All language subtitles for Innocent Thing 2014.720p.KOR.HDRip.H264-CJCONTENTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,208 --> 00:01:23,109 One! Two! Three! 2 00:01:23,110 --> 00:01:24,487 One 3 00:01:24,812 --> 00:01:26,382 Two 4 00:01:26,814 --> 00:01:31,593 Three, Four, Five! 5 00:01:32,119 --> 00:01:34,020 - Six! - He's so cute. 6 00:01:34,021 --> 00:01:36,797 - Seven, Eight. - He's so sexy. 7 00:01:37,357 --> 00:01:39,959 Nine! Ten! 8 00:01:39,960 --> 00:01:42,941 Before jumping in the pool, shake your wrists. 9 00:01:43,063 --> 00:01:44,964 Shake right wrists 4 times. 10 00:01:44,965 --> 00:01:47,967 One, two, three, four 11 00:01:47,968 --> 00:01:50,039 Enter now from the last row. 12 00:01:51,071 --> 00:01:52,972 Stop playing around. You'll get hurt. 13 00:01:52,973 --> 00:01:54,543 Next row. 14 00:02:01,782 --> 00:02:03,455 Attention here! 15 00:02:04,618 --> 00:02:06,652 Attention! 16 00:02:06,653 --> 00:02:10,032 One, two, three, four! 17 00:02:21,168 --> 00:02:22,841 What's she doing over there? 18 00:02:37,851 --> 00:02:39,919 One, Two, three, four! 19 00:02:39,920 --> 00:02:43,623 Reverse! Two, three, four! 20 00:02:43,624 --> 00:02:46,503 Roll your neck like this. 21 00:02:48,729 --> 00:02:50,504 Reverse! 22 00:02:52,733 --> 00:02:54,337 What's that? 23 00:02:55,569 --> 00:02:57,446 Why is she doing that? 24 00:03:01,875 --> 00:03:03,376 Come down! 25 00:03:03,377 --> 00:03:04,777 Come down immediately! 26 00:03:04,778 --> 00:03:06,382 Come down now! 27 00:03:08,015 --> 00:03:10,586 Stop playing around! 28 00:03:15,422 --> 00:03:16,722 Oh, my goodness 29 00:03:16,723 --> 00:03:18,066 What's going on with her? 30 00:04:04,738 --> 00:04:06,342 A crazy bitch 31 00:04:18,018 --> 00:04:19,793 U okay? 32 00:04:50,651 --> 00:04:52,426 Honey. 33 00:04:54,755 --> 00:04:56,355 Honey. 34 00:04:56,356 --> 00:04:57,835 Yes! 35 00:04:58,058 --> 00:04:59,358 What are you doing? 36 00:04:59,359 --> 00:05:01,862 I was looking for something. 37 00:05:01,995 --> 00:05:03,872 I can't find them. 38 00:05:07,634 --> 00:05:09,135 Where did it go? 39 00:05:09,136 --> 00:05:11,707 It's gone. Where did it go? 40 00:05:12,039 --> 00:05:13,814 You smoked. 41 00:05:14,641 --> 00:05:16,342 I didn't. 42 00:05:16,343 --> 00:05:20,018 You smell like cigarette. You liar. 43 00:05:20,247 --> 00:05:22,948 By the way, why didn't you use a moving and packing service? 44 00:05:22,949 --> 00:05:25,452 Do you know how expensive it is? 45 00:05:31,458 --> 00:05:36,134 Seo-yeon, where's my uniform and rugby ball? 46 00:05:36,797 --> 00:05:38,497 Why are you looking for them? 47 00:05:38,498 --> 00:05:41,200 The match starts from next week. 48 00:05:41,201 --> 00:05:43,502 You broke your arms again last year. 49 00:05:43,503 --> 00:05:47,280 I'm embarrassed if you wear a cast when we have a family gathering. 50 00:05:47,407 --> 00:05:49,114 I just want to watch the match. 51 00:05:50,344 --> 00:05:52,415 Where did they possibly go? 52 00:05:55,349 --> 00:05:56,919 Oh, here they are. 53 00:06:00,854 --> 00:06:04,233 Wow, they are washed and clean. 54 00:06:04,358 --> 00:06:06,192 Smell's so fresh. 55 00:06:06,193 --> 00:06:08,394 - Just watch the game only! - Without a doubt! 56 00:06:08,395 --> 00:06:11,569 I promise I'll just wear them and watch the match. 57 00:06:18,138 --> 00:06:20,618 Why a dodge ball all the time? 58 00:06:20,741 --> 00:06:25,044 I draw a line and pass a ball then they'd play by themselves for an hour. 59 00:06:25,045 --> 00:06:28,925 Let them play something else. Mothers will make a great fuss. 60 00:06:29,349 --> 00:06:31,625 They played kicked ball before. 61 00:06:32,953 --> 00:06:35,554 How's the new house? Does Seo-yeon like it? 62 00:06:35,555 --> 00:06:37,056 So so. 63 00:06:37,057 --> 00:06:39,264 Come to visit us some time when you are free. 64 00:06:40,093 --> 00:06:41,766 Pass me the ball. 65 00:07:31,912 --> 00:07:34,984 Are you okay? 66 00:07:38,819 --> 00:07:42,028 Your fingers might be broken if you try to catch those balls. 67 00:07:42,656 --> 00:07:46,729 I am not afraid of anything. 68 00:07:47,761 --> 00:07:50,537 When I was your age, I wasn't afraid of anything, either. 69 00:07:53,467 --> 00:07:57,745 What about now? What are you afraid of? 70 00:07:58,772 --> 00:08:01,048 Why should I tell you? 71 00:08:06,346 --> 00:08:08,417 So that I can scare you. 72 00:08:11,551 --> 00:08:14,828 Stop playing a joke on me, okay? 73 00:08:18,758 --> 00:08:20,931 Done! You may leave! 74 00:08:27,067 --> 00:08:28,842 Alright 75 00:08:34,708 --> 00:08:36,688 Hello. 76 00:08:41,915 --> 00:08:43,895 Hello. 77 00:08:47,921 --> 00:08:49,696 That's hilarious. 78 00:08:51,124 --> 00:08:52,892 HE BELONGS TO YOUNG-EUN Get into the classroom, quickly! 79 00:08:52,893 --> 00:08:54,173 Get into the classroom, quickly! 80 00:08:56,463 --> 00:09:00,666 Real-estate or stock... Not worth of investing these days. 81 00:09:00,667 --> 00:09:02,167 I see. 82 00:09:02,168 --> 00:09:05,980 Have you heard about shale gas? 83 00:09:06,106 --> 00:09:09,508 Dad, I heard that business is very promising. 84 00:09:09,509 --> 00:09:12,611 - Is that so? - Yes 85 00:09:12,612 --> 00:09:15,092 I've got some source. Do you want to join hand? 86 00:09:15,615 --> 00:09:17,116 I can't afford to do it. 87 00:09:17,117 --> 00:09:20,553 I don't have much money since I bought them an apartment. 88 00:09:20,554 --> 00:09:22,534 Did you finish unpacking? 89 00:09:23,356 --> 00:09:25,427 It was easy, we used a moving and packing service. 90 00:09:26,059 --> 00:09:27,860 How's the work at school? 91 00:09:27,861 --> 00:09:31,463 - Any difficulty? - Not really... 92 00:09:31,464 --> 00:09:35,067 He knows that you put him in there, so he'll take care of it. 93 00:09:35,068 --> 00:09:36,368 Please just enjoy your dinner. 94 00:09:36,369 --> 00:09:37,746 Alright 95 00:09:38,071 --> 00:09:39,641 I'll pay. 96 00:09:41,174 --> 00:09:41,974 Looks pretty. 97 00:09:41,975 --> 00:09:44,683 My husband bought it for me from a business trip. 98 00:09:44,811 --> 00:09:48,213 Buy some expensive bags like this too. 99 00:09:48,214 --> 00:09:50,516 Do you know how important for ladies 100 00:09:50,517 --> 00:09:52,190 to wear expensive ones as we get older? 101 00:09:53,119 --> 00:09:54,894 Look at you. 102 00:09:58,825 --> 00:10:00,998 One Marlboro Light, please. 103 00:10:03,530 --> 00:10:07,166 Are you here to buy something? 104 00:10:07,167 --> 00:10:09,168 Please buy me a strawberry milk. 105 00:10:09,169 --> 00:10:11,843 I should eat a lot to recover from the injury. 106 00:10:12,672 --> 00:10:14,845 I'll pay all together. 107 00:10:16,276 --> 00:10:20,247 By the way, why am I belongs to you? 108 00:10:20,447 --> 00:10:24,088 Three dollars, please. 109 00:10:29,656 --> 00:10:31,135 Want to drink? 110 00:10:31,758 --> 00:10:34,864 No, I'm fine. It looks like paint. 111 00:10:35,695 --> 00:10:38,767 - I like pink. - Such a kid. 112 00:10:43,903 --> 00:10:47,006 - I heard you used to be a rugby player? - Right 113 00:10:47,007 --> 00:10:49,283 I would like to learn too. 114 00:10:50,410 --> 00:10:53,789 Do you want me to hook you up? There's also a female team... 115 00:11:33,353 --> 00:11:34,853 Nice, nice. 116 00:11:34,854 --> 00:11:36,455 You catch it. 117 00:11:36,456 --> 00:11:38,333 There you go. Nice. 118 00:11:52,505 --> 00:11:54,576 Yes he won! 119 00:11:55,508 --> 00:11:58,410 You're having a dangerous taste these days. 120 00:11:58,411 --> 00:11:59,411 What? 121 00:11:59,412 --> 00:12:00,913 You know it. 122 00:12:00,914 --> 00:12:05,090 I saw her... She looked like a doll. 123 00:12:05,218 --> 00:12:06,251 Stop it, dude. 124 00:12:06,252 --> 00:12:07,786 Hook me up with her friends. 