
01:19:28,463 --> 01:19:30,328
Shutter
1035
01:19:30,398 --> 01:19:32,263
Shoot
1036
01:19:39,374 --> 01:19:41,308
Cannon there was a problem
1037
01:19:41,309 --> 01:19:42,469
Electrical power is disconnected
1038
01:19:42,511 --> 01:19:44,479
Disposable reserves
1039
01:20:03,265 --> 01:20:04,425
Dammit
1040
01:20:04,432 --> 01:20:06,366
Brock
1041
01:20:10,438 --> 01:20:13,464
Report combat situation
1042
01:20:16,278 --> 01:20:18,371
Team 232, here Arfat. What is wrong?
1043
01:20:18,380 --> 01:20:20,405
No. 357 is now engaged with the enemy
1044
01:20:20,448 --> 01:20:22,507
Immediately ask for help
1045
01:20:28,490 --> 01:20:31,391
Here savior, flower, FAQ
1046
01:20:31,426 --> 01:20:33,519
Sick
1047
01:20:34,262 --> 01:20:37,322
Help me
1048
01:20:40,368 --> 01:20:41,357
Cannon ready to fire
1049
01:20:41,403 --> 01:20:43,371
357 is too close, dangerous
1050
01:20:43,405 --> 01:20:44,429
Unlucky
1051
01:20:44,472 --> 01:20:45,439
He was right
1052
01:20:45,440 --> 01:20:48,432
Now there are 357 diarea
shoot, can not be attacked
1053
01:20:48,510 --> 01:20:51,308
Wait for them to go, just to shoot
1054
01:20:51,313 --> 01:20:52,280
OK
1055
01:20:52,314 --> 01:20:53,440
Full speed
1056
01:20:57,419 --> 01:21:00,286
Full speed ahead, turn right
1057
01:21:00,388 --> 01:21:02,253
Sir
1058
01:21:02,490 --> 01:21:04,515
Will ship to North Korea, quickly swivel
1059
01:21:07,529 --> 01:21:09,258
Sir
1060
01:21:10,398 --> 01:21:11,456
Sir
1061
01:21:14,269 --> 01:21:15,395
Sir
1062
01:21:20,275 --> 01:21:21,333
Sir
1063
01:21:34,489 --> 01:21:36,320
Could
1064
01:21:36,391 --> 01:21:39,258
Han, turn right
1065
01:21:43,365 --> 01:21:46,334
Han, are you okay?
1066
01:21:58,346 --> 01:22:01,509
Hurry out. Here can be lonely
1067
01:22:38,253 --> 01:22:39,379
Ci Yan
1068
01:22:39,421 --> 01:22:41,286
Sir representatives
1069
01:22:44,326 --> 01:22:45,520
Hey
1070
01:22:45,527 --> 01:22:48,257
Keep the spirit
1071
01:22:48,396 --> 01:22:49,522
Ci Yan
1072
01:23:01,309 --> 01:23:03,243
Sir
1073
01:23:03,311 --> 01:23:04,335
Sir
1074
01:23:04,346 --> 01:23:06,314
Sir
1075
01:23:13,421 --> 01:23:15,286
You can not die
1076
01:23:18,393 --> 01:23:19,519
Sie Tung
1077
01:23:20,328 --> 01:23:22,296
Phu Tung Sie
1078
01:23:23,431 --> 01:23:25,228
Phu Tung Sie
1079
01:23:25,266 --> 01:23:26,494
Sie Tung
1080
01:23:59,434 --> 01:24:00,458
Phu Tung Sie
1081
01:24:00,502 --> 01:24:02,367
Sie Tung
1082
01:24:02,370 --> 01:24:04,270
Fuck you
1083
01:24:09,244 --> 01:24:11,508
Give me microphones
1084
01:24:12,447 --> 01:24:14,347
I'm fine
1085
01:24:14,349 --> 01:24:17,409
There is me
1086
01:24:17,452 --> 01:24:19,283
Sir
1087
01:24:20,355 --> 01:24:22,482
You okay?
