Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,130
Nirvana In Fire
2
00:00:05,130 --> 00:00:08,700
Episode 25
3
00:00:08,700 --> 00:00:12,040
I approve your request.
4
00:00:12,040 --> 00:00:13,220
Today
5
00:00:13,220 --> 00:00:16,040
I will prepared the imperial edict.
6
00:00:16,040 --> 00:00:18,980
Thank you Father.
7
00:00:18,980 --> 00:00:22,000
Thank you.
8
00:00:22,000 --> 00:00:24,040
Rise, rise.
9
00:00:25,830 --> 00:00:27,580
Jingyan.
10
00:00:37,180 --> 00:00:41,080
The fuling chicken soup tastes good?
11
00:00:45,990 --> 00:00:50,930
The Crown Prince and Prince Yu fought on the Imperial Court again today.
12
00:00:50,930 --> 00:00:54,520
The Emperor returned to the Inner Palace in a fury. I didn't dare follow him,
13
00:00:54,520 --> 00:00:58,350
so I came to see you. Have you been well these past two months?
14
00:00:58,350 --> 00:01:02,390
I'm fine. Why are they fighting again? Over what?
15
00:01:02,390 --> 00:01:06,990
After Xie Yu fell- Stop eating so much. Give me one.
16
00:01:08,080 --> 00:01:11,110
No one is managing the Capital patrols.
17
00:01:11,110 --> 00:01:13,460
Both the Crown Prince and Prince Yu wants to take charge of the Capital patrols.
18
00:01:13,460 --> 00:01:17,290
They fought until their faces turned red. I just don't get it.
19
00:01:17,290 --> 00:01:21,100
It's just the Capital patrols. Is it worth it?
20
00:01:21,100 --> 00:01:25,390
You control 50,000 Imperial guards; of course you wouldn't find the patrols important.
21
00:01:25,390 --> 00:01:26,620
Huh?
22
00:01:28,240 --> 00:01:30,950
Within the capital city, things like guarding the city walls,
23
00:01:30,950 --> 00:01:35,220
enforcing the curfew, and suppressing fights are all looked after by the Capital patrols.
24
00:01:35,220 --> 00:01:39,230
From the establishment side, the Capital patrols are managed by the Ministry of Defense.
25
00:01:39,230 --> 00:01:43,740
However, the old commander was the Marquis of Ning, Xie Yu. His position is higher than the Minister of Defense.
26
00:01:43,740 --> 00:01:48,710
The Ministry of Defense can't control the Capital patrols at all, and was actually restricted by them.
27
00:01:48,710 --> 00:01:51,140
The Ministry of Defense has always been the Crown Prince's territory.
28
00:01:51,140 --> 00:01:53,830
No wonder he came forward as soon as Xie Yu fell
29
00:01:53,830 --> 00:01:55,820
to suggest taking back this responsibility.
30
00:01:55,820 --> 00:02:01,040
Prince Yu will definitely oppose it. He'll suggest choosing a 3rd rank or higher officer who's posted outside the Capital,
31
00:02:01,040 --> 00:02:02,620
to come back and assume the position.
32
00:02:02,620 --> 00:02:05,350
This officer has to be one of his people.
33
00:02:05,350 --> 00:02:10,090
Even though His Majesty doesn't value the patrol guards as much as my imperial guards,
34
00:02:10,090 --> 00:02:14,080
it still affects the protection of the Capital. It's not a small matter.
35
00:02:14,080 --> 00:02:16,440
Since neither of them want to back down,
36
00:02:16,440 --> 00:02:19,920
it won't be easy for His Majesty to make a decision any time soon.
37
00:02:19,920 --> 00:02:21,780
If it was that easy to decide,
38
00:02:21,780 --> 00:02:26,530
then this position wouldn't still be vacant two months after Xie Yu's exile.
39
00:02:29,400 --> 00:02:33,990
Based on your judgement, who'll win in the end?
40
00:02:34,990 --> 00:02:39,020
When the crane and the clam fight, who do you think will win? [T/N: Chinese idiom, two parties fight and a third party wins]
41
00:02:40,100 --> 00:02:45,300
Jingyan, you're experienced in managing troops.
42
00:02:45,300 --> 00:02:49,150
I want to give you control of the Capital patrols.
43
00:02:49,150 --> 00:02:52,200
What do you think?
44
00:02:57,450 --> 00:03:03,080
What? Are you afraid of hard work?
45
00:03:03,080 --> 00:03:08,050
I wouldn't dare. I understand Father's trust, it's just that...
46
00:03:09,920 --> 00:03:12,380
It's just what?
47
00:03:14,440 --> 00:03:18,140
Nothing. I accept this responsibility.
48
00:03:18,140 --> 00:03:21,830
I will work hard in the future to repay Father's trust.
49
00:03:21,830 --> 00:03:24,060
You don't need to think too much.
50
00:03:24,060 --> 00:03:27,120
You are a Prince with a wealth of military experiences.
51
00:03:27,120 --> 00:03:30,170
What's managing the small patrol guards to you?
52
00:03:30,170 --> 00:03:35,280
I will support you. We'll see what they dare to say!
53
00:03:35,280 --> 00:03:39,230
If you feel wronged in the future, let me know right away.
54
00:03:39,230 --> 00:03:42,110
I will back you up.
55
00:03:42,110 --> 00:03:43,950
Thank you, Father.
56
00:03:47,980 --> 00:03:52,010
Your Majesty hasn't taken a nap yet, right?
57
00:03:52,010 --> 00:03:57,130
Why don't you rest for a moment here?
58
00:03:59,630 --> 00:04:01,280
Alright.
59
00:04:04,030 --> 00:04:06,170
60
00:04:11,430 --> 00:04:13,380
Jingyan.
61
00:04:14,820 --> 00:04:18,810
Since I'll be resting here, you'll have to leave.
62
00:04:18,810 --> 00:04:21,740
Won't I be disturbing a rare reunion
63
00:04:21,740 --> 00:04:24,080
between mother and son?
64
00:04:24,920 --> 00:04:29,480
Attending to Your Majesty is my number one duty.
65
00:04:29,480 --> 00:04:33,810
If Your Majesty puts it like that, you'll end up frightening Jingyan.
66
00:04:33,810 --> 00:04:37,880
Jingyan, since I disturbed you today
67
00:04:37,880 --> 00:04:41,070
I'll naturally make up for it. From today on,
68
00:04:41,070 --> 00:04:43,420
you can enter Zhiluo Palace at any time
69
00:04:43,420 --> 00:04:46,290
to pay respects to your Mother.