125 00:12:07,787 --> 00:12:10,165 Just finish the shower. You pervert. 126 00:12:10,390 --> 00:12:11,690 I'm not a pervert. 127 00:12:11,691 --> 00:12:12,991 Stop teasing me. 128 00:12:12,992 --> 00:12:14,493 So envy you. 129 00:12:14,494 --> 00:12:16,895 - Thank you. - You know there's a match next week? 130 00:12:16,896 --> 00:12:18,773 Take care of yourself. 131 00:12:44,858 --> 00:12:46,929 You may kiss me. 132 00:12:49,963 --> 00:12:51,533 Fasten your belt, I meant. 133 00:13:18,691 --> 00:13:20,364 What are you doing? 134 00:13:22,195 --> 00:13:26,166 Marking a boundary. Don't wash your car. 135 00:13:31,704 --> 00:13:33,405 Close the door. 136 00:13:33,406 --> 00:13:34,783 Get in. 137 00:13:35,508 --> 00:13:36,987 Get in! 138 00:13:46,452 --> 00:13:49,023 Don't make a space. 139 00:13:49,355 --> 00:13:51,456 Close the gap. 140 00:13:51,457 --> 00:13:53,130 Hurry up. 141 00:14:04,404 --> 00:14:05,906 Hurry up and let's go. 142 00:15:10,603 --> 00:15:13,639 They did quite well, 143 00:15:13,640 --> 00:15:16,041 but I just wonder how much they can move further. 144 00:15:16,042 --> 00:15:19,344 Let's see how much Yonsei Univ. can defend. 145 00:15:19,345 --> 00:15:21,747 Yonsei's strategy is to continue offense 146 00:15:21,748 --> 00:15:25,250 by keeping on its winning streak. 147 00:15:25,251 --> 00:15:28,232 But Korea Univ. has a strong defense strategy. 148 00:15:45,405 --> 00:15:46,975 Where is it? 149 00:15:53,813 --> 00:15:57,693 Why are you toiling yourself late night? I'll help you tomorrow. 150 00:15:57,984 --> 00:16:01,158 I'm fine. 151 00:16:30,850 --> 00:16:34,953 - What are you looking for? 152 00:16:34,954 --> 00:16:39,157 - Are you looking for this? - Yes. 153 00:16:39,158 --> 00:16:42,527 - I look pretty? - Sure. 154 00:16:42,528 --> 00:16:47,366 - Did you pick it at the school? - I did. 155 00:16:47,367 --> 00:16:50,871 - I'll wear it. - As you want. 156 00:17:45,825 --> 00:17:47,395 Honey. 157 00:17:47,627 --> 00:17:49,937 Honey, wait. 158 00:17:53,166 --> 00:17:54,839 Honey. 159 00:18:01,507 --> 00:18:04,283 It seems too deep. 160 00:18:50,323 --> 00:18:51,700 Hello? 161 00:18:52,125 --> 00:18:54,196 Oh, hi. 162 00:18:54,327 --> 00:18:57,195 I called you a couple of times 163 00:18:57,196 --> 00:18:59,176 for the water leaking from the ceiling... 164 00:19:19,485 --> 00:19:20,886 Mr. Kim! 165 00:19:20,887 --> 00:19:23,561 Why are you still here? 166 00:19:24,090 --> 00:19:28,163 I was going to run out, but it's raining too much. 167 00:19:29,629 --> 00:19:31,905 I will go back home when the rain stops. 168 00:19:37,136 --> 00:19:38,513 Are you cold? 169 00:19:40,072 --> 00:19:41,449 Yes, I am. 170 00:19:58,157 --> 00:20:00,330 Do you feel better now? 171 00:20:01,661 --> 00:20:03,140 Is it delicious? 172 00:20:03,663 --> 00:20:06,798 Lam just drinking it because I am cold. 173 00:20:06,799 --> 00:20:08,779 You should drink something else then. 174 00:20:10,102 --> 00:20:12,776 But no strawberry milk in the vending machine. 175 00:20:16,709 --> 00:20:19,019 Aren't you tired of it? 176 00:20:21,747 --> 00:20:24,626 When I am into one thing, I only eat that one. 177 00:20:25,451 --> 00:20:28,330 Hurry up drinking. You'd better get going now. 178 00:20:30,189 --> 00:20:32,465 But it's still raining. 179 00:20:39,632 --> 00:20:41,407 It'll stop soon. 180 00:20:44,937 --> 00:20:48,214 But I'd like to be with you more. 181 00:20:53,279 --> 00:20:56,055 I'll scold you if you keep acting up. 182 00:21:11,964 --> 00:21:16,879 How do you think about me? 183 00:21:31,350 --> 00:21:33,227 If you are done drinking, just get up. 184 00:21:37,757 --> 00:21:39,600 I should've drank it slowly. 185 00:21:46,832 --> 00:21:49,210 You might catch a cold change to this clothes. 186 00:21:53,973 --> 00:21:56,544 Why? Does it smell sweat? 187 00:21:58,778 --> 00:22:00,985 It smells you. 188 00:22:02,315 --> 00:22:04,090 Hurry up and change. 189 00:22:11,190 --> 00:22:12,567 What are you hesitating? 190 00:22:13,392 --> 00:22:15,393 Should I enter alone? 191 00:22:15,394 --> 00:22:16,771 Then what? 192 00:22:18,698 --> 00:22:20,177 I'm scared... 193 00:22:21,901 --> 00:22:23,903 You said you aren't afraid of anything. 194 00:22:24,637 --> 00:22:26,617 Did I say I'm afraid? 195 00:22:26,839 --> 00:22:28,512 I told you I am scared. 196 00:22:44,623 --> 00:22:46,193 Don't close the door, please. 197 00:22:46,425 --> 00:22:47,995 I'm scared. 198 00:23:10,649 --> 00:23:12,219 Are you done? 199 00:23:13,185 --> 00:23:15,062 But the zipper doesn't work. 200 00:23:15,588 --> 00:23:17,363 Try again. 201 00:23:18,190 --> 00:23:20,170 It seems broken. 202 00:23:21,193 --> 00:23:25,005 Hook the bottom part well, then it will work. 203 00:23:27,233 --> 00:23:29,213 It still doesn't work. 204 00:23:37,076 --> 00:23:39,352 Try it again. 205 00:23:40,579 --> 00:23:42,650 I am telling you, it's not working. 206 00:23:45,918 --> 00:23:47,898 Try your best. 207 00:23:53,325 --> 00:23:55,327 Look! 208 00:23:55,661 --> 00:23:57,834 This zipper really does not work. 209 00:24:09,241 --> 00:24:11,517 Can you please do this for me? 210 00:24:50,416 --> 00:24:52,396 I'll head out now 211 00:24:53,719 --> 00:24:55,494 so you take your time. 212 00:25:11,570 --> 00:25:13,641 Please don't leave me alone. 213 00:25:14,340 --> 00:25:16,149 I'm scared... 214 00:26:34,253 --> 00:26:36,028 Wait for me. 215 00:26:39,325 --> 00:26:40,895 Wait a minute. 216 00:27:28,741 --> 00:27:32,211 Your heart is racing. 217 00:27:32,344 --> 00:27:33,948 Just be quiet. 218 00:27:43,155 --> 00:27:44,930 You're hurting me. 219 00:27:51,030 --> 00:27:52,941 It hurts. 220 00:27:53,666 --> 00:27:55,441 I told you it hurts. 221 00:27:55,768 --> 00:27:57,441 Be quite! 222 00:28:21,360 --> 00:28:23,135 Who's there? 223 00:28:26,965 --> 00:28:28,444 Is somebody there? 224 00:28:34,306 --> 00:28:35,979 Who's that? 225 00:28:38,410 --> 00:28:40,117 Who's that over there? 226 00:28:59,131 --> 00:29:00,701 Young-eun. 227 00:29:02,234 --> 00:29:03,804 Young-eun. 228 00:29:04,236 --> 00:29:05,943 Young-eun. 229 00:29:08,640 --> 00:29:10,347 Young-eun. 230 00:29:16,115 --> 00:29:17,788 Young-eun. 231 00:29:21,253 --> 00:29:22,823 Young-eun. 232 00:29:45,144 --> 00:29:49,718 Everybody's off home. He must have left... 233 00:29:50,249 --> 00:29:51,694 Wait a minute. 234 00:29:52,818 --> 00:29:54,297 Who's there? 235 00:29:56,955 --> 00:29:58,957 Oh, Mr. Kim. 236 00:29:59,224 --> 00:30:01,101 Haven't you left the school yet? 237 00:30:01,260 --> 00:30:02,933 Yes. 238 00:30:05,130 --> 00:30:06,130 He's here... 239 00:30:06,131 --> 00:30:07,965 Yes. 240 00:30:07,966 --> 00:30:09,343 Honey. 241 00:30:11,370 --> 00:30:12,644 Yeah... 242 00:30:23,115 --> 00:30:25,288 Why didn't you pick up the phone? 243 00:30:26,051 --> 00:30:28,224 I didn't know you called me. It was in the bag. 244 00:30:32,858 --> 00:30:34,735 It seems the rain stopped. 245 00:30:37,696 --> 00:30:38,970 Honey. 