Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,766 --> 00:01:25,699
Good boy.
2
00:01:26,735 --> 00:01:27,901
Aw.
3
00:01:27,903 --> 00:01:29,603
Watch it. Watch it.
4
00:01:29,605 --> 00:01:31,671
Frank, no.
5
00:01:36,345 --> 00:01:38,078
Told you not to do that.
6
00:01:38,080 --> 00:01:39,846
- Spare any change?
- Whoa! Uh, s-sorry, man.
7
00:01:39,848 --> 00:01:41,748
Uh, I don't have any money.
I just...
8
00:01:41,750 --> 00:01:43,917
Yeah, right.
9
00:01:43,919 --> 00:01:46,286
Whoa. Sorry, bro.
10
00:01:46,288 --> 00:01:48,123
Watch it, man.
11
00:02:08,277 --> 00:02:09,810
Hey, stop global warming?
12
00:02:09,812 --> 00:02:11,244
So sorry. No speak English.
13
00:02:11,246 --> 00:02:13,213
- Okay.
- So sorry.
14
00:02:13,215 --> 00:02:14,948
Excuse me.
Would you like to sign this
15
00:02:14,950 --> 00:02:17,084
to stop global warming?
16
00:02:25,027 --> 00:02:27,761
Shut up!
17
00:02:35,404 --> 00:02:38,105
♪ I'm having bad dreams
18
00:02:38,107 --> 00:02:40,006
♪ I lie awake...
19
00:02:40,008 --> 00:02:42,845
Oh, you're taking forever!
20
00:02:44,179 --> 00:02:45,378
She's back?
21
00:02:45,380 --> 00:02:47,047
- Out.
- I'm not sleeping in my car again.
22
00:02:47,049 --> 00:02:48,748
- It smells like Hot Pockets and feet.
- Get out.
23
00:02:48,750 --> 00:02:49,918
I just want clean underwear.
24
00:02:51,687 --> 00:02:53,186
It's my room, too.
25
00:02:53,188 --> 00:02:56,790
Oh, my God. Answer me, Ryan.
26
00:02:56,792 --> 00:02:59,826
Oh, my God.
Answer me, Ryan.
27
00:02:59,828 --> 00:03:01,194
What?
28
00:03:01,196 --> 00:03:02,429
Ryan, dude, oh, my God.
29
00:03:02,431 --> 00:03:04,131
Get over here right now, man.
This is crazy.
30
00:03:04,133 --> 00:03:05,799
Oh, my God.
You're not gonna believe this.
31
00:03:05,801 --> 00:03:07,134
Fool, I understood
two percent of that.
32
00:03:07,136 --> 00:03:08,902
Dude, just come now!
33
00:03:08,904 --> 00:03:10,170
Where?
34
00:03:26,188 --> 00:03:28,221
- Dude! Dude.
- What?
35
00:03:28,223 --> 00:03:30,458
- You need to get in here right now.
- Huh?
36
00:03:30,460 --> 00:03:32,826
- This better be good, man.
- It is.
37
00:03:32,828 --> 00:03:34,429
Come on, come on.
38
00:03:42,771 --> 00:03:45,172
- Whoa.
- Right?
39
00:03:45,174 --> 00:03:47,774
.7 millinewtons of energy.
40
00:03:47,776 --> 00:03:49,843
God, that's...
that's, like, huge.
41
00:03:49,845 --> 00:03:52,145
- When?
- Uh, yesterday. 12:01 a.m.
42
00:03:53,382 --> 00:03:55,215
Damn, this is crazy, man.
43
00:03:55,217 --> 00:03:58,218
Yeah, but, Ryan, we have no
idea what set the device off.
44
00:03:58,220 --> 00:04:00,120
Like, lab was locked.
45
00:04:00,122 --> 00:04:02,022
It's almost like it decided
to fire on its own.
46
00:04:02,024 --> 00:04:03,190
That's it! I've had it!
47
00:04:03,192 --> 00:04:05,225
Oh, shit.
48
00:04:05,227 --> 00:04:07,260
Hey.
Wh-Where you guys going?
49
00:04:07,262 --> 00:04:09,262
- It's churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
50
00:04:09,264 --> 00:04:10,830
Dean Bronson, hi.
51
00:04:10,832 --> 00:04:13,099
Love the tie.
Uh, are those cats?
52
00:04:13,101 --> 00:04:15,469
Turkish angora.
Uh, d-don't change the subject.
53
00:04:15,471 --> 00:04:17,103
- What subject?
- That.
54
00:04:17,105 --> 00:04:18,104
We've had four
rolling blackouts,
55
00:04:18,106 --> 00:04:19,773
fried electrical circuits,
56
00:04:19,775 --> 00:04:21,408
broken bulbs all over campus.
57
00:04:21,410 --> 00:04:23,843
And it's all because of
your little science project.
58
00:04:23,845 --> 00:04:26,281
- It's my thesis project.
- It's an abject failure.
59
00:04:27,983 --> 00:04:30,451
This university's
science department
60
00:04:30,453 --> 00:04:33,019
prides itself on pioneering
61
00:04:33,021 --> 00:04:34,955
forward-thinking ideas
that yield results.
62
00:04:34,957 --> 00:04:36,389
Results that lead to patents.
63
00:04:36,391 --> 00:04:38,024
Do you see how it works?
64
00:04:38,026 --> 00:04:39,059
So, it's just about money?
65
00:04:39,061 --> 00:04:40,260
Yes, Mr. Phan.
66
00:04:40,262 --> 00:04:41,928
I hate to shatter
your illusions,
67
00:04:41,930 --> 00:04:44,565
but somebody has to keep
the lights on around here,
68
00:04:44,567 --> 00:04:47,000
something you seem
hell-bent on stopping!
69
00:04:47,002 --> 00:04:49,169
Literally! Consider this joke
of a project suspended,
70
00:04:49,171 --> 00:04:50,237
effective immediately.
71
00:04:50,239 --> 00:04:51,938
- What?
- That's right.
72
00:04:51,940 --> 00:04:53,406
I've already called
Professor Boner.
73
00:04:53,408 --> 00:04:54,374
It's pronounced "Bonner."
74
00:04:54,376 --> 00:04:55,976
And he's in total agreement
with my request.
75
00:04:55,978 --> 00:04:57,978
I'm sending security
to come and collect
76
00:04:57,980 --> 00:05:00,413
this energy-sucking doohickey
by 6:00 today.
77
00:05:00,415 --> 00:05:01,982
You can't just take her.
78
00:05:01,984 --> 00:05:03,850
Watch me.
I suggest you wrap up
79
00:05:03,852 --> 00:05:06,121
whatever business
you have left here, capisce?
80
00:05:26,441 --> 00:05:28,076
Hello?
81
00:05:48,498 --> 00:05:50,132
What the hell?
82
00:06:21,631 --> 00:06:23,363
Hey, shit bags.
83
00:06:23,365 --> 00:06:24,898
While you were off
playing games,
84
00:06:24,900 --> 00:06:26,333
our project got shut down.
85
00:06:26,335 --> 00:06:28,270
I hope you're happy.
86
00:07:31,333 --> 00:07:33,333
What is wrong with you?
87
00:07:33,335 --> 00:07:35,703
- Why are you sneaking up on me?
- I was bringing you a...
88
00:07:35,705 --> 00:07:37,671
Well, now it's covered
in bacteria,
89
00:07:37,673 --> 00:07:40,006
so that's two dollars wasted.
90
00:07:40,008 --> 00:07:41,642
So ungrateful.
91
00:08:10,272 --> 00:08:11,572
Good boy.
92
00:08:15,277 --> 00:08:18,079
Frank, no.
93
00:08:24,119 --> 00:08:26,152
Told you not to do that.
94
00:08:26,154 --> 00:08:28,254
Ouch!
95
00:08:28,256 --> 00:08:29,757
Dude, what's your problem?
96
00:08:29,759 --> 00:08:31,725
I'm so sorry, man. I...
97
00:08:31,727 --> 00:08:33,461
So sorry.
98
00:08:33,463 --> 00:08:35,230
Dick.
99
00:08:36,264 --> 00:08:38,231
Sorry, bro.
100
00:08:56,218 --> 00:08:57,551
Shut up!
101
00:09:11,233 --> 00:09:13,099
♪ I'm having bad dreams
102
00:09:13,101 --> 00:09:14,535
♪ I lie awake...
103
00:09:14,537 --> 00:09:16,438
Oh, you're taking forever!
104
00:09:29,417 --> 00:09:30,453
Out.
105
00:09:32,488 --> 00:09:34,588
Ryan.
106
00:09:34,590 --> 00:09:37,390
Dude, I am tripping right now.
107
00:09:37,392 --> 00:09:38,592
Yeah, no shit.
108
00:09:38,594 --> 00:09:40,326
No. No, no, seriously.
109
00:09:40,328 --> 00:09:41,862
I'm having that thing.
You know?
110
00:09:41,864 --> 00:09:43,864
What's it called? When you feel
like you've already
111
00:09:43,866 --> 00:09:45,131
lived through something before.
112
00:09:45,133 --> 00:09:47,735
- Déjà vu?
- Yes, that.
113
00:09:47,737 --> 00:09:49,870
I feel like I've totally lived
through this day already.
114
00:09:49,872 --> 00:09:52,105
Oh, my God. Answer me, Ryan.
115
00:09:52,107 --> 00:09:53,641
Ryan, dude, oh, my God.
116
00:09:53,643 --> 00:09:55,108
Get over here right now, man.
117
00:09:55,110 --> 00:09:56,409
This is crazy. Oh, my God.
118
00:09:56,411 --> 00:09:57,647
I-I got to call you back.
119
00:09:58,881 --> 00:10:01,114
Okay. Just breathe.
120
00:10:01,116 --> 00:10:03,216
Just breathe.
121
00:10:03,218 --> 00:10:04,585
Listen to me.
122
00:10:04,587 --> 00:10:07,220
The day reset
when you died, right?
123
00:10:07,222 --> 00:10:09,255
Yeah. Some psycho dude
in a baby mask attacked me.
124
00:10:09,257 --> 00:10:10,423
But it was just a dream, right?
125
00:10:10,425 --> 00:10:12,826
- Tombs is dead.
- So is Lori.
126
00:10:12,828 --> 00:10:15,128
Then who's the killer
this time?
127
00:10:15,130 --> 00:10:17,665
Uh, hello.
Will someone please explain
128
00:10:17,667 --> 00:10:19,569
what the hell is going on?
129
00:10:24,740 --> 00:10:26,774
Okay. Recap.
130
00:10:26,776 --> 00:10:29,208
So, I was stuck
reliving the same day,
131
00:10:29,210 --> 00:10:32,713
Monday the 18th,
over and over and over again
132
00:10:32,715 --> 00:10:34,481
until someone wearing
a Bayfield Baby mask
133
00:10:34,483 --> 00:10:36,617
murdered me on the night
of my birthday.
134
00:10:36,619 --> 00:10:38,151
I had no idea who it was
135
00:10:38,153 --> 00:10:39,753
because I was
such a crazy bitch
136
00:10:39,755 --> 00:10:41,689
and so many people
hated my guts.
137
00:10:41,691 --> 00:10:44,159
So, at Carter's suggestion,
I made a list of suspects.
138
00:10:46,361 --> 00:10:48,227
Turns out it was
my roommate, Lori,
139
00:10:48,229 --> 00:10:49,697
who kept on helping
a serial killer escape
140
00:10:49,699 --> 00:10:51,465
from the hospital,
hoping it would look like
141
00:10:51,467 --> 00:10:53,366
he murdered me when, in fact,
it was her all along,
142
00:10:53,368 --> 00:10:55,502
and all because she was jealous
of an affair I was having
143
00:10:55,504 --> 00:10:57,605
with my college professor,
Gregory, who was married.
144
00:10:57,607 --> 00:10:59,305
Yeah, I know. Pretty shitty.
145
00:10:59,307 --> 00:11:00,474
But, anyways,
146
00:11:00,476 --> 00:11:02,943
I finally kicked Lori's
crazy ass out a window
147
00:11:02,945 --> 00:11:05,512
and killed her, which broke
the loop, or so I thought.
148
00:11:05,514 --> 00:11:07,581
But now it only looks like
it passed the loop on to you
149
00:11:07,583 --> 00:11:08,916
and you're gonna be stuck
reliving this day
150
00:11:08,918 --> 00:11:11,186
until we figure out
how to stop it.
151
00:11:14,289 --> 00:11:16,424
Of course.
152
00:11:17,359 --> 00:11:18,594
I'm still dreaming.
153
00:11:20,696 --> 00:11:22,796
Wait. What?
154
00:11:22,798 --> 00:11:24,531
It's like Inception.
155
00:11:24,533 --> 00:11:28,234
It's a dream within a dream.
156
00:11:28,236 --> 00:11:29,435
Bro, you're not dreaming.
157
00:11:31,607 --> 00:11:33,641
- Ryan, we...
- Shh.
158
00:11:33,643 --> 00:11:35,578
I'm trying to wake myself up.
159
00:11:38,781 --> 00:11:40,581
There. See? You're not dreaming.
160
00:11:40,583 --> 00:11:42,215
Why'd you hit my penis?
161
00:11:42,217 --> 00:11:43,651
Why are you acting like this?
162
00:11:43,653 --> 00:11:45,284
You smacked my dick.
That's rude.
163
00:11:45,286 --> 00:11:47,188
- I barely touched you.
- Okay.
164
00:11:48,390 --> 00:11:49,525
Show me where you died.
165
00:12:02,303 --> 00:12:04,439
Back there. Storage closet.
166
00:12:09,945 --> 00:12:12,546
Hey. Give me that.
167
00:12:12,548 --> 00:12:13,914
I can handle myself.
168
00:12:13,916 --> 00:12:14,917
You've died enough,
haven't you?
169
00:12:16,284 --> 00:12:17,653
Mm.
170
00:12:32,300 --> 00:12:33,869
- Bash his head in.
- Shh! - Shh!
171
00:13:05,868 --> 00:13:07,801
- Samar, you asshole!
- Why'd you hit me?
172
00:13:07,803 --> 00:13:09,737
Why do you keep
sneaking up on me?
173
00:13:09,739 --> 00:13:11,370
Ah, I think
my cheekbone's broken.
174
00:13:11,372 --> 00:13:12,673
What is happening in here?
175
00:13:12,675 --> 00:13:14,373
Ryan broke my cheekbone.
176
00:13:14,375 --> 00:13:16,442
- Was it him?
- No.
177
00:13:16,444 --> 00:13:18,645
He was here when I died before.
178
00:13:18,647 --> 00:13:19,847
What?
179
00:13:19,849 --> 00:13:21,648
Where'd you get that mask?
180
00:13:21,650 --> 00:13:23,382
It was just laying
in the hallway.
181
00:13:23,384 --> 00:13:24,887
Somebody must have dropped it.
182
00:13:25,921 --> 00:13:27,921
That's it. I've had it.
183
00:13:27,923 --> 00:13:28,889
Wait, wait.
Where you going?
184
00:13:28,891 --> 00:13:30,791
- Uh, churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
185
00:13:30,793 --> 00:13:32,593
We've had four
rolling blackouts,
186
00:13:32,595 --> 00:13:34,561
fried electrical circuits,
broken bulbs all over campus.
187
00:13:34,563 --> 00:13:37,330
And it's all because of
your little science project.
188
00:13:37,332 --> 00:13:38,266
Wait.
189
00:13:39,535 --> 00:13:41,902
What science project?
190
00:13:41,904 --> 00:13:43,904
The Sisyphus Quantum
Cooling Reactor.
191
00:13:43,906 --> 00:13:46,073
We call it Sissy for short.
192
00:13:46,075 --> 00:13:47,841
You see all these?
193
00:13:47,843 --> 00:13:49,643
They're proton lasers.
194
00:13:49,645 --> 00:13:52,579
And when they fire, they cool
the centrifuge right here
195
00:13:52,581 --> 00:13:54,515
to almost below one nanokelvin.
196
00:13:54,517 --> 00:13:56,415
So, basically, we're trying
to prove that time
197
00:13:56,417 --> 00:13:58,417
can be slowed down
on a molecular level.
198
00:13:58,419 --> 00:14:00,954
It hasn't worked yet, but we
did find some promising data
199
00:14:00,956 --> 00:14:03,356
after the device fired
the other night.
