Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,274 --> 00:00:44,076
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:23,518 --> 00:01:25,451
Good boy.
3
00:01:26,487 --> 00:01:27,653
Aw.
4
00:01:27,655 --> 00:01:29,354
Watch it. Watch it.
5
00:01:29,356 --> 00:01:31,422
Frank, no.
6
00:01:36,097 --> 00:01:37,830
Told you not to do that.
7
00:01:37,832 --> 00:01:39,598
- Spare any change?
- Whoa! Uh, s-sorry, man.
8
00:01:39,600 --> 00:01:41,500
Uh, I don't have any money.
I just...
9
00:01:41,502 --> 00:01:43,669
Yeah, right.
10
00:01:43,671 --> 00:01:46,038
Whoa. Sorry, bro.
11
00:01:46,040 --> 00:01:47,875
Watch it, man.
12
00:02:08,029 --> 00:02:09,562
Hey, stop global warming?
13
00:02:09,564 --> 00:02:10,996
So sorry. No speak English.
14
00:02:10,998 --> 00:02:12,965
- Okay.
- So sorry.
15
00:02:12,967 --> 00:02:14,700
Excuse me.
Would you like to sign this
16
00:02:14,702 --> 00:02:16,836
to stop global warming?
17
00:02:24,779 --> 00:02:27,513
Shut up!
18
00:02:35,156 --> 00:02:37,857
♪ I'm having bad dreams
19
00:02:37,859 --> 00:02:39,758
♪ I lie awake...
20
00:02:39,760 --> 00:02:42,597
Oh, you're taking forever!
21
00:02:43,931 --> 00:02:45,130
She's back?
22
00:02:45,132 --> 00:02:46,799
- Out.
- I'm not sleeping in my car again.
23
00:02:46,801 --> 00:02:48,500
- It smells like Hot Pockets and feet.
- Get out.
24
00:02:48,502 --> 00:02:49,670
I just want clean underwear.
25
00:02:51,439 --> 00:02:52,938
It's my room, too.
26
00:02:52,940 --> 00:02:56,542
Oh, my God. Answer me, Ryan.
27
00:02:56,544 --> 00:02:59,578
Oh, my God.
Answer me, Ryan.
28
00:02:59,580 --> 00:03:00,946
What?
29
00:03:00,948 --> 00:03:02,181
Ryan, dude, oh, my God.
30
00:03:02,183 --> 00:03:03,883
Get over here right now, man.
This is crazy.
31
00:03:03,885 --> 00:03:05,551
Oh, my God.
You're not gonna believe this.
32
00:03:05,553 --> 00:03:06,886
Fool, I understood
two percent of that.
33
00:03:06,888 --> 00:03:08,654
Dude, just come now!
34
00:03:08,656 --> 00:03:09,922
Where?
35
00:03:25,940 --> 00:03:27,973
- Dude! Dude.
- What?
36
00:03:27,975 --> 00:03:30,209
- You need to get in here right now.
- Huh?
37
00:03:30,211 --> 00:03:32,578
- This better be good, man.
- It is.
38
00:03:32,580 --> 00:03:34,181
Come on, come on.
39
00:03:42,523 --> 00:03:44,924
- Whoa.
- Right?
40
00:03:44,926 --> 00:03:47,526
.7 millinewtons of energy.
41
00:03:47,528 --> 00:03:49,595
God, that's...
that's, like, huge.
42
00:03:49,597 --> 00:03:51,897
- When?
- Uh, yesterday. 12:01 a.m.
43
00:03:53,134 --> 00:03:54,967
Damn, this is crazy, man.
44
00:03:54,969 --> 00:03:57,970
Yeah, but, Ryan, we have no
idea what set the device off.
45
00:03:57,972 --> 00:03:59,872
Like, lab was locked.
46
00:03:59,874 --> 00:04:01,774
It's almost like it decided
to fire on its own.
47
00:04:01,776 --> 00:04:02,942
That's it! I've had it!
48
00:04:02,944 --> 00:04:04,977
Oh, shit.
49
00:04:04,979 --> 00:04:07,012
Hey.
Wh-Where you guys going?
50
00:04:07,014 --> 00:04:09,014
- It's churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
51
00:04:09,016 --> 00:04:10,582
Dean Bronson, hi.
52
00:04:10,584 --> 00:04:12,851
Love the tie.
Uh, are those cats?
53
00:04:12,853 --> 00:04:15,220
Turkish angora.
Uh, d-don't change the subject.
54
00:04:15,222 --> 00:04:16,855
- What subject?
- That.
55
00:04:16,857 --> 00:04:17,856
We've had four
rolling blackouts,
56
00:04:17,858 --> 00:04:19,525
fried electrical circuits,
57
00:04:19,527 --> 00:04:21,160
broken bulbs all over campus.
58
00:04:21,162 --> 00:04:23,595
And it's all because of
your little science project.
59
00:04:23,597 --> 00:04:26,033
- It's my thesis project.
- It's an abject failure.
60
00:04:27,735 --> 00:04:30,202
This university's
science department
61
00:04:30,204 --> 00:04:32,771
prides itself on pioneering
62
00:04:32,773 --> 00:04:34,707
forward-thinking ideas
that yield results.
63
00:04:34,709 --> 00:04:36,141
Results that lead to patents.
64
00:04:36,143 --> 00:04:37,776
Do you see how it works?
65
00:04:37,778 --> 00:04:38,811
So, it's just about money?
66
00:04:38,813 --> 00:04:40,012
Yes, Mr. Phan.
67
00:04:40,014 --> 00:04:41,680
I hate to shatter
your illusions,
68
00:04:41,682 --> 00:04:44,316
but somebody has to keep
the lights on around here,
69
00:04:44,318 --> 00:04:46,752
something you seem
hell-bent on stopping!
70
00:04:46,754 --> 00:04:48,921
Literally! Consider this joke
of a project suspended,
71
00:04:48,923 --> 00:04:49,989
effective immediately.
72
00:04:49,991 --> 00:04:51,690
- What?
- That's right.
73
00:04:51,692 --> 00:04:53,158
I've already called
Professor Boner.
74
00:04:53,160 --> 00:04:54,126
It's pronounced "Bonner."
75
00:04:54,128 --> 00:04:55,728
And he's in total agreement
with my request.
76
00:04:55,730 --> 00:04:57,730
I'm sending security
to come and collect
77
00:04:57,732 --> 00:05:00,165
this energy-sucking doohickey
by 6:00 today.
78
00:05:00,167 --> 00:05:01,734
You can't just take her.
79
00:05:01,736 --> 00:05:03,602
Watch me.
I suggest you wrap up
80
00:05:03,604 --> 00:05:05,873
whatever business
you have left here, capisce?
81
00:05:26,193 --> 00:05:27,828
Hello?
82
00:05:48,249 --> 00:05:49,884
What the hell?
83
00:06:21,382 --> 00:06:23,115
Hey, shit bags.
84
00:06:23,117 --> 00:06:24,650
While you were off
playing games,
85
00:06:24,652 --> 00:06:26,085
our project got shut down.
86
00:06:26,087 --> 00:06:28,022
I hope you're happy.
87
00:07:31,085 --> 00:07:33,085
What is wrong with you?
88
00:07:33,087 --> 00:07:35,455
- Why are you sneaking up on me?
- I was bringing you a...
89
00:07:35,457 --> 00:07:37,422
Well, now it's covered
in bacteria,
90
00:07:37,424 --> 00:07:39,758
so that's two dollars wasted.
91
00:07:39,760 --> 00:07:41,393
So ungrateful.
92
00:08:10,024 --> 00:08:11,323
Good boy.
93
00:08:15,029 --> 00:08:17,831
Frank, no.
94
00:08:23,871 --> 00:08:25,904
Told you not to do that.
95
00:08:25,906 --> 00:08:28,006
Ouch!
96
00:08:28,008 --> 00:08:29,509
Dude, what's your problem?
97
00:08:29,511 --> 00:08:31,477
I'm so sorry, man. I...
98
00:08:31,479 --> 00:08:33,212
So sorry.
99
00:08:33,214 --> 00:08:34,982
Dick.
100
00:08:36,016 --> 00:08:37,983
Sorry, bro.
101
00:08:55,970 --> 00:08:57,302
Shut up!
102
00:09:10,985 --> 00:09:12,851
♪ I'm having bad dreams
103
00:09:12,853 --> 00:09:14,286
♪ I lie awake...
104
00:09:14,288 --> 00:09:16,190
Oh, you're taking forever!
105
00:09:29,169 --> 00:09:30,204
Out.
106
00:09:32,239 --> 00:09:34,339
Ryan.
107
00:09:34,341 --> 00:09:37,142
Dude, I am tripping right now.
108
00:09:37,144 --> 00:09:38,343
Yeah, no shit.
109
00:09:38,345 --> 00:09:40,078
No. No, no, seriously.
110
00:09:40,080 --> 00:09:41,614
I'm having that thing.
You know?
111
00:09:41,616 --> 00:09:43,616
What's it called? When you feel
like you've already
112
00:09:43,618 --> 00:09:44,883
lived through something before.
113
00:09:44,885 --> 00:09:47,487
- Déjà vu?
- Yes, that.