246 00:30:41,200 --> 00:30:42,577 Honey! 247 00:30:43,202 --> 00:30:44,977 It's stopped. 248 00:30:47,739 --> 00:30:51,312 I left something at school. 249 00:30:51,543 --> 00:30:52,443 Can you go ahead? 250 00:30:52,444 --> 00:30:54,424 I will grab it and go home. 251 00:30:55,981 --> 00:30:57,858 Let's go together, honey. 252 00:31:00,686 --> 00:31:02,256 Well... 253 00:31:02,688 --> 00:31:04,088 I'll just pick it up later. 254 00:31:04,089 --> 00:31:05,693 Let's go. 255 00:31:11,563 --> 00:31:13,164 Honey. 256 00:31:13,165 --> 00:31:16,601 I inquired at the real-estate, the internet and so on. 257 00:31:16,602 --> 00:31:22,177 They all say the upstairs people should pay for the water leak from the ceiling. 258 00:31:24,009 --> 00:31:25,386 Honey. 259 00:31:26,411 --> 00:31:27,981 Honey. 260 00:33:41,480 --> 00:33:43,585 - Hello, Mr. Kim 261 00:33:49,221 --> 00:33:50,894 - Mr. Kim. 262 00:33:52,424 --> 00:33:53,524 Ju-hee. 263 00:33:53,525 --> 00:33:55,732 Is HA Young-eun absent today? 264 00:33:57,062 --> 00:33:59,864 Hey, have you seen Young-eun? 265 00:33:59,865 --> 00:34:01,037 Nope. 266 00:34:50,315 --> 00:34:51,988 Mr. Kim. 267 00:34:56,321 --> 00:34:58,301 What are you doing over there? 268 00:35:04,162 --> 00:35:05,641 Here you go. 269 00:35:06,798 --> 00:35:08,709 Lam relieved. I was looking for it. 270 00:35:11,436 --> 00:35:13,006 Are you okay? 271 00:35:16,441 --> 00:35:19,854 About what happened yesterday... 272 00:35:21,079 --> 00:35:22,854 I apologize you. 273 00:35:26,418 --> 00:35:28,193 I was scared. 274 00:35:29,321 --> 00:35:31,301 Why did you leave me alone? 275 00:35:33,425 --> 00:35:35,098 I actually came back soon. 276 00:35:37,262 --> 00:35:39,640 I should've waited for longer... 277 00:35:41,967 --> 00:35:43,640 About yesterday... 278 00:35:46,805 --> 00:35:49,081 Have you talked to anyone about it? 279 00:35:53,211 --> 00:35:55,418 How can I tell people about things like that? 280 00:35:57,883 --> 00:35:59,920 Young-eun, about yesterday... 281 00:36:01,253 --> 00:36:03,665 Can it be a secret between you and me? 282 00:36:08,126 --> 00:36:09,901 Two of us? 283 00:36:11,029 --> 00:36:12,508 Yeah, two of us 284 00:36:15,267 --> 00:36:16,837 Two of us... 285 00:36:21,573 --> 00:36:22,984 Mr. Kim! 286 00:36:24,209 --> 00:36:27,383 It is a secret just between you and me... 287 00:36:32,350 --> 00:36:33,727 The secret is sealed. 288 00:36:51,436 --> 00:36:56,909 The teacher's kiss was sour and sweet 289 00:36:57,909 --> 00:36:59,820 just like lemonade. 290 00:37:13,858 --> 00:37:18,671 When the thunder struck, I happened to jump into his bosom. 291 00:37:20,198 --> 00:37:22,833 Just like the time he held me when I fell into the pool, 292 00:37:22,834 --> 00:37:24,507 I was relieved. 293 00:37:51,463 --> 00:37:57,175 Soon his hands started groping around my boops. 294 00:37:57,802 --> 00:38:03,582 Then soon they came into my body. 295 00:38:07,112 --> 00:38:14,826 His fingers in my body were warm and firm. 296 00:38:26,398 --> 00:38:27,877 Be quite. 297 00:38:28,099 --> 00:38:30,170 It says they were warm and firm. 298 00:38:31,236 --> 00:38:32,336 You, what's that? 299 00:38:32,337 --> 00:38:34,438 This is damn funny. 300 00:38:34,439 --> 00:38:35,918 Unbelievable. 301 00:38:39,144 --> 00:38:40,953 It is shocking. 302 00:38:41,780 --> 00:38:43,157 What are they doing? 303 00:38:43,481 --> 00:38:45,119 Aren't they watching a porno? 304 00:38:50,922 --> 00:38:52,299 What's up? 305 00:38:52,624 --> 00:38:53,898 What are you doing? 306 00:38:57,829 --> 00:38:59,331 Step aside 307 00:39:13,745 --> 00:39:15,725 Online diary... 308 00:39:16,715 --> 00:39:18,194 Did you write the diary? 309 00:39:19,584 --> 00:39:20,961 Yes. 310 00:39:22,087 --> 00:39:23,887 Is it all true? 311 00:39:23,888 --> 00:39:25,162 What do you mean? 312 00:39:25,690 --> 00:39:27,897 Mr. Kim, I mean... 313 00:39:29,027 --> 00:39:36,138 Did some teacher do that to you? 314 00:39:37,369 --> 00:39:39,542 What does it mean "doing that to me"? 315 00:39:43,074 --> 00:39:44,382 I mean... 316 00:39:47,412 --> 00:39:50,484 Your body... 317 00:39:52,117 --> 00:39:53,619 He touched it... 318 00:39:54,252 --> 00:39:57,722 Did he really do that to you? 319 00:40:12,170 --> 00:40:13,740 It's only a fiction. 320 00:40:17,776 --> 00:40:20,848 So you just made it up? 321 00:40:22,414 --> 00:40:23,893 Yes. 322 00:40:24,716 --> 00:40:27,390 I am not suspicious of you, Mr. Kim. 323 00:40:30,255 --> 00:40:32,132 But it's just the nature of this school. 324 00:40:34,359 --> 00:40:38,830 Kids grow only in this town from kindergarten to high school. 325 00:40:39,464 --> 00:40:41,598 So they are quite naive. 326 00:40:41,599 --> 00:40:44,401 Their standard of living is similar to each other. 327 00:40:44,402 --> 00:40:47,281 There are no cheeky students in this school. 328 00:40:47,505 --> 00:40:51,141 So their parents keep watching the school carefully. 329 00:40:51,142 --> 00:40:53,744 Even if you are clean, 330 00:40:53,745 --> 00:40:56,589 the school has to take an action against you. 331 00:40:57,949 --> 00:41:00,259 You should behave yourself in every situation from now on. 332 00:41:01,186 --> 00:41:04,861 No more rumors about you and student. 333 00:41:05,590 --> 00:41:07,194 Aren't you embarrassed? 334 00:41:07,459 --> 00:41:09,059 Don't you know any shame at your age? 335 00:41:09,060 --> 00:41:10,060 Why are you mad at me? 336 00:41:10,061 --> 00:41:12,563 What on earth did you write the story? 337 00:41:12,564 --> 00:41:14,441 Why did you write it? 338 00:41:16,167 --> 00:41:18,078 So that I wouldn't forget about it. 339 00:41:18,503 --> 00:41:19,503 It's not even a lie. 340 00:41:19,571 --> 00:41:21,949 I know it's not a lie. It's a real story. 341 00:41:25,877 --> 00:41:27,857 Now you are driving me crazy! 342 00:41:32,283 --> 00:41:34,263 You look like a stranger. 343 00:41:40,425 --> 00:41:41,525 Catch the ball. 344 00:41:41,526 --> 00:41:43,096 Go catch! 345 00:41:45,263 --> 00:41:47,464 You should've given the penalty to that team, but not to us! 346 00:41:47,465 --> 00:41:49,138 Are you blind? 347 00:41:51,669 --> 00:41:53,046 Here! 348 00:41:53,805 --> 00:41:55,284 Catch it. 349 00:42:07,185 --> 00:42:08,886 Jun-gi. 350 00:42:08,887 --> 00:42:10,387 Are you having an affair? 351 00:42:10,388 --> 00:42:11,922 What do you mean? 352 00:42:11,923 --> 00:42:13,698 Who's "Strawberry Milk"? 353 00:42:15,293 --> 00:42:18,137 She texted you 10 times. 354 00:42:19,564 --> 00:42:21,373 It says she's waiting for you at the rooftop. 355 00:42:32,210 --> 00:42:34,884 Finished already? Here's more. 356 00:42:37,782 --> 00:42:40,285 By the way, Hyung-seok quit the job? 357 00:42:40,385 --> 00:42:41,455 He did. 358 00:42:41,519 --> 00:42:43,294 Then there's a coach vacancy, isn't it? 359 00:42:43,454 --> 00:42:45,656 Why? Do you want the job? 360 00:42:45,657 --> 00:42:49,867 I wanna cut out this teaching job. Shit! 361 00:42:49,961 --> 00:42:52,262 Nuts to you! 362 00:42:52,263 --> 00:42:55,540 Dude, where can you find a job like a teacher? 363 00:42:55,600 --> 00:42:58,235 Banks give you a low interest. 364 00:42:58,236 --> 00:42:59,336 And when your children are growing, 365 00:42:59,337 --> 00:43:01,438 do you know how much they spend money? 366 00:43:01,439 --> 00:43:03,840 And you are going to have the second baby. 367 00:43:03,841 --> 00:43:06,276 The baby is the first one, you idiot. 