Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,126 --> 00:00:02,461
[Jessica] Tonight, on Murder, She Wrote.
2
00:00:02,545 --> 00:00:05,297
NYPD lets uptown burglar
slip through their fingers.
3
00:00:05,381 --> 00:00:08,175
That coin is more than
just a lucky dollar.
4
00:00:08,259 --> 00:00:10,428
Jessica can be way off a lot of the time.
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,596
I won’t put up anymore
with any of his fooling around.
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,807
You’ve come a long way in ten years.
7
00:00:14,890 --> 00:00:17,393
Tomorrow, unless I do something
drastic, he’s gone.
8
00:00:17,476 --> 00:00:19,186
You recognized his talent.
9
00:00:19,270 --> 00:00:22,106
I want that contract signed or
we’re both in the kind of trouble
10
00:00:22,189 --> 00:00:23,524
that you don’t want to know about.
11
00:00:23,607 --> 00:00:25,025
He’s into some pretty creepy people.
12
00:00:25,109 --> 00:00:26,444
I don’t need that kind of trouble.
13
00:00:26,527 --> 00:00:27,820
Just get me the name of the person
14
00:00:27,903 --> 00:00:28,863
that’s trying to horn in.
15
00:00:28,946 --> 00:00:30,489
[grunts]
16
00:01:50,402 --> 00:01:52,863
[sirens wailing]
17
00:02:03,165 --> 00:02:05,209
[panting]
18
00:02:23,102 --> 00:02:25,020
[music playing]
19
00:02:25,104 --> 00:02:27,398
[people chattering]
20
00:02:27,523 --> 00:02:29,817
Antoinette's On Fifth, Phoebe speaking.
21
00:02:29,900 --> 00:02:32,194
No. I’m sorry, Jimmy’s all
booked up at the moment.
22
00:02:32,278 --> 00:02:35,155
Thank you. Antoinette's On Fifth,
Phoebe speaking.
23
00:02:35,239 --> 00:02:37,324
Jimmy? Uh, no, he’s not available.
24
00:02:37,658 --> 00:02:39,535
I read the piece about
you in People Magazine
25
00:02:39,618 --> 00:02:40,536
last week, Jimmy.
26
00:02:40,619 --> 00:02:42,830
My goodness,
you’ve come a long way in ten years.
27
00:02:42,913 --> 00:02:44,248
[chuckles] Maybe you’ve forgotten
28
00:02:44,331 --> 00:02:45,583
about our first session together?
29
00:02:45,666 --> 00:02:47,459
You’d just come off
the train from Cabot Cove.
30
00:02:47,543 --> 00:02:49,128
Oh, I remember.
31
00:02:49,211 --> 00:02:50,170
[chuckles] I was going to this big shindig
32
00:02:50,254 --> 00:02:51,922
and my hair was a disaster.
33
00:02:52,006 --> 00:02:53,716
Yeah. And I was scared to death.
34
00:02:53,799 --> 00:02:55,759
[chuckles]
Always figured you’d run straight out
35
00:02:55,843 --> 00:02:56,969
to Elizabeth Arden and
have them fix my mistakes.
36
00:02:57,052 --> 00:02:58,846
No way. I mean, you were
37
00:02:58,929 --> 00:03:01,098
a little rough around
the edges in those days,
38
00:03:01,181 --> 00:03:03,309
but, oh,
Antoinette must be so proud of you.
39
00:03:03,392 --> 00:03:05,019
[speaking French]
40
00:03:05,102 --> 00:03:08,188
Oh, looks lovely.
And done in record time, I might add.
41
00:03:08,272 --> 00:03:09,648
Well, see, I’ve got this chance
to do a demonstration
42
00:03:09,732 --> 00:03:11,567
on the Nancy Rayburn television show
43
00:03:11,650 --> 00:03:12,860
and I gotta be on in ten minutes.
So I must say goodbye.
44
00:03:12,943 --> 00:03:13,861
Love you, monkey.
45
00:03:13,944 --> 00:03:15,779
Hey, tell her.
46
00:03:15,863 --> 00:03:17,031
-No, you tell her.
-[Jimmy] No, you tell her.
47
00:03:17,114 --> 00:03:20,200
Well, Diane?
48
00:03:20,284 --> 00:03:22,411
-Oh! You mean, you and Jimmy?
-Yeah.
49
00:03:22,494 --> 00:03:25,039
-Since last night.
-[chuckles] Oh, heavens!
50
00:03:25,122 --> 00:03:26,707
-Congratulations.
-Thanks.
51
00:03:26,790 --> 00:03:28,751
Jessica, pardon the intrusion,
52
00:03:28,834 --> 00:03:30,336
but I need the guest list
from the dinner party last night.
53
00:03:30,419 --> 00:03:34,173
Oh, right, Sam. I have it right with me.
54
00:03:34,256 --> 00:03:36,050
How is Agnes doing?
55
00:03:36,133 --> 00:03:38,052
Ah, she’s still in intensive care,
56
00:03:38,135 --> 00:03:39,845
but the Doc says she’ll
recover without permanent damage.
57
00:03:39,929 --> 00:03:41,764
Oh, thank goodness for that.
58
00:03:41,847 --> 00:03:42,932
[Diane] We’re finished here,
Mrs. Fletcher.
59
00:03:43,015 --> 00:03:44,350
Thank you.
60
00:03:44,433 --> 00:03:47,895
Agnes was just part of
a friendly get-together
61
00:03:47,978 --> 00:03:50,481
for the new board members at the museum.
62
00:03:50,564 --> 00:03:52,942
Well, I’ll talk to the others,
for what good it’ll do.
63
00:03:53,025 --> 00:03:54,985
We found the weapon, by the way.
64
00:03:55,069 --> 00:03:57,780
Ms. Frazier identified it
as one of her own kitchen knives.
65
00:03:57,863 --> 00:03:59,573
You know, Agnes left early.
66
00:03:59,657 --> 00:04:01,659
She complained of a headache.
67
00:04:01,742 --> 00:04:04,453
Well, it was her bad luck to get home
before she was supposed to.
68
00:04:04,536 --> 00:04:06,830
Sam, are you sure this is the same thief
69
00:04:06,914 --> 00:04:08,540
as the uptown burglar?
70
00:04:08,624 --> 00:04:10,125
I’d bet on it.
71
00:04:10,209 --> 00:04:11,961
Seven burglaries in as many weeks.
72
00:04:12,044 --> 00:04:13,837
I mean, he always has a key.
73
00:04:13,921 --> 00:04:18,092
All those high-security buildings
and the doormen never see him.
74
00:04:18,175 --> 00:04:20,344
He lets himself into
an empty apartment, bam!
75
00:04:20,427 --> 00:04:21,762
Somebody loses a family heirloom
76
00:04:21,845 --> 00:04:23,555
and he walks out like nothing happened.
77
00:04:23,639 --> 00:04:25,182
Until last night.
78
00:04:25,265 --> 00:04:27,309
Well, the chief wants a report.
79
00:04:27,393 --> 00:04:28,936
-I’ll talk to you later.
-Fine.
80
00:04:29,019 --> 00:04:31,230
[woman] Would you like to try
some conditioner?
81
00:04:31,313 --> 00:04:33,774
[music playing]
82
00:04:33,857 --> 00:04:35,442
Hello, Kathy.
83
00:04:35,526 --> 00:04:38,112
Jessica! I heard about poor Agnes Frazier.
84
00:04:38,195 --> 00:04:39,029
Well, the good news is,
85
00:04:39,113 --> 00:04:40,739
the doctors say she’s
going to be all right.
86
00:04:40,823 --> 00:04:42,491
Oh, that is good news.
87
00:04:42,574 --> 00:04:44,576
I’ll have the minutes
from last night’s meeting
88
00:04:44,660 --> 00:04:46,453
typed and faxed to you
and the rest of the board by tomorrow.
89
00:04:46,537 --> 00:04:48,497
-Oh, thank you very much.
-No problem.
90
00:04:48,580 --> 00:04:51,083
[Steve] Psst, Jessica.
91
00:04:51,166 --> 00:04:52,376
Oh, good.
92
00:04:55,212 --> 00:04:57,297
-How’s it going, Steve?
-[sighs] Making notes.
93
00:04:57,381 --> 00:04:59,049
[chuckles] Just like you said.
94
00:04:59,133 --> 00:05:00,759
It doesn’t get much more real than this.
95
00:05:00,843 --> 00:05:02,970
Well, it’s starting to show.
96
00:05:03,053 --> 00:05:05,014
I mean, I read your latest
revisions and the details
97
00:05:05,097 --> 00:05:07,141
that you’re adding have
made a vast improvement.
98
00:05:07,224 --> 00:05:09,351
-Really?
-Yes.
99
00:05:09,435 --> 00:05:11,186
I really like the way
you’re building your characters.
100
00:05:11,270 --> 00:05:13,522
Particularly, the detective.
101
00:05:13,605 --> 00:05:15,983
And your scenes are
really capturing the flavor of this place.
102
00:05:16,066 --> 00:05:18,235
[clears throat] You know, if you’re
not careful,
103
00:05:18,318 --> 00:05:20,487
you might be looking
at a very successful first novel.
104
00:05:20,571 --> 00:05:23,949
Oh, well, listen,
speaking of detectives, I have--
105
00:05:24,033 --> 00:05:25,451
Steve-o, those bins
106
00:05:25,534 --> 00:05:27,870
get emptied on the hour,
every hour, kiddo.
107
00:05:27,953 --> 00:05:29,788
Right away, Phoebe.
108
00:05:29,872 --> 00:05:32,207
[Nancy] Jimmy,
I have the good, good fortune
109
00:05:32,291 --> 00:05:34,585
to have you doing my hair this afternoon.
110
00:05:34,668 --> 00:05:36,837
You always come up with something fresh,
111
00:05:36,920 --> 00:05:39,882
just as you’ve done with Tricia.
Is that your Jimmy look?
112
00:05:39,965 --> 00:05:43,343
[chuckles] Well, actually, no.
No, it’s not my look.
113
00:05:43,427 --> 00:05:45,220
It’s Tricia’s.
114
00:05:45,304 --> 00:05:47,473
You see, every woman
has her own distinctive beauty.
115
00:05:47,556 --> 00:05:50,309
And it’s just my job to bring it out.
116
00:05:50,392 --> 00:05:52,644
And there you have it,
117
00:05:52,728 --> 00:05:55,731
from the lips of Manhattan’s
hottest, most talented hairstylist,
118
00:05:55,814 --> 00:05:58,650
Jimmy Neiman of Antoinette's On Fifth.
119
00:05:58,734 --> 00:06:01,320
Tomorrow, everyone’s favorite
romance novelist,
120
00:06:01,403 --> 00:06:03,113
Donnie Carstairs.
121
00:06:03,197 --> 00:06:05,365
[bell ringing] [people chattering]
122
00:06:05,449 --> 00:06:07,409
-Jimmy!