114
00:09:47,489 --> 00:09:49,622
I feel like I've totally lived
through this day already.
115
00:09:49,624 --> 00:09:51,857
Oh, my God. Answer me, Ryan.
116
00:09:51,859 --> 00:09:53,392
Ryan, dude, oh, my God.
117
00:09:53,394 --> 00:09:54,860
Get over here right now, man.
118
00:09:54,862 --> 00:09:56,161
This is crazy. Oh, my God.
119
00:09:56,163 --> 00:09:57,398
I-I got to call you back.
120
00:09:58,633 --> 00:10:00,866
Okay. Just breathe.
121
00:10:00,868 --> 00:10:02,968
Just breathe.
122
00:10:02,970 --> 00:10:04,336
Listen to me.
123
00:10:04,338 --> 00:10:06,972
The day reset
when you died, right?
124
00:10:06,974 --> 00:10:09,007
Yeah. Some psycho dude
in a baby mask attacked me.
125
00:10:09,009 --> 00:10:10,175
But it was just a dream, right?
126
00:10:10,177 --> 00:10:12,578
- Tombs is dead.
- So is Lori.
127
00:10:12,580 --> 00:10:14,880
Then who's the killer
this time?
128
00:10:14,882 --> 00:10:17,416
Uh, hello.
Will someone please explain
129
00:10:17,418 --> 00:10:19,320
what the hell is going on?
130
00:10:24,492 --> 00:10:26,526
Okay. Recap.
131
00:10:26,528 --> 00:10:28,960
So, I was stuck
reliving the same day,
132
00:10:28,962 --> 00:10:32,465
Monday the 18th,
over and over and over again
133
00:10:32,467 --> 00:10:34,232
until someone wearing
a Bayfield Baby mask
134
00:10:34,234 --> 00:10:36,368
murdered me on the night
of my birthday.
135
00:10:36,370 --> 00:10:37,903
I had no idea who it was
136
00:10:37,905 --> 00:10:39,505
because I was
such a crazy bitch
137
00:10:39,507 --> 00:10:41,441
and so many people
hated my guts.
138
00:10:41,443 --> 00:10:43,911
So, at Carter's suggestion,
I made a list of suspects.
139
00:10:46,113 --> 00:10:47,979
Turns out it was
my roommate, Lori,
140
00:10:47,981 --> 00:10:49,449
who kept on helping
a serial killer escape
141
00:10:49,451 --> 00:10:51,216
from the hospital,
hoping it would look like
142
00:10:51,218 --> 00:10:53,118
he murdered me when, in fact,
it was her all along,
143
00:10:53,120 --> 00:10:55,253
and all because she was jealous
of an affair I was having
144
00:10:55,255 --> 00:10:57,356
with my college professor,
Gregory, who was married.
145
00:10:57,358 --> 00:10:59,057
Yeah, I know. Pretty shitty.
146
00:10:59,059 --> 00:11:00,225
But, anyways,
147
00:11:00,227 --> 00:11:02,695
I finally kicked Lori's
crazy ass out a window
148
00:11:02,697 --> 00:11:05,263
and killed her, which broke
the loop, or so I thought.
149
00:11:05,265 --> 00:11:07,332
But now it only looks like
it passed the loop on to you
150
00:11:07,334 --> 00:11:08,668
and you're gonna be stuck
reliving this day
151
00:11:08,670 --> 00:11:10,938
until we figure out
how to stop it.
152
00:11:14,041 --> 00:11:16,176
Of course.
153
00:11:17,111 --> 00:11:18,345
I'm still dreaming.
154
00:11:20,448 --> 00:11:22,548
Wait. What?
155
00:11:22,550 --> 00:11:24,282
It's like Inception.
156
00:11:24,284 --> 00:11:27,986
It's a dream within a dream.
157
00:11:27,988 --> 00:11:29,187
Bro, you're not dreaming.
158
00:11:31,358 --> 00:11:33,392
- Ryan, we...
- Shh.
159
00:11:33,394 --> 00:11:35,329
I'm trying to wake myself up.
160
00:11:38,533 --> 00:11:40,332
There. See? You're not dreaming.
161
00:11:40,334 --> 00:11:41,967
Why'd you hit my penis?
162
00:11:41,969 --> 00:11:43,402
Why are you acting like this?
163
00:11:43,404 --> 00:11:45,036
You smacked my dick.
That's rude.
164
00:11:45,038 --> 00:11:46,940
- I barely touched you.
- Okay.
165
00:11:48,142 --> 00:11:49,276
Show me where you died.
166
00:12:02,055 --> 00:12:04,191
Back there. Storage closet.
167
00:12:09,697 --> 00:12:12,297
Hey. Give me that.
168
00:12:12,299 --> 00:12:13,666
I can handle myself.
169
00:12:13,668 --> 00:12:14,669
You've died enough,
haven't you?
170
00:12:16,036 --> 00:12:17,404
Mm.
171
00:12:32,052 --> 00:12:33,621
- Bash his head in.
- Shh! - Shh!
172
00:13:05,620 --> 00:13:07,553
- Samar, you asshole!
- Why'd you hit me?
173
00:13:07,555 --> 00:13:09,489
Why do you keep
sneaking up on me?
174
00:13:09,491 --> 00:13:11,122
Ah, I think
my cheekbone's broken.
175
00:13:11,124 --> 00:13:12,425
What is happening in here?
176
00:13:12,427 --> 00:13:14,125
Ryan broke my cheekbone.
177
00:13:14,127 --> 00:13:16,194
- Was it him?
- No.
178
00:13:16,196 --> 00:13:18,396
He was here when I died before.
179
00:13:18,398 --> 00:13:19,599
What?
180
00:13:19,601 --> 00:13:21,399
Where'd you get that mask?
181
00:13:21,401 --> 00:13:23,134
It was just laying
in the hallway.
182
00:13:23,136 --> 00:13:24,639
Somebody must have dropped it.
183
00:13:25,673 --> 00:13:27,673
That's it. I've had it.
184
00:13:27,675 --> 00:13:28,641
Wait, wait.
Where you going?
185
00:13:28,643 --> 00:13:30,543
- Uh, churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
186
00:13:30,545 --> 00:13:32,344
We've had four
rolling blackouts,
187
00:13:32,346 --> 00:13:34,312
fried electrical circuits,
broken bulbs all over campus.
188
00:13:34,314 --> 00:13:37,082
And it's all because of
your little science project.
189
00:13:37,084 --> 00:13:38,018
Wait.
190
00:13:39,286 --> 00:13:41,654
What science project?
191
00:13:41,656 --> 00:13:43,656
The Sisyphus Quantum
Cooling Reactor.
192
00:13:43,658 --> 00:13:45,825
We call it Sissy for short.
193
00:13:45,827 --> 00:13:47,593
You see all these?
194
00:13:47,595 --> 00:13:49,394
They're proton lasers.
195
00:13:49,396 --> 00:13:52,330
And when they fire, they cool
the centrifuge right here
196
00:13:52,332 --> 00:13:54,266
to almost below one nanokelvin.
197
00:13:54,268 --> 00:13:56,167
So, basically, we're trying
to prove that time
198
00:13:56,169 --> 00:13:58,169
can be slowed down
on a molecular level.
199
00:13:58,171 --> 00:14:00,706
It hasn't worked yet, but we
did find some promising data
200
00:14:00,708 --> 00:14:03,108
after the device fired
the other night.
201
00:14:03,110 --> 00:14:04,477
When?
202
00:14:04,479 --> 00:14:07,347
12:01 a.m. yesterday.
203
00:14:09,717 --> 00:14:11,717
Monday the 18th.
204
00:14:11,719 --> 00:14:13,688
Mm-hmm.
205
00:14:15,490 --> 00:14:17,490
What?
206
00:14:17,492 --> 00:14:20,160
You created the time loop,
dummy.
207
00:14:21,629 --> 00:14:23,194
That's impossible.
208
00:14:23,196 --> 00:14:24,830
That's not what Sissy
was designed to do.
209
00:14:24,832 --> 00:14:26,532
I don't know what to tell you.
210
00:14:26,534 --> 00:14:28,333
Well, maybe we're just
discovering
211
00:14:28,335 --> 00:14:29,669
what it actually does.
212
00:14:29,671 --> 00:14:31,604
An unintended reaction.
213
00:14:31,606 --> 00:14:33,171
Maybe we thought
we were slowing time,
214
00:14:33,173 --> 00:14:34,674
but what if we looped it
instead?
215
00:14:34,676 --> 00:14:36,209
Now you're stuck in this day.
216
00:14:37,210 --> 00:14:38,511
Congrats.
217
00:14:38,513 --> 00:14:40,780
Oh, and by the way,
you're gonna die
218
00:14:40,782 --> 00:14:44,884
again and again and again.
219
00:14:44,886 --> 00:14:47,252
Carter, tell your girlfriend
to stop trying to scare me.
220
00:14:47,254 --> 00:14:49,254
Oh, she's not my girlfriend.
221
00:14:49,256 --> 00:14:51,424
- Well, wait, are you my girlfriend?
- Kinda.
222
00:14:51,426 --> 00:14:53,358
Hey, guys, are you done talking
about your relationship status?
