All language subtitles for Loveling

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,400 --> 00:01:56,402 - Chodźmy! - Idziemy. 2 00:01:56,880 --> 00:01:58,245 - Szybko! - Biegnijcie! 3 00:01:58,520 --> 00:02:00,682 - Ostrożnie. - Uważajcie na dziurę. 4 00:02:00,960 --> 00:02:01,927 Szybko! 5 00:02:02,960 --> 00:02:04,450 Biegnijcie! 6 00:02:05,840 --> 00:02:07,285 Szybko! 7 00:02:07,760 --> 00:02:09,444 Do wody! 8 00:02:39,360 --> 00:02:42,204 Teraz zniszczę miasto żołnierza! 9 00:02:45,880 --> 00:02:48,611 Wrzuć wszystko do środka. Małe też. 10 00:02:48,880 --> 00:02:50,882 - Mogę wziąć miecz? - Nie. 11 00:02:51,120 --> 00:02:52,645 Idziemy na mecz. 12 00:02:52,840 --> 00:02:54,922 - A miecz Kapitana Ameryki? - Też nie. 13 00:02:55,120 --> 00:02:58,647 - Dlaczego? - A jak będziesz kibicował bratu? 14 00:03:10,040 --> 00:03:11,769 Nie chce się otworzyć. 15 00:03:12,120 --> 00:03:14,646 - Gdzie? - Tutaj. 16 00:03:15,920 --> 00:03:19,561 - To się nie otwiera? - Tutaj. Spójrz. 17 00:03:20,040 --> 00:03:22,691 - Chcesz nóż? - Tak, przynieś. 18 00:03:23,360 --> 00:03:24,930 Ale uważaj. 19 00:03:25,600 --> 00:03:26,965 Masz go? 20 00:03:27,120 --> 00:03:30,010 A, tutaj. Dziękuję, synu. Zobaczymy, czy się otworzy. 21 00:03:30,720 --> 00:03:34,088 - Udało się. - Tu - tak, ale na dole - nie. 22 00:03:35,000 --> 00:03:36,001 Chodźmy. 23 00:03:36,160 --> 00:03:38,970 - Skąd ta mgła, mamo? - Taki mamy dzień. 24 00:03:39,200 --> 00:03:40,725 Idziemy. Raz, dwa, trzy... 25 00:03:41,640 --> 00:03:44,405 Udało ci się, Fabiano? Patrz, twojemu bratu się udało. 26 00:03:46,600 --> 00:03:47,567 No już! 27 00:03:49,840 --> 00:03:51,842 - Chodźmy, dzieciaki! - Zrzęda! 28 00:03:52,080 --> 00:03:54,606 Pożegnam się ze Zrzędą. 29 00:03:54,880 --> 00:03:57,326 - Zostawcie go. - Pa, Zrzędo! 30 00:03:58,720 --> 00:04:00,131 Idziemy! 31 00:04:08,520 --> 00:04:10,921 Mgła! Mgła! 32 00:04:17,680 --> 00:04:20,001 Soniu, tu Irene. 33 00:04:20,200 --> 00:04:22,680 Trochę się spóźniłam i już cię nie było. 34 00:04:22,880 --> 00:04:25,804 Gdzie jesteś? Zadzwoń. Buziaki. 35 00:04:26,840 --> 00:04:28,126 - Mamo... - Co? 36 00:04:28,520 --> 00:04:30,363 Czekaj, zadzwonię do taty. 37 00:04:30,560 --> 00:04:33,245 - A Fabiano? - Zadzwonimy do niego. Zaczekaj. 38 00:04:39,880 --> 00:04:43,680 Cześć, skarbie. Nie, będę. Dzwoniła do ciebie Sonia? 39 00:04:43,880 --> 00:04:45,769 Zadzwoniła? 40 00:04:46,040 --> 00:04:49,487 Nie? Nie ma jej tu. Nie wiem... Czekaj. 41 00:04:49,640 --> 00:04:53,326 Rodrigo, synu! Idziemy! Nie możemy już czekać! 42 00:04:54,200 --> 00:04:56,726 - Kupiłeś mleko? - Nie kupiłem. 43 00:04:56,920 --> 00:05:00,129 - Sonia mówiła, że kosztuje 8, 90. - Nie, 12,50. 44 00:05:00,320 --> 00:05:02,527 - Cześć, tatusiu! - Prześlij mu buziaka. 45 00:05:02,760 --> 00:05:05,081 - Buziaki, tato! - Już idziemy. Chodź, Rodrigo! 46 00:05:05,320 --> 00:05:06,651 Idziemy. 47 00:05:40,800 --> 00:05:43,963 Napracowaliśmy się, żeby dotrzeć do finału. To końcówka. 48 00:05:44,160 --> 00:05:46,811 Jeśli wygramy ten mecz, przejdziemy do historii. 49 00:05:47,280 --> 00:05:49,009 Do dzieła! 50 00:06:07,920 --> 00:06:10,002 - Brawo, Fernando! - Super, synu! 51 00:06:15,120 --> 00:06:16,326 Dobrze, Fernando! 52 00:06:39,080 --> 00:06:40,570 Zatrzymaj go! 53 00:06:46,880 --> 00:06:48,006 Niech to szlag! 54 00:06:58,360 --> 00:06:59,646 Dawaj, synu! 55 00:07:00,920 --> 00:07:02,410 Dawaj, synu! 56 00:07:06,880 --> 00:07:09,486 Obronił! 57 00:07:36,600 --> 00:07:38,284 Co się stało? 58 00:07:39,760 --> 00:07:41,683 Oj, siostrzyczko... 59 00:08:06,880 --> 00:08:08,405 Wybacz mi, dobrze? 60 00:08:09,680 --> 00:08:11,409 Nie przejmuj się. 61 00:08:11,880 --> 00:08:13,609 Wie, że tu jesteś? 62 00:08:14,080 --> 00:08:15,445 Jasne, że nie. 63 00:08:16,360 --> 00:08:20,046 To dobrze, bo trochę się go boję. 64 00:08:21,280 --> 00:08:23,487 Jeśli chcesz, możemy sobie iść. 65 00:08:23,720 --> 00:08:26,246 Przestań. Wiesz, że nie o to mi chodziło. 66 00:08:27,440 --> 00:08:29,169 Pokaż mi to. 67 00:08:34,880 --> 00:08:38,646 Powinnaś przyłożyć sobie lód. Makijaż nie wystarczy. 68 00:08:39,600 --> 00:08:42,410 - Aż tak źle? - Przyniosę ci lód. 69 00:08:51,000 --> 00:08:53,890 - Zamienimy się mieczami świetlnymi? - Nie! 70 00:08:54,080 --> 00:08:55,411 Czemu? 71 00:09:07,640 --> 00:09:09,483 - Nie lubię pizzy. - Chcesz pączki? 72 00:09:09,680 --> 00:09:12,047 Jeśli zdejmiesz bazylię, nie zjesz tego kawałka. 73 00:09:12,200 --> 00:09:14,362 Wezmę go, jeśli zdejmiesz bazylię. 74 00:09:15,800 --> 00:09:18,280 Aż tyle, Klaus? To za dużo! 75 00:09:18,960 --> 00:09:20,769 - Ja chcę! - Fernando! 76 00:09:21,360 --> 00:09:22,486 Jak to? 77 00:09:22,720 --> 00:09:25,405 Synu, wszyscy na ciebie czekamy! 78 00:09:26,280 --> 00:09:27,964 Jak to, Jander? 79 00:09:29,200 --> 00:09:31,282 Stary, mówisz poważnie? 80 00:09:33,480 --> 00:09:34,970 Jestem głodny! 81 00:09:35,160 --> 00:09:38,369 - Chcesz duży kawałek, skarbie? - Dam ten twojej siostrze. 82 00:09:38,520 --> 00:09:40,249 Samolot wyląduje na tacie. 83 00:09:40,440 --> 00:09:43,046 Nałóż najpierw chłopcom. Ja zjem później. 84 00:09:43,200 --> 00:09:46,886 - Możesz wziąć ten, Klaus. - Musisz jeść, Soniu. 85 00:09:47,080 --> 00:09:49,731 - Braciszku! Weź to! - Dajcie mi coś powiedzieć. 86 00:10:01,480 --> 00:10:04,006 Krój na mniejsze kawałki, synku. 87 00:10:04,240 --> 00:10:06,129 Zaczekaj, ja to zrobię. 88 00:10:06,400 --> 00:10:08,880 Mniejsze kawałki lepiej się połyka. 89 00:10:09,640 --> 00:10:12,086 Ta z oliwkami jest dobra. Próbowaliście? 90 00:10:12,280 --> 00:10:14,089 Jest doskonała, skarbie. 91 00:10:14,240 --> 00:10:16,846 - Usiądź i jedz. - Siadaj, skarbie. 92 00:10:17,080 --> 00:10:19,003 - Zaraz usiądę. - Mamy z kiełbasą? 93 00:10:19,200 --> 00:10:20,804 Fernando! Z kiełbasą się piecze. 94 00:10:21,000 --> 00:10:22,684 - Bracie! - Nie krzycz! 95 00:10:22,920 --> 00:10:25,730 Dam ci 8000, jeśli przyjdziesz! 96 00:10:27,760 --> 00:10:29,125 Słuchajcie. 97 00:10:31,040 --> 00:10:33,930 Muszę wam coś powiedzieć. Zaproponowano mi grę w Niemczech. 98 00:10:35,280 --> 00:10:38,090 - Czekaj. Co? - Zaproponowano mi grę w Niemczech! 99 00:10:38,440 --> 00:10:41,808 Poważnie! Zaproponowano mi grę w niemieckiej drużynie! 100 00:10:42,360 --> 00:10:44,931 Mamo! Będę grał zawodowo W piłkę ręczną! 101 00:10:45,080 --> 00:10:46,809 - Jak to? - Zostanę zawodowcem! 102 00:10:46,960 --> 00:10:49,008 - Weź mnie ze sobą! - Pewnie, że wezmę! 103 00:10:49,200 --> 00:10:50,884 Piłka, tato! 104 00:10:51,080 --> 00:10:53,162 Jak to w Niemczech? To nie takie proste. 105 00:11:12,680 --> 00:11:14,682 Gratuluję... 106 00:11:21,640 --> 00:11:23,722 - Co się stało? - Nie chce się zakręcić. 107 00:11:23,960 --> 00:11:26,167 Czekajcie, to nie zabawa! 108 00:11:26,520 --> 00:11:29,000 - Nie, puść. - Nie rób tego! 109 00:11:30,960 --> 00:11:33,486 Zakręćcie zawór! 110 00:11:33,960 --> 00:11:35,246 Idźcie stąd. 111 00:11:37,320 --> 00:11:39,163 Fernando, zakręć zawór! 112 00:11:40,800 --> 00:11:42,131 Ja pójdę. Zaczekaj. 113 00:11:42,320 --> 00:11:43,446 Boże! 114 00:11:44,000 --> 00:11:45,161 Szybko, Klaus! 115 00:11:45,760 --> 00:11:47,603 Próbuję! Czekaj! 116 00:11:47,960 --> 00:11:50,201 Zaleje całą kuchnię! Pospiesz się! 117 00:11:50,520 --> 00:11:52,045 Nie mogę! 118 00:12:33,520 --> 00:12:37,764 LOVELING 119 00:13:04,520 --> 00:13:05,931 To będzie kosztowało. 120 00:13:08,000 --> 00:13:10,890 - Jest inny sposób? - Przeprowadźmy się do nowego domu. 121 00:13:11,680 --> 00:13:14,126 Skąd weźmiemy pieniądze? Nie mamy za co go wykończyć. 122 00:13:14,360 --> 00:13:17,967 - Wiesz, że mamy. - Jeśli sprzedamy dom W Araruamie. 123 00:13:19,560 --> 00:13:22,325 Agent powiedział, że ma chętnego. 124 00:13:22,520 --> 00:13:25,205 - Nie chcę o tym słyszeć. - Dlaczego? 125 00:13:25,400 --> 00:13:27,687 Mówiłam ci. Nie chcę go sprzedawać. 126 00:13:27,880 --> 00:13:30,770 Nie stać nas na dom na plaży Soniu, wytłumacz siostrze. 127 00:13:32,040 --> 00:13:34,202 Musi pogodzić się z faktami. 128 00:13:34,400 --> 00:13:37,449 - Nie chcę go sprzedawać. - Nie mamy wyjścia. 129 00:13:38,680 --> 00:13:41,047 - Nie... - Idź naokoło. 130 00:13:41,240 --> 00:13:43,846 - Po drabinie. - Tamtędy. 131 00:13:44,360 --> 00:13:47,284 - Musisz zrozumieć. - Nie chcę o tym rozmawiać. 132 00:13:47,480 --> 00:13:50,404 Ale będziemy musieli. Na spokojnie. 133 00:13:50,680 --> 00:13:53,650 Musimy tylko poprowadzić rurę z zewnątrz. 134 00:13:53,840 --> 00:13:57,003 - Będziemy się kąpać, prać... - Dokąd idziesz, synu? 135 00:13:58,080 --> 00:13:59,320 Muszę iść. 136 00:13:59,920 --> 00:14:02,400 - Kocham cię. - Dokąd idziesz? 137 00:14:02,560 --> 00:14:04,608 - Chłopaki świętują. - Jakie chłopaki? 138 00:14:04,840 --> 00:14:06,968 - Z drużyny. - Jak wrócisz? 139 00:14:07,160 --> 00:14:10,403 - Z Jonasem. - On pije. Nie jedź z nim. 140 00:14:10,600 --> 00:14:12,364 - Spokojnie. - Mówię poważnie. 141 00:14:12,600 --> 00:14:16,446 - Jutro mamy spotkanie z Janderem. - Ja pójdę. Słuchaj, Fernando... 142 00:14:16,640 --> 00:14:19,246 Jeśli ten chłopak będzie pił, nie wrócisz z nim. 143 00:14:19,440 --> 00:14:22,683 Zadzwoń i po ciebie przyjedziemy. Prawda, Soniu? Pojedziemy kombi. 144 00:14:22,880 --> 00:14:24,564 Daj mi buziaka. 145 00:14:26,360 --> 00:14:28,727 Obiecaj, że nie będziesz z nim jechał, jeśli będzie pił. 146 00:14:28,920 --> 00:14:31,287 - Wyluzuj. - Obiecaj. 147 00:14:31,480 --> 00:14:34,165 - Pa! - Powiedz: "Obiecuję, mamo!". 148 00:14:34,800 --> 00:14:36,450 Kocham cię, synu. 149 00:15:29,080 --> 00:15:31,560 ŁAZIENKA 150 00:15:59,440 --> 00:16:02,046 MÓJ POKÓJ 151 00:16:26,040 --> 00:16:29,647 Irene. Tu jest twój egzamin. Jeszcze go nie sprawdziłam. 