368 00:43:06,277 --> 00:43:08,382 You blockhead! 369 00:43:08,913 --> 00:43:11,291 Why is it the first one? 370 00:43:11,816 --> 00:43:14,618 Didn't you get married because you knocked up your wife? 371 00:43:14,619 --> 00:43:16,219 You quit playing when you were on a roll, 372 00:43:16,220 --> 00:43:19,224 so the team made fuss about it. 373 00:43:19,557 --> 00:43:21,537 I have a behind story. 374 00:43:22,260 --> 00:43:23,739 None of your business. 375 00:43:28,399 --> 00:43:30,276 Pick up the phone, you bastard. 376 00:43:35,373 --> 00:43:37,512 STRAWBERRY MILK 377 00:44:07,205 --> 00:44:09,481 I set the table for you, so eat. 378 00:44:25,757 --> 00:44:29,136 If the secretary calls, tell him to look out for a new one. 379 00:44:29,794 --> 00:44:31,774 I'll only work until the end of this month... 380 00:44:53,184 --> 00:44:54,959 This supermarket is too expensive. 381 00:44:58,423 --> 00:45:01,996 Honey, I started a tutoring job. 382 00:45:03,161 --> 00:45:05,402 How can you teach in that condition? 383 00:45:05,797 --> 00:45:07,367 Any job is helpful for us. 384 00:45:07,598 --> 00:45:10,078 It takes a lot of money to raise a child. 385 00:45:14,972 --> 00:45:17,953 Honey, are you done shopping? 386 00:45:20,511 --> 00:45:21,791 Let's go to a wholesale instead. 387 00:45:22,080 --> 00:45:23,650 Okay. 388 00:45:40,031 --> 00:45:41,510 Hello. 389 00:45:43,167 --> 00:45:44,942 Hello. 390 00:45:46,471 --> 00:45:47,950 Mr. Kim. 391 00:45:51,576 --> 00:45:53,385 Mr. Kim. 392 00:45:55,213 --> 00:45:56,886 I miss you... 393 00:46:35,820 --> 00:46:38,198 - Hello. - Hello. 394 00:46:41,159 --> 00:46:44,936 I envy you, Mr. Kim. 395 00:46:45,363 --> 00:46:47,343 You are so popular. 396 00:47:13,624 --> 00:47:15,258 Honey, I am back. 397 00:47:15,259 --> 00:47:16,636 Are you? 398 00:47:16,961 --> 00:47:18,261 You must be hungry. 399 00:47:18,262 --> 00:47:20,664 Yeah, my throat is dry. 400 00:47:20,665 --> 00:47:23,441 I will cook something tasty. 401 00:47:26,804 --> 00:47:28,505 - Wait a second. - Why? 402 00:47:28,506 --> 00:47:30,507 I want to show you something. 403 00:47:30,508 --> 00:47:32,008 But I am starving. 404 00:47:32,009 --> 00:47:33,710 Just one second. 405 00:47:33,711 --> 00:47:35,213 What is it? 406 00:47:35,847 --> 00:47:37,520 Ta-da! 407 00:47:39,150 --> 00:47:40,629 Hey presto! 408 00:47:41,652 --> 00:47:43,029 So cute, huh? 409 00:47:43,588 --> 00:47:45,363 Seo-yeon, what are all these? 410 00:47:46,090 --> 00:47:49,367 It was possible because of the girl. 411 00:47:58,135 --> 00:47:59,614 Welcome. 412 00:48:04,075 --> 00:48:06,009 I didn't know she was your student. 413 00:48:06,010 --> 00:48:07,580 This isn't a coincidence that we met. 414 00:48:15,553 --> 00:48:18,329 I think he's feeling uncomfortable around me. 415 00:48:20,791 --> 00:48:22,668 No, he isn't. 416 00:48:36,207 --> 00:48:37,880 The soup is tasty. 417 00:48:38,009 --> 00:48:39,818 Do you want some more? 418 00:48:39,977 --> 00:48:41,251 Yes, Mam. 419 00:49:03,768 --> 00:49:06,009 - Thank you. - Help yourself. 420 00:49:09,340 --> 00:49:11,013 I will sleep over here. 421 00:49:13,544 --> 00:49:15,353 Tell her to sleep over. 422 00:49:15,579 --> 00:49:18,253 She said her parents are out for ancestral rite. 423 00:49:19,684 --> 00:49:21,459 She will scared left alone at home. 424 00:49:23,487 --> 00:49:24,795 Please? 425 00:49:52,650 --> 00:49:55,221 When we listen to Bach, you'll have good memory. 426 00:49:58,956 --> 00:50:00,256 Seo-yeon... 427 00:50:00,257 --> 00:50:01,565 Why? 428 00:50:02,226 --> 00:50:03,626 Young-eun... 429 00:50:03,627 --> 00:50:06,506 Yeah, she's so pretty. 430 00:50:07,331 --> 00:50:10,107 I wish I could give a birth to a daughter like her. 431 00:50:12,169 --> 00:50:13,648 You'd better stop the tutoring. 432 00:50:15,973 --> 00:50:17,247 How come? 433 00:50:17,975 --> 00:50:21,081 Just quit it. I don't feel comfortable. 434 00:50:22,613 --> 00:50:25,492 But I already received the tuition fee. 435 00:50:28,519 --> 00:50:31,022 Why don't you just return it? 436 00:50:32,456 --> 00:50:35,630 I already bought some medicine for your mother. 437 00:50:40,498 --> 00:50:42,171 Young-eun... 438 00:50:44,402 --> 00:50:46,279 She likes me. 439 00:50:55,246 --> 00:50:57,157 Kids at that age have a thing on a teacher. 440 00:51:46,964 --> 00:51:48,443 Are you crazy? 441 00:51:50,768 --> 00:51:52,975 Don't do it. She'll soon wake up. 442 00:51:57,508 --> 00:51:58,885 What are you up to? 443 00:51:59,009 --> 00:52:00,716 Stop playing. 444 00:52:01,645 --> 00:52:03,146 I said stop it. 445 00:52:03,147 --> 00:52:04,717 Is it because I am poor at this? 446 00:52:05,049 --> 00:52:06,460 I will try my best. 447 00:52:09,620 --> 00:52:11,395 Young-eun, Young-eun! 448 00:52:14,525 --> 00:52:17,227 Guys like these things. 449 00:52:17,228 --> 00:52:19,037 Stop it. 450 00:52:21,165 --> 00:52:22,735 Young-eun! 451 00:52:26,470 --> 00:52:27,847 Don't do it! 452 00:52:31,709 --> 00:52:34,883 Honey! 453 00:52:56,767 --> 00:52:58,768 The baby due is coming soon. 454 00:52:58,769 --> 00:53:00,749 Yes, 2 weeks left. 455 00:53:00,871 --> 00:53:03,943 Does your school know about Young-eun? 456 00:53:05,075 --> 00:53:06,315 Huh? 457 00:53:06,644 --> 00:53:08,244 About the tutoring... 458 00:53:08,245 --> 00:53:10,446 lam worried if he would be in a trouble. 459 00:53:10,447 --> 00:53:13,223 It's a bit strange that he wants me to stop teaching. 460 00:53:14,151 --> 00:53:17,257 It wouldn't do any good to him. 461 00:53:17,788 --> 00:53:20,166 The principal is also walking on eggshells around Young-eun? 462 00:53:20,391 --> 00:53:23,497 I heard she is a secret child of a CEO of a large company. 463 00:53:23,894 --> 00:53:27,931 How do you know about it? The thing moves very fast. 464 00:53:27,932 --> 00:53:30,606 People here gossip a lot. 465 00:53:32,870 --> 00:53:34,872 Now you know how to compress the chest. 466 00:53:34,972 --> 00:53:36,246 Yes. 467 00:53:36,307 --> 00:53:38,981 I'll show you a demonstration. 468 00:53:39,076 --> 00:53:40,248 Who wants to volunteer? 469 00:53:40,311 --> 00:53:44,020 Me! 470 00:53:48,385 --> 00:53:50,160 Ju-hee, come out. 471 00:53:50,588 --> 00:53:52,192 What? 472 00:53:52,723 --> 00:53:54,023 What is he doing? 473 00:53:54,024 --> 00:53:55,503 Be quiet, everyone! 474 00:53:55,926 --> 00:53:57,303 Lower your leg a bit and 475 00:53:58,128 --> 00:54:02,634 hold the forehead as I told you, then hold the chin. 476 00:54:02,800 --> 00:54:04,800 Where did I tell you to look at? Look at the chest. 477 00:54:04,868 --> 00:54:05,539 Yes. 478 00:54:05,603 --> 00:54:07,412 Look at your bosom at where you are. 479 00:54:12,443 --> 00:54:14,544 Quite down! Be quite! 480 00:54:14,545 --> 00:54:16,045 Ju-hee, go back to your place. 481 00:54:16,046 --> 00:54:17,923 Stop playing during class. 482 00:54:19,783 --> 00:54:21,884 - Did I make myself clear? - Yes. 483 00:54:21,885 --> 00:54:23,558 Then let's practice now. 484 00:54:26,590 --> 00:54:28,825 Was it really good? You loved it? 485 00:54:28,826 --> 00:54:30,426 Get back to your senses. 486 00:54:30,427 --> 00:54:33,499 How do you feel that you kissed the PE teacher? 