Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,400 --> 00:01:56,402
- Chodźmy!
- Idziemy.
2
00:01:56,880 --> 00:01:58,245
- Szybko!
- Biegnijcie!
3
00:01:58,520 --> 00:02:00,682
- Ostrożnie.
- Uważajcie na dziurę.
4
00:02:00,960 --> 00:02:01,927
Szybko!
5
00:02:02,960 --> 00:02:04,450
Biegnijcie!
6
00:02:05,840 --> 00:02:07,285
Szybko!
7
00:02:07,760 --> 00:02:09,444
Do wody!
8
00:02:39,360 --> 00:02:42,204
Teraz zniszczę miasto żołnierza!
9
00:02:45,880 --> 00:02:48,611
Wrzuć wszystko do środka.
Małe też.
10
00:02:48,880 --> 00:02:50,882
- Mogę wziąć miecz?
- Nie.
11
00:02:51,120 --> 00:02:52,645
Idziemy na mecz.
12
00:02:52,840 --> 00:02:54,922
- A miecz Kapitana Ameryki?
- Też nie.
13
00:02:55,120 --> 00:02:58,647
- Dlaczego?
- A jak będziesz kibicował bratu?
14
00:03:10,040 --> 00:03:11,769
Nie chce się otworzyć.
15
00:03:12,120 --> 00:03:14,646
- Gdzie?
- Tutaj.
16
00:03:15,920 --> 00:03:19,561
- To się nie otwiera?
- Tutaj. Spójrz.
17
00:03:20,040 --> 00:03:22,691
- Chcesz nóż?
- Tak, przynieś.
18
00:03:23,360 --> 00:03:24,930
Ale uważaj.
19
00:03:25,600 --> 00:03:26,965
Masz go?
20
00:03:27,120 --> 00:03:30,010
A, tutaj. Dziękuję, synu.
Zobaczymy, czy się otworzy.
21
00:03:30,720 --> 00:03:34,088
- Udało się.
- Tu - tak, ale na dole - nie.
22
00:03:35,000 --> 00:03:36,001
Chodźmy.
23
00:03:36,160 --> 00:03:38,970
- Skąd ta mgła, mamo?
- Taki mamy dzień.
24
00:03:39,200 --> 00:03:40,725
Idziemy. Raz, dwa, trzy...
25
00:03:41,640 --> 00:03:44,405
Udało ci się, Fabiano?
Patrz, twojemu bratu się udało.
26
00:03:46,600 --> 00:03:47,567
No już!
27
00:03:49,840 --> 00:03:51,842
- Chodźmy, dzieciaki!
- Zrzęda!
28
00:03:52,080 --> 00:03:54,606
Pożegnam się ze Zrzędą.
29
00:03:54,880 --> 00:03:57,326
- Zostawcie go.
- Pa, Zrzędo!
30
00:03:58,720 --> 00:04:00,131
Idziemy!
31
00:04:08,520 --> 00:04:10,921
Mgła! Mgła!
32
00:04:17,680 --> 00:04:20,001
Soniu, tu Irene.
33
00:04:20,200 --> 00:04:22,680
Trochę się spóźniłam i już cię nie było.
34
00:04:22,880 --> 00:04:25,804
Gdzie jesteś? Zadzwoń. Buziaki.
35
00:04:26,840 --> 00:04:28,126
- Mamo...
- Co?
36
00:04:28,520 --> 00:04:30,363
Czekaj, zadzwonię do taty.
37
00:04:30,560 --> 00:04:33,245
- A Fabiano?
- Zadzwonimy do niego. Zaczekaj.
38
00:04:39,880 --> 00:04:43,680
Cześć, skarbie. Nie, będę.
Dzwoniła do ciebie Sonia?
39
00:04:43,880 --> 00:04:45,769
Zadzwoniła?
40
00:04:46,040 --> 00:04:49,487
Nie? Nie ma jej tu.
Nie wiem... Czekaj.
41
00:04:49,640 --> 00:04:53,326
Rodrigo, synu! Idziemy!
Nie możemy już czekać!
42
00:04:54,200 --> 00:04:56,726
- Kupiłeś mleko?
- Nie kupiłem.
43
00:04:56,920 --> 00:05:00,129
- Sonia mówiła, że kosztuje 8, 90.
- Nie, 12,50.
44
00:05:00,320 --> 00:05:02,527
- Cześć, tatusiu!
- Prześlij mu buziaka.
45
00:05:02,760 --> 00:05:05,081
- Buziaki, tato!
- Już idziemy. Chodź, Rodrigo!
46
00:05:05,320 --> 00:05:06,651
Idziemy.
47
00:05:40,800 --> 00:05:43,963
Napracowaliśmy się, żeby dotrzeć
do finału. To końcówka.
48
00:05:44,160 --> 00:05:46,811
Jeśli wygramy ten mecz,
przejdziemy do historii.
49
00:05:47,280 --> 00:05:49,009
Do dzieła!
50
00:06:07,920 --> 00:06:10,002
- Brawo, Fernando!
- Super, synu!
51
00:06:15,120 --> 00:06:16,326
Dobrze, Fernando!
52
00:06:39,080 --> 00:06:40,570
Zatrzymaj go!
53
00:06:46,880 --> 00:06:48,006
Niech to szlag!
54
00:06:58,360 --> 00:06:59,646
Dawaj, synu!
55
00:07:00,920 --> 00:07:02,410
Dawaj, synu!
56
00:07:06,880 --> 00:07:09,486
Obronił!
57
00:07:36,600 --> 00:07:38,284
Co się stało?
58
00:07:39,760 --> 00:07:41,683
Oj, siostrzyczko...
59
00:08:06,880 --> 00:08:08,405
Wybacz mi, dobrze?
60
00:08:09,680 --> 00:08:11,409
Nie przejmuj się.
61
00:08:11,880 --> 00:08:13,609
Wie, że tu jesteś?
62
00:08:14,080 --> 00:08:15,445
Jasne, że nie.
63
00:08:16,360 --> 00:08:20,046
To dobrze, bo trochę się go boję.
64
00:08:21,280 --> 00:08:23,487
Jeśli chcesz, możemy sobie iść.
65
00:08:23,720 --> 00:08:26,246
Przestań. Wiesz, że nie o to mi chodziło.
66
00:08:27,440 --> 00:08:29,169
Pokaż mi to.
67
00:08:34,880 --> 00:08:38,646
Powinnaś przyłożyć sobie lód.
Makijaż nie wystarczy.
68
00:08:39,600 --> 00:08:42,410
- Aż tak źle?
- Przyniosę ci lód.
69
00:08:51,000 --> 00:08:53,890
- Zamienimy się mieczami świetlnymi?
- Nie!
70
00:08:54,080 --> 00:08:55,411
Czemu?
71
00:09:07,640 --> 00:09:09,483
- Nie lubię pizzy.
- Chcesz pączki?
72
00:09:09,680 --> 00:09:12,047
Jeśli zdejmiesz bazylię,
nie zjesz tego kawałka.
73
00:09:12,200 --> 00:09:14,362
Wezmę go, jeśli zdejmiesz bazylię.
74
00:09:15,800 --> 00:09:18,280
Aż tyle, Klaus? To za dużo!
75
00:09:18,960 --> 00:09:20,769
- Ja chcę!
- Fernando!
76
00:09:21,360 --> 00:09:22,486
Jak to?
77
00:09:22,720 --> 00:09:25,405
Synu, wszyscy na ciebie czekamy!
78
00:09:26,280 --> 00:09:27,964
Jak to, Jander?
79
00:09:29,200 --> 00:09:31,282
Stary, mówisz poważnie?
80
00:09:33,480 --> 00:09:34,970
Jestem głodny!
81
00:09:35,160 --> 00:09:38,369
- Chcesz duży kawałek, skarbie?
- Dam ten twojej siostrze.
82
00:09:38,520 --> 00:09:40,249
Samolot wyląduje na tacie.
83
00:09:40,440 --> 00:09:43,046
Nałóż najpierw chłopcom.
Ja zjem później.
84
00:09:43,200 --> 00:09:46,886
- Możesz wziąć ten, Klaus.
- Musisz jeść, Soniu.
85
00:09:47,080 --> 00:09:49,731
- Braciszku! Weź to!
- Dajcie mi coś powiedzieć.
86
00:10:01,480 --> 00:10:04,006
Krój na mniejsze kawałki, synku.
87
00:10:04,240 --> 00:10:06,129
Zaczekaj, ja to zrobię.
88
00:10:06,400 --> 00:10:08,880
Mniejsze kawałki lepiej się połyka.
89
00:10:09,640 --> 00:10:12,086
Ta z oliwkami jest dobra.
Próbowaliście?
90
00:10:12,280 --> 00:10:14,089
Jest doskonała, skarbie.
91
00:10:14,240 --> 00:10:16,846
- Usiądź i jedz.
- Siadaj, skarbie.
92
00:10:17,080 --> 00:10:19,003
- Zaraz usiądę.
- Mamy z kiełbasą?
93
00:10:19,200 --> 00:10:20,804
Fernando! Z kiełbasą się piecze.
94
00:10:21,000 --> 00:10:22,684
- Bracie!
- Nie krzycz!
95
00:10:22,920 --> 00:10:25,730
Dam ci 8000, jeśli przyjdziesz!
96
00:10:27,760 --> 00:10:29,125
Słuchajcie.
97
00:10:31,040 --> 00:10:33,930
Muszę wam coś powiedzieć.
Zaproponowano mi grę w Niemczech.
98
00:10:35,280 --> 00:10:38,090
- Czekaj. Co?
- Zaproponowano mi grę w Niemczech!
99
00:10:38,440 --> 00:10:41,808
Poważnie! Zaproponowano mi
grę w niemieckiej drużynie!
100
00:10:42,360 --> 00:10:44,931
Mamo! Będę grał zawodowo
W piłkę ręczną!
101
00:10:45,080 --> 00:10:46,809
- Jak to?
- Zostanę zawodowcem!
102
00:10:46,960 --> 00:10:49,008
- Weź mnie ze sobą!
- Pewnie, że wezmę!
103
00:10:49,200 --> 00:10:50,884
Piłka, tato!
104
00:10:51,080 --> 00:10:53,162
Jak to w Niemczech?
To nie takie proste.
105
00:11:12,680 --> 00:11:14,682
Gratuluję...
106
00:11:21,640 --> 00:11:23,722
- Co się stało?
- Nie chce się zakręcić.
107
00:11:23,960 --> 00:11:26,167
Czekajcie, to nie zabawa!
108
00:11:26,520 --> 00:11:29,000
- Nie, puść.
- Nie rób tego!
109
00:11:30,960 --> 00:11:33,486
Zakręćcie zawór!
110
00:11:33,960 --> 00:11:35,246
Idźcie stąd.
111
00:11:37,320 --> 00:11:39,163
Fernando, zakręć zawór!
112
00:11:40,800 --> 00:11:42,131
Ja pójdę. Zaczekaj.
113
00:11:42,320 --> 00:11:43,446
Boże!
114
00:11:44,000 --> 00:11:45,161
Szybko, Klaus!
115
00:11:45,760 --> 00:11:47,603
Próbuję! Czekaj!
116
00:11:47,960 --> 00:11:50,201
Zaleje całą kuchnię! Pospiesz się!
117
00:11:50,520 --> 00:11:52,045
Nie mogę!
118
00:12:33,520 --> 00:12:37,764
LOVELING
119
00:13:04,520 --> 00:13:05,931
To będzie kosztowało.
120
00:13:08,000 --> 00:13:10,890
- Jest inny sposób?
- Przeprowadźmy się do nowego domu.
121
00:13:11,680 --> 00:13:14,126
Skąd weźmiemy pieniądze?
Nie mamy za co go wykończyć.
122
00:13:14,360 --> 00:13:17,967
- Wiesz, że mamy.
- Jeśli sprzedamy dom W Araruamie.
123
00:13:19,560 --> 00:13:22,325
Agent powiedział, że ma chętnego.
124
00:13:22,520 --> 00:13:25,205
- Nie chcę o tym słyszeć.
- Dlaczego?
125
00:13:25,400 --> 00:13:27,687
Mówiłam ci.
Nie chcę go sprzedawać.
126
00:13:27,880 --> 00:13:30,770
Nie stać nas na dom na plaży
Soniu, wytłumacz siostrze.
127
00:13:32,040 --> 00:13:34,202
Musi pogodzić się z faktami.
128
00:13:34,400 --> 00:13:37,449
- Nie chcę go sprzedawać.
- Nie mamy wyjścia.
129
00:13:38,680 --> 00:13:41,047
- Nie...
- Idź naokoło.
130
00:13:41,240 --> 00:13:43,846
- Po drabinie.
- Tamtędy.
131
00:13:44,360 --> 00:13:47,284
- Musisz zrozumieć.
- Nie chcę o tym rozmawiać.
132
00:13:47,480 --> 00:13:50,404
Ale będziemy musieli.
Na spokojnie.
133
00:13:50,680 --> 00:13:53,650
Musimy tylko poprowadzić
rurę z zewnątrz.
134
00:13:53,840 --> 00:13:57,003
- Będziemy się kąpać, prać...
- Dokąd idziesz, synu?
135
00:13:58,080 --> 00:13:59,320
Muszę iść.
136
00:13:59,920 --> 00:14:02,400
- Kocham cię.
- Dokąd idziesz?
137
00:14:02,560 --> 00:14:04,608
- Chłopaki świętują.
- Jakie chłopaki?
138
00:14:04,840 --> 00:14:06,968
- Z drużyny.
- Jak wrócisz?
139
00:14:07,160 --> 00:14:10,403
- Z Jonasem.
- On pije. Nie jedź z nim.
140
00:14:10,600 --> 00:14:12,364
- Spokojnie.
- Mówię poważnie.
141
00:14:12,600 --> 00:14:16,446
- Jutro mamy spotkanie z Janderem.
- Ja pójdę. Słuchaj, Fernando...
142
00:14:16,640 --> 00:14:19,246
Jeśli ten chłopak będzie pił,
nie wrócisz z nim.
143
00:14:19,440 --> 00:14:22,683
Zadzwoń i po ciebie przyjedziemy.
Prawda, Soniu? Pojedziemy kombi.
144
00:14:22,880 --> 00:14:24,564
Daj mi buziaka.
145
00:14:26,360 --> 00:14:28,727
Obiecaj, że nie będziesz
z nim jechał, jeśli będzie pił.
146
00:14:28,920 --> 00:14:31,287
- Wyluzuj.
- Obiecaj.
147
00:14:31,480 --> 00:14:34,165
- Pa!
- Powiedz: "Obiecuję, mamo!".