152 00:16:30,600 --> 00:16:34,286 Ale to koniec trymestru i... 153 00:16:35,640 --> 00:16:38,325 - Dobrze. Możesz zaczekać chwilę? - Mogę. 154 00:16:38,560 --> 00:16:41,040 - Sprawdzę go teraz, dobrze? - Dziękuję. 155 00:16:46,040 --> 00:16:47,087 To ten. 156 00:17:31,960 --> 00:17:33,849 Dobrze odpowiedziałam? 157 00:17:34,800 --> 00:17:36,040 Tutaj - tak. 158 00:18:09,760 --> 00:18:13,048 Przyjrzymy się temu na spokojnie i wkrótce damy odpowiedź. 159 00:18:13,480 --> 00:18:15,289 Jest jakiś na to termin? 160 00:18:15,520 --> 00:18:18,603 Im szybciej, tym lepiej. Trochę nam się spieszy. 161 00:18:18,840 --> 00:18:20,444 - Cześć, skarbie. - W porządku? 162 00:18:20,680 --> 00:18:24,366 Przeczytamy i oddzwonimy. Będziemy w kontakcie. 163 00:18:24,560 --> 00:18:26,722 - Wybacz, muszę uciekać. - Pan to Jander? 164 00:18:26,960 --> 00:18:29,804 - To Jander, skarbie. - Moja matka, Irene. 165 00:18:30,000 --> 00:18:31,809 - Przepraszam za spóźnienie. - Bardzo dziękuję. 166 00:18:32,000 --> 00:18:34,128 - Już pan idzie? - Jest umówiony. 167 00:18:34,320 --> 00:18:35,810 Odezwiemy się. 168 00:18:35,960 --> 00:18:37,610 Zdałam egzamin. 169 00:18:38,160 --> 00:18:40,447 - Gratuluję, mamo! - Udało mi się. 170 00:18:40,640 --> 00:18:42,768 - Super, mamo. Gratuluję. - Dziękuję, synu. 171 00:18:42,960 --> 00:18:45,201 Będzie uroczystość. 172 00:18:46,320 --> 00:18:48,368 - Gratuluję. - Dziękuję. 173 00:18:48,560 --> 00:18:51,166 - Chciałam zapytać o szkołę... - .Już wszystko wytłumaczył. 174 00:18:51,360 --> 00:18:54,364 Jak mówiłem Klausowi, szkoła jest świetna. 175 00:18:54,560 --> 00:18:56,881 Chodziłem tam, więc mogę zapewnić. 176 00:18:57,040 --> 00:18:59,042 Proszę z nimi porozmawiać. Muszę już iść. 177 00:18:59,200 --> 00:19:01,328 - Odezwiemy się. - Bardzo dziękujemy. 178 00:19:01,680 --> 00:19:02,761 dziękujemy- 179 00:19:05,360 --> 00:19:09,888 - Przepraszam, że się spóźniłam. - To nic. Ale nie mogliśmy czekać. 180 00:19:10,560 --> 00:19:12,210 Patrz, jaka fajna! 181 00:19:12,760 --> 00:19:14,762 Wszystko po niemiecku. Nic nie rozumiem. 182 00:19:14,920 --> 00:19:16,922 Ale spójrz na tę halę. 183 00:19:17,040 --> 00:19:19,361 Czegoś takiego w Brazylii nie ma. 184 00:19:19,600 --> 00:19:22,809 Będziemy musieli załatwić mu paszport i wizę... 185 00:19:22,960 --> 00:19:25,850 - Pozwolić na usamodzielnienie się. - Po co? 186 00:19:26,080 --> 00:19:29,289 - Muszę być dorosły, żeby grać. - I podróżować sam. 187 00:19:29,400 --> 00:19:32,165 - Będziesz dorosły! - Prześlą mu bilet e-mailem. 188 00:19:32,320 --> 00:19:34,926 - Leci za 20 dni. - Za 20 dni? 189 00:19:35,640 --> 00:19:37,529 - Leci za 20 dni? - Tak. 190 00:19:37,680 --> 00:19:40,331 Nie może. Jest środek roku szkolnego. 191 00:19:40,520 --> 00:19:42,807 - Przepadnie mu rok. - Będę się uczył tam. 192 00:19:42,960 --> 00:19:46,123 - Musisz znać niemiecki. - Wszyscy tam mówią po angielsku. 193 00:19:46,360 --> 00:19:48,408 Dostanę korepetytora. Szybko się uczę. 194 00:19:48,560 --> 00:19:51,131 Niemieckiego? Nawet Niemcy nie uczą się szybko. 195 00:19:51,320 --> 00:19:53,482 - To nie takie trudne! - Zostałeś geniuszem? 196 00:19:53,680 --> 00:19:56,570 - Szybko się uczę. - Myślałam, że wyjedzie za rok. 197 00:19:56,760 --> 00:19:59,445 Mielibyśmy trochę czasu. 198 00:19:59,680 --> 00:20:04,288 - Skończy szkołę i wyjedzie. - Niemcy są zorganizowani. 199 00:20:04,520 --> 00:20:05,965 To początek sezonu. 200 00:20:06,200 --> 00:20:09,010 Jeśli nie wyjadę za 20 dni, z mojej kariery będą nici! 201 00:20:09,200 --> 00:20:11,806 - Nie przesadzaj. - Nie przesadzam. To prawda. 202 00:20:12,000 --> 00:20:14,401 - Dlaczego? - Później nie będą mnie chcieli. 203 00:20:14,600 --> 00:20:16,921 To początek sezonu. Nie mogą czekać. 204 00:20:17,080 --> 00:20:18,969 Mają mistrzostwa. 205 00:20:21,400 --> 00:20:24,688 Nie martw się, mamo. To bardzo poważna drużyna. 206 00:20:25,360 --> 00:20:28,762 - Przeczytamy kontrakt na spokojnie. - Aleja nie znam angielskiego. 207 00:20:28,960 --> 00:20:31,008 Przeczytam i ci wytłumaczę. 208 00:21:28,120 --> 00:21:31,442 - Musimy ci kupić futerał. - Dużo kosztuje. 209 00:21:31,680 --> 00:21:34,763 Wiem, ale lepsze to niż noszenie tego tak po ulicy. 210 00:21:34,920 --> 00:21:36,684 To niebezpieczne. 211 00:21:36,880 --> 00:21:39,531 - A jeśli upadnie i się popsuje? - No właśnie. 212 00:21:40,200 --> 00:21:42,567 - A jeśli upadnie i się popsuje? - Już po nim! 213 00:21:42,760 --> 00:21:45,650 - O mało jej nie uderzyłeś! - Nawet jej nie musnąłem. 214 00:21:45,840 --> 00:21:47,922 Chodź tu, Matheus. Nie oddalaj się od mamy. 215 00:21:48,120 --> 00:21:51,249 Na ulicy jest dużo ludzi. Trzymaj się wózka. 216 00:21:52,560 --> 00:21:54,767 - Uważaj! Idź przodem. - Nie chciałem. 217 00:21:56,520 --> 00:21:59,524 Boże drogi... Do cholery. 218 00:22:00,680 --> 00:22:02,728 - Poproszę z trenerem. - Dzień dobry, Soniu. 219 00:22:03,680 --> 00:22:06,889 Zestaw kosztuje 50. Halo, trenerze? Chwileczkę. 220 00:22:07,080 --> 00:22:09,401 Tu Irene, mama Fernanda. Wszystko W porządku? 221 00:22:09,840 --> 00:22:12,286 Kim jest ten Jander, który był wczoraj na meczu? 222 00:22:12,480 --> 00:22:14,164 Mówił, że pan go zna. 223 00:22:14,520 --> 00:22:17,046 - Przepraszam, mogę przerwać? - Chwileczkę. Jasne. 224 00:22:17,160 --> 00:22:20,482 - To trochę za drogie. - To najlepszy materiał. 225 00:22:20,680 --> 00:22:23,490 Najlepsza bawełna. Możesz zapłacić za miesiąc. Jestem. 226 00:22:23,640 --> 00:22:26,041 Chcę pieczeń. Mam drobne. 227 00:22:26,240 --> 00:22:28,846 Drobne są dla mnie jak prezent! 228 00:22:29,000 --> 00:22:31,571 - Dziękuję. - To Ja dziękuję. Pa! 229 00:22:32,240 --> 00:22:35,005 Powiedział, że jest pana znajomym. Myślałam, że pan wie. 230 00:22:35,120 --> 00:22:38,329 Chciałam zapytać. To pański najlepszy gracz. 231 00:22:42,560 --> 00:22:45,609 - Zestaw małżeński kosztuje 50. - Chwileczkę. 232 00:22:45,840 --> 00:22:48,605 Daj mu rabat. Nie chcę stracić klienta. 233 00:22:48,760 --> 00:22:50,410 - 45? - Sama zdecyduj. 234 00:22:50,560 --> 00:22:53,769 - 45 to dobra cena. - Zna go pan czy nie? 235 00:22:55,280 --> 00:22:57,442 Rozumiem. Chciałam wiedzieć. 236 00:22:58,960 --> 00:23:01,964 Pokazał nam jakieś papiery. Rozmawiał z Klausem. 237 00:23:02,760 --> 00:23:05,684 Powiedział, że ma tam być za 20 dni. 238 00:23:17,880 --> 00:23:19,803 - Muszę iść, Soniu. - Co się stało? 239 00:23:20,000 --> 00:23:24,449 Mam coś pilnego do załatwienia. Przyjdzie parę osób po pościel. 240 00:23:24,640 --> 00:23:27,325 Resztę możesz sprzedać, jeśli chcesz. 241 00:23:27,480 --> 00:23:29,721 - Wszystko w porządku? - Później ci wytłumaczę. 242 00:23:29,840 --> 00:23:31,808 - Dobrze. - Dzięki. Pa! 243 00:23:31,960 --> 00:23:34,042 Powodzenia W sprzedaży. 244 00:23:34,520 --> 00:23:36,648 - Mogę zagrać W finale. - Co ty tu robisz? 245 00:23:36,800 --> 00:23:39,326 - Przyszedłem na trening. - Nie jedziesz do Niemiec? 246 00:23:39,480 --> 00:23:41,881 - Dopiero za 20 dni. - Zabieraj swoje rzeczy i idź. 247 00:23:42,040 --> 00:23:43,963 - Mogę zagrać W finale. - Nie zagrasz! 248 00:23:44,160 --> 00:23:47,926 Niczego się nie nauczyłeś. Męstwa, gry drużynowej... 249 00:23:48,120 --> 00:23:50,771 Nie ma ludzi niezastąpionych. opuszczasz nas! 250 00:23:50,920 --> 00:23:53,446 Mieliśmy plan dla tej cholernej drużyny! 251 00:23:53,600 --> 00:23:55,648 Niech pan mnie zostawi! Odbiło panu? 252 00:23:55,800 --> 00:23:57,484 Ty gnoju! 253 00:23:57,640 --> 00:24:00,086 Przestańcie, ludzie. Przestańcie! 254 00:24:05,040 --> 00:24:06,121 Dosyć! 255 00:24:06,400 --> 00:24:07,561 Wypiął się na nas! 256 00:24:08,120 --> 00:24:09,531 Niech pan przestanie! 257 00:24:09,720 --> 00:24:10,721 Puśćcie mnie! 258 00:24:11,240 --> 00:24:13,481 - Gówniarz dostanie w pysk! - Fernando, przestań. 259 00:24:13,680 --> 00:24:15,205 Chodźmy stąd. Dosyć. 260 00:24:15,600 --> 00:24:18,888 - Co ty tu robisz? - Przyszłam do ciebie. Nie wiedziałam. 261 00:24:19,040 --> 00:24:20,963 - Nic ci nie jest? - Nie, a tobie? 262 00:24:21,320 --> 00:24:22,765 - Wszystko dobrze? - Tak. 263 00:24:22,920 --> 00:24:24,843 - Chodźmy. - Pogadam z chłopakami. 264 00:24:25,560 --> 00:24:27,164 - Tędy. - Dobrze, chodźmy. 265 00:24:27,360 --> 00:24:28,521 Idziemy, synu. 266 00:24:29,840 --> 00:24:31,842 Wszystko w porządku. Waszemu bratu nic nie jest. 267 00:24:32,000 --> 00:24:33,240 Wezmę go. 268 00:24:33,480 --> 00:24:36,290 Pomóc ci, Rodrigo? Daj mi plecak. 269 00:24:37,320 --> 00:24:39,129 Nie muszę nic tłumaczyć. 270 00:24:40,040 --> 00:24:41,849 To co innego. 271 00:24:47,080 --> 00:24:49,321 Naprawdę muszę ci to tłumaczyć? 272 00:24:50,120 --> 00:24:51,645 Nie mogę. 273 00:24:54,240 --> 00:24:57,449 Zrób coś dla mnie. Daj mi trochę czasu. 274 00:24:59,120 --> 00:25:01,441 Daj mi trochę czasu i to przemyślę. 275 00:25:02,480 --> 00:25:04,050 Kto zapłaci? 276 00:25:05,080 --> 00:25:06,650 Co, może ty? 277 00:25:06,920 --> 00:25:08,729 Wiesz, że tego nie zrobisz. 278 00:25:09,920 --> 00:25:13,402 Alan, pogadamy kiedy indziej. Teraz nie mogę. 279 00:25:13,960 --> 00:25:16,531 Raz, dwa, trzy, start! 280 00:25:19,920 --> 00:25:22,082 - Zabiłem cię! - Nieprawda! 281 00:25:22,240 --> 00:25:23,651 No to chodź. 282 00:25:24,480 --> 00:25:25,720 Thiago! 283 00:25:27,280 --> 00:25:29,408 - Synu, twój ojciec. - Co? 284 00:25:29,560 --> 00:25:33,167 - Chce z tobą rozmawiać. - Bawię się. Później. 285 00:25:37,160 --> 00:25:39,845 Nie chce rozmawiać! On, nie ja! 286 00:25:40,760 --> 00:25:42,649 Nie będę dłużej rozmawiać. 287 00:25:44,160 --> 00:25:45,764 Nie mogę, jestem zajęta. 288 00:25:47,480 --> 00:25:51,405 Wybacz. Przepraszam za ten bałagan. 289 00:25:53,800 --> 00:25:56,371 Soniu, myślę, że powinnaś z nim porozmawiać. 