223
00:14:53,360 --> 00:14:54,860
Because she just said
I'm gonna die.
224
00:14:54,862 --> 00:14:56,495
And you need to figure out
how to close the loop
225
00:14:56,497 --> 00:14:57,697
before the killer
finds you again.
226
00:14:57,699 --> 00:14:59,397
But I don't know
how it happened.
227
00:14:59,399 --> 00:15:01,767
It just fired on its own.
228
00:15:03,236 --> 00:15:04,371
Oh, God.
229
00:15:05,506 --> 00:15:07,540
Danielle, hi.
230
00:15:07,542 --> 00:15:08,941
- Where were you?
- What do you mean?
231
00:15:08,943 --> 00:15:10,576
You ditched our house meeting.
232
00:15:10,578 --> 00:15:12,511
- It was canceled.
- When?
233
00:15:12,513 --> 00:15:16,381
Um, after I kicked my murdering
roommate out of a window.
234
00:15:16,383 --> 00:15:18,383
Exactly.
Who's gonna pledge Kappa
235
00:15:18,385 --> 00:15:19,952
now that we have a death curse?
236
00:15:19,954 --> 00:15:21,889
We're in crisis mode, Tree.
237
00:15:24,424 --> 00:15:26,461
Ew. Who are these people?
238
00:15:27,394 --> 00:15:28,461
Hi.
239
00:15:28,463 --> 00:15:30,596
Uh, I'm-I'm-I'm Samar.
240
00:15:31,899 --> 00:15:35,568
Hey, samosa,
my head's the middle one.
241
00:15:35,570 --> 00:15:37,803
Anyhoo, call me
as soon as you're done
242
00:15:37,805 --> 00:15:40,271
with your creepy little
Comic-Con meeting. Ugh.
243
00:15:40,273 --> 00:15:41,841
Did she just call me "samosa"?
244
00:15:41,843 --> 00:15:43,308
Yep.
245
00:15:43,310 --> 00:15:44,877
- You think she likes samosas?
- Nope.
246
00:15:44,879 --> 00:15:46,746
Guys, focus.
I don't want to die.
247
00:15:46,748 --> 00:15:48,748
On the bright side,
you'll come back.
248
00:15:48,750 --> 00:15:50,248
I died 11 times.
249
00:15:50,250 --> 00:15:51,751
11? Hell no.
250
00:15:51,753 --> 00:15:53,318
- That shit hurts.
- Wait a minute.
251
00:15:53,320 --> 00:15:54,820
Guys, I have an idea.
252
00:15:54,822 --> 00:15:56,856
We just need to find
the safest possible place
253
00:15:56,858 --> 00:15:58,358
and wait it out there.
254
00:15:59,594 --> 00:16:01,161
Where?
255
00:16:21,983 --> 00:16:23,883
What?
256
00:16:23,885 --> 00:16:26,986
There's... safety in numbers.
257
00:16:26,988 --> 00:16:29,588
More like hiding
in plain sight.
258
00:16:29,590 --> 00:16:31,857
Who picks a creepy baby
for a mascot anyway?
259
00:16:31,859 --> 00:16:34,694
I knew I should have
gone to M.I.T.
260
00:16:46,841 --> 00:16:49,709
He traveled!
261
00:16:55,583 --> 00:16:57,016
Airball!
262
00:16:57,018 --> 00:16:59,319
Is that you and your mom?
263
00:17:00,688 --> 00:17:01,956
That's cute.
264
00:17:05,560 --> 00:17:07,560
I was thinking.
265
00:17:07,562 --> 00:17:09,562
It's ironic.
266
00:17:09,564 --> 00:17:11,897
Here I thought I was stuck
in the same day
267
00:17:11,899 --> 00:17:14,834
for some big cosmic reason.
268
00:17:14,836 --> 00:17:17,270
You know,
facing my mom's death.
269
00:17:18,740 --> 00:17:21,841
It had nothing to do with her.
270
00:17:21,843 --> 00:17:25,580
Turns out it was just
some big scientific fluke.
271
00:17:28,049 --> 00:17:30,885
That doesn't make it mean
any less, does it?
272
00:17:33,087 --> 00:17:34,856
I guess not.
273
00:17:38,626 --> 00:17:40,593
Oh, you got a little something
right here.
274
00:17:40,595 --> 00:17:41,961
Yep, uh, uh.
275
00:17:41,963 --> 00:17:43,963
Yeah.
276
00:17:43,965 --> 00:17:46,532
Sorry. It's...
277
00:17:46,534 --> 00:17:49,034
You're such a grandpa.
278
00:17:49,036 --> 00:17:52,305
Yeah, well,
you fell for it, so...
279
00:17:58,378 --> 00:18:00,780
Please make your way
to the nearest exit
280
00:18:00,782 --> 00:18:02,114
in an orderly fashion.
281
00:18:02,116 --> 00:18:04,415
This is not a drill.
282
00:18:04,417 --> 00:18:06,719
Please make your way
to the nearest exit
283
00:18:06,721 --> 00:18:08,386
in an orderly fashion.
284
00:18:08,388 --> 00:18:10,689
Again, this is not a drill.
285
00:18:27,374 --> 00:18:29,477
Hey, watch it!
286
00:18:30,912 --> 00:18:33,447
Guys! Wait up!
287
00:18:43,958 --> 00:18:46,492
Don't push me.
288
00:18:46,494 --> 00:18:48,060
Hey, I can't find my phone.
289
00:18:49,597 --> 00:18:51,933
Help! Help! Please!
290
00:18:53,067 --> 00:18:54,669
Help!
291
00:18:58,773 --> 00:19:00,541
Help!
292
00:20:41,876 --> 00:20:44,009
- What was that?
- Down here!
293
00:20:44,011 --> 00:20:45,911
Holy shit.
294
00:20:45,913 --> 00:20:47,546
Are you okay?
295
00:20:47,548 --> 00:20:49,517
Yeah, I think so.
296
00:20:52,620 --> 00:20:54,253
Well, damn. Good job.
297
00:20:54,255 --> 00:20:56,722
- I have a little practice.
- What the hell?
298
00:20:56,724 --> 00:20:57,923
I thought you were the killer.
299
00:20:57,925 --> 00:20:59,024
You should have said something.
300
00:20:59,026 --> 00:21:00,161
I was looking for you.
301
00:21:01,629 --> 00:21:03,529
Well, who is it?
302
00:21:03,531 --> 00:21:05,733
Only one way to find out.
303
00:21:14,942 --> 00:21:17,011
What the fu...?
304
00:21:24,585 --> 00:21:26,785
You sure you...
you don't have a twin brother?
305
00:21:26,787 --> 00:21:29,054
Maybe you were separated
at birth.
306
00:21:29,056 --> 00:21:30,257
Of course I'm sure.
307
00:21:36,697 --> 00:21:38,797
- Oh, shit.
- "Oh, shit" is right.
308
00:21:38,799 --> 00:21:39,832
Who are you?
309
00:21:39,834 --> 00:21:40,966
Who you think I am, dummy?
310
00:21:40,968 --> 00:21:42,234
It's you.
311
00:21:42,236 --> 00:21:43,170
- Duh.
- Duh.
312
00:21:44,572 --> 00:21:46,138
What the hell is going on here?
313
00:21:46,140 --> 00:21:48,040
Look, I was trying
to close the loop,
314
00:21:48,042 --> 00:21:50,576
but somehow I got knocked
into a parallel time loop.
315
00:21:50,578 --> 00:21:52,277
We're all in serious danger.
316
00:21:52,279 --> 00:21:54,613
The longer we exist
in the same dimension,
317
00:21:54,615 --> 00:21:56,115
the worse things will get.
318
00:21:56,117 --> 00:21:57,116
It's a butterfly effect.
319
00:21:57,118 --> 00:21:58,817
You have to kill him.
320
00:21:58,819 --> 00:22:00,719
- Me?
- He's going to create bigger problems
321
00:22:00,721 --> 00:22:01,954
if you do not stop him.
322
00:22:01,956 --> 00:22:03,290
Kill him now!
323
00:22:04,658 --> 00:22:06,125
No, screw that. Kill him.
324
00:22:06,127 --> 00:22:08,694
You're wasting your time.
Do it.
325
00:22:08,696 --> 00:22:10,129
Dude, I'm your friend, not him.
326
00:22:10,131 --> 00:22:12,331
Uh... you know what?
Screw this.
327
00:22:12,333 --> 00:22:14,700
I'll just take care of it myself.
328
00:22:17,705 --> 00:22:20,773
- Stop him.
- Wait. Ryan, maybe you should stop.
329
00:22:20,775 --> 00:22:21,907
Look at him. He's crazy.
330
00:22:21,909 --> 00:22:24,276
I'm the one who designed this.
I know what I'm doing.
331
00:22:24,278 --> 00:22:25,911
You don't understand
what you're doing!
332
00:22:25,913 --> 00:22:27,079
Shut up, fake Ryan!
333
00:22:28,983 --> 00:22:30,751
Ryan, this doesn't feel right.
334
00:22:31,919 --> 00:22:33,652
Ryan, stop.
335
00:22:33,654 --> 00:22:35,654
But a parsec is a measure
of distance, not time.