70
00:04:46,290 --> 00:04:48,800
There's no need to request permission.
71
00:04:50,790 --> 00:04:54,090
Thank you, Father, for your grand generosity.
72
00:04:54,770 --> 00:04:58,370
Thank you, Your Majesty.
73
00:04:59,100 --> 00:05:03,870
Madame, today His Majesty lingered in Zhiluo Palace
74
00:05:03,870 --> 00:05:05,990
and only just returned to Yangju Hall.
75
00:05:06,830 --> 00:05:10,640
Today is Consort Jing's birthday, it's expected.
76
00:05:10,640 --> 00:05:15,290
Things change so fast within the palace. A mere nap
77
00:05:15,290 --> 00:05:18,150
and some gifts later,
78
00:05:18,150 --> 00:05:20,050
people are already trying to curry favor with her.
79
00:05:20,050 --> 00:05:22,660
Zhiluo Gong was calm for most of the day.
80
00:05:22,660 --> 00:05:26,710
Now that it's almost dusk, it's about to become lively.
81
00:05:26,710 --> 00:05:28,680
What's happening at Zhaoren Palace?
82
00:05:28,680 --> 00:05:32,780
I hear Noble Consort Yue is a little unhappy.
83
00:05:34,030 --> 00:05:38,940
Consort Jing isn't anyone new. She's been cooped up in the palace for half her life.
84
00:05:38,940 --> 00:05:42,220
What kind of waves can she make now that she's old?
85
00:05:42,220 --> 00:05:45,830
Yue is being petty again.
86
00:05:45,830 --> 00:05:51,020
It's better for her to be upset. She still thinks she's the favourite like back in the day.
87
00:05:53,920 --> 00:05:58,620
I must be confused. When was Consort Yue ever the favourite?
88
00:05:58,620 --> 00:06:01,290
Madame is still holding that position.
89
00:06:01,290 --> 00:06:03,820
Did you deliver the gifts I told you to give to
90
00:06:03,820 --> 00:06:05,630
Zhiluo Palace?
91
00:06:05,630 --> 00:06:07,790
I've already sent them over.
92
00:06:07,790 --> 00:06:09,530
What time is it now?
93
00:06:09,530 --> 00:06:11,930
It's about time
94
00:06:12,690 --> 00:06:15,870
for Consort Jing to come and show her thanks.
95
00:06:18,530 --> 00:06:21,840
Consort Jing is requesting to see you.
96
00:06:21,840 --> 00:06:23,460
Invite her in.
97
00:06:23,460 --> 00:06:25,470
Yes.
98
00:06:39,380 --> 00:06:42,910
Greetings, Your Highness.
99
00:06:42,910 --> 00:06:46,380
Thank you, Your Highness, for bestowing such gifts
100
00:06:46,380 --> 00:06:48,370
on myself.
101
00:06:48,370 --> 00:06:51,840
We are sisters, no need to be so formal. Stand up.
102
00:06:51,840 --> 00:06:53,410
Yes.
103
00:06:54,420 --> 00:06:57,980
Noble Consort Yue is requesting to see you.
104
00:06:59,570 --> 00:07:01,080
Invite her in too.
105
00:07:01,080 --> 00:07:03,090
Yes.
106
00:07:11,560 --> 00:07:14,100
Greetings, Your Highness.
107
00:07:16,440 --> 00:07:19,550
You're here too?
108
00:07:19,550 --> 00:07:24,500
Today is your birthday, and I forgot to give you a gift. Don't be mad.
109
00:07:25,960 --> 00:07:27,640
I wouldn't dare.
110
00:07:27,640 --> 00:07:31,340
In recent years his Majesty has had trouble sleeping, especially in the summertime.
111
00:07:31,340 --> 00:07:36,070
Aside from Yixian Hall, he can't even fall asleep in Zhaoren Palace.
112
00:07:36,070 --> 00:07:38,700
Who'd expected him to have a great rest
113
00:07:38,700 --> 00:07:41,480
at Zhiluo Palace?
114
00:07:44,770 --> 00:07:49,150
Everyone says Consort Jing is handy. What did you make for His Majesty to eat?
115
00:07:49,150 --> 00:07:52,260
Tell us, so we can learn as well.
116
00:07:52,260 --> 00:07:54,610
Skills required practice.
117
00:07:54,610 --> 00:07:57,180
If sister wants to learn at this age,
118
00:07:57,180 --> 00:07:59,710
it might be a little late.
119
00:08:01,580 --> 00:08:04,990
While I can still practice when His Majesty comes by,
120
00:08:04,990 --> 00:08:07,770
Your Highness is busy with managing the Inner Palace.
121
00:08:07,770 --> 00:08:10,530
His Majesty is considerate, and doesn't want to be a disturbance.
122
00:08:10,530 --> 00:08:14,770
There's no need for you to learn these trivial things.
123
00:08:14,770 --> 00:08:16,670
The principle is to study for practical application.
124
00:08:16,670 --> 00:08:20,020
When you can put it to use, then we can talk.
125
00:08:20,020 --> 00:08:23,960
Consort Jing isn't idle either. In the future, Jingyan can enter the palace at will,
126
00:08:23,960 --> 00:08:26,740
so she'll naturally be busier.
127
00:08:26,740 --> 00:08:31,500
I haven't seen the Crown Prince in some time.
128
00:08:31,500 --> 00:08:34,320
Is he still under confinement?
129
00:08:36,160 --> 00:08:39,480
His Majesty means for the Crown Prince to meditate.
130
00:08:39,480 --> 00:08:42,840
He still attends court, and His Majesty is still relies on him heavily
131
00:08:42,840 --> 00:08:45,060
for matters of politics.
132
00:08:45,060 --> 00:08:46,800
That's natural.
133
00:08:46,800 --> 00:08:50,180
Who else would His Majesty rely on if not the Crown Prince?
134
00:08:50,180 --> 00:08:51,640
Jinghuan is different.
135
00:08:51,640 --> 00:08:57,000
He only does small tasks like greeting diplomatic missionaries.
136
00:09:12,780 --> 00:09:15,250
Mr. Shisan, we're here.
137
00:09:16,310 --> 00:09:19,370
Here, slowly.
138
00:09:24,000 --> 00:09:28,470
Since Uncle Shisan came here personally, it must be something important.
139
00:09:28,470 --> 00:09:33,530
Based on your orders, I've moved to clean out the informants placed everywhere by Hong Xiu Zhao.
140
00:09:33,530 --> 00:09:35,580
These days, the effect has been notable.