148
00:14:34,800 --> 00:14:36,450
Kocham cię, synu.
149
00:15:29,080 --> 00:15:31,560
ŁAZIENKA
150
00:15:59,440 --> 00:16:02,046
MÓJ POKÓJ
151
00:16:26,040 --> 00:16:29,647
Irene. Tu jest twój egzamin.
Jeszcze go nie sprawdziłam.
152
00:16:30,600 --> 00:16:34,286
Ale to koniec trymestru i...
153
00:16:35,640 --> 00:16:38,325
- Dobrze. Możesz zaczekać chwilę?
- Mogę.
154
00:16:38,560 --> 00:16:41,040
- Sprawdzę go teraz, dobrze?
- Dziękuję.
155
00:16:46,040 --> 00:16:47,087
To ten.
156
00:17:31,960 --> 00:17:33,849
Dobrze odpowiedziałam?
157
00:17:34,800 --> 00:17:36,040
Tutaj - tak.
158
00:18:09,760 --> 00:18:13,048
Przyjrzymy się temu na spokojnie
i wkrótce damy odpowiedź.
159
00:18:13,480 --> 00:18:15,289
Jest jakiś na to termin?
160
00:18:15,520 --> 00:18:18,603
Im szybciej, tym lepiej.
Trochę nam się spieszy.
161
00:18:18,840 --> 00:18:20,444
- Cześć, skarbie.
- W porządku?
162
00:18:20,680 --> 00:18:24,366
Przeczytamy i oddzwonimy.
Będziemy w kontakcie.
163
00:18:24,560 --> 00:18:26,722
- Wybacz, muszę uciekać.
- Pan to Jander?
164
00:18:26,960 --> 00:18:29,804
- To Jander, skarbie.
- Moja matka, Irene.
165
00:18:30,000 --> 00:18:31,809
- Przepraszam za spóźnienie.
- Bardzo dziękuję.
166
00:18:32,000 --> 00:18:34,128
- Już pan idzie?
- Jest umówiony.
167
00:18:34,320 --> 00:18:35,810
Odezwiemy się.
168
00:18:35,960 --> 00:18:37,610
Zdałam egzamin.
169
00:18:38,160 --> 00:18:40,447
- Gratuluję, mamo!
- Udało mi się.
170
00:18:40,640 --> 00:18:42,768
- Super, mamo. Gratuluję.
- Dziękuję, synu.
171
00:18:42,960 --> 00:18:45,201
Będzie uroczystość.
172
00:18:46,320 --> 00:18:48,368
- Gratuluję.
- Dziękuję.
173
00:18:48,560 --> 00:18:51,166
- Chciałam zapytać o szkołę...
- .Już wszystko wytłumaczył.
174
00:18:51,360 --> 00:18:54,364
Jak mówiłem Klausowi,
szkoła jest świetna.
175
00:18:54,560 --> 00:18:56,881
Chodziłem tam,
więc mogę zapewnić.
176
00:18:57,040 --> 00:18:59,042
Proszę z nimi porozmawiać.
Muszę już iść.
177
00:18:59,200 --> 00:19:01,328
- Odezwiemy się.
- Bardzo dziękujemy.
178
00:19:01,680 --> 00:19:02,761
dziękujemy-
179
00:19:05,360 --> 00:19:09,888
- Przepraszam, że się spóźniłam.
- To nic. Ale nie mogliśmy czekać.
180
00:19:10,560 --> 00:19:12,210
Patrz, jaka fajna!
181
00:19:12,760 --> 00:19:14,762
Wszystko po niemiecku.
Nic nie rozumiem.
182
00:19:14,920 --> 00:19:16,922
Ale spójrz na tę halę.
183
00:19:17,040 --> 00:19:19,361
Czegoś takiego w Brazylii nie ma.
184
00:19:19,600 --> 00:19:22,809
Będziemy musieli załatwić mu
paszport i wizę...
185
00:19:22,960 --> 00:19:25,850
- Pozwolić na usamodzielnienie się.
- Po co?
186
00:19:26,080 --> 00:19:29,289
- Muszę być dorosły, żeby grać.
- I podróżować sam.
187
00:19:29,400 --> 00:19:32,165
- Będziesz dorosły!
- Prześlą mu bilet e-mailem.
188
00:19:32,320 --> 00:19:34,926
- Leci za 20 dni.
- Za 20 dni?
189
00:19:35,640 --> 00:19:37,529
- Leci za 20 dni?
- Tak.
190
00:19:37,680 --> 00:19:40,331
Nie może.
Jest środek roku szkolnego.
191
00:19:40,520 --> 00:19:42,807
- Przepadnie mu rok.
- Będę się uczył tam.
192
00:19:42,960 --> 00:19:46,123
- Musisz znać niemiecki.
- Wszyscy tam mówią po angielsku.
193
00:19:46,360 --> 00:19:48,408
Dostanę korepetytora.
Szybko się uczę.
194
00:19:48,560 --> 00:19:51,131
Niemieckiego?
Nawet Niemcy nie uczą się szybko.
195
00:19:51,320 --> 00:19:53,482
- To nie takie trudne!
- Zostałeś geniuszem?
196
00:19:53,680 --> 00:19:56,570
- Szybko się uczę.
- Myślałam, że wyjedzie za rok.
197
00:19:56,760 --> 00:19:59,445
Mielibyśmy trochę czasu.
198
00:19:59,680 --> 00:20:04,288
- Skończy szkołę i wyjedzie.
- Niemcy są zorganizowani.
199
00:20:04,520 --> 00:20:05,965
To początek sezonu.
200
00:20:06,200 --> 00:20:09,010
Jeśli nie wyjadę za 20 dni,
z mojej kariery będą nici!
201
00:20:09,200 --> 00:20:11,806
- Nie przesadzaj.
- Nie przesadzam. To prawda.
202
00:20:12,000 --> 00:20:14,401
- Dlaczego?
- Później nie będą mnie chcieli.
203
00:20:14,600 --> 00:20:16,921
To początek sezonu.
Nie mogą czekać.
204
00:20:17,080 --> 00:20:18,969
Mają mistrzostwa.
205
00:20:21,400 --> 00:20:24,688
Nie martw się, mamo.
To bardzo poważna drużyna.
206
00:20:25,360 --> 00:20:28,762
- Przeczytamy kontrakt na spokojnie.
- Aleja nie znam angielskiego.
207
00:20:28,960 --> 00:20:31,008
Przeczytam i ci wytłumaczę.
208
00:21:28,120 --> 00:21:31,442
- Musimy ci kupić futerał.
- Dużo kosztuje.
209
00:21:31,680 --> 00:21:34,763
Wiem, ale lepsze to
niż noszenie tego tak po ulicy.
210
00:21:34,920 --> 00:21:36,684
To niebezpieczne.
211
00:21:36,880 --> 00:21:39,531
- A jeśli upadnie i się popsuje?
- No właśnie.
212
00:21:40,200 --> 00:21:42,567
- A jeśli upadnie i się popsuje?
- Już po nim!
213
00:21:42,760 --> 00:21:45,650
- O mało jej nie uderzyłeś!
- Nawet jej nie musnąłem.
214
00:21:45,840 --> 00:21:47,922
Chodź tu, Matheus.
Nie oddalaj się od mamy.
215
00:21:48,120 --> 00:21:51,249
Na ulicy jest dużo ludzi.
Trzymaj się wózka.
216
00:21:52,560 --> 00:21:54,767
- Uważaj! Idź przodem.
- Nie chciałem.
217
00:21:56,520 --> 00:21:59,524
Boże drogi... Do cholery.
218
00:22:00,680 --> 00:22:02,728
- Poproszę z trenerem.
- Dzień dobry, Soniu.
219
00:22:03,680 --> 00:22:06,889
Zestaw kosztuje 50.
Halo, trenerze? Chwileczkę.
220
00:22:07,080 --> 00:22:09,401
Tu Irene, mama Fernanda.
Wszystko W porządku?
221
00:22:09,840 --> 00:22:12,286
Kim jest ten Jander,
który był wczoraj na meczu?
222
00:22:12,480 --> 00:22:14,164
Mówił, że pan go zna.
223
00:22:14,520 --> 00:22:17,046
- Przepraszam, mogę przerwać?
- Chwileczkę. Jasne.
224
00:22:17,160 --> 00:22:20,482
- To trochę za drogie.
- To najlepszy materiał.
225
00:22:20,680 --> 00:22:23,490
Najlepsza bawełna. Możesz zapłacić
za miesiąc. Jestem.
226
00:22:23,640 --> 00:22:26,041
Chcę pieczeń. Mam drobne.
227
00:22:26,240 --> 00:22:28,846
Drobne są dla mnie jak prezent!
228
00:22:29,000 --> 00:22:31,571
- Dziękuję.
- To Ja dziękuję. Pa!
229
00:22:32,240 --> 00:22:35,005
Powiedział, że jest pana znajomym.
Myślałam, że pan wie.
230
00:22:35,120 --> 00:22:38,329
Chciałam zapytać.
To pański najlepszy gracz.
231
00:22:42,560 --> 00:22:45,609
- Zestaw małżeński kosztuje 50.
- Chwileczkę.
232
00:22:45,840 --> 00:22:48,605
Daj mu rabat.
Nie chcę stracić klienta.
233
00:22:48,760 --> 00:22:50,410
- 45?
- Sama zdecyduj.
234
00:22:50,560 --> 00:22:53,769
- 45 to dobra cena.
- Zna go pan czy nie?
235
00:22:55,280 --> 00:22:57,442
Rozumiem. Chciałam wiedzieć.
236
00:22:58,960 --> 00:23:01,964
Pokazał nam jakieś papiery.
Rozmawiał z Klausem.
237
00:23:02,760 --> 00:23:05,684
Powiedział, że ma tam być
za 20 dni.
238
00:23:17,880 --> 00:23:19,803
- Muszę iść, Soniu.
- Co się stało?
239
00:23:20,000 --> 00:23:24,449
Mam coś pilnego do załatwienia.
Przyjdzie parę osób po pościel.
240
00:23:24,640 --> 00:23:27,325
Resztę możesz sprzedać,
jeśli chcesz.
241
00:23:27,480 --> 00:23:29,721
- Wszystko w porządku?
- Później ci wytłumaczę.
242
00:23:29,840 --> 00:23:31,808
- Dobrze.
- Dzięki. Pa!
243
00:23:31,960 --> 00:23:34,042
Powodzenia W sprzedaży.
244
00:23:34,520 --> 00:23:36,648
- Mogę zagrać W finale.
- Co ty tu robisz?
245
00:23:36,800 --> 00:23:39,326
- Przyszedłem na trening.
- Nie jedziesz do Niemiec?
246
00:23:39,480 --> 00:23:41,881
- Dopiero za 20 dni.
- Zabieraj swoje rzeczy i idź.
247
00:23:42,040 --> 00:23:43,963
- Mogę zagrać W finale.
- Nie zagrasz!
248
00:23:44,160 --> 00:23:47,926
Niczego się nie nauczyłeś.
Męstwa, gry drużynowej...
249
00:23:48,120 --> 00:23:50,771
Nie ma ludzi niezastąpionych.
opuszczasz nas!
250
00:23:50,920 --> 00:23:53,446
Mieliśmy plan dla tej cholernej drużyny!
251
00:23:53,600 --> 00:23:55,648
Niech pan mnie zostawi!
Odbiło panu?
252
00:23:55,800 --> 00:23:57,484
Ty gnoju!
253
00:23:57,640 --> 00:24:00,086
Przestańcie, ludzie. Przestańcie!
254
00:24:05,040 --> 00:24:06,121
Dosyć!
255
00:24:06,400 --> 00:24:07,561
Wypiął się na nas!
256
00:24:08,120 --> 00:24:09,531
Niech pan przestanie!
257
00:24:09,720 --> 00:24:10,721
Puśćcie mnie!
258
00:24:11,240 --> 00:24:13,481
- Gówniarz dostanie w pysk!
- Fernando, przestań.
259
00:24:13,680 --> 00:24:15,205
Chodźmy stąd. Dosyć.
260
00:24:15,600 --> 00:24:18,888
- Co ty tu robisz?
- Przyszłam do ciebie. Nie wiedziałam.
261
00:24:19,040 --> 00:24:20,963
- Nic ci nie jest?
- Nie, a tobie?
262
00:24:21,320 --> 00:24:22,765
- Wszystko dobrze?
- Tak.
263
00:24:22,920 --> 00:24:24,843
- Chodźmy.
- Pogadam z chłopakami.
264
00:24:25,560 --> 00:24:27,164
- Tędy.
- Dobrze, chodźmy.
265
00:24:27,360 --> 00:24:28,521
Idziemy, synu.
266
00:24:29,840 --> 00:24:31,842
Wszystko w porządku.
Waszemu bratu nic nie jest.
267
00:24:32,000 --> 00:24:33,240
Wezmę go.
268
00:24:33,480 --> 00:24:36,290
Pomóc ci, Rodrigo?
Daj mi plecak.
269
00:24:37,320 --> 00:24:39,129
Nie muszę nic tłumaczyć.
270
00:24:40,040 --> 00:24:41,849
To co innego.
271
00:24:47,080 --> 00:24:49,321
Naprawdę muszę ci to tłumaczyć?
272
00:24:50,120 --> 00:24:51,645
Nie mogę.
273
00:24:54,240 --> 00:24:57,449
Zrób coś dla mnie.
Daj mi trochę czasu.
274
00:24:59,120 --> 00:25:01,441
Daj mi trochę czasu
i to przemyślę.
275
00:25:02,480 --> 00:25:04,050
Kto zapłaci?
276
00:25:05,080 --> 00:25:06,650
Co, może ty?
277
00:25:06,920 --> 00:25:08,729
Wiesz, że tego nie zrobisz.
278
00:25:09,920 --> 00:25:13,402
Alan, pogadamy kiedy indziej.
Teraz nie mogę.
279
00:25:13,960 --> 00:25:16,531
Raz, dwa, trzy, start!
280
00:25:19,920 --> 00:25:22,082
- Zabiłem cię!
- Nieprawda!
281
00:25:22,240 --> 00:25:23,651
No to chodź.
282
00:25:24,480 --> 00:25:25,720
Thiago!
283
00:25:27,280 --> 00:25:29,408
- Synu, twój ojciec.
- Co?
284
00:25:29,560 --> 00:25:33,167
- Chce z tobą rozmawiać.
- Bawię się. Później.
285
00:25:37,160 --> 00:25:39,845
Nie chce rozmawiać!
On, nie ja!
286
00:25:40,760 --> 00:25:42,649
Nie będę dłużej rozmawiać.
287
00:25:44,160 --> 00:25:45,764
Nie mogę, jestem zajęta.