200
00:14:03,358 --> 00:14:04,725
When?
201
00:14:04,727 --> 00:14:07,596
12:01 a.m. yesterday.
202
00:14:09,965 --> 00:14:11,965
Monday the 18th.
203
00:14:11,967 --> 00:14:13,936
Mm-hmm.
204
00:14:15,738 --> 00:14:17,738
What?
205
00:14:17,740 --> 00:14:20,408
You created the time loop,
dummy.
206
00:14:21,877 --> 00:14:23,442
That's impossible.
207
00:14:23,444 --> 00:14:25,078
That's not what Sissy
was designed to do.
208
00:14:25,080 --> 00:14:26,780
I don't know what to tell you.
209
00:14:26,782 --> 00:14:28,582
Well, maybe we're just
discovering
210
00:14:28,584 --> 00:14:29,917
what it actually does.
211
00:14:29,919 --> 00:14:31,852
An unintended reaction.
212
00:14:31,854 --> 00:14:33,419
Maybe we thought
we were slowing time,
213
00:14:33,421 --> 00:14:34,922
but what if we looped it
instead?
214
00:14:34,924 --> 00:14:36,458
Now you're stuck in this day.
215
00:14:37,459 --> 00:14:38,759
Congrats.
216
00:14:38,761 --> 00:14:41,028
Oh, and by the way,
you're gonna die
217
00:14:41,030 --> 00:14:45,132
again and again and again.
218
00:14:45,134 --> 00:14:47,501
Carter, tell your girlfriend
to stop trying to scare me.
219
00:14:47,503 --> 00:14:49,503
Oh, she's not my girlfriend.
220
00:14:49,505 --> 00:14:51,672
- Well, wait, are you my girlfriend?
- Kinda.
221
00:14:51,674 --> 00:14:53,607
Hey, guys, are you done talking
about your relationship status?
222
00:14:53,609 --> 00:14:55,108
Because she just said
I'm gonna die.
223
00:14:55,110 --> 00:14:56,743
And you need to figure out
how to close the loop
224
00:14:56,745 --> 00:14:57,945
before the killer
finds you again.
225
00:14:57,947 --> 00:14:59,646
But I don't know
how it happened.
226
00:14:59,648 --> 00:15:02,015
It just fired on its own.
227
00:15:03,485 --> 00:15:04,620
Oh, God.
228
00:15:05,754 --> 00:15:07,788
Danielle, hi.
229
00:15:07,790 --> 00:15:09,189
- Where were you?
- What do you mean?
230
00:15:09,191 --> 00:15:10,824
You ditched our house meeting.
231
00:15:10,826 --> 00:15:12,759
- It was canceled.
- When?
232
00:15:12,761 --> 00:15:16,630
Um, after I kicked my murdering
roommate out of a window.
233
00:15:16,632 --> 00:15:18,632
Exactly.
Who's gonna pledge Kappa
234
00:15:18,634 --> 00:15:20,200
now that we have a death curse?
235
00:15:20,202 --> 00:15:22,137
We're in crisis mode, Tree.
236
00:15:24,673 --> 00:15:26,709
Ew. Who are these people?
237
00:15:27,643 --> 00:15:28,709
Hi.
238
00:15:28,711 --> 00:15:30,844
Uh, I'm-I'm-I'm Samar.
239
00:15:32,147 --> 00:15:35,816
Hey, samosa,
my head's the middle one.
240
00:15:35,818 --> 00:15:38,051
Anyhoo, call me
as soon as you're done
241
00:15:38,053 --> 00:15:40,520
with your creepy little
Comic-Con meeting. Ugh.
242
00:15:40,522 --> 00:15:42,089
Did she just call me "samosa"?
243
00:15:42,091 --> 00:15:43,557
Yep.
244
00:15:43,559 --> 00:15:45,125
- You think she likes samosas?
- Nope.
245
00:15:45,127 --> 00:15:46,994
Guys, focus.
I don't want to die.
246
00:15:46,996 --> 00:15:48,996
On the bright side,
you'll come back.
247
00:15:48,998 --> 00:15:50,497
I died 11 times.
248
00:15:50,499 --> 00:15:51,999
11? Hell no.
249
00:15:52,001 --> 00:15:53,567
- That shit hurts.
- Wait a minute.
250
00:15:53,569 --> 00:15:55,068
Guys, I have an idea.
251
00:15:55,070 --> 00:15:57,104
We just need to find
the safest possible place
252
00:15:57,106 --> 00:15:58,607
and wait it out there.
253
00:15:59,842 --> 00:16:01,409
Where?
254
00:16:22,231 --> 00:16:24,131
What?
255
00:16:24,133 --> 00:16:27,234
There's... safety in numbers.
256
00:16:27,236 --> 00:16:29,836
More like hiding
in plain sight.
257
00:16:29,838 --> 00:16:32,105
Who picks a creepy baby
for a mascot anyway?
258
00:16:32,107 --> 00:16:34,942
I knew I should have
gone to M.I.T.
259
00:16:47,089 --> 00:16:49,957
He traveled!
260
00:16:55,831 --> 00:16:57,264
Airball!
261
00:16:57,266 --> 00:16:59,568
Is that you and your mom?
262
00:17:00,936 --> 00:17:02,204
That's cute.
263
00:17:05,808 --> 00:17:07,808
I was thinking.
264
00:17:07,810 --> 00:17:09,810
It's ironic.
265
00:17:09,812 --> 00:17:12,145
Here I thought I was stuck
in the same day
266
00:17:12,147 --> 00:17:15,082
for some big cosmic reason.
267
00:17:15,084 --> 00:17:17,519
You know,
facing my mom's death.
268
00:17:18,988 --> 00:17:22,089
It had nothing to do with her.
269
00:17:22,091 --> 00:17:25,828
Turns out it was just
some big scientific fluke.
270
00:17:28,297 --> 00:17:31,133
That doesn't make it mean
any less, does it?
271
00:17:33,335 --> 00:17:35,104
I guess not.
272
00:17:38,874 --> 00:17:40,841
Oh, you got a little something
right here.
273
00:17:40,843 --> 00:17:42,209
Yep, uh, uh.
274
00:17:42,211 --> 00:17:44,211
Yeah.
275
00:17:44,213 --> 00:17:46,780
Sorry. It's...
276
00:17:46,782 --> 00:17:49,282
You're such a grandpa.
277
00:17:49,284 --> 00:17:52,554
Yeah, well,
you fell for it, so...
278
00:17:58,627 --> 00:18:01,028
Please make your way
to the nearest exit
279
00:18:01,030 --> 00:18:02,362
in an orderly fashion.
280
00:18:02,364 --> 00:18:04,664
This is not a drill.
281
00:18:04,666 --> 00:18:06,967
Please make your way
to the nearest exit
282
00:18:06,969 --> 00:18:08,635
in an orderly fashion.
283
00:18:08,637 --> 00:18:10,937
Again, this is not a drill.
284
00:18:27,623 --> 00:18:29,725
Hey, watch it!
285
00:18:31,160 --> 00:18:33,695
Guys! Wait up!
286
00:18:44,206 --> 00:18:46,740
Don't push me.
287
00:18:46,742 --> 00:18:48,308
Hey, I can't find my phone.
288
00:18:49,845 --> 00:18:52,181
Help! Help! Please!
289
00:18:53,315 --> 00:18:54,917
Help!
290
00:18:59,021 --> 00:19:00,789
Help!
291
00:20:42,124 --> 00:20:44,257
- What was that?
- Down here!
292
00:20:44,259 --> 00:20:46,159
Holy shit.
293
00:20:46,161 --> 00:20:47,794
Are you okay?
294
00:20:47,796 --> 00:20:49,765
Yeah, I think so.
295
00:20:52,868 --> 00:20:54,502
Well, damn. Good job.
296
00:20:54,504 --> 00:20:56,970
- I have a little practice.
- What the hell?
297
00:20:56,972 --> 00:20:58,171
I thought you were the killer.
298
00:20:58,173 --> 00:20:59,272
You should have said something.
299
00:20:59,274 --> 00:21:00,409
I was looking for you.
300
00:21:01,877 --> 00:21:03,777
Well, who is it?
301
00:21:03,779 --> 00:21:05,981
Only one way to find out.
302
00:21:15,190 --> 00:21:17,259
What the fu...?
303
00:21:24,833 --> 00:21:27,033
You sure you...
you don't have a twin brother?
304
00:21:27,035 --> 00:21:29,302
Maybe you were separated
at birth.
305
00:21:29,304 --> 00:21:30,506
Of course I'm sure.
306
00:21:36,945 --> 00:21:39,045
- Oh, shit.
- "Oh, shit" is right.
307
00:21:39,047 --> 00:21:40,080
Who are you?
308
00:21:40,082 --> 00:21:41,214
Who you think I am, dummy?
309
00:21:41,216 --> 00:21:42,483
It's you.
310
00:21:42,485 --> 00:21:43,418
- Duh.
- Duh.
311
00:21:44,820 --> 00:21:46,386
What the hell is going on here?
312
00:21:46,388 --> 00:21:48,288
Look, I was trying
to close the loop,
313
00:21:48,290 --> 00:21:50,824
but somehow I got knocked
into a parallel time loop.
314
00:21:50,826 --> 00:21:52,526
We're all in serious danger.
315
00:21:52,528 --> 00:21:54,861
The longer we exist
in the same dimension,
316
00:21:54,863 --> 00:21:56,363
the worse things will get.
317
00:21:56,365 --> 00:21:57,364
It's a butterfly effect.
318
00:21:57,366 --> 00:21:59,065
You have to kill him.
319
00:21:59,067 --> 00:22:00,967
- Me?
- He's going to create bigger problems
320
00:22:00,969 --> 00:22:02,202
if you do not stop him.
321
00:22:02,204 --> 00:22:03,539
Kill him now!
322
00:22:04,906 --> 00:22:06,373
No, screw that. Kill him.
323
00:22:06,375 --> 00:22:08,942
You're wasting your time.
Do it.
324
00:22:08,944 --> 00:22:10,377
Dude, I'm your friend, not him.
325
00:22:10,379 --> 00:22:12,580
Uh... you know what?
Screw this.
326
00:22:12,582 --> 00:22:14,948
I'll just take care of it myself.
327
00:22:17,953 --> 00:22:21,021
- Stop him.
- Wait. Ryan, maybe you should stop.
328
00:22:21,023 --> 00:22:22,155
Look at him. He's crazy.
329
00:22:22,157 --> 00:22:24,525
I'm the one who designed this.
I know what I'm doing.
330
00:22:24,527 --> 00:22:26,159
You don't understand
what you're doing!
331
00:22:26,161 --> 00:22:27,327
Shut up, fake Ryan!
332
00:22:29,231 --> 00:22:30,999
Ryan, this doesn't feel right.
333
00:22:32,167 --> 00:22:33,900
Ryan, stop.
334
00:22:33,902 --> 00:22:35,902
But a parsec is a measure
of distance, not time.
335
00:22:35,904 --> 00:22:37,505
Okay, so now you're gonna call
Han Solo a liar?
336
00:22:37,507 --> 00:22:39,573
No, I'm saying
if a normal Kessel Run is...
337
00:22:39,575 --> 00:22:40,510
Dre, help me.
338
00:22:42,444 --> 00:22:44,010
Come on!
339
00:22:44,012 --> 00:22:46,212
Whoa.
340
00:22:46,214 --> 00:22:48,850
Dude, did you dose my Yoo-hoo again?
341
00:22:50,520 --> 00:22:53,454
What did I tell you about
turning that thing on?
342
00:22:53,456 --> 00:22:57,123
Turn it off now.
Turn it off now!
343
00:22:57,125 --> 00:22:58,191
Just get him. Get him.
Get the man.
344
00:22:58,193 --> 00:22:59,059
Get him, get him, get him!
345
00:22:59,061 --> 00:23:01,328
- Back off! Back...
- Whoa!
346
00:23:01,330 --> 00:23:03,997
- Ryan, just turn it off, man.
- Ryan, what are you doing?
347
00:23:03,999 --> 00:23:06,966
Guys, take the wrench from him.
He's a college student.
348
00:23:08,337 --> 00:23:09,470
It's just a wrench.
349
00:23:09,472 --> 00:23:11,371
Don't be scared of him.
350
00:23:11,373 --> 00:23:12,972
Okay, all right,
just unplug it.
351
00:23:12,974 --> 00:23:14,542
Unplug the machine.
Unplug it!
352
00:23:20,148 --> 00:23:21,316
Whoa.
353
00:23:23,553 --> 00:23:26,219
No!
354
00:24:32,287 --> 00:24:34,189
Shut up!
355
00:24:43,265 --> 00:24:45,365
Oh, hey. You're up.
356
00:24:45,367 --> 00:24:47,267
Yeah, I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not,
357
00:24:47,269 --> 00:24:49,235
- so I...
- ♪ Yeah, it's my birthday
358
00:24:49,237 --> 00:24:51,239
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Tree?
359
00:24:55,177 --> 00:24:58,413
No fucking way.
360
00:25:03,418 --> 00:25:06,419
Hey, I-I folded
your clothes for you.
361
00:25:06,421 --> 00:25:09,191
Ryan! Get in here right now!
362
00:25:16,331 --> 00:25:18,264
Wait a minute,
you two know each other?
363
00:25:18,266 --> 00:25:20,200
- Yes.
- No.
364
00:25:20,202 --> 00:25:23,036
Ryan, you dumbass!
365
00:25:23,038 --> 00:25:24,672
You sent me back.
366
00:25:24,674 --> 00:25:26,807
- What?
- It's Monday the 18th.
367
00:25:26,809 --> 00:25:28,809
I don't believe this.
368
00:25:28,811 --> 00:25:31,379
I just got out.
How could you do this to me?
369
00:25:32,715 --> 00:25:34,615
Uh... who's this
crazy white girl?
370
00:25:34,617 --> 00:25:38,218
Maybe it was
a-a bad dream or something.
371
00:25:38,220 --> 00:25:40,554
You're right.
It is a bad dream.
372
00:25:40,556 --> 00:25:42,222
It's a nightmare!
373
00:25:42,224 --> 00:25:44,090
This sucks!
374
00:25:44,092 --> 00:25:46,292
It sucks the biggest mega balls
375
00:25:46,294 --> 00:25:49,262
in the history
of shitty ball-suckery!
376
00:25:49,264 --> 00:25:53,001
It...
377
00:26:03,378 --> 00:26:04,714
I'm okay.
378
00:26:05,815 --> 00:26:07,146
You sure?
379
00:26:07,148 --> 00:26:09,550
Yes.
380
00:26:09,552 --> 00:26:12,118
He just needs to fix this.
381
00:26:12,120 --> 00:26:14,087
Now.
382
00:26:14,089 --> 00:26:15,489
This is a joke, right?
383
00:26:15,491 --> 00:26:17,491
I wish.
384
00:26:17,493 --> 00:26:19,325
Look.
385
00:26:19,327 --> 00:26:22,362
Ryan, we need to go
to your lab, turn on Sissy,
386
00:26:22,364 --> 00:26:24,498
and figure out
how to send me back.
387
00:26:24,500 --> 00:26:27,068
Uh, how do you know
about Sissy?
388
00:26:28,604 --> 00:26:30,638
Oh, my God. Just...
389
00:26:30,640 --> 00:26:32,508
Let's go.
390
00:26:38,446 --> 00:26:40,483
Ándale, people!
391
00:26:47,122 --> 00:26:48,321
Hey. Stop global warming?
392
00:26:49,592 --> 00:26:52,125
A simple "no, thanks" would do!
393
00:26:52,127 --> 00:26:53,395
Sorry!
394
00:26:55,631 --> 00:26:58,732
This is the same day, same day,
same day, same day, same day!
395
00:26:58,734 --> 00:27:00,834
♪ 62 bottles of beer on the wall ♪
396
00:27:00,836 --> 00:27:02,469
I can't hear you!
397
00:27:02,471 --> 00:27:03,804
♪ 62 bottles of beer
398
00:27:03,806 --> 00:27:05,806
♪ You take one down,
pass it around ♪
399
00:27:05,808 --> 00:27:08,241
- Keep going!
- ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪
400
00:27:16,384 --> 00:27:17,785
Hey, you haven't returned
any of...
401
00:27:17,787 --> 00:27:19,855
You are gay.
402
00:27:22,592 --> 00:27:23,791
Wait, where are you going?