1088
01:24:22,490 --> 01:24:24,355
I'm okay
1089
01:24:24,392 --> 01:24:26,360
I care first vice pack
1090
01:24:31,399 --> 01:24:33,264
Sir
1091
01:24:36,371 --> 01:24:38,271
Sir, hold again briefly
1092
01:24:38,273 --> 01:24:40,264
Bandage
1093
01:24:42,277 --> 01:24:43,403
Sir
1094
01:24:49,484 --> 01:24:52,282
I'll take the bandages again
1095
01:24:52,320 --> 01:24:54,254
Wait
1096
01:25:07,535 --> 01:25:09,298
Ci Yan
1097
01:25:09,504 --> 01:25:11,335
Spirit!
1098
01:25:19,414 --> 01:25:23,373
Unlucky
1099
01:25:23,418 --> 01:25:25,318
Can make the dead
1100
01:25:25,320 --> 01:25:28,255
- Li Sui Pin
- Do not come here
1101
01:25:28,256 --> 01:25:29,223
Keep the spirit
1102
01:25:29,257 --> 01:25:32,283
Sie Tung, you also see, is not it?
1103
01:25:32,327 --> 01:25:33,419
I'm going to shoot real
1104
01:25:33,461 --> 01:25:35,292
I'm sick of this situation
1105
01:25:35,296 --> 01:25:36,422
Li Sui Pin, are you okay?
1106
01:25:36,431 --> 01:25:37,489
Send them down
1107
01:25:37,532 --> 01:25:39,261
If above, could all die
1108
01:25:39,300 --> 01:25:40,289
You want to ride
1109
01:25:40,301 --> 01:25:42,269
I do not want to die here
1110
01:25:42,303 --> 01:25:44,294
I do not want to die
1111
01:25:46,508 --> 01:25:48,499
Dead what?
1112
01:25:50,378 --> 01:25:54,280
Li Sui Pin, we will not die
1113
01:25:54,382 --> 01:25:57,249
Once the distance is
set, it can start shooting
1114
01:26:29,417 --> 01:26:30,384
Sir
1115
01:26:30,385 --> 01:26:31,409
Yes
1116
01:26:35,456 --> 01:26:37,390
Rotate Right
1117
01:26:37,492 --> 01:26:40,393
Right swivel 180 degrees
1118
01:26:46,501 --> 01:26:48,332
Sir
1119
01:26:49,270 --> 01:26:50,362
Hold the wheel well
1120
01:26:50,371 --> 01:26:53,397
Vessel leading to North
Korea. Hurry swivel
1121
01:26:53,441 --> 01:26:55,341
Turning
1122
01:27:10,258 --> 01:27:12,419
Fast
1123
01:27:25,340 --> 01:27:28,275
388232 Tim pursue North Korea
1124
01:27:28,276 --> 01:27:30,437
After dropping 256
Team fishermen to safety
1125
01:27:30,445 --> 01:27:32,413
232 teams immediate help
1126
01:27:32,447 --> 01:27:35,507
2 fighter will be right there
1127
01:28:02,377 --> 01:28:03,503
Dammit
1128
01:28:14,489 --> 01:28:16,457
Ci Heng
1129
01:28:18,426 --> 01:28:23,261
It is okay. You pack the
wound care representative
1130
01:28:23,331 --> 01:28:24,457
I'm fine
1131
01:28:27,335 --> 01:28:28,495
Sir, let the spirit
1132
01:28:28,503 --> 01:28:30,437
Brock
1133
01:28:37,278 --> 01:28:38,370
Dammit
1134
01:28:56,431 --> 01:28:58,422
You okay?
1135
01:29:08,309 --> 01:29:10,243
Tao Sian
1136
01:29:10,278 --> 01:29:11,438
Huang Tao Sian
1137
01:29:11,446 --> 01:29:13,505
Realize
1138
01:29:20,321 --> 01:29:23,381
Tao Sian, quickly shoot
1139
01:29:26,327 --> 01:29:29,296
Do not fuss, bastard
1140
01:29:46,347 --> 01:29:48,440
They attack quickly
1141
01:29:55,490 --> 01:29:57,424
Prada Cao
1142
01:30:38,266 --> 01:30:40,257
Sir
1143
01:30:40,301 --> 01:30:45,364
Forward with speed full,
turn left 180 degrees
1144
01:30:46,507 --> 01:30:48,498
Full speed
1145
01:30:49,410 --> 01:30:51,310
Rotate left
1146
01:30:51,312 --> 01:30:53,371
180 degrees
1147
01:30:53,448 --> 01:30:55,416
Behind keselatan
1148
01:30:55,450 --> 01:31:00,478
Advancing full speed,
turn left 180 degrees
1149
01:31:01,456 --> 01:31:03,515
Behind keselatan
1150
01:31:07,328 --> 01:31:09,262
Ship sinking
1151
01:31:09,297 --> 01:31:10,423
Survive
1152
01:31:10,431 --> 01:31:13,332
Water can not be detained again
1153
01:31:18,372 --> 01:31:22,308
Prada Huang
1154
01:31:29,383 --> 01:31:30,475
Sie Tung, ducking
1155
01:31:32,520 --> 01:31:34,317
Artillerymen
1156
01:31:34,322 --> 01:31:35,482
Commander
1157
01:31:35,490 --> 01:31:38,220
How the rest of the bullets?