336
00:22:35,656 --> 00:22:37,256
Okay, so now you're gonna call
Han Solo a liar?
337
00:22:37,258 --> 00:22:39,324
No, I'm saying
if a normal Kessel Run is...
338
00:22:39,326 --> 00:22:40,261
Dre, help me.
339
00:22:42,196 --> 00:22:43,762
Come on!
340
00:22:43,764 --> 00:22:45,964
Whoa.
341
00:22:45,966 --> 00:22:48,602
Dude, did you dose my Yoo-hoo again?
342
00:22:50,271 --> 00:22:53,205
What did I tell you about
turning that thing on?
343
00:22:53,207 --> 00:22:56,875
Turn it off now.
Turn it off now!
344
00:22:56,877 --> 00:22:57,943
Just get him. Get him.
Get the man.
345
00:22:57,945 --> 00:22:58,811
Get him, get him, get him!
346
00:22:58,813 --> 00:23:01,080
- Back off! Back...
- Whoa!
347
00:23:01,082 --> 00:23:03,749
- Ryan, just turn it off, man.
- Ryan, what are you doing?
348
00:23:03,751 --> 00:23:06,718
Guys, take the wrench from him.
He's a college student.
349
00:23:08,089 --> 00:23:09,221
It's just a wrench.
350
00:23:09,223 --> 00:23:11,123
Don't be scared of him.
351
00:23:11,125 --> 00:23:12,724
Okay, all right,
just unplug it.
352
00:23:12,726 --> 00:23:14,293
Unplug the machine.
Unplug it!
353
00:23:19,900 --> 00:23:21,068
Whoa.
354
00:23:23,304 --> 00:23:25,971
No!
355
00:24:32,039 --> 00:24:33,941
Shut up!
356
00:24:43,017 --> 00:24:45,117
Oh, hey. You're up.
357
00:24:45,119 --> 00:24:47,019
Yeah, I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not,
358
00:24:47,021 --> 00:24:48,987
- so I...
- ♪ Yeah, it's my birthday
359
00:24:48,989 --> 00:24:50,991
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Tree?
360
00:24:54,929 --> 00:24:58,165
No fucking way.
361
00:25:03,170 --> 00:25:06,171
Hey, I-I folded
your clothes for you.
362
00:25:06,173 --> 00:25:08,943
Ryan! Get in here right now!
363
00:25:16,083 --> 00:25:18,016
Wait a minute,
you two know each other?
364
00:25:18,018 --> 00:25:19,952
- Yes.
- No.
365
00:25:19,954 --> 00:25:22,788
Ryan, you dumbass!
366
00:25:22,790 --> 00:25:24,424
You sent me back.
367
00:25:24,426 --> 00:25:26,559
- What?
- It's Monday the 18th.
368
00:25:26,561 --> 00:25:28,561
I don't believe this.
369
00:25:28,563 --> 00:25:31,131
I just got out.
How could you do this to me?
370
00:25:32,467 --> 00:25:34,366
Uh... who's this
crazy white girl?
371
00:25:34,368 --> 00:25:37,970
Maybe it was
a-a bad dream or something.
372
00:25:37,972 --> 00:25:40,305
You're right.
It is a bad dream.
373
00:25:40,307 --> 00:25:41,974
It's a nightmare!
374
00:25:41,976 --> 00:25:43,842
This sucks!
375
00:25:43,844 --> 00:25:46,044
It sucks the biggest mega balls
376
00:25:46,046 --> 00:25:49,014
in the history
of shitty ball-suckery!
377
00:25:49,016 --> 00:25:52,753
It...
378
00:26:03,130 --> 00:26:04,466
I'm okay.
379
00:26:05,567 --> 00:26:06,898
You sure?
380
00:26:06,900 --> 00:26:09,301
Yes.
381
00:26:09,303 --> 00:26:11,870
He just needs to fix this.
382
00:26:11,872 --> 00:26:13,839
Now.
383
00:26:13,841 --> 00:26:15,240
This is a joke, right?
384
00:26:15,242 --> 00:26:17,242
I wish.
385
00:26:17,244 --> 00:26:19,077
Look.
386
00:26:19,079 --> 00:26:22,114
Ryan, we need to go
to your lab, turn on Sissy,
387
00:26:22,116 --> 00:26:24,249
and figure out
how to send me back.
388
00:26:24,251 --> 00:26:26,820
Uh, how do you know
about Sissy?
389
00:26:28,355 --> 00:26:30,389
Oh, my God. Just...
390
00:26:30,391 --> 00:26:32,259
Let's go.
391
00:26:38,198 --> 00:26:40,234
Ándale, people!
392
00:26:46,874 --> 00:26:48,073
Hey. Stop global warming?
393
00:26:49,343 --> 00:26:51,877
A simple "no, thanks" would do!
394
00:26:51,879 --> 00:26:53,147
Sorry!
395
00:26:55,382 --> 00:26:58,484
This is the same day, same day,
same day, same day, same day!
396
00:26:58,486 --> 00:27:00,586
♪ 62 bottles of beer on the wall ♪
397
00:27:00,588 --> 00:27:02,220
I can't hear you!
398
00:27:02,222 --> 00:27:03,556
♪ 62 bottles of beer
399
00:27:03,558 --> 00:27:05,558
♪ You take one down,
pass it around ♪
400
00:27:05,560 --> 00:27:07,993
- Keep going!
- ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪
401
00:27:16,136 --> 00:27:17,537
Hey, you haven't returned
any of...
402
00:27:17,539 --> 00:27:19,607
You are gay.
403
00:27:22,343 --> 00:27:23,543
Wait, where are you going?
404
00:27:23,545 --> 00:27:25,110
The lab's back that way.
405
00:27:25,112 --> 00:27:27,081
I have some business
to take care of first.
406
00:27:44,031 --> 00:27:46,599
You sneaky little beyatch.
407
00:27:46,601 --> 00:27:48,902
That's weird.
408
00:27:50,137 --> 00:27:51,303
What?
409
00:27:51,305 --> 00:27:53,006
She was supposed to be here.
410
00:27:54,509 --> 00:27:55,876
Who?
411
00:27:58,145 --> 00:28:00,948
Uh, never mind.
412
00:28:02,383 --> 00:28:04,182
She finally rolls in.
413
00:28:04,184 --> 00:28:05,417
Where is it?
414
00:28:05,419 --> 00:28:06,952
Where's what?
415
00:28:06,954 --> 00:28:08,456
- Oh, hey, Carter.
- Hey.
416
00:28:11,325 --> 00:28:12,625
Where's the cupcake?
417
00:28:12,627 --> 00:28:13,726
What cupcake?
418
00:28:13,728 --> 00:28:15,293
The one you made
for my birthday.
419
00:28:15,295 --> 00:28:16,462
The one you poisoned.
420
00:28:16,464 --> 00:28:19,064
Oh, that cupcake.
421
00:28:19,066 --> 00:28:21,199
I'm serious.
422
00:28:21,201 --> 00:28:22,702
Look, I don't know
what stupid joke
423
00:28:22,704 --> 00:28:25,438
Danielle put you up to,
but there's no cupcake.
424
00:28:25,440 --> 00:28:27,205
Sorry.
425
00:28:27,207 --> 00:28:29,408
All right, I got to go.
I'm pulling a double for Jen.
426
00:28:29,410 --> 00:28:31,276
She's got the flu.
427
00:28:31,278 --> 00:28:33,113
Happy birthday, though.
428
00:28:34,449 --> 00:28:35,450
Toodles.
429
00:28:38,018 --> 00:28:39,619
Something's wrong.
430
00:28:39,621 --> 00:28:41,219
What?
431
00:28:41,221 --> 00:28:42,289
I don't know.
432
00:28:44,224 --> 00:28:46,057
It's different.
433
00:28:48,195 --> 00:28:50,630
- There were two of me?
- Yes.
434
00:28:50,632 --> 00:28:52,665
That is how
this whole thing happened.
435
00:28:52,667 --> 00:28:55,333
You know, this kind of reminds
me of Back to the Future II.
436
00:28:55,335 --> 00:28:57,171
- Totally. Mm-hmm.
- Right?
437
00:28:58,773 --> 00:29:02,176
- You know, with Marty McFly?
- Doc?
438
00:29:03,511 --> 00:29:06,144
- The DeLorean?
- Sorry.
439
00:29:06,146 --> 00:29:08,581
Are you serious? You've never
seen Back to the Future?
440
00:29:08,583 --> 00:29:10,148
No, I...
441
00:29:10,150 --> 00:29:12,186
- How do you...
- Wait.
442
00:29:13,387 --> 00:29:15,053
Oh, my God.
443
00:29:15,055 --> 00:29:16,356
Does this mean that...
444
00:29:18,091 --> 00:29:20,158
Does this mean
that there are two of me?
445
00:29:20,160 --> 00:29:22,093
I highly doubt it.
446
00:29:22,095 --> 00:29:25,063
It's almost impossible to
create a holographic universe.
447
00:29:25,065 --> 00:29:27,301
You're probably stuck
in a quantum cyclic dimension.
448
00:29:28,536 --> 00:29:30,670
There's only one of you here,
449
00:29:30,672 --> 00:29:33,271
because the other you
got knocked into
450
00:29:33,273 --> 00:29:35,340
a parallel dimension
somewhere in the multiverse.