487 00:54:33,631 --> 00:54:35,406 It was my first kiss. 488 00:54:35,566 --> 00:54:38,672 Bullshit! How many times have you done the first kiss? 489 00:54:38,769 --> 00:54:40,840 So how did you like it? 490 00:54:40,904 --> 00:54:43,680 I don't know. I don't remember anything. 491 00:54:49,413 --> 00:54:50,892 Who's that? 492 00:54:51,682 --> 00:54:54,060 Who are you? Don't play with me. 493 00:54:58,255 --> 00:54:59,734 Who is that? 494 00:55:07,264 --> 00:55:08,334 How could this possibly happen? 495 00:55:08,499 --> 00:55:10,775 How in the world did you do the student management 496 00:55:10,868 --> 00:55:14,839 a student brought a knife and committed the tedious accident? 497 00:55:14,938 --> 00:55:15,973 What are you going to do with my daughter? 498 00:55:16,073 --> 00:55:19,179 Look at her face! What are you going to do, Mr. Kim? 499 00:55:24,581 --> 00:55:26,822 Please understand her she's just upset. 500 00:55:27,017 --> 00:55:28,690 But they said it wouldn't leave a scar. 501 00:55:29,520 --> 00:55:32,729 It happened in the female shower. There's nothing you could do at that time. 502 00:55:33,123 --> 00:55:35,603 School wants to drop the other shoe quietly. 503 00:55:36,126 --> 00:55:38,197 I should've not called out Ju-hee. 504 00:55:39,330 --> 00:55:41,332 So you think Young-eun did it? 505 00:55:46,970 --> 00:55:48,244 It's not Young-eun. 506 00:55:48,706 --> 00:55:50,413 There is a girl who took a shower with her. 507 00:55:52,376 --> 00:55:53,616 Did you know about it? 508 00:55:54,211 --> 00:55:55,747 Since from when on earth? 509 00:55:56,347 --> 00:55:59,624 All the stories on the online board... Are they all real? 510 00:56:08,025 --> 00:56:09,402 Come to your senses. 511 00:56:09,493 --> 00:56:11,700 - Where are we? - We are at home. 512 00:56:11,829 --> 00:56:13,604 - Home? - Let's go. 513 00:56:13,697 --> 00:56:18,840 Min-ju, I'm sorry... 514 00:56:32,216 --> 00:56:34,890 - Pick up the phone... - Hey, what are you touching? 515 00:56:36,920 --> 00:56:38,422 Please come around. 516 00:56:38,489 --> 00:56:40,765 I feel... like to die. I'm not kidding. 517 00:56:47,297 --> 00:56:49,699 We had an accident at school. 518 00:56:49,700 --> 00:56:51,200 Did you two drink? 519 00:56:51,201 --> 00:56:54,273 No, with teachers at school. 520 00:56:54,605 --> 00:56:56,107 We're almost there. 521 00:57:02,146 --> 00:57:04,057 Why didn't you stop him? 522 00:57:04,281 --> 00:57:06,488 Did you just leave him get dead drunk? 523 00:57:10,921 --> 00:57:12,298 Lie down. 524 00:57:14,258 --> 00:57:15,635 What are you doing there? 525 00:57:16,860 --> 00:57:18,237 It's already late. 526 00:57:19,363 --> 00:57:21,343 You're right. 527 00:57:21,465 --> 00:57:22,876 I'm off now. 528 00:57:36,346 --> 00:57:37,825 Thank you, 529 00:57:38,949 --> 00:57:40,326 for lying- 530 00:57:42,186 --> 00:57:44,666 There are many people who saw two of you together. 531 00:57:47,891 --> 00:57:50,411 - Just in case that you misinterpret it. - I don't misinterpret. 532 00:57:50,828 --> 00:57:54,207 You and my husband are old friends. That's howl understand. 533 00:57:57,334 --> 00:57:58,938 I agree. I'm sorry. 534 00:57:59,269 --> 00:58:00,839 It's late I'd better be off. 535 00:58:03,974 --> 00:58:05,544 People gossip a lot in this town. 536 00:58:06,610 --> 00:58:07,918 Please be careful. 537 00:58:11,248 --> 00:58:12,420 I'm begging you. 538 00:58:30,534 --> 00:58:35,534 When P, H, and P are well combined, 539 00:58:37,040 --> 00:58:39,247 you'll see more than 2 of linear relations. 540 00:58:43,780 --> 00:58:45,054 Do you like it? 541 00:58:45,382 --> 00:58:46,952 I want to try it on. 542 00:58:48,218 --> 00:58:50,494 But people don't take off a wedding ring for good. 543 00:58:51,421 --> 00:58:53,401 I saw you taking it off when you did the laundry. 544 00:58:54,525 --> 00:58:57,233 Alright! Just once. 545 00:58:59,863 --> 00:59:01,843 My fingers seem swollen that it wouldn't take off. 546 00:59:08,338 --> 00:59:10,113 Take time...Slowly... 547 00:59:20,784 --> 00:59:22,764 I guess you like somebody? 548 00:59:23,954 --> 00:59:25,433 I actually love somebody. 549 00:59:26,490 --> 00:59:28,060 It's not "like"? 550 00:59:28,992 --> 00:59:30,767 How much do you love him? 551 00:59:33,830 --> 00:59:38,301 As much as I can cut my one leg to give it to him. 552 00:59:46,209 --> 00:59:47,984 Who would like to receive that? 553 00:59:55,118 --> 00:59:58,099 How much do you love Mr. Kim? 554 01:00:04,928 --> 01:00:06,202 Let me see... 555 01:00:06,863 --> 01:00:12,870 Can you cut your one finger for him? 556 01:00:20,877 --> 01:00:22,652 Time's up. 557 01:00:22,879 --> 01:00:24,449 Let's call it a day. 558 01:00:32,956 --> 01:00:34,435 You may leave. 559 01:00:35,258 --> 01:00:36,828 I'll leave when Mr. Kim's back home. 560 01:00:38,195 --> 01:00:39,996 Why? Do you have something to talk to him? 561 01:00:39,997 --> 01:00:41,670 I will tell him. 562 01:00:44,201 --> 01:00:45,771 It's a secret... 563 01:00:46,803 --> 01:00:48,111 between him and me. 564 01:00:51,041 --> 01:00:52,418 Is that so? 565 01:00:52,843 --> 01:00:54,322 He's here! 566 01:00:57,981 --> 01:00:59,551 You're home. 567 01:01:00,784 --> 01:01:04,061 Why are you so late? I have waited for you so long. 568 01:01:05,222 --> 01:01:06,633 Hand it to me. 569 01:01:07,257 --> 01:01:08,827 Honey, I'm home. 570 01:01:09,259 --> 01:01:10,159 You're back. 571 01:01:10,160 --> 01:01:11,833 I'll change my clothes. 572 01:02:16,093 --> 01:02:17,663 Dinner's ready, honey. 573 01:02:17,728 --> 01:02:19,639 You're going to be late. 574 01:02:51,428 --> 01:02:53,305 The lid wouldn't open. 575 01:04:06,469 --> 01:04:07,846 Let's stop this. 576 01:04:09,806 --> 01:04:11,183 Why? 577 01:04:12,809 --> 01:04:14,880 You are afraid of me to tell her about us? 578 01:04:18,548 --> 01:04:21,427 Lam not going to, so don't worry. 579 01:04:23,253 --> 01:04:26,530 Then your wife wouldn't let me in your house. 580 01:04:28,592 --> 01:04:29,969 Young-eun, 581 01:04:33,396 --> 01:04:35,876 I can't cheat on my wife anymore. 582 01:04:40,837 --> 01:04:43,113 Then, should I tell her everything? 583 01:05:21,845 --> 01:05:23,449 Honey, are you sleeping? 584 01:05:24,180 --> 01:05:25,659 No. 585 01:05:27,984 --> 01:05:30,157 I'm thinking I might quit school. 586 01:05:44,467 --> 01:05:45,467 Honey. 587 01:05:47,137 --> 01:05:48,172 Honey! 588 01:06:05,488 --> 01:06:07,365 It pays less than school but... 589 01:06:10,226 --> 01:06:11,705 I found a coaching position. 590 01:06:13,229 --> 01:06:14,299 Coach? 591 01:06:15,999 --> 01:06:16,999 Yes. 592 01:06:20,136 --> 01:06:21,638 Coaching job sounds only nice. 593 01:06:22,906 --> 01:06:25,887 But isn't it just a part-time job and you can be fired at any time? 594 01:06:27,477 --> 01:06:29,388 I'm confident I can do it well. 595 01:06:30,981 --> 01:06:32,358 Coaching job suits me. 596 01:06:35,251 --> 01:06:37,288 We are going to be parents soon. 597 01:06:38,021 --> 01:06:40,831 We cannot afford to live for the talent of your own. 598 01:06:41,458 --> 01:06:42,458 Seo-yeon, 599 01:06:46,196 --> 01:06:47,971 this is not about the matter of my talent. 600 01:06:51,267 --> 01:06:52,871 Then just bear with the teaching job. 601 01:06:53,737 --> 01:06:55,341 For the sake of our baby. 602 01:07:00,877 --> 01:07:02,447 I have something to tell you. 603 01:07:10,387 --> 01:07:12,196 You won't be able to handle this. 604 01:07:12,555 --> 01:07:13,761 It's too late. 605 01:07:14,090 --> 01:07:16,331 I don't want to listen to something I can't handle. 