290 00:25:56,480 --> 00:25:57,561 Nie. 291 00:25:57,760 --> 00:25:59,364 Nie mam o czym. 292 00:25:59,720 --> 00:26:02,610 Powinnaś to zrobić. Jeśli chcesz, mogę z tobą iść. 293 00:26:02,760 --> 00:26:04,728 Nie mogę na niego patrzeć! 294 00:26:09,200 --> 00:26:11,521 - Kto chce pomarańczę? - Ja nie! 295 00:26:11,680 --> 00:26:13,523 Nie chcesz, Fabiano? 296 00:26:14,360 --> 00:26:16,647 - Ja chcę. - Chcesz, Thiago? 297 00:26:17,480 --> 00:26:19,642 Matheus, chcesz pomarańczę? 298 00:26:21,240 --> 00:26:22,287 Gol! 299 00:26:22,800 --> 00:26:24,131 Matheus! 300 00:26:24,280 --> 00:26:25,930 Za chwilę, mamo! 301 00:26:26,280 --> 00:26:27,441 Uważajcie! 302 00:26:27,640 --> 00:26:29,768 Gol! Matheus! 303 00:26:32,560 --> 00:26:34,562 - Ja chcę, mamo. - Chcesz, Rodrigo? 304 00:26:35,480 --> 00:26:36,527 Tak. 305 00:26:37,880 --> 00:26:40,167 Thiago, daj to Rodrigowi. 306 00:26:40,680 --> 00:26:43,331 Dobra. Rzuć do mnie. 307 00:26:48,480 --> 00:26:50,881 - Dawaj. - Mam wiaderko. 308 00:27:00,280 --> 00:27:02,851 Bańki! 309 00:27:03,000 --> 00:27:04,764 Uważajcie na oczy. 310 00:27:21,240 --> 00:27:23,163 Jeszcze Matheus! 311 00:27:28,440 --> 00:27:32,809 Mamusia bardzo cię kocha 312 00:27:36,600 --> 00:27:38,921 Dlatego śpij 313 00:27:39,360 --> 00:27:41,522 Kochanie 314 00:27:44,600 --> 00:27:47,524 Ile dostanie biletów? Kiedy wróci? 315 00:27:48,680 --> 00:27:53,129 Nie pamiętam. Zapytam. 316 00:27:54,320 --> 00:27:56,368 Klaus, musimy mu kupić kurtkę. 317 00:27:56,480 --> 00:27:58,084 Lepiej kupić tam. 318 00:28:00,680 --> 00:28:02,967 Ile trwa podróż? 319 00:28:04,960 --> 00:28:07,964 Nie wiem. Trochę ponad godzinę do Rio autobusem. 320 00:28:08,680 --> 00:28:11,206 A stamtąd na lotnisko... 321 00:28:12,200 --> 00:28:14,726 - Jakieś 15 godzin. - Jejku... 322 00:28:24,320 --> 00:28:25,526 Patrz, siostro. 323 00:28:26,200 --> 00:28:28,123 - Ładna. - Dobra, prawda? 324 00:28:28,320 --> 00:28:29,890 - Nowoczesna. - Ile kosztuje? 325 00:28:30,040 --> 00:28:32,247 50. Jak wszystko na tym wieszaku. 326 00:28:32,480 --> 00:28:34,130 - Wezmę ją. - Dobrze. 327 00:28:34,200 --> 00:28:36,521 Ją i kąpielówki. 328 00:28:36,640 --> 00:28:38,927 Kąpielówki są nowe, jak mówiłem. 329 00:28:39,120 --> 00:28:41,361 Zapłacę. 50 i 50... 330 00:28:43,680 --> 00:28:45,523 Jest tu obok. 331 00:28:45,680 --> 00:28:47,091 - Wie, że przyjdę? - Tak. 332 00:28:47,240 --> 00:28:50,449 Powiedz mu, że zaraz będziemy. Muszę zapłacić. Już idę. 333 00:28:50,840 --> 00:28:55,004 Trzymaj. Zapomniałam ci to dać. Zaproszenie na zakończenie szkoły. 334 00:28:55,160 --> 00:28:56,924 Kończysz studia, Irene! 335 00:28:57,080 --> 00:28:58,969 - Spełniło się twoje marzenie! - Udało mi się. 336 00:28:59,120 --> 00:29:01,327 - Gratuluję! - Dziękuję. Zdałam. 337 00:29:01,480 --> 00:29:03,005 - Cudownie! - Wpadniesz? 338 00:29:03,120 --> 00:29:06,249 Nie mogę się doczekać. Muszę was wystroić! 339 00:29:06,520 --> 00:29:09,888 Nie możecie iść na zakończenie szkoły W starych ciuchach! 340 00:29:10,080 --> 00:29:12,560 Spójrz na to, Irene. 341 00:29:12,720 --> 00:29:14,563 Zobacz, ile to waży. 342 00:29:14,720 --> 00:29:16,529 Cudowna, prawda? Czysty glamour! 343 00:29:16,680 --> 00:29:18,682 Dla ciebie też coś mam, Soniu. 344 00:29:19,240 --> 00:29:23,040 W stylu eskimoskim czy oliwkowa? 345 00:29:23,280 --> 00:29:25,931 - Piękne. Wrócimy tu. - schowam je dla was. 346 00:29:26,160 --> 00:29:29,004 Sonii się spieszy. Pozwól, że zapłacę. 347 00:29:29,240 --> 00:29:32,926 Kurtkę dam ci w prezencie z okazji zakończenia szkoły! 348 00:29:33,080 --> 00:29:35,481 Nie ma mowy. To nawet nie dla mnie. 349 00:29:35,560 --> 00:29:37,642 - Dla męża? - Nie, dla Fernanda. 350 00:29:37,760 --> 00:29:39,888 .Już jest taki duży? 351 00:29:39,960 --> 00:29:42,691 Prawdziwy mężczyzna. Będzie grał W piłkę ręczną W Niemczech. 352 00:29:42,840 --> 00:29:45,241 - W piłkę nożną? - Nie, w ręczną. Rękami. 353 00:29:45,360 --> 00:29:46,725 To nie faul? 354 00:29:46,880 --> 00:29:50,441 Najważniejsze, że W Niemczech. Tam jest cudownie! 355 00:29:50,640 --> 00:29:53,041 Mam kuzyna, który pojechał do Berlina i już nie wrócił. 356 00:29:53,160 --> 00:29:55,481 Nigdy nie wrócił do kraju. 357 00:29:55,640 --> 00:29:58,211 - Berlin jest super, tyle luksusu! - Tak myślisz? 358 00:29:59,240 --> 00:30:01,527 Wiem, że tam jest zimno. 359 00:30:03,200 --> 00:30:07,410 Wszystko będzie dobrze. Nie smuć się, aniołku. 360 00:30:09,560 --> 00:30:12,211 Zapłacę ci. Sonii się spieszy. Musimy już iść. 361 00:30:15,840 --> 00:30:17,046 Patrz. 362 00:30:18,760 --> 00:30:20,603 Recepta od lekarki. 363 00:30:22,120 --> 00:30:23,929 Biorę lekarstwa. 364 00:30:25,600 --> 00:30:29,002 Byłem u niej już dwa razy i codziennie chodzę do kościoła. 365 00:30:29,360 --> 00:30:31,044 Uda mi się! 366 00:30:34,800 --> 00:30:37,007 Klaus nie chce cię widzieć. 367 00:30:37,640 --> 00:30:40,291 Mówi, że jeśli cię zobaczy, to ci przyłoży. 368 00:30:41,200 --> 00:30:42,850 Wiem. I ma rację. 369 00:30:43,040 --> 00:30:47,364 Ale to były narkotyki, nie ja. Wiesz, że nie jestem złym człowiekiem. 370 00:30:50,880 --> 00:30:53,406 Bardzo tęsknię za tobą i Thiagiem. 371 00:30:55,880 --> 00:30:58,963 Alan, zrozum, zrobiłeś coś bardzo poważnego. 372 00:30:59,440 --> 00:31:01,886 - Musisz dać Sonii trochę czasu. - Wiem... 373 00:31:03,120 --> 00:31:06,966 Jeśli się do niej zbliżysz albo tkniesz ją choćby palcem, 374 00:31:07,120 --> 00:31:10,010 ją albo mojego siostrzeńca, wezwę policję. 375 00:31:10,160 --> 00:31:12,527 To się nigdy nie powtórzy-. 376 00:31:12,640 --> 00:31:14,927 Dobrze. Inaczej od razu wezwę policję. 377 00:31:17,880 --> 00:31:19,484 Daj mi klucz. 378 00:31:20,560 --> 00:31:23,564 Daj mi klucz do mojego domu. Muszę tam wrócić. 379 00:31:23,920 --> 00:31:25,922 Masz się gdzie zatrzymać? 380 00:31:26,000 --> 00:31:28,446 Soniu, proszę. 381 00:31:29,080 --> 00:31:30,047 Mój klucz. 382 00:31:30,640 --> 00:31:32,722 Nie wyprowadzę się! Musisz wrócić! 383 00:31:32,840 --> 00:31:35,571 Nie rób skandalu. Przyszłyśmy pogadać na spokojnie. 384 00:31:35,680 --> 00:31:38,286 - To ona się kłóci. - Zdenerwowałeś się. Spokojnie. 385 00:31:38,400 --> 00:31:40,323 Przygotowałem dom na ich powrót. 386 00:31:40,440 --> 00:31:43,284 - Pomogła mi matka. - Grzebała w moich rzeczach? 387 00:31:43,400 --> 00:31:45,402 - Soniu, uspokój się. - Tak było? 388 00:31:45,720 --> 00:31:49,008 Muszę iść. Chcecie dalej rozmawiać? 389 00:31:49,720 --> 00:31:51,449 Chcę odzyskać swoje życie. 390 00:31:51,600 --> 00:31:53,489 A ja chcę klucz do mojego domu! 391 00:31:55,240 --> 00:31:56,685 Przestań! 392 00:32:03,680 --> 00:32:05,091 Ładnie wyglądam? 393 00:32:05,880 --> 00:32:07,848 Zaczekaj, synu. Puść... 394 00:32:08,800 --> 00:32:10,404 Wyglądam ładnie? 395 00:32:10,560 --> 00:32:12,688 Dobrze się umalowałam? Ładnie wyglądam, Fernando? 396 00:32:12,800 --> 00:32:15,326 Twoje rzęsy są mniej więcej... 397 00:32:15,480 --> 00:32:16,561 Moje rzęsy? 398 00:32:16,680 --> 00:32:19,650 - Nie, tam. Twoje brwi. - Brwi? 399 00:32:19,920 --> 00:32:21,684 - Idziemy? - Chcę już wejść. 400 00:32:21,800 --> 00:32:24,883 - Zostanę tutaj. - Nie, Fernando. Chodź. 401 00:32:25,000 --> 00:32:28,083 - Kto idzie ze mną! - Ja! 402 00:32:28,640 --> 00:32:30,688 Chcę zostać tutaj. 403 00:32:35,360 --> 00:32:36,771 Chodźmy. 404 00:32:37,440 --> 00:32:39,169 Matheus, Fabiano. 405 00:32:39,360 --> 00:32:43,524 Wiecie, że pracowałam tutaj, kiedy byłam niewiele od was starsza? 406 00:32:43,800 --> 00:32:48,601 Sprzątałam cały ten dom. Nie leżał tu ani jeden liść. 407 00:32:48,840 --> 00:32:50,604 - Sprzątałam podwórze. - Nawet kamyczki? 408 00:32:50,800 --> 00:32:53,485 Nawet kamyczki... Wszystkie musiały być poukładane. 409 00:32:53,640 --> 00:32:56,644 - Zostanę na zewnątrz z chłopcami. - Proszę, Uzgodniliśmy... 410 00:32:56,760 --> 00:32:59,969 - Nie chcę tam iść. - Ale pójdziesz, bo mi obiecałeś. 411 00:33:00,080 --> 00:33:01,889 Szybko to załatwimy. 412 00:33:02,000 --> 00:33:04,048 Bądźcie grzeczni. 413 00:33:04,200 --> 00:33:06,885 - Nie chcę, żeby któryś rozrabiał. - Tam jest coś białego... 414 00:33:07,040 --> 00:33:08,485 Już idzie. 415 00:33:09,640 --> 00:33:10,846 Uśmiechnij się. 416 00:33:11,600 --> 00:33:14,524 - Jak się pani miewa, Normo? - Dobrze. 417 00:33:15,080 --> 00:33:18,209 To tuba Rodriga. Gra w orkiestrze 418 00:33:18,320 --> 00:33:20,561 i nie mieliśmy czasu zostawić jej w domu. 419 00:33:20,960 --> 00:33:23,611 Wysoki? Ma 12 lat, wie pani? 420 00:33:23,720 --> 00:33:26,291 - To jest Fabiano. - Cześć! 421 00:33:26,600 --> 00:33:30,400 Pamięta pani, że mam bliźnięta? Fabiana i Matheusa. Przywitaj się. 422 00:33:31,800 --> 00:33:35,521 A to jest Fernando, najstarszy. Ostatnim razem, kiedy tu byłam... 423 00:33:35,640 --> 00:33:38,883 - Był mały... - Tak, był malutki. 424 00:33:39,240 --> 00:33:43,290 W każdym razie, przyniosłam pani zaproszenie na zakończenie szkoły. 425 00:33:43,440 --> 00:33:46,125 Jak pani widzi, skończyłam szkołę średnią. 426 00:33:46,280 --> 00:33:48,362 Byłabym szczęśliwa, gdyby pani przyszła. 427 00:33:48,680 --> 00:33:49,806 Wspaniale. 428 00:33:50,600 --> 00:33:54,047 - Gdyby mogła pani przyjść... - Myślę, że nie dam rady. 429 00:33:54,760 --> 00:33:57,684 Dobrze, ale gdyby się udało, byłabym szczęśliwa. 430 00:33:59,360 --> 00:34:00,930 Coś jeszcze? 431 00:34:01,080 --> 00:34:04,482 Nie. Przyszłam przedstawić pani chłopców i wręczyć zaproszenie. 432 00:34:04,600 --> 00:34:06,602 Nie będę pani zaprzątała głowy. Idziemy. 433 00:34:06,720 --> 00:34:09,291 Po drodze włącz zraszacze W ogrodzie. 434 00:34:09,400 --> 00:34:11,767 Te na dole? Dobrze. 435 00:34:11,920 --> 00:34:15,163 Do widzenia, pani Normo. O mało nie zapomniałam! 