-Mr. Stafford.
123
00:06:07,493 --> 00:06:09,745
[chuckles]
I didn’t expect to see you here.
124
00:06:09,828 --> 00:06:11,038
Oh, really? Who do you think arranged
125
00:06:11,121 --> 00:06:13,082
this appearance for you?
126
00:06:13,165 --> 00:06:14,083
Hey, Jimmy, talk to me.
127
00:06:14,166 --> 00:06:17,169
You’ve been sitting on our
contract for three weeks now.
128
00:06:17,252 --> 00:06:20,631
[stutters] Mr. Stafford, I don’t
know how to say this,
129
00:06:20,714 --> 00:06:22,466
but I’m not sure that
I want to go through with our deal.
130
00:06:22,549 --> 00:06:24,927
I’ve been thinking that...
131
00:06:25,928 --> 00:06:29,056
Toni’s always been really
terrific to me and--
132
00:06:29,139 --> 00:06:31,683
Have you been waltzing me
around for three months?
133
00:06:31,767 --> 00:06:34,144
-No, but...
-My partners and I have committed
134
00:06:34,228 --> 00:06:36,105
over a million dollars on your name alone.
135
00:06:36,188 --> 00:06:37,356
Got a Park Avenue lease.
136
00:06:37,439 --> 00:06:38,649
We’ve got construction contracts.
137
00:06:38,732 --> 00:06:40,109
-We got licensing deals.
-Look, Mr. Stafford--
138
00:06:40,192 --> 00:06:42,611
You listen to me, damn it!
139
00:06:42,694 --> 00:06:44,071
Now, you have got to go to Antoinette
140
00:06:44,154 --> 00:06:45,989
and you tell her that it’s over.
141
00:06:46,073 --> 00:06:47,825
You say, "Toni, bye-bye."
142
00:06:47,908 --> 00:06:49,993
[scoffs]
143
00:06:50,077 --> 00:06:51,787
And the rest is gonna be easy.
144
00:06:52,579 --> 00:06:54,873
Come on, this is Jimmy’s Hair Works.
145
00:06:55,374 --> 00:06:57,918
It’s a chance for you
to have your own place.
146
00:06:58,335 --> 00:07:00,462
Next year at this time,
we’re gonna have a chain
147
00:07:00,546 --> 00:07:04,091
of Jimmy’s strung from
one end of this country to the other.
148
00:07:04,758 --> 00:07:05,592
[grunts]
149
00:07:05,676 --> 00:07:08,470
You’ve got 24 hours.
150
00:07:08,554 --> 00:07:10,764
I want that contract signed
151
00:07:10,848 --> 00:07:13,559
or we’re both in the kind of trouble
that you don’t want to know about.
152
00:07:13,642 --> 00:07:15,060
I’d better get back to work.
153
00:07:15,144 --> 00:07:17,646
I must’ve screwed up Toni’s whole morning.
154
00:07:17,729 --> 00:07:19,439
[cellphone ringing]
155
00:07:24,278 --> 00:07:26,155
-Stafford.
-[Vincent] You have the money?
156
00:07:26,238 --> 00:07:28,532
Hey, hey, hey, hey.
Come on, relax. Vincent.
157
00:07:28,615 --> 00:07:30,534
[Vincent] Have you got the money?
158
00:07:30,617 --> 00:07:32,953
Look, I will have my side in Escrow
by the end of the week.
159
00:07:33,036 --> 00:07:35,205
-All of it?
-All $800,000 of it.
160
00:07:35,289 --> 00:07:36,790
Yes. I promise.
161
00:07:36,874 --> 00:07:38,917
You better.
162
00:07:39,001 --> 00:07:41,628
Nancy, go ahead and tell me if
it’s none of my business
163
00:07:41,712 --> 00:07:43,881
but as a friend, I think this thing
164
00:07:43,964 --> 00:07:45,507
you have going on with Ralph Stafford...
165
00:07:45,591 --> 00:07:46,800
It is none of your business, Madelyn.
166
00:07:46,884 --> 00:07:49,303
Just be careful, Nancy, huh?
167
00:07:49,386 --> 00:07:51,430
I have to tell you,
I’ve heard nothing but--
168
00:07:51,513 --> 00:07:55,851
you handle the show.
I’ll take care of me. Okay?
169
00:07:55,934 --> 00:07:58,145
[Stafford] You’re not listening to me.
170
00:08:01,565 --> 00:08:03,817
[Antoinette] For the record, yes,
I’ve heard the rumors
171
00:08:03,901 --> 00:08:06,445
that Jimmy Neiman is jumping ship, and no,
172
00:08:06,528 --> 00:08:08,363
there is no substance to them.
173
00:08:08,447 --> 00:08:10,073
No, no, no. None whatever.
174
00:08:10,157 --> 00:08:13,243
And you can take that to the bank.
175
00:08:13,327 --> 00:08:15,120
[exclaims] You brought the books.
176
00:08:15,204 --> 00:08:17,497
[Jessica] As many as I could carry.
177
00:08:17,581 --> 00:08:20,959
[laughs] Oh! I thank you.
The shul thanks you.
178
00:08:21,043 --> 00:08:23,670
Rabbi Gold...
rabbi Goldberg will be ga-ga.
179
00:08:23,754 --> 00:08:25,881
He is a major fan of yours.
180
00:08:25,964 --> 00:08:28,383
Well, now listen, now, Hartley Publishing
donated the books, Toni.
181
00:08:28,467 --> 00:08:29,968
All I did was to sign them.
182
00:08:30,052 --> 00:08:33,013
If they help the school raffle, great.
183
00:08:33,096 --> 00:08:35,474
Phoebe seems to be a little unglued.
184
00:08:35,557 --> 00:08:36,558
Jimmy ducking appointments
185
00:08:36,642 --> 00:08:39,353
to do Nancy Rayburn’s show, I suppose.
186
00:08:39,436 --> 00:08:41,772
[sighs] What am I going to do, Jess?
187
00:08:41,855 --> 00:08:43,982
There’s a Hollywood star
who flies in every six weeks
188
00:08:44,066 --> 00:08:45,901
just so Jimmy can give her a cut.
189
00:08:45,984 --> 00:08:48,237
One of our nine Republican
candidates for president
190
00:08:48,320 --> 00:08:49,821
pays him $600 plus airfare
191
00:08:49,905 --> 00:08:52,032
to fly to Washington every two weeks.
192
00:08:52,115 --> 00:08:54,993
The kid’s arrived.
Today he’s my franchise.
193
00:08:55,077 --> 00:08:57,829
Tomorrow, unless I do something
drastic, he’s gone.
194
00:08:57,913 --> 00:09:01,500
Yeah, but you seem
so sure that he’s leaving you.
195
00:09:01,583 --> 00:09:04,670
-It’s a rumor mill out there.
-[thudding]
196
00:09:04,753 --> 00:09:07,089
By the way, Steve seems to be doing okay.
197
00:09:07,172 --> 00:09:10,384
Your getting behind him,
means he has promise, huh?
198
00:09:10,467 --> 00:09:13,512
Well, good enough for a sizable
advance from my publisher.
199
00:09:13,595 --> 00:09:16,223
I mean, I took Steve on as
a favor to Ted Hartley,
200
00:09:16,306 --> 00:09:17,266
but he’s got real talent
201
00:09:17,349 --> 00:09:20,018
and the beginnings of
a very good murder mystery.
202
00:09:20,102 --> 00:09:22,271
[chuckling] His big mistake was
to use a background
203
00:09:22,354 --> 00:09:24,481
he had absolutely no experience in.
204
00:09:24,564 --> 00:09:26,108
[both laugh]
205
00:09:26,191 --> 00:09:27,567
-Listen, I’ll be on my way.
-Oh.
206
00:09:27,651 --> 00:09:28,819
Bye-bye. Thank you, Jess.
207
00:09:28,902 --> 00:09:29,736
You bet.
208
00:09:29,820 --> 00:09:31,613
Good afternoon, Phoebe.
209
00:09:31,697 --> 00:09:33,115
I have an appointment
to see Andre at 2:00.
210
00:09:33,198 --> 00:09:34,700
Oh, yes. He’s waiting for you.
211
00:09:34,783 --> 00:09:36,576
-Oh, great. Thank you.
-Sure.
212
00:09:39,371 --> 00:09:40,789
Break time, Steve-o. Cover the phones.
213
00:09:40,872 --> 00:09:42,916
Oh, okay. No problem.
214
00:09:43,000 --> 00:09:45,127
Steve, I need another bottle of
divine pink over here.
215
00:09:45,210 --> 00:09:47,087
[phone ringing]
216
00:09:49,214 --> 00:09:51,174
Thanks.
217
00:09:51,258 --> 00:09:53,510
[clearing throat]
218
00:09:53,593 --> 00:09:56,513
Antoinette's On Fifth.
219
00:09:56,596 --> 00:09:57,723
Yes, Ms. Harrison.
220
00:09:57,806 --> 00:10:00,600
Your appointment’s confirmed.
Thank you for calling.
221
00:10:00,684 --> 00:10:02,644
Ms. Rayburn, super show this morning.
222
00:10:02,728 --> 00:10:06,148
Yes, it was, Stan. Is Jimmy ready for me?
223
00:10:06,231 --> 00:10:09,109
It’s Steve. He’s ready and waiting.
224
00:10:09,192 --> 00:10:11,570
Wonderful, Stan.
225
00:10:11,653 --> 00:10:12,779
If I don’t get a wash and set
for tonight’s opening,
226
00:10:12,863 --> 00:10:13,947
I’m gonna die.
227
00:10:16,825 --> 00:10:19,119
-Nancy. Hi.
-Kathy.
228
00:10:19,202 --> 00:10:21,705
Darling. Oh, nice.
229
00:10:21,788 --> 00:10:23,707
-Oh, are you sure?
-Yes.
230
00:10:23,790 --> 00:10:25,751
I thought I’d give Ralph
a little surprise.
231
00:10:25,834 --> 00:10:28,837
-Oh, he’s gonna love it.
-Oh, I hope so.
232
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
So, how’re things in that department?
233
00:10:30,547 --> 00:10:34,343
Oh, so much better.
We’ve had several real sit-downs
234
00:10:34,426 --> 00:10:36,470
-about... you know.
-Mmm.
235
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
And, well, he’s on notice that
236
00:10:38,513 --> 00:10:40,182
I won’t put up anymore
with any of his fooling around.
237
00:10:40,265 --> 00:10:42,309
Well, that’s the hellraiser
I knew in school.
238
00:10:42,392 --> 00:10:43,560
Oh.
239
00:10:43,643 --> 00:10:45,354
Oh, listen, I still have your book.
240
00:10:45,437 --> 00:10:46,646
I’ll bring it by sometime this week, okay?