1158
01:31:38,426 --> 01:31:41,361
2 times shoot
1159
01:31:41,362 --> 01:31:47,301
Aim to the right and shoot
1160
01:31:49,403 --> 01:31:51,234
Can you?
1161
01:31:51,239 --> 01:31:54,231
Yes, can
1162
01:31:54,275 --> 01:31:55,401
OK
1163
01:32:04,318 --> 01:32:05,444
Sir
1164
01:32:07,455 --> 01:32:12,358
You have to save men
1165
01:32:12,426 --> 01:32:17,295
After a short-lived
1166
01:32:21,536 --> 01:32:26,405
find me again, should
1167
01:32:38,486 --> 01:32:40,477
Bastard
1168
01:32:55,536 --> 01:32:57,401
Sir
1169
01:32:58,339 --> 01:32:59,306
Sir
1170
01:32:59,340 --> 01:33:01,331
Keep the spirit
1171
01:33:10,251 --> 01:33:11,479
Sir
1172
01:33:24,465 --> 01:33:26,330
Sir
1173
01:33:31,539 --> 01:33:33,404
Sie Tung, we go
1174
01:33:49,457 --> 01:33:50,515
Hurry go
1175
01:33:56,497 --> 01:33:58,362
Sir
1176
01:33:59,533 --> 01:34:02,331
Now I hold command
1177
01:34:09,243 --> 01:34:12,474
All heard, many of the wounded
1178
01:34:13,314 --> 01:34:16,283
kesisi move east safe
1179
01:34:16,317 --> 01:34:19,514
Sir, we continue heading south
1180
01:34:20,421 --> 01:34:22,321
Sie Tung, spirit!
1181
01:34:22,356 --> 01:34:24,483
The rest continue to shoot
1182
01:34:25,326 --> 01:34:27,317
Damn it
1183
01:34:31,432 --> 01:34:33,263
slowly
1184
01:34:38,305 --> 01:34:41,502
You okay?
1185
01:34:55,289 --> 01:34:56,381
Han
1186
01:34:57,324 --> 01:35:00,225
This disconnect, find
a safe place to hide
1187
01:35:01,262 --> 01:35:03,230
You've spend a lot of blood
1188
01:35:03,264 --> 01:35:05,425
Must go
1189
01:35:06,500 --> 01:35:10,231
Help me stop the blood
1190
01:35:11,238 --> 01:35:12,364
Can not
1191
01:35:13,307 --> 01:35:15,502
Release. You have to go from here
1192
01:35:24,518 --> 01:35:26,281
OK
1193
01:35:29,290 --> 01:35:38,460
I have to deliver everyone to go home
1194
01:35:39,433 --> 01:35:42,300
Must be among all home
1195
01:35:49,376 --> 01:35:51,276
Sie Tung
1196
01:35:54,515 --> 01:35:57,484
I can save this ship
1197
01:36:00,321 --> 01:36:02,482
You save people
1198
01:36:27,281 --> 01:36:28,441
Sir
1199
01:37:01,482 --> 01:37:04,451
Very beautiful
1200
01:38:22,263 --> 01:38:24,390
Thay Cung
1201
01:38:26,500 --> 01:38:28,331
Thay Cung
1202
01:38:28,435 --> 01:38:30,335
Thay Cung, let the spirit
1203
01:38:30,337 --> 01:38:31,429
Thay Cung, let the spirit
1204
01:38:31,538 --> 01:38:33,403
Keep the spirit
1205
01:38:38,512 --> 01:38:41,276
Keep the spirit
1206
01:38:49,456 --> 01:38:51,321
Prada Si
1207
01:38:56,263 --> 01:38:57,389
Prada Si
1208
01:38:58,299 --> 01:39:00,392
Cin Si Pin, help me
1209
01:39:00,434 --> 01:39:01,492
Yes
1210
01:39:02,369 --> 01:39:03,461
Prada Si