436 00:34:15,520 --> 00:34:17,488 Kupiłam coś pani u Ligii. 437 00:34:18,000 --> 00:34:21,846 Jedwabny peniuar. Jest piękny, spodoba się pani. 438 00:34:21,960 --> 00:34:26,010 Pani jest taka elegancka i piękna. Ale to wszystko. Dziękuję. 439 00:34:26,120 --> 00:34:28,805 Niech Bóg ma panią W opiece. Do widzenia. Chodźmy. 440 00:34:31,240 --> 00:34:35,040 Nie chcę, żeby chłopcy ją znali! Boże, nigdy nie zrozumiesz?! 441 00:34:35,240 --> 00:34:38,084 - Sama sobie na to zasłużyła! - Przestań, Klaus. 442 00:34:38,280 --> 00:34:41,250 Fernando jej nie lubi. Nie chciałem, żeby chłopcy tam szli. 443 00:34:41,320 --> 00:34:44,802 Mówiłem ci milion razy! 444 00:34:45,000 --> 00:34:47,128 Pada. Dokąd idziesz? 445 00:34:47,240 --> 00:34:49,846 - Nie twoja sprawa! - Wracaj tu, Klaus! 446 00:34:50,840 --> 00:34:53,127 Klaus, posłuchaj mnie! Czekaj! 447 00:34:53,600 --> 00:34:55,364 Zaczekaj, Klaus! 448 00:34:56,760 --> 00:35:00,526 Klaus, wysłuchaj mnie! Pracowałam dla niej, rozumiesz? 449 00:35:00,680 --> 00:35:02,409 - Fernando zaczyna pracę. - Płaciła ci? 450 00:35:02,560 --> 00:35:04,801 Płaciła mojemu tacie. Pomagałam rodzinie. 451 00:35:04,960 --> 00:35:07,645 Zmuszała cię do pracy. Biła cię. 452 00:35:07,720 --> 00:35:11,167 Należałam do rodziny Byłam dzieckiem. Wychowywała mnie. 453 00:35:11,280 --> 00:35:13,362 Byłaś niewolnicą! Nie pracowałeś tam. 454 00:35:13,480 --> 00:35:16,802 - Kazała ci czyścić toalety! - A w domu to nie czyszczę? 455 00:35:16,920 --> 00:35:19,446 To nasza rodzina! 456 00:35:19,560 --> 00:35:22,370 I co? Klaus, stój! Wracaj tutaj! 457 00:35:22,480 --> 00:35:25,131 Klaus! Słuchaj, co mówię! 458 00:36:24,000 --> 00:36:26,401 Ta ciepła pieszczota 459 00:36:26,560 --> 00:36:28,403 Którą mi nagłe dajesz 460 00:36:28,720 --> 00:36:31,246 Będzie cię piekielnie bolała Moja droga 461 00:36:31,560 --> 00:36:32,925 Ponosisz winę 462 00:36:33,040 --> 00:36:34,610 Za trwałe zło 463 00:36:34,720 --> 00:36:35,926 Które ci zadaję 464 00:36:36,040 --> 00:36:39,123 Jako znak mojej głębokiej miłości 465 00:36:39,320 --> 00:36:42,085 Dziękujesz mi Za to chore kłamstwo 466 00:36:42,240 --> 00:36:44,242 Które mąciło nasze chwile 467 00:36:44,400 --> 00:36:46,209 Pociągnęło cię W dół 468 00:36:46,560 --> 00:36:50,326 Nie mogę cię zostawić Moja droga 469 00:36:50,520 --> 00:36:52,124 Zabiorę cię ze sobą 470 00:36:52,240 --> 00:36:54,846 Powiedział morderca Przy aplauzie publiczności 471 00:37:24,920 --> 00:37:27,048 Przy aplauzie publiczności 472 00:37:27,200 --> 00:37:30,647 Nie mogę cię zostawić Moja droga 473 00:37:31,040 --> 00:37:32,610 Zabiorę cię ze sobą 474 00:37:32,760 --> 00:37:35,570 Powiedział morderca Przy aplauzie publiczności 475 00:37:36,560 --> 00:37:37,482 Mamo? 476 00:37:38,000 --> 00:37:39,445 Mojej głębokiej miłości 477 00:37:39,600 --> 00:37:42,490 Hej! Przyłączcie się do zabawy! 478 00:37:42,680 --> 00:37:44,011 Usiądź, Rodrigo. 479 00:37:44,080 --> 00:37:47,004 Jest popcorn, ciasteczka... Możesz jeść wszystko. Lody... 480 00:37:47,120 --> 00:37:49,726 - Gdzie jest tata? - Co? 481 00:37:49,880 --> 00:37:52,008 Poszedł kupić więcej lodów. 482 00:37:52,160 --> 00:37:53,844 Posłuchaj tego. Lubisz to. 483 00:37:53,960 --> 00:37:55,883 Jeśli chłopcy się obudzą, mogą się przyłączyć! 484 00:37:56,000 --> 00:37:58,765 Nie mogę cię zostawić Moja droga 485 00:37:58,880 --> 00:38:02,009 Usiądź, Fernando. Siadaj. Zatańczmy! 486 00:38:02,600 --> 00:38:05,331 Powiedział morderca Przy aplauzie publiczności 487 00:38:06,200 --> 00:38:07,361 Nie mogę... 488 00:38:07,480 --> 00:38:09,164 - Nie lubisz tego? - Lubię. 489 00:38:09,280 --> 00:38:11,123 Tego słucham. Siadaj. 490 00:38:12,720 --> 00:38:15,610 Powiedział morderca Przy aplauzie publiczności 491 00:39:23,160 --> 00:39:25,481 Mamy dużo papierów do przygotowania. 492 00:39:25,920 --> 00:39:28,890 Szkoła prześle dokumenty prosto do Niemiec. 493 00:39:29,000 --> 00:39:31,890 Muszę iść do notariusza po podpis, 494 00:39:32,000 --> 00:39:34,162 żeby się usamodzielnił. 495 00:39:34,320 --> 00:39:36,561 Mogłabyś też zarejestrować swój podpis. 496 00:39:36,720 --> 00:39:39,371 Dziś nie mogę. Mam dużo do załatwienia. 497 00:39:40,320 --> 00:39:42,322 Gniewasz się na mnie, Irene? 498 00:39:54,160 --> 00:39:55,400 Dziękuję. 499 00:39:56,640 --> 00:39:58,847 Boże, popatrz na to. 500 00:39:59,880 --> 00:40:02,565 Cudownie! Piękne miejsce. 501 00:40:05,600 --> 00:40:07,648 Wiesz, co mógłbym tu urządzić? 502 00:40:07,760 --> 00:40:10,286 To będzie najfajniejsza księgarnia w mieście. 503 00:40:11,520 --> 00:40:14,967 Ma ogromny potencjał. Nie znałem tego miejsca! 504 00:40:15,840 --> 00:40:18,889 Co za okazja, Boże! 505 00:40:19,160 --> 00:40:21,686 Klaus, oprócz czynszu, trzeba wpłacić kaucję 506 00:40:21,840 --> 00:40:23,604 i zrobić remont. Zobacz, jakie to wielkie! 507 00:40:23,760 --> 00:40:25,603 Nie kosztuje dużo, skarbie. 508 00:40:25,760 --> 00:40:28,445 Nie, Klaus. Pójdę już. Dziękuję, może pan zamknąć. 509 00:40:28,640 --> 00:40:30,802 Jeszcze nie! 510 00:40:32,320 --> 00:40:36,166 Irene, jeśli nie tutaj, będę musiał znaleźć inne miejsce. 511 00:40:36,360 --> 00:40:37,600 Co? 512 00:40:39,680 --> 00:40:40,920 Poważnie. 513 00:40:41,680 --> 00:40:44,809 Na ksero tylko tracę. 514 00:40:45,680 --> 00:40:48,524 Dlatego zostałem księgarzem. 515 00:40:48,720 --> 00:40:51,087 Ludzie przychodzą tylko po to, żeby zapytać o dobre książki. 516 00:40:51,200 --> 00:40:53,601 A potem kupują je w takich księgarniach 517 00:40:53,720 --> 00:40:55,529 albo w internecie. 518 00:40:56,320 --> 00:40:58,641 Dłużej się nie utrzymam. 519 00:40:59,760 --> 00:41:01,888 Nie da się tego uratować? 520 00:41:02,040 --> 00:41:04,008 Będziemy musieli sprzedać dom w Araruamie. 521 00:41:04,120 --> 00:41:07,090 Nie sprzedam go. Mówiłam, że nie chcę o tym rozmawiać. 522 00:41:07,280 --> 00:41:09,123 Nie interesuje mnie to. 523 00:41:09,440 --> 00:41:11,522 Musimy o tym porozmawiać. 524 00:41:12,120 --> 00:41:14,202 Mówię ci, że musimy go sprzedać. 525 00:41:14,600 --> 00:41:16,682 Co będziemy robili z dziećmi w wakacje? 526 00:41:16,800 --> 00:41:18,928 Siedzieli miesiąc W domu? Nie chcę. 527 00:41:19,000 --> 00:41:22,049 Muszę pracować. Zarabiać pieniądze. 528 00:41:22,120 --> 00:41:24,009 Wiesz, że zarabiam. 529 00:41:24,680 --> 00:41:26,648 Kupię nowy dom. Zarobimy na tym. 530 00:41:26,760 --> 00:41:30,162 - Kupię domek W Angrze. - A może od razu wyspę? 531 00:41:30,360 --> 00:41:33,091 Helikopter, samolot, skuter wodny... 532 00:41:33,200 --> 00:41:37,046 Zasługujesz na to wszystko. Chciałbym ci to dać. 533 00:41:37,280 --> 00:41:40,204 - Jeśli nie zdołam, to nasz syn - tak. - Wiesz, na co, zasługuję? 534 00:41:40,360 --> 00:41:43,330 Zasługuję na to, żebym sama zarabiała pieniądze. 535 00:41:43,560 --> 00:41:46,166 Kto powiedział, że ci, którzy pracują, mają na to czas? 536 00:41:47,800 --> 00:41:51,771 Kto wymyślił, że praca uszlachetnia człowieka? 537 00:41:52,800 --> 00:41:53,926 Irene? Powiedz. 538 00:41:54,080 --> 00:41:56,367 Nie mam czasu na te twoje teorie. 539 00:41:56,480 --> 00:42:00,405 To wymysł szlachty Bogaczy, polityków, przedsiębiorców. 540 00:42:00,560 --> 00:42:02,881 Pracuj ciężko, a odniesiesz sukces. 541 00:42:11,600 --> 00:42:12,806 Nie... 542 00:42:14,280 --> 00:42:17,170 - Co? - Panie Sergio, dzień dobry. 543 00:42:17,280 --> 00:42:19,726 - Jest pan zajęty? - Trochę. Chodź. 544 00:42:19,840 --> 00:42:21,604 - Mogę? - Jasne. 545 00:42:22,920 --> 00:42:25,571 Chciałam zapytać, czy jest dla mnie pościel. 546 00:42:25,680 --> 00:42:28,843 Tak. Czerwona. Wszystko przygotowane. 547 00:42:29,000 --> 00:42:32,049 Mam klientkę, która o niczym innym nie mówi. 548 00:42:32,240 --> 00:42:34,049 Halo? 549 00:42:35,320 --> 00:42:38,085 Rozłączam się, muszę pracować. 550 00:42:39,960 --> 00:42:42,281 - Ciężko, co? - Tak. 551 00:42:42,600 --> 00:42:46,605 Chciałabym też pana zaprosić na zakończenie szkoły. 552 00:42:47,040 --> 00:42:49,327 - Skończyłaś szkołę! - Tak, panie Sergio. 553 00:42:49,440 --> 00:42:52,125 - Cudownie! - Było trudno, ale skończyłam. 554 00:42:52,240 --> 00:42:56,802 - O 17:00 piątego? - Może pan przyjść trochę później. 555 00:42:57,040 --> 00:42:59,691 Mówił pan, że kiedy skończę szkołę, 556 00:42:59,800 --> 00:43:02,246 znajdzie mi pan tu pracę. 557 00:43:02,400 --> 00:43:04,050 Stałą pracę- 558 00:43:05,200 --> 00:43:08,886 - To było dawno temu. - Mniej więcej. 559 00:43:09,160 --> 00:43:10,889 Sytuacja tutaj się zmieniła. 560 00:43:11,000 --> 00:43:13,606 - Sprzedałem fabrykę. - Naprawdę, panie Sergio? 561 00:43:14,200 --> 00:43:17,807 Skąd wezmę taki dobry produkt? Świetnie się sprzedaje. 562 00:43:17,960 --> 00:43:20,122 Będą robili to samo, ale też będą pakować i sprzedawać. 563 00:43:20,240 --> 00:43:21,401 - Jasne. - Rozumiesz? 564 00:43:22,080 --> 00:43:24,811 Produkt jest sprowadzany w całości z Chin. 565 00:43:24,960 --> 00:43:27,930 - A ja jadę do Sao Paulo. - Tęskni pan za rodziną? 566 00:43:28,080 --> 00:43:29,889 Rozłąka boli, wiem. 567 00:43:30,000 --> 00:43:33,402 Na pewno zorganizują rekrutację. 568 00:43:33,640 --> 00:43:35,847 - Jeśli chcesz, załatwię ci próbę. - Chcę. 569 00:43:36,000 --> 00:43:37,525 - Tak? ' Chcę 570 00:43:37,680 --> 00:43:39,444 Chcę znaleźć normalną pracę. 571 00:43:39,520 --> 00:43:41,568 Pensja nie jest zbyt dobra. 572 00:43:41,680 --> 00:43:44,650 Grafik jest ustalany. 573 00:43:44,760 --> 00:43:46,603 Poradzisz sobie z dziećmi? 574 00:43:46,760 --> 00:43:50,128 Coś wymyślę. To ważne, żeby mieć stały dochód. 575 00:43:50,240 --> 00:43:53,050 Czasem sprzedaję dużo, czasem nie aż tyle... 576 00:43:53,160 --> 00:43:55,811 Wolałabym móc planować z góry. 577 00:43:56,280 --> 00:43:58,726 - Chce mu się pić. - Myślisz, że Flamengo wygra? 