241
00:10:46,730 --> 00:10:49,191
-All right. Bye, darling.
-Bye.
242
00:10:51,360 --> 00:10:52,861
Mrs. Stafford, nice to see you.
243
00:10:52,944 --> 00:10:54,571
Your husband’s waiting. This way.
244
00:10:54,654 --> 00:10:57,240
Thank you very much.
245
00:10:57,324 --> 00:10:59,785
-Hello, sweetheart.
-Ralph, darling.
246
00:11:00,869 --> 00:11:03,330
And Mrs. Stafford,
when you see Mrs. Frazier,
247
00:11:03,413 --> 00:11:05,791
please tell her
I wish her a very speedy recovery.
248
00:11:05,874 --> 00:11:07,417
I will, Billy, thank you.
249
00:11:07,501 --> 00:11:09,002
Thank you.
250
00:11:11,630 --> 00:11:13,799
-Well?
-Well, what?
251
00:11:13,882 --> 00:11:17,219
Don’t you notice something
just a wee bit different?
252
00:11:17,302 --> 00:11:20,597
Oh, the earrings. They’re new?
253
00:11:20,680 --> 00:11:25,560
No, Ralph.
You gave these to me for Christmas.
254
00:11:25,644 --> 00:11:29,106
Good afternoon, Cafe Metropole.
255
00:11:30,982 --> 00:11:33,151
Yes, yes, I heard about Mrs. Frazier.
256
00:11:33,443 --> 00:11:36,613
It’s absolutely tragic
about her being knifed by that thief.
257
00:11:37,697 --> 00:11:39,658
Look, I didn’t have a choice, damn it.
258
00:11:39,741 --> 00:11:41,827
She came at me with that knife.
259
00:11:41,910 --> 00:11:42,828
We’re both lucky there wasn’t enough light
260
00:11:42,911 --> 00:11:44,454
for her to see my face.
261
00:11:46,540 --> 00:11:47,958
Really?
262
00:11:48,708 --> 00:11:49,751
Sounds promising.
263
00:11:50,502 --> 00:11:52,045
Tell me more.
264
00:11:52,129 --> 00:11:53,672
[Kathy] It’s not just that it’s priceless.
265
00:11:54,089 --> 00:11:57,092
Ralph, you’re sure this
is just being used as collateral?
266
00:11:57,175 --> 00:11:59,469
I mean, this was the first coin
267
00:11:59,553 --> 00:12:01,972
ever put into my
great-great-grandfather’s cash register.
268
00:12:02,055 --> 00:12:06,393
And that little feed
and grain store blossomed.
269
00:12:06,893 --> 00:12:10,188
-I’ll get back to you.
-Into the Fairlong supermarket chain.
270
00:12:10,272 --> 00:12:14,276
Honey, your family paved the way
for entrepreneurs like me.
271
00:12:14,359 --> 00:12:16,653
And it’ll be that
way with Jimmy, too. I know it.
272
00:12:16,736 --> 00:12:18,613
But just promise me that this’ll be safe.
273
00:12:18,697 --> 00:12:20,532
-I would just die...
-Relax.
274
00:12:21,116 --> 00:12:23,702
I’m just gonna use this
to secure the loan, that’s all.
275
00:12:25,412 --> 00:12:27,164
And then we’re gonna
fire Jimmy’s Hair Works
276
00:12:27,247 --> 00:12:28,415
off the launch pad.
277
00:12:28,498 --> 00:12:31,668
It’ll be payback in six months, Max.
278
00:12:32,002 --> 00:12:34,754
I always knew you’d hit
the big one, darling.
279
00:12:35,881 --> 00:12:38,717
Let’s eat, huh?
I want to get this to the bank.
280
00:12:38,800 --> 00:12:40,343
I’m not all that comfortable carrying
281
00:12:40,427 --> 00:12:42,554
a half a million dollars
around in my pocket.
282
00:12:42,637 --> 00:12:44,764
If we’re feeling adventurous today,
283
00:12:44,848 --> 00:12:48,477
we have a superb
fresh trout sauteed with cilantro capers
284
00:12:48,560 --> 00:12:50,061
and shiitake mushrooms.
285
00:12:50,145 --> 00:12:51,480
[Kathy] Hmm.
286
00:12:54,774 --> 00:12:57,819
Sam, I am so glad that I caught you in.
287
00:12:57,903 --> 00:13:00,572
You know, after I got
my hair done this morning,
288
00:13:00,655 --> 00:13:04,117
it occurred to me that there
may be a common denominator
289
00:13:04,201 --> 00:13:06,495
between the victims
and this uptown burglar.
290
00:13:06,578 --> 00:13:08,788
You mean, like a club of some kind?
A theater group maybe?
291
00:13:08,872 --> 00:13:10,624
Somebody finds out
they’re out on the town,
292
00:13:10,707 --> 00:13:12,417
the coast is clear and the thief moves in.
293
00:13:12,501 --> 00:13:14,085
Exactly. I mean, it struck me
294
00:13:14,169 --> 00:13:16,004
that Agnes Frazier, for instance,
295
00:13:16,087 --> 00:13:18,048
is a client of Antoinette on Fifth.
296
00:13:18,131 --> 00:13:19,466
And so is Henrietta Gribble.
297
00:13:19,549 --> 00:13:21,551
Victim number three.
298
00:13:21,635 --> 00:13:23,678
And Susan Davenport.
299
00:13:23,762 --> 00:13:25,889
-Number four.
-Well, you might be on to something.
300
00:13:25,972 --> 00:13:27,224
I mean, while they’re being worked on,
301
00:13:27,307 --> 00:13:29,559
their handbags are unattended.
302
00:13:29,643 --> 00:13:31,436
Somebody could be making
a wax impression of their house keys.
303
00:13:31,520 --> 00:13:34,064
Right, and if ever there was
a place where people
304
00:13:34,147 --> 00:13:36,650
openly discuss their
upcoming social engagements,
305
00:13:36,733 --> 00:13:40,153
where and when
they’re going, it’s in a beauty salon.
306
00:13:40,487 --> 00:13:42,822
I owe you, Jessica.
I’ll get right into it.
307
00:13:42,906 --> 00:13:45,075
Ms. Frazier’s out of intensive care.
308
00:13:45,158 --> 00:13:46,576
I’m going over there to get her statement.
309
00:13:47,077 --> 00:13:48,537
Come on, I’ll drop you where you’re going.
310
00:13:48,620 --> 00:13:49,746
Thanks.
311
00:13:53,208 --> 00:13:56,086
-Thank you, Michael.
-Thank you.
312
00:14:08,682 --> 00:14:10,058
[whistling]
313
00:14:23,113 --> 00:14:25,907
[Stafford] Allie, this is gorgeous.
314
00:14:25,991 --> 00:14:29,077
How did you get this done so quickly?
315
00:14:29,160 --> 00:14:31,204
Never mind.
316
00:14:31,288 --> 00:14:34,040
Just remember,
anybody that’s really into old silver
317
00:14:34,124 --> 00:14:35,959
is gonna spot the phony in a second,
318
00:14:36,042 --> 00:14:38,211
and you never heard of Allie Simpson.
319
00:14:42,716 --> 00:14:44,926
Nice working with you.
320
00:14:49,264 --> 00:14:50,473
-Good night.
-Good night.
321
00:14:51,349 --> 00:14:53,893
Closing time, Steve-o.
Empty out the towel bins
322
00:14:53,977 --> 00:14:55,186
and straighten all the chairs, okay?
323
00:14:55,270 --> 00:14:56,313
Okay, Phoebe.
324
00:15:05,530 --> 00:15:08,742
Excuse me? Is there anything you
need before I leave?
325
00:15:09,576 --> 00:15:11,620
No, thanks, Steve.
326
00:15:12,245 --> 00:15:14,331
I’ll lock up. Wait.
327
00:15:14,998 --> 00:15:17,792
Nancy Rayburn left her glasses behind.
328
00:15:17,876 --> 00:15:20,754
Be an angel and drop them
by her place sometime tonight?
329
00:15:20,837 --> 00:15:23,298
Her address is on Phoebe’s registry.
330
00:15:23,882 --> 00:15:25,550
Sure. No problem.
331
00:15:25,634 --> 00:15:27,218
Thanks.
332
00:15:31,222 --> 00:15:32,766
[sighs]
333
00:15:36,394 --> 00:15:38,772
Okay, what’s up?
334
00:15:38,855 --> 00:15:40,607
-I don’t want to say...
-Come on,
335
00:15:40,690 --> 00:15:44,152
-It’s about me and Toni, isn’t it?
-Partly.
336
00:15:44,235 --> 00:15:46,780
-Have you told her?
-No, I haven’t told her yet.
337
00:15:46,863 --> 00:15:49,699
And please, please don’t give me the
lecture about how much I owe her, okay?
338
00:15:49,783 --> 00:15:51,826
I’m scared for you.
339
00:15:51,910 --> 00:15:54,329
It’s Ralph Stafford. I don’t like him.
340
00:15:54,412 --> 00:15:57,624
In my job, a girl gets
to know her clients’ private business.
341
00:15:57,707 --> 00:15:59,918
Kathy Stafford’s gotta
be a babe in the woods
342
00:16:00,210 --> 00:16:01,878
when it comes to
all the other women in Ralph’s life.
343
00:16:01,961 --> 00:16:06,549
So? So when I’m doing his nails,
he talks on the phone a lot,
344
00:16:06,966 --> 00:16:09,594
and it seems like he’s
into some pretty creepy people.
345
00:16:09,678 --> 00:16:11,721
Hey, drop it, okay?
346
00:16:13,765 --> 00:16:16,559
Now, come on, let’s grab some dinner.
347
00:16:16,643 --> 00:16:20,438
Jimmy, he hits on me.
348
00:16:20,522 --> 00:16:24,192
Can I blame him? No.
349
00:16:38,998 --> 00:16:40,542
[car lock beeps]
350
00:16:46,798 --> 00:16:49,843
That’s quite a car, Phoebe.
351
00:16:50,176 --> 00:16:53,138
Mr. Stafford,
you sure know how to scare a girl.
352
00:16:53,221 --> 00:16:56,224
-What are you doing here?
-It’s Ralph.
353
00:16:56,850 --> 00:16:58,852
You know, I think you might be able
354
00:16:58,935 --> 00:17:00,061
to help me out of a small problem.
355
00:17:00,437 --> 00:17:02,230
I don’t see how.
356
00:17:02,313 --> 00:17:04,065
I understand that
you and Jimmy were quite an item once.
357
00:17:04,149 --> 00:17:07,026
Yeah, in the old neighborhood.
We went out a couple times.
358
00:17:07,110 --> 00:17:08,528
I don’t see how that’s
any of your business.
359
00:17:08,862 --> 00:17:10,989
Maybe, maybe not.