403
00:27:23,793 --> 00:27:25,358
The lab's back that way.
404
00:27:25,360 --> 00:27:27,329
I have some business
to take care of first.
405
00:27:44,279 --> 00:27:46,847
You sneaky little beyatch.
406
00:27:46,849 --> 00:27:49,150
That's weird.
407
00:27:50,385 --> 00:27:51,552
What?
408
00:27:51,554 --> 00:27:53,254
She was supposed to be here.
409
00:27:54,757 --> 00:27:56,124
Who?
410
00:27:58,393 --> 00:28:01,196
Uh, never mind.
411
00:28:02,632 --> 00:28:04,430
She finally rolls in.
412
00:28:04,432 --> 00:28:05,666
Where is it?
413
00:28:05,668 --> 00:28:07,200
Where's what?
414
00:28:07,202 --> 00:28:08,704
- Oh, hey, Carter.
- Hey.
415
00:28:11,574 --> 00:28:12,873
Where's the cupcake?
416
00:28:12,875 --> 00:28:13,974
What cupcake?
417
00:28:13,976 --> 00:28:15,542
The one you made
for my birthday.
418
00:28:15,544 --> 00:28:16,710
The one you poisoned.
419
00:28:16,712 --> 00:28:19,312
Oh, that cupcake.
420
00:28:19,314 --> 00:28:21,447
I'm serious.
421
00:28:21,449 --> 00:28:22,950
Look, I don't know
what stupid joke
422
00:28:22,952 --> 00:28:25,686
Danielle put you up to,
but there's no cupcake.
423
00:28:25,688 --> 00:28:27,454
Sorry.
424
00:28:27,456 --> 00:28:29,657
All right, I got to go.
I'm pulling a double for Jen.
425
00:28:29,659 --> 00:28:31,525
She's got the flu.
426
00:28:31,527 --> 00:28:33,361
Happy birthday, though.
427
00:28:34,697 --> 00:28:35,698
Toodles.
428
00:28:38,266 --> 00:28:39,867
Something's wrong.
429
00:28:39,869 --> 00:28:41,468
What?
430
00:28:41,470 --> 00:28:42,538
I don't know.
431
00:28:44,473 --> 00:28:46,305
It's different.
432
00:28:48,443 --> 00:28:50,878
- There were two of me?
- Yes.
433
00:28:50,880 --> 00:28:52,913
That is how
this whole thing happened.
434
00:28:52,915 --> 00:28:55,582
You know, this kind of reminds
me of Back to the Future II.
435
00:28:55,584 --> 00:28:57,419
- Totally. Mm-hmm.
- Right?
436
00:28:59,021 --> 00:29:02,424
- You know, with Marty McFly?
- Doc?
437
00:29:03,759 --> 00:29:06,392
- The DeLorean?
- Sorry.
438
00:29:06,394 --> 00:29:08,829
Are you serious? You've never
seen Back to the Future?
439
00:29:08,831 --> 00:29:10,396
No, I...
440
00:29:10,398 --> 00:29:12,434
- How do you...
- Wait.
441
00:29:13,636 --> 00:29:15,301
Oh, my God.
442
00:29:15,303 --> 00:29:16,605
Does this mean that...
443
00:29:18,339 --> 00:29:20,406
Does this mean
that there are two of me?
444
00:29:20,408 --> 00:29:22,341
I highly doubt it.
445
00:29:22,343 --> 00:29:25,311
It's almost impossible to
create a holographic universe.
446
00:29:25,313 --> 00:29:27,550
You're probably stuck
in a quantum cyclic dimension.
447
00:29:28,784 --> 00:29:30,918
There's only one of you here,
448
00:29:30,920 --> 00:29:33,520
because the other you
got knocked into
449
00:29:33,522 --> 00:29:35,589
a parallel dimension
somewhere in the multiverse.
450
00:29:35,591 --> 00:29:38,324
Okay, Ryan.
Thanks for clearing that up.
451
00:29:38,326 --> 00:29:39,927
That was super helpful.
452
00:29:39,929 --> 00:29:41,862
You never heard
the multiverse theory?
453
00:29:41,864 --> 00:29:44,598
Do I look like someone
who knows what a multiverse is?
454
00:29:44,600 --> 00:29:47,300
Okay, look.
This is our universe.
455
00:29:47,302 --> 00:29:48,635
Okay? Now, look.
456
00:29:48,637 --> 00:29:51,705
In theory, the universe
has six dimensions.
457
00:29:51,707 --> 00:29:54,340
Now, if what you're saying
is true,
458
00:29:54,342 --> 00:29:58,078
then maybe you woke up
on the same day...
459
00:29:58,080 --> 00:29:59,980
but not in the same dimension.
460
00:29:59,982 --> 00:30:01,815
That would explain
the anomalies.
461
00:30:01,817 --> 00:30:04,518
So, how different
are we talking here?
462
00:30:04,520 --> 00:30:05,819
Well, it depends.
463
00:30:05,821 --> 00:30:08,922
Oh, shit.
I forgot our house meeting.
464
00:30:08,924 --> 00:30:10,891
Danielle, I'm sorry. I just...
465
00:30:10,893 --> 00:30:12,059
Hey, babe.
466
00:30:12,061 --> 00:30:13,093
You doing all right?
467
00:30:21,871 --> 00:30:23,837
Hi, Ry.
468
00:30:23,839 --> 00:30:25,741
Hey, Danielle.
469
00:30:40,890 --> 00:30:42,489
Did that look real?
470
00:30:42,491 --> 00:30:44,591
I'm auditioning
for this year's production
471
00:30:44,593 --> 00:30:45,926
of The Miracle Worker.
472
00:30:45,928 --> 00:30:51,098
Did you know Anne Frank
was blind and deaf?
473
00:30:51,100 --> 00:30:53,700
Uh... Helen Keller.
474
00:30:53,702 --> 00:30:55,636
Excuse me?
475
00:30:55,638 --> 00:30:57,938
Anne Frank was in the attic.
476
00:30:57,940 --> 00:31:00,140
Oh.
477
00:31:00,142 --> 00:31:01,775
Whatever.
478
00:31:01,777 --> 00:31:03,777
All I know is acting blind
479
00:31:03,779 --> 00:31:05,779
is probably harder
than actually being blind.
480
00:31:05,781 --> 00:31:07,514
I mean, the skill set it takes.
481
00:31:07,516 --> 00:31:08,982
Meryl Streep
taped her eyelids shut
482
00:31:08,984 --> 00:31:10,617
just to prepare for a role.
483
00:31:10,619 --> 00:31:11,620
Uh-huh.
484
00:31:13,522 --> 00:31:17,090
Well. Somebody missed
our house meeting today.
485
00:31:17,092 --> 00:31:19,092
Oh, um...
486
00:31:19,094 --> 00:31:20,527
I'm sorry. I...
487
00:31:20,529 --> 00:31:22,095
Totes kidding.
488
00:31:22,097 --> 00:31:24,498
Birthday girls get a free pass.
489
00:31:24,500 --> 00:31:26,834
Anyhoo, we picked
this year's charity.
490
00:31:26,836 --> 00:31:28,769
Are you ready for it?
491
00:31:28,771 --> 00:31:31,672
We're doing the
special needs art fair again.
492
00:31:31,674 --> 00:31:33,406
Oh. Nice.
493
00:31:33,408 --> 00:31:34,842
You do so much good, Danielle.
494
00:31:34,844 --> 00:31:36,476
I-I really admire that.
495
00:31:36,478 --> 00:31:38,645
Oh, please.
It just warms my heart
496
00:31:38,647 --> 00:31:40,446
seeing all those little faces.
497
00:31:40,448 --> 00:31:41,949
I mean, don't get me wrong.
498
00:31:41,951 --> 00:31:43,817
Sometimes they try
to hug you too long,
499
00:31:43,819 --> 00:31:46,419
and it gets
a little uncomfortable,
500
00:31:46,421 --> 00:31:48,922
but you just get used to it.
501
00:31:48,924 --> 00:31:50,958
And at the end of the day,
502
00:31:50,960 --> 00:31:53,527
there is no greater gift
in life
503
00:31:53,529 --> 00:31:55,531
than the love of a child.
504
00:31:57,766 --> 00:31:58,901
Thank you.
505
00:32:02,071 --> 00:32:03,038
Tree?
506
00:32:04,106 --> 00:32:05,040
You okay?
507
00:32:06,175 --> 00:32:08,675
Uh... yeah, I...
508
00:32:08,677 --> 00:32:10,711
♪ Yeah, it's my birthday
509
00:32:10,713 --> 00:32:12,980
- ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪
- Sorry.
510
00:32:12,982 --> 00:32:15,782
Hey, Dad. Um...
511
00:32:15,784 --> 00:32:17,084
Uh... Yeah, yeah.
512
00:32:17,086 --> 00:32:18,652
Sorry. I'm on my way.
513
00:32:18,654 --> 00:32:20,623
I'll be there in a little bit.
514
00:32:22,024 --> 00:32:23,790
I have to go. Um...
515
00:32:23,792 --> 00:32:25,492
Wait, what?
You're leaving?
516
00:32:25,494 --> 00:32:27,961
Uh, yeah. I have to meet up
with my dad for lunch.
517
00:32:27,963 --> 00:32:29,865
It's a birthday thing.
518
00:32:31,133 --> 00:32:32,900
Meet me in the lab at 3:00.
519
00:32:32,902 --> 00:32:35,871
We are figuring this out
before it gets any worse!
520
00:32:41,810 --> 00:32:43,510
- Hey, Dad.
- Hey.
521
00:32:43,512 --> 00:32:45,846
- Sorry I'm late.
- It's okay, sweetie.
522
00:32:45,848 --> 00:32:48,482
It's just been a weird day.
523
00:32:48,484 --> 00:32:50,951
- Everything okay?
- Uh, yeah.
524
00:32:50,953 --> 00:32:53,120
It's just... stuff, you know.
525
00:32:53,122 --> 00:32:54,521
How's school?
526
00:32:54,523 --> 00:32:55,923
Um, it's fine, Dad.
527
00:32:55,925 --> 00:32:57,691
- Are you ready to order?
- Not yet.
528
00:32:57,693 --> 00:32:58,825
We're still waiting
on one more.
529
00:32:58,827 --> 00:33:00,527
One more? I...
530
00:33:00,529 --> 00:33:03,065
Okay. I'll be right back.
531
00:33:17,046 --> 00:33:18,514
Mom.
532
00:33:21,150 --> 00:33:22,484
Mom!
533
00:33:24,820 --> 00:33:26,687
Whoa!
534
00:33:26,689 --> 00:33:28,221
Hi.
535
00:33:34,863 --> 00:33:36,697
You're here.
536
00:33:36,699 --> 00:33:38,799
Oh, you're really here.
537
00:33:38,801 --> 00:33:41,203
Well, of course I'm here.
It's our day.
538
00:33:44,707 --> 00:33:45,906
Are you okay?
539
00:33:45,908 --> 00:33:48,842
Yeah. Yeah.
540
00:33:48,844 --> 00:33:51,880
Oh, God, I'm fine. I'm just...
541
00:33:54,883 --> 00:33:57,651
It's good to see you.
542
00:34:08,063 --> 00:34:10,163
Okay.
543
00:34:10,165 --> 00:34:11,533
Try it now.
544
00:34:14,870 --> 00:34:16,905
20 seconds.
545
00:34:27,583 --> 00:34:29,182
Yo, is this normal?
546
00:34:29,184 --> 00:34:30,650
Don't worry,
it's not gonna blow up again.
547
00:34:30,652 --> 00:34:33,653
- Again?
- Ten. Nine.
548
00:34:33,655 --> 00:34:36,023
Eight. Seven.
549
00:34:36,025 --> 00:34:37,791
Six. Five.
550
00:34:37,793 --> 00:34:40,027
Four. Three.
551
00:34:40,029 --> 00:34:41,194
Two.
552
00:34:41,196 --> 00:34:42,262
Stop!
553
00:34:43,665 --> 00:34:45,132
Leave it.
554
00:34:45,134 --> 00:34:47,000
- You told me to...
- No, I-I know.
555
00:34:47,002 --> 00:34:48,268
I changed my mind.
556
00:34:48,270 --> 00:34:51,338
This must be
the crazy white girl.
557
00:34:51,340 --> 00:34:54,141
Hey, Tree. Wait up.
558
00:34:54,143 --> 00:34:56,109
Hey. Hey.
559
00:34:56,111 --> 00:34:57,711
Why the change of heart?
560
00:34:57,713 --> 00:34:59,346
- Everything's different.
- Different how?
561
00:34:59,348 --> 00:35:01,681
Wait, when were you
gonna tell me?
562
00:35:01,683 --> 00:35:02,883
Tell you what?
563
00:35:02,885 --> 00:35:04,351
About Danielle.
564
00:35:04,353 --> 00:35:05,752
Yeah, what about Danielle?
565
00:35:05,754 --> 00:35:07,621
Apparently you guys are dating.
566
00:35:07,623 --> 00:35:09,222
Wait, I thought...
I thought you knew that.
567
00:35:09,224 --> 00:35:11,191
I mean, you guys live
in the same house.
568
00:35:11,193 --> 00:35:13,894
Uh, no,
I definitely didn't know.
569
00:35:13,896 --> 00:35:16,063
But the bigger question is:
does she know?
570
00:35:16,065 --> 00:35:17,864
Does she know what?
571
00:35:17,866 --> 00:35:20,300
One of her closest friends woke
up in your bed this morning.
572
00:35:20,302 --> 00:35:22,002
You don't think
that that's newsworthy?
573
00:35:22,004 --> 00:35:23,670
Nothing happened.
574
00:35:23,672 --> 00:35:25,272
I slept in Ryan's bed
last night.
575
00:35:25,274 --> 00:35:27,140
So, why take me home?
576
00:35:27,142 --> 00:35:28,341
Because you were...
you were wasted.
577
00:35:28,343 --> 00:35:29,976
I was afraid
you were gonna fall
578
00:35:29,978 --> 00:35:31,878
or choke on your own vomit
like Janis Joplin.
579
00:35:33,649 --> 00:35:35,015
Okay.
580
00:35:35,017 --> 00:35:37,851
It's fine. It's fine.
It's fine.
581
00:35:37,853 --> 00:35:39,853
It's fine. This is how
it's supposed to be.
582
00:35:39,855 --> 00:35:42,089
My mom's okay.
Lori isn't trying to kill me.
583
00:35:42,091 --> 00:35:43,824
I mean, this is, like,
the better version
584
00:35:43,826 --> 00:35:45,358
- of my life, right?
- What are you...?
585
00:35:45,360 --> 00:35:47,227
She's in a sorority, Gregory.
She's...
586
00:35:47,229 --> 00:35:48,895
Wait a minute. In this...
587
00:35:48,897 --> 00:35:50,230
in this other dimension,
were we...?
588
00:35:50,232 --> 00:35:52,432
I... I can't do this right now.
589
00:35:52,434 --> 00:35:55,170
No, Tr... Tree!
590
00:35:58,974 --> 00:36:01,675
Are you ready for this?
591
00:36:01,677 --> 00:36:03,243
- I... No. Okay.
- Hold this.
592
00:36:03,245 --> 00:36:05,912
And...
593
00:36:05,914 --> 00:36:08,181
Oh, my God!
594
00:36:08,183 --> 00:36:09,783
It's so weird.
595
00:36:09,785 --> 00:36:11,785
Oh, my... this is amazing.
596
00:36:11,787 --> 00:36:13,420
But I don't think you have
to get another one.
597
00:36:13,422 --> 00:36:15,190
This is, like, the best...
598
00:36:16,459 --> 00:36:18,258
None of these memories
are mine.
599
00:36:23,966 --> 00:36:26,933
I know. I'm just borrowing it
for tonight.
600
00:36:26,935 --> 00:36:28,435
What time you going
to the party?
601
00:36:28,437 --> 00:36:31,771
Um... I, uh... I can't make it.
602
00:36:31,773 --> 00:36:33,275
- Something came up.
- What?
603
00:36:34,710 --> 00:36:36,276
I mean,
604
00:36:36,278 --> 00:36:38,178
we've been planning this
for weeks, Tree.
605
00:36:38,180 --> 00:36:40,447
No, I know. And I know
it's a surprise party.
606
00:36:40,449 --> 00:36:42,249
I'm sorry. It's just...