578 00:43:58,880 --> 00:44:04,011 Rodrigo? Skończyłeś? To zacznij zmywać naczynia. 579 00:44:06,840 --> 00:44:08,763 Dlaczego pokazałeś palcem? 580 00:44:09,640 --> 00:44:12,530 Umyję to, ale potem każdy umyje swój talerz. 581 00:44:12,720 --> 00:44:15,326 - Zmywaj, ja wszystko przygotowałem. - Mam na myśli to, co zostało. 582 00:44:16,000 --> 00:44:18,970 Niech to szlag... Wylałem na ciebie? 583 00:44:19,160 --> 00:44:21,527 - Mam mokrą bluzę. - Fernando... 584 00:44:23,320 --> 00:44:25,482 Mógłbyś mi odstąpić swoje łóżko na górze. 585 00:44:25,840 --> 00:44:28,161 Jeszcze nie wyjechałem, a ty już chcesz moje łóżko! 586 00:44:28,320 --> 00:44:29,606 Niedługo jedziesz. 587 00:44:29,760 --> 00:44:32,206 Odstąp łóżko mnie! 588 00:44:32,680 --> 00:44:34,170 Nie, mnie. Poważnie. 589 00:44:34,280 --> 00:44:36,965 Mama nie wróci do domu, dopóki tam będzie tata. 590 00:44:37,040 --> 00:44:40,123 Nie dostaniesz tego łóżka. Nawet tu nie mieszkasz. 591 00:44:40,320 --> 00:44:41,810 Teraz mieszkam. 592 00:44:42,000 --> 00:44:43,570 Twoi rodzice się pogodzą. 593 00:44:43,680 --> 00:44:45,842 - Wątpię. . Naprawdę. 594 00:44:46,000 --> 00:44:50,562 Jeśli Rodrigo dostanie łóżko u góry, 595 00:44:50,880 --> 00:44:54,601 spadnie i połamie łóżko u dołu. 596 00:44:54,840 --> 00:44:57,810 Uderzysz się w głowę i zabiorą cię do szpitala. 597 00:44:58,040 --> 00:45:00,520 - Łóżko się pode mną załamie. - Jesteście pod moją opieką. 598 00:45:00,640 --> 00:45:02,165 Pomóżcie mi, proszę. 599 00:45:02,440 --> 00:45:04,761 Myślałem, że opiekujesz się nimi dwoma. 600 00:45:04,880 --> 00:45:07,451 Wami też, bo jesteście mali. 601 00:45:08,880 --> 00:45:10,530 Wrócisz do domu. 602 00:45:10,680 --> 00:45:13,650 - Chcę to łóżko. - Nie dostaniesz go! 603 00:45:13,840 --> 00:45:16,241 Ten dom się zawali! Nic nie będziemy mieli. 604 00:45:16,400 --> 00:45:20,200 - Dlaczego miałby się zawalić? - Widziałem nowe pęknięcie na ścianie. 605 00:45:20,400 --> 00:45:21,925 - Nieprawda. - Prawda. 606 00:45:22,040 --> 00:45:23,883 - Zmyślasz. - Zmyślam? 607 00:45:24,080 --> 00:45:26,208 Pokażę ci. Zobacz! Przez nie siada prąd. 608 00:45:26,320 --> 00:45:28,482 Przez pęknięcie nie ma prądu... 609 00:45:28,640 --> 00:45:31,325 Może zerwał się tam jakiś kabel. 610 00:45:31,480 --> 00:45:33,687 Nie mów im! Słyszysz? 611 00:45:33,800 --> 00:45:36,565 - Nie mów im! - Dobra. 612 00:45:36,720 --> 00:45:37,642 Cześć! 613 00:45:38,640 --> 00:45:39,971 W porządku? 614 00:45:43,080 --> 00:45:44,844 Przepraszam. Uderzyłam cię? 615 00:45:45,080 --> 00:45:48,527 - Weź to! Co wy tu robicie? Nic. Tylko rozmawiamy. 616 00:45:49,040 --> 00:45:51,122 - Uważaj, Irene. - Czekacie na mnie? 617 00:45:53,280 --> 00:45:54,645 Wszystko w porządku? 618 00:45:55,240 --> 00:45:56,969 Cześć, Thiago. Masz się dobrze? 619 00:45:57,400 --> 00:45:59,721 - Pomóc ci? - Tak, proszę. 620 00:46:00,080 --> 00:46:01,844 Z wami wszystko w porządku? 621 00:46:02,360 --> 00:46:04,203 Irene, zobacz, co znalazłem. 622 00:46:04,320 --> 00:46:06,049 - Co? 623 00:46:06,200 --> 00:46:08,009 - O, nie. - Zostaw to. 624 00:46:08,120 --> 00:46:10,771 Lepiej tego nie dotykać. To nic strasznego. 625 00:46:10,880 --> 00:46:13,360 Dom może się zawalić. Czytałem w internecie. 626 00:46:13,960 --> 00:46:16,566 - Przydałoby się więcej soli. - Nie krytykuj. 627 00:46:16,760 --> 00:46:20,003 Jeśli nie zrobisz kariery w piłce, możesz zostać kucharzem. 628 00:46:20,120 --> 00:46:21,326 Zrobię! 629 00:46:23,880 --> 00:46:25,370 - Światło? - Żarówka? 630 00:46:25,560 --> 00:46:29,042 Próbowałem ją wymienić, ale to nie to. 631 00:46:29,240 --> 00:46:31,971 Sprawdziłem też kable, ale nic nie znalazłem. 632 00:46:32,800 --> 00:46:34,802 Skoro to nie żarówka, to na pewno kable. 633 00:46:34,920 --> 00:46:37,730 Sprawdziłem. To musi być coś innego. 634 00:46:37,920 --> 00:46:40,730 - Myślisz, że zamokło? - Nie sądzę. 635 00:46:41,000 --> 00:46:43,526 Dziwne. Zmieniałam żarówkę W zeszłym tygodniu. 636 00:46:44,440 --> 00:46:45,407 Ciociu? 637 00:46:45,920 --> 00:46:48,400 - Wiesz, kto dzwonił? - Kto? 638 00:46:48,840 --> 00:46:51,730 Wujek Alan. Powiedział, że tęskni za Thiagiem. 639 00:46:52,320 --> 00:46:54,448 On kłamie. Wcale nie dzwonił. 640 00:46:54,600 --> 00:46:55,726 To prawda! 641 00:46:55,880 --> 00:46:58,201 - Nie dzwonił. - Sprawdź połączenia. 642 00:46:58,360 --> 00:47:01,250 - To była tajemnica! - Nie tak się umawialiśmy. 643 00:47:02,680 --> 00:47:04,523 - Zadzwonisz do niego? - Od razu. 644 00:47:04,680 --> 00:47:07,081 - Jesteś zdenerwowana. - To mi dodaje odwagi. 645 00:47:24,040 --> 00:47:26,122 Soniu, wiem, że tam jesteś! 646 00:47:28,640 --> 00:47:31,325 Chodźmy zagrać na konsoli W pokoju. Idziemy. 647 00:47:33,240 --> 00:47:35,925 - Otwórz drzwi! - Chodź, Fernando. Zagrajmy. 648 00:47:36,080 --> 00:47:38,447 Chcę wszystko naprawić. 649 00:47:38,800 --> 00:47:40,484 Wiesz, że jestem czysty. 650 00:47:54,400 --> 00:47:56,528 - Otwórz drzwi! - Przestań już. 651 00:47:57,560 --> 00:47:59,244 Twój syn się ciebie boi. 652 00:48:01,760 --> 00:48:06,368 Skarbie, jestem czysty. Nie szukam kłopotów. 653 00:48:06,760 --> 00:48:10,321 Przyniosłem ci pieniądze. Dostałem pracę. 654 00:48:10,480 --> 00:48:13,802 Nie chcę żadnych pieniędzy. Chcę tylko wrócić do domu. 655 00:48:14,280 --> 00:48:18,171 Znajdź sobie jakieś lokum. Przestań za mną łazić! 656 00:48:18,600 --> 00:48:20,443 Wiem, że wszystko schrzaniłem. 657 00:48:22,040 --> 00:48:23,769 Zrobię, co zechcesz. 658 00:48:27,320 --> 00:48:29,322 Chcę zobaczyć syna. 659 00:49:05,440 --> 00:49:06,930 - Proszę. - Doskonale. 660 00:49:07,040 --> 00:49:09,407 Teraz musimy tylko uwierzytelnić podpisy? 661 00:49:09,560 --> 00:49:12,404 Tak. Wtedy prześlemy je do centrali 662 00:49:12,520 --> 00:49:14,841 i za 7 dni roboczych dostanie dokument usamodzielnienia. 663 00:49:15,560 --> 00:49:17,050 - Dopiero? - To szybko. 664 00:49:17,200 --> 00:49:19,328 Nie możemy tak długo czekać. 665 00:49:20,200 --> 00:49:23,727 Naprawdę nie możemy tyle czekać. Za dwa dni musimy iść na policję, 666 00:49:23,880 --> 00:49:26,326 a bez paszportu nie dostaniemy wizy 667 00:49:26,480 --> 00:49:28,801 i nie podpisze kontraktu. Nie będzie mógł nawet lecieć. 668 00:49:28,960 --> 00:49:31,531 Rozumiem, ale tyle się czeka. 669 00:49:33,200 --> 00:49:36,841 Kupił pan dzisiaj gazetę? Niech pan spojrzy. 670 00:49:39,840 --> 00:49:43,242 - To on. Wyjeżdża do Niemiec. - Będę grał W piłkę ręczną. 671 00:49:43,360 --> 00:49:46,489 - Świetnie. Gratuluję. - To wielka szansa. 672 00:49:47,160 --> 00:49:48,730 Proszę nam pomóc. 673 00:49:49,400 --> 00:49:52,085 Ale taki jest proces. 674 00:49:55,040 --> 00:49:57,281 Widzisz, mamo? To ty zwlekałaś z przyjściem. 675 00:49:57,480 --> 00:50:01,724 - Miało być załatwione od ręki. - Tak czytałem w internecie. 676 00:50:02,000 --> 00:50:03,570 Tutaj - tak. 677 00:50:03,720 --> 00:50:06,041 Gdyby państwo przyszli wcześniej, moglibyśmy wysłać to dzisiaj. 678 00:50:06,160 --> 00:50:09,482 To by oznaczało sześć dni. List będzie szedł dwa dni, 679 00:50:09,600 --> 00:50:13,525 a tamten urzędnik ma poważny problem ze zdrowiem. 680 00:50:13,680 --> 00:50:15,523 Biedak nie chodzi do pracy. 681 00:50:15,640 --> 00:50:19,281 Dwa dni trwa podpisanie, podstemplowanie i zwrot do nas. 682 00:50:19,400 --> 00:50:22,244 Najważniejszy jest ich stempel. 683 00:50:22,400 --> 00:50:24,801 - Nie może pan nam pomóc? - Proszę... 684 00:50:24,920 --> 00:50:27,969 Widzisz, synu? Poproś ich o małą zwłokę. 685 00:50:28,080 --> 00:50:29,889 Nie mogę zwlekać! 686 00:50:31,000 --> 00:50:33,810 - Nie wierzę... - Uspokój się. 687 00:50:34,520 --> 00:50:35,601 Synu? 688 00:50:38,320 --> 00:50:40,800 Nastolatki! Denerwuje się. 689 00:50:41,000 --> 00:50:43,128 Tak już jest. To Brazylia. 690 00:50:43,200 --> 00:50:45,521 Straszna biurokracja. Będzie trudno. 691 00:50:45,720 --> 00:50:46,846 Zadowolona, mamo? 692 00:50:47,200 --> 00:50:50,124 Fernando, jak możesz tak mówić? 693 00:50:54,520 --> 00:50:57,251 - Wygląda jak ja, prawda? - Rzeczywiście. 694 00:50:57,400 --> 00:51:00,404 - To pani jedyny syn? - Nie, mam czterech. 695 00:51:00,560 --> 00:51:02,881 On jest najstarszy. Mam jeszcze trzech. 696 00:51:03,440 --> 00:51:06,171 Zdecydowałam się na trzecie i trafiły się bliźniaki. 697 00:51:11,160 --> 00:51:12,924 Nie ma klaksonu? 698 00:51:13,320 --> 00:51:15,402 Jak Sonia może jeździć bez klaksonu? 699 00:51:15,520 --> 00:51:16,567 Krzyczy! 700 00:51:19,760 --> 00:51:22,286 Spróbuję jej go naprawić. 701 00:51:23,360 --> 00:51:25,567 Potrafisz? Uważaj, spowalniacz! 702 00:51:25,720 --> 00:51:27,131 Naprawię go. 703 00:51:27,400 --> 00:51:29,323 - Ten widziałeś. - Był duży. 704 00:51:56,440 --> 00:51:58,807 - Skarbie, to naprawdę tutaj? - Tak. 705 00:52:06,400 --> 00:52:08,448 - To tutaj? - Tak, chodź. 706 00:52:14,240 --> 00:52:15,969 Bardzo ładnie, skarbie. 707 00:52:16,200 --> 00:52:18,248 - Opuszczone miejsce. - Słuchaj. 708 00:52:18,360 --> 00:52:21,204 Miasto zbuduje nową drogę, pozbędzie się drzew. 709 00:52:21,360 --> 00:52:23,488 Otworzą wyciąg narciarski. 710 00:52:23,600 --> 00:52:25,523 Będzie nawet śnieg. 711 00:52:26,080 --> 00:52:31,211 - Będziesz musiał wszystko odnowić? - Nie. W ratuszu powiedzieli... 712 00:52:31,400 --> 00:52:34,563 Władze zainwestują w to. My tylko się dołożymy. 713 00:52:34,720 --> 00:52:36,085 - Rozumiem. - Widzisz? 714 00:52:36,200 --> 00:52:38,851 Chcesz tu zbudować księgarnię? 715 00:52:39,000 --> 00:52:41,321 Nie, aniołku. Nikt już nie kupuje książek. 716 00:52:41,440 --> 00:52:43,249 A co będziesz robił? Nie rozumiem. 717 00:52:43,400 --> 00:52:46,882 Będziemy sprzedawać widok. 718 00:52:47,760 --> 00:52:49,046 Pocztówki... 