451
00:29:35,342 --> 00:29:38,076
Okay, Ryan.
Thanks for clearing that up.
452
00:29:38,078 --> 00:29:39,679
That was super helpful.
453
00:29:39,681 --> 00:29:41,614
You never heard
the multiverse theory?
454
00:29:41,616 --> 00:29:44,349
Do I look like someone
who knows what a multiverse is?
455
00:29:44,351 --> 00:29:47,052
Okay, look.
This is our universe.
456
00:29:47,054 --> 00:29:48,386
Okay? Now, look.
457
00:29:48,388 --> 00:29:51,457
In theory, the universe
has six dimensions.
458
00:29:51,459 --> 00:29:54,092
Now, if what you're saying
is true,
459
00:29:54,094 --> 00:29:57,830
then maybe you woke up
on the same day...
460
00:29:57,832 --> 00:29:59,732
but not in the same dimension.
461
00:29:59,734 --> 00:30:01,567
That would explain
the anomalies.
462
00:30:01,569 --> 00:30:04,269
So, how different
are we talking here?
463
00:30:04,271 --> 00:30:05,571
Well, it depends.
464
00:30:05,573 --> 00:30:08,674
Oh, shit.
I forgot our house meeting.
465
00:30:08,676 --> 00:30:10,643
Danielle, I'm sorry. I just...
466
00:30:10,645 --> 00:30:11,811
Hey, babe.
467
00:30:11,813 --> 00:30:12,845
You doing all right?
468
00:30:21,623 --> 00:30:23,589
Hi, Ry.
469
00:30:23,591 --> 00:30:25,493
Hey, Danielle.
470
00:30:40,642 --> 00:30:42,240
Did that look real?
471
00:30:42,242 --> 00:30:44,342
I'm auditioning
for this year's production
472
00:30:44,344 --> 00:30:45,678
of The Miracle Worker.
473
00:30:45,680 --> 00:30:50,850
Did you know Anne Frank
was blind and deaf?
474
00:30:50,852 --> 00:30:53,452
Uh... Helen Keller.
475
00:30:53,454 --> 00:30:55,387
Excuse me?
476
00:30:55,389 --> 00:30:57,690
Anne Frank was in the attic.
477
00:30:57,692 --> 00:30:59,892
Oh.
478
00:30:59,894 --> 00:31:01,527
Whatever.
479
00:31:01,529 --> 00:31:03,529
All I know is acting blind
480
00:31:03,531 --> 00:31:05,531
is probably harder
than actually being blind.
481
00:31:05,533 --> 00:31:07,265
I mean, the skill set it takes.
482
00:31:07,267 --> 00:31:08,734
Meryl Streep
taped her eyelids shut
483
00:31:08,736 --> 00:31:10,368
just to prepare for a role.
484
00:31:10,370 --> 00:31:11,371
Uh-huh.
485
00:31:13,273 --> 00:31:16,842
Well. Somebody missed
our house meeting today.
486
00:31:16,844 --> 00:31:18,844
Oh, um...
487
00:31:18,846 --> 00:31:20,278
I'm sorry. I...
488
00:31:20,280 --> 00:31:21,847
Totes kidding.
489
00:31:21,849 --> 00:31:24,249
Birthday girls get a free pass.
490
00:31:24,251 --> 00:31:26,586
Anyhoo, we picked
this year's charity.
491
00:31:26,588 --> 00:31:28,521
Are you ready for it?
492
00:31:28,523 --> 00:31:31,424
We're doing the
special needs art fair again.
493
00:31:31,426 --> 00:31:33,158
Oh. Nice.
494
00:31:33,160 --> 00:31:34,594
You do so much good, Danielle.
495
00:31:34,596 --> 00:31:36,227
I-I really admire that.
496
00:31:36,229 --> 00:31:38,396
Oh, please.
It just warms my heart
497
00:31:38,398 --> 00:31:40,198
seeing all those little faces.
498
00:31:40,200 --> 00:31:41,701
I mean, don't get me wrong.
499
00:31:41,703 --> 00:31:43,569
Sometimes they try
to hug you too long,
500
00:31:43,571 --> 00:31:46,171
and it gets
a little uncomfortable,
501
00:31:46,173 --> 00:31:48,674
but you just get used to it.
502
00:31:48,676 --> 00:31:50,710
And at the end of the day,
503
00:31:50,712 --> 00:31:53,278
there is no greater gift
in life
504
00:31:53,280 --> 00:31:55,282
than the love of a child.
505
00:31:57,518 --> 00:31:58,653
Thank you.
506
00:32:01,823 --> 00:32:02,790
Tree?
507
00:32:03,858 --> 00:32:04,792
You okay?
508
00:32:05,927 --> 00:32:08,427
Uh... yeah, I...
509
00:32:08,429 --> 00:32:10,463
♪ Yeah, it's my birthday
510
00:32:10,465 --> 00:32:12,732
- ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪
- Sorry.
511
00:32:12,734 --> 00:32:15,534
Hey, Dad. Um...
512
00:32:15,536 --> 00:32:16,836
Uh... Yeah, yeah.
513
00:32:16,838 --> 00:32:18,403
Sorry. I'm on my way.
514
00:32:18,405 --> 00:32:20,374
I'll be there in a little bit.
515
00:32:21,776 --> 00:32:23,542
I have to go. Um...
516
00:32:23,544 --> 00:32:25,243
Wait, what?
You're leaving?
517
00:32:25,245 --> 00:32:27,713
Uh, yeah. I have to meet up
with my dad for lunch.
518
00:32:27,715 --> 00:32:29,617
It's a birthday thing.
519
00:32:30,885 --> 00:32:32,652
Meet me in the lab at 3:00.
520
00:32:32,654 --> 00:32:35,623
We are figuring this out
before it gets any worse!
521
00:32:41,562 --> 00:32:43,261
- Hey, Dad.
- Hey.
522
00:32:43,263 --> 00:32:45,598
- Sorry I'm late.
- It's okay, sweetie.
523
00:32:45,600 --> 00:32:48,233
It's just been a weird day.
524
00:32:48,235 --> 00:32:50,703
- Everything okay?
- Uh, yeah.
525
00:32:50,705 --> 00:32:52,872
It's just... stuff, you know.
526
00:32:52,874 --> 00:32:54,272
How's school?
527
00:32:54,274 --> 00:32:55,675
Um, it's fine, Dad.
528
00:32:55,677 --> 00:32:57,443
- Are you ready to order?
- Not yet.
529
00:32:57,445 --> 00:32:58,577
We're still waiting
on one more.
530
00:32:58,579 --> 00:33:00,278
One more? I...
531
00:33:00,280 --> 00:33:02,817
Okay. I'll be right back.
532
00:33:16,798 --> 00:33:18,265
Mom.
533
00:33:20,902 --> 00:33:22,235
Mom!
534
00:33:24,572 --> 00:33:26,439
Whoa!
535
00:33:26,441 --> 00:33:27,973
Hi.
536
00:33:34,615 --> 00:33:36,449
You're here.
537
00:33:36,451 --> 00:33:38,551
Oh, you're really here.
538
00:33:38,553 --> 00:33:40,955
Well, of course I'm here.
It's our day.
539
00:33:44,459 --> 00:33:45,658
Are you okay?
540
00:33:45,660 --> 00:33:48,594
Yeah. Yeah.
541
00:33:48,596 --> 00:33:51,632
Oh, God, I'm fine. I'm just...
542
00:33:54,635 --> 00:33:57,402
It's good to see you.
543
00:34:07,815 --> 00:34:09,915
Okay.
544
00:34:09,917 --> 00:34:11,284
Try it now.
545
00:34:14,622 --> 00:34:16,657
20 seconds.
546
00:34:27,334 --> 00:34:28,934
Yo, is this normal?
547
00:34:28,936 --> 00:34:30,401
Don't worry,
it's not gonna blow up again.
548
00:34:30,403 --> 00:34:33,404
- Again?
- Ten. Nine.
549
00:34:33,406 --> 00:34:35,775
Eight. Seven.
550
00:34:35,777 --> 00:34:37,543
Six. Five.
551
00:34:37,545 --> 00:34:39,779
Four. Three.
552
00:34:39,781 --> 00:34:40,946
Two.
553
00:34:40,948 --> 00:34:42,014
Stop!
554
00:34:43,416 --> 00:34:44,884
Leave it.
555
00:34:44,886 --> 00:34:46,752
- You told me to...
- No, I-I know.
556
00:34:46,754 --> 00:34:48,020
I changed my mind.
557
00:34:48,022 --> 00:34:51,090
This must be
the crazy white girl.
558
00:34:51,092 --> 00:34:53,893
Hey, Tree. Wait up.
559
00:34:53,895 --> 00:34:55,861
Hey. Hey.
560
00:34:55,863 --> 00:34:57,463
Why the change of heart?
561
00:34:57,465 --> 00:34:59,098
- Everything's different.
- Different how?
562
00:34:59,100 --> 00:35:01,433
Wait, when were you
gonna tell me?
563
00:35:01,435 --> 00:35:02,635
Tell you what?