288
00:25:47,480 --> 00:25:51,405
Wybacz. Przepraszam za ten bałagan.
289
00:25:53,800 --> 00:25:56,371
Soniu, myślę, że powinnaś
z nim porozmawiać.
290
00:25:56,480 --> 00:25:57,561
Nie.
291
00:25:57,760 --> 00:25:59,364
Nie mam o czym.
292
00:25:59,720 --> 00:26:02,610
Powinnaś to zrobić.
Jeśli chcesz, mogę z tobą iść.
293
00:26:02,760 --> 00:26:04,728
Nie mogę na niego patrzeć!
294
00:26:09,200 --> 00:26:11,521
- Kto chce pomarańczę?
- Ja nie!
295
00:26:11,680 --> 00:26:13,523
Nie chcesz, Fabiano?
296
00:26:14,360 --> 00:26:16,647
- Ja chcę.
- Chcesz, Thiago?
297
00:26:17,480 --> 00:26:19,642
Matheus, chcesz pomarańczę?
298
00:26:21,240 --> 00:26:22,287
Gol!
299
00:26:22,800 --> 00:26:24,131
Matheus!
300
00:26:24,280 --> 00:26:25,930
Za chwilę, mamo!
301
00:26:26,280 --> 00:26:27,441
Uważajcie!
302
00:26:27,640 --> 00:26:29,768
Gol! Matheus!
303
00:26:32,560 --> 00:26:34,562
- Ja chcę, mamo.
- Chcesz, Rodrigo?
304
00:26:35,480 --> 00:26:36,527
Tak.
305
00:26:37,880 --> 00:26:40,167
Thiago, daj to Rodrigowi.
306
00:26:40,680 --> 00:26:43,331
Dobra. Rzuć do mnie.
307
00:26:48,480 --> 00:26:50,881
- Dawaj.
- Mam wiaderko.
308
00:27:00,280 --> 00:27:02,851
Bańki!
309
00:27:03,000 --> 00:27:04,764
Uważajcie na oczy.
310
00:27:21,240 --> 00:27:23,163
Jeszcze Matheus!
311
00:27:28,440 --> 00:27:32,809
Mamusia bardzo cię kocha
312
00:27:36,600 --> 00:27:38,921
Dlatego śpij
313
00:27:39,360 --> 00:27:41,522
Kochanie
314
00:27:44,600 --> 00:27:47,524
Ile dostanie biletów?
Kiedy wróci?
315
00:27:48,680 --> 00:27:53,129
Nie pamiętam. Zapytam.
316
00:27:54,320 --> 00:27:56,368
Klaus, musimy mu kupić kurtkę.
317
00:27:56,480 --> 00:27:58,084
Lepiej kupić tam.
318
00:28:00,680 --> 00:28:02,967
Ile trwa podróż?
319
00:28:04,960 --> 00:28:07,964
Nie wiem. Trochę ponad godzinę
do Rio autobusem.
320
00:28:08,680 --> 00:28:11,206
A stamtąd na lotnisko...
321
00:28:12,200 --> 00:28:14,726
- Jakieś 15 godzin.
- Jejku...
322
00:28:24,320 --> 00:28:25,526
Patrz, siostro.
323
00:28:26,200 --> 00:28:28,123
- Ładna.
- Dobra, prawda?
324
00:28:28,320 --> 00:28:29,890
- Nowoczesna.
- Ile kosztuje?
325
00:28:30,040 --> 00:28:32,247
50. Jak wszystko na tym wieszaku.
326
00:28:32,480 --> 00:28:34,130
- Wezmę ją.
- Dobrze.
327
00:28:34,200 --> 00:28:36,521
Ją i kąpielówki.
328
00:28:36,640 --> 00:28:38,927
Kąpielówki są nowe, jak mówiłem.
329
00:28:39,120 --> 00:28:41,361
Zapłacę. 50 i 50...
330
00:28:43,680 --> 00:28:45,523
Jest tu obok.
331
00:28:45,680 --> 00:28:47,091
- Wie, że przyjdę?
- Tak.
332
00:28:47,240 --> 00:28:50,449
Powiedz mu, że zaraz będziemy.
Muszę zapłacić. Już idę.
333
00:28:50,840 --> 00:28:55,004
Trzymaj. Zapomniałam ci to dać.
Zaproszenie na zakończenie szkoły.
334
00:28:55,160 --> 00:28:56,924
Kończysz studia, Irene!
335
00:28:57,080 --> 00:28:58,969
- Spełniło się twoje marzenie!
- Udało mi się.
336
00:28:59,120 --> 00:29:01,327
- Gratuluję!
- Dziękuję. Zdałam.
337
00:29:01,480 --> 00:29:03,005
- Cudownie!
- Wpadniesz?
338
00:29:03,120 --> 00:29:06,249
Nie mogę się doczekać.
Muszę was wystroić!
339
00:29:06,520 --> 00:29:09,888
Nie możecie iść na zakończenie szkoły
W starych ciuchach!
340
00:29:10,080 --> 00:29:12,560
Spójrz na to, Irene.
341
00:29:12,720 --> 00:29:14,563
Zobacz, ile to waży.
342
00:29:14,720 --> 00:29:16,529
Cudowna, prawda?
Czysty glamour!
343
00:29:16,680 --> 00:29:18,682
Dla ciebie też coś mam, Soniu.
344
00:29:19,240 --> 00:29:23,040
W stylu eskimoskim czy oliwkowa?
345
00:29:23,280 --> 00:29:25,931
- Piękne. Wrócimy tu.
- schowam je dla was.
346
00:29:26,160 --> 00:29:29,004
Sonii się spieszy.
Pozwól, że zapłacę.
347
00:29:29,240 --> 00:29:32,926
Kurtkę dam ci w prezencie
z okazji zakończenia szkoły!
348
00:29:33,080 --> 00:29:35,481
Nie ma mowy.
To nawet nie dla mnie.
349
00:29:35,560 --> 00:29:37,642
- Dla męża?
- Nie, dla Fernanda.
350
00:29:37,760 --> 00:29:39,888
.Już jest taki duży?
351
00:29:39,960 --> 00:29:42,691
Prawdziwy mężczyzna. Będzie grał
W piłkę ręczną W Niemczech.
352
00:29:42,840 --> 00:29:45,241
- W piłkę nożną?
- Nie, w ręczną. Rękami.
353
00:29:45,360 --> 00:29:46,725
To nie faul?
354
00:29:46,880 --> 00:29:50,441
Najważniejsze, że W Niemczech.
Tam jest cudownie!
355
00:29:50,640 --> 00:29:53,041
Mam kuzyna, który pojechał
do Berlina i już nie wrócił.
356
00:29:53,160 --> 00:29:55,481
Nigdy nie wrócił do kraju.
357
00:29:55,640 --> 00:29:58,211
- Berlin jest super, tyle luksusu!
- Tak myślisz?
358
00:29:59,240 --> 00:30:01,527
Wiem, że tam jest zimno.
359
00:30:03,200 --> 00:30:07,410
Wszystko będzie dobrze.
Nie smuć się, aniołku.
360
00:30:09,560 --> 00:30:12,211
Zapłacę ci. Sonii się spieszy.
Musimy już iść.
361
00:30:15,840 --> 00:30:17,046
Patrz.
362
00:30:18,760 --> 00:30:20,603
Recepta od lekarki.
363
00:30:22,120 --> 00:30:23,929
Biorę lekarstwa.
364
00:30:25,600 --> 00:30:29,002
Byłem u niej już dwa razy
i codziennie chodzę do kościoła.
365
00:30:29,360 --> 00:30:31,044
Uda mi się!
366
00:30:34,800 --> 00:30:37,007
Klaus nie chce cię widzieć.
367
00:30:37,640 --> 00:30:40,291
Mówi, że jeśli cię zobaczy,
to ci przyłoży.
368
00:30:41,200 --> 00:30:42,850
Wiem. I ma rację.
369
00:30:43,040 --> 00:30:47,364
Ale to były narkotyki, nie ja.
Wiesz, że nie jestem złym człowiekiem.
370
00:30:50,880 --> 00:30:53,406
Bardzo tęsknię za tobą i Thiagiem.
371
00:30:55,880 --> 00:30:58,963
Alan, zrozum,
zrobiłeś coś bardzo poważnego.
372
00:30:59,440 --> 00:31:01,886
- Musisz dać Sonii trochę czasu.
- Wiem...
373
00:31:03,120 --> 00:31:06,966
Jeśli się do niej zbliżysz
albo tkniesz ją choćby palcem,
374
00:31:07,120 --> 00:31:10,010
ją albo mojego siostrzeńca,
wezwę policję.
375
00:31:10,160 --> 00:31:12,527
To się nigdy nie powtórzy-.
376
00:31:12,640 --> 00:31:14,927
Dobrze.
Inaczej od razu wezwę policję.
377
00:31:17,880 --> 00:31:19,484
Daj mi klucz.
378
00:31:20,560 --> 00:31:23,564
Daj mi klucz do mojego domu.
Muszę tam wrócić.
379
00:31:23,920 --> 00:31:25,922
Masz się gdzie zatrzymać?
380
00:31:26,000 --> 00:31:28,446
Soniu, proszę.
381
00:31:29,080 --> 00:31:30,047
Mój klucz.
382
00:31:30,640 --> 00:31:32,722
Nie wyprowadzę się!
Musisz wrócić!
383
00:31:32,840 --> 00:31:35,571
Nie rób skandalu.
Przyszłyśmy pogadać na spokojnie.
384
00:31:35,680 --> 00:31:38,286
- To ona się kłóci.
- Zdenerwowałeś się. Spokojnie.
385
00:31:38,400 --> 00:31:40,323
Przygotowałem dom
na ich powrót.
386
00:31:40,440 --> 00:31:43,284
- Pomogła mi matka.
- Grzebała w moich rzeczach?
387
00:31:43,400 --> 00:31:45,402
- Soniu, uspokój się.
- Tak było?
388
00:31:45,720 --> 00:31:49,008
Muszę iść.
Chcecie dalej rozmawiać?
389
00:31:49,720 --> 00:31:51,449
Chcę odzyskać swoje życie.
390
00:31:51,600 --> 00:31:53,489
A ja chcę klucz do mojego domu!
391
00:31:55,240 --> 00:31:56,685
Przestań!
392
00:32:03,680 --> 00:32:05,091
Ładnie wyglądam?
393
00:32:05,880 --> 00:32:07,848
Zaczekaj, synu. Puść...
394
00:32:08,800 --> 00:32:10,404
Wyglądam ładnie?
395
00:32:10,560 --> 00:32:12,688
Dobrze się umalowałam?
Ładnie wyglądam, Fernando?
396
00:32:12,800 --> 00:32:15,326
Twoje rzęsy są mniej więcej...
397
00:32:15,480 --> 00:32:16,561
Moje rzęsy?
398
00:32:16,680 --> 00:32:19,650
- Nie, tam. Twoje brwi.
- Brwi?
399
00:32:19,920 --> 00:32:21,684
- Idziemy?
- Chcę już wejść.
400
00:32:21,800 --> 00:32:24,883
- Zostanę tutaj.
- Nie, Fernando. Chodź.
401
00:32:25,000 --> 00:32:28,083
- Kto idzie ze mną!
- Ja!
402
00:32:28,640 --> 00:32:30,688
Chcę zostać tutaj.
403
00:32:35,360 --> 00:32:36,771
Chodźmy.
404
00:32:37,440 --> 00:32:39,169
Matheus, Fabiano.
405
00:32:39,360 --> 00:32:43,524
Wiecie, że pracowałam tutaj,
kiedy byłam niewiele od was starsza?
406
00:32:43,800 --> 00:32:48,601
Sprzątałam cały ten dom.
Nie leżał tu ani jeden liść.
407
00:32:48,840 --> 00:32:50,604
- Sprzątałam podwórze.
- Nawet kamyczki?
408
00:32:50,800 --> 00:32:53,485
Nawet kamyczki...
Wszystkie musiały być poukładane.
409
00:32:53,640 --> 00:32:56,644
- Zostanę na zewnątrz z chłopcami.
- Proszę, Uzgodniliśmy...
410
00:32:56,760 --> 00:32:59,969
- Nie chcę tam iść.
- Ale pójdziesz, bo mi obiecałeś.
411
00:33:00,080 --> 00:33:01,889
Szybko to załatwimy.
412
00:33:02,000 --> 00:33:04,048
Bądźcie grzeczni.
413
00:33:04,200 --> 00:33:06,885
- Nie chcę, żeby któryś rozrabiał.
- Tam jest coś białego...
414
00:33:07,040 --> 00:33:08,485
Już idzie.
415
00:33:09,640 --> 00:33:10,846
Uśmiechnij się.
416
00:33:11,600 --> 00:33:14,524
- Jak się pani miewa, Normo?
- Dobrze.
417
00:33:15,080 --> 00:33:18,209
To tuba Rodriga.
Gra w orkiestrze
418
00:33:18,320 --> 00:33:20,561
i nie mieliśmy czasu
zostawić jej w domu.
419
00:33:20,960 --> 00:33:23,611
Wysoki? Ma 12 lat, wie pani?
420
00:33:23,720 --> 00:33:26,291
- To jest Fabiano.
- Cześć!
421
00:33:26,600 --> 00:33:30,400
Pamięta pani, że mam bliźnięta?
Fabiana i Matheusa. Przywitaj się.
422
00:33:31,800 --> 00:33:35,521
A to jest Fernando, najstarszy.
Ostatnim razem, kiedy tu byłam...
423
00:33:35,640 --> 00:33:38,883
- Był mały...
- Tak, był malutki.
424
00:33:39,240 --> 00:33:43,290
W każdym razie, przyniosłam pani
zaproszenie na zakończenie szkoły.
425
00:33:43,440 --> 00:33:46,125
Jak pani widzi,
skończyłam szkołę średnią.
426
00:33:46,280 --> 00:33:48,362
Byłabym szczęśliwa,
gdyby pani przyszła.
427
00:33:48,680 --> 00:33:49,806
Wspaniale.
428
00:33:50,600 --> 00:33:54,047
- Gdyby mogła pani przyjść...
- Myślę, że nie dam rady.
429
00:33:54,760 --> 00:33:57,684
Dobrze, ale gdyby się udało,
byłabym szczęśliwa.
430
00:33:59,360 --> 00:34:00,930
Coś jeszcze?
431
00:34:01,080 --> 00:34:04,482
Nie. Przyszłam przedstawić pani
chłopców i wręczyć zaproszenie.
432
00:34:04,600 --> 00:34:06,602
Nie będę pani zaprzątała głowy.
Idziemy.