606 01:07:46,423 --> 01:07:48,596 Are you really going to quit tutoring? 607 01:07:49,626 --> 01:07:51,401 It's tough that my due date is coming soon. 608 01:07:58,301 --> 01:08:00,303 I can take care of a baby well. 609 01:08:00,670 --> 01:08:02,343 But it's tough for me. 610 01:08:06,643 --> 01:08:08,179 What's the smell? 611 01:08:09,612 --> 01:08:10,647 Beef leg bone broth. 612 01:08:12,882 --> 01:08:14,156 Do you want some? 613 01:08:31,734 --> 01:08:32,838 Are you okay? 614 01:08:37,807 --> 01:08:39,582 I am pregnant. 615 01:08:41,678 --> 01:08:42,678 What? 616 01:13:28,064 --> 01:13:29,907 I feel like I am riding on a ride. 617 01:13:30,967 --> 01:13:32,378 Let's do it one more time. 618 01:13:33,369 --> 01:13:34,541 Aren't you scared? 619 01:13:35,638 --> 01:13:36,742 Why am I scared? 620 01:13:39,442 --> 01:13:41,080 What if I push you? 621 01:13:42,044 --> 01:13:44,081 Why would you push me? 622 01:13:56,025 --> 01:13:57,436 Please forgive me. 623 01:13:58,928 --> 01:14:00,202 Forgive you for what? 624 01:14:01,864 --> 01:14:03,810 I have a wife. 625 01:14:07,737 --> 01:14:09,045 I know. 626 01:14:09,472 --> 01:14:10,974 I will forgive you. 627 01:14:12,141 --> 01:14:14,018 I'll have a child soon. 628 01:14:14,844 --> 01:14:16,414 I know that too. 629 01:14:17,280 --> 01:14:19,089 I will forgive you. 630 01:14:21,984 --> 01:14:23,258 I love you. 631 01:14:33,863 --> 01:14:35,274 I adore you. 632 01:14:46,576 --> 01:14:48,180 What's the matter? 633 01:14:51,047 --> 01:14:53,647 So is everything going to be okay only if your wife is not around? 634 01:15:40,429 --> 01:15:41,772 Mr. Kim. 635 01:15:45,034 --> 01:15:46,604 Mr. Kim. 636 01:16:07,056 --> 01:16:08,057 Isn't it pretty? 637 01:16:08,758 --> 01:16:10,704 I remember those time. 638 01:16:11,661 --> 01:16:13,766 He shivered his hands so much 639 01:16:15,064 --> 01:16:17,101 it took him a while to put the ring on me. 640 01:16:18,334 --> 01:16:20,211 Perhaps, he didn't want to put it on you. 641 01:16:23,773 --> 01:16:24,877 Is that so? 642 01:16:27,443 --> 01:16:31,220 Anyways, I am wearing this ring on my finger. 643 01:16:32,582 --> 01:16:36,553 That looks like hand-cuffs, 644 01:16:38,521 --> 01:16:40,660 that you won't be able to move at all. 645 01:16:46,762 --> 01:16:48,799 Maybe he wants the baby for that reason? 646 01:16:58,240 --> 01:17:02,450 These days, Mr. Kim looks different from these pictures. 647 01:17:04,580 --> 01:17:06,389 It seems he needs love. 648 01:17:07,183 --> 01:17:09,383 You know, married couples live by more than love itself. 649 01:17:12,288 --> 01:17:17,101 Marriage is a whole lot different from romantic feelings. 650 01:17:18,594 --> 01:17:21,438 I don't need more than love. 651 01:17:22,098 --> 01:17:25,045 He didn't promise you for anything and he is not responsible for you. 652 01:17:26,168 --> 01:17:28,341 Without a ring, not spending any money? 653 01:17:34,010 --> 01:17:37,287 He would thank to you! For you were easy to play with. 654 01:17:43,285 --> 01:17:45,128 You were only a toy to him. 655 01:17:45,788 --> 01:17:46,788 It's love. 656 01:17:46,856 --> 01:17:48,130 Do you date at all? 657 01:17:48,624 --> 01:17:50,626 Does he kiss on you when he sends you off? 658 01:17:51,027 --> 01:17:52,802 How many times does he call you a day? 659 01:17:53,195 --> 01:17:54,868 Doesn't he happen to pick up your phone? 660 01:17:55,398 --> 01:17:56,968 He's probably fed up with you. 661 01:17:57,099 --> 01:17:59,010 - No, he's not. - Why do you deny? 662 01:17:59,101 --> 01:18:00,769 It's time to leave him for he's fed up with you. 663 01:18:00,770 --> 01:18:02,943 He's only fed up with these pictures. 664 01:18:04,440 --> 01:18:05,885 Just go away from him! 665 01:18:24,627 --> 01:18:26,027 How was it. When you slept with him? 666 01:18:27,930 --> 01:18:29,068 Did you enjoy? 667 01:18:37,139 --> 01:18:38,846 Of course. 668 01:18:46,949 --> 01:18:48,519 How did he touch you? 669 01:18:54,457 --> 01:18:55,697 Did you feel him? 670 01:19:12,808 --> 01:19:14,344 Are you really curious? 671 01:19:19,248 --> 01:19:20,852 How should I start the story... 672 01:19:27,256 --> 01:19:31,466 I was startled at first. 673 01:19:33,496 --> 01:19:34,907 It hurt much 674 01:19:37,867 --> 01:19:42,373 because he grabbed my bosom tight 675 01:19:44,073 --> 01:19:45,211 like this. 676 01:19:51,413 --> 01:19:52,585 And then? 677 01:19:54,917 --> 01:20:00,299 Then slowly 678 01:20:01,223 --> 01:20:02,600 he moved his hands down. 679 01:20:05,528 --> 01:20:06,905 Under deep... 680 01:20:10,032 --> 01:20:14,447 His hands were so warm. 681 01:20:16,405 --> 01:20:21,514 So when they touch my body, 682 01:20:24,180 --> 01:20:25,591 my body gets hot. 683 01:21:30,913 --> 01:21:32,153 Why are you acting like this? 684 01:21:37,353 --> 01:21:39,094 I took her tranquilizer... 685 01:21:39,889 --> 01:21:40,924 Why? 686 01:21:41,490 --> 01:21:42,491 Lam in trouble. 687 01:21:43,325 --> 01:21:44,531 Help me. 688 01:21:49,365 --> 01:21:50,742 You must be crazy! 689 01:21:51,834 --> 01:21:53,404 She said she'll give birth to her child. 690 01:21:55,070 --> 01:21:57,270 If she delivers the baby, that'd be the end of his life. 691 01:21:57,373 --> 01:21:58,813 As well as mine and the baby's life. 692 01:22:01,677 --> 01:22:02,678 I can't. 693 01:22:03,946 --> 01:22:05,926 You told me my husband and you are like soulmates. 694 01:22:07,950 --> 01:22:09,452 Even so, how can I do that? 695 01:22:09,685 --> 01:22:11,645 You are saying now this is against your conscious? 696 01:22:11,954 --> 01:22:14,730 Is she more important than your husband? You barely know her. 697 01:22:16,759 --> 01:22:18,739 Please help my husband, can you? 698 01:22:18,827 --> 01:22:20,787 Not for the sake of me, but for the sake of him... 699 01:22:41,350 --> 01:22:42,454 Did you check the bank account? 700 01:22:42,518 --> 01:22:43,792 It is wired now. 701 01:22:44,053 --> 01:22:45,396 Let's get started now. 702 01:22:49,224 --> 01:22:50,635 Would you please leave us alone? 703 01:23:31,066 --> 01:23:33,512 I thought she was too young. 704 01:23:34,136 --> 01:23:36,446 Didn't you do a pregnancy test before coming? 705 01:23:37,506 --> 01:23:39,782 She acted like she was pregnant... 706 01:23:39,842 --> 01:23:43,881 She still has the virginal membrane. 707 01:23:44,813 --> 01:23:46,853 She didn't have an intercourse with a man even once. 708 01:23:49,251 --> 01:23:53,324 But no refund for this imaginary surgery. 709 01:24:32,828 --> 01:24:34,307 It's fine, my baby. 710 01:24:35,564 --> 01:24:36,564 It's alright. 711 01:24:37,533 --> 01:24:40,912 Your mom will show you only good things. 712 01:24:41,437 --> 01:24:44,077 I'll make you dream only good things. 713 01:24:45,174 --> 01:24:46,482 And.. 714 01:24:53,048 --> 01:24:58,088 Your mom will keep you safe. 715 01:25:29,284 --> 01:25:36,133 My mom used to listen to classical music when I was in her belly. 716 01:25:57,713 --> 01:25:59,351 I had a dream. 717 01:26:00,048 --> 01:26:02,619 A cold and scary one. 718 01:26:05,420 --> 01:26:08,560 I wanted to run away, but I couldn't move at all. 719 01:26:10,325 --> 01:26:11,463 Drink it. 720 01:26:11,793 --> 01:26:13,670 It will make your body warm. 721 01:26:23,005 --> 01:26:24,814 Then after my body gets warm... 722 01:26:26,408 --> 01:26:27,910 Will I get to fall a sleep again? 