564
00:35:02,637 --> 00:35:04,103
About Danielle.
565
00:35:04,105 --> 00:35:05,504
Yeah, what about Danielle?
566
00:35:05,506 --> 00:35:07,372
Apparently you guys are dating.
567
00:35:07,374 --> 00:35:08,974
Wait, I thought...
I thought you knew that.
568
00:35:08,976 --> 00:35:10,943
I mean, you guys live
in the same house.
569
00:35:10,945 --> 00:35:13,646
Uh, no,
I definitely didn't know.
570
00:35:13,648 --> 00:35:15,815
But the bigger question is:
does she know?
571
00:35:15,817 --> 00:35:17,616
Does she know what?
572
00:35:17,618 --> 00:35:20,052
One of her closest friends woke
up in your bed this morning.
573
00:35:20,054 --> 00:35:21,754
You don't think
that that's newsworthy?
574
00:35:21,756 --> 00:35:23,421
Nothing happened.
575
00:35:23,423 --> 00:35:25,024
I slept in Ryan's bed
last night.
576
00:35:25,026 --> 00:35:26,892
So, why take me home?
577
00:35:26,894 --> 00:35:28,093
Because you were...
you were wasted.
578
00:35:28,095 --> 00:35:29,728
I was afraid
you were gonna fall
579
00:35:29,730 --> 00:35:31,630
or choke on your own vomit
like Janis Joplin.
580
00:35:33,400 --> 00:35:34,767
Okay.
581
00:35:34,769 --> 00:35:37,603
It's fine. It's fine.
It's fine.
582
00:35:37,605 --> 00:35:39,605
It's fine. This is how
it's supposed to be.
583
00:35:39,607 --> 00:35:41,841
My mom's okay.
Lori isn't trying to kill me.
584
00:35:41,843 --> 00:35:43,576
I mean, this is, like,
the better version
585
00:35:43,578 --> 00:35:45,110
- of my life, right?
- What are you...?
586
00:35:45,112 --> 00:35:46,979
She's in a sorority, Gregory.
She's...
587
00:35:46,981 --> 00:35:48,647
Wait a minute. In this...
588
00:35:48,649 --> 00:35:49,982
in this other dimension,
were we...?
589
00:35:49,984 --> 00:35:52,184
I... I can't do this right now.
590
00:35:52,186 --> 00:35:54,922
No, Tr... Tree!
591
00:35:58,726 --> 00:36:01,427
Are you ready for this?
592
00:36:01,429 --> 00:36:02,995
- I... No. Okay.
- Hold this.
593
00:36:02,997 --> 00:36:05,664
And...
594
00:36:05,666 --> 00:36:07,933
Oh, my God!
595
00:36:07,935 --> 00:36:09,535
It's so weird.
596
00:36:09,537 --> 00:36:11,537
Oh, my... this is amazing.
597
00:36:11,539 --> 00:36:13,172
But I don't think you have
to get another one.
598
00:36:13,174 --> 00:36:14,942
This is, like, the best...
599
00:36:16,210 --> 00:36:18,010
None of these memories
are mine.
600
00:36:23,718 --> 00:36:26,685
I know. I'm just borrowing it
for tonight.
601
00:36:26,687 --> 00:36:28,187
What time you going
to the party?
602
00:36:28,189 --> 00:36:31,523
Um... I, uh... I can't make it.
603
00:36:31,525 --> 00:36:33,027
- Something came up.
- What?
604
00:36:34,462 --> 00:36:36,028
I mean,
605
00:36:36,030 --> 00:36:37,930
we've been planning this
for weeks, Tree.
606
00:36:37,932 --> 00:36:40,199
No, I know. And I know
it's a surprise party.
607
00:36:40,201 --> 00:36:42,001
I'm sorry. It's just...
608
00:36:42,003 --> 00:36:44,737
You know, my parents
are in town, and I need to...
609
00:36:44,739 --> 00:36:46,872
Ugh.
Our tuition dollars at work.
610
00:36:48,542 --> 00:36:50,943
Anyhoo, who told you
about the surprise?
611
00:36:50,945 --> 00:36:53,178
Was it Lori?
612
00:36:53,180 --> 00:36:55,614
I swear, that girl really needs
to learn how to keep a secret.
613
00:36:55,616 --> 00:36:56,815
I don't know
what's going on with you...
614
00:36:56,817 --> 00:36:58,150
You know what, Tree, I'm just
gonna come out and say it.
615
00:36:58,152 --> 00:37:00,686
I have been feeling
so extremely
616
00:37:00,688 --> 00:37:02,121
- unappreciated by you...
- ...following a deadly shootout
617
00:37:02,123 --> 00:37:04,023
- this morning that left one officer dead.
- Hello?
618
00:37:04,025 --> 00:37:05,824
- I'm still talking to you.
- Tombs was the subject
619
00:37:05,826 --> 00:37:06,659
of a nationwide manhunt
620
00:37:06,661 --> 00:37:08,961
that ended after
a five-month pursuit
621
00:37:08,963 --> 00:37:12,131
across four state lines
that left six female victims.
622
00:37:12,133 --> 00:37:13,899
Oh, my God.
623
00:37:13,901 --> 00:37:15,836
He's still here.
624
00:37:19,640 --> 00:37:21,707
He's going to escape!
Call the police!
625
00:37:21,709 --> 00:37:23,709
- Who?
- John Tombs. Just call the police.
626
00:37:23,711 --> 00:37:25,611
- What?
- Wait! Don't go in there!
627
00:37:25,613 --> 00:37:26,979
Shit.
628
00:37:26,981 --> 00:37:28,049
Excuse me.
What are you doing?
629
00:38:09,790 --> 00:38:11,724
Whoa. Drop the ax.
630
00:38:11,726 --> 00:38:13,194
- Wait. I can expl...
- Drop it now.
631
00:38:14,895 --> 00:38:16,729
He's escaped.
He's gonna kill someone.
632
00:38:16,731 --> 00:38:18,831
- Face up against the wall.
- No, you don't understand. Lori...
633
00:38:18,833 --> 00:38:19,800
I'm not asking again.
634
00:38:26,741 --> 00:38:28,807
Please listen to me.
635
00:38:28,809 --> 00:38:30,609
My roommate works here.
636
00:38:30,611 --> 00:38:32,978
She set Tombs free because
she's trying to blame him,
637
00:38:32,980 --> 00:38:34,613
but she's gonna kill me.
638
00:38:34,615 --> 00:38:36,915
I don't know what kind
of shit you're on, lady,
639
00:38:36,917 --> 00:38:38,751
but Tombs is down
in the O.R. right now.
640
00:38:38,753 --> 00:38:40,085
Nurse just took him.
641
00:38:40,087 --> 00:38:41,820
Was she tall,
dark hair and a ponytail?
642
00:38:41,822 --> 00:38:43,822
- Ow!
- Let's go.
643
00:38:43,824 --> 00:38:46,091
I know you think I'm crazy,
but you got to believe me.
644
00:38:46,093 --> 00:38:48,060
Dispatch,
this is Officer Conrow.
645
00:38:48,062 --> 00:38:49,862
Have an 11-55
at the hospital.
646
00:38:49,864 --> 00:38:51,263
Need immediate assistance.
647
00:39:04,779 --> 00:39:06,580
Come on.
648
00:39:10,384 --> 00:39:13,218
I know it's you, Lori!
649
00:39:13,220 --> 00:39:14,787
What? Oh, my God!
650
00:39:17,725 --> 00:39:19,224
Oh, my God.
I thought you were the...
651
00:39:19,226 --> 00:39:21,093
Are you okay?
What the hell is going on?
652
00:39:21,095 --> 00:39:23,095
- Who was that?
- Tombs escaped. He's trying to kill me.
653
00:39:23,097 --> 00:39:24,296
No, Tree, that's not possible.
654
00:39:24,298 --> 00:39:25,998
I just took him down
to the O.R.
655
00:39:29,770 --> 00:39:31,003
What's happening?
656
00:39:31,005 --> 00:39:32,239
I-I don't know.
657
00:39:33,908 --> 00:39:35,174
Oh, my God, he cut the power.
658
00:39:35,176 --> 00:39:36,911
Just stay calm.
659
00:39:38,012 --> 00:39:40,247
Just stay calm. Shit!
660
00:39:43,784 --> 00:39:45,019
Okay. Come on.
661
00:39:54,728 --> 00:39:55,763
Come on.
662
00:40:01,368 --> 00:40:03,368
Where the hell are we?
663
00:40:03,370 --> 00:40:06,939
This must be one of the floors
under construction.
664
00:40:06,941 --> 00:40:10,211
Come on. There's an emergency
exit on the other end.
665
00:40:16,350 --> 00:40:18,050
Wait.
666
00:40:18,052 --> 00:40:20,187
Grab that.
667
00:40:29,897 --> 00:40:31,298
Okay.
668
00:40:32,399 --> 00:40:34,068
Come on.
669
00:41:06,267 --> 00:41:08,202
What?
670
00:41:10,070 --> 00:41:11,872
Did you hear something?
671
00:41:28,422 --> 00:41:31,491
All right, asshole,
let's see what you got.
672
00:41:46,941 --> 00:41:48,840
Ha!