607
00:36:42,251 --> 00:36:44,985
You know, my parents
are in town, and I need to...
608
00:36:44,987 --> 00:36:47,120
Ugh.
Our tuition dollars at work.
609
00:36:48,790 --> 00:36:51,191
Anyhoo, who told you
about the surprise?
610
00:36:51,193 --> 00:36:53,426
Was it Lori?
611
00:36:53,428 --> 00:36:55,862
I swear, that girl really needs
to learn how to keep a secret.
612
00:36:55,864 --> 00:36:57,063
I don't know
what's going on with you...
613
00:36:57,065 --> 00:36:58,398
You know what, Tree, I'm just
gonna come out and say it.
614
00:36:58,400 --> 00:37:00,934
I have been feeling
so extremely
615
00:37:00,936 --> 00:37:02,369
- unappreciated by you...
- ...following a deadly shootout
616
00:37:02,371 --> 00:37:04,271
- this morning that left one officer dead.
- Hello?
617
00:37:04,273 --> 00:37:06,072
- I'm still talking to you.
- Tombs was the subject
618
00:37:06,074 --> 00:37:06,907
of a nationwide manhunt
619
00:37:06,909 --> 00:37:09,209
that ended after
a five-month pursuit
620
00:37:09,211 --> 00:37:12,379
across four state lines
that left six female victims.
621
00:37:12,381 --> 00:37:14,147
Oh, my God.
622
00:37:14,149 --> 00:37:16,084
He's still here.
623
00:37:19,888 --> 00:37:21,955
He's going to escape!
Call the police!
624
00:37:21,957 --> 00:37:23,957
- Who?
- John Tombs. Just call the police.
625
00:37:23,959 --> 00:37:25,859
- What?
- Wait! Don't go in there!
626
00:37:25,861 --> 00:37:27,227
Shit.
627
00:37:27,229 --> 00:37:28,297
Excuse me.
What are you doing?
628
00:38:10,038 --> 00:38:11,972
Whoa. Drop the ax.
629
00:38:11,974 --> 00:38:13,442
- Wait. I can expl...
- Drop it now.
630
00:38:15,143 --> 00:38:16,977
He's escaped.
He's gonna kill someone.
631
00:38:16,979 --> 00:38:19,079
- Face up against the wall.
- No, you don't understand. Lori...
632
00:38:19,081 --> 00:38:20,048
I'm not asking again.
633
00:38:26,989 --> 00:38:29,055
Please listen to me.
634
00:38:29,057 --> 00:38:30,857
My roommate works here.
635
00:38:30,859 --> 00:38:33,226
She set Tombs free because
she's trying to blame him,
636
00:38:33,228 --> 00:38:34,861
but she's gonna kill me.
637
00:38:34,863 --> 00:38:37,163
I don't know what kind
of shit you're on, lady,
638
00:38:37,165 --> 00:38:38,999
but Tombs is down
in the O.R. right now.
639
00:38:39,001 --> 00:38:40,333
Nurse just took him.
640
00:38:40,335 --> 00:38:42,068
Was she tall,
dark hair and a ponytail?
641
00:38:42,070 --> 00:38:44,070
- Ow!
- Let's go.
642
00:38:44,072 --> 00:38:46,339
I know you think I'm crazy,
but you got to believe me.
643
00:38:46,341 --> 00:38:48,308
Dispatch,
this is Officer Conrow.
644
00:38:48,310 --> 00:38:50,110
Have an 11-55
at the hospital.
645
00:38:50,112 --> 00:38:51,512
Need immediate assistance.
646
00:39:05,027 --> 00:39:06,828
Come on.
647
00:39:10,633 --> 00:39:13,467
I know it's you, Lori!
648
00:39:13,469 --> 00:39:15,035
What? Oh, my God!
649
00:39:17,973 --> 00:39:19,473
Oh, my God.
I thought you were the...
650
00:39:19,475 --> 00:39:21,341
Are you okay?
What the hell is going on?
651
00:39:21,343 --> 00:39:23,343
- Who was that?
- Tombs escaped. He's trying to kill me.
652
00:39:23,345 --> 00:39:24,545
No, Tree, that's not possible.
653
00:39:24,547 --> 00:39:26,246
I just took him down
to the O.R.
654
00:39:30,018 --> 00:39:31,251
What's happening?
655
00:39:31,253 --> 00:39:32,488
I-I don't know.
656
00:39:34,156 --> 00:39:35,422
Oh, my God, he cut the power.
657
00:39:35,424 --> 00:39:37,159
Just stay calm.
658
00:39:38,260 --> 00:39:40,496
Just stay calm. Shit!
659
00:39:44,032 --> 00:39:45,267
Okay. Come on.
660
00:39:54,976 --> 00:39:56,011
Come on.
661
00:40:01,617 --> 00:40:03,617
Where the hell are we?
662
00:40:03,619 --> 00:40:07,187
This must be one of the floors
under construction.
663
00:40:07,189 --> 00:40:10,460
Come on. There's an emergency
exit on the other end.
664
00:40:16,599 --> 00:40:18,298
Wait.
665
00:40:18,300 --> 00:40:20,435
Grab that.
666
00:40:30,145 --> 00:40:31,547
Okay.
667
00:40:32,648 --> 00:40:34,316
Come on.
668
00:41:06,516 --> 00:41:08,451
What?
669
00:41:10,318 --> 00:41:12,120
Did you hear something?
670
00:41:28,671 --> 00:41:31,739
All right, asshole,
let's see what you got.
671
00:41:47,189 --> 00:41:49,088
Ha!
672
00:41:49,090 --> 00:41:50,392
Shit!
673
00:42:08,578 --> 00:42:10,245
Shut up!
674
00:42:12,214 --> 00:42:14,648
Rookie move, Tree.
675
00:42:14,650 --> 00:42:16,717
Oh, hey. You're up.
676
00:42:16,719 --> 00:42:19,520
- What dimension am I in?
- Huh?
677
00:42:19,522 --> 00:42:21,321
Danielle.
678
00:42:21,323 --> 00:42:22,523
Uh, my girlfriend?
679
00:42:22,525 --> 00:42:24,257
Same one.
680
00:42:24,259 --> 00:42:26,426
- ♪ Yeah, it's my birthday
- Okay.
681
00:42:26,428 --> 00:42:28,061
♪ And I ain't gotta
pick up the pho... ♪
682
00:42:29,264 --> 00:42:30,531
Are you okay?
683
00:42:30,533 --> 00:42:32,232
Yeah.
684
00:42:32,234 --> 00:42:33,335
Never better.
685
00:42:34,770 --> 00:42:37,203
Hey, I folded your clothes
for you, so...
686
00:42:37,205 --> 00:42:40,373
Look, no offense, but how could
you possibly end up with her?
687
00:42:40,375 --> 00:42:41,742
With who?
688
00:42:41,744 --> 00:42:43,309
Danielle.
689
00:42:43,311 --> 00:42:45,178
Uh, uh, she's nice.
690
00:42:45,180 --> 00:42:47,213
Oh, "nice."
691
00:42:47,215 --> 00:42:48,414
Wait a minute.
692
00:42:48,416 --> 00:42:50,083
Isn't she, like,
your best friend?
693
00:42:50,085 --> 00:42:52,053
Dude, did you hit
that fine vagine or wha...?
694
00:42:54,790 --> 00:42:58,324
- Huh. Interesting.
- No, I wasn't trying to do any...
695
00:42:58,326 --> 00:43:00,426
- Not as innocent as you look.
- But...
696
00:43:00,428 --> 00:43:02,696
- What? No, I-I...
- You.
697
00:43:02,698 --> 00:43:04,798
Meet me in your lab in an hour.
698
00:43:04,800 --> 00:43:06,600
Huh?
699
00:43:06,602 --> 00:43:09,104
I've got to get out
of these disgusting clothes.
700
00:43:10,205 --> 00:43:12,540
Listen to me carefully.
701
00:43:12,542 --> 00:43:16,276
I need to stay here
in this dimension.
702
00:43:16,278 --> 00:43:17,878
Okay? So just close the loop.
703
00:43:17,880 --> 00:43:19,747
Look, we have no idea
704
00:43:19,749 --> 00:43:21,715
how this even happened
in the first place.
705
00:43:21,717 --> 00:43:25,318
Well, you're all brainy
science people, right?
706
00:43:25,320 --> 00:43:26,520
So you'll figure it out.
707
00:43:26,522 --> 00:43:28,288
You realize we're messing
708
00:43:28,290 --> 00:43:30,390
with things we have
no business touching, right?
709
00:43:30,392 --> 00:43:32,125
Well, maybe you should have
thought of that
710
00:43:32,127 --> 00:43:33,496
before you built
the big dumb thing.
711
00:43:37,833 --> 00:43:41,468
Just...
just please do me a favor
712
00:43:41,470 --> 00:43:44,672
and try to figure this out,
okay?
713
00:43:44,674 --> 00:43:46,740
Please.
714
00:43:46,742 --> 00:43:49,810
Look, this is gonna be
a trial-and-error situation.
715
00:43:49,812 --> 00:43:51,645
We have to rule out
every variable
716
00:43:51,647 --> 00:43:53,681
in order to narrow down
the correct algorithm
717
00:43:53,683 --> 00:43:54,915
that will close the loop.
718
00:43:54,917 --> 00:43:57,518
- Okay.
- Uh, it's days,
719
00:43:57,520 --> 00:43:58,719
maybe weeks of work.
720
00:43:58,721 --> 00:44:00,454
And if what you're saying
is true,
721
00:44:00,456 --> 00:44:02,590
there's no way to keep
a record of our progress.
722
00:44:02,592 --> 00:44:04,292
I'm not following.
723
00:44:05,393 --> 00:44:07,262
Okay. Um...
724
00:44:08,698 --> 00:44:13,901
Say we test, like,
dozens of variables.
725
00:44:13,903 --> 00:44:16,436
By the end of the day,
the loop will reset, right?
726
00:44:16,438 --> 00:44:20,175
So everything we learned
gets...
727
00:44:22,243 --> 00:44:23,677
...erased.
728
00:44:23,679 --> 00:44:26,379
There's no way for us
to track our progress
729
00:44:26,381 --> 00:44:28,882
simply because we just don't
remember anything we learned.
730
00:44:28,884 --> 00:44:30,718
And we'll be back
to square one.
731
00:44:30,720 --> 00:44:32,855
Great.
732
00:44:35,491 --> 00:44:37,425
I'm screwed.
733
00:44:41,363 --> 00:44:43,864
Wait, no, I got it.
734
00:44:43,866 --> 00:44:46,567
Okay, you said everything
resets but your memory, right?
735
00:44:46,569 --> 00:44:48,636
- Yeah.
- All right, well, then...
736
00:44:48,638 --> 00:44:50,504
you're just gonna have
to be a living record.
737
00:44:52,675 --> 00:44:55,976
Wait, you mean memorize
everything?
738
00:44:55,978 --> 00:44:58,812
- Yeah.
- That's genius.
739
00:44:58,814 --> 00:45:00,714
- Yeah.
- No. No, no, no, no.
740
00:45:00,716 --> 00:45:03,984
That's not genius.
I'm not a scientist.
741
00:45:03,986 --> 00:45:05,919
And hello.
I mean, you do realize
742
00:45:05,921 --> 00:45:07,655
there's a killer after me,
right?
743
00:45:07,657 --> 00:45:09,556
That means I'm gonna have
to die over and over again
744
00:45:09,558 --> 00:45:11,861
until you guys figure out
how to close the loop.
745
00:45:13,663 --> 00:45:16,429
I mean, I guess you could just
kill yourself
746
00:45:16,431 --> 00:45:18,532
before they find you.
747
00:45:18,534 --> 00:45:20,868
Wow. Another genius idea.
748
00:45:20,870 --> 00:45:24,605
Um, better than being chased by
some crazy guy in a baby mask.
749
00:45:28,878 --> 00:45:30,613
I mean, do you have
a better idea?
750
00:45:33,783 --> 00:45:36,483
I knew you were gonna say that.
751
00:45:44,627 --> 00:45:48,996
♪ All that I want
is to wake up fine ♪
752
00:45:48,998 --> 00:45:52,599
♪ Tell me that I'm all right,
that I ain't gonna die ♪
753
00:45:52,601 --> 00:45:56,503
♪ All that I want
is a hole in the ground ♪
754
00:45:56,505 --> 00:45:59,039
♪ You can tell me when it's all right ♪
755
00:45:59,041 --> 00:46:01,942
♪ For me to come out
756
00:46:01,944 --> 00:46:04,377
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
757
00:46:04,379 --> 00:46:05,813
♪ Why you even try
758
00:46:05,815 --> 00:46:08,515
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
759
00:46:08,517 --> 00:46:09,883
♪ And laugh when you cry
760
00:46:09,885 --> 00:46:10,918
♪ These lives ♪
761
00:46:10,920 --> 00:46:14,521
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
762
00:46:14,523 --> 00:46:17,524
♪ Hard times, hard times ♪
763
00:46:17,526 --> 00:46:20,494
♪ And I gotta get
to rock bottom ♪
764
00:46:28,471 --> 00:46:30,336
♪ Walking around
765
00:46:30,338 --> 00:46:32,840
♪ My little rain cloud
766
00:46:32,842 --> 00:46:34,508
♪ Hanging over my head
767
00:46:34,510 --> 00:46:36,710
♪ And it ain't coming down
768
00:46:36,712 --> 00:46:38,612
♪ Where do I go?
769
00:46:38,614 --> 00:46:40,647
♪ Give me some sort of sign
770
00:46:40,649 --> 00:46:42,883
♪ You hit me with lightning
771
00:46:42,885 --> 00:46:44,585
♪ Maybe I'll come alive
772
00:46:45,654 --> 00:46:47,054
♪ Hard times ♪
773
00:46:47,056 --> 00:46:49,355
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
774
00:46:49,357 --> 00:46:52,059
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
775
00:46:52,061 --> 00:46:53,794
♪ And laugh when you cry
776
00:46:53,796 --> 00:46:55,763
♪ These lives ♪
777
00:46:55,765 --> 00:46:58,599
♪ And I gotta hit rock bottom
778
00:46:58,601 --> 00:47:02,002
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
779
00:47:02,004 --> 00:47:05,806
♪ We'll kick it
when I hit the ground ♪
780
00:47:05,808 --> 00:47:10,711
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
781
00:47:10,713 --> 00:47:13,113
- ♪ We'll kick it
- LORI: Don't touch me.
782
00:47:13,115 --> 00:47:15,584
♪ When I hit the ground
783
00:47:16,719 --> 00:47:18,854
♪ When I hit the ground
784
00:47:20,456 --> 00:47:23,358
♪ When I hit the ground
785
00:47:24,593 --> 00:47:27,995
♪ When I hit the ground...
786
00:47:27,997 --> 00:47:29,596
Come on, Bert, Bert, Bert!
Go, go, go!
787
00:47:29,598 --> 00:47:31,465
Come on, go! You're up!
788
00:47:31,467 --> 00:47:32,968
Go, go, go!
789
00:47:35,771 --> 00:47:37,938
♪ When I hit the ground.
790
00:47:46,682 --> 00:47:48,081
♪ Hard times ♪
791
00:47:48,083 --> 00:47:50,150
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
792
00:47:50,152 --> 00:47:52,119
- Shit!
- ♪ Hard times ♪
793
00:47:52,121 --> 00:47:54,855
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
794
00:47:54,857 --> 00:47:56,590
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
795
00:47:56,592 --> 00:47:59,059
- ♪ How I even survive
- ♪ Hard times ♪
796
00:47:59,061 --> 00:48:02,129
- ♪ Hard times, hard times
- ♪ Hard times ♪
797
00:48:02,131 --> 00:48:04,865
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Hard times
798
00:48:04,867 --> 00:48:06,900
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
799
00:48:06,902 --> 00:48:08,535
♪ Why you even try
800
00:48:08,537 --> 00:48:10,537
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
801
00:48:10,539 --> 00:48:12,472
♪ And laugh when you cry
802
00:48:12,474 --> 00:48:14,942
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
803
00:48:14,944 --> 00:48:16,677
♪ How I even survive
804
00:48:16,679 --> 00:48:19,982
- ♪ Hard times, hard times ♪
- ♪ Hard times
805
00:48:36,866 --> 00:48:38,966
♪ And I gotta get
to rock bottom. ♪
806
00:48:41,871 --> 00:48:43,070
- Ow.