1211
01:39:04,271 --> 01:39:05,397
He quickly papah
1212
01:39:06,273 --> 01:39:07,467
Take him away
1213
01:39:19,286 --> 01:39:22,380
Si, we get
1214
01:39:24,425 --> 01:39:26,484
Let's go
1215
01:39:27,328 --> 01:39:29,296
Keep the spirit
1216
01:39:29,330 --> 01:39:30,456
Si
1217
01:39:36,503 --> 01:39:38,368
Si
1218
01:39:45,312 --> 01:39:47,371
Si
1219
01:39:47,414 --> 01:39:49,405
Si, quickly wake up
1220
01:39:49,450 --> 01:39:52,283
Let's go
1221
01:39:53,387 --> 01:39:54,513
Si
1222
01:40:01,428 --> 01:40:03,362
Si
1223
01:40:06,266 --> 01:40:08,427
Dammit
1224
01:43:10,250 --> 01:43:12,343
Very blue sky
1225
01:43:21,328 --> 01:43:23,387
357 sank faster than
that in the imagined
1226
01:43:23,430 --> 01:43:25,398
We have to remove 357
1227
01:43:25,399 --> 01:43:27,230
The person has been in hiatus?
1228
01:43:27,267 --> 01:43:28,427
4 dead, 19 injured
1229
01:43:28,435 --> 01:43:30,369
Missing 1, 4 stroke nothing
1230
01:43:30,370 --> 01:43:32,235
Missing? Who?
1231
01:43:32,272 --> 01:43:33,466
Lunch Han Kuo
1232
01:43:33,507 --> 01:43:35,270
Sdh check in the room?
1233
01:43:35,309 --> 01:43:37,368
Because of the fire,
could not be approached
1234
01:43:37,377 --> 01:43:40,346
Turn off the fire first
1235
01:44:09,409 --> 01:44:12,435
It turns out North Korea
intends attacked with missiles
1236
01:44:12,479 --> 01:44:14,310
All stop shooting
1237
01:44:14,314 --> 01:44:16,305
Never! Let us shoot
1238
01:44:16,350 --> 01:44:18,341
- They can not stop
- Repeat again
1239
01:44:18,385 --> 01:44:21,411
All retreated from the battle area
1240
01:44:21,455 --> 01:44:23,286
Thank you
1241
01:44:23,290 --> 01:44:25,349
After 10-20 years to come
1242
01:44:25,359 --> 01:44:26,451
Football Asia
1243
01:44:26,493 --> 01:44:28,427
World Cup could budge
1244
01:44:28,462 --> 01:44:30,327
compared to Asian Cup
1245
01:44:30,364 --> 01:44:33,333
Now all audiences
1246
01:44:33,333 --> 01:44:36,359
mostly gathered in the field
1247
01:44:36,370 --> 01:44:39,498
The athlete was saluted
1248
01:44:53,487 --> 01:44:55,318
Hey
1249
01:45:08,302 --> 01:45:09,360
Wake
1250
01:45:09,403 --> 01:45:11,394
Wake
1251
01:46:03,490 --> 01:46:05,253
Senior
1252
01:46:05,292 --> 01:46:08,261
I do not know what to say to you
1253
01:46:08,261 --> 01:46:09,455
Sorry
1254
01:46:10,397 --> 01:46:12,365
Thank you
1255
01:46:24,277 --> 01:46:26,370
Salvo
1256
01:46:26,380 --> 01:46:28,507
Shoot
1257
01:46:29,483 --> 01:46:32,247
Shoot
1258
01:46:32,319 --> 01:46:34,310
Shoot
1259
01:46:34,354 --> 01:46:36,379
Pull guns
1260
01:46:36,490 --> 01:46:40,324
Respect for the fallen
1261
01:50:27,420 --> 01:50:30,253
Sick? Like what?