719 00:52:50,680 --> 00:52:51,886 Kanapki... 720 00:52:52,000 --> 00:52:53,604 - Rozumiem. - Na pewno? 721 00:52:53,800 --> 00:52:56,007 Stać nas na to, Klaus? 722 00:52:57,160 --> 00:53:00,369 Złożono nam dobrą ofertę na dom w Araruamie. 723 00:53:01,080 --> 00:53:04,482 Musimy tylko się zgodzić. 724 00:53:05,440 --> 00:53:07,044 Co ty na to? 725 00:53:07,400 --> 00:53:09,801 Nie wiem, Klaus. Martwię się, że to będzie 726 00:53:09,920 --> 00:53:12,446 jak wtedy, kiedy chciałeś robić imprezy dla studentów. 727 00:53:12,560 --> 00:53:16,451 - Straciliśmy dużo pieniędzy. - Spójrz na ten widok. 728 00:53:16,600 --> 00:53:18,602 Każdy będzie chciał tu przyjechać. 729 00:53:18,760 --> 00:53:21,240 Wiesz, co mi powiedzieli w ratuszu? 730 00:53:21,440 --> 00:53:24,250 Wycieczka z przewodnikiem odwiedzi dom Santosa Dumonta, 731 00:53:24,480 --> 00:53:26,289 Muzeum imperialne, a potem to miejsce. 732 00:53:26,560 --> 00:53:27,447 Naprawdę? 733 00:53:27,560 --> 00:53:30,325 - Więc to będzie punkt wycieczki. - Oczywiście! 734 00:53:30,480 --> 00:53:32,767 Prawda, że to cudowne miejsce? 735 00:53:33,000 --> 00:53:36,766 Ludzie będą przychodzić na lunch, obiad, na happy hour. 736 00:53:37,480 --> 00:53:39,642 Na drinka. 737 00:53:39,920 --> 00:53:42,651 Jeśli sprzedamy dom, wystarczy nam pieniędzy? 738 00:53:42,960 --> 00:53:45,884 Wystarczy, jeśli sprzedamy. 739 00:53:46,120 --> 00:53:48,566 Dokończymy nasz dom, zainwestujemy tutaj 740 00:53:48,680 --> 00:53:50,921 - i jeszcze nam zostanie. - Naprawdę? 741 00:53:55,720 --> 00:53:58,690 Tylko pomyśl. To będzie sukces. 742 00:53:58,960 --> 00:54:00,724 Spójrz na to, aniołku. 743 00:54:02,960 --> 00:54:05,122 Bardzo mnie to cieszy. 744 00:54:05,680 --> 00:54:08,331 Myślę, że to będzie punkt zwrotny w naszym życiu. 745 00:54:09,320 --> 00:54:11,129 To nam dobrze zrobi. 746 00:54:11,200 --> 00:54:14,443 Oszalałeś, prawda? Oszalałeś. 747 00:54:16,760 --> 00:54:18,046 Kocham cię. 748 00:54:22,640 --> 00:54:26,611 Chcę wiedzieć, co zrobimy i ile to potrwa. 749 00:54:27,120 --> 00:54:28,963 Może zaczynać... 750 00:54:29,400 --> 00:54:31,880 Jak tylko przyjedziemy do domku na plaży, 751 00:54:32,000 --> 00:54:34,924 Klaus dostanie pieniądze i wszystko będzie załatwione. 752 00:54:35,280 --> 00:54:37,009 Przeleją je nam na konto. 753 00:54:37,120 --> 00:54:40,169 Może pan zaczynać, będziemy mieli pieniądze. 754 00:54:40,320 --> 00:54:42,243 Chcę tylko znać projekt. 755 00:54:43,320 --> 00:54:47,450 Irene martwi się drobiazgami i chce je z panem omówić. 756 00:54:47,680 --> 00:54:49,682 Chcę wiedzieć, ile to potrwa. 757 00:54:49,800 --> 00:54:51,370 Miesiąc, 40 dni... 758 00:54:51,520 --> 00:54:55,047 - To za długo. - Ale skoro tak mówi... 759 00:54:55,400 --> 00:54:58,165 Możecie się wprowadzić, a potem będziemy wykańczać. 760 00:54:58,440 --> 00:55:01,683 - Nie chcę dzieci na placu budowy. - Irene chce najpierw skończyć. 761 00:55:01,840 --> 00:55:05,208 - Mam rację, panie Juarez? - Wytłumaczę pani. 762 00:55:05,400 --> 00:55:07,129 - Są cztery pokoje. - Zgadza się. 763 00:55:07,280 --> 00:55:09,760 Jeden, drugi, trzeci, 764 00:55:09,960 --> 00:55:12,327 łazienka, ganek. 765 00:55:12,640 --> 00:55:15,211 Czy ta łazienka jest we właściwym miejscu? 766 00:55:15,400 --> 00:55:18,324 Toaleta jest za drzwiami? 767 00:55:18,760 --> 00:55:21,001 - Za drzwiami? - Tak. 768 00:55:21,160 --> 00:55:23,766 - Możemy przenieść toaletę tutaj? - Tak, proszę pani. 769 00:55:23,880 --> 00:55:26,326 Toaleta będzie tutaj, zlew -tutaj. 770 00:55:26,560 --> 00:55:28,244 Tak będzie lepiej. 771 00:55:28,600 --> 00:55:31,490 - A góra? Możemy wykończyć tanio? - To jej marzenie. 772 00:55:31,640 --> 00:55:35,326 - Góra będzie elegancka. - Osobna garderoba... 773 00:55:35,920 --> 00:55:39,049 Tutaj będzie główna sypialnia, 774 00:55:39,200 --> 00:55:41,851 garderoba, łazienka, wanna... 775 00:55:41,960 --> 00:55:43,883 - I wielki taras. - Zgadza się. 776 00:55:44,000 --> 00:55:45,445 Tak sobie myślałem... 777 00:55:45,560 --> 00:55:48,848 A może pozbędziecie się mojego pokoju i zrobicie tu swój? 778 00:55:49,040 --> 00:55:52,567 Odpuśćcie sobie trzecie piętro, będzie taniej i szybciej. 779 00:55:52,800 --> 00:55:57,761 - Chcecie szybko skończyć? - Pan Juarez zbuduje pokój dla każdego. 780 00:55:58,480 --> 00:56:01,563 Nie ma potrzeby. Wyjeżdżam za dziesięć dni. 781 00:56:01,680 --> 00:56:04,650 - A w wakacje albo kiedy wrócisz? - Nie wrócę. 782 00:56:05,920 --> 00:56:08,082 Aleja chcę mieć pokój dla każdego z synów. 783 00:56:08,200 --> 00:56:12,046 A jeśli coś nie wyjdzie i będziesz musiał wrócić? 784 00:56:12,160 --> 00:56:13,924 O czym ty mówisz? 785 00:56:14,040 --> 00:56:16,771 - Będziesz miał gdzie spać. - Powiedziała, ze mi nie wyjdzie. 786 00:56:16,880 --> 00:56:19,451 Wcale nie. Fernando, to mój dom 787 00:56:19,600 --> 00:56:23,002 i każdy będzie miał pokój. Kiedy będziesz miał swój dom... 788 00:56:23,240 --> 00:56:25,322 Próbuję pomóc. Czemu się wściekasz? 789 00:56:25,440 --> 00:56:28,683 - Nie miała nic złego na myśli. - Nie wtrącaj się! 790 00:56:28,840 --> 00:56:31,047 Nie odzywaj się tak do ciotki! 791 00:56:31,760 --> 00:56:33,489 Tak się nie mówi! 792 00:56:33,680 --> 00:56:36,286 - Co za chamstwo! - Denerwuje się. 793 00:56:36,400 --> 00:56:38,050 Przepraszam pana. 794 00:56:38,160 --> 00:56:39,730 Co zrobimy przed domem? 795 00:56:39,880 --> 00:56:41,609 - Trawnik? - Tak. 796 00:56:42,040 --> 00:56:45,283 Właśnie o to mi chodziło, bo kiedyś chciałabym... 797 00:56:46,760 --> 00:56:48,762 zrobić ogródek dla dzieci. 798 00:56:48,960 --> 00:56:51,440 Mielibyśmy własne warzywa, pomidory... 799 00:56:51,560 --> 00:56:53,608 - Ładne miejsce. - Będzie ładnie. 800 00:56:53,920 --> 00:56:56,571 Ale to możemy zrobić później. 801 00:56:57,720 --> 00:56:59,722 - Idziemy? - Chodźmy. 802 00:57:00,520 --> 00:57:02,727 Już prawie pora. 803 00:57:07,840 --> 00:57:09,683 Felipe França. 804 00:57:11,040 --> 00:57:13,520 - Teraz ty! - Na pewno ja? 805 00:57:15,880 --> 00:57:17,291 Usiądź, synu. 806 00:57:17,440 --> 00:57:19,249 Irene Ventura Santi. 807 00:57:51,880 --> 00:57:53,928 Przestań, Soniu. Nie chcę płakać. 808 00:57:56,520 --> 00:57:59,000 Jestem z ciebie bardzo dumna. 809 00:57:59,880 --> 00:58:02,042 Ja z ciebie też. 810 00:58:04,360 --> 00:58:06,408 Skończyłaś szkołę. 811 00:58:09,080 --> 00:58:11,890 Masz rację, siostro. Byle do przodu. 812 00:58:14,040 --> 00:58:15,883 Byle do przodu. 813 00:58:18,280 --> 00:58:19,805 Gratuluję! 814 00:58:20,160 --> 00:58:22,049 Gratuluję, piękna. 815 00:58:22,960 --> 00:58:24,564 Wychodzę, kochane. 816 00:58:24,880 --> 00:58:27,645 Moje kochanie się niecierpliwi. 817 00:58:27,800 --> 00:58:30,804 Gratuluję! Buziaczki, aniołku. 818 00:58:30,960 --> 00:58:33,770 - Wyglądacie prześlicznie. - Jutro to oddam. 819 00:58:33,920 --> 00:58:36,890 Jak chcesz. Możesz nawet się w niej wykąpać. 820 00:58:37,040 --> 00:58:40,089 Zrobię wam zdjęcie. Pięknie wyglądacie. 821 00:58:40,400 --> 00:58:42,164 Z jedzeniem czy bez? 822 00:58:42,440 --> 00:58:43,521 Z jedzeniem. 823 00:58:43,640 --> 00:58:45,847 - Weź dyplom. - Jedzenie na talerzu. 824 00:58:47,160 --> 00:58:49,242 Uśmiech! Czekajcie... 825 00:58:53,280 --> 00:58:54,202 Zaraz... 826 00:58:59,880 --> 00:59:02,360 - Poważnie. Przestańcie. - Zaczekaj. 827 00:59:02,480 --> 00:59:04,209 Dziewczyny, czekam. 828 00:59:04,720 --> 00:59:06,131 Dobra, Irene. 829 00:59:07,440 --> 00:59:09,169 Właśnie. Piękne. 830 00:59:16,880 --> 00:59:18,405 - Nie! - Czekaj. 831 00:59:20,400 --> 00:59:23,324 - Ciasteczko! - Nie dostaniesz teraz ciasteczek. 832 00:59:24,720 --> 00:59:26,484 - Zjedz trochę. - Ciasteczka. 833 00:59:26,600 --> 00:59:29,604 Jeśli chcesz, zrobię samolocik. 834 00:59:29,840 --> 00:59:32,047 Nie, to dla dzieci! 835 00:59:32,160 --> 00:59:34,731 Wcale nie. Leci samolocik. 836 00:59:36,760 --> 00:59:38,649 To dla dzieci. 837 00:59:46,720 --> 00:59:48,768 - Chcesz dostać karę? - Nie. 838 00:59:49,080 --> 00:59:52,801 - Ale dostaniesz, jeśli nie zjesz. - Nie zjem i nie dostanę. 839 00:59:52,960 --> 00:59:55,122 - Nie wierzysz mi? - Nie. 840 00:59:55,280 --> 00:59:56,566 - Naprawdę? - Tak. 841 00:59:56,720 --> 01:00:00,122 Zabiorę ci tablet, telewizor i konsolę. 842 01:00:02,960 --> 01:00:05,486 - Zaryzykujesz? - To mama decyduje. 843 01:00:15,000 --> 01:00:16,490 Jedz. 844 01:00:35,320 --> 01:00:38,847 Co myślicie o tym nowym, Igorze? Poradzi sobie? 845 01:00:38,960 --> 01:00:41,691 Jest w porządku, ale z tobą się nie równa. 846 01:00:41,800 --> 01:00:44,007 Będziesz wyrywał Niemki, stary! 847 01:00:44,960 --> 01:00:48,601 - Będę za wami tęsknił. - Dzięki. Gdybyś potrzebował forsy... 848 01:00:50,760 --> 01:00:52,603 Cały dzień o tym gada. 849 01:00:53,640 --> 01:00:54,926 Jak leci? 850 01:00:55,840 --> 01:00:57,808 - Trochę to kosztowało. - Załatwiłeś? 851 01:01:00,080 --> 01:01:02,287 Sprawdź, czy wszystko gra. 852 01:01:02,400 --> 01:01:04,687 - Na pewno załatwione? - Chyba tak. 853 01:01:07,240 --> 01:01:08,571 - W porządku? - Czekaj. 854 01:01:08,640 --> 01:01:10,005 Wezmę piwo. 855 01:01:15,680 --> 01:01:17,523 Poproszę dwa piwa. 856 01:01:21,480 --> 01:01:22,891 Dziękuję. 857 01:01:23,200 --> 01:01:25,487 - Dzięki, tato. - Nie ma za co. 858 01:01:27,480 --> 01:01:29,881 W końcu wszystko się ułoży. 859 01:01:30,080 --> 01:01:33,527 Zauważyłeś, że nam zawsze wszystko się układa? 860 01:01:49,600 --> 01:01:51,090 Chłopcy? 861 01:01:51,640 --> 01:01:54,041 Jeszcze nie śpisz, synu? Gdzie Fernando? 862 01:01:54,560 --> 01:01:56,801 - Jeszcze nie wrócił. - Nie jesteś śpiący? 863 01:01:56,960 --> 01:01:59,566 - Zgaś telewizor. - Oglądamy program. 864 01:01:59,680 --> 01:02:01,808 Fabiano powinien już spać. 865 01:02:01,920 --> 01:02:04,651 - Nie chciał się położyć. - Byłeś grzeczny? 