433
00:34:06,720 --> 00:34:09,291
Po drodze włącz zraszacze W ogrodzie.
434
00:34:09,400 --> 00:34:11,767
Te na dole? Dobrze.
435
00:34:11,920 --> 00:34:15,163
Do widzenia, pani Normo.
O mało nie zapomniałam!
436
00:34:15,520 --> 00:34:17,488
Kupiłam coś pani u Ligii.
437
00:34:18,000 --> 00:34:21,846
Jedwabny peniuar.
Jest piękny, spodoba się pani.
438
00:34:21,960 --> 00:34:26,010
Pani jest taka elegancka i piękna.
Ale to wszystko. Dziękuję.
439
00:34:26,120 --> 00:34:28,805
Niech Bóg ma panią W opiece.
Do widzenia. Chodźmy.
440
00:34:31,240 --> 00:34:35,040
Nie chcę, żeby chłopcy ją znali!
Boże, nigdy nie zrozumiesz?!
441
00:34:35,240 --> 00:34:38,084
- Sama sobie na to zasłużyła!
- Przestań, Klaus.
442
00:34:38,280 --> 00:34:41,250
Fernando jej nie lubi.
Nie chciałem, żeby chłopcy tam szli.
443
00:34:41,320 --> 00:34:44,802
Mówiłem ci milion razy!
444
00:34:45,000 --> 00:34:47,128
Pada. Dokąd idziesz?
445
00:34:47,240 --> 00:34:49,846
- Nie twoja sprawa!
- Wracaj tu, Klaus!
446
00:34:50,840 --> 00:34:53,127
Klaus, posłuchaj mnie! Czekaj!
447
00:34:53,600 --> 00:34:55,364
Zaczekaj, Klaus!
448
00:34:56,760 --> 00:35:00,526
Klaus, wysłuchaj mnie!
Pracowałam dla niej, rozumiesz?
449
00:35:00,680 --> 00:35:02,409
- Fernando zaczyna pracę.
- Płaciła ci?
450
00:35:02,560 --> 00:35:04,801
Płaciła mojemu tacie.
Pomagałam rodzinie.
451
00:35:04,960 --> 00:35:07,645
Zmuszała cię do pracy.
Biła cię.
452
00:35:07,720 --> 00:35:11,167
Należałam do rodziny
Byłam dzieckiem. Wychowywała mnie.
453
00:35:11,280 --> 00:35:13,362
Byłaś niewolnicą!
Nie pracowałeś tam.
454
00:35:13,480 --> 00:35:16,802
- Kazała ci czyścić toalety!
- A w domu to nie czyszczę?
455
00:35:16,920 --> 00:35:19,446
To nasza rodzina!
456
00:35:19,560 --> 00:35:22,370
I co? Klaus, stój!
Wracaj tutaj!
457
00:35:22,480 --> 00:35:25,131
Klaus! Słuchaj, co mówię!
458
00:36:24,000 --> 00:36:26,401
Ta ciepła pieszczota
459
00:36:26,560 --> 00:36:28,403
Którą mi nagłe dajesz
460
00:36:28,720 --> 00:36:31,246
Będzie cię piekielnie bolała
Moja droga
461
00:36:31,560 --> 00:36:32,925
Ponosisz winę
462
00:36:33,040 --> 00:36:34,610
Za trwałe zło
463
00:36:34,720 --> 00:36:35,926
Które ci zadaję
464
00:36:36,040 --> 00:36:39,123
Jako znak mojej głębokiej miłości
465
00:36:39,320 --> 00:36:42,085
Dziękujesz mi
Za to chore kłamstwo
466
00:36:42,240 --> 00:36:44,242
Które mąciło nasze chwile
467
00:36:44,400 --> 00:36:46,209
Pociągnęło cię W dół
468
00:36:46,560 --> 00:36:50,326
Nie mogę cię zostawić
Moja droga
469
00:36:50,520 --> 00:36:52,124
Zabiorę cię ze sobą
470
00:36:52,240 --> 00:36:54,846
Powiedział morderca
Przy aplauzie publiczności
471
00:37:24,920 --> 00:37:27,048
Przy aplauzie publiczności
472
00:37:27,200 --> 00:37:30,647
Nie mogę cię zostawić
Moja droga
473
00:37:31,040 --> 00:37:32,610
Zabiorę cię ze sobą
474
00:37:32,760 --> 00:37:35,570
Powiedział morderca
Przy aplauzie publiczności
475
00:37:36,560 --> 00:37:37,482
Mamo?
476
00:37:38,000 --> 00:37:39,445
Mojej głębokiej miłości
477
00:37:39,600 --> 00:37:42,490
Hej! Przyłączcie się do zabawy!
478
00:37:42,680 --> 00:37:44,011
Usiądź, Rodrigo.
479
00:37:44,080 --> 00:37:47,004
Jest popcorn, ciasteczka...
Możesz jeść wszystko. Lody...
480
00:37:47,120 --> 00:37:49,726
- Gdzie jest tata?
- Co?
481
00:37:49,880 --> 00:37:52,008
Poszedł kupić więcej lodów.
482
00:37:52,160 --> 00:37:53,844
Posłuchaj tego. Lubisz to.
483
00:37:53,960 --> 00:37:55,883
Jeśli chłopcy się obudzą,
mogą się przyłączyć!
484
00:37:56,000 --> 00:37:58,765
Nie mogę cię zostawić
Moja droga
485
00:37:58,880 --> 00:38:02,009
Usiądź, Fernando.
Siadaj. Zatańczmy!
486
00:38:02,600 --> 00:38:05,331
Powiedział morderca
Przy aplauzie publiczności
487
00:38:06,200 --> 00:38:07,361
Nie mogę...
488
00:38:07,480 --> 00:38:09,164
- Nie lubisz tego?
- Lubię.
489
00:38:09,280 --> 00:38:11,123
Tego słucham. Siadaj.
490
00:38:12,720 --> 00:38:15,610
Powiedział morderca
Przy aplauzie publiczności
491
00:39:23,160 --> 00:39:25,481
Mamy dużo papierów do przygotowania.
492
00:39:25,920 --> 00:39:28,890
Szkoła prześle dokumenty
prosto do Niemiec.
493
00:39:29,000 --> 00:39:31,890
Muszę iść do notariusza po podpis,
494
00:39:32,000 --> 00:39:34,162
żeby się usamodzielnił.
495
00:39:34,320 --> 00:39:36,561
Mogłabyś też zarejestrować swój podpis.
496
00:39:36,720 --> 00:39:39,371
Dziś nie mogę.
Mam dużo do załatwienia.
497
00:39:40,320 --> 00:39:42,322
Gniewasz się na mnie, Irene?
498
00:39:54,160 --> 00:39:55,400
Dziękuję.
499
00:39:56,640 --> 00:39:58,847
Boże, popatrz na to.
500
00:39:59,880 --> 00:40:02,565
Cudownie! Piękne miejsce.
501
00:40:05,600 --> 00:40:07,648
Wiesz, co mógłbym tu urządzić?
502
00:40:07,760 --> 00:40:10,286
To będzie
najfajniejsza księgarnia w mieście.
503
00:40:11,520 --> 00:40:14,967
Ma ogromny potencjał.
Nie znałem tego miejsca!
504
00:40:15,840 --> 00:40:18,889
Co za okazja, Boże!
505
00:40:19,160 --> 00:40:21,686
Klaus, oprócz czynszu,
trzeba wpłacić kaucję
506
00:40:21,840 --> 00:40:23,604
i zrobić remont.
Zobacz, jakie to wielkie!
507
00:40:23,760 --> 00:40:25,603
Nie kosztuje dużo, skarbie.
508
00:40:25,760 --> 00:40:28,445
Nie, Klaus. Pójdę już.
Dziękuję, może pan zamknąć.
509
00:40:28,640 --> 00:40:30,802
Jeszcze nie!
510
00:40:32,320 --> 00:40:36,166
Irene, jeśli nie tutaj,
będę musiał znaleźć inne miejsce.
511
00:40:36,360 --> 00:40:37,600
Co?
512
00:40:39,680 --> 00:40:40,920
Poważnie.
513
00:40:41,680 --> 00:40:44,809
Na ksero tylko tracę.
514
00:40:45,680 --> 00:40:48,524
Dlatego zostałem księgarzem.
515
00:40:48,720 --> 00:40:51,087
Ludzie przychodzą tylko po to,
żeby zapytać o dobre książki.
516
00:40:51,200 --> 00:40:53,601
A potem kupują je
w takich księgarniach
517
00:40:53,720 --> 00:40:55,529
albo w internecie.
518
00:40:56,320 --> 00:40:58,641
Dłużej się nie utrzymam.
519
00:40:59,760 --> 00:41:01,888
Nie da się tego uratować?
520
00:41:02,040 --> 00:41:04,008
Będziemy musieli sprzedać
dom w Araruamie.
521
00:41:04,120 --> 00:41:07,090
Nie sprzedam go. Mówiłam,
że nie chcę o tym rozmawiać.
522
00:41:07,280 --> 00:41:09,123
Nie interesuje mnie to.
523
00:41:09,440 --> 00:41:11,522
Musimy o tym porozmawiać.
524
00:41:12,120 --> 00:41:14,202
Mówię ci, że musimy go sprzedać.
525
00:41:14,600 --> 00:41:16,682
Co będziemy robili z dziećmi
w wakacje?
526
00:41:16,800 --> 00:41:18,928
Siedzieli miesiąc W domu?
Nie chcę.
527
00:41:19,000 --> 00:41:22,049
Muszę pracować.
Zarabiać pieniądze.
528
00:41:22,120 --> 00:41:24,009
Wiesz, że zarabiam.
529
00:41:24,680 --> 00:41:26,648
Kupię nowy dom.
Zarobimy na tym.
530
00:41:26,760 --> 00:41:30,162
- Kupię domek W Angrze.
- A może od razu wyspę?
531
00:41:30,360 --> 00:41:33,091
Helikopter, samolot, skuter wodny...
532
00:41:33,200 --> 00:41:37,046
Zasługujesz na to wszystko.
Chciałbym ci to dać.
533
00:41:37,280 --> 00:41:40,204
- Jeśli nie zdołam, to nasz syn - tak.
- Wiesz, na co, zasługuję?
534
00:41:40,360 --> 00:41:43,330
Zasługuję na to,
żebym sama zarabiała pieniądze.
535
00:41:43,560 --> 00:41:46,166
Kto powiedział, że ci,
którzy pracują, mają na to czas?
536
00:41:47,800 --> 00:41:51,771
Kto wymyślił,
że praca uszlachetnia człowieka?
537
00:41:52,800 --> 00:41:53,926
Irene? Powiedz.
538
00:41:54,080 --> 00:41:56,367
Nie mam czasu na te twoje teorie.
539
00:41:56,480 --> 00:42:00,405
To wymysł szlachty
Bogaczy, polityków, przedsiębiorców.
540
00:42:00,560 --> 00:42:02,881
Pracuj ciężko, a odniesiesz sukces.
541
00:42:11,600 --> 00:42:12,806
Nie...
542
00:42:14,280 --> 00:42:17,170
- Co?
- Panie Sergio, dzień dobry.
543
00:42:17,280 --> 00:42:19,726
- Jest pan zajęty?
- Trochę. Chodź.
544
00:42:19,840 --> 00:42:21,604
- Mogę?
- Jasne.
545
00:42:22,920 --> 00:42:25,571
Chciałam zapytać,
czy jest dla mnie pościel.
546
00:42:25,680 --> 00:42:28,843
Tak. Czerwona.
Wszystko przygotowane.
547
00:42:29,000 --> 00:42:32,049
Mam klientkę,
która o niczym innym nie mówi.
548
00:42:32,240 --> 00:42:34,049
Halo?
549
00:42:35,320 --> 00:42:38,085
Rozłączam się, muszę pracować.
550
00:42:39,960 --> 00:42:42,281
- Ciężko, co?
- Tak.
551
00:42:42,600 --> 00:42:46,605
Chciałabym też pana zaprosić
na zakończenie szkoły.
552
00:42:47,040 --> 00:42:49,327
- Skończyłaś szkołę!
- Tak, panie Sergio.
553
00:42:49,440 --> 00:42:52,125
- Cudownie!
- Było trudno, ale skończyłam.
554
00:42:52,240 --> 00:42:56,802
- O 17:00 piątego?
- Może pan przyjść trochę później.
555
00:42:57,040 --> 00:42:59,691
Mówił pan,
że kiedy skończę szkołę,
556
00:42:59,800 --> 00:43:02,246
znajdzie mi pan tu pracę.
557
00:43:02,400 --> 00:43:04,050
Stałą pracę-
558
00:43:05,200 --> 00:43:08,886
- To było dawno temu.
- Mniej więcej.
559
00:43:09,160 --> 00:43:10,889
Sytuacja tutaj się zmieniła.
560
00:43:11,000 --> 00:43:13,606
- Sprzedałem fabrykę.
- Naprawdę, panie Sergio?
561
00:43:14,200 --> 00:43:17,807
Skąd wezmę taki dobry produkt?
Świetnie się sprzedaje.
562
00:43:17,960 --> 00:43:20,122
Będą robili to samo,
ale też będą pakować i sprzedawać.
563
00:43:20,240 --> 00:43:21,401
- Jasne.
- Rozumiesz?
564
00:43:22,080 --> 00:43:24,811
Produkt jest sprowadzany
w całości z Chin.
565
00:43:24,960 --> 00:43:27,930
- A ja jadę do Sao Paulo.
- Tęskni pan za rodziną?
566
00:43:28,080 --> 00:43:29,889
Rozłąka boli, wiem.
567
00:43:30,000 --> 00:43:33,402
Na pewno zorganizują rekrutację.
568
00:43:33,640 --> 00:43:35,847
- Jeśli chcesz, załatwię ci próbę.
- Chcę.
569
00:43:36,000 --> 00:43:37,525
- Tak?
' Chcę
570
00:43:37,680 --> 00:43:39,444
Chcę znaleźć normalną pracę.
571
00:43:39,520 --> 00:43:41,568
Pensja nie jest zbyt dobra.
572
00:43:41,680 --> 00:43:44,650
Grafik jest ustalany.
573
00:43:44,760 --> 00:43:46,603
Poradzisz sobie z dziećmi?
574
00:43:46,760 --> 00:43:50,128
Coś wymyślę.
To ważne, żeby mieć stały dochód.
575
00:43:50,240 --> 00:43:53,050
Czasem sprzedaję dużo,
czasem nie aż tyle...
576
00:43:53,160 --> 00:43:55,811
Wolałabym móc planować z góry.
577
00:43:56,280 --> 00:43:58,726
- Chce mu się pić.