673
00:41:48,842 --> 00:41:50,144
Shit!
674
00:42:08,329 --> 00:42:09,997
Shut up!
675
00:42:11,966 --> 00:42:14,399
Rookie move, Tree.
676
00:42:14,401 --> 00:42:16,469
Oh, hey. You're up.
677
00:42:16,471 --> 00:42:19,271
- What dimension am I in?
- Huh?
678
00:42:19,273 --> 00:42:21,073
Danielle.
679
00:42:21,075 --> 00:42:22,274
Uh, my girlfriend?
680
00:42:22,276 --> 00:42:24,009
Same one.
681
00:42:24,011 --> 00:42:26,178
- ♪ Yeah, it's my birthday
- Okay.
682
00:42:26,180 --> 00:42:27,813
♪ And I ain't gotta
pick up the pho... ♪
683
00:42:29,016 --> 00:42:30,282
Are you okay?
684
00:42:30,284 --> 00:42:31,984
Yeah.
685
00:42:31,986 --> 00:42:33,087
Never better.
686
00:42:34,522 --> 00:42:36,955
Hey, I folded your clothes
for you, so...
687
00:42:36,957 --> 00:42:40,125
Look, no offense, but how could
you possibly end up with her?
688
00:42:40,127 --> 00:42:41,494
With who?
689
00:42:41,496 --> 00:42:43,061
Danielle.
690
00:42:43,063 --> 00:42:44,930
Uh, uh, she's nice.
691
00:42:44,932 --> 00:42:46,965
Oh, "nice."
692
00:42:46,967 --> 00:42:48,166
Wait a minute.
693
00:42:48,168 --> 00:42:49,835
Isn't she, like,
your best friend?
694
00:42:49,837 --> 00:42:51,805
Dude, did you hit
that fine vagine or wha...?
695
00:42:54,542 --> 00:42:58,076
- Huh. Interesting.
- No, I wasn't trying to do any...
696
00:42:58,078 --> 00:43:00,178
- Not as innocent as you look.
- But...
697
00:43:00,180 --> 00:43:02,448
- What? No, I-I...
- You.
698
00:43:02,450 --> 00:43:04,550
Meet me in your lab in an hour.
699
00:43:04,552 --> 00:43:06,351
Huh?
700
00:43:06,353 --> 00:43:08,856
I've got to get out
of these disgusting clothes.
701
00:43:09,957 --> 00:43:12,291
Listen to me carefully.
702
00:43:12,293 --> 00:43:16,028
I need to stay here
in this dimension.
703
00:43:16,030 --> 00:43:17,630
Okay? So just close the loop.
704
00:43:17,632 --> 00:43:19,499
Look, we have no idea
705
00:43:19,501 --> 00:43:21,467
how this even happened
in the first place.
706
00:43:21,469 --> 00:43:25,070
Well, you're all brainy
science people, right?
707
00:43:25,072 --> 00:43:26,271
So you'll figure it out.
708
00:43:26,273 --> 00:43:28,040
You realize we're messing
709
00:43:28,042 --> 00:43:30,142
with things we have
no business touching, right?
710
00:43:30,144 --> 00:43:31,877
Well, maybe you should have
thought of that
711
00:43:31,879 --> 00:43:33,247
before you built
the big dumb thing.
712
00:43:37,585 --> 00:43:41,219
Just...
just please do me a favor
713
00:43:41,221 --> 00:43:44,424
and try to figure this out,
okay?
714
00:43:44,426 --> 00:43:46,492
Please.
715
00:43:46,494 --> 00:43:49,562
Look, this is gonna be
a trial-and-error situation.
716
00:43:49,564 --> 00:43:51,396
We have to rule out
every variable
717
00:43:51,398 --> 00:43:53,433
in order to narrow down
the correct algorithm
718
00:43:53,435 --> 00:43:54,667
that will close the loop.
719
00:43:54,669 --> 00:43:57,269
- Okay.
- Uh, it's days,
720
00:43:57,271 --> 00:43:58,471
maybe weeks of work.
721
00:43:58,473 --> 00:44:00,205
And if what you're saying
is true,
722
00:44:00,207 --> 00:44:02,341
there's no way to keep
a record of our progress.
723
00:44:02,343 --> 00:44:04,044
I'm not following.
724
00:44:05,145 --> 00:44:07,014
Okay. Um...
725
00:44:08,450 --> 00:44:13,653
Say we test, like,
dozens of variables.
726
00:44:13,655 --> 00:44:16,188
By the end of the day,
the loop will reset, right?
727
00:44:16,190 --> 00:44:19,927
So everything we learned
gets...
728
00:44:21,995 --> 00:44:23,429
...erased.
729
00:44:23,431 --> 00:44:26,131
There's no way for us
to track our progress
730
00:44:26,133 --> 00:44:28,634
simply because we just don't
remember anything we learned.
731
00:44:28,636 --> 00:44:30,470
And we'll be back
to square one.
732
00:44:30,472 --> 00:44:32,607
Great.
733
00:44:35,242 --> 00:44:37,177
I'm screwed.
734
00:44:41,115 --> 00:44:43,616
Wait, no, I got it.
735
00:44:43,618 --> 00:44:46,318
Okay, you said everything
resets but your memory, right?
736
00:44:46,320 --> 00:44:48,387
- Yeah.
- All right, well, then...
737
00:44:48,389 --> 00:44:50,255
you're just gonna have
to be a living record.
738
00:44:52,427 --> 00:44:55,728
Wait, you mean memorize
everything?
739
00:44:55,730 --> 00:44:58,564
- Yeah.
- That's genius.
740
00:44:58,566 --> 00:45:00,466
- Yeah.
- No. No, no, no, no.
741
00:45:00,468 --> 00:45:03,736
That's not genius.
I'm not a scientist.
742
00:45:03,738 --> 00:45:05,671
And hello.
I mean, you do realize
743
00:45:05,673 --> 00:45:07,406
there's a killer after me,
right?
744
00:45:07,408 --> 00:45:09,307
That means I'm gonna have
to die over and over again
745
00:45:09,309 --> 00:45:11,613
until you guys figure out
how to close the loop.
746
00:45:13,414 --> 00:45:16,181
I mean, I guess you could just
kill yourself
747
00:45:16,183 --> 00:45:18,283
before they find you.
748
00:45:18,285 --> 00:45:20,620
Wow. Another genius idea.
749
00:45:20,622 --> 00:45:24,356
Um, better than being chased by
some crazy guy in a baby mask.
750
00:45:28,630 --> 00:45:30,364
I mean, do you have
a better idea?
751
00:45:33,535 --> 00:45:36,234
I knew you were gonna say that.
752
00:45:44,378 --> 00:45:48,748
♪ All that I want
is to wake up fine ♪
753
00:45:48,750 --> 00:45:52,350
♪ Tell me that I'm all right,
that I ain't gonna die ♪
754
00:45:52,352 --> 00:45:56,254
♪ All that I want
is a hole in the ground ♪
755
00:45:56,256 --> 00:45:58,791
♪ You can tell me when it's all right ♪
756
00:45:58,793 --> 00:46:01,694
♪ For me to come out
757
00:46:01,696 --> 00:46:04,129
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
758
00:46:04,131 --> 00:46:05,565
♪ Why you even try
759
00:46:05,567 --> 00:46:08,266
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
760
00:46:08,268 --> 00:46:09,635
♪ And laugh when you cry
761
00:46:09,637 --> 00:46:10,670
♪ These lives ♪
762
00:46:10,672 --> 00:46:14,272
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
763
00:46:14,274 --> 00:46:17,275
♪ Hard times, hard times ♪
764
00:46:17,277 --> 00:46:20,245
♪ And I gotta get
to rock bottom ♪
765
00:46:28,222 --> 00:46:30,088
♪ Walking around
766
00:46:30,090 --> 00:46:32,592
♪ My little rain cloud
767
00:46:32,594 --> 00:46:34,259
♪ Hanging over my head
768
00:46:34,261 --> 00:46:36,462
♪ And it ain't coming down
769
00:46:36,464 --> 00:46:38,363
♪ Where do I go?
770
00:46:38,365 --> 00:46:40,398
♪ Give me some sort of sign
771
00:46:40,400 --> 00:46:42,635
♪ You hit me with lightning
772
00:46:42,637 --> 00:46:44,336
♪ Maybe I'll come alive
773
00:46:45,405 --> 00:46:46,806
♪ Hard times ♪
774
00:46:46,808 --> 00:46:49,107
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
775
00:46:49,109 --> 00:46:51,811
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
776
00:46:51,813 --> 00:46:53,546
♪ And laugh when you cry
777
00:46:53,548 --> 00:46:55,515
♪ These lives ♪
778
00:46:55,517 --> 00:46:58,350
♪ And I gotta hit rock bottom
779
00:46:58,352 --> 00:47:01,754
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
780
00:47:01,756 --> 00:47:05,558
♪ We'll kick it
when I hit the ground ♪
781
00:47:05,560 --> 00:47:10,463
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
782
00:47:10,465 --> 00:47:12,865
- ♪ We'll kick it
- Don't touch me.