- Shut up!
807
00:48:43,072 --> 00:48:44,605
Oh, hey. You're up.
808
00:48:44,607 --> 00:48:46,173
- I wasn't sure if you wanted...
- "I wasn't sure
809
00:48:46,175 --> 00:48:47,908
"if you wanted
to sleep in or not.
810
00:48:47,910 --> 00:48:49,476
"I folded your clothes
last night.
811
00:48:49,478 --> 00:48:51,078
Wasn't sure if that material
gets wrinkled."
812
00:48:51,080 --> 00:48:53,146
Anyway, what the hell
are you always
813
00:48:53,148 --> 00:48:54,815
looking for under that desk?
814
00:48:54,817 --> 00:48:57,019
Uh... oh, just...
my mouth guard.
815
00:48:58,087 --> 00:48:59,186
Yeah, I...
816
00:48:59,188 --> 00:49:00,787
I grind my teeth at night.
817
00:49:00,789 --> 00:49:03,490
Oh, mystery solved.
818
00:49:03,492 --> 00:49:05,759
♪ Yeah, it's my birthday
819
00:49:05,761 --> 00:49:08,495
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Ow.
820
00:49:08,497 --> 00:49:09,565
Ow.
821
00:49:10,666 --> 00:49:11,734
You okay?
822
00:49:13,202 --> 00:49:16,169
Yep. Never better.
823
00:49:16,171 --> 00:49:18,705
I don't know if you remember
my name or not.
824
00:49:18,707 --> 00:49:20,707
You were, uh... you were
pretty wasted last night.
825
00:49:20,709 --> 00:49:22,209
But I'm-I'm Carter.
826
00:49:22,211 --> 00:49:23,510
Ow!
827
00:49:23,512 --> 00:49:24,978
Hey, are you sure you're okay?
828
00:49:24,980 --> 00:49:27,581
You're looking kind of pale.
829
00:49:27,583 --> 00:49:29,551
No, I'm fine. I...
830
00:49:30,753 --> 00:49:32,853
Mm.
831
00:49:32,855 --> 00:49:35,622
Actually, I'm probably
gonna pass out.
832
00:49:35,624 --> 00:49:37,691
What?
833
00:49:37,693 --> 00:49:39,893
- Yep. Definitely passing out.
- What? No, uh...
834
00:49:39,895 --> 00:49:41,929
You hit that fine vagine
or what?
835
00:49:41,931 --> 00:49:43,864
Is she dead?
836
00:49:43,866 --> 00:49:45,567
- Ryan, little help here, man.
- Oh, okay.
837
00:49:53,809 --> 00:49:56,076
Hey, hey. It's okay.
838
00:49:56,078 --> 00:49:58,145
It's just me.
839
00:49:58,147 --> 00:50:00,047
Hey.
840
00:50:00,049 --> 00:50:02,282
You okay? You really gave me
a scare back there.
841
00:50:02,284 --> 00:50:04,119
Yeah. Yeah, I'm fine.
842
00:50:07,022 --> 00:50:08,989
You still came.
843
00:50:08,991 --> 00:50:10,090
Yeah, of course.
844
00:50:10,092 --> 00:50:11,258
Why wouldn't I?
845
00:50:11,260 --> 00:50:13,026
Oh, we got a hold
of your parents.
846
00:50:13,028 --> 00:50:14,861
They're on their way.
847
00:50:14,863 --> 00:50:17,531
No. They can't come here.
It's not safe.
848
00:50:17,533 --> 00:50:18,934
What are you talking about?
849
00:50:21,003 --> 00:50:22,002
Jesus.
850
00:50:22,004 --> 00:50:24,171
Can I help you?
851
00:50:24,173 --> 00:50:26,108
Oh, it's okay. He's a friend.
852
00:50:27,676 --> 00:50:29,843
Sorry.
Visiting hours are over.
853
00:50:29,845 --> 00:50:31,645
Oh.
854
00:50:31,647 --> 00:50:34,047
All right. Well...
855
00:50:34,049 --> 00:50:35,184
Thanks, Carter.
856
00:50:36,285 --> 00:50:38,087
Yeah. Feel better.
857
00:50:43,325 --> 00:50:45,926
So, I guess now you know why
I wasn't in your class today.
858
00:50:45,928 --> 00:50:46,927
Pardon?
859
00:50:46,929 --> 00:50:48,829
Advanced bio.
860
00:50:48,831 --> 00:50:51,031
Uh, I'm sorry.
861
00:50:51,033 --> 00:50:52,933
Are you in my class?
862
00:50:52,935 --> 00:50:54,670
You don't look familiar.
863
00:50:57,740 --> 00:50:59,906
I'm sorry.
864
00:50:59,908 --> 00:51:01,608
My mistake.
865
00:51:01,610 --> 00:51:02,809
Right.
866
00:51:02,811 --> 00:51:04,613
Well, I'm Dr. Butler.
867
00:51:05,748 --> 00:51:07,247
Nice to meet you.
868
00:51:07,249 --> 00:51:09,750
Ms. Gelbman,
I've been having a hard time
869
00:51:09,752 --> 00:51:11,251
pulling up
your medical records.
870
00:51:11,253 --> 00:51:12,853
I know. I should be dead.
871
00:51:12,855 --> 00:51:15,655
My results,
they don't make sense, right?
872
00:51:15,657 --> 00:51:17,290
Yes.
873
00:51:17,292 --> 00:51:19,292
They're highly alarming,
to be honest.
874
00:51:19,294 --> 00:51:20,761
Wait.
875
00:51:20,763 --> 00:51:21,995
What time is it?
876
00:51:21,997 --> 00:51:23,697
Uh, it's almost 9:30.
877
00:51:23,699 --> 00:51:25,265
- Why?
- She's about to die.
878
00:51:25,267 --> 00:51:26,700
- Who?
- Lori.
879
00:51:26,702 --> 00:51:28,635
- He's gonna kill her.
- What?
880
00:51:28,637 --> 00:51:31,705
Listen to me. You need to stop
her from going down to the O.R.
881
00:51:31,707 --> 00:51:34,007
I'm sorry. I don't know
who you're talking about.
882
00:51:34,009 --> 00:51:36,211
Oh, really?
Well, maybe your wife does.
883
00:51:37,946 --> 00:51:40,082
Go. Go!
884
00:52:10,412 --> 00:52:11,745
Sorry.
885
00:53:45,240 --> 00:53:46,875
Lori.
886
00:54:02,057 --> 00:54:04,760
Who set you free?
887
00:54:14,436 --> 00:54:16,104
Who are you?
888
00:54:19,875 --> 00:54:21,041
Fine.
889
00:54:21,043 --> 00:54:23,779
I go, you go.
890
00:54:30,553 --> 00:54:32,252
Oh, hey. You're up.
891
00:54:32,254 --> 00:54:34,020
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
892
00:54:34,022 --> 00:54:35,188
Shut up!
893
00:54:35,190 --> 00:54:38,425
I am so done with this shit.
894
00:54:38,427 --> 00:54:41,027
Then you multiplied
the Euclidean vector
895
00:54:41,029 --> 00:54:44,164
by the square root of pi
to the 17th power,
896
00:54:44,166 --> 00:54:48,802
which then gives us
an axon point of .004,
897
00:54:48,804 --> 00:54:51,304
which then gives us
898
00:54:51,306 --> 00:54:54,407
a linear plane vector of 8.2.
899
00:54:57,846 --> 00:54:58,845
Boom.
900
00:54:58,847 --> 00:55:00,082
Damn.
901
00:55:08,223 --> 00:55:12,192
Well, if these are all
the failed algorithms...
902
00:55:12,194 --> 00:55:15,364
Then there's only one
possibility left.
903
00:55:28,443 --> 00:55:30,310
- Holy shit balls. You did it.
- Oh, oh!
904
00:55:30,312 --> 00:55:31,911
- What? It worked?
- Yes, yes, yes.
905
00:55:31,913 --> 00:55:33,514
It worked?
Oh, my God, it worked!
906
00:55:35,485 --> 00:55:37,117
We did it!
907
00:55:37,119 --> 00:55:39,085
Why are we so excited?
We barely know her.
908
00:55:39,087 --> 00:55:40,521
Honestly, I-I don't know
what just happened,
909
00:55:40,523 --> 00:55:42,255
but that was impressive.
910
00:55:42,257 --> 00:55:44,026
Thanks.
911
00:55:45,327 --> 00:55:46,893
Let's do this.
912
00:55:48,564 --> 00:55:50,196
Just so we're totally clear,
913
00:55:50,198 --> 00:55:52,098
one variant closes the loop
in this dimension,
914
00:55:52,100 --> 00:55:54,334
and the other one sends you
back to your original dimension
915
00:55:54,336 --> 00:55:55,503
and closes that loop.
916
00:55:55,505 --> 00:55:57,904
It's final decision time.
917
00:55:57,906 --> 00:55:59,841
Stay here or go back.
918
00:56:07,983 --> 00:56:10,050
I'm staying here.
919
00:56:10,052 --> 00:56:11,885
Final decision.
920
00:56:11,887 --> 00:56:14,387
Okay. Here we go, then.
921
00:56:14,389 --> 00:56:16,858
Stand back.
922
00:56:30,272 --> 00:56:32,939
Huh? Wait.
923
00:56:32,941 --> 00:56:35,442
- What happened?
- Uh, uh...
924
00:56:35,444 --> 00:56:37,110
Oh, the vector's off.
925
00:56:37,112 --> 00:56:38,546
But you said
this was the right one.
926
00:56:38,548 --> 00:56:40,947
No, the math was right.
Something else is off.
927
00:56:40,949 --> 00:56:42,516
Guys, I have literally
been killing myself
928
00:56:42,518 --> 00:56:44,217
to memorize this shit for you.
929
00:56:44,219 --> 00:56:45,854
Failure's not an option.
930
00:56:47,523 --> 00:56:49,089
What?
931
00:56:49,091 --> 00:56:50,190
There's something
in hard drive.
932
00:56:50,192 --> 00:56:51,925
It must be a virus.
933
00:56:51,927 --> 00:56:55,330
Dude, did you open spam porn
again on the computer?
934
00:56:57,065 --> 00:56:58,932
No.
935
00:56:58,934 --> 00:57:01,502
Great. I have to manually
reenter all this code.
936
00:57:01,504 --> 00:57:03,169
Okay, how long?
937
00:57:03,171 --> 00:57:05,338
Six, seven hours.
938
00:57:05,340 --> 00:57:07,140
Ryan, look at me.
939
00:57:07,142 --> 00:57:09,342
I am on borrowed time here.
940
00:57:09,344 --> 00:57:10,544
Understand?
941
00:57:10,546 --> 00:57:12,011
Get it done.
942
00:57:12,013 --> 00:57:13,882
Uh, yeah, I'm on it.
943
00:57:18,521 --> 00:57:19,955
Tree, wait up.
944
00:57:21,423 --> 00:57:23,356
Hey. Are you sure about this?
945
00:57:23,358 --> 00:57:24,592
Of course I'm sure.
946
00:57:24,594 --> 00:57:26,326
Okay, well,
what about the killer?
947
00:57:26,328 --> 00:57:27,661
I mean, you said people
are gonna die tonight.
948
00:57:27,663 --> 00:57:29,295
If you close the loop
and we don't help,
949
00:57:29,297 --> 00:57:30,363
then they're dead for good,
aren't they?
950
00:57:30,365 --> 00:57:31,565
I have to stay alive.
951
00:57:31,567 --> 00:57:33,032
I can't go back
to that hospital.
952
00:57:33,034 --> 00:57:34,535
It's way too risky.
953
00:57:34,537 --> 00:57:36,369
Okay, so that's it?
You're just gonna walk away
954
00:57:36,371 --> 00:57:38,037
and let a bunch
of innocent people die?
955
00:57:38,039 --> 00:57:39,005
People die every day, Carter.
956
00:57:39,007 --> 00:57:42,008
I can't be responsible
for everyone, okay?
957
00:57:42,010 --> 00:57:43,577
I know how selfish that sounds,
but it's true.
958
00:57:43,579 --> 00:57:45,579
Yeah, no,
that sounds incredibly selfish.
959
00:57:45,581 --> 00:57:46,582
Are you serious?
960
00:57:47,750 --> 00:57:49,583
That's not fair.
961
00:57:49,585 --> 00:57:51,619
You have no idea
how hard this is for me.
962
00:57:51,621 --> 00:57:54,187
I don't want to have to choose
between you and my mom,
963
00:57:54,189 --> 00:57:55,656
but I have to.
964
00:57:55,658 --> 00:57:57,359
What do you mean, "choose"?
965
00:57:59,361 --> 00:58:02,465
Carter, we're together
in the other dimension.
966
00:58:06,702 --> 00:58:08,702
I woke up in your bed
every morning,
967
00:58:08,704 --> 00:58:10,170
just like this morning.
968
00:58:10,172 --> 00:58:14,140
I did it over and over
and over again
969
00:58:14,142 --> 00:58:15,743
until I fell in love with you.
970
00:58:15,745 --> 00:58:18,546
But that version of us
is back there,
971
00:58:18,548 --> 00:58:20,681
and my mom is alive here.
972
00:58:20,683 --> 00:58:22,616
So I've made my decision.
973
00:58:22,618 --> 00:58:25,686
Wh... What if you're wrong?
974
00:58:25,688 --> 00:58:27,488
Huh?
975
00:58:27,490 --> 00:58:29,055
What if you're wrong?
976
00:58:29,057 --> 00:58:30,390
What if this isn't the life
977
00:58:30,392 --> 00:58:32,025
that you're-you're
supposed to have?
978
00:58:32,027 --> 00:58:33,694
So, what?
I'm just supposed to go back
979
00:58:33,696 --> 00:58:35,531
to some dimension
where my mom's dead?
980
00:58:37,432 --> 00:58:38,632
I can't.
981
00:58:38,634 --> 00:58:40,568
I can't lose her again.
982
00:58:40,570 --> 00:58:42,168
You already did.
983
00:58:42,170 --> 00:58:45,305
And none of this is real
if it erases that.
984
00:58:45,307 --> 00:58:47,641
You're just... you're living
someone else's life
985
00:58:47,643 --> 00:58:49,277
that doesn't belong to you.
986
00:58:50,546 --> 00:58:54,615
Y-Your pain,
th-that loss, that's...
987
00:58:54,617 --> 00:58:56,486
that's what makes you you.
988
00:58:59,287 --> 00:59:00,754
But you have the chance
to do something
989
00:59:00,756 --> 00:59:02,188
other people only dream of.
990
00:59:02,190 --> 00:59:04,390
What?
991
00:59:04,392 --> 00:59:06,294
You can say goodbye.
992
00:59:08,764 --> 00:59:10,466
Yoo-hoo.
993
00:59:13,636 --> 00:59:15,803
Your girlfriend's calling you.
994
00:59:15,805 --> 00:59:18,306
Better go.
995
00:59:19,709 --> 00:59:21,509
What's her problem?
996
00:59:21,511 --> 00:59:23,513
She just ditched
our house meeting.
997
00:59:25,213 --> 00:59:27,313
Hello.
998
00:59:27,315 --> 00:59:29,617
What were you guys
talking about?
999
00:59:29,619 --> 00:59:32,385
Nothing. We were just... we
were going over school stuff.
1000
00:59:32,387 --> 00:59:34,153
Babe, don't forget,
1001
00:59:34,155 --> 00:59:35,791
I still need help
with my American lit paper.
1002
00:59:37,727 --> 00:59:39,760
I'm...
I'm really busy right now.
1003
00:59:39,762 --> 00:59:43,363
Carter, you promised.
1004
00:59:43,365 --> 00:59:46,067
I won't pass the class
without your help.
1005
00:59:47,168 --> 00:59:48,434
All right. Yeah, yeah.
1006
00:59:48,436 --> 00:59:50,136
That's fine.
1007
00:59:50,138 --> 00:59:51,674
You're the best.
1008
00:59:59,214 --> 01:00:00,483
There's the other
birthday girl.
1009
01:00:02,183 --> 01:00:03,684
Sweetie, what's wrong?
1010
01:00:03,686 --> 01:00:05,753
I'm okay. I...
1011
01:00:05,755 --> 01:00:08,154
You don't look okay.
1012
01:00:08,156 --> 01:00:09,657
I'm okay. I... Mom!