360
00:17:11,489 --> 00:17:14,409
You see, Jimmy has made
a very serious business commitment
361
00:17:14,492 --> 00:17:16,453
to me and to my investors
362
00:17:16,536 --> 00:17:18,663
and, all of a sudden,
he seems to have gotten cold feet.
363
00:17:18,747 --> 00:17:21,583
Damn! Then the rumors are true.
364
00:17:21,666 --> 00:17:23,585
You’re taking Jimmy away from Toni
365
00:17:23,668 --> 00:17:25,587
and setting him up at his own place.
366
00:17:25,670 --> 00:17:28,214
If you think I can change
his mind, you’re mistaken.
367
00:17:28,298 --> 00:17:29,966
Jimmy and I are history.
368
00:17:30,049 --> 00:17:34,095
I just want you to keep
your ears open for me, that’s all.
369
00:17:34,179 --> 00:17:37,265
Just give me the name
of the person that’s trying to horn in.
370
00:17:37,348 --> 00:17:39,058
I’ll take care of the rest.
371
00:17:39,142 --> 00:17:41,770
I’ve heard about you and your investors.
372
00:17:41,853 --> 00:17:43,313
I don’t need that kind of trouble.
373
00:17:43,396 --> 00:17:45,565
Phoebe, trust me.
374
00:17:46,107 --> 00:17:48,735
This is a respectable business syndicate.
375
00:17:48,818 --> 00:17:51,196
What’s in it for me, Ralph?
376
00:17:51,571 --> 00:17:54,073
Well, Jimmy’s Hair Works
is going to need a manager.
377
00:17:54,574 --> 00:17:56,826
Someone with looks and charm.
378
00:17:56,910 --> 00:17:59,954
It would have to be a year’s
contract, in writing,
379
00:18:00,038 --> 00:18:01,915
twice what Toni pays me.
380
00:18:01,998 --> 00:18:05,627
I think we can manage that.
381
00:18:06,878 --> 00:18:10,048
I can’t help you with Jimmy,
but there’s someone else.
382
00:18:10,381 --> 00:18:11,382
Go on.
383
00:18:15,220 --> 00:18:16,346
[Nancy] I can’t believe
384
00:18:16,429 --> 00:18:18,640
this could be worth half
a million dollars, lover.
385
00:18:18,723 --> 00:18:20,892
Well, let me put it this way.
386
00:18:20,975 --> 00:18:22,310
If I get hit by the Madison Avenue bus
387
00:18:22,393 --> 00:18:23,686
on the way home,
388
00:18:23,770 --> 00:18:25,772
you’re way ahead of the game.
389
00:18:31,069 --> 00:18:35,240
Oh, do me a favor.
Stay off Madison Avenue.
390
00:18:37,951 --> 00:18:41,913
You’re not forgetting
the most important part, are you?
391
00:18:43,206 --> 00:18:44,874
Just as I promised,
392
00:18:45,333 --> 00:18:47,669
once we get
Jimmy’s Hair Works up and running,
393
00:18:47,752 --> 00:18:49,963
Kathy is served with divorce papers.
394
00:19:01,307 --> 00:19:04,102
It’s not all the money
I have in the world,
395
00:19:04,811 --> 00:19:06,980
but it comes close.
396
00:19:07,397 --> 00:19:09,858
Well, this makes you a partner
in Jimmy’s Hair Works.
397
00:19:09,941 --> 00:19:11,401
Congratulations.
398
00:19:11,484 --> 00:19:13,695
Finally, some financial security.
399
00:19:13,778 --> 00:19:15,947
This coin is your security.
400
00:19:16,489 --> 00:19:18,408
And the first thing tomorrow morning,
401
00:19:18,491 --> 00:19:22,912
I want you to put that
in a safe deposit box.
402
00:19:23,121 --> 00:19:24,497
Because this is not the kind of thing
403
00:19:24,581 --> 00:19:26,374
you want lying around.
404
00:19:30,587 --> 00:19:34,674
Yeah, me, too.
But, I have to be at the Broadhurst
405
00:19:34,757 --> 00:19:36,843
in an hour for that opening.
406
00:19:43,725 --> 00:19:47,145
Well, thank you for a won--
407
00:20:23,598 --> 00:20:26,184
[knock on door]
408
00:20:26,267 --> 00:20:29,103
Ms. Rayburn?
409
00:20:29,187 --> 00:20:32,231
Did you know your door was open?
410
00:20:35,276 --> 00:20:37,570
Ms. Rayburn?
411
00:20:37,654 --> 00:20:41,199
I’ve got the glasses
you left at Antoinette’s.
412
00:20:41,282 --> 00:20:43,159
[grunts]
413
00:20:52,418 --> 00:20:54,253
Sam, forgive me for barging in,
414
00:20:54,337 --> 00:20:56,255
but I was the unhappy recipient
415
00:20:56,339 --> 00:20:57,882
of Steve Burke’s one telephone call
416
00:20:57,966 --> 00:20:59,342
and I sort of feel responsible for this
417
00:20:59,425 --> 00:21:01,511
terrible predicament that he’s in.
418
00:21:01,594 --> 00:21:03,596
Well, he says that you
suggested he go to work at Antoinette’s.
419
00:21:03,680 --> 00:21:05,723
Just how well do you know this Mr. Burke?
420
00:21:05,807 --> 00:21:08,101
Well, well enough to know that
he’s a promising writer.
421
00:21:08,184 --> 00:21:12,271
He’s not a second-story man.
Oh, Steve, you look terrible.
422
00:21:12,355 --> 00:21:16,442
That’s what a rabbit punch
and a night in the slammer does for you.
423
00:21:16,526 --> 00:21:19,529
This whole thing is crazy.
424
00:21:19,612 --> 00:21:23,783
All I remember is standing
in Ms. Rayburn’s apartment and, wham!
425
00:21:23,866 --> 00:21:27,328
The next thing I know
I was being handcuffed.
426
00:21:27,412 --> 00:21:28,579
[Sam] Robbery detail
found this on the floor
427
00:21:28,663 --> 00:21:30,581
of Ms. Rayburn’s apartment.
428
00:21:30,665 --> 00:21:32,667
Ms. Rayburn says she never saw it before.
429
00:21:33,167 --> 00:21:34,669
Yours, Mr. Burke?
430
00:21:35,586 --> 00:21:37,588
-No.
-Sam.
431
00:21:37,672 --> 00:21:40,341
What did Ms. Rayburn say was taken?
432
00:21:40,425 --> 00:21:43,678
Well, the usual priceless portables.
433
00:21:43,761 --> 00:21:47,306
Chinese ivories, cloisonne and that’s it.
434
00:21:47,390 --> 00:21:50,935
Look, Nancy Rayburn told
everybody at Antoinette’s
435
00:21:51,019 --> 00:21:52,270
that she was going to a Broadway opening.
436
00:21:52,353 --> 00:21:54,355
Mr. Burke here decided to go in and--
437
00:21:54,439 --> 00:21:55,565
Sam, she announced it on TV.
438
00:21:55,648 --> 00:21:57,483
Half the people in Manhattan knew
439
00:21:57,567 --> 00:22:00,403
that she was not gonna be home last night.
440
00:22:00,486 --> 00:22:01,821
All right, Jessica, all right.
441
00:22:01,904 --> 00:22:03,823
But I can see the headline right now.
442
00:22:03,906 --> 00:22:06,451
"NYPD lets uptown burglar
slip through their fingers."
443
00:22:06,534 --> 00:22:09,120
But I’m gonna let Mr. Burke
go based on your word
444
00:22:09,203 --> 00:22:11,164
that he is an honest
and upstanding citizen.
445
00:22:11,247 --> 00:22:13,666
You can blame me. Thanks, Sam.
446
00:22:13,750 --> 00:22:16,169
Come on. Thanks.
447
00:22:16,252 --> 00:22:18,880
[sighs]
448
00:22:18,963 --> 00:22:21,924
I just heard about
it on the news. Talk to me.
449
00:22:22,008 --> 00:22:23,384
Ralph.
450
00:22:23,468 --> 00:22:25,094
Darling, the coin, I didn’t get a chance
451
00:22:25,178 --> 00:22:27,346
to put it in my safety deposit box.
452
00:22:27,430 --> 00:22:29,140
They took it?
453
00:22:29,307 --> 00:22:31,809
Darling, don’t worry.
I didn’t report it stolen.
454
00:22:31,893 --> 00:22:34,353
It would’ve made the papers, Kathy would
read it and put two and two together.
455
00:22:34,937 --> 00:22:36,522
Surely you had it insured.
456
00:22:37,106 --> 00:22:40,526
[sighs] Of course I did.
457
00:22:40,610 --> 00:22:41,944
Then you can claim you lost it
458
00:22:42,028 --> 00:22:44,572
or that someone stole it, whatever.
459
00:22:45,073 --> 00:22:49,744
In any case, sweetie, business is business
460
00:22:49,827 --> 00:22:51,996
and I’m gonna need some collateral
461
00:22:52,538 --> 00:22:56,042
or I’ll have to ask you
for my $400,000 back.
462
00:22:56,125 --> 00:22:58,586
[laughs]
463
00:22:58,669 --> 00:23:00,338
That’s why I love you, babe.
464
00:23:00,421 --> 00:23:02,381
You’re always thinking of the bottom line.
465
00:23:04,050 --> 00:23:08,387
I’ll have it for you
within 24 hours, I promise.
466
00:23:08,971 --> 00:23:10,848
Goodbye.
467
00:23:14,685 --> 00:23:18,523
So, Di, let’s talk about your boyfriend.
468
00:23:18,606 --> 00:23:20,942
He’s my fiancee, Mr. Stafford.
469
00:23:21,025 --> 00:23:22,568
Oh, really? Since when?
470
00:23:22,652 --> 00:23:24,612
Oh, never mind.
471
00:23:24,695 --> 00:23:27,406
Look, Jimmy has been
blowing hot and cold to me
472
00:23:27,490 --> 00:23:29,951
on this contract
and I need to have it signed by tonight,
473
00:23:30,034 --> 00:23:32,370
and I just know
474
00:23:32,453 --> 00:23:34,622
you have a way to help him see the light.
475
00:23:34,705 --> 00:23:37,917
I don’t stick my nose
in Jimmy’s business, Mr. Stafford.
476
00:23:38,000 --> 00:23:39,627
[both chuckle]
477
00:23:39,710 --> 00:23:42,255
Well, let me tell you
why I think you will.
478
00:23:46,217 --> 00:23:49,011
[Billy] So you’re telling me it’s a fake?
479
00:23:49,095 --> 00:23:51,597
Allie said what?
480
00:23:51,681 --> 00:23:56,102
Yeah, I think I know exactly
what the story is.
481
00:23:56,185 --> 00:23:59,438
Something big just fell into our lap.
482
00:24:01,107 --> 00:24:04,110
Too good to pass up, huh?
A chain of salons.