866 01:02:07,760 --> 01:02:09,967 Twój brat ma gorączkę. 867 01:02:10,080 --> 01:02:12,242 - Nic mu nie jest. - Dosyć telewizji. 868 01:02:12,360 --> 01:02:14,362 Nie zauważyłeś, że ma gorączkę. 869 01:02:14,440 --> 01:02:17,728 - Nie ma. - Skarbie, jadłeś coś? 870 01:02:18,480 --> 01:02:20,847 - Cześć, skarbie. Jadł coś? - Tak. 871 01:02:21,000 --> 01:02:22,968 Zostaw to! Rozmawiam z tobą! 872 01:02:23,160 --> 01:02:25,447 Zjadł mało, więc dałem mu ciastka. 873 01:02:25,560 --> 01:02:28,769 Co? Jadłeś ciastka, synu? 874 01:02:28,880 --> 01:02:30,769 Chodź tu, skarbie. 875 01:02:31,040 --> 01:02:33,202 Prosiłam cię o jeden drobiazg, żebyś zadzwonił, 876 01:02:33,320 --> 01:02:38,360 gdyby coś się stało. Spójrz na brata. Jest chory. 877 01:02:38,960 --> 01:02:42,009 Byłam W okolicy, Rodrigo. Mogłam przyjść wcześniej. 878 01:02:42,120 --> 01:02:46,489 - Nie chciałem ci przeszkadzać. - No to rusz się stąd! 879 01:02:46,920 --> 01:02:49,764 Mogłeś zadzwonić. Byłam blisko. 880 01:02:49,920 --> 01:02:53,720 To nie było takie trudne, a i tak sobie nie poradziłeś. 881 01:02:55,800 --> 01:02:57,609 Nawet ich nie wykąpałeś. 882 01:02:57,720 --> 01:03:00,405 Nie nakarmiłeś ich, nie umyłeś... 883 01:03:00,520 --> 01:03:02,522 - Starałem się... - Zamknij się, Rodrigo! 884 01:03:03,280 --> 01:03:04,566 Przepraszam, skarbie. 885 01:03:04,680 --> 01:03:06,728 - Zrobiłem kolację... - Cicho bądź! 886 01:03:09,040 --> 01:03:11,725 Klaus, nie mogę się do ciebie dodzwonić. 887 01:03:11,840 --> 01:03:13,330 Gdzie jesteś? 888 01:03:14,120 --> 01:03:15,565 Niech to szlag! 889 01:03:19,360 --> 01:03:20,361 Niech to szlag. 890 01:03:21,320 --> 01:03:23,084 - Co się stało? - Mamo? 891 01:03:23,200 --> 01:03:25,168 - Irene, co robisz? - Gdzie byliście? 892 01:03:25,240 --> 01:03:29,768 - Załatwiałem usamodzielnienie. - Tak? Obaj śmierdzicie piwem! 893 01:03:29,920 --> 01:03:31,490 - Świętowaliśmy. - Tak? 894 01:03:31,600 --> 01:03:33,728 Nie mówiłam, że wrócę późno? 895 01:03:33,840 --> 01:03:37,606 Rodrigo został sam z braćmi! Fabiano ma 39 stopni gorączki! 896 01:03:37,800 --> 01:03:39,245 Spójrz na ten bałagan! 897 01:03:39,360 --> 01:03:41,408 - Świętowaliście! - straszysz ich. 898 01:03:41,520 --> 01:03:43,329 Bo to straszne! 899 01:03:43,400 --> 01:03:46,643 Fernando myśli tylko o sobie. Interesuje go tylko jego życie. 900 01:03:46,800 --> 01:03:49,326 Twój brat jest chory! Źle się czuje! 901 01:03:49,480 --> 01:03:54,247 Cholera, Klaus! Jestem sama. Dłużej już tego nie zniosę. 902 01:03:54,360 --> 01:03:56,727 Jestem zmęczona, Klaus. Nie mogę wszystkiego robić sama. 903 01:03:56,920 --> 01:03:59,048 Nie mogę. Jestem bardzo zmęczona. 904 01:03:59,320 --> 01:04:02,051 Bardzo, Klaus. Nie mogę wszystkiego robić sama. 905 01:04:02,160 --> 01:04:04,003 Nie mogę. 906 01:04:20,080 --> 01:04:22,242 Musimy Fabianowi dać lekarstwo. 907 01:04:25,680 --> 01:04:27,330 15 kropli, dobrze? 908 01:04:47,480 --> 01:04:50,768 Czyli pan ich też trenuje? Myślałam, że tylko szuka ludzi. 909 01:04:50,960 --> 01:04:54,806 - Mam podpisać na każdej stronie? - .Już wystarczy. 910 01:04:54,960 --> 01:04:56,200 Pokaż mi to. 911 01:04:56,320 --> 01:04:58,926 - Podpisałem tutaj. - Daj mu kopertę, synu. 912 01:04:59,600 --> 01:05:01,090 Dzięki, Fernando. 913 01:05:01,720 --> 01:05:04,451 - Sprawdź, czy wszystko W porządku. - Wszystko się zgadza. 914 01:05:05,560 --> 01:05:07,767 Gratuluję. Rodzicom też. 915 01:05:07,960 --> 01:05:11,009 Potrzebujecie W klubie papieru, długopisów i tak dalej? 916 01:05:11,160 --> 01:05:13,686 - Sprzedajemy je bardzo tanio. - Dobry pomysł. 917 01:05:13,840 --> 01:05:15,808 Możecie ze sobą wziąć. 918 01:05:15,960 --> 01:05:19,043 Zamykamy sklep, a mamy dużo papieru. 919 01:05:19,160 --> 01:05:21,083 - Mam kupić papier? - Długopisy, ołówki... 920 01:05:21,200 --> 01:05:23,680 - Do biura. - To niemożliwe. 921 01:05:23,840 --> 01:05:25,888 - Dlaczego? - Na pewno ma pełne walizki. 922 01:05:26,040 --> 01:05:28,930 - Ty możesz wziąć. - Też będę miał pełne walizki. 923 01:05:29,040 --> 01:05:31,850 Mógłbyś pomóc ojcu. Damy wam rabat. 924 01:05:31,960 --> 01:05:34,088 Tak, dam wam rabat. 925 01:05:34,200 --> 01:05:36,885 - Tak to nie funkcjonuje. - Nie chce pan? 926 01:05:38,640 --> 01:05:40,642 - Weźmiecie te kulki? - Tak. 927 01:05:40,760 --> 01:05:43,331 Uważaj, żeby ich nie zgubić. 928 01:05:43,480 --> 01:05:46,211 Bierzesz je? Przepraszam, Rodrigo. 929 01:05:48,560 --> 01:05:51,006 Daj mi to. Thiago, daj mi piłkę. 930 01:05:51,120 --> 01:05:53,327 - To twoja kurtka? - Była moja. 931 01:05:53,440 --> 01:05:55,329 Przestańcie! Rozbijecie się! 932 01:05:55,440 --> 01:05:59,365 - Już jest na mnie za mała. - Bardzo urosłeś, skarbie! 933 01:05:59,600 --> 01:06:01,807 Rodrigo, zobacz, czy jest dobra na ciebie. 934 01:06:01,920 --> 01:06:04,127 Na twojego brata jest za mała. 935 01:06:04,280 --> 01:06:05,930 Nie zmieści się w nią! 936 01:06:06,200 --> 01:06:08,521 Ma pistolet W kształcie dinozaura! 937 01:06:08,760 --> 01:06:10,888 Przymierz tę kurtkę. 938 01:06:11,280 --> 01:06:13,089 Weźmiesz ortezę? 939 01:06:15,480 --> 01:06:17,369 - Gdzie rakieta? - Matheus! 940 01:06:17,480 --> 01:06:20,768 - Fabiano, weźmiesz to? - Bierzesz tego super robota? 941 01:06:21,000 --> 01:06:23,480 Moja orteza... 942 01:06:24,400 --> 01:06:26,243 A pancernik? 943 01:06:26,360 --> 01:06:28,089 Mam go spakować? 944 01:06:28,400 --> 01:06:31,722 Trzymaj, Fernando. Kąpielówki, które ci kupiłam. 945 01:06:31,840 --> 01:06:34,650 - Używane? - Z second-handu, ale nowe. 946 01:06:34,800 --> 01:06:36,404 Czyściutkie. Spójrz. 947 01:06:36,920 --> 01:06:41,005 - Ktoś je kupił i nie użył. - Chodźmy, bo utkniemy w korku. 948 01:06:41,200 --> 01:06:43,646 - Nie pasuje. Zdejmij. - Jak dla emeryta. 949 01:06:43,800 --> 01:06:46,929 Nie pasuje? Będzie dobra na Thiaga. 950 01:06:47,080 --> 01:06:49,367 Pomóż mu. Utknął. 951 01:06:49,640 --> 01:06:52,883 - Nie są jak dla emeryta. - Na pewno ich nie włożę! 952 01:06:53,080 --> 01:06:57,563 Kolor jest śliczny. Rodrigo, przymierz. Są nowe. 953 01:06:57,760 --> 01:07:00,001 - Mamo, są jak dla emeryta. - Jesteście nieznośni! 954 01:07:00,120 --> 01:07:02,327 Tata będzie je nosił. 955 01:07:02,480 --> 01:07:04,847 - Potrzebujesz kurtki, synu! - Nie chcę! 956 01:07:15,680 --> 01:07:17,011 Mała! 957 01:07:20,200 --> 01:07:21,406 Soniu... 958 01:07:26,360 --> 01:07:29,489 - Znajdzie się dla mnie miejsce? - Nie żartuj sobie. 959 01:07:30,800 --> 01:07:32,962 Spokojnie, to tylko żart. 960 01:07:33,240 --> 01:07:35,129 Chcę pogadać z Thiagiem. 961 01:07:38,960 --> 01:07:41,566 Przyniosłem twój klucz do domu. 962 01:07:42,600 --> 01:07:44,284 Pójdę na odwyk. 963 01:07:49,400 --> 01:07:50,811 To dobrze. 964 01:07:53,280 --> 01:07:54,281 Thiago! 965 01:07:55,240 --> 01:07:56,480 - Cześć, Alan. - Cześć, Irene. 966 01:07:56,600 --> 01:07:57,931 Jak leci? 967 01:07:58,080 --> 01:08:00,048 - Soniu, jedziemy. - Dobrze. 968 01:08:00,320 --> 01:08:02,561 - Wszystko już jest spakowane. - Super. 969 01:08:02,920 --> 01:08:05,685 Soniu, posprzątałem cały dom. 970 01:08:06,600 --> 01:08:09,410 Zobaczysz, jak wygląda. Chcę porozmawiać z Thiagiem. 971 01:08:09,720 --> 01:08:11,484 Muszę z nim porozmawiać. 972 01:08:12,760 --> 01:08:14,603 Daj mi klucz. 973 01:08:16,400 --> 01:08:19,006 - Pięknie wyglądasz. - Daj mi ten klucz. 974 01:08:21,440 --> 01:08:22,965 - Pocałuj mnie. - Co? 975 01:08:23,120 --> 01:08:24,645 - Pocałuj mnie. - Przestań. 976 01:08:24,760 --> 01:08:27,161 - Jesteś moją żoną. - Przestań. 977 01:08:27,840 --> 01:08:31,162 Alan, przestań! Irene! Puść mnie! 978 01:08:31,280 --> 01:08:33,328 Puść moją siostrę! 979 01:08:33,440 --> 01:08:36,091 - Puść ją, powiedziałam! - Uderzysz mnie? 980 01:08:36,200 --> 01:08:37,929 To mój dom! 981 01:08:38,040 --> 01:08:40,486 Wezwę policję! Pójdziesz siedzieć! 982 01:08:41,080 --> 01:08:43,162 - Znikaj stąd! - Chcę zobaczyć syna. 983 01:08:43,320 --> 01:08:46,449 - Mam prawo! - Pójdziesz do więzienia! Wynocha! 984 01:08:46,560 --> 01:08:49,609 Przestań! Oszalałeś? To mój dom! 985 01:08:49,720 --> 01:08:51,370 Chcę zobaczyć syna! 986 01:08:51,560 --> 01:08:53,369 - Nie drzyj się! - Synu! 987 01:08:53,480 --> 01:08:55,562 - Krzywdzisz syna! - Thiago, jest tu twój tata! 988 01:08:55,640 --> 01:08:56,801 Tata tu jest! 989 01:08:59,760 --> 01:09:01,410 Odbiło ci? Przestań! 990 01:09:01,520 --> 01:09:03,648 - Thiago! - Trzymaj go, Rodrigo! 991 01:09:03,720 --> 01:09:05,370 - Rodrigo! - Trzymaj go! 992 01:09:05,480 --> 01:09:07,050 Powstrzymajcie go! 993 01:09:07,920 --> 01:09:10,446 Puszczaj! Ciągnijcie go! 994 01:09:22,000 --> 01:09:24,480 Dobrze, kiedy jest tak spokojnie. 995 01:09:30,200 --> 01:09:31,850 Chcesz wracać? 996 01:09:34,480 --> 01:09:36,562 - Jest miło, prawda? - Tak. 997 01:09:37,760 --> 01:09:39,649 - Zimno ci? - Trochę. 998 01:09:46,560 --> 01:09:49,769 Lody! Właśnie! 999 01:09:51,200 --> 01:09:55,000 Rzuć tu to koło. Synu, weź aligatora. 1000 01:09:57,480 --> 01:09:59,005 Mamo. łap! 1001 01:09:59,600 --> 01:10:02,922 - Uratowałam aligatora! - Kto chce loda? 1002 01:10:03,040 --> 01:10:03,882 Ja! 1003 01:10:04,520 --> 01:10:07,763 Ten dom tylko daje nam radość. Niedługo tam będę. 1004 01:10:09,120 --> 01:10:11,088 Wszystko będzie dobrze. Cześć. 1005 01:10:17,760 --> 01:10:19,922 Przyjemny wiaterek. 1006 01:10:20,800 --> 01:10:24,361 Nie ma słońca, ale wiaterek jest orzeźwiający. 1007 01:10:26,240 --> 01:10:27,890 Spójrz na niego, Klaus. 1008 01:10:29,240 --> 01:10:32,084 Jest już duży. Za dwa lata będzie kimś innym. 1009 01:10:32,240 --> 01:10:33,401 - Nie... - Tak. 1010 01:10:33,520 --> 01:10:37,241 Za dwa lata nas nie pozna, a my -jego. 1011 01:10:37,360 --> 01:10:39,249 Możemy go odwiedzać. 