141
00:09:35,580 --> 00:09:38,240
However, some relationships are highly complicated.
142
00:09:38,240 --> 00:09:42,660
I was afraid Tong Lu wouldn't explain it clearly, so I wanted to report to you in person.
143
00:09:43,600 --> 00:09:45,050
After you.
144
00:09:49,750 --> 00:09:51,640
Young Duke Mu.
145
00:09:51,640 --> 00:09:53,810
Commander General.
146
00:09:54,550 --> 00:09:57,300
Why do you look depressed?
147
00:09:57,300 --> 00:09:59,620
Do you have something on your mind?
148
00:09:59,620 --> 00:10:01,790
Since Great Grandmother's funeral is finished,
149
00:10:01,790 --> 00:10:04,880
I wanted to go with my sister to protect the tomb.
150
00:10:04,880 --> 00:10:05,980
His Majesty didn't allow it?
151
00:10:05,980 --> 00:10:09,320
I didn't even get to ask His Majesty before I got scolded by my sister.
152
00:10:09,320 --> 00:10:12,850
She said something like, listen to Mr. Su, don't make trouble.
153
00:10:12,850 --> 00:10:14,940
It seems like you are making trouble.
154
00:10:14,940 --> 00:10:18,350
If the Duchess goes alone to protect the tomb, it's filial piety.
155
00:10:18,350 --> 00:10:23,250
Your family hasn't broken any rules. If both you and your sister are sent to protect the tomb,
156
00:10:23,250 --> 00:10:26,440
won't it seem like His Majesty is being unkind?
157
00:10:26,440 --> 00:10:29,840
My sister scolded me like this too, but I didn't think that far.
158
00:10:29,840 --> 00:10:32,720
You didn't think this far, but His Majesty will.
159
00:10:32,720 --> 00:10:36,910
In my opinion, listen to your sister and Mr. Su,
160
00:10:36,910 --> 00:10:38,970
and stay home.
161
00:10:46,310 --> 00:10:51,250
Based on your estimates, over half of Qin Banruo's informants have been uprooted?
162
00:10:51,250 --> 00:10:54,900
Based on the numbers we have, it's over half.
163
00:10:58,660 --> 00:11:00,770
I'm afraid it won't be that easy.
164
00:11:00,770 --> 00:11:04,070
The number of informants that her Master planted in Daliang back in the day
165
00:11:04,070 --> 00:11:05,960
is far more than this.
166
00:11:06,660 --> 00:11:08,600
Then you mean
167
00:11:08,600 --> 00:11:12,630
Princess Xuanji has other people she didn't pass over to her?
168
00:11:16,120 --> 00:11:20,220
This Princess Xuanji is really different from normal people.
169
00:11:20,220 --> 00:11:23,910
Years after her passing, she still has this much power.
170
00:11:25,710 --> 00:11:28,280
Back then, the Hua tribe first pledged allegiance to Da Liang,
171
00:11:28,280 --> 00:11:29,950
and then turn traitor over to Da Yu,
172
00:11:29,950 --> 00:11:33,420
causing the Chiyan army to fight a rebellion for over a year.
173
00:11:33,420 --> 00:11:36,480
After this Princess Xuanji was captured,
174
00:11:36,480 --> 00:11:39,350
but she was able to hide at Yeyou Court and survived in secret
175
00:11:39,350 --> 00:11:41,660
and even managed to establish Hong Xiu Zhao.
176
00:11:41,660 --> 00:11:44,230
Qin Banruo definitely can't measure up to her
177
00:11:44,230 --> 00:11:46,940
strength of mind and craftiness.
178
00:11:46,940 --> 00:11:49,360
If Princess Xuanji was still alive,
179
00:11:49,360 --> 00:11:53,430
the situation within the city could be much more dangerous.
180
00:11:53,430 --> 00:11:55,570
Right now the people of the Hua tribe
181
00:11:55,570 --> 00:11:57,780
are no different from the Liang people.
182
00:11:57,780 --> 00:12:01,090
Qin Banruo also knows there's no hope in reviving her kingdom.
183
00:12:01,090 --> 00:12:04,730
She remain's by Prince Yu's side as a strategist only to weaken the power of Da Liang
184
00:12:04,730 --> 00:12:06,600
and cause internal instability and outside aggression
185
00:12:06,600 --> 00:12:09,050
just to comfort the spirit of her Master.
186
00:12:09,050 --> 00:12:13,740
Since you think Princess Xuanji's legacy is far more than what we have here,
187
00:12:13,740 --> 00:12:16,930
I will work hard to investigate further.
188
00:12:16,930 --> 00:12:19,130
Since this time Qin Banruo has received a heavy blow,
189
00:12:19,130 --> 00:12:21,290
she will do everything she can to return it.
190
00:12:21,290 --> 00:12:24,000
We still cannot be careless.
191
00:12:27,700 --> 00:12:29,160
Jiejie.
192
00:12:34,700 --> 00:12:38,860
- Jiejie, uncle Qian has sent us a letter. - Did he find anything?
193
00:12:38,860 --> 00:12:42,300
We lost over 10 informants that have been planted in the various courtiers' households.
194
00:12:42,320 --> 00:12:46,240
Five of them were deluded and wanted to retired from Hong Xiu Zhao.
195
00:12:46,240 --> 00:12:50,600
Uncle Qian was only able to track 2 of them.
196
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
Did he catch them?
197
00:12:52,800 --> 00:12:56,350
Somebody help them and the got away.
198
00:12:56,350 --> 00:12:58,210
Doesn't that mean we have nothing?
199
00:12:58,210 --> 00:13:04,300
Even though they got away, the person who helped them left some traces. It's worth to look into it.
200
00:13:05,400 --> 00:13:06,840
Who?
201
00:13:06,840 --> 00:13:11,520
Didn't Jiejie have someone monitor the Su residence?
202
00:13:11,520 --> 00:13:12,870
Su residence?
203
00:13:12,870 --> 00:13:17,910
Jiejie, the Su residence is airtight like a metal pail.
204
00:13:17,910 --> 00:13:21,970
We couldn't find anything there.
205
00:13:21,970 --> 00:13:26,840
We can't get into it, but someone can.
206
00:13:49,400 --> 00:13:52,980
Xiao-Shu, what are you writing?
207
00:13:54,000 --> 00:13:57,240
Brother Meng, you come here too often.
208
00:13:57,240 --> 00:14:00,710
I hope nobody suspects we have a close relationship.
209
00:14:00,710 --> 00:14:05,000
Even your little Fei Liu can't match up to my skills.