483
00:24:04,193 --> 00:24:05,903
The only chain you’re gonna know from
484
00:24:05,987 --> 00:24:07,655
is the one that’ll wind up
around your neck.
485
00:24:07,738 --> 00:24:09,073
And guess who’ll be on
the other end of it.
486
00:24:09,157 --> 00:24:10,741
-Come on, Toni.
-Oh, Jimmy.
487
00:24:10,825 --> 00:24:12,368
Don’t you know the kind
of would-be partners
488
00:24:12,451 --> 00:24:15,037
that Ralph Stafford
surrounds himself with?
489
00:24:15,121 --> 00:24:18,374
He tried to buy in here once,
but I knew better.
490
00:24:18,457 --> 00:24:21,502
I mean, Jimmy, didn’t you learn anything
in the old neighborhood?
491
00:24:21,586 --> 00:24:24,130
I’m out of the old neighborhood.
492
00:24:24,213 --> 00:24:27,049
And besides, compared to those guys,
Mr. Stafford’s got class.
493
00:24:27,133 --> 00:24:29,510
Any class Ralph’s got has Kathy Stafford’s
494
00:24:29,594 --> 00:24:31,637
bank account number written all over it!
495
00:24:37,476 --> 00:24:38,811
You’ve made up your mind.
496
00:24:39,395 --> 00:24:41,689
Yeah.
497
00:24:41,772 --> 00:24:44,066
I’m sorry.
498
00:24:44,150 --> 00:24:46,777
This is the most difficult thing that
I’ve ever had to do.
499
00:24:48,613 --> 00:24:49,655
I--
500
00:24:50,489 --> 00:24:52,408
remembering what
we had together in the beginning...
501
00:24:52,533 --> 00:24:55,453
Get out. Finish the week.
502
00:24:55,953 --> 00:24:57,496
Take your things and get out.
503
00:25:01,042 --> 00:25:02,501
I didn’t mean it, Jimmy.
504
00:25:07,048 --> 00:25:10,635
I will always want the best for you.
505
00:25:14,388 --> 00:25:15,765
And wipe your mouth.
506
00:25:32,823 --> 00:25:33,908
Hello, Billy.
507
00:25:35,785 --> 00:25:37,954
All right. I’ve got ten minutes.
508
00:25:38,037 --> 00:25:40,081
What is this hush-hush deal
that you’re trying to sell me on?
509
00:25:40,289 --> 00:25:41,916
This’ll take less than ten minutes.
510
00:25:42,500 --> 00:25:44,961
Seems we have a mutual
friend in Allie Simpson.
511
00:25:45,544 --> 00:25:48,422
I’m sorry, the name doesn’t ring a bell.
512
00:25:48,506 --> 00:25:50,216
Then let me ring it for you.
513
00:25:50,800 --> 00:25:53,928
Allie gave my partner the scoop
on your wife’s silver dollar
514
00:25:54,011 --> 00:25:56,681
and the worthless copy
he had made out for you,
515
00:25:56,764 --> 00:25:58,599
the one that ended up
in Nancy Rayburn’s condo.
516
00:25:59,183 --> 00:26:00,810
What are you smoking?
517
00:26:01,310 --> 00:26:05,439
We want $50,000 in cash or
your wife and Nancy Rayburn
518
00:26:05,523 --> 00:26:07,566
are both gonna know the whole nine yards.
519
00:26:08,150 --> 00:26:11,487
I’m afraid you’re not
thinking clearly, my friend.
520
00:26:12,071 --> 00:26:14,657
You just told me that you and your partner
521
00:26:14,740 --> 00:26:17,201
broke into Nancy Rayburn’s
condo last night.
522
00:26:17,576 --> 00:26:19,620
That makes you the uptown burglar.
523
00:26:19,954 --> 00:26:22,707
Which means you two go down
for robbery and assault.
524
00:26:23,082 --> 00:26:25,626
[scoffs] And you’ll be going down with us.
525
00:26:26,085 --> 00:26:28,379
No, Billy boy, I won’t.
526
00:26:28,462 --> 00:26:30,506
You show me the law that says
527
00:26:30,589 --> 00:26:31,757
that I can’t make a copy of something
528
00:26:31,841 --> 00:26:33,509
that my wife already owns.
529
00:26:33,884 --> 00:26:36,095
You’re a piker, Billy.
530
00:26:37,847 --> 00:26:40,516
First thing tomorrow,
I’ll be talking to the police.
531
00:26:48,149 --> 00:26:49,817
[Madelyn] Let me tell you,
I’d have given anything
532
00:26:49,900 --> 00:26:52,611
not to have been there
and heard all that, Nancy.
533
00:26:52,695 --> 00:26:54,363
If it’s any consolation to you,
534
00:26:54,447 --> 00:26:56,532
-you’re not the first woman who...
-No.
535
00:26:56,615 --> 00:26:58,993
No, you’d be less of a friend,
if you hadn’t, honestly.
536
00:26:59,076 --> 00:27:01,120
It’s a little damage control.
It’ll be fixed.
537
00:27:01,203 --> 00:27:04,248
Nancy, there’s something else.
More difficult, I’m afraid.
538
00:27:04,623 --> 00:27:07,209
Well, that’s hard to imagine. Go on.
539
00:27:07,585 --> 00:27:11,130
The ratings haven’t improved,
the station’s pulled the plug.
540
00:27:11,505 --> 00:27:13,716
We’re off the air the end of this month.
541
00:27:14,467 --> 00:27:16,469
[bell ringing]
542
00:27:19,513 --> 00:27:22,183
Nancy, I have to talk to you.
543
00:27:22,266 --> 00:27:25,311
Can it wait, Kathy? You know I’m giving
Jimmy a send-off party tonight
544
00:27:25,394 --> 00:27:27,438
-and I’ve got just a million things--
-No, it can’t wait.
545
00:27:27,521 --> 00:27:30,441
Um, we have to have something
out right here and now.
546
00:27:30,816 --> 00:27:34,278
Kathy, for heaven’s sake,
pull yourself together.
547
00:27:34,362 --> 00:27:36,906
Look, there’s a nice bar
around the corner.
548
00:27:37,698 --> 00:27:39,450
We’ll have a drink, we’ll talk.
549
00:27:40,326 --> 00:27:42,203
Okay.
550
00:27:44,121 --> 00:27:45,706
[doorbell rings]
551
00:27:45,790 --> 00:27:46,665
[door opens] [man] Welcome, Mr. Stafford.
552
00:27:46,749 --> 00:27:48,793
Thanks.
553
00:27:48,876 --> 00:27:50,836
[people chattering]
554
00:27:52,671 --> 00:27:54,131
Hmm, hello, sweetheart.
555
00:27:54,215 --> 00:27:56,592
[all laughing]
556
00:27:56,675 --> 00:28:00,513
Well, listen, I can’t say
that I won’t miss you at Toni’s, Jimmy.
557
00:28:00,596 --> 00:28:03,182
But I do wish you the very best of luck.
558
00:28:03,265 --> 00:28:05,726
It’s a very brave move you’re making.
559
00:28:05,810 --> 00:28:08,687
Thank you.
But Diane’s the one with the courage.
560
00:28:08,771 --> 00:28:12,024
[sighs] Yeah, if that means
keeping everything crossed.
561
00:28:12,108 --> 00:28:14,985
I’m still not sure
that I’m doing the right thing.
562
00:28:15,694 --> 00:28:19,198
Mrs. Fletcher, Diane, Jimmy-boy!
563
00:28:19,281 --> 00:28:20,783
Hey, why the long face?
564
00:28:20,866 --> 00:28:22,410
Come on. This is your night. Come on.
565
00:28:22,493 --> 00:28:24,412
You haven’t forgotten that
I do need your signature
566
00:28:24,495 --> 00:28:26,455
-on that contract tonight?
-Huh?
567
00:28:26,539 --> 00:28:29,625
Oh, yeah, sure. Later, right?
568
00:28:29,708 --> 00:28:31,627
Uh, come on.
569
00:28:36,006 --> 00:28:39,969
I know that Toni and you go way back.
570
00:28:40,386 --> 00:28:41,512
No hard feelings, I hope?
571
00:28:41,595 --> 00:28:43,639
Well, I wouldn’t be honest
572
00:28:43,722 --> 00:28:46,183
if I didn’t say that I had
some regrets, Mr. Stafford.
573
00:28:47,601 --> 00:28:49,353
Sorry I’m late, darling.
574
00:28:49,437 --> 00:28:51,856
Kath.
575
00:28:51,939 --> 00:28:55,776
Well, if it isn’t too much trouble,
would you try to mingle, hmm?
576
00:28:56,277 --> 00:28:58,237
And maybe you could take
that frown off your face.
577
00:28:58,320 --> 00:29:00,990
This isn’t a funeral.
[whispers] Excuse me.
578
00:29:01,073 --> 00:29:02,992
Hmm.
579
00:29:03,075 --> 00:29:06,078
Toni, you’re a good sport for showing up.
580
00:29:06,162 --> 00:29:09,290
I’d like to think that it’s
on account of the memories.
581
00:29:09,373 --> 00:29:11,375
It’s been ten years, Ralph.
582
00:29:11,459 --> 00:29:13,377
They’re more like bad dreams.
583
00:29:13,461 --> 00:29:16,797
Didn’t I tell you that
some day that stubborn streak of yours
584
00:29:16,881 --> 00:29:18,549
was gonna cost you dearly?
585
00:29:18,883 --> 00:29:20,176
We could’ve been partners.
586
00:29:20,259 --> 00:29:24,680
Yeah, Ralph, my decision to turn you down
587
00:29:24,763 --> 00:29:27,600
seems more brilliant every time I see you.
588
00:29:27,683 --> 00:29:30,644
Well, it’s a shame what those
ten years have done to you.
589
00:29:31,020 --> 00:29:33,814
I could be making
the same offer to you all over again.
590
00:29:33,898 --> 00:29:35,691
Except that I find that I like younger
591
00:29:35,774 --> 00:29:38,110
and prettier faces around me these days.
592
00:29:38,194 --> 00:29:41,614
I’ll get you for that, Ralph.
593
00:29:56,587 --> 00:29:57,796
Hmm.
594
00:29:59,590 --> 00:30:01,300
Hi, Jess.
595
00:30:01,383 --> 00:30:03,969
Ah, come on, Toni,
it’s not the end of the world.
596
00:30:04,053 --> 00:30:06,805
-Yeah, it is, kind of.
-Hmm.
597
00:30:06,889 --> 00:30:09,141
How about in my next incarnation,
598
00:30:09,225 --> 00:30:12,561
I open a little two-chair
dobby down from you on 62nd street?
599
00:30:12,645 --> 00:30:14,813
Well, I’ll be your first client.
600
00:30:14,897 --> 00:30:16,649
-Yeah?
-[chuckles] Yes!