1262
01:50:35,261 --> 01:50:38,287
If it hurts, just say ill
1263
01:50:42,268 --> 01:50:43,428
Emm
1264
01:50:45,405 --> 01:50:48,272
Sie Tung, his condition passable
1265
01:50:48,308 --> 01:50:49,366
Your blood pressure has gone up
1266
01:50:49,409 --> 01:50:51,502
Antibiotic has to react
1267
01:51:01,287 --> 01:51:02,413
When rescue, water flow is very large
1268
01:51:02,422 --> 01:51:03,446
Also submerged large areas
1269
01:51:03,490 --> 01:51:05,219
Because the condition is severe
1270
01:51:05,258 --> 01:51:07,249
the process extended
1271
01:51:07,293 --> 01:51:10,285
But in the meantime
1272
01:51:10,296 --> 01:51:12,423
gunboat commander 357
1273
01:51:12,465 --> 01:51:14,365
Lunch in search of Han Kuo
1274
01:51:14,367 --> 01:51:17,268
resume search
1275
01:51:20,440 --> 01:51:21,498
Due to strong currents,
should not be carelessly
1276
01:51:21,541 --> 01:51:23,304
There are levels of difficulty
1277
01:51:23,309 --> 01:51:25,334
But the hull is not inverted or tilted
1278
01:51:25,378 --> 01:51:27,471
I think the search could be easier
1279
01:51:27,480 --> 01:51:29,380
You mean, the ship
was standing straight?
1280
01:51:29,416 --> 01:51:30,405
Yes
1281
01:51:30,417 --> 01:51:34,444
Surely there are kemudikan
1282
01:51:52,338 --> 01:51:54,203
Lunch Kuo
1283
01:51:54,374 --> 01:51:56,342
Lunch Kuo
1284
01:51:58,311 --> 01:52:01,405
Your job is already finished
1285
01:52:01,448 --> 01:52:03,416
We return
1286
01:52:56,369 --> 01:52:57,495
Ready
1287
01:53:02,475 --> 01:53:07,276
Ready
1288
01:54:27,327 --> 01:54:29,261
Tools rabbit
1289
01:54:29,295 --> 01:54:31,263
200, firing
1290
01:54:32,465 --> 01:54:34,433
200, firing
1291
01:54:39,505 --> 01:54:41,302
Tools rabbit
1292
01:54:42,508 --> 01:54:44,476
200, firing
1293
01:54:49,449 --> 01:54:50,473
Shoot
1294
01:55:56,449 --> 01:55:59,475
What day is today?
1295
01:55:59,485 --> 01:56:01,453
Fight against Turkey
1296
01:56:01,521 --> 01:56:05,355
Come give support
1297
01:56:05,525 --> 01:56:08,221
Respectful to commander
1298
01:56:08,261 --> 01:56:09,421
Ready
1299
01:56:09,429 --> 01:56:10,487
Ready
1300
01:56:12,398 --> 01:56:13,422
Disband
1301
01:56:13,433 --> 01:56:16,459
When dispersed, no sound
dehem, all dispersed
1302
01:56:16,502 --> 01:56:18,493
Come watch the ball
1303
01:56:19,505 --> 01:56:21,268
Fast
1304
01:56:21,307 --> 01:56:23,298
Come on
1305
01:56:24,310 --> 01:56:26,278
Watching the ball
1306
01:56:39,292 --> 01:56:40,520
How?
1307
01:56:47,266 --> 01:56:49,234
Sir
1308
01:56:49,268 --> 01:56:51,532
His face was painted what?
1309
01:56:53,373 --> 01:56:54,431
Commander filmed
1310
01:56:54,474 --> 01:56:56,339
Hurry sitting
1311
01:56:56,342 --> 01:56:58,503
Sir
1312
01:56:59,245 --> 01:57:01,509
Commander filmed
1313
01:57:09,288 --> 01:57:11,279
Already begun
1314
01:57:12,392 --> 01:57:14,451
Republic of Korea
1315
01:57:15,428 --> 01:57:17,487
Republic of Korea
1316
01:57:18,464 --> 01:57:20,489
Republic of Korea
1317
01:57:21,434 --> 01:57:23,493
Republic of Korea
1318
01:58:01,307 --> 01:58:02,274
Backward again?
1319
01:58:02,308 --> 01:58:03,434
Here?
1320
01:58:03,509 --> 01:58:05,272
Here, how?