210
00:14:06,600 --> 00:14:09,450
I bumped into Mu Qing when came out from palace.
211
00:14:09,450 --> 00:14:13,890
You're keeping him on a tight leash, huh?
212
00:14:13,890 --> 00:14:18,350
The Emperor won't notice him for now and there's no danger for him to stay at the Capital.
213
00:14:18,350 --> 00:14:22,820
Let him stay. So that he can see more and learn more. Not a bad thing.
214
00:14:22,820 --> 00:14:25,770
It's your arrangement. Of course it is good.
215
00:14:27,800 --> 00:14:33,210
What are you writing? What is this book? You are putting down comments?
216
00:14:33,210 --> 00:14:37,920
Its called "Records of the Land of Xiang". The details of the customs and geography of the area are very well written and interesting.
217
00:14:37,920 --> 00:14:42,020
Unless you've been there it's hard get such details. I've been to some of the places recorded.
218
00:14:42,020 --> 00:14:45,700
Just making some remarks to pass time.
219
00:14:46,700 --> 00:14:51,200
Your handwriting is so different from the past.
220
00:14:51,200 --> 00:14:53,270
Did you change it on purpose?
221
00:14:54,200 --> 00:14:57,440
You can say so. I also couldn't help it.
222
00:14:57,440 --> 00:15:02,660
I have no strength in my wrists, so the strokes cannot be written with the same vigor.
223
00:15:02,660 --> 00:15:07,950
I wouldn't be able to write with the same style as before even if I wanted to.
224
00:15:12,900 --> 00:15:15,980
Even I'm not feeling sad, why are you sad?
225
00:15:19,900 --> 00:15:24,350
Still nothing from Xia Dong.
226
00:15:24,350 --> 00:15:28,420
Based on her usual temperament, something is not right.
227
00:15:28,420 --> 00:15:34,790
Do you think Xia Jiang has noticed something?
228
00:15:34,790 --> 00:15:38,120
I want to wait and observe Xuanjing Bureau.
229
00:15:38,120 --> 00:15:42,220
Sister Dong now knows the truth. She'll be on her guard when it comes to Xia Jiang.
230
00:15:42,220 --> 00:15:45,290
She should have no problem keeping herself safe.
231
00:15:45,290 --> 00:15:49,350
Regardless of whether or not Xia Jiang is aware, I like to get them to have a minor confrontation.
232
00:15:49,350 --> 00:15:53,430
And at the same time see what Xia Chun and Xia Qiu's reaction is.
233
00:15:53,430 --> 00:15:57,010
General Nie's widow should not disappoint us.
234
00:15:57,010 --> 00:16:01,710
Chief, Prince Yu is here. He arrived suddenly and came in straight in, we couldn't stop him.
235
00:16:01,710 --> 00:16:03,510
I'll go now.
236
00:16:03,510 --> 00:16:05,450
Which way you are heading?
237
00:16:06,700 --> 00:16:08,650
Secret chamber.
238
00:16:13,900 --> 00:16:15,760
Your Highness.
239
00:16:16,410 --> 00:16:21,410
Mr. Su, did you know the management of the Capital patrols has been decided?
240
00:16:21,410 --> 00:16:24,470
By the looks of you right now, was I wrong?
241
00:16:24,470 --> 00:16:28,700
You're not. Father did not let the Ministry of Defence take part in this.
242
00:16:28,700 --> 00:16:34,880
Two days ago, he already gave the patrols to Prince Jing. It was announced in court today.
243
00:16:34,880 --> 00:16:37,950
- Prince Jing? - Yes.
244
00:16:39,500 --> 00:16:44,770
I just know that on Consort Jing's birthday, Father gave them rewards, but I didn't think he'd give this to him as well!
245
00:16:44,770 --> 00:16:49,280
Father did not tell anyone about this, and just abruptly decided.
246
00:16:49,280 --> 00:16:51,550
I do not know why Your Highness is angry.
247
00:16:51,550 --> 00:16:54,520
Is it not good, that Prince Jing is the one to take control? He is impartial,
248
00:16:54,520 --> 00:16:58,790
and these days your relationship with him is not bad. You do not have to worry about him favoring the Crown Prince.
249
00:16:58,790 --> 00:17:03,850
If he is just Prince of Jing, I would be happy to let him do this, but-
250
00:17:08,100 --> 00:17:13,630
Don't you think that he's rising a bit too quickly recently?
251
00:17:13,630 --> 00:17:17,800
From the land grab case, he not only impressed Father,
252
00:17:17,800 --> 00:17:22,390
most of the ministers have good opinions of him. His fame and prestige increases everyday like a boat getting lifted by the rising tide.
253
00:17:22,390 --> 00:17:27,470
The few popular ministers that were promoted lately are also impressed with him.
254
00:17:28,400 --> 00:17:31,560
Although there isn't any sign of a clique forming,
255
00:17:32,500 --> 00:17:38,620
he is absolutely not the Prince Jing that came back to the capital a year ago.
256
00:17:39,900 --> 00:17:44,620
These events do seem odd, but if Prince Jing is ambitious
257
00:17:44,620 --> 00:17:47,670
it won't work without help and support from others.
258
00:17:48,420 --> 00:17:52,450
Are you sure he hasn't formed a clique?
259
00:17:52,450 --> 00:17:58,950
According to Banruo's information it's true, but lately Banruo has disappointed me.
260
00:17:58,950 --> 00:18:02,490
So many things were realized only after the fact, and some were even wrong.
261
00:18:02,490 --> 00:18:06,760
She even believes that there are traitors amongst us. Otherwise she wouldn't have
262
00:18:06,760 --> 00:18:11,000
lost so many informants and still be without a clue as to why.
263
00:18:11,000 --> 00:18:15,180
I never ask about Miss. Qin's matter.
264
00:18:15,180 --> 00:18:20,370
But I heard her informants are very secretive
265
00:18:20,370 --> 00:18:22,680
not that many people would know the whole list.
266
00:18:22,680 --> 00:18:26,100
It shouldn't be too hard to find who the traitors are.
267
00:18:26,100 --> 00:18:29,850
Jiangzuo alliance can intervene if needed.
268
00:18:33,600 --> 00:18:38,040
But It would be awkward if Jiangzhuo alliance found something that I shouldn't know of.
269
00:18:39,700 --> 00:18:43,700
Just a joke. Your Highness doesn't need to take it seriously.
270
00:18:43,700 --> 00:18:48,900
We're all people from the pugilist world, it's good to leave some options for other people.
271
00:18:48,900 --> 00:18:52,480
Your Highness, please take a seat.