601
00:30:16,732 --> 00:30:19,944
Antoinette. Jessica.
602
00:30:20,027 --> 00:30:22,863
I’m sorry I’m late. I had to borrow a suit
from my brother-in-law.
603
00:30:22,947 --> 00:30:24,740
Still looking handsome.
604
00:30:24,823 --> 00:30:26,492
What happened to my handbag?
605
00:30:26,575 --> 00:30:28,118
Well, I could’ve sworn it was right here.
606
00:30:28,202 --> 00:30:30,037
I thought I saw it there, too.
607
00:30:30,120 --> 00:30:34,124
Wait, isn’t that your bag on
the end of the bar there?
608
00:30:34,208 --> 00:30:37,378
Along with everything else,
I’m losing my memory, too.
609
00:30:37,461 --> 00:30:39,380
[both laughing]
610
00:30:39,463 --> 00:30:41,632
[waiter] Excuse me, Mr. Stafford.
611
00:30:44,051 --> 00:30:44,885
[doorbell rings]
612
00:30:52,184 --> 00:30:54,311
Hello, Mrs. Fletcher.
613
00:30:54,395 --> 00:30:55,938
Steve. Are you leaving?
614
00:30:56,021 --> 00:30:58,023
Yes, I am. Mmm-hmm.
615
00:30:58,107 --> 00:30:59,275
You know, I think I’m
gonna hang in for a while.
616
00:30:59,358 --> 00:31:01,360
Oh, I want to hear how his book’s coming.
617
00:31:01,443 --> 00:31:04,947
I hope getting karate-chopped
didn’t disconnect any circuits, Steve-o.
618
00:31:05,030 --> 00:31:07,700
[chuckles] None that I’ve noticed.
619
00:31:07,783 --> 00:31:10,327
-Good night, Steve.
-Good night, Mrs. Fletcher.
620
00:31:10,411 --> 00:31:12,162
Good night, Phoebe.
621
00:31:14,164 --> 00:31:16,625
[thunder cracking]
622
00:31:59,043 --> 00:32:00,461
[Sam] Nancy Rayburn retired at 11:00
623
00:32:00,544 --> 00:32:02,212
with the party going full blast.
624
00:32:02,296 --> 00:32:03,922
The Caterer says
Mr. Stafford left the party
625
00:32:04,006 --> 00:32:05,799
after 1:00 in the morning.
626
00:32:05,883 --> 00:32:07,176
Now, that’s an odd time
to be going to a hair salon,
627
00:32:07,259 --> 00:32:09,219
don’t you think, miss Antoinette?
628
00:32:09,303 --> 00:32:11,847
It’s Ms. Fishman and I can’t think
why on earth he was here.
629
00:32:11,930 --> 00:32:14,808
I don’t know what time
he came or how he got in.
630
00:32:14,892 --> 00:32:17,311
Like I said, I got here this morning.
631
00:32:17,394 --> 00:32:20,939
I discovered I’d misplaced my keys
and then Steve let us in.
632
00:32:21,023 --> 00:32:24,401
And there was Mr. Stafford’s body,
right in Jimmy’s chair.
633
00:32:24,485 --> 00:32:27,571
Those scissors belong to me, lieutenant.
634
00:32:27,655 --> 00:32:29,698
They’re Regals from England.
635
00:32:29,782 --> 00:32:31,784
I’m the only operator
in here that uses them.
636
00:32:31,867 --> 00:32:33,702
Then we’d expect
to find your prints on them.
637
00:32:33,786 --> 00:32:37,039
I doubt that. I always wipe them clean
last thing at night.
638
00:32:37,122 --> 00:32:39,667
You know, it certainly doesn’t look
639
00:32:39,750 --> 00:32:41,585
like a robbery-homicide, Sam.
640
00:32:41,669 --> 00:32:44,171
No, not with three Gs left in his pocket.
641
00:32:44,254 --> 00:32:47,091
You see, it was this note
addressed to him and the contract
642
00:32:47,174 --> 00:32:48,759
that evidently got him over there.
643
00:32:48,842 --> 00:32:49,968
The caterer says he
found it on the hall table
644
00:32:50,052 --> 00:32:51,428
and gave it to Stafford.
645
00:32:51,512 --> 00:32:53,347
Jimmy Neiman says he didn’t write it.
646
00:32:53,430 --> 00:32:55,641
It looks more like
a 5-year-old’s scribbling, anyway.
647
00:32:55,724 --> 00:32:58,644
Or someone could
have disguised their handwriting.
648
00:32:58,727 --> 00:33:00,938
This lucky dollar didn’t do him much good.
649
00:33:01,021 --> 00:33:06,360
[chuckles] Oh, Sam, that coin is not
exactly a lucky dollar.
650
00:33:06,443 --> 00:33:09,071
Oh, my God.
651
00:33:09,154 --> 00:33:11,907
Ralph never made it to the bank after all.
652
00:33:11,990 --> 00:33:13,575
Come again, Ms. Stafford?
653
00:33:13,659 --> 00:33:16,495
That’s an 1804 silver dollar.
654
00:33:16,578 --> 00:33:18,956
Ralph was going to pledge it
for a bank loan.
655
00:33:19,039 --> 00:33:20,999
An 1804?
656
00:33:21,083 --> 00:33:24,211
My goodness, there
are only three or four left in existence.
657
00:33:24,294 --> 00:33:26,463
It’s been in my family for generations.
658
00:33:26,547 --> 00:33:28,924
It’s worth an incredible amount of money.
659
00:33:29,007 --> 00:33:30,968
Well, it’ll be safe with us.
Why don’t you go home
660
00:33:31,051 --> 00:33:32,594
and get some rest and we’ll talk later?
661
00:33:32,678 --> 00:33:34,388
Detective Harbinson’ll take you home.
662
00:33:34,471 --> 00:33:37,266
-[sighs] Thank you.
-Ma’am.
663
00:33:37,349 --> 00:33:41,770
[sighs] You know, Sam, those two boxes,
664
00:33:41,854 --> 00:33:43,856
now there has to be some connection.
665
00:33:43,939 --> 00:33:46,024
Between the uptown burglar
and this murder.
666
00:33:46,108 --> 00:33:47,609
Yeah. I hear you. But what?
667
00:33:47,693 --> 00:33:49,111
I mean, where do you start?
668
00:33:49,194 --> 00:33:51,113
Jessica, excuse me.
669
00:33:51,196 --> 00:33:56,160
Look, there’s something wrong
with this whole picture.
670
00:33:56,243 --> 00:33:59,997
Clear your mind, Steve, what is it?
671
00:34:01,749 --> 00:34:04,084
Darned if I can put my finger on it.
672
00:34:04,168 --> 00:34:07,880
But something’s missing.
673
00:34:07,963 --> 00:34:11,175
All right. Thank you all for
your cooperation.
674
00:34:11,258 --> 00:34:13,010
Ms. Fishman, your place will be off-limits
675
00:34:13,093 --> 00:34:14,094
for the rest of the day.
676
00:34:14,178 --> 00:34:16,263
[sighs]
677
00:34:16,346 --> 00:34:18,265
Phoebe, tell the kids
to take a holiday on me.
678
00:34:18,348 --> 00:34:19,683
Okay. 10:00 sharp tomorrow.
679
00:34:19,767 --> 00:34:21,101
Sure, Toni.
680
00:34:26,190 --> 00:34:28,150
You’ve gotta level with me, Jimmy.
681
00:34:28,233 --> 00:34:30,277
One way or another,
the police are gonna find out
682
00:34:30,360 --> 00:34:31,904
you went over to the salon last night.
683
00:34:31,987 --> 00:34:33,864
Why should I tell them? [car honking]
684
00:34:33,947 --> 00:34:35,657
Look, it’d only cause trouble.
685
00:34:35,741 --> 00:34:37,451
Look, I left my shoes in my locker.
686
00:34:37,534 --> 00:34:39,119
I grabbed them and I left.
687
00:34:39,203 --> 00:34:40,954
Hey, hey!
688
00:34:41,038 --> 00:34:43,707
You think that I killed him?
689
00:34:43,791 --> 00:34:45,834
Why would I do a stupid thing like that?
690
00:34:45,918 --> 00:34:48,837
For me, I guess. He must’ve told you.
691
00:34:48,921 --> 00:34:52,090
Talk sense, Diane. Told me what?
692
00:34:52,174 --> 00:34:54,468
He had someone check me out.
693
00:34:54,551 --> 00:34:57,763
Unless I used my influence
with you to sign the deal,
694
00:34:57,846 --> 00:34:59,765
he was going to tell
you something about me.
695
00:34:59,848 --> 00:35:00,891
Something bad.
696
00:35:00,974 --> 00:35:04,770
[scoffs] Okay, so, how’s that
gonna change anything?
697
00:35:04,853 --> 00:35:08,649
I was 16, Jimmy. It was way before I
went to beauty school.
698
00:35:08,732 --> 00:35:10,651
My old lady kicked me out.
699
00:35:10,734 --> 00:35:12,194
It was the only way I could make a living.
700
00:35:12,277 --> 00:35:14,571
I don’t wanna hear about when you were 16.
701
00:35:14,655 --> 00:35:16,573
I like who you are now.
702
00:35:16,657 --> 00:35:19,368
I love you, Jimmy.
703
00:35:19,451 --> 00:35:22,621
Oh, I love you, too, you little monkey.
704
00:35:22,704 --> 00:35:24,623
Sixteen was boring, anyway.
705
00:35:24,706 --> 00:35:26,208
You want me to go on
about the trouble I got in back then?
706
00:35:26,291 --> 00:35:27,709
-No way.
-No!
707
00:35:27,793 --> 00:35:30,838
[Billy] Enjoy. Bon appetit.
708
00:35:30,921 --> 00:35:33,131
[phone rings]
709
00:35:36,134 --> 00:35:38,136
Cafe Metropole, Billy speaking.
710
00:35:38,554 --> 00:35:41,056
[woman] Did you hear what
happened to Mr. Stafford?
711
00:35:41,139 --> 00:35:43,016
-Yes, I heard.
-[woman] You happy now?
712
00:35:43,100 --> 00:35:44,726
No, I’m not happy. Dead or alive,
713
00:35:44,810 --> 00:35:46,812
Ralph Stafford’s little
scams may still kill us.
714
00:35:46,895 --> 00:35:48,814
-[woman] How?
-It’s those coin boxes.
715
00:35:48,897 --> 00:35:50,274
That’s what I’m talking about.
716
00:35:51,608 --> 00:35:53,193
[Billy] No, I’m not happy. Dead or alive,
717
00:35:53,277 --> 00:35:55,153
Ralph Stafford’s little
scams may still kill us.
718
00:35:55,654 --> 00:35:56,864
It’s those coin boxes.
719
00:35:56,947 --> 00:35:58,657
That’s what I’m talking about.