1321
01:58:08,448 --> 01:58:10,416
Sign of the goal
1322
01:58:13,386 --> 01:58:16,446
Gol determination made by Ce Phu Sing
1323
01:58:16,489 --> 01:58:19,458
The second fleet command headquarters
filled with the sound muffled
1324
01:58:19,459 --> 01:58:21,518
Due to the handover
1325
01:58:21,527 --> 01:58:25,361
the sound generated by
naval special assistance
1326
01:58:25,364 --> 01:58:27,332
At a glance, their hearts
1327
01:58:27,366 --> 01:58:29,459
already flying into the area Ren Chuan
1328
01:58:29,502 --> 01:58:32,494
Today, for the sake of
securing the world cup
1329
01:58:32,505 --> 01:58:36,407
navy continues guard
with a serious attitude
1330
01:58:36,442 --> 01:58:37,500
Although I can not watch in place
1331
01:58:37,543 --> 01:58:39,272
Our hearts along with
the rest of the people
1332
01:58:39,278 --> 01:58:41,269
We will represent Korea with a vengeance
1333
01:58:41,314 --> 01:58:43,282
while securing 16 of the
1334
01:58:53,259 --> 01:58:56,353
At that time, we would like to alert
1335
01:58:56,395 --> 01:58:59,330
but the enemy kept heading south
1336
01:58:59,332 --> 01:59:03,359
So we are trying to cut their way
1337
01:59:03,369 --> 01:59:07,328
Other than usual, they kept coming
1338
01:59:07,373 --> 01:59:11,275
When aligned with our ships
1339
01:59:11,277 --> 01:59:13,211
they started shooting
1340
01:59:13,246 --> 01:59:18,240
At that time, surveillance Cao was
seriously injured, I was at his side
1341
01:59:18,251 --> 01:59:20,481
His face made me become
increasingly afraid
1342
01:59:20,486 --> 01:59:23,284
Head shot
1343
01:59:23,322 --> 01:59:25,313
The right part of the body
1344
01:59:25,358 --> 01:59:27,326
No flowing
1345
01:59:27,360 --> 01:59:29,260
There flowing
1346
01:59:29,295 --> 01:59:32,230
He asked, what is this? What's mine?
1347
01:59:32,265 --> 01:59:35,462
Minta was corked. I help him clog
1348
01:59:36,302 --> 01:59:38,293
Continue to help it with the hand
1349
01:59:38,337 --> 01:59:42,296
At that time he told
me, I was going to die
1350
01:59:42,341 --> 01:59:44,434
I look at the commander
1351
01:59:44,477 --> 01:59:47,503
There are a lot of blood under
1352
01:59:47,547 --> 01:59:51,313
Ci Heng behind it
1353
01:59:51,317 --> 01:59:55,447
Ci Heng finger stump hit explosion
1354
01:59:55,488 --> 01:59:57,251
There moaning
1355
01:59:57,290 --> 02:00:00,384
Currently tu, the deputy
Li Ci Yan is in front of me
1356
02:00:01,260 --> 02:00:03,387
breaking one leg
1357
02:00:03,429 --> 02:00:06,421
The other was seriously wounded
1358
02:00:06,432 --> 02:00:08,491
He began to give instructions
1359
02:00:08,501 --> 02:00:11,265
Tell me report on the
condition commander
1360
02:00:11,304 --> 02:00:13,272
I say, it seems she has fallen
1361
02:00:13,439 --> 02:00:17,273
Sometimes you can
dream of those who died
1362
02:00:17,276 --> 02:00:21,235
Dream to fight again
1363
02:00:21,280 --> 02:00:23,339
I felt guilty at their
1364
02:00:23,382 --> 02:00:28,410
No matter how hurt or not, if injured
1365
02:00:29,322 --> 02:00:31,415
I finally alive
1366
02:00:31,524 --> 02:00:33,492
Now live well
1367
02:00:34,427 --> 02:00:37,487
When meeting a family
victims, the elderly commander
1368
02:00:37,530 --> 02:00:40,260
and parents deputy commander
1369
02:00:40,466 --> 02:00:42,491
parents gunners
1370
02:00:43,436 --> 02:00:46,462
and the other parent, each met their
1371
02:00:47,540 --> 02:00:49,405
feels very guilty
1372
02:00:49,408 --> 02:00:52,309
very grateful to them
1373
02:00:52,345 --> 02:00:59,274
And so miss them, so remember them
77114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.