1013
01:00:09,659 --> 01:00:11,190
You're cold as ice.
1014
01:00:11,192 --> 01:00:12,860
Maybe we should go
to the hospital.
1015
01:00:12,862 --> 01:00:14,695
No!
1016
01:00:14,697 --> 01:00:17,230
No, we can't go there.
1017
01:00:17,232 --> 01:00:19,533
Look, I don't want
to freak you guys out,
1018
01:00:19,535 --> 01:00:21,535
but I need to get as far away
from campus as possible.
1019
01:00:21,537 --> 01:00:22,903
- Theresa, what is going on?
- Dad, please.
1020
01:00:22,905 --> 01:00:25,338
I promise to explain
everything later,
1021
01:00:25,340 --> 01:00:27,240
but I need you to trust me.
1022
01:00:27,242 --> 01:00:28,443
Okay.
1023
01:00:29,712 --> 01:00:31,212
We'll go.
1024
01:00:32,280 --> 01:00:34,615
Let's go. Come on.
1025
01:00:34,617 --> 01:00:36,418
Yeah.
1026
01:00:45,494 --> 01:00:48,161
Done.
1027
01:00:48,163 --> 01:00:49,730
Finally.
1028
01:00:49,732 --> 01:00:53,567
You guys ready?
1029
01:00:53,569 --> 01:00:56,539
Okay. Let's close this loop
once and for all.
1030
01:01:22,330 --> 01:01:24,263
Hey.
1031
01:01:24,265 --> 01:01:27,367
You know what
I'm craving right now?
1032
01:01:27,369 --> 01:01:29,970
- What?
- One of those giant cinnamon rolls
1033
01:01:29,972 --> 01:01:31,874
from that bakery in Morro Bay.
1034
01:01:35,310 --> 01:01:37,511
From our birthday last year?
1035
01:01:37,513 --> 01:01:39,849
You don't remember?
You ate two of them.
1036
01:01:42,785 --> 01:01:44,518
That wasn't me.
1037
01:01:44,520 --> 01:01:46,487
What, sweetie?
1038
01:01:46,489 --> 01:01:48,622
Hey, girls,
it's getting kind of late.
1039
01:01:48,624 --> 01:01:50,323
What do you say we find
someplace,
1040
01:01:50,325 --> 01:01:51,592
turn in for the night?
1041
01:01:51,594 --> 01:01:53,594
Okay, sounds good.
1042
01:01:53,596 --> 01:01:55,531
I think we're all
pretty pooped.
1043
01:02:12,280 --> 01:02:13,649
Lori!
1044
01:02:18,788 --> 01:02:20,723
Shit.
1045
01:02:34,704 --> 01:02:36,503
He got her, he got her!
1046
01:02:36,505 --> 01:02:38,304
No, don't shoot! Don't shoot!
1047
01:02:38,306 --> 01:02:40,241
You might hit Kay.
1048
01:02:41,677 --> 01:02:43,911
Hey, girls,
I'm gonna go get some ice.
1049
01:02:43,913 --> 01:02:45,045
I'll be right back.
1050
01:02:45,047 --> 01:02:47,447
Okay.
1051
01:02:49,452 --> 01:02:51,919
Give me a hand.
1052
01:02:51,921 --> 01:02:53,622
Okay.
1053
01:02:55,925 --> 01:02:58,357
Just tell me one thing.
1054
01:02:58,359 --> 01:02:59,760
Are you pregnant?
1055
01:02:59,762 --> 01:03:00,961
What?
1056
01:03:00,963 --> 01:03:02,629
No. Mom, I...
1057
01:03:02,631 --> 01:03:04,732
Okay, sorry.
I just had to ask.
1058
01:03:04,734 --> 01:03:05,933
It's not like that.
1059
01:03:05,935 --> 01:03:07,634
But it's a boy, isn't it?
1060
01:03:07,636 --> 01:03:09,402
No.
1061
01:03:09,404 --> 01:03:11,406
Yes.
1062
01:03:12,742 --> 01:03:14,375
I don't know.
It's complicated.
1063
01:03:15,478 --> 01:03:17,077
Trust me.
1064
01:03:17,079 --> 01:03:19,813
I can do complicated.
1065
01:03:19,815 --> 01:03:21,951
What is it?
1066
01:03:26,922 --> 01:03:29,523
Have you ever wondered what
your life would have been like
1067
01:03:29,525 --> 01:03:30,924
if you couldn't be with Dad?
1068
01:03:30,926 --> 01:03:33,093
What? No.
1069
01:03:33,095 --> 01:03:34,728
But what if you had to choose?
1070
01:03:34,730 --> 01:03:37,430
You know, what if...
what if being with him meant
1071
01:03:37,432 --> 01:03:39,500
that you would lose someone
that you were really close to,
1072
01:03:39,502 --> 01:03:41,568
that you would never get
to see that person ever again?
1073
01:03:41,570 --> 01:03:42,538
What would you do?
1074
01:03:44,039 --> 01:03:46,740
Well, we all have to make
hard choices, Tree.
1075
01:03:46,742 --> 01:03:49,408
That's life.
1076
01:03:49,410 --> 01:03:51,945
And sometimes the past
is pulling us in one direction
1077
01:03:51,947 --> 01:03:55,582
and the future is calling us
somewhere new.
1078
01:03:55,584 --> 01:03:58,552
But, of course, if I had
to choose, I'd pick Daddy.
1079
01:03:58,554 --> 01:04:00,689
I mean, without him,
I wouldn't have you, right?
1080
01:04:05,528 --> 01:04:07,963
But how did you know
that he was the one?
1081
01:04:09,064 --> 01:04:10,864
I didn't.
1082
01:04:10,866 --> 01:04:12,466
I took a chance.
1083
01:04:12,468 --> 01:04:14,367
I followed my heart.
1084
01:04:14,369 --> 01:04:18,672
That's kind of
how love works, Tree.
1085
01:04:18,674 --> 01:04:19,975
It's a leap of faith.
1086
01:04:27,950 --> 01:04:29,950
...Bayfield University
Hospital,
1087
01:04:29,952 --> 01:04:32,152
where a terrible tragedy
continues to unfold.
1088
01:04:32,154 --> 01:04:34,154
Details are still coming in,
1089
01:04:34,156 --> 01:04:36,890
but so far, we can confirm
three victims.
1090
01:04:36,892 --> 01:04:38,826
A nurse and a police officer.
1091
01:04:38,828 --> 01:04:40,627
The third victim, a student,
1092
01:04:40,629 --> 01:04:43,130
was killed while attempting
to subdue the suspect.
1093
01:04:43,132 --> 01:04:44,531
Back to you, Dan.
1094
01:04:44,533 --> 01:04:46,399
No.
1095
01:04:46,401 --> 01:04:49,002
What's wrong?
1096
01:04:50,873 --> 01:04:53,707
Come on, Ryan. Come on.
1097
01:04:53,709 --> 01:04:55,709
Hey, Samar, can you
1098
01:04:55,711 --> 01:04:57,678
- check 22-97-39 right there?
- Uh, yeah.
1099
01:04:57,680 --> 01:04:59,479
Over there.
1100
01:04:59,481 --> 01:05:01,416
No, the vector
needs to be adjusted.
1101
01:05:02,985 --> 01:05:06,119
Yo, it's Ryan.
Leave a message at the beep...!
1102
01:05:06,121 --> 01:05:07,821
Ryan, don't close the loop.
1103
01:05:07,823 --> 01:05:09,089
- You can't...
- I'm sorry.
1104
01:05:09,091 --> 01:05:10,524
- This voice mailbox is...
- Shit!
1105
01:05:10,526 --> 01:05:11,859
Tree, what is going on?
1106
01:05:11,861 --> 01:05:13,694
I can't let him close it.
1107
01:05:13,696 --> 01:05:15,596
You know,
I'm not sure about this ice.
1108
01:05:15,598 --> 01:05:16,864
It kind of smells like pee.
1109
01:05:16,866 --> 01:05:17,898
Tree?
1110
01:05:17,900 --> 01:05:19,132
Tree! Where are you going?
1111
01:05:19,134 --> 01:05:21,101
Tree!
1112
01:05:27,176 --> 01:05:29,009
Come on.
1113
01:05:29,011 --> 01:05:30,978
Come on, come on!
Pick up your phone!
1114
01:05:30,980 --> 01:05:33,013
- Yo, it's Ryan. Leave a...
- Shit!
1115
01:05:33,015 --> 01:05:36,016
Here we go.
1116
01:05:36,018 --> 01:05:39,219
Where is it? Come on,
come on, come on. Please.
1117
01:06:28,871 --> 01:06:31,538
- Oh, hey. You're up.
- Shut up!
1118
01:06:31,540 --> 01:06:33,173
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
1119
01:06:33,175 --> 01:06:34,908
That is the last time
I'm dying for you.
1120
01:06:34,910 --> 01:06:36,645
What?
1121
01:06:43,152 --> 01:06:45,052
How much longer
is it gonna take?
1122
01:06:45,054 --> 01:06:47,921
Thanks to your crazy memory,
it shouldn't take long at all.
1123
01:06:47,923 --> 01:06:50,859
I can have Sissy ready to go
in just a few minutes.
1124
01:06:54,863 --> 01:06:56,697
I need a little more time.
1125
01:06:56,699 --> 01:06:58,600
There's something I need to do.
1126
01:07:00,536 --> 01:07:01,937
Tree.
1127
01:07:03,939 --> 01:07:05,074
You sure you want to go back?
1128
01:07:07,209 --> 01:07:10,877
Can't spend my life
living in the past.
1129
01:07:10,879 --> 01:07:13,182
Got to take a leap of faith.
1130
01:07:20,689 --> 01:07:23,824
She finally rolls in.
1131
01:07:23,826 --> 01:07:26,159
Uh, Lori, hi.
1132
01:07:26,161 --> 01:07:28,161
Big night?
1133
01:07:28,163 --> 01:07:29,732
You could say that.
1134
01:07:30,899 --> 01:07:35,137
Um, look, Lori, I...
1135
01:07:37,639 --> 01:07:39,606
It's good to see you.
1136
01:07:39,608 --> 01:07:41,208
Wha...?
1137
01:07:41,210 --> 01:07:42,909
It's good to see you, too,
Tree.
1138
01:07:51,887 --> 01:07:53,587
He's not worth it.
1139
01:07:53,589 --> 01:07:56,256
I mean, trust me.
1140
01:07:56,258 --> 01:07:58,959
I've been involved
with a married guy.
1141
01:07:58,961 --> 01:08:02,329
I know what it's like
living a double life.
1142
01:08:02,331 --> 01:08:04,033
Always feeling like shit
about yourself.
1143
01:08:05,868 --> 01:08:07,169
But it's never too late
to change.
1144
01:08:11,707 --> 01:08:14,107
Someone once told me that
1145
01:08:14,109 --> 01:08:18,145
"every day is a chance
to be someone better."
1146
01:08:18,147 --> 01:08:20,082
Maybe this is your day.
1147
01:08:23,052 --> 01:08:24,885
Okay.
1148
01:08:24,887 --> 01:08:26,555
Thank you.
1149
01:08:36,098 --> 01:08:38,033
Take care of yourself.
1150
01:08:57,086 --> 01:08:58,985
Tree.
1151
01:08:58,987 --> 01:09:00,854
Hey.
1152
01:09:00,856 --> 01:09:05,926
Um... look, Danielle,
I feel really bad.
1153
01:09:05,928 --> 01:09:07,294
I've totally been
misjudging you,
1154
01:09:07,296 --> 01:09:09,396
and it's completely on me.
1155
01:09:09,398 --> 01:09:13,300
- I am so sorry that I've, like, made this...
- Nice.
1156
01:09:13,302 --> 01:09:15,068
Three-way.
1157
01:09:15,070 --> 01:09:17,671
He's kidding.
1158
01:09:17,673 --> 01:09:18,772
No, I'm-I'm not.
1159
01:09:18,774 --> 01:09:21,775
Nick's, um, shower was broken,
1160
01:09:21,777 --> 01:09:23,677
so I said he could use mine.
1161
01:09:23,679 --> 01:09:25,147
Right, Nick?
1162
01:09:26,248 --> 01:09:28,815
My shower's fine.
1163
01:09:28,817 --> 01:09:32,352
Right. Um, you know what?
Never mind.
1164
01:09:32,354 --> 01:09:34,688
Sorry for interrupting.
1165
01:09:34,690 --> 01:09:36,389
Bye-ee.
1166
01:09:36,391 --> 01:09:37,793
Bye-ee.
1167
01:09:39,261 --> 01:09:40,427
Ow!
1168
01:09:40,429 --> 01:09:42,162
What was that for?
1169
01:09:42,164 --> 01:09:44,030
For being dumb as a rock.
That's what.
1170
01:09:44,032 --> 01:09:45,999
Oh, really?
How can a rock be dumb?
1171
01:09:46,001 --> 01:09:48,303
They don't even have brains.
1172
01:09:53,408 --> 01:09:55,008
Ouch.
1173
01:10:05,020 --> 01:10:07,087
There's the other
birthday girl.
1174
01:10:07,089 --> 01:10:08,757
- Hi, sweetie.
- Hey, Dad.
1175
01:10:10,359 --> 01:10:13,827
Um, do you mind if I talk
to Mom alone for a minute?
1176
01:10:13,829 --> 01:10:15,162
Just some girl talk.
1177
01:10:15,164 --> 01:10:16,796
Oh. Well, sure.
1178
01:10:16,798 --> 01:10:18,932
I-I can go run some work calls.
1179
01:10:18,934 --> 01:10:21,103
Okay, thanks.
1180
01:10:24,239 --> 01:10:25,405
Is everything okay?
1181
01:10:25,407 --> 01:10:26,973
Yeah. It's fine.
1182
01:10:26,975 --> 01:10:28,277
Everything's fine.
1183
01:10:32,014 --> 01:10:34,948
Oh, shit, how do I do this?
1184
01:10:34,950 --> 01:10:36,952
Do what, sweetie?
What's wrong?
1185
01:10:38,053 --> 01:10:40,822
Mom...
1186
01:10:42,991 --> 01:10:47,461
I really want you to know
how much I love you.
1187
01:10:47,463 --> 01:10:48,995
Aw.
1188
01:10:48,997 --> 01:10:50,430
I love you, too, sweetie.
1189
01:10:50,432 --> 01:10:52,801
No, Mom, I'm serious.
1190
01:10:57,206 --> 01:10:59,105
You know, people say
"I love you"
1191
01:10:59,107 --> 01:11:01,441
all the time, but...
1192
01:11:01,443 --> 01:11:04,444
it's not until you can't say it
to that person's face anymore
1193
01:11:04,446 --> 01:11:06,748
that you really realize
how much you mean it.
1194
01:11:12,321 --> 01:11:16,425
You are so beautiful
and so amazing.
1195
01:11:19,428 --> 01:11:21,394
And I just hope I can become
1196
01:11:21,396 --> 01:11:23,497
half of the woman
that you are one day.
1197
01:11:25,434 --> 01:11:27,169
Are you kidding?
1198
01:11:29,805 --> 01:11:32,274
I'm the woman I am
because I had you.
1199
01:11:33,875 --> 01:11:36,510
You know, I never really
told anyone this before,
1200
01:11:36,512 --> 01:11:40,113
but when I was pregnant with
you, I was scared shitless.
1201
01:11:40,115 --> 01:11:42,148
No.
1202
01:11:42,150 --> 01:11:45,252
But then,
the moment I held you,
1203
01:11:45,254 --> 01:11:50,491
something inside of me
changed instantly.
1204
01:11:50,493 --> 01:11:52,025
The best kind of love
does that.
1205
01:11:52,027 --> 01:11:53,093
It changes you.
1206
01:11:53,095 --> 01:11:54,196
It makes you a better person.
1207
01:11:58,601 --> 01:12:01,303
Oh, God, I'm so stupid.
1208
01:12:03,138 --> 01:12:06,206
I really thought I could
have it all, but I can't.
1209
01:12:06,208 --> 01:12:08,408
Oh, honey, nobody can.
1210
01:12:08,410 --> 01:12:09,976
But guess what.
1211
01:12:09,978 --> 01:12:11,177
That's okay.
1212
01:12:11,179 --> 01:12:12,515
You'll get what you need.
1213
01:12:13,616 --> 01:12:16,285
I hope so.