720
00:35:59,241 --> 00:36:02,202
[woman] Billy, honey, calm down
for a damn minute.
721
00:36:02,286 --> 00:36:04,538
No one knows our connection except Allie
722
00:36:04,621 --> 00:36:05,956
and you know he’s cool.
723
00:36:06,540 --> 00:36:08,792
We hit the super lotto, Jessica.
724
00:36:08,876 --> 00:36:11,211
You really tagged it.
All those calls from Antoinette’s
725
00:36:11,295 --> 00:36:13,922
to the Metropole,
while Billy Blake was on duty.
726
00:36:14,006 --> 00:36:16,842
[sighs] Except we still don’t know
who placed the calls,
727
00:36:16,925 --> 00:36:19,469
or from which extension
at the salon they came from.
728
00:36:19,553 --> 00:36:21,513
[sighs] And for the life of me,
729
00:36:21,597 --> 00:36:24,057
I cannot place that girl’s voice.
730
00:36:24,141 --> 00:36:26,101
[Sam] Hey, we’ll pick up Billy Blake
and hope he tells us
731
00:36:26,184 --> 00:36:28,020
before he lawyers up.
732
00:36:28,103 --> 00:36:29,646
[groans]
733
00:36:29,730 --> 00:36:31,481
-What is it?
-I don’t know.
734
00:36:31,565 --> 00:36:34,192
This whole case
has given me a pain in the neck.
735
00:36:37,404 --> 00:36:39,907
She had no way of knowing.
736
00:36:39,990 --> 00:36:41,950
Who? What?
737
00:36:42,034 --> 00:36:46,914
Sam, I think I know
who Billy Blake’s girlfriend is.
738
00:36:47,414 --> 00:36:48,874
[beeping]
739
00:36:52,169 --> 00:36:54,630
Hi, lieutenant.
You boys left quite a mess.
740
00:36:54,713 --> 00:36:56,590
[phone rings] Oh, I got it.
741
00:36:56,673 --> 00:36:59,301
Antoinette's On Fifth, Phoebe speaking.
742
00:36:59,635 --> 00:37:02,763
No, Toni’s not back yet.
Yes, I’ll have her give you a call.
743
00:37:02,846 --> 00:37:04,473
Thank you. Bye.
744
00:37:04,556 --> 00:37:06,725
You hoping it was Billy, miss Campbell?
745
00:37:06,808 --> 00:37:09,061
Billy? I don’t know any Billy.
746
00:37:09,144 --> 00:37:11,271
Do you know any Billy, Diane?
747
00:37:11,355 --> 00:37:12,481
Oh, as half of the uptown burglary team,
748
00:37:12,564 --> 00:37:13,899
I’m pretty darn sure you do.
749
00:37:13,982 --> 00:37:15,400
[laughs]
750
00:37:15,484 --> 00:37:17,194
You’re putting me on, right?
751
00:37:17,277 --> 00:37:19,613
[chuckles] At Nancy Rayburn’s
party last night,
752
00:37:19,696 --> 00:37:21,865
Ms. Fletcher says that you
referred to the karate chop
753
00:37:21,949 --> 00:37:24,201
that Steve got from the burglar.
754
00:37:24,284 --> 00:37:27,579
Phoebe, I’m sorry, but I never told anyone
here at the salon how I was hit.
755
00:37:27,663 --> 00:37:31,333
You’re building a case on something
as flimsy as that?
756
00:37:31,416 --> 00:37:33,460
Well, that and a voice-print
757
00:37:33,543 --> 00:37:35,712
of a very incriminating
conversation you had with Billy Blake.
758
00:37:35,796 --> 00:37:37,839
I’m pretty sure it’ll match your voice.
759
00:37:37,923 --> 00:37:40,342
-Read her rights and book her.
-[detective] Let’s go.
760
00:37:40,425 --> 00:37:42,302
[phone rings]
761
00:37:43,220 --> 00:37:44,054
Antoinette's On Fifth.
762
00:37:44,137 --> 00:37:45,639
[man] Is lieutenant Kriley there?
763
00:37:45,722 --> 00:37:47,057
It’s for you, lieutenant.
764
00:37:47,140 --> 00:37:48,725
-What?
-Where are you taking her?
765
00:37:49,768 --> 00:37:52,145
Steve, am I crazy,
or was Phoebe just arrested?
766
00:37:52,229 --> 00:37:53,647
No, no, you’re not crazy.
767
00:37:53,981 --> 00:37:54,982
[Sam] Wwell, if you’re that sure of it.
768
00:37:55,065 --> 00:37:56,191
[man] Are you gonna be here soon?
769
00:37:56,274 --> 00:37:58,110
Yeah, we’re coming in right now, yeah.
770
00:37:58,193 --> 00:38:00,821
Take it easy. Right.
771
00:38:00,946 --> 00:38:04,074
That was the lab report
on the scissors that killed Stafford.
772
00:38:04,324 --> 00:38:06,702
It appears that your prints
are the only ones on it, Ms. Fishman.
773
00:38:06,785 --> 00:38:07,911
Well...
774
00:38:08,161 --> 00:38:09,454
well, I can explain that.
775
00:38:09,538 --> 00:38:11,665
Well, I’d love to hear it.
776
00:38:11,748 --> 00:38:14,209
If you’ll accompany me downtown.
777
00:38:14,543 --> 00:38:17,004
-You’re not joking.
-No, I’m not joking.
778
00:38:17,087 --> 00:38:19,881
See, I’m a lot funnier when I’m joking.
779
00:38:19,965 --> 00:38:22,426
I’ll joke on the way downtown.
780
00:38:26,596 --> 00:38:29,224
[Antoinette] It was before I left
for the party last night.
781
00:38:31,727 --> 00:38:33,812
I was closing up shop
782
00:38:34,104 --> 00:38:37,482
and as I was leaving,
I saw myself in Jimmy’s mirror.
783
00:38:37,607 --> 00:38:40,360
There was this strand of
hair that wouldn’t behave.
784
00:38:40,777 --> 00:38:43,822
So I picked up Jimmy’s
scissors and I trimmed it.
785
00:38:43,905 --> 00:38:46,366
You see, I was late. So I must’ve just
put them down on the counter.
786
00:38:46,783 --> 00:38:48,285
Why didn’t you mention
this to me yesterday?
787
00:38:48,368 --> 00:38:49,202
Or anybody else?
788
00:38:49,327 --> 00:38:50,829
Well, I forgot.
789
00:38:50,912 --> 00:38:53,123
Finding a dead man
in your salon can do that to you.
790
00:38:53,665 --> 00:38:56,752
Sam, it does kind of make
upside-down sense.
791
00:38:56,835 --> 00:38:59,838
I mean, if Toni had stabbed Mr. Stafford,
792
00:38:59,921 --> 00:39:02,799
wouldn’t she have started
alibi-ing right away?
793
00:39:02,883 --> 00:39:06,470
Stafford was trying
to steal her prime asset, Jimmy Neiman.
794
00:39:06,553 --> 00:39:08,221
We have witnesses at the party to a hassle
795
00:39:08,305 --> 00:39:10,515
that they had over this very issue.
796
00:39:10,640 --> 00:39:12,184
She left the party early
so she could be there
797
00:39:12,267 --> 00:39:13,518
ready and waiting for him.
798
00:39:13,685 --> 00:39:15,395
Would you believe I was home
799
00:39:15,479 --> 00:39:17,564
nursing a very old bottle of scotch?
800
00:39:17,647 --> 00:39:20,275
No, the doorman swears
he never saw you get home.
801
00:39:20,400 --> 00:39:23,278
That will definitely affect
his next Christmas present.
802
00:39:23,403 --> 00:39:27,365
Excuse me, ma’am. Let’s go.
803
00:39:27,449 --> 00:39:29,409
I didn’t kill anybody, Jess.
804
00:39:29,493 --> 00:39:31,745
I know you didn’t, Toni.
805
00:39:31,828 --> 00:39:33,538
Okay.
806
00:39:33,622 --> 00:39:36,625
Come on. Come on.
807
00:39:36,708 --> 00:39:39,252
Excuse me, ma’am.
808
00:39:39,336 --> 00:39:41,338
Do you wanna hear something interesting?
809
00:39:41,421 --> 00:39:43,840
Well, only if it’ll change
your mind about Toni.
810
00:39:43,924 --> 00:39:45,801
No. Separate items.
811
00:39:45,884 --> 00:39:49,304
Our uptown burglar
copped a plea and fingered the fence.
812
00:39:49,387 --> 00:39:50,972
A grifter by the name Allie Simpson.
813
00:39:51,056 --> 00:39:52,682
This bird is singing his
little heart out now.
814
00:39:52,766 --> 00:39:54,434
Here’s the interesting part.
815
00:39:54,559 --> 00:39:56,144
Oh, I thought I’d missed it.
816
00:39:56,228 --> 00:39:58,480
It turns out that Simpson knew Stafford.
817
00:39:58,563 --> 00:40:01,650
See, Stafford had borrowed
the 1804 silver dollar from his wife
818
00:40:01,733 --> 00:40:04,152
and had Simpson make
a phony duplicate of it.
819
00:40:04,236 --> 00:40:06,446
Now, later, get this,
820
00:40:06,530 --> 00:40:08,782
Phoebe Campbell tries
to pawn off the duplicate on Simpson.
821
00:40:08,949 --> 00:40:11,034
Jessica, are you listening to me?
822
00:40:11,159 --> 00:40:14,496
Sam, why do you color the boroughs red,
823
00:40:14,579 --> 00:40:16,039
all except one that’s white?
824
00:40:16,164 --> 00:40:18,166
Kind of like a mark of shame.
825
00:40:18,291 --> 00:40:19,501
The borough with the biggest jump
826
00:40:19,584 --> 00:40:20,794
in homicides for the month.
827
00:40:22,379 --> 00:40:24,881
Sam, you have just put your finger on it.
828
00:40:25,006 --> 00:40:26,508
What?
829
00:40:26,591 --> 00:40:28,844
I think I know who stabbed Mr. Stafford.
830
00:40:28,927 --> 00:40:33,265
And I must say, honestly,
it makes me quite miserable.
831
00:40:34,891 --> 00:40:36,101
I really appreciate you
832
00:40:36,184 --> 00:40:37,602
giving me your valuable time
like this, Ms. Rayburn.
833
00:40:37,686 --> 00:40:39,312
[laughs] Oh, to hear Jessica,
834
00:40:39,396 --> 00:40:40,981
pretty soon I’ll be
breaking down your door
835
00:40:41,064 --> 00:40:42,440
-to have you guest on my show.
-[chuckles]
836
00:40:42,524 --> 00:40:44,317
Hey, as much as I hate to say it,
837
00:40:44,401 --> 00:40:46,987
Jessica can be way off a lot of the time.
838
00:40:47,070 --> 00:40:49,364
Just how can I help you, Steve?