- Myślisz, że Flamengo wygra?
578
00:43:58,880 --> 00:44:04,011
Rodrigo? Skończyłeś?
To zacznij zmywać naczynia.
579
00:44:06,840 --> 00:44:08,763
Dlaczego pokazałeś palcem?
580
00:44:09,640 --> 00:44:12,530
Umyję to, ale potem każdy
umyje swój talerz.
581
00:44:12,720 --> 00:44:15,326
- Zmywaj, ja wszystko przygotowałem.
- Mam na myśli to, co zostało.
582
00:44:16,000 --> 00:44:18,970
Niech to szlag...
Wylałem na ciebie?
583
00:44:19,160 --> 00:44:21,527
- Mam mokrą bluzę.
- Fernando...
584
00:44:23,320 --> 00:44:25,482
Mógłbyś mi odstąpić
swoje łóżko na górze.
585
00:44:25,840 --> 00:44:28,161
Jeszcze nie wyjechałem,
a ty już chcesz moje łóżko!
586
00:44:28,320 --> 00:44:29,606
Niedługo jedziesz.
587
00:44:29,760 --> 00:44:32,206
Odstąp łóżko mnie!
588
00:44:32,680 --> 00:44:34,170
Nie, mnie. Poważnie.
589
00:44:34,280 --> 00:44:36,965
Mama nie wróci do domu,
dopóki tam będzie tata.
590
00:44:37,040 --> 00:44:40,123
Nie dostaniesz tego łóżka.
Nawet tu nie mieszkasz.
591
00:44:40,320 --> 00:44:41,810
Teraz mieszkam.
592
00:44:42,000 --> 00:44:43,570
Twoi rodzice się pogodzą.
593
00:44:43,680 --> 00:44:45,842
- Wątpię.
. Naprawdę.
594
00:44:46,000 --> 00:44:50,562
Jeśli Rodrigo dostanie
łóżko u góry,
595
00:44:50,880 --> 00:44:54,601
spadnie i połamie łóżko u dołu.
596
00:44:54,840 --> 00:44:57,810
Uderzysz się w głowę
i zabiorą cię do szpitala.
597
00:44:58,040 --> 00:45:00,520
- Łóżko się pode mną załamie.
- Jesteście pod moją opieką.
598
00:45:00,640 --> 00:45:02,165
Pomóżcie mi, proszę.
599
00:45:02,440 --> 00:45:04,761
Myślałem,
że opiekujesz się nimi dwoma.
600
00:45:04,880 --> 00:45:07,451
Wami też, bo jesteście mali.
601
00:45:08,880 --> 00:45:10,530
Wrócisz do domu.
602
00:45:10,680 --> 00:45:13,650
- Chcę to łóżko.
- Nie dostaniesz go!
603
00:45:13,840 --> 00:45:16,241
Ten dom się zawali!
Nic nie będziemy mieli.
604
00:45:16,400 --> 00:45:20,200
- Dlaczego miałby się zawalić?
- Widziałem nowe pęknięcie na ścianie.
605
00:45:20,400 --> 00:45:21,925
- Nieprawda.
- Prawda.
606
00:45:22,040 --> 00:45:23,883
- Zmyślasz.
- Zmyślam?
607
00:45:24,080 --> 00:45:26,208
Pokażę ci. Zobacz!
Przez nie siada prąd.
608
00:45:26,320 --> 00:45:28,482
Przez pęknięcie nie ma prądu...
609
00:45:28,640 --> 00:45:31,325
Może zerwał się tam jakiś kabel.
610
00:45:31,480 --> 00:45:33,687
Nie mów im! Słyszysz?
611
00:45:33,800 --> 00:45:36,565
- Nie mów im!
- Dobra.
612
00:45:36,720 --> 00:45:37,642
Cześć!
613
00:45:38,640 --> 00:45:39,971
W porządku?
614
00:45:43,080 --> 00:45:44,844
Przepraszam. Uderzyłam cię?
615
00:45:45,080 --> 00:45:48,527
- Weź to! Co wy tu robicie?
Nic. Tylko rozmawiamy.
616
00:45:49,040 --> 00:45:51,122
- Uważaj, Irene.
- Czekacie na mnie?
617
00:45:53,280 --> 00:45:54,645
Wszystko w porządku?
618
00:45:55,240 --> 00:45:56,969
Cześć, Thiago. Masz się dobrze?
619
00:45:57,400 --> 00:45:59,721
- Pomóc ci?
- Tak, proszę.
620
00:46:00,080 --> 00:46:01,844
Z wami wszystko w porządku?
621
00:46:02,360 --> 00:46:04,203
Irene, zobacz, co znalazłem.
622
00:46:04,320 --> 00:46:06,049
- Co?
623
00:46:06,200 --> 00:46:08,009
- O, nie.
- Zostaw to.
624
00:46:08,120 --> 00:46:10,771
Lepiej tego nie dotykać.
To nic strasznego.
625
00:46:10,880 --> 00:46:13,360
Dom może się zawalić.
Czytałem w internecie.
626
00:46:13,960 --> 00:46:16,566
- Przydałoby się więcej soli.
- Nie krytykuj.
627
00:46:16,760 --> 00:46:20,003
Jeśli nie zrobisz kariery w piłce,
możesz zostać kucharzem.
628
00:46:20,120 --> 00:46:21,326
Zrobię!
629
00:46:23,880 --> 00:46:25,370
- Światło?
- Żarówka?
630
00:46:25,560 --> 00:46:29,042
Próbowałem ją wymienić,
ale to nie to.
631
00:46:29,240 --> 00:46:31,971
Sprawdziłem też kable,
ale nic nie znalazłem.
632
00:46:32,800 --> 00:46:34,802
Skoro to nie żarówka,
to na pewno kable.
633
00:46:34,920 --> 00:46:37,730
Sprawdziłem.
To musi być coś innego.
634
00:46:37,920 --> 00:46:40,730
- Myślisz, że zamokło?
- Nie sądzę.
635
00:46:41,000 --> 00:46:43,526
Dziwne. Zmieniałam żarówkę
W zeszłym tygodniu.
636
00:46:44,440 --> 00:46:45,407
Ciociu?
637
00:46:45,920 --> 00:46:48,400
- Wiesz, kto dzwonił?
- Kto?
638
00:46:48,840 --> 00:46:51,730
Wujek Alan. Powiedział,
że tęskni za Thiagiem.
639
00:46:52,320 --> 00:46:54,448
On kłamie.
Wcale nie dzwonił.
640
00:46:54,600 --> 00:46:55,726
To prawda!
641
00:46:55,880 --> 00:46:58,201
- Nie dzwonił.
- Sprawdź połączenia.
642
00:46:58,360 --> 00:47:01,250
- To była tajemnica!
- Nie tak się umawialiśmy.
643
00:47:02,680 --> 00:47:04,523
- Zadzwonisz do niego?
- Od razu.
644
00:47:04,680 --> 00:47:07,081
- Jesteś zdenerwowana.
- To mi dodaje odwagi.
645
00:47:24,040 --> 00:47:26,122
Soniu, wiem, że tam jesteś!
646
00:47:28,640 --> 00:47:31,325
Chodźmy zagrać na konsoli
W pokoju. Idziemy.
647
00:47:33,240 --> 00:47:35,925
- Otwórz drzwi!
- Chodź, Fernando. Zagrajmy.
648
00:47:36,080 --> 00:47:38,447
Chcę wszystko naprawić.
649
00:47:38,800 --> 00:47:40,484
Wiesz, że jestem czysty.
650
00:47:54,400 --> 00:47:56,528
- Otwórz drzwi!
- Przestań już.
651
00:47:57,560 --> 00:47:59,244
Twój syn się ciebie boi.
652
00:48:01,760 --> 00:48:06,368
Skarbie, jestem czysty.
Nie szukam kłopotów.
653
00:48:06,760 --> 00:48:10,321
Przyniosłem ci pieniądze.
Dostałem pracę.
654
00:48:10,480 --> 00:48:13,802
Nie chcę żadnych pieniędzy.
Chcę tylko wrócić do domu.
655
00:48:14,280 --> 00:48:18,171
Znajdź sobie jakieś lokum.
Przestań za mną łazić!
656
00:48:18,600 --> 00:48:20,443
Wiem, że wszystko schrzaniłem.
657
00:48:22,040 --> 00:48:23,769
Zrobię, co zechcesz.
658
00:48:27,320 --> 00:48:29,322
Chcę zobaczyć syna.
659
00:49:05,440 --> 00:49:06,930
- Proszę.
- Doskonale.
660
00:49:07,040 --> 00:49:09,407
Teraz musimy tylko
uwierzytelnić podpisy?
661
00:49:09,560 --> 00:49:12,404
Tak. Wtedy prześlemy je do centrali
662
00:49:12,520 --> 00:49:14,841
i za 7 dni roboczych dostanie
dokument usamodzielnienia.
663
00:49:15,560 --> 00:49:17,050
- Dopiero?
- To szybko.
664
00:49:17,200 --> 00:49:19,328
Nie możemy tak długo czekać.
665
00:49:20,200 --> 00:49:23,727
Naprawdę nie możemy tyle czekać.
Za dwa dni musimy iść na policję,
666
00:49:23,880 --> 00:49:26,326
a bez paszportu
nie dostaniemy wizy
667
00:49:26,480 --> 00:49:28,801
i nie podpisze kontraktu.
Nie będzie mógł nawet lecieć.
668
00:49:28,960 --> 00:49:31,531
Rozumiem, ale tyle się czeka.
669
00:49:33,200 --> 00:49:36,841
Kupił pan dzisiaj gazetę?
Niech pan spojrzy.
670
00:49:39,840 --> 00:49:43,242
- To on. Wyjeżdża do Niemiec.
- Będę grał W piłkę ręczną.
671
00:49:43,360 --> 00:49:46,489
- Świetnie. Gratuluję.
- To wielka szansa.
672
00:49:47,160 --> 00:49:48,730
Proszę nam pomóc.
673
00:49:49,400 --> 00:49:52,085
Ale taki jest proces.
674
00:49:55,040 --> 00:49:57,281
Widzisz, mamo?
To ty zwlekałaś z przyjściem.
675
00:49:57,480 --> 00:50:01,724
- Miało być załatwione od ręki.
- Tak czytałem w internecie.
676
00:50:02,000 --> 00:50:03,570
Tutaj - tak.
677
00:50:03,720 --> 00:50:06,041
Gdyby państwo przyszli wcześniej,
moglibyśmy wysłać to dzisiaj.
678
00:50:06,160 --> 00:50:09,482
To by oznaczało sześć dni.
List będzie szedł dwa dni,
679
00:50:09,600 --> 00:50:13,525
a tamten urzędnik
ma poważny problem ze zdrowiem.
680
00:50:13,680 --> 00:50:15,523
Biedak nie chodzi do pracy.
681
00:50:15,640 --> 00:50:19,281
Dwa dni trwa podpisanie,
podstemplowanie i zwrot do nas.
682
00:50:19,400 --> 00:50:22,244
Najważniejszy jest ich stempel.
683
00:50:22,400 --> 00:50:24,801
- Nie może pan nam pomóc?
- Proszę...
684
00:50:24,920 --> 00:50:27,969
Widzisz, synu?
Poproś ich o małą zwłokę.
685
00:50:28,080 --> 00:50:29,889
Nie mogę zwlekać!
686
00:50:31,000 --> 00:50:33,810
- Nie wierzę...
- Uspokój się.
687
00:50:34,520 --> 00:50:35,601
Synu?
688
00:50:38,320 --> 00:50:40,800
Nastolatki! Denerwuje się.
689
00:50:41,000 --> 00:50:43,128
Tak już jest. To Brazylia.
690
00:50:43,200 --> 00:50:45,521
Straszna biurokracja.
Będzie trudno.
691
00:50:45,720 --> 00:50:46,846
Zadowolona, mamo?
692
00:50:47,200 --> 00:50:50,124
Fernando, jak możesz tak mówić?
693
00:50:54,520 --> 00:50:57,251
- Wygląda jak ja, prawda?
- Rzeczywiście.
694
00:50:57,400 --> 00:51:00,404
- To pani jedyny syn?
- Nie, mam czterech.
695
00:51:00,560 --> 00:51:02,881
On jest najstarszy.
Mam jeszcze trzech.
696
00:51:03,440 --> 00:51:06,171
Zdecydowałam się na trzecie
i trafiły się bliźniaki.
697
00:51:11,160 --> 00:51:12,924
Nie ma klaksonu?
698
00:51:13,320 --> 00:51:15,402
Jak Sonia może jeździć
bez klaksonu?
699
00:51:15,520 --> 00:51:16,567
Krzyczy!
700
00:51:19,760 --> 00:51:22,286
Spróbuję jej go naprawić.
701
00:51:23,360 --> 00:51:25,567
Potrafisz? Uważaj, spowalniacz!
702
00:51:25,720 --> 00:51:27,131
Naprawię go.
703
00:51:27,400 --> 00:51:29,323
- Ten widziałeś.
- Był duży.
704
00:51:56,440 --> 00:51:58,807
- Skarbie, to naprawdę tutaj?
- Tak.
705
00:52:06,400 --> 00:52:08,448
- To tutaj?
- Tak, chodź.
706
00:52:14,240 --> 00:52:15,969
Bardzo ładnie, skarbie.
707
00:52:16,200 --> 00:52:18,248
- Opuszczone miejsce.
- Słuchaj.
708
00:52:18,360 --> 00:52:21,204
Miasto zbuduje nową drogę,
pozbędzie się drzew.
709
00:52:21,360 --> 00:52:23,488
Otworzą wyciąg narciarski.
710
00:52:23,600 --> 00:52:25,523
Będzie nawet śnieg.
711
00:52:26,080 --> 00:52:31,211
- Będziesz musiał wszystko odnowić?
- Nie. W ratuszu powiedzieli...
712
00:52:31,400 --> 00:52:34,563
Władze zainwestują w to.
My tylko się dołożymy.
713
00:52:34,720 --> 00:52:36,085
- Rozumiem.
- Widzisz?
714
00:52:36,200 --> 00:52:38,851
Chcesz tu zbudować księgarnię?
715
00:52:39,000 --> 00:52:41,321
Nie, aniołku.
Nikt już nie kupuje książek.
716
00:52:41,440 --> 00:52:43,249
A co będziesz robił?
Nie rozumiem.
717
00:52:43,400 --> 00:52:46,882
Będziemy sprzedawać widok.
718
00:52:47,760 --> 00:52:49,046
Pocztówki...
719
00:52:50,680 --> 00:52:51,886
Kanapki...
720
00:52:52,000 --> 00:52:53,604
- Rozumiem.