1214
01:12:17,386 --> 01:12:19,154
Aw. Come here.
1215
01:12:22,625 --> 01:12:24,259
Aw.
1216
01:12:28,130 --> 01:12:29,563
Am I crushing you?
1217
01:12:30,633 --> 01:12:32,098
Nope.
1218
01:12:32,100 --> 01:12:33,567
You're always gonna be
my little girl.
1219
01:12:35,304 --> 01:12:39,139
♪ Happy birthday to you
1220
01:12:39,141 --> 01:12:44,578
♪ Happy birthday
to you ♪
1221
01:12:44,580 --> 01:12:50,283
♪ Happy birthday,
Tree and Mom ♪
1222
01:12:50,285 --> 01:12:54,389
♪ Happy birthday to you.
1223
01:12:59,495 --> 01:13:00,962
Make a wish.
1224
01:13:24,386 --> 01:13:25,555
You ready?
1225
01:13:28,990 --> 01:13:30,990
Wait.
1226
01:13:30,992 --> 01:13:34,495
Um, look.
1227
01:13:34,497 --> 01:13:37,631
I know this is probably
pretty confusing.
1228
01:13:37,633 --> 01:13:42,402
I mean, you guys have only
known me for a couple hours,
1229
01:13:42,404 --> 01:13:45,639
but I've known you for weeks.
1230
01:13:45,641 --> 01:13:48,141
You've all worked
really, really hard
1231
01:13:48,143 --> 01:13:50,944
to try to send me home.
1232
01:13:50,946 --> 01:13:53,179
So thank you.
1233
01:13:53,181 --> 01:13:55,248
Well, jury's still out
on whether you're totally nuts,
1234
01:13:55,250 --> 01:13:56,983
but, uh...
1235
01:13:56,985 --> 01:13:58,286
glad we could help.
1236
01:14:01,624 --> 01:14:03,559
Okay, Ryan, light her up.
1237
01:14:12,134 --> 01:14:15,101
S-So, in this other dimension,
do we...
1238
01:14:15,103 --> 01:14:16,905
do we know each other?
1239
01:14:18,173 --> 01:14:19,707
You could say that.
1240
01:14:19,709 --> 01:14:22,208
17 seconds.
1241
01:14:22,210 --> 01:14:25,412
16, 15, 14...
1242
01:14:25,414 --> 01:14:29,315
What did I tell you
about turning that thing on?
1243
01:14:29,317 --> 01:14:31,519
- Uh-oh.
- Wait. This isn't supposed to happen yet.
1244
01:14:31,521 --> 01:14:33,286
You're not supposed to come
until tomorrow.
1245
01:14:33,288 --> 01:14:35,054
Turn that thing off now.
1246
01:14:35,056 --> 01:14:36,124
No, don't!
1247
01:14:37,259 --> 01:14:39,159
- No, no, no, no!
- No, no!
1248
01:14:42,030 --> 01:14:43,731
No, wait, please.
You can't do this.
1249
01:14:43,733 --> 01:14:47,000
- And who are you?
- I am a student here.
1250
01:14:47,002 --> 01:14:48,268
Oh, well, keep this
little attitude up,
1251
01:14:48,270 --> 01:14:49,335
and we'll change that.
1252
01:14:49,337 --> 01:14:50,437
Get that thing out of here.
1253
01:14:50,439 --> 01:14:52,372
- No, please d-don't.
- Hey, watch it, beefcake.
1254
01:14:52,374 --> 01:14:54,207
- Don't. Don't.
- We spent 18 months on that thing.
1255
01:14:54,209 --> 01:14:55,676
Please, please don't. Please.
1256
01:14:55,678 --> 01:14:57,678
Well, don't manhandle her.
1257
01:14:57,680 --> 01:14:59,147
Take...
1258
01:15:00,382 --> 01:15:02,583
Well, where are you taking her?
1259
01:15:02,585 --> 01:15:06,489
My office, where it will
remain under lock and key.
1260
01:15:16,064 --> 01:15:17,631
Look, okay, it's a setback.
I get it.
1261
01:15:17,633 --> 01:15:19,667
Right, but we just
reset the day and try again.
1262
01:15:19,669 --> 01:15:22,736
No. You don't understand.
1263
01:15:22,738 --> 01:15:25,305
I keep getting weaker
every time I come back.
1264
01:15:25,307 --> 01:15:27,775
I don't know
how many chances I have left.
1265
01:15:27,777 --> 01:15:29,510
For all I know,
this could be it.
1266
01:15:29,512 --> 01:15:31,679
If I die again,
I could stay dead.
1267
01:15:31,681 --> 01:15:33,516
- Hmm, that's a problem.
- No shit.
1268
01:15:34,617 --> 01:15:36,184
Unless...
1269
01:15:40,255 --> 01:15:42,222
Unless we steal it back.
1270
01:15:42,224 --> 01:15:43,524
Steal it?
1271
01:15:43,526 --> 01:15:45,358
Well, I mean, you know,
1272
01:15:45,360 --> 01:15:46,727
it's not even
technically stealing, is it?
1273
01:15:46,729 --> 01:15:48,228
It's your property.
1274
01:15:48,230 --> 01:15:49,797
Whoa, whoa, guys,
I don't know about this.
1275
01:15:49,799 --> 01:15:51,732
Like, if we get caught
and I get expelled,
1276
01:15:51,734 --> 01:15:54,367
my parents are gonna hang me
by the nut sack.
1277
01:15:54,369 --> 01:15:55,703
I'm with him.
1278
01:15:55,705 --> 01:15:57,571
Except for the "nut sack" part,
obviously.
1279
01:15:57,573 --> 01:15:59,740
Are you kidding me? Are...
1280
01:15:59,742 --> 01:16:01,742
No. I'm sorry to throw
a bag of dog shit
1281
01:16:01,744 --> 01:16:03,276
on your front porch here,
but I...
1282
01:16:03,278 --> 01:16:04,512
This is all on you guys.
1283
01:16:04,514 --> 01:16:06,246
You created this mess,
1284
01:16:06,248 --> 01:16:07,715
so you're obligated
to help her out of it.
1285
01:16:07,717 --> 01:16:09,115
Besides,
if she dies again tonight,
1286
01:16:09,117 --> 01:16:10,451
that's blood on your hands.
1287
01:16:10,453 --> 01:16:12,620
That's a little dramatic.
1288
01:16:12,622 --> 01:16:14,155
He's right.
1289
01:16:15,825 --> 01:16:17,493
This is our fault.
1290
01:16:20,596 --> 01:16:22,161
So we fix it.
1291
01:16:22,163 --> 01:16:25,300
That's what scientists do.
1292
01:16:26,434 --> 01:16:28,236
We solve the problem.
1293
01:16:30,706 --> 01:16:32,840
So, Dean Bronson's office
is in this building here,
1294
01:16:32,842 --> 01:16:36,342
and the fastest route back
to the lab is this path here.
1295
01:16:36,344 --> 01:16:37,778
And check this out, guys.
Dean Bronson spends
1296
01:16:37,780 --> 01:16:39,513
every evening knitting in
the faculty lounge over here.
1297
01:16:39,515 --> 01:16:41,615
- Wait, what? He knits?
- I think he used to smoke,
1298
01:16:41,617 --> 01:16:44,485
and then his wife
made him quit, and, uh...
1299
01:16:44,487 --> 01:16:47,454
Oh, by the way, shockingly hot.
1300
01:16:47,456 --> 01:16:49,155
- Samar?
- Hmm?
1301
01:16:49,157 --> 01:16:51,157
Could we do the-the thing
we're...
1302
01:16:51,159 --> 01:16:52,493
- we're doing right now?
- Okay, okay.
1303
01:16:52,495 --> 01:16:53,861
Right. Sorry.
Um, okay.
1304
01:16:53,863 --> 01:16:55,896
So, we need to get the keys
to his office,
1305
01:16:55,898 --> 01:16:57,898
sneak over to admissions,
break into the dean's office,
1306
01:16:57,900 --> 01:16:59,900
grab Sissy,
wheel her back to the lab
1307
01:16:59,902 --> 01:17:01,502
without anyone from security
seeing us,
1308
01:17:01,504 --> 01:17:02,636
get Dean Bronson's keys
back to him
1309
01:17:02,638 --> 01:17:03,904
without him ever knowing
they were gone,
1310
01:17:03,906 --> 01:17:04,805
power up Sissy,
run diagnostics,
1311
01:17:04,807 --> 01:17:07,675
flip the switch, and bam...
Tree's back
1312
01:17:07,677 --> 01:17:09,442
in whatever wack-ass dimension
she came from,
1313
01:17:09,444 --> 01:17:13,179
and we... well, we just
saved the damn day.
1314
01:17:13,181 --> 01:17:14,615
Okay.
1315
01:17:14,617 --> 01:17:17,183
Sounds awesome.
1316
01:17:17,185 --> 01:17:19,385
- How do we do that?
- I don't know.
1317
01:17:19,387 --> 01:17:21,522
- Of course.
- Okay, well,
1318
01:17:21,524 --> 01:17:23,289
we obviously need a diversion.
1319
01:17:23,291 --> 01:17:25,626
So we just got to find a way
to distract Dean Bronson.
1320
01:17:25,628 --> 01:17:27,630
♪ You're beautiful
1321
01:17:29,230 --> 01:17:31,799
♪ You're beautiful
1322
01:17:31,801 --> 01:17:33,433
♪ You're beautiful,
it's true... ♪
1323
01:17:33,435 --> 01:17:35,469
Uh, she picked the ringtone,
all right? I...
1324
01:17:35,471 --> 01:17:36,804
Hey, babe.
1325
01:17:36,806 --> 01:17:38,304
Yeah, uh, you okay?
1326
01:17:38,306 --> 01:17:39,907
I-I have an idea.
- Okay.
1327
01:17:39,909 --> 01:17:41,508
What if we actually
go through...
1328
01:17:41,510 --> 01:17:42,643
With Ryan and them and...
1329
01:17:42,645 --> 01:17:44,444
- Danielle, hi.
- She's not...
1330
01:17:44,446 --> 01:17:48,449
So, we have
a little favor to ask.
1331
01:17:48,451 --> 01:17:50,183
I feel suspect at best.
1332
01:17:50,185 --> 01:17:51,585
Let's just put our face in.
1333
01:17:51,587 --> 01:17:53,286
Hey, baby.
1334
01:17:53,288 --> 01:17:55,456
Oh. Okay, sorry.
1335
01:17:55,458 --> 01:17:57,558
- Clearly, she's a little on edge.
- Mm-hmm.
1336
01:17:57,560 --> 01:17:59,292
- That's right.
- Give her some room to breathe...
1337
01:17:59,294 --> 01:18:00,794
Preach.
1338
01:18:05,333 --> 01:18:06,700
Can I help you?
1339
01:18:06,702 --> 01:18:08,502
Oh, perdón.
1340
01:18:08,504 --> 01:18:11,139
I appear to be, uh, very lost.
1341
01:18:13,943 --> 01:18:17,845
Roger Bronson.
I'm the dean of the school.
1342
01:18:17,847 --> 01:18:19,278
Oh, bonjour.
1343
01:18:19,280 --> 01:18:24,451
My name is, uh, Amelie Le Pew.
1344
01:18:24,453 --> 01:18:26,520
Oh. You must be with
the exchange program.
1345
01:18:26,522 --> 01:18:28,321
Ah, oui, oui.
1346
01:18:28,323 --> 01:18:30,423
Monsieur, may I know your face?
1347
01:18:30,425 --> 01:18:32,358
I'm sorry?
1348
01:18:32,360 --> 01:18:33,494
Oh.
1349
01:18:33,496 --> 01:18:36,262
- My. Oh, my.
- Oh, my!
1350
01:18:37,767 --> 01:18:39,867
What strong features.
1351
01:18:39,869 --> 01:18:40,968
Thank you.
1352
01:18:40,970 --> 01:18:42,301
You must be French.
1353
01:18:42,303 --> 01:18:43,704
Your hand smells like cheese.
1354
01:18:43,706 --> 01:18:45,440
I don't eat cheese.
1355
01:18:47,643 --> 01:18:49,910
Ah, I am, uh...
1356
01:18:51,580 --> 01:18:55,549
...uh, lactose intolerant.
1357
01:18:55,551 --> 01:18:57,283
Oh, quelle dommage.
1358
01:18:57,285 --> 01:19:00,353
Uh, uh... uh, where are you
trying to get to?
1359
01:19:00,355 --> 01:19:01,522
Uh, le café.
1360
01:19:01,524 --> 01:19:03,023
Oh, you must mean
the cafeteria.
1361
01:19:03,025 --> 01:19:05,726
- I'm happy to show you. Here, here. I can...
- Uh, whoa!
1362
01:19:05,728 --> 01:19:07,728
Oh, oh! Oh, don't move!
You'll trip.
1363
01:19:07,730 --> 01:19:09,797
Oh, marbles.
1364
01:19:09,799 --> 01:19:12,733
Marbles! Marbles everywhere.
1365
01:19:12,735 --> 01:19:14,570
Go, go, go, go.
1366
01:19:16,972 --> 01:19:18,772
Oh, boy.
1367
01:19:18,774 --> 01:19:20,741
Oh.
1368
01:19:20,743 --> 01:19:22,609
- Careful.
- Whew!
1369
01:19:22,611 --> 01:19:24,044
Whoa.
Pretty quick there.
1370
01:19:24,046 --> 01:19:25,879
Hold on, now.
Just stay put, okay?
1371
01:19:25,881 --> 01:19:27,616
I just need to, uh,
grab my keys.
1372
01:19:29,685 --> 01:19:30,820
Whoa!
1373
01:19:32,755 --> 01:19:35,489
Oh! Not the tapestry.
1374
01:19:35,491 --> 01:19:36,924
Oh, geez.
1375
01:19:36,926 --> 01:19:38,892
- Oh. Oh, Lord.
- Oh, oh, oh! Oh, no!
1376
01:19:38,894 --> 01:19:40,828
Oh, no. It's so dark.
1377
01:19:40,830 --> 01:19:42,029
Move toward the light.
1378
01:19:42,031 --> 01:19:43,396
Oh, sorry,
that was insensitive.
1379
01:19:43,398 --> 01:19:44,767
Come on.
1380
01:19:50,639 --> 01:19:51,839
- Come on, come on, come on.
- I'm trying.
1381
01:19:51,841 --> 01:19:54,307
Stop rolling. Okay.
1382
01:19:54,309 --> 01:19:56,011
You're not helping.
The other way.
1383
01:20:02,618 --> 01:20:04,417
- Sissy.
- Go, go.
1384
01:20:04,419 --> 01:20:05,519
Go around, go around.
1385
01:20:05,521 --> 01:20:06,722
This way.
1386
01:20:11,426 --> 01:20:12,962
Samar. Samar.
1387
01:20:15,330 --> 01:20:17,631
Okay, okay.
1388
01:20:17,633 --> 01:20:19,032
Here we go. Up. Up.
1389
01:20:19,034 --> 01:20:20,768
Oh, God.
1390
01:20:20,770 --> 01:20:22,836
Here's your cane.
1391
01:20:22,838 --> 01:20:25,338
You really must stop
wandering around.
1392
01:20:25,340 --> 01:20:27,641
- Gracias. Okay.
- Okay. Shall we?
1393
01:20:27,643 --> 01:20:29,512
Ah, forgot my keys.
1394
01:20:33,082 --> 01:20:35,783
- Oh, God!
- Oh, no, mon Dieu.
1395
01:20:35,785 --> 01:20:36,850
God!
1396
01:20:36,852 --> 01:20:38,819
Oh, that's a lot of blood.
1397
01:20:38,821 --> 01:20:40,921
Jesus, be careful
with that thing.
1398
01:20:40,923 --> 01:20:43,389
- I am so sorry.
- Oh, my God.
1399
01:20:43,391 --> 01:20:47,594
Oh, I don't think the cane
is a good idea for you.
1400
01:20:47,596 --> 01:20:49,364
You need a Seeing Eye dog.
1401
01:20:54,503 --> 01:20:56,071
Checkmate.
1402
01:20:59,475 --> 01:21:01,407
Hey. How's it going?
1403
01:21:01,409 --> 01:21:03,411
We're on it.
1404
01:21:07,883 --> 01:21:09,716
Guys, we've got less
than three hours
1405
01:21:09,718 --> 01:21:10,984
to make this happen.