839
00:40:49,489 --> 00:40:51,825
Well, the problem has to do with a clue
840
00:40:51,908 --> 00:40:53,869
that turns up in my final chapter.
841
00:40:53,952 --> 00:40:57,164
Now, in my version,
the killer leaves something behind,
842
00:40:57,247 --> 00:40:58,957
something the police don’t see.
843
00:40:59,541 --> 00:41:00,959
I’m not sure how I can help you.
844
00:41:01,042 --> 00:41:02,711
What is this clue? Where is it?
845
00:41:02,794 --> 00:41:04,880
Oh, how about under the top
stylist’s counter?
846
00:41:04,963 --> 00:41:07,674
It’s something very personal,
something incriminating.
847
00:41:08,258 --> 00:41:10,385
Sorry, Steve, but honestly, I’m no
judge of these things.
848
00:41:10,468 --> 00:41:12,596
I was kind of thinking, there’s this guy,
849
00:41:12,679 --> 00:41:14,890
a gofer maybe, who knows about it.
850
00:41:14,973 --> 00:41:16,266
And he gets an idea
851
00:41:16,349 --> 00:41:18,560
he can make some bucks off what he knows.
852
00:41:18,685 --> 00:41:23,815
So, of course, he leaves
whatever is there, there.
853
00:41:23,940 --> 00:41:27,736
Fascinating, Steve, but I’m due in makeup.
854
00:41:27,819 --> 00:41:30,071
I don’t have time to deal
with your fiction right now.
855
00:41:31,114 --> 00:41:33,909
-What? You don’t like it?
-Goodbye, Steve.
856
00:42:15,867 --> 00:42:18,286
Whatever you’re looking for, Kathy, Nancy,
857
00:42:18,370 --> 00:42:20,163
you won’t find it there or anywhere.
858
00:42:20,247 --> 00:42:22,666
It was a figment of Steve’s imagination.
859
00:42:22,791 --> 00:42:26,253
[nervously] Jessica, what on earth
are you doing here?
860
00:42:26,336 --> 00:42:29,381
I dropped something
quite valuable here yesterday morning...
861
00:42:29,464 --> 00:42:31,675
If you’ll let us alone...
862
00:42:31,758 --> 00:42:33,760
our cab’s outside and
we’ve got about two seconds
863
00:42:33,843 --> 00:42:35,929
-before we’re due at--
-No, Nancy.
864
00:42:36,012 --> 00:42:37,889
Not with a good friend
under arrest for murder
865
00:42:37,973 --> 00:42:40,141
it appears that both of you had a hand in.
866
00:42:40,267 --> 00:42:45,355
[scoffs] I think you’re grasping
at straws, Jessica.
867
00:42:45,480 --> 00:42:48,733
It’s so cruel. So soon after...
868
00:42:48,858 --> 00:42:51,695
Please, Kathy, it won’t work.
869
00:42:51,778 --> 00:42:54,406
Today in lieutenant Kriley’s office
870
00:42:54,531 --> 00:42:57,284
there was a graph on
the wall that reminded me
871
00:42:57,367 --> 00:42:59,619
of the five fingers of a hand
872
00:42:59,703 --> 00:43:01,746
and one of them
was a different color from the rest.
873
00:43:01,871 --> 00:43:03,790
Like the nail polish that you wore here
874
00:43:03,873 --> 00:43:05,750
the morning after your husband’s death.
875
00:43:05,834 --> 00:43:07,752
It was your usual color, Kathy--
876
00:43:07,877 --> 00:43:11,965
red blush, I think it is,
except for one nail.
877
00:43:12,090 --> 00:43:14,426
And that was divine pink.
878
00:43:14,551 --> 00:43:16,761
[Steve] See, Jessica’s been
pounding into me
879
00:43:16,845 --> 00:43:19,222
that one of a writer’s most valuable tools
880
00:43:19,347 --> 00:43:22,559
is his power of observation.
881
00:43:22,642 --> 00:43:24,561
I guess it finally rubbed off on me,
882
00:43:24,644 --> 00:43:26,187
because when she mentioned this,
883
00:43:26,271 --> 00:43:28,023
I finally remembered
884
00:43:28,148 --> 00:43:30,817
putting an unopened bottle of divine pink
885
00:43:30,900 --> 00:43:34,362
on Jimmy’s counter just
before I left for the party.
886
00:43:34,487 --> 00:43:36,531
Now the next morning,
I knew something was missing.
887
00:43:36,614 --> 00:43:39,242
But I couldn’t think of what.
888
00:43:39,326 --> 00:43:41,036
Jessica helped me remember.
889
00:43:41,161 --> 00:43:44,205
Well, I don’t know about you, Kathy,
890
00:43:44,331 --> 00:43:46,374
but I’m not putting up
with any more of this.
891
00:43:46,458 --> 00:43:49,794
I don’t think so, ladies.
Ms. Fletcher’s got it right.
892
00:43:49,878 --> 00:43:52,088
I got a couple
of search warrants earlier this evening
893
00:43:52,172 --> 00:43:54,132
and I found this newly-opened
bottle of divine pink
894
00:43:54,215 --> 00:43:55,759
at your house, Mrs. Stafford.
895
00:43:55,884 --> 00:43:58,386
What’s so unusual about that, lieutenant?
896
00:43:58,511 --> 00:44:00,889
Well, the fact that
there are only two sets of prints on it.
897
00:44:00,972 --> 00:44:03,850
Yours and Mr. Burke’s, here.
898
00:44:03,975 --> 00:44:07,228
Can you explain how you came
into possession of Antoinette’s key
899
00:44:07,312 --> 00:44:09,773
to the salon that you have
in your hand there?
900
00:44:12,400 --> 00:44:14,819
Ms. Rayburn. Mrs. Stafford.
901
00:44:15,278 --> 00:44:18,198
I’m arresting you both
for conspiracy to commit murder.
902
00:44:18,782 --> 00:44:21,284
[Kathy] Ralph promised me
903
00:44:21,368 --> 00:44:23,036
he wouldn’t play around anymore.
904
00:44:23,745 --> 00:44:25,580
His affair with one of my closest friends
905
00:44:25,663 --> 00:44:26,539
came as quite a shock to me.
906
00:44:26,664 --> 00:44:28,917
[sighing ] The ultimate betrayal.
907
00:44:29,959 --> 00:44:31,753
And somehow you discovered
that the coin that Ralph gave you
908
00:44:31,836 --> 00:44:33,797
was worthless.
909
00:44:33,922 --> 00:44:38,718
My producer Madelyn found out
quite by accident and told me.
910
00:44:39,677 --> 00:44:41,763
Then Kathy came to me very upset.
911
00:44:41,888 --> 00:44:43,640
Nancy made me realize
912
00:44:43,723 --> 00:44:45,600
how Ralph had manipulated
both of us in different ways.
913
00:44:46,059 --> 00:44:49,187
The more we compared notes,
the more furious we became.
914
00:44:49,813 --> 00:44:51,064
During the party, I managed
915
00:44:51,147 --> 00:44:52,941
to get Antoinette’s key from her bag.
916
00:44:53,066 --> 00:44:54,025
[Kathy] I wrote the note from Jimmy,
917
00:44:54,109 --> 00:44:55,568
knowing that he couldn’t refuse to come.
918
00:44:56,569 --> 00:44:58,780
The wait seemed interminable.
919
00:45:00,490 --> 00:45:03,201
It’s funny what one does
to relieve stress.
920
00:45:03,284 --> 00:45:06,413
I’d broken a nail, and as we waited,
921
00:45:06,496 --> 00:45:09,082
I filed it smooth and was
putting on the divine pink
922
00:45:09,207 --> 00:45:11,459
when Ralph arrived, looking for Jimmy.
923
00:45:11,543 --> 00:45:12,794
In the dark, I didn’t even notice
924
00:45:12,877 --> 00:45:14,462
it was such a different color.
925
00:45:14,546 --> 00:45:17,382
[Nancy] We told him how he’d
scorned and cheated us.
926
00:45:17,465 --> 00:45:19,592
-But he wasn’t listening.
-[screams]
927
00:45:19,676 --> 00:45:23,471
He was furious with us for tricking him.
928
00:45:23,596 --> 00:45:25,598
I killed him.
929
00:45:26,724 --> 00:45:29,102
[sniffs] He had it coming.
930
00:45:29,769 --> 00:45:34,023
No, Kathy, we both killed him.
931
00:45:36,067 --> 00:45:37,861
Come on.
932
00:45:37,944 --> 00:45:41,239
Let’s go. Right now. Here we go.
933
00:45:43,575 --> 00:45:46,327
Those two women had
every reason to hate each other’s guts.
934
00:45:46,453 --> 00:45:49,581
They hated Ralph Stafford even more.
935
00:45:50,290 --> 00:45:53,126
It revived an earlier bond
they had from their school days.
936
00:45:53,209 --> 00:45:55,753
They called themselves hellraisers then.
937
00:45:56,212 --> 00:45:57,755
What’s that they say, Jessica?
938
00:45:58,131 --> 00:45:59,340
"Hell hath no fury..."
939
00:45:59,466 --> 00:46:03,386
In this case, like two women scorned.
940
00:46:03,470 --> 00:46:04,762
Ha.
941
00:46:08,683 --> 00:46:10,143
Looking good, eh, Jess?
942
00:46:10,226 --> 00:46:12,479
Oh, I couldn’t have written
a happier ending myself.
943
00:46:12,562 --> 00:46:15,148
Your new manager seems
to have everything under control.
944
00:46:15,231 --> 00:46:17,484
Jimmy and Antoinette’s.
Can you hold a sec?
945
00:46:17,567 --> 00:46:19,277
Jimmy!
Mrs. Anders is waiting in your chair.
946
00:46:19,360 --> 00:46:20,820
Hmm? Oh. Right, boss.
947
00:46:20,904 --> 00:46:22,405
Oh, what’s she down for?
948
00:46:22,530 --> 00:46:24,532
Jane Fonda in Klute?
949
00:46:24,699 --> 00:46:26,159
-What’s that?
-I don’t know.
950
00:46:27,452 --> 00:46:30,497
That sort of shaggy-messy, you know.
951
00:46:30,622 --> 00:46:33,166
Okay. I can do that.
952
00:46:33,249 --> 00:46:35,293
Later, Jessica.
953
00:46:35,376 --> 00:46:36,794
Jessica.
954
00:46:36,920 --> 00:46:38,755
Steve, what are you doing still here?
955
00:46:38,880 --> 00:46:42,175
You finished your book
and Ted Hartley’s thrilled with it.
956
00:46:42,258 --> 00:46:44,719
Yeah, yeah, he likes it
so much, he wants me to start a sequel.
957
00:46:44,802 --> 00:46:46,554
I may never get out of here.
958
00:46:46,679 --> 00:46:50,058
[all laugh]
74324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.