- Na pewno?
721
00:52:53,800 --> 00:52:56,007
Stać nas na to, Klaus?
722
00:52:57,160 --> 00:53:00,369
Złożono nam dobrą ofertę
na dom w Araruamie.
723
00:53:01,080 --> 00:53:04,482
Musimy tylko się zgodzić.
724
00:53:05,440 --> 00:53:07,044
Co ty na to?
725
00:53:07,400 --> 00:53:09,801
Nie wiem, Klaus.
Martwię się, że to będzie
726
00:53:09,920 --> 00:53:12,446
jak wtedy, kiedy chciałeś
robić imprezy dla studentów.
727
00:53:12,560 --> 00:53:16,451
- Straciliśmy dużo pieniędzy.
- Spójrz na ten widok.
728
00:53:16,600 --> 00:53:18,602
Każdy będzie chciał tu przyjechać.
729
00:53:18,760 --> 00:53:21,240
Wiesz, co mi powiedzieli w ratuszu?
730
00:53:21,440 --> 00:53:24,250
Wycieczka z przewodnikiem
odwiedzi dom Santosa Dumonta,
731
00:53:24,480 --> 00:53:26,289
Muzeum imperialne,
a potem to miejsce.
732
00:53:26,560 --> 00:53:27,447
Naprawdę?
733
00:53:27,560 --> 00:53:30,325
- Więc to będzie punkt wycieczki.
- Oczywiście!
734
00:53:30,480 --> 00:53:32,767
Prawda, że to cudowne miejsce?
735
00:53:33,000 --> 00:53:36,766
Ludzie będą przychodzić na lunch,
obiad, na happy hour.
736
00:53:37,480 --> 00:53:39,642
Na drinka.
737
00:53:39,920 --> 00:53:42,651
Jeśli sprzedamy dom,
wystarczy nam pieniędzy?
738
00:53:42,960 --> 00:53:45,884
Wystarczy, jeśli sprzedamy.
739
00:53:46,120 --> 00:53:48,566
Dokończymy nasz dom,
zainwestujemy tutaj
740
00:53:48,680 --> 00:53:50,921
- i jeszcze nam zostanie.
- Naprawdę?
741
00:53:55,720 --> 00:53:58,690
Tylko pomyśl.
To będzie sukces.
742
00:53:58,960 --> 00:54:00,724
Spójrz na to, aniołku.
743
00:54:02,960 --> 00:54:05,122
Bardzo mnie to cieszy.
744
00:54:05,680 --> 00:54:08,331
Myślę, że to będzie
punkt zwrotny w naszym życiu.
745
00:54:09,320 --> 00:54:11,129
To nam dobrze zrobi.
746
00:54:11,200 --> 00:54:14,443
Oszalałeś, prawda? Oszalałeś.
747
00:54:16,760 --> 00:54:18,046
Kocham cię.
748
00:54:22,640 --> 00:54:26,611
Chcę wiedzieć, co zrobimy
i ile to potrwa.
749
00:54:27,120 --> 00:54:28,963
Może zaczynać...
750
00:54:29,400 --> 00:54:31,880
Jak tylko przyjedziemy
do domku na plaży,
751
00:54:32,000 --> 00:54:34,924
Klaus dostanie pieniądze
i wszystko będzie załatwione.
752
00:54:35,280 --> 00:54:37,009
Przeleją je nam na konto.
753
00:54:37,120 --> 00:54:40,169
Może pan zaczynać,
będziemy mieli pieniądze.
754
00:54:40,320 --> 00:54:42,243
Chcę tylko znać projekt.
755
00:54:43,320 --> 00:54:47,450
Irene martwi się drobiazgami
i chce je z panem omówić.
756
00:54:47,680 --> 00:54:49,682
Chcę wiedzieć, ile to potrwa.
757
00:54:49,800 --> 00:54:51,370
Miesiąc, 40 dni...
758
00:54:51,520 --> 00:54:55,047
- To za długo.
- Ale skoro tak mówi...
759
00:54:55,400 --> 00:54:58,165
Możecie się wprowadzić,
a potem będziemy wykańczać.
760
00:54:58,440 --> 00:55:01,683
- Nie chcę dzieci na placu budowy.
- Irene chce najpierw skończyć.
761
00:55:01,840 --> 00:55:05,208
- Mam rację, panie Juarez?
- Wytłumaczę pani.
762
00:55:05,400 --> 00:55:07,129
- Są cztery pokoje.
- Zgadza się.
763
00:55:07,280 --> 00:55:09,760
Jeden, drugi, trzeci,
764
00:55:09,960 --> 00:55:12,327
łazienka, ganek.
765
00:55:12,640 --> 00:55:15,211
Czy ta łazienka
jest we właściwym miejscu?
766
00:55:15,400 --> 00:55:18,324
Toaleta jest za drzwiami?
767
00:55:18,760 --> 00:55:21,001
- Za drzwiami?
- Tak.
768
00:55:21,160 --> 00:55:23,766
- Możemy przenieść toaletę tutaj?
- Tak, proszę pani.
769
00:55:23,880 --> 00:55:26,326
Toaleta będzie tutaj, zlew -tutaj.
770
00:55:26,560 --> 00:55:28,244
Tak będzie lepiej.
771
00:55:28,600 --> 00:55:31,490
- A góra? Możemy wykończyć tanio?
- To jej marzenie.
772
00:55:31,640 --> 00:55:35,326
- Góra będzie elegancka.
- Osobna garderoba...
773
00:55:35,920 --> 00:55:39,049
Tutaj będzie główna sypialnia,
774
00:55:39,200 --> 00:55:41,851
garderoba, łazienka, wanna...
775
00:55:41,960 --> 00:55:43,883
- I wielki taras.
- Zgadza się.
776
00:55:44,000 --> 00:55:45,445
Tak sobie myślałem...
777
00:55:45,560 --> 00:55:48,848
A może pozbędziecie się
mojego pokoju i zrobicie tu swój?
778
00:55:49,040 --> 00:55:52,567
Odpuśćcie sobie trzecie piętro,
będzie taniej i szybciej.
779
00:55:52,800 --> 00:55:57,761
- Chcecie szybko skończyć?
- Pan Juarez zbuduje pokój dla każdego.
780
00:55:58,480 --> 00:56:01,563
Nie ma potrzeby.
Wyjeżdżam za dziesięć dni.
781
00:56:01,680 --> 00:56:04,650
- A w wakacje albo kiedy wrócisz?
- Nie wrócę.
782
00:56:05,920 --> 00:56:08,082
Aleja chcę mieć pokój
dla każdego z synów.
783
00:56:08,200 --> 00:56:12,046
A jeśli coś nie wyjdzie
i będziesz musiał wrócić?
784
00:56:12,160 --> 00:56:13,924
O czym ty mówisz?
785
00:56:14,040 --> 00:56:16,771
- Będziesz miał gdzie spać.
- Powiedziała, ze mi nie wyjdzie.
786
00:56:16,880 --> 00:56:19,451
Wcale nie.
Fernando, to mój dom
787
00:56:19,600 --> 00:56:23,002
i każdy będzie miał pokój.
Kiedy będziesz miał swój dom...
788
00:56:23,240 --> 00:56:25,322
Próbuję pomóc.
Czemu się wściekasz?
789
00:56:25,440 --> 00:56:28,683
- Nie miała nic złego na myśli.
- Nie wtrącaj się!
790
00:56:28,840 --> 00:56:31,047
Nie odzywaj się tak do ciotki!
791
00:56:31,760 --> 00:56:33,489
Tak się nie mówi!
792
00:56:33,680 --> 00:56:36,286
- Co za chamstwo!
- Denerwuje się.
793
00:56:36,400 --> 00:56:38,050
Przepraszam pana.
794
00:56:38,160 --> 00:56:39,730
Co zrobimy przed domem?
795
00:56:39,880 --> 00:56:41,609
- Trawnik?
- Tak.
796
00:56:42,040 --> 00:56:45,283
Właśnie o to mi chodziło,
bo kiedyś chciałabym...
797
00:56:46,760 --> 00:56:48,762
zrobić ogródek dla dzieci.
798
00:56:48,960 --> 00:56:51,440
Mielibyśmy własne warzywa,
pomidory...
799
00:56:51,560 --> 00:56:53,608
- Ładne miejsce.
- Będzie ładnie.
800
00:56:53,920 --> 00:56:56,571
Ale to możemy zrobić później.
801
00:56:57,720 --> 00:56:59,722
- Idziemy?
- Chodźmy.
802
00:57:00,520 --> 00:57:02,727
Już prawie pora.
803
00:57:07,840 --> 00:57:09,683
Felipe França.
804
00:57:11,040 --> 00:57:13,520
- Teraz ty!
- Na pewno ja?
805
00:57:15,880 --> 00:57:17,291
Usiądź, synu.
806
00:57:17,440 --> 00:57:19,249
Irene Ventura Santi.
807
00:57:51,880 --> 00:57:53,928
Przestań, Soniu.
Nie chcę płakać.
808
00:57:56,520 --> 00:57:59,000
Jestem z ciebie bardzo dumna.
809
00:57:59,880 --> 00:58:02,042
Ja z ciebie też.
810
00:58:04,360 --> 00:58:06,408
Skończyłaś szkołę.
811
00:58:09,080 --> 00:58:11,890
Masz rację, siostro.
Byle do przodu.
812
00:58:14,040 --> 00:58:15,883
Byle do przodu.
813
00:58:18,280 --> 00:58:19,805
Gratuluję!
814
00:58:20,160 --> 00:58:22,049
Gratuluję, piękna.
815
00:58:22,960 --> 00:58:24,564
Wychodzę, kochane.
816
00:58:24,880 --> 00:58:27,645
Moje kochanie się niecierpliwi.
817
00:58:27,800 --> 00:58:30,804
Gratuluję! Buziaczki, aniołku.
818
00:58:30,960 --> 00:58:33,770
- Wyglądacie prześlicznie.
- Jutro to oddam.
819
00:58:33,920 --> 00:58:36,890
Jak chcesz.
Możesz nawet się w niej wykąpać.
820
00:58:37,040 --> 00:58:40,089
Zrobię wam zdjęcie.
Pięknie wyglądacie.
821
00:58:40,400 --> 00:58:42,164
Z jedzeniem czy bez?
822
00:58:42,440 --> 00:58:43,521
Z jedzeniem.
823
00:58:43,640 --> 00:58:45,847
- Weź dyplom.
- Jedzenie na talerzu.
824
00:58:47,160 --> 00:58:49,242
Uśmiech! Czekajcie...
825
00:58:53,280 --> 00:58:54,202
Zaraz...
826
00:58:59,880 --> 00:59:02,360
- Poważnie. Przestańcie.
- Zaczekaj.
827
00:59:02,480 --> 00:59:04,209
Dziewczyny, czekam.
828
00:59:04,720 --> 00:59:06,131
Dobra, Irene.
829
00:59:07,440 --> 00:59:09,169
Właśnie. Piękne.
830
00:59:16,880 --> 00:59:18,405
- Nie!
- Czekaj.
831
00:59:20,400 --> 00:59:23,324
- Ciasteczko!
- Nie dostaniesz teraz ciasteczek.
832
00:59:24,720 --> 00:59:26,484
- Zjedz trochę.
- Ciasteczka.
833
00:59:26,600 --> 00:59:29,604
Jeśli chcesz, zrobię samolocik.
834
00:59:29,840 --> 00:59:32,047
Nie, to dla dzieci!
835
00:59:32,160 --> 00:59:34,731
Wcale nie. Leci samolocik.
836
00:59:36,760 --> 00:59:38,649
To dla dzieci.
837
00:59:46,720 --> 00:59:48,768
- Chcesz dostać karę?
- Nie.
838
00:59:49,080 --> 00:59:52,801
- Ale dostaniesz, jeśli nie zjesz.
- Nie zjem i nie dostanę.
839
00:59:52,960 --> 00:59:55,122
- Nie wierzysz mi?
- Nie.
840
00:59:55,280 --> 00:59:56,566
- Naprawdę?
- Tak.
841
00:59:56,720 --> 01:00:00,122
Zabiorę ci tablet,
telewizor i konsolę.
842
01:00:02,960 --> 01:00:05,486
- Zaryzykujesz?
- To mama decyduje.
843
01:00:15,000 --> 01:00:16,490
Jedz.
844
01:00:35,320 --> 01:00:38,847
Co myślicie o tym nowym, Igorze?
Poradzi sobie?
845
01:00:38,960 --> 01:00:41,691
Jest w porządku,
ale z tobą się nie równa.
846
01:00:41,800 --> 01:00:44,007
Będziesz wyrywał Niemki, stary!
847
01:00:44,960 --> 01:00:48,601
- Będę za wami tęsknił.
- Dzięki. Gdybyś potrzebował forsy...
848
01:00:50,760 --> 01:00:52,603
Cały dzień o tym gada.
849
01:00:53,640 --> 01:00:54,926
Jak leci?
850
01:00:55,840 --> 01:00:57,808
- Trochę to kosztowało.
- Załatwiłeś?
851
01:01:00,080 --> 01:01:02,287
Sprawdź, czy wszystko gra.
852
01:01:02,400 --> 01:01:04,687
- Na pewno załatwione?
- Chyba tak.
853
01:01:07,240 --> 01:01:08,571
- W porządku?
- Czekaj.
854
01:01:08,640 --> 01:01:10,005
Wezmę piwo.
855
01:01:15,680 --> 01:01:17,523
Poproszę dwa piwa.
856
01:01:21,480 --> 01:01:22,891
Dziękuję.
857
01:01:23,200 --> 01:01:25,487
- Dzięki, tato.
- Nie ma za co.
858
01:01:27,480 --> 01:01:29,881
W końcu wszystko się ułoży.
859
01:01:30,080 --> 01:01:33,527
Zauważyłeś, że nam zawsze
wszystko się układa?
860
01:01:49,600 --> 01:01:51,090
Chłopcy?
861
01:01:51,640 --> 01:01:54,041
Jeszcze nie śpisz, synu?
Gdzie Fernando?
862
01:01:54,560 --> 01:01:56,801
- Jeszcze nie wrócił.
- Nie jesteś śpiący?
863
01:01:56,960 --> 01:01:59,566
- Zgaś telewizor.
- Oglądamy program.
864
01:01:59,680 --> 01:02:01,808
Fabiano powinien już spać.
865
01:02:01,920 --> 01:02:04,651
- Nie chciał się położyć.
- Byłeś grzeczny?
866
01:02:07,760 --> 01:02:09,967
Twój brat ma gorączkę.
867
01:02:10,080 --> 01:02:12,242
- Nic mu nie jest.
- Dosyć telewizji.