1012 01:10:39,320 --> 01:10:41,322 - Samolotem do Niemiec? - Tak. 1013 01:10:41,440 --> 01:10:43,761 Stok narciarski będzie sukcesem. Zarobimy na tym. 1014 01:10:44,360 --> 01:10:46,761 - Mówię ci. - Dobrze, wierzę. 1015 01:10:48,520 --> 01:10:50,363 Muszę tylko podpisać umowę. 1016 01:10:50,480 --> 01:10:52,369 Będą z tego pieniądze... 1017 01:10:56,880 --> 01:11:00,487 Jesteś zupełnie jak twój tata. Ciągle byś coś kupował. 1018 01:11:00,640 --> 01:11:03,484 Co byś zrobił z tą działką? 1019 01:11:03,680 --> 01:11:06,923 Otworzyłbym bar z grillem! 1020 01:11:16,680 --> 01:11:19,365 Wstydź się! Co jesz? 1021 01:11:19,520 --> 01:11:20,851 Przestań. 1022 01:11:21,000 --> 01:11:22,490 Nie chcę. 1023 01:11:25,600 --> 01:11:28,570 Synu, mówiłem, że jesz za dużo. 1024 01:11:29,680 --> 01:11:33,048 Przyjemnie tu. Tam jest strasznie gorąco. 1025 01:11:34,280 --> 01:11:35,770 Daj ten pudding. 1026 01:11:36,600 --> 01:11:38,284 Podaj mi łyżeczkę. 1027 01:11:40,040 --> 01:11:41,724 Mama zabroniła go jeść. 1028 01:11:41,840 --> 01:11:44,605 I co? Powiesz jej? 1029 01:11:45,680 --> 01:11:47,284 Wygląda apetycznie. 1030 01:11:49,080 --> 01:11:52,050 - Daj mi. - Nie, zjem tylko trochę. 1031 01:12:01,560 --> 01:12:05,167 - To chyba Klaus. - Idź, ja tu skończę. 1032 01:12:24,800 --> 01:12:26,245 Co się stało? 1033 01:12:32,360 --> 01:12:34,727 Powiedz mi, skarbie. Co się stało? 1034 01:12:37,240 --> 01:12:39,720 - Nie wyszło. - Jak to? 1035 01:12:44,400 --> 01:12:46,448 Obniżyli cenę. 1036 01:12:48,200 --> 01:12:50,407 Chcieli zapłacić w ratach. 1037 01:12:52,280 --> 01:12:54,282 Przecież się dogadaliście. 1038 01:12:55,880 --> 01:12:58,929 Teraz wszystko jest na sprzedaż. Zbyt wiele włamań. 1039 01:13:05,600 --> 01:13:08,729 - Nie wiem, co robić. - Spokojnie, coś wymyślimy. 1040 01:13:11,280 --> 01:13:14,523 - Przepraszam. - Wymyślimy coś. Spokojnie. 1041 01:13:15,080 --> 01:13:17,845 - Przepraszam. - Sprzedamy go. 1042 01:13:18,800 --> 01:13:21,531 Możemy trochę obniżyć cenę. Postawimy znak. 1043 01:13:21,760 --> 01:13:24,730 Porozmawiam z sąsiadami. Jakoś go sprzedamy. 1044 01:13:25,160 --> 01:13:27,242 Spokojnie, wszystko będzie dobrze. 1045 01:13:41,080 --> 01:13:43,287 Jedna wypadła. Łap ją! Soniu, zobacz! 1046 01:13:43,760 --> 01:13:47,287 Fabiano, łap! Nie pozwól im uciec! Matheus, Rodrigo, chodźcie! 1047 01:13:47,440 --> 01:13:50,125 Matheus! Fabiano, obok ciebie! 1048 01:14:03,520 --> 01:14:04,760 Właśnie! 1049 01:14:12,920 --> 01:14:14,445 Uwaga, deszcz! 1050 01:14:22,480 --> 01:14:24,960 O, nie, znowu pada! 1051 01:14:25,240 --> 01:14:26,924 Ale pada! 1052 01:14:27,040 --> 01:14:29,771 NA SPRZEDAŻ 1053 01:14:29,840 --> 01:14:31,729 - Co to za film? - Z tym kolesiem. 1054 01:14:31,840 --> 01:14:33,683 - Widziałam go. - Nic nie mów. 1055 01:14:33,800 --> 01:14:36,644 Powiem ci, jak się skończy! 1056 01:14:36,800 --> 01:14:38,802 Wiesz, że Ligia była w Niemczech? 1057 01:14:38,960 --> 01:14:40,200 Fajnie. 1058 01:14:40,320 --> 01:14:43,927 Słyszałam W radio, że ciągle są tam zamachy terrorystyczne. 1059 01:14:44,080 --> 01:14:46,481 - Nie ciągle. - Tak mówili W radio. 1060 01:14:46,680 --> 01:14:48,682 Niebezpieczeństwo czyha wszędzie. 1061 01:14:48,800 --> 01:14:52,327 Wiem, ale tam podobno nie lubią obcokrajowców. 1062 01:14:52,560 --> 01:14:56,281 - Kolejne kłamstwo. Mnie polubią. - Tak? Bo jesteś śliczny? 1063 01:14:56,480 --> 01:14:59,529 - Te słodkie policzki... - Przestań. 1064 01:14:59,640 --> 01:15:01,881 Będą ci ściskać policzki, 1065 01:15:02,000 --> 01:15:03,843 nosek i cię polubią. 1066 01:15:04,040 --> 01:15:06,247 Chciałem iść na paradę Rodriga we wtorek. 1067 01:15:06,320 --> 01:15:09,688 - Pójdziesz. Jak wszyscy. - Ja nie. 1068 01:15:09,880 --> 01:15:12,201 - Dlaczego? - Lecę wcześniej. 1069 01:15:12,440 --> 01:15:16,161 - Po paradzie, prawda? - Nie, lecę bardzo wcześnie. 1070 01:15:16,320 --> 01:15:18,766 - Nie mówiłeś mi. - Mówiłem. 1071 01:15:18,880 --> 01:15:21,486 Mówiłeś, że później. 1072 01:15:21,600 --> 01:15:25,969 Pewnie powiedziałeś ojcu, bratu, ale nie mnie. 1073 01:15:26,280 --> 01:15:27,770 Naprawdę ci mówiłem. 1074 01:15:28,960 --> 01:15:31,725 No to musimy zacząć się pakować. Miły dzień się skończył. 1075 01:15:31,880 --> 01:15:34,724 - Dlaczego? - Wyjeżdżamy jutro, prawda? 1076 01:15:34,880 --> 01:15:38,646 No to trzeba już się pakować. Soniu! Musimy się pakować! 1077 01:15:38,760 --> 01:15:40,888 Nie mamy więcej czasu. Wstawaj, jedziemy! 1078 01:15:40,960 --> 01:15:43,850 - Uspokój się. - Wstawaj, Fernando. 1079 01:15:44,000 --> 01:15:46,526 Wezmę też to. Chodźmy, musimy się przygotować. 1080 01:15:46,680 --> 01:15:49,286 Synu, pomóż mi! Soniu! 1081 01:15:49,400 --> 01:15:54,327 - Co się stało, Irene? - Pakuję się, bo nie mamy czasu. 1082 01:15:54,440 --> 01:15:56,602 - Dlaczego? - Bo jutro wyjeżdżamy. 1083 01:15:56,720 --> 01:16:01,169 Jeśli nie zaczniemy teraz, nie zdążymy. Spakujemy wszystko. 1084 01:16:01,320 --> 01:16:02,606 Irene, uspokój się. 1085 01:16:02,680 --> 01:16:06,571 Zapytaj W sklepie, czy mają pudełka, żeby spakować patelnie. 1086 01:16:06,640 --> 01:16:09,211 To świetna patelnia. Weźmiemy ją. 1087 01:16:09,320 --> 01:16:12,483 Zapytaj, czy mają duże pudło na to wszystko. 1088 01:16:12,600 --> 01:16:16,241 Nie mamy czasu do stracenia. Fernando, jeszcze tu siedzisz? 1089 01:16:16,440 --> 01:16:18,044 Chodź pomóc! 1090 01:16:18,240 --> 01:16:21,722 Zbieraj wszystko i kładź tam! Nic tutaj nie zostawię. 1091 01:16:21,840 --> 01:16:26,050 Jest tu strasznie dużo rzeczy. Nic nie zostawię. Wezmę wszystko. 1092 01:16:26,160 --> 01:16:29,642 To też zabieram. Są tu gry, zabawki, piłka... 1093 01:16:29,760 --> 01:16:33,560 Zostawimy to? Jasne, że nie. To jest ładne. Przyda się W domu. 1094 01:16:33,720 --> 01:16:36,803 - Wstawaj. Chcę wziąć ten fotel. - Ten? 1095 01:16:36,920 --> 01:16:40,686 Wstawaj, do cholery! Mówię do ciebie! Ruchy, Fernando! 1096 01:16:41,640 --> 01:16:43,642 W tym fotelu karmiłam cię piersią. 1097 01:16:43,800 --> 01:16:45,689 Lubił być tu karmiony. 1098 01:16:45,800 --> 01:16:48,929 Rodrigo, Matheus i Fabiano nie lubili. Tylko Fernando. 1099 01:16:49,080 --> 01:16:52,926 Ssał jak cielę na tym fotelu. To musiało być tutaj. 1100 01:16:53,080 --> 01:16:55,321 Wezmę ten fotel. Soniu, pomóż mi. 1101 01:16:55,440 --> 01:16:58,284 Pomóż mi, Soniu! Nie mamy czasu do stracenia. 1102 01:16:58,680 --> 01:17:00,091 Cholera, ciężki. 1103 01:17:00,240 --> 01:17:01,810 Właśnie. To też weźmiemy. 1104 01:17:01,920 --> 01:17:04,446 Stąd też wszystko zabiorę. 1105 01:17:04,600 --> 01:17:07,206 Będę tego używać W nowym domu. 1106 01:17:07,320 --> 01:17:09,561 To też wezmę. 1107 01:17:10,800 --> 01:17:12,848 Siostrzyczko! Zaczekaj! 1108 01:17:13,160 --> 01:17:15,686 - Uderzyłaś się? - Leci mi krew! 1109 01:17:16,760 --> 01:17:18,171 Boże, Fernando! 1110 01:17:18,320 --> 01:17:20,322 Pomóż mi! Skaleczyła się. 1111 01:17:20,440 --> 01:17:23,205 Spokojnie. Przytrzymaj ręką. Przynieś czystą ścierkę! 1112 01:17:52,840 --> 01:17:55,241 Jedziemy. Ruszajmy! 1113 01:17:58,880 --> 01:18:00,245 Jedziemy? 1114 01:18:00,400 --> 01:18:01,890 W drogę. 1115 01:18:02,400 --> 01:18:04,641 - Pożegnajcie się z domem. - Pa, pa! 1116 01:18:14,960 --> 01:18:18,123 Pomożesz, Fabiano? Dziękuję, synu. 1117 01:18:27,080 --> 01:18:28,889 - Klaus, weź to, proszę. - Oczywiście. 1118 01:18:29,040 --> 01:18:31,361 To wszystko, synu, dziękuję. 1119 01:18:33,040 --> 01:18:34,530 Tędy 1120 01:18:34,800 --> 01:18:37,451 Chodź, synu. Uważaj. 1121 01:18:38,440 --> 01:18:40,647 Tutaj. Dziękuję, synu. 1122 01:18:40,800 --> 01:18:43,451 Tylko on pomaga. Chodźcie, chłopcy! Fernando! 1123 01:18:44,760 --> 01:18:46,888 Wszystko dobrze, panie Juarez? 1124 01:18:46,960 --> 01:18:50,169 - Boli mnie ręka. - Nie musisz już pomagać. 1125 01:18:50,320 --> 01:18:52,561 - Pobaw się, mama to zrobi. - Aleja chcę pomóc, mamo. 1126 01:18:52,640 --> 01:18:53,971 To pomagaj. 1127 01:18:54,120 --> 01:18:56,566 Ja ci nałożę. 1128 01:18:56,680 --> 01:18:58,728 Wezmę tylko tę łyżkę... 1129 01:18:58,840 --> 01:19:00,683 Gdzie jest łyżka? A, tutaj. 1130 01:19:00,800 --> 01:19:02,723 Proszę, skarbie. Weź. 1131 01:19:02,840 --> 01:19:05,571 - Soniu, podaj mu, proszę. - Kto chce trochę? Fernando? 1132 01:19:05,720 --> 01:19:07,404 Rodrigo je wszystko. 1133 01:20:09,120 --> 01:20:10,485 Co tu robisz? 1134 01:20:10,760 --> 01:20:14,207 Zostawiliśmy tu dużo rzeczy. 1135 01:20:14,920 --> 01:20:17,730 Na przykład-to. Twoje, prawda? 1136 01:20:18,480 --> 01:20:20,448 Tak, ale to stare. 1137 01:20:20,560 --> 01:20:22,767 Nie bierzesz ze sobą? To zostaw. 1138 01:20:22,880 --> 01:20:24,882 - Wyrzuć to. - Dam twojemu bratu. 1139 01:21:06,840 --> 01:21:09,207 - Uważaj, synu. Chodź tu. - Musisz już iść. 1140 01:21:13,520 --> 01:21:14,521 Idź już! 1141 01:21:14,680 --> 01:21:15,806 Plecak! 1142 01:21:15,920 --> 01:21:18,605 Zadzwoń, kiedy tam dotrzesz. 1143 01:21:18,760 --> 01:21:21,445 Kocham cię. Trzymaj się. I noś kurtkę. 1144 01:21:25,200 --> 01:21:28,090 - Niech pan jedzie ostrożnie! - Cześć! 1145 01:21:28,200 --> 01:21:30,521 - Pobiegnijmy za nim. - Pa! 1146 01:21:30,640 --> 01:21:32,927 Chodźcie. Cześć, synu! 1147 01:21:34,240 --> 01:21:35,730 Cześć, syneczku! 1148 01:21:37,520 --> 01:21:41,650 Biegnijcie, chłopcy! Cześć, Fernando! 1149 01:21:53,920 --> 01:21:55,604 Cześć, synu! 1150 01:23:18,720 --> 01:23:20,484 Irene, czyja to koszulka? 1151 01:23:21,880 --> 01:23:23,530 Fernanda. 1152 01:23:50,240 --> 01:23:53,210 Siostrzyczko, patrz kto idzie. 1153 01:27:53,440 --> 01:27:56,762 Tekst: Patrycja Miljević86531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.