272
00:19:03,300 --> 00:19:05,950
I am Ouyang Chi. Greetings, Prince Jing.
273
00:19:05,950 --> 00:19:08,530
- Rise. - Yes.
274
00:19:09,700 --> 00:19:12,020
Have you received my order?
275
00:19:12,020 --> 00:19:15,240
Yes, I have had all personnel, accounts and supplies ledgers
276
00:19:15,240 --> 00:19:18,600
collected and sealed
277
00:19:18,600 --> 00:19:21,670
ready for handover.
278
00:19:22,400 --> 00:19:23,920
Good.
279
00:19:26,600 --> 00:19:30,660
The Capital patrols will need to change some bad habits.
280
00:19:32,200 --> 00:19:34,060
Do you understand?
281
00:19:35,300 --> 00:19:37,220
I understand.
282
00:19:39,700 --> 00:19:42,230
You came in a fury,
283
00:19:42,230 --> 00:19:45,850
just because Prince Jing has take control of the patrol guards?
284
00:19:45,850 --> 00:19:49,250
Not only that. Father has decreed
285
00:19:49,250 --> 00:19:52,480
that Prince Jing can visit his mother in the Palace at any time without separate approval.
286
00:19:52,480 --> 00:19:55,770
Only Noble Princes have such rights.
287
00:19:55,770 --> 00:20:00,610
He might be conferred with a higher rank within the year and will be able to stand shoulder to shoulder with me.
288
00:20:00,610 --> 00:20:06,380
Father has ignored Concubine Jing for years, then suddenly he confers her as Consort.
289
00:20:06,380 --> 00:20:09,600
These can't all be coincidences.
290
00:20:09,600 --> 00:20:13,350
Father clearly has intentions to support Prince Jing.
291
00:20:14,500 --> 00:20:15,700
Just like when...
292
00:20:15,700 --> 00:20:19,750
Just like when he supported you previously.
293
00:20:20,700 --> 00:20:23,900
Mr. Su, I am not joking.
294
00:20:23,900 --> 00:20:28,370
You don't seem to be taking my matters seriously.
295
00:20:29,600 --> 00:20:36,050
Since Your Highness knows His Majesty is being intentional, why are you worried?
296
00:20:42,100 --> 00:20:54,700
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
297
00:21:02,900 --> 00:21:04,680
Meng-qing? T/N. -qing, someone of the ruling class addressing their subject
298
00:21:06,700 --> 00:21:08,740
Your Highness.
299
00:21:13,900 --> 00:21:15,590
Why are you here?
300
00:21:17,100 --> 00:21:21,490
It's my off day today. So I came to seek some advice from Mr.Su.
301
00:21:21,490 --> 00:21:26,080
I wasn't here for long when Prince Yu suddenly showed up,
302
00:21:26,080 --> 00:21:32,220
I couldn't get out in time so Mr.Su stuffed me in here and told me to wait.
303
00:21:33,700 --> 00:21:39,310
I see. Looks like I have to wait too.
304
00:21:39,310 --> 00:21:41,260
Please.
305
00:22:14,300 --> 00:22:17,110
“Records of the Land of Xiang".
306
00:22:24,300 --> 00:22:28,180
These remarks are written by Mr. Su?
307
00:22:29,700 --> 00:22:31,920
I think so.
308
00:22:40,600 --> 00:22:45,580
You mean Father did it on purpose?
309
00:22:45,580 --> 00:22:48,500
I had advised you after Xie Yu's case
310
00:22:48,500 --> 00:22:52,280
that you should stop pursuing Crown Prince for a while.
311
00:22:52,280 --> 00:22:55,410
Looks like you are not taking my advice seriously.
312
00:22:55,410 --> 00:22:59,470
You just mentioned once. I never thought that it was serious.
313
00:22:59,470 --> 00:23:03,760
Even if the Crown Prince is at fault, he still the one chosen by the Emperor.
314
00:23:03,760 --> 00:23:08,250
Your Highness pushed too hard and hit his Majesty's bottom line.
315
00:23:08,250 --> 00:23:12,330
Did you notice that his Majesty's favor of you has reduced lately?
316
00:23:14,900 --> 00:23:18,690
You are right. Father has been cold recently.
317
00:23:18,690 --> 00:23:21,380
I cannot figure it out.
318
00:23:21,380 --> 00:23:23,490
It's not too hard to understand.
319
00:23:23,490 --> 00:23:28,390
You've pushed the Crown Prince into a corner,
320
00:23:28,390 --> 00:23:32,960
no one in the Imperial Court can fend against your powers, they all listen to you.
321
00:23:32,960 --> 00:23:38,810
Do you think this is something the Emperor wants to see? Something he would support and encourage?
322
00:23:38,810 --> 00:23:45,290
But... he's always supported me in challenging the Crown Prince.
323
00:23:45,290 --> 00:23:50,390
True, his Majesty has always supported it,
324
00:23:50,390 --> 00:23:55,370
but he couldn't predict that things would come to what it is today.
325
00:23:55,370 --> 00:23:57,530
Four Ministers fallen from power.
326
00:23:57,530 --> 00:24:01,430
A dispute over rituals led to a court debate, the illegal fireworks factory implicating the Crown Prince.
327
00:24:01,430 --> 00:24:05,510
And also Xie Yu's case. These were all beyond his expectations,
328
00:24:05,510 --> 00:24:08,190
and yet were all due to Your Highness.
329
00:24:08,190 --> 00:24:11,980
Without any help from his Majesty,
330
00:24:11,980 --> 00:24:16,810
you were able to remove all the supporters of the Eastern Palace. How can this not arouse the Emperor's suspicions,
331
00:24:16,810 --> 00:24:21,030
not cause alarm and prompt him to censure your powers.
332
00:24:26,100 --> 00:24:32,160
I have been a little too aggressive lately. What can we do recover the situation?
333
00:24:34,100 --> 00:24:37,100
There's no need to be too worried.
334
00:24:37,100 --> 00:24:41,960
The Emperor is just giving you a warning by rewarding Prince Jing.
335
00:24:41,960 --> 00:24:45,050
It's also a way of preserving your status.
336
00:24:45,050 --> 00:24:51,240
I believe his Majesty is already appalled by the Crown Prince. His abolition could come anytime.
337
00:24:52,400 --> 00:24:58,570
But this Crown Prince needs to be abolished because his Majesty wants it,
338
00:24:58,570 --> 00:25:02,760
and not because you are so powerful that you just take over.
339
00:25:02,760 --> 00:25:06,150
You should understand the difference between the two.