868
01:02:12,360 --> 01:02:14,362
Nie zauważyłeś, że ma gorączkę.
869
01:02:14,440 --> 01:02:17,728
- Nie ma.
- Skarbie, jadłeś coś?
870
01:02:18,480 --> 01:02:20,847
- Cześć, skarbie. Jadł coś?
- Tak.
871
01:02:21,000 --> 01:02:22,968
Zostaw to! Rozmawiam z tobą!
872
01:02:23,160 --> 01:02:25,447
Zjadł mało,
więc dałem mu ciastka.
873
01:02:25,560 --> 01:02:28,769
Co? Jadłeś ciastka, synu?
874
01:02:28,880 --> 01:02:30,769
Chodź tu, skarbie.
875
01:02:31,040 --> 01:02:33,202
Prosiłam cię o jeden drobiazg,
żebyś zadzwonił,
876
01:02:33,320 --> 01:02:38,360
gdyby coś się stało.
Spójrz na brata. Jest chory.
877
01:02:38,960 --> 01:02:42,009
Byłam W okolicy, Rodrigo.
Mogłam przyjść wcześniej.
878
01:02:42,120 --> 01:02:46,489
- Nie chciałem ci przeszkadzać.
- No to rusz się stąd!
879
01:02:46,920 --> 01:02:49,764
Mogłeś zadzwonić. Byłam blisko.
880
01:02:49,920 --> 01:02:53,720
To nie było takie trudne,
a i tak sobie nie poradziłeś.
881
01:02:55,800 --> 01:02:57,609
Nawet ich nie wykąpałeś.
882
01:02:57,720 --> 01:03:00,405
Nie nakarmiłeś ich, nie umyłeś...
883
01:03:00,520 --> 01:03:02,522
- Starałem się...
- Zamknij się, Rodrigo!
884
01:03:03,280 --> 01:03:04,566
Przepraszam, skarbie.
885
01:03:04,680 --> 01:03:06,728
- Zrobiłem kolację...
- Cicho bądź!
886
01:03:09,040 --> 01:03:11,725
Klaus, nie mogę
się do ciebie dodzwonić.
887
01:03:11,840 --> 01:03:13,330
Gdzie jesteś?
888
01:03:14,120 --> 01:03:15,565
Niech to szlag!
889
01:03:19,360 --> 01:03:20,361
Niech to szlag.
890
01:03:21,320 --> 01:03:23,084
- Co się stało?
- Mamo?
891
01:03:23,200 --> 01:03:25,168
- Irene, co robisz?
- Gdzie byliście?
892
01:03:25,240 --> 01:03:29,768
- Załatwiałem usamodzielnienie.
- Tak? Obaj śmierdzicie piwem!
893
01:03:29,920 --> 01:03:31,490
- Świętowaliśmy.
- Tak?
894
01:03:31,600 --> 01:03:33,728
Nie mówiłam, że wrócę późno?
895
01:03:33,840 --> 01:03:37,606
Rodrigo został sam z braćmi!
Fabiano ma 39 stopni gorączki!
896
01:03:37,800 --> 01:03:39,245
Spójrz na ten bałagan!
897
01:03:39,360 --> 01:03:41,408
- Świętowaliście!
- straszysz ich.
898
01:03:41,520 --> 01:03:43,329
Bo to straszne!
899
01:03:43,400 --> 01:03:46,643
Fernando myśli tylko o sobie.
Interesuje go tylko jego życie.
900
01:03:46,800 --> 01:03:49,326
Twój brat jest chory!
Źle się czuje!
901
01:03:49,480 --> 01:03:54,247
Cholera, Klaus! Jestem sama.
Dłużej już tego nie zniosę.
902
01:03:54,360 --> 01:03:56,727
Jestem zmęczona, Klaus.
Nie mogę wszystkiego robić sama.
903
01:03:56,920 --> 01:03:59,048
Nie mogę.
Jestem bardzo zmęczona.
904
01:03:59,320 --> 01:04:02,051
Bardzo, Klaus.
Nie mogę wszystkiego robić sama.
905
01:04:02,160 --> 01:04:04,003
Nie mogę.
906
01:04:20,080 --> 01:04:22,242
Musimy Fabianowi dać lekarstwo.
907
01:04:25,680 --> 01:04:27,330
15 kropli, dobrze?
908
01:04:47,480 --> 01:04:50,768
Czyli pan ich też trenuje?
Myślałam, że tylko szuka ludzi.
909
01:04:50,960 --> 01:04:54,806
- Mam podpisać na każdej stronie?
- .Już wystarczy.
910
01:04:54,960 --> 01:04:56,200
Pokaż mi to.
911
01:04:56,320 --> 01:04:58,926
- Podpisałem tutaj.
- Daj mu kopertę, synu.
912
01:04:59,600 --> 01:05:01,090
Dzięki, Fernando.
913
01:05:01,720 --> 01:05:04,451
- Sprawdź, czy wszystko W porządku.
- Wszystko się zgadza.
914
01:05:05,560 --> 01:05:07,767
Gratuluję. Rodzicom też.
915
01:05:07,960 --> 01:05:11,009
Potrzebujecie W klubie papieru,
długopisów i tak dalej?
916
01:05:11,160 --> 01:05:13,686
- Sprzedajemy je bardzo tanio.
- Dobry pomysł.
917
01:05:13,840 --> 01:05:15,808
Możecie ze sobą wziąć.
918
01:05:15,960 --> 01:05:19,043
Zamykamy sklep,
a mamy dużo papieru.
919
01:05:19,160 --> 01:05:21,083
- Mam kupić papier?
- Długopisy, ołówki...
920
01:05:21,200 --> 01:05:23,680
- Do biura.
- To niemożliwe.
921
01:05:23,840 --> 01:05:25,888
- Dlaczego?
- Na pewno ma pełne walizki.
922
01:05:26,040 --> 01:05:28,930
- Ty możesz wziąć.
- Też będę miał pełne walizki.
923
01:05:29,040 --> 01:05:31,850
Mógłbyś pomóc ojcu.
Damy wam rabat.
924
01:05:31,960 --> 01:05:34,088
Tak, dam wam rabat.
925
01:05:34,200 --> 01:05:36,885
- Tak to nie funkcjonuje.
- Nie chce pan?
926
01:05:38,640 --> 01:05:40,642
- Weźmiecie te kulki?
- Tak.
927
01:05:40,760 --> 01:05:43,331
Uważaj, żeby ich nie zgubić.
928
01:05:43,480 --> 01:05:46,211
Bierzesz je? Przepraszam, Rodrigo.
929
01:05:48,560 --> 01:05:51,006
Daj mi to.
Thiago, daj mi piłkę.
930
01:05:51,120 --> 01:05:53,327
- To twoja kurtka?
- Była moja.
931
01:05:53,440 --> 01:05:55,329
Przestańcie! Rozbijecie się!
932
01:05:55,440 --> 01:05:59,365
- Już jest na mnie za mała.
- Bardzo urosłeś, skarbie!
933
01:05:59,600 --> 01:06:01,807
Rodrigo, zobacz,
czy jest dobra na ciebie.
934
01:06:01,920 --> 01:06:04,127
Na twojego brata jest za mała.
935
01:06:04,280 --> 01:06:05,930
Nie zmieści się w nią!
936
01:06:06,200 --> 01:06:08,521
Ma pistolet W kształcie dinozaura!
937
01:06:08,760 --> 01:06:10,888
Przymierz tę kurtkę.
938
01:06:11,280 --> 01:06:13,089
Weźmiesz ortezę?
939
01:06:15,480 --> 01:06:17,369
- Gdzie rakieta?
- Matheus!
940
01:06:17,480 --> 01:06:20,768
- Fabiano, weźmiesz to?
- Bierzesz tego super robota?
941
01:06:21,000 --> 01:06:23,480
Moja orteza...
942
01:06:24,400 --> 01:06:26,243
A pancernik?
943
01:06:26,360 --> 01:06:28,089
Mam go spakować?
944
01:06:28,400 --> 01:06:31,722
Trzymaj, Fernando.
Kąpielówki, które ci kupiłam.
945
01:06:31,840 --> 01:06:34,650
- Używane?
- Z second-handu, ale nowe.
946
01:06:34,800 --> 01:06:36,404
Czyściutkie. Spójrz.
947
01:06:36,920 --> 01:06:41,005
- Ktoś je kupił i nie użył.
- Chodźmy, bo utkniemy w korku.
948
01:06:41,200 --> 01:06:43,646
- Nie pasuje. Zdejmij.
- Jak dla emeryta.
949
01:06:43,800 --> 01:06:46,929
Nie pasuje?
Będzie dobra na Thiaga.
950
01:06:47,080 --> 01:06:49,367
Pomóż mu. Utknął.
951
01:06:49,640 --> 01:06:52,883
- Nie są jak dla emeryta.
- Na pewno ich nie włożę!
952
01:06:53,080 --> 01:06:57,563
Kolor jest śliczny.
Rodrigo, przymierz. Są nowe.
953
01:06:57,760 --> 01:07:00,001
- Mamo, są jak dla emeryta.
- Jesteście nieznośni!
954
01:07:00,120 --> 01:07:02,327
Tata będzie je nosił.
955
01:07:02,480 --> 01:07:04,847
- Potrzebujesz kurtki, synu!
- Nie chcę!
956
01:07:15,680 --> 01:07:17,011
Mała!
957
01:07:20,200 --> 01:07:21,406
Soniu...
958
01:07:26,360 --> 01:07:29,489
- Znajdzie się dla mnie miejsce?
- Nie żartuj sobie.
959
01:07:30,800 --> 01:07:32,962
Spokojnie, to tylko żart.
960
01:07:33,240 --> 01:07:35,129
Chcę pogadać z Thiagiem.
961
01:07:38,960 --> 01:07:41,566
Przyniosłem twój klucz do domu.
962
01:07:42,600 --> 01:07:44,284
Pójdę na odwyk.
963
01:07:49,400 --> 01:07:50,811
To dobrze.
964
01:07:53,280 --> 01:07:54,281
Thiago!
965
01:07:55,240 --> 01:07:56,480
- Cześć, Alan.
- Cześć, Irene.
966
01:07:56,600 --> 01:07:57,931
Jak leci?
967
01:07:58,080 --> 01:08:00,048
- Soniu, jedziemy.
- Dobrze.
968
01:08:00,320 --> 01:08:02,561
- Wszystko już jest spakowane.
- Super.
969
01:08:02,920 --> 01:08:05,685
Soniu, posprzątałem cały dom.
970
01:08:06,600 --> 01:08:09,410
Zobaczysz, jak wygląda.
Chcę porozmawiać z Thiagiem.
971
01:08:09,720 --> 01:08:11,484
Muszę z nim porozmawiać.
972
01:08:12,760 --> 01:08:14,603
Daj mi klucz.
973
01:08:16,400 --> 01:08:19,006
- Pięknie wyglądasz.
- Daj mi ten klucz.
974
01:08:21,440 --> 01:08:22,965
- Pocałuj mnie.
- Co?
975
01:08:23,120 --> 01:08:24,645
- Pocałuj mnie.
- Przestań.
976
01:08:24,760 --> 01:08:27,161
- Jesteś moją żoną.
- Przestań.
977
01:08:27,840 --> 01:08:31,162
Alan, przestań! Irene!
Puść mnie!
978
01:08:31,280 --> 01:08:33,328
Puść moją siostrę!
979
01:08:33,440 --> 01:08:36,091
- Puść ją, powiedziałam!
- Uderzysz mnie?
980
01:08:36,200 --> 01:08:37,929
To mój dom!
981
01:08:38,040 --> 01:08:40,486
Wezwę policję!
Pójdziesz siedzieć!
982
01:08:41,080 --> 01:08:43,162
- Znikaj stąd!
- Chcę zobaczyć syna.
983
01:08:43,320 --> 01:08:46,449
- Mam prawo!
- Pójdziesz do więzienia! Wynocha!
984
01:08:46,560 --> 01:08:49,609
Przestań! Oszalałeś?
To mój dom!
985
01:08:49,720 --> 01:08:51,370
Chcę zobaczyć syna!
986
01:08:51,560 --> 01:08:53,369
- Nie drzyj się!
- Synu!
987
01:08:53,480 --> 01:08:55,562
- Krzywdzisz syna!
- Thiago, jest tu twój tata!
988
01:08:55,640 --> 01:08:56,801
Tata tu jest!
989
01:08:59,760 --> 01:09:01,410
Odbiło ci? Przestań!
990
01:09:01,520 --> 01:09:03,648
- Thiago!
- Trzymaj go, Rodrigo!
991
01:09:03,720 --> 01:09:05,370
- Rodrigo!
- Trzymaj go!
992
01:09:05,480 --> 01:09:07,050
Powstrzymajcie go!
993
01:09:07,920 --> 01:09:10,446
Puszczaj! Ciągnijcie go!
994
01:09:22,000 --> 01:09:24,480
Dobrze, kiedy jest tak spokojnie.
995
01:09:30,200 --> 01:09:31,850
Chcesz wracać?
996
01:09:34,480 --> 01:09:36,562
- Jest miło, prawda?
- Tak.
997
01:09:37,760 --> 01:09:39,649
- Zimno ci?
- Trochę.
998
01:09:46,560 --> 01:09:49,769
Lody! Właśnie!
999
01:09:51,200 --> 01:09:55,000
Rzuć tu to koło.
Synu, weź aligatora.
1000
01:09:57,480 --> 01:09:59,005
Mamo. łap!
1001
01:09:59,600 --> 01:10:02,922
- Uratowałam aligatora!
- Kto chce loda?
1002
01:10:03,040 --> 01:10:03,882
Ja!
1003
01:10:04,520 --> 01:10:07,763
Ten dom tylko daje nam radość.
Niedługo tam będę.
1004
01:10:09,120 --> 01:10:11,088
Wszystko będzie dobrze. Cześć.
1005
01:10:17,760 --> 01:10:19,922
Przyjemny wiaterek.
1006
01:10:20,800 --> 01:10:24,361
Nie ma słońca,
ale wiaterek jest orzeźwiający.
1007
01:10:26,240 --> 01:10:27,890
Spójrz na niego, Klaus.
1008
01:10:29,240 --> 01:10:32,084
Jest już duży.
Za dwa lata będzie kimś innym.
1009
01:10:32,240 --> 01:10:33,401
- Nie...
- Tak.
1010
01:10:33,520 --> 01:10:37,241
Za dwa lata nas nie pozna,
a my -jego.
1011
01:10:37,360 --> 01:10:39,249
Możemy go odwiedzać.
1012
01:10:39,320 --> 01:10:41,322
- Samolotem do Niemiec?