1406
01:21:10,986 --> 01:21:12,855
Not gonna lie...
it's gonna be close.
1407
01:21:14,490 --> 01:21:16,089
Shit.
1408
01:21:16,091 --> 01:21:18,761
If I don't stop the killer,
Lori's gonna die.
1409
01:21:19,895 --> 01:21:21,094
Stay here.
1410
01:21:21,096 --> 01:21:22,963
What? Why?
1411
01:21:22,965 --> 01:21:24,700
Just promise me
you'll stay here.
1412
01:21:25,768 --> 01:21:27,067
Can I borrow this?
1413
01:21:27,069 --> 01:21:28,602
Uh, y-yeah, sure.
1414
01:21:28,604 --> 01:21:29,703
Okay.
1415
01:21:29,705 --> 01:21:31,705
W-Wait, where are you going?
1416
01:21:31,707 --> 01:21:33,040
Tree!
1417
01:21:55,998 --> 01:21:58,498
Sorry, bad timing.
1418
01:22:07,676 --> 01:22:11,078
Okay. Okay.
1419
01:22:11,080 --> 01:22:13,680
Okay, you can put it away.
1420
01:22:13,682 --> 01:22:15,818
Come on, put it away.
1421
01:22:18,721 --> 01:22:22,057
Okay, now slowly turn around.
1422
01:22:28,130 --> 01:22:30,764
This is a really bad idea.
1423
01:22:30,766 --> 01:22:32,499
There's a killer
on the loose here.
1424
01:22:32,501 --> 01:22:33,634
Go get help.
1425
01:22:33,636 --> 01:22:34,937
- What?
- Go!
1426
01:22:37,606 --> 01:22:39,940
She's got a gun!
She's got a gun!
1427
01:22:48,217 --> 01:22:49,917
Lori, move.
1428
01:22:51,520 --> 01:22:53,687
- What?
- Come on, we've got to move.
1429
01:22:53,689 --> 01:22:55,656
- What's happening?
- I'll explain later. Move!
1430
01:23:05,901 --> 01:23:07,603
What is this?
1431
01:23:10,039 --> 01:23:12,107
You're not blind.
1432
01:23:14,576 --> 01:23:16,143
I'm gonna kill them.
1433
01:23:16,145 --> 01:23:18,981
I'm going to kill them!
1434
01:23:21,684 --> 01:23:23,083
He's onto us.
1435
01:23:23,085 --> 01:23:25,285
Babe, can you also get
my sunglasses back?
1436
01:23:25,287 --> 01:23:26,655
I just got those.
1437
01:23:30,726 --> 01:23:32,859
Okay, okay, come on. Yes.
1438
01:23:32,861 --> 01:23:34,528
Get it open now.
1439
01:23:34,530 --> 01:23:35,497
Get it, get it.
1440
01:23:37,800 --> 01:23:39,633
Bash it in.
1441
01:23:39,635 --> 01:23:41,601
- Keep 'em out.
- We're trying!
1442
01:23:41,603 --> 01:23:43,637
Get it open now!
1443
01:23:43,639 --> 01:23:46,606
Oh, my God. If I get expelled,
my parents are gonna disown me.
1444
01:23:46,608 --> 01:23:47,908
Tree, will you please tell me
what's going on?
1445
01:23:47,910 --> 01:23:49,943
At first, I thought
he was trying to kill me,
1446
01:23:49,945 --> 01:23:51,613
- but it's you he's after.
- Who?
1447
01:23:52,781 --> 01:23:54,850
It's over, Gregory.
1448
01:24:01,056 --> 01:24:03,623
What? Why?
1449
01:24:03,625 --> 01:24:05,861
His wife found out
about your affair.
1450
01:24:08,897 --> 01:24:12,901
So he stole a page
from your old playbook.
1451
01:24:15,938 --> 01:24:17,904
He set Tombs free,
knowing that everyone
1452
01:24:17,906 --> 01:24:20,574
would think that he killed you.
1453
01:24:20,576 --> 01:24:23,512
And the secret of your affair
would die with you.
1454
01:24:26,682 --> 01:24:27,948
Bravo.
1455
01:24:27,950 --> 01:24:30,183
Well done, indeed.
1456
01:24:30,185 --> 01:24:32,352
Once a douchebag,
always a douchebag.
1457
01:24:32,354 --> 01:24:34,054
I'm sorry, do I know you?
1458
01:24:34,056 --> 01:24:35,190
Stay back, asshole.
1459
01:24:39,895 --> 01:24:42,029
Put your back into it!
1460
01:24:42,031 --> 01:24:43,263
Try harder.
1461
01:24:43,265 --> 01:24:45,999
You guys got to get back
into the gym, man.
1462
01:24:47,136 --> 01:24:49,236
Ryan, we can't hold it
much longer.
1463
01:24:49,238 --> 01:24:51,104
Come on, come on.
1464
01:24:52,674 --> 01:24:53,907
You hear that?
1465
01:24:53,909 --> 01:24:55,544
You're gonna rot in prison.
1466
01:24:56,645 --> 01:24:58,378
I don't think so.
1467
01:24:58,380 --> 01:25:00,213
You see,
there's one little detail
1468
01:25:00,215 --> 01:25:02,115
you failed to realize
in all this.
1469
01:25:02,117 --> 01:25:04,117
Oh, really? What's that?
1470
01:25:04,119 --> 01:25:05,652
Me.
1471
01:25:06,955 --> 01:25:08,857
Lori!
1472
01:25:09,992 --> 01:25:11,658
You really think
I was gonna let
1473
01:25:11,660 --> 01:25:13,326
a little whore like that
ruin my life?
1474
01:25:23,405 --> 01:25:26,239
Gregory, kill her.
1475
01:25:41,156 --> 01:25:43,725
Would you like
to do the honors?
1476
01:25:45,027 --> 01:25:46,795
Don't mind if I do.
1477
01:25:50,232 --> 01:25:52,901
Oh, wait.
I almost forgot.
1478
01:25:55,204 --> 01:25:57,172
I want a divorce.
1479
01:25:58,440 --> 01:26:00,874
Now, where were we?
1480
01:26:00,876 --> 01:26:02,177
Hey!
1481
01:26:47,022 --> 01:26:52,161
Aw, look who brought
a screwdriver to a gunfight.
1482
01:26:56,231 --> 01:26:57,332
Wait.
1483
01:26:58,834 --> 01:27:00,400
I have something
I need to tell you.
1484
01:27:00,402 --> 01:27:01,436
What?
1485
01:27:02,738 --> 01:27:04,740
You're screwed.
1486
01:27:09,211 --> 01:27:10,944
Turn it off, you bitch.
1487
01:27:16,285 --> 01:27:19,853
No. No, no, no, no,
no, no, wait. Wait!
1488
01:27:38,874 --> 01:27:40,508
Ready? Come on.
1489
01:27:40,510 --> 01:27:42,175
There you go. I got you.
1490
01:27:42,177 --> 01:27:44,545
I got you.
1491
01:27:44,547 --> 01:27:46,547
All right. Yep.
1492
01:27:46,549 --> 01:27:48,516
Oh, my God. Are you okay?
1493
01:27:48,518 --> 01:27:51,117
I guess this is a pretty good
place to get shot, huh?
1494
01:27:51,119 --> 01:27:52,486
I'll lift you up now,
all right?
1495
01:27:52,488 --> 01:27:54,020
- You're gonna be okay.
- You're good.
1496
01:27:54,022 --> 01:27:55,989
It's okay, it's okay.
1497
01:27:55,991 --> 01:27:57,891
You're okay.
1498
01:27:57,893 --> 01:27:59,292
Lori, I...
1499
01:27:59,294 --> 01:28:01,795
I'm so sorry.
1500
01:28:01,797 --> 01:28:03,531
For what?
1501
01:28:03,533 --> 01:28:05,499
You just saved my life.
1502
01:28:05,501 --> 01:28:08,335
I just...
1503
01:28:08,337 --> 01:28:10,203
I wish things
could have been different.
1504
01:28:10,205 --> 01:28:12,475
I'm sorry,
but we need to move her.
1505
01:28:15,344 --> 01:28:17,145
Hang in there, hon.
1506
01:28:23,018 --> 01:28:24,351
Hey.
1507
01:28:24,353 --> 01:28:25,919
- Hey.
- You okay?
1508
01:28:25,921 --> 01:28:27,420
Uh, yeah.
1509
01:28:27,422 --> 01:28:29,490
Yeah, I'm fine. I...
1510
01:28:29,492 --> 01:28:31,459
I thought I told you
to stay put.
1511
01:28:31,461 --> 01:28:33,594
Yeah, well...
1512
01:28:33,596 --> 01:28:35,262
sorry, couldn't help myself.
1513
01:28:40,470 --> 01:28:44,437
I think it's time.
1514
01:28:44,439 --> 01:28:47,376
I hope you realize I'm only
going back for one reason.
1515
01:30:12,695 --> 01:30:15,063
Oh, man.
1516
01:30:18,033 --> 01:30:19,602
My Yoo-hoo.
1517
01:30:37,687 --> 01:30:40,220
Danielle?
1518
01:30:40,222 --> 01:30:42,057
Who?
1519
01:30:48,063 --> 01:30:49,996
Hi.
1520
01:30:49,998 --> 01:30:52,500
Oh, my God.
I think I just shit my pants.
1521
01:30:52,502 --> 01:30:54,568
♪ Ah, ah, ah, ah
1522
01:30:54,570 --> 01:30:56,970
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1523
01:30:56,972 --> 01:30:59,105
♪ Ah, ah, ah, ah
1524
01:30:59,107 --> 01:31:06,279
- ♪ Stayin' alive...
- ♪ Ooh... yeah
1525
01:31:06,281 --> 01:31:09,583
♪ Whoo, well, you can tell
by the way I use my walk ♪
1526
01:31:09,585 --> 01:31:12,018
♪ I'm a woman,
no time to talk ♪
1527
01:31:12,020 --> 01:31:14,555
♪ Music loud and women warm,
I've been kicked around ♪
1528
01:31:14,557 --> 01:31:16,122
♪ Since I was born
1529
01:31:16,124 --> 01:31:18,258
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1530
01:31:18,260 --> 01:31:20,528
♪ And you may look
the other way ♪
1531
01:31:20,530 --> 01:31:22,763
- ♪ We can try to understand
- ♪ Uh-huh, uh-huh
1532
01:31:22,765 --> 01:31:24,665
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1533
01:31:24,667 --> 01:31:27,100
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1534
01:31:27,102 --> 01:31:29,102
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1535
01:31:29,104 --> 01:31:31,304
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1536
01:31:31,306 --> 01:31:33,574
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1537
01:31:33,576 --> 01:31:35,609
♪ Ah, ah, ah, ah
1538
01:31:35,611 --> 01:31:38,011
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1539
01:31:38,013 --> 01:31:40,113
♪ Ah, ah, ah, ah
1540
01:31:40,115 --> 01:31:47,621
♪ Stayin' alive...
1541
01:31:47,623 --> 01:31:49,459
♪ All you want
1542
01:31:52,294 --> 01:31:54,762
♪ Well, now, I get low
and I get high ♪
1543
01:31:54,764 --> 01:31:57,197
♪ And if I can't get either,
I really try ♪
1544
01:31:57,199 --> 01:31:59,265
♪ Got the wings of heaven
on my shoes ♪
1545
01:31:59,267 --> 01:32:01,334
♪ I'm dancin'
and I just can't lose ♪
1546
01:32:01,336 --> 01:32:03,637
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1547
01:32:03,639 --> 01:32:06,105
♪ I'll live to see
another day ♪
1548
01:32:06,107 --> 01:32:08,174
♪ We can try to understand
1549
01:32:08,176 --> 01:32:10,276
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1550
01:32:10,278 --> 01:32:12,513
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1551
01:32:12,515 --> 01:32:14,447
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1552
01:32:14,449 --> 01:32:16,717
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1553
01:32:16,719 --> 01:32:18,686
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1554
01:32:18,688 --> 01:32:21,120
♪ Ah, ah, ah, ah
1555
01:32:21,122 --> 01:32:23,189
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1556
01:32:23,191 --> 01:32:25,526
♪ Ah, ah, ah, ah
1557
01:32:25,528 --> 01:32:33,199
♪ Stayin' alive...
1558
01:32:33,201 --> 01:32:35,070
♪ All you want
1559
01:32:37,405 --> 01:32:40,674
- ♪ I'm stayin' alive
- ♪ Life goin' nowhere
1560
01:32:40,676 --> 01:32:43,343
- ♪ Somebody help me
- ♪ Somebody help me
1561
01:32:43,345 --> 01:32:46,580
- ♪ Somebody help me, yeah
- ♪ I'm stayin' alive
1562
01:32:46,582 --> 01:32:49,349
♪ I'm stayin' alive
1563
01:32:49,351 --> 01:32:51,552
♪ Life goin' nowhere
1564
01:32:51,554 --> 01:32:54,120
- ♪ Somebody help me
- ♪ Yeah ♪
1565
01:32:54,122 --> 01:32:55,723
♪ Somebody help me, yeah
1566
01:32:55,725 --> 01:33:00,159
- ♪ Somebody help me, yeah ♪
- ♪ Life goin' nowhere
1567
01:33:00,161 --> 01:33:02,763
♪ Life goin' nowhere
1568
01:33:02,765 --> 01:33:04,266
♪ Somebody help me, yeah.
1569
01:33:07,168 --> 01:33:09,402
Just doesn't make any sense.
1570
01:33:09,404 --> 01:33:10,436
Yes, it does.
1571
01:33:10,438 --> 01:33:12,238
It acted like a slingshot.
1572
01:33:12,240 --> 01:33:13,707
When she jumped back
into this dimension,
1573
01:33:13,709 --> 01:33:15,308
the vacuum created
by the centripetal force
1574
01:33:15,310 --> 01:33:17,210
closed the loop.
1575
01:33:17,212 --> 01:33:20,681
Who throws away
a perfectly good churro?
1576
01:33:20,683 --> 01:33:23,418
Oh, no, don't.
1577
01:33:30,860 --> 01:33:33,228
Uh-oh. This looks bad.
1578
01:33:34,697 --> 01:33:37,130
Ryan Phan?
1579
01:33:37,132 --> 01:33:38,532
Uh, maybe.
1580
01:33:38,534 --> 01:33:40,868
I'm Dr. Isaac Parker.
I'm here on behalf of DARPA.
1581
01:33:40,870 --> 01:33:42,870
We'd appreciate it
if you'd come with us
1582
01:33:42,872 --> 01:33:44,772
to answer some questions.
1583
01:33:44,774 --> 01:33:45,906
All of you.
1584
01:33:45,908 --> 01:33:47,108
Are we in trouble?
1585
01:33:48,711 --> 01:33:51,146
Please, right this way.
1586
01:34:02,190 --> 01:34:04,525
Dr. Kalibato to Robotics.
1587
01:34:04,527 --> 01:34:07,797
Dr. Kalibato to Robotics.
1588
01:34:17,840 --> 01:34:19,473
Holy shit.
1589
01:34:19,475 --> 01:34:20,808
Sissy.
1590
01:34:20,810 --> 01:34:22,743
Hope you don't mind us
borrowing her.
1591
01:34:22,745 --> 01:34:25,479
What you've created here
is truly remarkable.
1592
01:34:25,481 --> 01:34:27,615
Suck it, Dean Bronson.
1593
01:34:27,617 --> 01:34:29,917
We've been having
some difficulties
1594
01:34:29,919 --> 01:34:32,352
understanding
how the device operates.
1595
01:34:32,354 --> 01:34:34,387
We figured you could help.
1596
01:34:34,389 --> 01:34:35,522
There's so many different
algorithms.
1597
01:34:35,524 --> 01:34:37,357
It'll be tough to find
the right one to make it work.
1598
01:34:37,359 --> 01:34:39,394
I might be able
to help with that.
1599
01:34:40,563 --> 01:34:41,762
Great.
1600
01:34:41,764 --> 01:34:43,697
So, we just need to find
a test subject.
1601
01:34:43,699 --> 01:34:46,700
Wait, you... you want to trap
somebody in a time loop?
1602
01:34:46,702 --> 01:34:48,269
That's messed up.
1603
01:34:49,605 --> 01:34:51,272
Unless they deserve it.
1604
01:34:56,512 --> 01:34:59,947
I think I have
the perfect recruit.
109535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.