340
00:25:07,000 --> 00:25:13,090
You're right. I must be patient especially now.
341
00:25:13,090 --> 00:25:16,770
Father rewarding Prince Jing, is but a test to see my reaction.
342
00:25:16,770 --> 00:25:19,980
If I make a wrong move, the consequences will be hard to predict.
343
00:25:21,000 --> 00:25:23,070
I should stay still to counter the changes.
344
00:25:23,070 --> 00:25:26,710
Your biggest threat is still the Crown Prince.
345
00:25:26,710 --> 00:25:30,140
Of course, you should still be on guard against Prince Jing.
346
00:25:30,140 --> 00:25:34,110
Miss. Qin is resourceful, have her keep any eye out for things.
347
00:25:43,300 --> 00:25:47,200
Xi Niu Town
348
00:26:02,900 --> 00:26:07,010
Miss, what would you like?
349
00:26:07,010 --> 00:26:09,330
I've come to see 4th sister.
350
00:26:11,400 --> 00:26:14,690
Miss, you may have the wrong place.
351
00:26:16,800 --> 00:26:19,360
Miss! There's no 4th sister here.
352
00:26:23,500 --> 00:26:26,790
We were sisters once, since I've already come,
353
00:26:26,790 --> 00:26:30,350
what's going to happen if you come out and see me.
354
00:26:41,100 --> 00:26:42,930
Goodbye.
355
00:26:42,930 --> 00:26:48,230
Oh that's right. Have the Zhuo family returned to Tian Quan Manor?
356
00:26:48,230 --> 00:26:51,720
I've promised aunt Li Yang that I'll not trouble the Zhuo family.
357
00:26:51,720 --> 00:26:55,360
They are a large house of the Pugilist world and don't need my help in getting back.
358
00:26:55,360 --> 00:26:57,370
Your right.
359
00:26:57,370 --> 00:27:00,360
Zhuo Dinfeng may be injured but his foundations in the Pugilist world is still there.
360
00:27:00,360 --> 00:27:04,170
But because he was once Xie Yu's accomplice, you should not make use of him.
361
00:27:04,170 --> 00:27:06,740
It's better that you let them go
362
00:27:06,740 --> 00:27:09,760
and earn reputation for being benevolent.
363
00:27:09,760 --> 00:27:14,540
We might not be able to bring the power of the Pugilist world to the court, but they have their unique uses.
364
00:27:14,540 --> 00:27:20,400
Even if the Zhuo family has suffered some setbacks their power base is still there, why can I not take...
365
00:27:20,400 --> 00:27:23,780
With me here, what is there to worry about in regards to the Pugilist world?
366
00:27:25,600 --> 00:27:29,930
You are right. Even when Tian Quan manor was at the zenith of their power,
367
00:27:29,930 --> 00:27:33,130
Jiangzuo alliance would still dismiss them.
368
00:27:34,300 --> 00:27:38,120
In the Capital, powers in the Pugilist world are restricted.
369
00:27:38,120 --> 00:27:43,150
Miss Qin's informants are all based in the Court, she should be more useful.
370
00:27:50,100 --> 00:27:55,780
Banruo, I'm sorry for leaving without a word all those years ago.
371
00:27:57,300 --> 00:28:02,400
But I was really tiered. I dare not forget Shifu's kindness, she did brought me up.
372
00:28:02,400 --> 00:28:05,920
But shifu is no longer in this world,
373
00:28:05,920 --> 00:28:10,980
and I... We should live for ourselves for once.
374
00:28:10,980 --> 00:28:13,600
4th sister what are you saying.
375
00:28:13,600 --> 00:28:19,130
We have yet to restore the Hua tribe's kingdom, yet to revenge the shame of our kingdoms subjugation, how can you give up.
376
00:28:19,130 --> 00:28:24,350
Shifu passed her mantle to you. When I was in the Capital, I listented to your orders, but now
377
00:28:24,350 --> 00:28:29,070
there are some things I must say.
378
00:28:29,070 --> 00:28:31,550
Please go ahead 4th sister.
379
00:28:31,550 --> 00:28:34,450
In the past, when we the Hua tribe had our own kingdom,
380
00:28:34,450 --> 00:28:38,620
we could not help but struggle for an existence. And now,
381
00:28:38,620 --> 00:28:42,050
we have no kingdom, no capital, no roots, no foundations.
382
00:28:42,050 --> 00:28:47,470
We have been sinicized. The situation is even more difficult than then.
383
00:28:47,470 --> 00:28:51,770
It is not that simple to restore our kingdom.
384
00:28:53,300 --> 00:28:56,790
4th sister, all in all, you just have no confidence in me.
385
00:28:56,790 --> 00:29:03,250
If shifu was still alive, just depending on her brilliance and strategic mind,
386
00:29:03,250 --> 00:29:06,710
you wouldn't be so despondent.
387
00:29:09,500 --> 00:29:14,200
This Prince Yu is always wasting your time. Half the day is gone already...
388
00:29:15,240 --> 00:29:20,490
Looks like Mr. Shisan's operation to clear Hong Xiu Zhao's informants have been very effective.
389
00:29:20,490 --> 00:29:24,180
Prince Yu wasn't so happy when he mentioned Qin Banruo.
390
00:29:24,180 --> 00:29:27,640
It's just the beginning and he can't take it already.
391
00:29:30,000 --> 00:29:33,500
Oh Brother Meng... I've left him in the secret chamber.
392
00:29:39,100 --> 00:29:44,960
Too clever for their own good. Shifu was not able to live long
393
00:29:46,100 --> 00:29:48,150
because of her brilliance.
394
00:29:48,150 --> 00:29:50,570
If shifu is still alive,
395
00:29:50,570 --> 00:29:55,770
then the situation inf Jinling will be completely different.
396
00:29:56,900 --> 00:30:01,550
But after shifu passed away even with all your hard work,
397
00:30:01,550 --> 00:30:04,900
we've not reached even half of the power of the days when she was there.
398
00:30:04,900 --> 00:30:10,140
Banruo, the situation is as thus why must you be so obstinate.
399
00:30:11,200 --> 00:30:14,300
What, so according to 4th sister, because shifu is no longer around
400
00:30:14,300 --> 00:30:18,320
then we should not revenge the destruction of our kingdom?
401
00:30:21,400 --> 00:30:25,290
Shifu's strategies estranged Da Liang's emperor and his son,
402
00:30:25,290 --> 00:30:28,620
resulting in his execution and the massacre of the Chiyan army.
403
00:30:28,620 --> 00:30:31,380
Is this not revenge enough?