- Tak.
1013
01:10:41,440 --> 01:10:43,761
Stok narciarski będzie sukcesem.
Zarobimy na tym.
1014
01:10:44,360 --> 01:10:46,761
- Mówię ci.
- Dobrze, wierzę.
1015
01:10:48,520 --> 01:10:50,363
Muszę tylko podpisać umowę.
1016
01:10:50,480 --> 01:10:52,369
Będą z tego pieniądze...
1017
01:10:56,880 --> 01:11:00,487
Jesteś zupełnie jak twój tata.
Ciągle byś coś kupował.
1018
01:11:00,640 --> 01:11:03,484
Co byś zrobił z tą działką?
1019
01:11:03,680 --> 01:11:06,923
Otworzyłbym bar z grillem!
1020
01:11:16,680 --> 01:11:19,365
Wstydź się! Co jesz?
1021
01:11:19,520 --> 01:11:20,851
Przestań.
1022
01:11:21,000 --> 01:11:22,490
Nie chcę.
1023
01:11:25,600 --> 01:11:28,570
Synu, mówiłem,
że jesz za dużo.
1024
01:11:29,680 --> 01:11:33,048
Przyjemnie tu.
Tam jest strasznie gorąco.
1025
01:11:34,280 --> 01:11:35,770
Daj ten pudding.
1026
01:11:36,600 --> 01:11:38,284
Podaj mi łyżeczkę.
1027
01:11:40,040 --> 01:11:41,724
Mama zabroniła go jeść.
1028
01:11:41,840 --> 01:11:44,605
I co? Powiesz jej?
1029
01:11:45,680 --> 01:11:47,284
Wygląda apetycznie.
1030
01:11:49,080 --> 01:11:52,050
- Daj mi.
- Nie, zjem tylko trochę.
1031
01:12:01,560 --> 01:12:05,167
- To chyba Klaus.
- Idź, ja tu skończę.
1032
01:12:24,800 --> 01:12:26,245
Co się stało?
1033
01:12:32,360 --> 01:12:34,727
Powiedz mi, skarbie.
Co się stało?
1034
01:12:37,240 --> 01:12:39,720
- Nie wyszło.
- Jak to?
1035
01:12:44,400 --> 01:12:46,448
Obniżyli cenę.
1036
01:12:48,200 --> 01:12:50,407
Chcieli zapłacić w ratach.
1037
01:12:52,280 --> 01:12:54,282
Przecież się dogadaliście.
1038
01:12:55,880 --> 01:12:58,929
Teraz wszystko jest na sprzedaż.
Zbyt wiele włamań.
1039
01:13:05,600 --> 01:13:08,729
- Nie wiem, co robić.
- Spokojnie, coś wymyślimy.
1040
01:13:11,280 --> 01:13:14,523
- Przepraszam.
- Wymyślimy coś. Spokojnie.
1041
01:13:15,080 --> 01:13:17,845
- Przepraszam.
- Sprzedamy go.
1042
01:13:18,800 --> 01:13:21,531
Możemy trochę obniżyć cenę.
Postawimy znak.
1043
01:13:21,760 --> 01:13:24,730
Porozmawiam z sąsiadami.
Jakoś go sprzedamy.
1044
01:13:25,160 --> 01:13:27,242
Spokojnie, wszystko będzie dobrze.
1045
01:13:41,080 --> 01:13:43,287
Jedna wypadła. Łap ją!
Soniu, zobacz!
1046
01:13:43,760 --> 01:13:47,287
Fabiano, łap! Nie pozwól im uciec!
Matheus, Rodrigo, chodźcie!
1047
01:13:47,440 --> 01:13:50,125
Matheus! Fabiano, obok ciebie!
1048
01:14:03,520 --> 01:14:04,760
Właśnie!
1049
01:14:12,920 --> 01:14:14,445
Uwaga, deszcz!
1050
01:14:22,480 --> 01:14:24,960
O, nie, znowu pada!
1051
01:14:25,240 --> 01:14:26,924
Ale pada!
1052
01:14:27,040 --> 01:14:29,771
NA SPRZEDAŻ
1053
01:14:29,840 --> 01:14:31,729
- Co to za film?
- Z tym kolesiem.
1054
01:14:31,840 --> 01:14:33,683
- Widziałam go.
- Nic nie mów.
1055
01:14:33,800 --> 01:14:36,644
Powiem ci, jak się skończy!
1056
01:14:36,800 --> 01:14:38,802
Wiesz, że Ligia była w Niemczech?
1057
01:14:38,960 --> 01:14:40,200
Fajnie.
1058
01:14:40,320 --> 01:14:43,927
Słyszałam W radio, że ciągle
są tam zamachy terrorystyczne.
1059
01:14:44,080 --> 01:14:46,481
- Nie ciągle.
- Tak mówili W radio.
1060
01:14:46,680 --> 01:14:48,682
Niebezpieczeństwo czyha wszędzie.
1061
01:14:48,800 --> 01:14:52,327
Wiem, ale tam podobno
nie lubią obcokrajowców.
1062
01:14:52,560 --> 01:14:56,281
- Kolejne kłamstwo. Mnie polubią.
- Tak? Bo jesteś śliczny?
1063
01:14:56,480 --> 01:14:59,529
- Te słodkie policzki...
- Przestań.
1064
01:14:59,640 --> 01:15:01,881
Będą ci ściskać policzki,
1065
01:15:02,000 --> 01:15:03,843
nosek i cię polubią.
1066
01:15:04,040 --> 01:15:06,247
Chciałem iść na paradę Rodriga
we wtorek.
1067
01:15:06,320 --> 01:15:09,688
- Pójdziesz. Jak wszyscy.
- Ja nie.
1068
01:15:09,880 --> 01:15:12,201
- Dlaczego?
- Lecę wcześniej.
1069
01:15:12,440 --> 01:15:16,161
- Po paradzie, prawda?
- Nie, lecę bardzo wcześnie.
1070
01:15:16,320 --> 01:15:18,766
- Nie mówiłeś mi.
- Mówiłem.
1071
01:15:18,880 --> 01:15:21,486
Mówiłeś, że później.
1072
01:15:21,600 --> 01:15:25,969
Pewnie powiedziałeś ojcu,
bratu, ale nie mnie.
1073
01:15:26,280 --> 01:15:27,770
Naprawdę ci mówiłem.
1074
01:15:28,960 --> 01:15:31,725
No to musimy zacząć się pakować.
Miły dzień się skończył.
1075
01:15:31,880 --> 01:15:34,724
- Dlaczego?
- Wyjeżdżamy jutro, prawda?
1076
01:15:34,880 --> 01:15:38,646
No to trzeba już się pakować.
Soniu! Musimy się pakować!
1077
01:15:38,760 --> 01:15:40,888
Nie mamy więcej czasu.
Wstawaj, jedziemy!
1078
01:15:40,960 --> 01:15:43,850
- Uspokój się.
- Wstawaj, Fernando.
1079
01:15:44,000 --> 01:15:46,526
Wezmę też to.
Chodźmy, musimy się przygotować.
1080
01:15:46,680 --> 01:15:49,286
Synu, pomóż mi! Soniu!
1081
01:15:49,400 --> 01:15:54,327
- Co się stało, Irene?
- Pakuję się, bo nie mamy czasu.
1082
01:15:54,440 --> 01:15:56,602
- Dlaczego?
- Bo jutro wyjeżdżamy.
1083
01:15:56,720 --> 01:16:01,169
Jeśli nie zaczniemy teraz,
nie zdążymy. Spakujemy wszystko.
1084
01:16:01,320 --> 01:16:02,606
Irene, uspokój się.
1085
01:16:02,680 --> 01:16:06,571
Zapytaj W sklepie, czy mają
pudełka, żeby spakować patelnie.
1086
01:16:06,640 --> 01:16:09,211
To świetna patelnia.
Weźmiemy ją.
1087
01:16:09,320 --> 01:16:12,483
Zapytaj, czy mają duże pudło
na to wszystko.
1088
01:16:12,600 --> 01:16:16,241
Nie mamy czasu do stracenia.
Fernando, jeszcze tu siedzisz?
1089
01:16:16,440 --> 01:16:18,044
Chodź pomóc!
1090
01:16:18,240 --> 01:16:21,722
Zbieraj wszystko i kładź tam!
Nic tutaj nie zostawię.
1091
01:16:21,840 --> 01:16:26,050
Jest tu strasznie dużo rzeczy.
Nic nie zostawię. Wezmę wszystko.
1092
01:16:26,160 --> 01:16:29,642
To też zabieram.
Są tu gry, zabawki, piłka...
1093
01:16:29,760 --> 01:16:33,560
Zostawimy to? Jasne, że nie.
To jest ładne. Przyda się W domu.
1094
01:16:33,720 --> 01:16:36,803
- Wstawaj. Chcę wziąć ten fotel.
- Ten?
1095
01:16:36,920 --> 01:16:40,686
Wstawaj, do cholery!
Mówię do ciebie! Ruchy, Fernando!
1096
01:16:41,640 --> 01:16:43,642
W tym fotelu karmiłam cię piersią.
1097
01:16:43,800 --> 01:16:45,689
Lubił być tu karmiony.
1098
01:16:45,800 --> 01:16:48,929
Rodrigo, Matheus i Fabiano nie lubili.
Tylko Fernando.
1099
01:16:49,080 --> 01:16:52,926
Ssał jak cielę na tym fotelu.
To musiało być tutaj.
1100
01:16:53,080 --> 01:16:55,321
Wezmę ten fotel.
Soniu, pomóż mi.
1101
01:16:55,440 --> 01:16:58,284
Pomóż mi, Soniu!
Nie mamy czasu do stracenia.
1102
01:16:58,680 --> 01:17:00,091
Cholera, ciężki.
1103
01:17:00,240 --> 01:17:01,810
Właśnie. To też weźmiemy.
1104
01:17:01,920 --> 01:17:04,446
Stąd też wszystko zabiorę.
1105
01:17:04,600 --> 01:17:07,206
Będę tego używać W nowym domu.
1106
01:17:07,320 --> 01:17:09,561
To też wezmę.
1107
01:17:10,800 --> 01:17:12,848
Siostrzyczko! Zaczekaj!
1108
01:17:13,160 --> 01:17:15,686
- Uderzyłaś się?
- Leci mi krew!
1109
01:17:16,760 --> 01:17:18,171
Boże, Fernando!
1110
01:17:18,320 --> 01:17:20,322
Pomóż mi! Skaleczyła się.
1111
01:17:20,440 --> 01:17:23,205
Spokojnie. Przytrzymaj ręką.
Przynieś czystą ścierkę!
1112
01:17:52,840 --> 01:17:55,241
Jedziemy. Ruszajmy!
1113
01:17:58,880 --> 01:18:00,245
Jedziemy?
1114
01:18:00,400 --> 01:18:01,890
W drogę.
1115
01:18:02,400 --> 01:18:04,641
- Pożegnajcie się z domem.
- Pa, pa!
1116
01:18:14,960 --> 01:18:18,123
Pomożesz, Fabiano?
Dziękuję, synu.
1117
01:18:27,080 --> 01:18:28,889
- Klaus, weź to, proszę.
- Oczywiście.
1118
01:18:29,040 --> 01:18:31,361
To wszystko, synu, dziękuję.
1119
01:18:33,040 --> 01:18:34,530
Tędy
1120
01:18:34,800 --> 01:18:37,451
Chodź, synu. Uważaj.
1121
01:18:38,440 --> 01:18:40,647
Tutaj. Dziękuję, synu.
1122
01:18:40,800 --> 01:18:43,451
Tylko on pomaga.
Chodźcie, chłopcy! Fernando!
1123
01:18:44,760 --> 01:18:46,888
Wszystko dobrze, panie Juarez?
1124
01:18:46,960 --> 01:18:50,169
- Boli mnie ręka.
- Nie musisz już pomagać.
1125
01:18:50,320 --> 01:18:52,561
- Pobaw się, mama to zrobi.
- Aleja chcę pomóc, mamo.
1126
01:18:52,640 --> 01:18:53,971
To pomagaj.
1127
01:18:54,120 --> 01:18:56,566
Ja ci nałożę.
1128
01:18:56,680 --> 01:18:58,728
Wezmę tylko tę łyżkę...
1129
01:18:58,840 --> 01:19:00,683
Gdzie jest łyżka? A, tutaj.
1130
01:19:00,800 --> 01:19:02,723
Proszę, skarbie. Weź.
1131
01:19:02,840 --> 01:19:05,571
- Soniu, podaj mu, proszę.
- Kto chce trochę? Fernando?
1132
01:19:05,720 --> 01:19:07,404
Rodrigo je wszystko.
1133
01:20:09,120 --> 01:20:10,485
Co tu robisz?
1134
01:20:10,760 --> 01:20:14,207
Zostawiliśmy tu dużo rzeczy.
1135
01:20:14,920 --> 01:20:17,730
Na przykład-to. Twoje, prawda?
1136
01:20:18,480 --> 01:20:20,448
Tak, ale to stare.
1137
01:20:20,560 --> 01:20:22,767
Nie bierzesz ze sobą?
To zostaw.
1138
01:20:22,880 --> 01:20:24,882
- Wyrzuć to.
- Dam twojemu bratu.
1139
01:21:06,840 --> 01:21:09,207
- Uważaj, synu. Chodź tu.
- Musisz już iść.
1140
01:21:13,520 --> 01:21:14,521
Idź już!
1141
01:21:14,680 --> 01:21:15,806
Plecak!
1142
01:21:15,920 --> 01:21:18,605
Zadzwoń, kiedy tam dotrzesz.
1143
01:21:18,760 --> 01:21:21,445
Kocham cię.
Trzymaj się. I noś kurtkę.
1144
01:21:25,200 --> 01:21:28,090
- Niech pan jedzie ostrożnie!
- Cześć!
1145
01:21:28,200 --> 01:21:30,521
- Pobiegnijmy za nim.
- Pa!
1146
01:21:30,640 --> 01:21:32,927
Chodźcie. Cześć, synu!
1147
01:21:34,240 --> 01:21:35,730
Cześć, syneczku!
1148
01:21:37,520 --> 01:21:41,650
Biegnijcie, chłopcy!
Cześć, Fernando!
1149
01:21:53,920 --> 01:21:55,604
Cześć, synu!
1150
01:23:18,720 --> 01:23:20,484
Irene, czyja to koszulka?
1151
01:23:21,880 --> 01:23:23,530
Fernanda.
1152
01:23:50,240 --> 01:23:53,210
Siostrzyczko, patrz kto idzie.
1153
01:27:53,440 --> 01:27:56,762
Tekst: Patrycja Miljević86531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.