723 01:26:28,944 --> 01:26:30,116 What are you talking about? 724 01:26:33,015 --> 01:26:34,995 What did you do after you slept me? 725 01:26:36,585 --> 01:26:38,189 What did I do...what? 726 01:26:40,055 --> 01:26:41,659 This is not a dream, is it? 727 01:26:50,632 --> 01:26:51,975 It's gone. 728 01:26:54,603 --> 01:26:55,877 It's gone. 729 01:27:06,748 --> 01:27:08,125 My baby's gone. 730 01:27:10,085 --> 01:27:11,655 It was only your imagination. 731 01:27:12,955 --> 01:27:15,026 How do you know? 732 01:27:18,527 --> 01:27:20,438 How do you know about it? 733 01:27:21,330 --> 01:27:22,741 Have you cut my stomach? 734 01:27:23,632 --> 01:27:26,169 You never slept with a man. 735 01:27:31,607 --> 01:27:33,211 My baby... 736 01:27:33,709 --> 01:27:35,746 My baby... 737 01:27:37,446 --> 01:27:38,982 It's not fair. 738 01:27:39,681 --> 01:27:40,785 Very unfair. 739 01:27:43,819 --> 01:27:46,095 It would be fair only when your baby's gone too. 740 01:27:46,722 --> 01:27:48,022 - I will kill you. - Don't do this to me. 741 01:27:48,023 --> 01:27:50,024 - I will kill you. - Stop it. 742 01:27:50,025 --> 01:27:51,459 - Let me go, I will kill you. - No, don't. 743 01:27:51,460 --> 01:27:53,561 - I will kill you. - Stop. 744 01:27:53,562 --> 01:27:55,439 Stop! Let me go! 745 01:28:01,303 --> 01:28:02,803 Don't do this to me. 746 01:28:02,804 --> 01:28:04,505 Your pregnancy was an imaginary one. 747 01:28:04,506 --> 01:28:06,008 How do you know? 748 01:28:06,541 --> 01:28:08,342 Seo-yeon! 749 01:28:08,343 --> 01:28:10,550 Seo-yeon! 750 01:28:10,679 --> 01:28:12,158 Let me go! 751 01:28:12,481 --> 01:28:13,755 Seo-yeon! 752 01:28:14,483 --> 01:28:15,883 Don't do this to me! 753 01:28:15,884 --> 01:28:17,363 Stop! Let me go! 754 01:28:18,820 --> 01:28:20,197 Stop it, please. 755 01:28:20,322 --> 01:28:21,322 Let me go! 756 01:28:21,623 --> 01:28:23,500 Stop. 757 01:28:24,926 --> 01:28:27,328 You stop too. What are you doing? 758 01:28:27,329 --> 01:28:29,400 Knock it off! 759 01:28:31,466 --> 01:28:33,639 What's going on? 760 01:28:34,269 --> 01:28:36,408 You know what your wife did to me? 761 01:28:36,471 --> 01:28:37,972 She took me to a hospital. 762 01:28:37,973 --> 01:28:40,174 Don't listen to her! She's gone crazy! 763 01:28:40,175 --> 01:28:40,975 Don't listen to her! 764 01:28:40,976 --> 01:28:42,176 No! 765 01:28:42,177 --> 01:28:44,378 - Stop! - You're crazy, really crazy! 766 01:28:44,379 --> 01:28:46,290 Knock it off. 767 01:28:48,116 --> 01:28:50,096 What did she say? 768 01:28:50,819 --> 01:28:52,720 What is she talking about? 769 01:28:52,721 --> 01:28:54,221 I said she's insane! 770 01:28:54,222 --> 01:28:55,826 I am not crazy. 771 01:28:56,458 --> 01:28:59,837 What's going on? 772 01:29:01,363 --> 01:29:02,863 - What's going on? - Mr. Kim. 773 01:29:02,864 --> 01:29:04,275 Seo-yeon. 774 01:29:05,701 --> 01:29:07,009 Seo-yeon! 775 01:29:07,235 --> 01:29:08,612 KIM Seo-yeon! 776 01:29:09,338 --> 01:29:10,715 Are you okay? 777 01:29:13,909 --> 01:29:14,751 Seo-yeon! 778 01:29:14,843 --> 01:29:16,151 Hold on a second. 779 01:29:16,945 --> 01:29:18,083 Your wife... 780 01:29:19,881 --> 01:29:21,918 killed our baby. 781 01:29:22,551 --> 01:29:24,622 Our baby's dead now. 782 01:29:27,155 --> 01:29:29,465 I am not crazy. 783 01:29:33,362 --> 01:29:35,205 Lam not at all! 784 01:29:36,865 --> 01:29:39,471 Our baby's dead. 785 01:30:08,530 --> 01:30:09,565 Isn't she adorable? 786 01:30:10,332 --> 01:30:11,332 She's sleeping. 787 01:30:21,443 --> 01:30:23,081 - Take a rest. - Thank you. 788 01:30:45,801 --> 01:30:47,337 She's really cute. 789 01:30:48,136 --> 01:30:49,206 Yes she is. 790 01:30:49,905 --> 01:30:51,009 Is everything okay? 791 01:30:51,606 --> 01:30:54,485 Yes, she's healthy though she came out earlier. 792 01:30:56,378 --> 01:30:57,618 I mean you. 793 01:31:05,353 --> 01:31:09,426 Can you forgive him...? 794 01:31:14,996 --> 01:31:16,600 He's my daughter's dad, after all. 795 01:31:39,421 --> 01:31:40,491 Young-eun! 796 01:31:47,529 --> 01:31:48,940 What about Mr. Kim's wife? 797 01:31:50,866 --> 01:31:53,244 Don't worry. She's fine. 798 01:31:53,702 --> 01:31:55,181 The baby's also healthy. 799 01:31:56,771 --> 01:31:59,775 Let's go. I will take you home. 800 01:32:06,214 --> 01:32:07,318 Young-eun, 801 01:32:09,017 --> 01:32:12,464 even if somebody holds you... 802 01:32:15,857 --> 01:32:16,995 who? 803 01:32:20,962 --> 01:32:23,533 Anybody, specially men. 804 01:32:25,166 --> 01:32:28,636 That doesn't always mean they all love you. 805 01:32:31,406 --> 01:32:34,319 Even if they don't love you... 806 01:32:46,021 --> 01:32:48,297 It was a weird dream. 807 01:32:53,161 --> 01:32:55,107 I went to a hospital. 808 01:32:57,899 --> 01:32:59,242 So, then? 809 01:33:01,903 --> 01:33:03,041 Then... 810 01:33:05,674 --> 01:33:07,654 I saw you in my dream. 811 01:33:11,513 --> 01:33:13,083 That's a strange dream. 812 01:33:42,410 --> 01:33:44,083 Can you take that off my sight? 813 01:33:55,423 --> 01:33:57,562 I told you I would take you home. 814 01:34:29,724 --> 01:34:30,724 Why? 815 01:34:32,961 --> 01:34:34,372 That one. 816 01:34:46,608 --> 01:34:48,048 I almost forgot bringing it with me. 817 01:35:11,032 --> 01:35:13,012 Do you just live with me... 818 01:35:15,170 --> 01:35:16,170 What. 819 01:35:18,106 --> 01:35:20,226 Do you just live with me because you feel responsible? 820 01:35:21,810 --> 01:35:23,221 Why do you say so? 821 01:35:27,449 --> 01:35:30,828 My dream was to live like today. 822 01:35:34,022 --> 01:35:36,730 Waking up in the morning, you are there. 823 01:35:37,859 --> 01:35:39,964 We eat breakfast together, 824 01:35:41,062 --> 01:35:43,804 then I wait for you to come back home in the evening. 825 01:35:46,201 --> 01:35:48,010 We get to sleep together. 826 01:35:48,236 --> 01:35:50,512 I bring up children who looks like you. 827 01:35:58,546 --> 01:36:00,066 You've had everything you dreamt about. 828 01:36:01,349 --> 01:36:02,349 Is that so? 829 01:36:07,088 --> 01:36:08,897 Then I am supposed to be happy. 830 01:36:18,633 --> 01:36:20,544 It will be freezing cold. 831 01:36:21,870 --> 01:36:23,315 It will be a scary place. 832 01:36:25,206 --> 01:36:28,187 But you have to bear in there though it is dark. 833 01:36:30,712 --> 01:36:32,282 You'll be born again. 834 01:36:37,619 --> 01:36:39,121 My good baby. 835 01:36:40,822 --> 01:36:41,822 My baby. 836 01:37:13,321 --> 01:37:14,664 You might feel cold... 837 01:37:27,569 --> 01:37:29,139 Our baby... 838 01:37:30,104 --> 01:37:32,675 How could a baby be gone now? It was lying on here a minute ago! 839 01:37:34,843 --> 01:37:36,379 Come quickly. 840 01:37:37,178 --> 01:37:39,021 The baby is waiting. 841 01:37:46,287 --> 01:37:47,595 Please calm down little bit. 842 01:37:47,689 --> 01:37:50,101 How can I calm down when the baby's gone! 843 01:37:52,026 --> 01:37:53,164 Seo-yeon. 844 01:37:54,062 --> 01:37:55,871 Seo-yeon! 845 01:38:06,608 --> 01:38:07,608 Seo-yeon. 846 01:38:08,710 --> 01:38:09,710 Seo-yeon. 847 01:38:12,714 --> 01:38:13,419 Where are you going? 848 01:38:13,514 --> 01:38:14,514 Let me go! 849 01:38:15,717 --> 01:38:18,095 Young-eun wants me. I was told me to come alone. 