404
00:30:32,600 --> 00:30:35,310
While it was the Chiyan army who destroyed the Hua tribe, but
405
00:30:35,310 --> 00:30:39,860
it was Da Liang which subjugated our Kingdom.
406
00:30:39,860 --> 00:30:44,480
Even if the Hua tribe has no hope of reviving our kingdom, I will see to it that Da Liang is destroyed,
407
00:30:44,480 --> 00:30:47,020
in order to console shifu's spirit.
408
00:30:47,020 --> 00:30:48,230
Banruo!
409
00:30:48,230 --> 00:30:52,290
4th sister! These last few years you've lived peacefully and freely.
410
00:30:52,290 --> 00:30:55,590
Because of sisterly ties, I did not troubled you when left.
411
00:30:55,590 --> 00:30:59,310
If it wasn't because I've hit hard times, I would not have disturbed you.
412
00:30:59,310 --> 00:31:04,550
But 4th sister, why won't you even ask me why I've come?
413
00:31:05,600 --> 00:31:12,000
4th sister, do you know? I care barely hold up Hong Xiu Zhao anymore.
414
00:31:12,380 --> 00:31:16,810
Commander General Meng, it must be pretty boring down here.
415
00:31:16,810 --> 00:31:19,380
I've finally managed to send...
416
00:31:24,110 --> 00:31:26,010
Your Highness
417
00:31:27,360 --> 00:31:29,760
Sir Su must have gotten a fright
418
00:31:29,760 --> 00:31:33,270
When His Highness first arrived, I got a fright too.
419
00:31:33,270 --> 00:31:35,040
Has Prince Yu left?
420
00:31:35,040 --> 00:31:39,020
He just left. Your Highness please.
421
00:31:49,770 --> 00:31:53,420
You have seen Prince Yu so you are aware of certain matters
422
00:31:53,420 --> 00:31:57,750
Yes. I have heard that His Majesty has decreed that the Capital Patrols be commanded by you
423
00:31:57,750 --> 00:32:00,870
And is planning to bestow the rank of Noble Prince.
424
00:32:01,700 --> 00:32:03,480
Noble Prince?
425
00:32:04,800 --> 00:32:09,040
The royal decree only mentions about Capital Patrols, nothing about being raised to Noble Prince.
426
00:32:09,040 --> 00:32:14,890
Why, didn't his Majesty allow that you can enter the Palace at any time?
427
00:32:14,890 --> 00:32:18,570
That is true. In the future, when I am visiting my mother,
428
00:32:18,570 --> 00:32:22,170
no matter the day, I need not ask for permissions anymore.
429
00:32:22,170 --> 00:32:25,690
Prince Yu was so upset and emotional over this matter
430
00:32:25,690 --> 00:32:31,170
Didn't you realize that this is a privilege of of Noble Princes?
431
00:32:33,700 --> 00:32:36,120
I didn't think too much about it.
432
00:32:36,120 --> 00:32:39,000
But, it could have been during my mother's birthday
433
00:32:39,000 --> 00:32:42,340
father just allowed me the privilege with no intention to confer further ennoblement.
434
00:32:44,600 --> 00:32:49,200
For you to receive the title of Noble Prince, that is something that should have happen a long time ago.
435
00:32:49,200 --> 00:32:52,490
Even if his Majesty had no intention when he said it,
436
00:32:52,490 --> 00:32:54,700
when the secretariat is drafting up the decrees
437
00:32:54,700 --> 00:32:59,260
they will remind his Majesty that this is a privilege bestowed only to Noble Princes.
438
00:32:59,260 --> 00:33:06,590
Allowing you to conduct as a Noble Prince, but denying you the title? What kind of Imperial favor is that?
439
00:33:06,590 --> 00:33:11,350
Since his Majesty intends to bestow a favor, he cannot do things in halves.
440
00:33:11,350 --> 00:33:14,810
Otherwise, it'll make people unhappy.
441
00:33:14,810 --> 00:33:21,530
So, at earliest, this month, or latest, after mid Autumn, my Lord will be made a Noble Prince.
442
00:33:22,500 --> 00:33:25,380
This is good. This is really great.
443
00:33:25,380 --> 00:33:30,110
Then you'll be the same rank as Prince Yu.
444
00:33:30,110 --> 00:33:34,680
But is it too early to make such head ways?
445
00:33:34,680 --> 00:33:37,750
Didn't you want me to lay low?
446
00:33:37,750 --> 00:33:42,220
So all the people that you've planted,
447
00:33:43,900 --> 00:33:46,260
have been removed?
448
00:33:48,300 --> 00:33:50,260
It's only been a few months,
449
00:33:50,260 --> 00:33:54,980
the people I've made use off, have either died or betrayed me
450
00:33:54,980 --> 00:34:00,750
even the most well hidden spies have been rooted out.
451
00:34:02,100 --> 00:34:05,570
Prince Yu and his father are the same. Both are suspicious and cold hearted.
452
00:34:05,570 --> 00:34:09,540
The trust that I spent years to cultivate is all but gone.
453
00:34:09,540 --> 00:34:13,740
With the way things are progressing, it won't be long before, not only me,
454
00:34:13,740 --> 00:34:17,090
but everyone in our sisterhood will be finished.
455
00:34:17,090 --> 00:34:22,070
Fourth sister, didn't Master tell you to take care of me when she passed away?
456
00:34:22,070 --> 00:34:25,990
Will you not help me in this life or death situation?
457
00:34:25,990 --> 00:34:28,860
Banruo, take this opportunity to leave.
458
00:34:28,860 --> 00:34:32,940
Is it not good to live a free and peaceful life like me?
459
00:34:34,500 --> 00:34:36,950
Fourth sister, I promise you
460
00:34:36,950 --> 00:34:39,510
If you can help me overcome this difficult time
461
00:34:39,510 --> 00:34:42,410
I will slowly let the rest of the sisters go.
462
00:34:42,410 --> 00:34:44,680
We can plan this over the long run.
463
00:34:44,680 --> 00:34:46,730
You really are...
464
00:34:47,900 --> 00:34:52,880
Alright. What can I do for you?
465
00:34:55,400 --> 00:34:59,240
I would like to use your power of seduction,
466
00:34:59,240 --> 00:35:02,120
to capture a man.
467
00:35:03,900 --> 00:35:06,410
Your powers are still weak,
468
00:35:06,410 --> 00:35:09,960
keeping a low profile is still the best tactic.
469
00:35:09,960 --> 00:35:15,700
But to be constantly forbearing and not stepping forwarded is also not the best plan.
470
00:35:15,700 --> 00:35:18,280
With regards to the Capital Patrol, we cannot fight for it
471
00:35:18,280 --> 00:35:22,910
but if it falls into our laps there's no need to push it away
472
00:35:23,700 --> 00:35:27,400
My Lord you have worked on this for over a year, if by this time,
473
00:35:27,400 --> 00:35:30,720
I cannot resolve the consequences of you gaining the just Capital Patrols,
474
00:35:30,720 --> 00:35:34,140
then it would be a dereliction of duty on my part as your tactician.
475
00:35:34,900 --> 00:35:41,740
I will still say the same thing. Your Highness cannot move aggressively but neither can you not move
476
00:35:42,600 --> 00:35:46,510
Then that is good. When father bestowed me the command of the Capital Patrols
477
00:35:46,510 --> 00:35:50,860
I was worried that I would have disrupted your pace and hesitated quite a while.
478
00:35:50,860 --> 00:35:56,510
I heard, that his Majesty promised it to you face to face. You still hesitated?
479
00:35:58,200 --> 00:36:00,410
The Crown Prince and Prince Yu has been fighting over this Capital Patrols
480
00:36:00,410 --> 00:36:04,050
on the Court for over 2 months.
481
00:36:04,050 --> 00:36:08,210
Now that his Majesty has promised it to you, but you were hesitant,
482
00:36:08,210 --> 00:36:12,410
his Majesty must not have been too happy.
483
00:36:12,410 --> 00:36:16,400
He's probably never had such a hard time bestowing favors.
484
00:36:16,400 --> 00:36:20,010
Seems like it, but...
485
00:36:20,010 --> 00:36:25,100
I have experience managing troops, taking charge of the Capital Patrols won't be hard, but what about Prince Yu?
486
00:36:25,100 --> 00:36:28,600
I've already persuaded him.
487
00:36:29,570 --> 00:36:33,410
If he is willing to accept my explanation, and not trouble you,
488
00:36:33,410 --> 00:36:37,260
then you can take this opportunity to gain power.
489
00:36:37,260 --> 00:36:40,550
If he has only perfunctorily accepted my advice,
490
00:36:40,550 --> 00:36:43,270
but in fact, still cannot control his sense of uneas
491
00:36:43,270 --> 00:36:46,590
and wish to stifle you,
492
00:36:46,590 --> 00:36:53,050
then we leverage his Majesty power and have the Emperor resolve the consequences of the Imperial favor.
493
00:36:54,000 --> 00:36:58,050
Brilliant! That is really brilliant.
494
00:36:58,050 --> 00:37:03,370
Thank goodness we have Mr. Su. We got the Capital Patrol completely by surprise,
495
00:37:03,370 --> 00:37:08,610
yet you are still able to plan so thoroughly. Very impressive!
496
00:37:08,610 --> 00:37:10,850
Strategic planning should be like this.
497
00:37:11,650 --> 00:37:15,640
If we bet our success on the choices of our opponents,
498
00:37:15,640 --> 00:37:20,740
then that is the worst method. When we have a countermeasure, for what ever choices our opponents make,
499
00:37:20,740 --> 00:37:26,280
only then can it be counted as having control over the general situation.
500
00:37:26,280 --> 00:37:29,390
While your Highness is still some ways away from that,
501
00:37:29,390 --> 00:37:32,210
at least we have some basis of power now.
502
00:37:33,500 --> 00:37:37,710
After you went to Mr. Su's place, you have calmed down.
503
00:37:38,800 --> 00:37:43,640
Mr. Su believes that Father is only warning me and I shouldn't overly concern myself on this.
504
00:37:43,640 --> 00:37:46,980
Staying still to counter the changes. I need to restore Father's favor in me first.
505
00:37:46,980 --> 00:37:49,380
That makes sense.
506
00:37:49,380 --> 00:37:55,020
But recently whenever I see Prince Jing, I don't feel good.
507
00:37:55,020 --> 00:37:57,680
I can't just ignore him.
508
00:37:57,680 --> 00:38:00,180
Add more people to spy on him.
509
00:38:00,180 --> 00:38:05,140
If he makes any moves or who ever he interacts with, I must know about it.
510
00:38:06,100 --> 00:38:07,570
Yes
511
00:38:08,300 --> 00:38:11,830
What is it? Is this there some difficulty?
512
00:38:11,830 --> 00:38:14,240
Recently, there hasn't been enough people.
513
00:38:14,240 --> 00:38:18,650
As you know, I've lost quite a lot of people and the new recruits cannot be used yet.
514
00:38:18,650 --> 00:38:23,080
Yesterday, one of the girls I've planted as a concubine at General Secretariat Liu's place
515
00:38:23,080 --> 00:38:27,050
actually ran way without telling me. I still haven't found her yet.
516
00:38:27,050 --> 00:38:28,560
We lost another one?
517
00:38:28,560 --> 00:38:31,490
Our enemies have been very precise and effective in their moves.
518
00:38:31,490 --> 00:38:35,210
I will not believe that they don't have an informant amongst us.
519
00:38:36,700 --> 00:38:39,110
What do you mean?
520
00:38:39,110 --> 00:38:45,030
What I mean is, there's' a turncoat in your Highness's people.
521
00:38:49,600 --> 00:38:54,310
The only people who know your informants is me and adviser Ji.
522
00:38:54,310 --> 00:39:00,740
Adviser Ji has worked for me for years, his whole family is living here. It wouldn't be him.
523
00:39:03,800 --> 00:39:08,650
If you don't have enough people, I can ask Mr. Su for help.
524
00:39:09,700 --> 00:39:14,250
I don't want you and Mr. Su to worry. I can handle it.
525
00:39:21,600 --> 00:39:26,920
Commander General will have to wake up early tomorrow and it's time for your Highness to return home.
526
00:39:33,100 --> 00:39:35,480
I've bothered you for a whole half day again, you should rest.
527
00:39:35,480 --> 00:39:38,970
If I run into trouble, I will come another day to ask you for advice.
528
00:39:50,100 --> 00:39:54,010
This book is truly interesting and I have yet to finish reading.
529
00:39:54,010 --> 00:39:57,710
You wouldn't mind if I borrowed it for a few days?
530
00:39:57,710 --> 00:39:59,340
Are you saying...
531
00:39:59,340 --> 00:40:02,320
Can I borrow this book for a few days?
532
00:40:04,600 --> 00:40:10,160
It's only a travelogue. If you like it, you can borrow it.
533
00:40:25,200 --> 00:40:33,100
Subbed by the Lang Ya Bang Team @ Viki
49103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.