850 01:38:18,853 --> 01:38:19,853 Seo-yeon. 851 01:38:25,627 --> 01:38:26,697 Seo-yeon. 852 01:39:47,575 --> 01:39:48,781 You're late. 853 01:39:51,612 --> 01:39:52,612 Where's my baby? 854 01:39:52,647 --> 01:39:55,753 Today's a tutoring day. 855 01:39:58,720 --> 01:40:00,028 Tutoring is done. 856 01:40:02,423 --> 01:40:04,494 But I still have things to learn. 857 01:40:07,395 --> 01:40:10,342 Then, I will teach you whatever you want. 858 01:40:12,000 --> 01:40:14,344 Just bring my baby back, please? 859 01:40:15,403 --> 01:40:17,041 You want to hurt me only. 860 01:40:20,541 --> 01:40:21,986 Where's my baby? 861 01:40:25,747 --> 01:40:27,624 I don't need you. 862 01:40:30,351 --> 01:40:32,058 Can you leave now? 863 01:40:32,487 --> 01:40:37,334 You think you can be happy only if I am disappeared? 864 01:40:37,959 --> 01:40:39,597 After all, you will also regret that 865 01:40:39,827 --> 01:40:41,773 you loved him with all you are. 866 01:40:43,831 --> 01:40:45,105 Like you? 867 01:40:47,135 --> 01:40:48,409 I am different. 868 01:40:52,473 --> 01:40:54,885 Yes, you're different. 869 01:40:55,543 --> 01:40:57,022 I agree with you. 870 01:40:57,512 --> 01:41:00,755 So, please... 871 01:41:01,749 --> 01:41:05,822 Young-eun, return my baby, please. 872 01:41:08,122 --> 01:41:09,692 Where's my baby? 873 01:41:09,891 --> 01:41:10,995 Where's my baby? 874 01:41:13,795 --> 01:41:15,706 What if it's not too late yet? 875 01:41:30,778 --> 01:41:32,155 No! 876 01:41:32,580 --> 01:41:34,253 No! No! 877 01:42:00,908 --> 01:42:02,512 Where's my baby? 878 01:42:02,743 --> 01:42:04,120 My baby! 879 01:42:05,746 --> 01:42:07,157 Oh no! 880 01:42:08,583 --> 01:42:11,587 You can't do this! 881 01:42:11,919 --> 01:42:13,220 Where's the baby? 882 01:42:13,221 --> 01:42:15,895 Open the door! 883 01:42:16,624 --> 01:42:18,194 Where is the baby? 884 01:42:30,505 --> 01:42:32,178 Open the door! 885 01:42:34,208 --> 01:42:36,610 Open the door! 886 01:42:36,611 --> 01:42:37,988 Open the door! 887 01:42:39,247 --> 01:42:40,317 Open the door! 888 01:43:03,070 --> 01:43:04,276 Seo-yeon, I found the baby. 889 01:43:05,840 --> 01:43:07,979 The baby just looks like me. 890 01:43:09,744 --> 01:43:10,779 Where are you now? 891 01:43:12,146 --> 01:43:13,716 On the top of your head. 892 01:43:14,882 --> 01:43:15,986 On the rooftop 893 01:43:17,585 --> 01:43:18,585 Where's Seo-yeon? 894 01:43:22,056 --> 01:43:24,093 Choose only one person. 895 01:43:25,193 --> 01:43:27,400 Is it me? Or your wife? 896 01:43:27,962 --> 01:43:28,962 What? 897 01:43:51,285 --> 01:43:53,196 I knew you would choose me over her. 898 01:43:56,624 --> 01:43:58,069 Where's my wife? 899 01:43:59,060 --> 01:44:00,562 I am here. 900 01:44:00,728 --> 01:44:04,232 I meant Seo-yeon. Where's she now? 901 01:44:04,632 --> 01:44:05,667 Please? 902 01:44:07,068 --> 01:44:09,014 Where's Seo-yeon? 903 01:44:18,980 --> 01:44:21,051 I can do better than she can. 904 01:44:21,882 --> 01:44:22,882 Get out of my way! 905 01:44:23,050 --> 01:44:24,552 But you love me. 906 01:44:24,752 --> 01:44:26,493 Please stop doing this and move away. 907 01:44:26,854 --> 01:44:28,458 Get out of my way! 908 01:44:28,923 --> 01:44:30,459 You love me, don't you? 909 01:44:31,559 --> 01:44:32,663 Move, quickly. 910 01:44:36,631 --> 01:44:38,008 Seo-yeon! 911 01:44:38,399 --> 01:44:39,742 Seo-yeon! 912 01:44:48,509 --> 01:44:49,886 Seo-yeon! 913 01:44:50,711 --> 01:44:52,712 - Seo-yeon - Honey. 914 01:44:52,713 --> 01:44:54,090 Seo-yeon! 915 01:44:54,215 --> 01:44:55,489 - Seo-yeon - Honey. 916 01:44:56,817 --> 01:44:58,922 I am here! 917 01:44:59,453 --> 01:45:01,330 - Seo-yeon - Honey. 918 01:45:02,156 --> 01:45:04,329 Honey, honey, honey. 919 01:45:04,458 --> 01:45:05,732 Seo-yeon! 920 01:45:05,926 --> 01:45:08,805 - Our baby's not here. - Don't worry. She's fine. 921 01:45:09,330 --> 01:45:10,707 I found the baby. 922 01:45:12,333 --> 01:45:13,633 You found her? 923 01:45:13,634 --> 01:45:15,238 You really found the baby? 924 01:45:16,370 --> 01:45:17,747 Really? 925 01:45:17,972 --> 01:45:19,451 Are you alright? 926 01:45:20,474 --> 01:45:23,250 You found the baby... 927 01:46:10,191 --> 01:46:11,499 Young-eun! 928 01:46:12,126 --> 01:46:13,696 Young-eun, come down. 929 01:46:15,830 --> 01:46:17,605 Young-eun, come down. 930 01:46:19,734 --> 01:46:21,568 Come down first and let's talk. 931 01:46:21,569 --> 01:46:22,946 Young-eun! 932 01:46:39,754 --> 01:46:41,131 Young-eun! 933 01:46:53,167 --> 01:46:54,840 Come down first and talk to me. 934 01:46:56,203 --> 01:46:58,012 Hold my hands. 935 01:46:59,240 --> 01:47:00,514 Young-eun. 936 01:47:18,259 --> 01:47:19,932 Young-eun, hold my hands. 937 01:47:21,262 --> 01:47:22,741 Hurry up. 938 01:47:27,601 --> 01:47:30,081 I was just your toy? 939 01:47:31,806 --> 01:47:33,877 Did you play with me? 940 01:47:36,944 --> 01:47:40,721 Did you like I acted cheap? 941 01:47:44,185 --> 01:47:45,960 Young-eun, it was not like that. 942 01:47:47,188 --> 01:47:48,462 Come here. 943 01:47:54,528 --> 01:47:56,804 But your heart was pounding. 944 01:47:58,732 --> 01:48:00,211 You remember, right? 945 01:48:04,572 --> 01:48:05,983 Young-eun. 946 01:48:06,507 --> 01:48:08,077 Young-eun. 947 01:48:08,809 --> 01:48:11,312 Hold my hands, please. 948 01:48:15,449 --> 01:48:17,929 Your heart is pounding too right now. 949 01:48:19,453 --> 01:48:21,558 You love me. 950 01:48:23,190 --> 01:48:24,567 Don't you? 951 01:48:38,539 --> 01:48:40,018 Young-eun... 952 01:48:44,812 --> 01:48:46,189 Young-eun. 953 01:48:49,950 --> 01:48:51,623 Hold my hands tight. 954 01:49:00,494 --> 01:49:02,167 Honey, let go of her hands. 955 01:49:03,664 --> 01:49:05,337 Seo-yeon, help me. 956 01:49:07,134 --> 01:49:09,410 She'll be obsessed over you. 957 01:49:14,675 --> 01:49:16,484 She will never let you go. 958 01:49:16,610 --> 01:49:17,884 Seo-yeon! 959 01:49:20,080 --> 01:49:21,957 Let go of her hands. 960 01:49:22,950 --> 01:49:24,861 Help me, please. 961 01:49:31,892 --> 01:49:33,599 Young-eun, please. 962 01:49:35,563 --> 01:49:40,239 What was it if it wasn't love? 963 01:49:47,308 --> 01:49:48,787 Young-eun... 964 01:49:52,246 --> 01:49:53,725 Then what... 965 01:49:56,417 --> 01:50:00,593 What are we for? 966 01:50:12,800 --> 01:50:14,074 Young-eun... 967 01:50:15,035 --> 01:50:17,015 Young-eun... 968 01:51:00,814 --> 01:51:03,124 We didn't do anything. 969 01:51:03,751 --> 01:51:05,526 She fell down alone. 970 01:51:08,155 --> 01:51:10,658 You were holding her hands till the end. 971 01:51:12,292 --> 01:51:14,966 I had no choice... 972 01:51:15,062 --> 01:51:19,067 But you were holding her really tight. 973 01:52:15,823 --> 01:52:17,598 Oh my dear. 974 01:52:18,625 --> 01:52:20,298 What can I do for you? 975 01:52:20,828 --> 01:52:22,307 I am sorry. 976 01:52:22,429 --> 01:52:24,263 Please don't cry. 977 01:52:24,264 --> 01:52:25,965 It's fine. 978 01:52:25,966 --> 01:52:27,667 It's fine. 979 01:52:27,668 --> 01:52:29,368 It's alright. 980 01:52:29,369 --> 01:52:33,249 No worries. It's fine. 981 01:52:33,874 --> 01:52:35,251 - I'll be back soon. 982 01:52:35,576 --> 01:52:36,953 Honey. 983 01:52:37,978 --> 01:52:39,979 Can you please dispose the garbage on your way out? 984 01:52:39,980 --> 01:52:41,152 Sure. 63958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.