783
00:47:12,867 --> 00:47:15,335
♪ When I hit the ground
784
00:47:16,471 --> 00:47:18,606
♪ When I hit the ground
785
00:47:20,207 --> 00:47:23,110
♪ When I hit the ground
786
00:47:24,344 --> 00:47:27,747
♪ When I hit the ground...
787
00:47:27,749 --> 00:47:29,347
Come on, Bert, Bert, Bert!
Go, go, go!
788
00:47:29,349 --> 00:47:31,216
Come on, go! You're up!
789
00:47:31,218 --> 00:47:32,720
Go, go, go!
790
00:47:35,523 --> 00:47:37,690
♪ When I hit the ground.
791
00:47:46,434 --> 00:47:47,833
♪ Hard times ♪
792
00:47:47,835 --> 00:47:49,902
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
793
00:47:49,904 --> 00:47:51,871
- Shit!
- ♪ Hard times ♪
794
00:47:51,873 --> 00:47:54,607
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
795
00:47:54,609 --> 00:47:56,341
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
796
00:47:56,343 --> 00:47:58,811
- ♪ How I even survive
- ♪ Hard times ♪
797
00:47:58,813 --> 00:48:01,881
- ♪ Hard times, hard times
- ♪ Hard times ♪
798
00:48:01,883 --> 00:48:04,617
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Hard times
799
00:48:04,619 --> 00:48:06,652
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
800
00:48:06,654 --> 00:48:08,286
♪ Why you even try
801
00:48:08,288 --> 00:48:10,288
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
802
00:48:10,290 --> 00:48:12,223
♪ And laugh when you cry
803
00:48:12,225 --> 00:48:14,694
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
804
00:48:14,696 --> 00:48:16,429
♪ How I even survive
805
00:48:16,431 --> 00:48:19,734
- ♪ Hard times, hard times ♪
- ♪ Hard times
806
00:48:36,618 --> 00:48:38,718
♪ And I gotta get
to rock bottom. ♪
807
00:48:41,623 --> 00:48:42,822
- Ow.
- Shut up!
808
00:48:42,824 --> 00:48:44,356
Oh, hey. You're up.
809
00:48:44,358 --> 00:48:45,925
- I wasn't sure if you wanted...
- "I wasn't sure
810
00:48:45,927 --> 00:48:47,660
"if you wanted
to sleep in or not.
811
00:48:47,662 --> 00:48:49,227
"I folded your clothes
last night.
812
00:48:49,229 --> 00:48:50,830
Wasn't sure if that material
gets wrinkled."
813
00:48:50,832 --> 00:48:52,898
Anyway, what the hell
are you always
814
00:48:52,900 --> 00:48:54,567
looking for under that desk?
815
00:48:54,569 --> 00:48:56,771
Uh... oh, just...
my mouth guard.
816
00:48:57,839 --> 00:48:58,938
Yeah, I...
817
00:48:58,940 --> 00:49:00,539
I grind my teeth at night.
818
00:49:00,541 --> 00:49:03,241
Oh, mystery solved.
819
00:49:03,243 --> 00:49:05,511
♪ Yeah, it's my birthday
820
00:49:05,513 --> 00:49:08,246
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Ow.
821
00:49:08,248 --> 00:49:09,316
Ow.
822
00:49:10,417 --> 00:49:11,486
You okay?
823
00:49:12,954 --> 00:49:15,921
Yep. Never better.
824
00:49:15,923 --> 00:49:18,457
I don't know if you remember
my name or not.
825
00:49:18,459 --> 00:49:20,459
You were, uh... you were
pretty wasted last night.
826
00:49:20,461 --> 00:49:21,961
But I'm-I'm Carter.
827
00:49:21,963 --> 00:49:23,261
Ow!
828
00:49:23,263 --> 00:49:24,730
Hey, are you sure you're okay?
829
00:49:24,732 --> 00:49:27,332
You're looking kind of pale.
830
00:49:27,334 --> 00:49:29,302
No, I'm fine. I...
831
00:49:30,505 --> 00:49:32,605
Mm.
832
00:49:32,607 --> 00:49:35,373
Actually, I'm probably
gonna pass out.
833
00:49:35,375 --> 00:49:37,443
What?
834
00:49:37,445 --> 00:49:39,645
- Yep. Definitely passing out.
- What? No, uh...
835
00:49:39,647 --> 00:49:41,681
You hit that fine vagine
or what?
836
00:49:41,683 --> 00:49:43,616
Is she dead?
837
00:49:43,618 --> 00:49:45,318
- Ryan, little help here, man.
- Oh, okay.
838
00:49:53,561 --> 00:49:55,828
Hey, hey. It's okay.
839
00:49:55,830 --> 00:49:57,897
It's just me.
840
00:49:57,899 --> 00:49:59,799
Hey.
841
00:49:59,801 --> 00:50:02,034
You okay? You really gave me
a scare back there.
842
00:50:02,036 --> 00:50:03,871
Yeah. Yeah, I'm fine.
843
00:50:06,774 --> 00:50:08,741
You still came.
844
00:50:08,743 --> 00:50:09,842
Yeah, of course.
845
00:50:09,844 --> 00:50:11,010
Why wouldn't I?
846
00:50:11,012 --> 00:50:12,778
Oh, we got a hold
of your parents.
847
00:50:12,780 --> 00:50:14,613
They're on their way.
848
00:50:14,615 --> 00:50:17,282
No. They can't come here.
It's not safe.
849
00:50:17,284 --> 00:50:18,686
What are you talking about?
850
00:50:20,755 --> 00:50:21,754
Jesus.
851
00:50:21,756 --> 00:50:23,923
Can I help you?
852
00:50:23,925 --> 00:50:25,860
Oh, it's okay. He's a friend.
853
00:50:27,428 --> 00:50:29,595
Sorry.
Visiting hours are over.
854
00:50:29,597 --> 00:50:31,396
Oh.
855
00:50:31,398 --> 00:50:33,799
All right. Well...
856
00:50:33,801 --> 00:50:34,936
Thanks, Carter.
857
00:50:36,037 --> 00:50:37,839
Yeah. Feel better.
858
00:50:43,077 --> 00:50:45,678
So, I guess now you know why
I wasn't in your class today.
859
00:50:45,680 --> 00:50:46,679
Pardon?
860
00:50:46,681 --> 00:50:48,581
Advanced bio.
861
00:50:48,583 --> 00:50:50,783
Uh, I'm sorry.
862
00:50:50,785 --> 00:50:52,685
Are you in my class?
863
00:50:52,687 --> 00:50:54,421
You don't look familiar.
864
00:50:57,492 --> 00:50:59,658
I'm sorry.
865
00:50:59,660 --> 00:51:01,359
My mistake.
866
00:51:01,361 --> 00:51:02,561
Right.
867
00:51:02,563 --> 00:51:04,364
Well, I'm Dr. Butler.
868
00:51:05,500 --> 00:51:06,999
Nice to meet you.
869
00:51:07,001 --> 00:51:09,502
Ms. Gelbman,
I've been having a hard time
870
00:51:09,504 --> 00:51:11,003
pulling up
your medical records.
871
00:51:11,005 --> 00:51:12,605
I know. I should be dead.
872
00:51:12,607 --> 00:51:15,406
My results,
they don't make sense, right?
873
00:51:15,408 --> 00:51:17,042
Yes.
874
00:51:17,044 --> 00:51:19,044
They're highly alarming,
to be honest.
875
00:51:19,046 --> 00:51:20,513
Wait.
876
00:51:20,515 --> 00:51:21,747
What time is it?
877
00:51:21,749 --> 00:51:23,449
Uh, it's almost 9:30.
878
00:51:23,451 --> 00:51:25,017
- Why?
- She's about to die.
879
00:51:25,019 --> 00:51:26,452
- Who?
- Lori.
880
00:51:26,454 --> 00:51:28,386
- He's gonna kill her.
- What?
881
00:51:28,388 --> 00:51:31,457
Listen to me. You need to stop
her from going down to the O.R.
882
00:51:31,459 --> 00:51:33,759
I'm sorry. I don't know
who you're talking about.
883
00:51:33,761 --> 00:51:35,963
Oh, really?
Well, maybe your wife does.
884
00:51:37,698 --> 00:51:39,834
Go. Go!
885
00:52:10,164 --> 00:52:11,497
Sorry.
886
00:53:44,992 --> 00:53:46,627
Lori.
887
00:54:01,809 --> 00:54:04,512
Who set you free?
888
00:54:14,188 --> 00:54:15,856
Who are you?
889
00:54:19,627 --> 00:54:20,793
Fine.
890
00:54:20,795 --> 00:54:23,531
I go, you go.
891
00:54:30,304 --> 00:54:32,004
Oh, hey. You're up.
892
00:54:32,006 --> 00:54:33,772
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
893
00:54:33,774 --> 00:54:34,940
Shut up!
894
00:54:34,942 --> 00:54:38,177
I am so done with this shit.
895
00:54:38,179 --> 00:54:40,779
Then you multiplied
the Euclidean vector
896
00:54:40,781 --> 00:54:43,916
by the square root of pi
to the 17th power,
897
00:54:43,918 --> 00:54:48,554
which then gives us
an axon point of .004,
898
00:54:48,556 --> 00:54:51,056
which then gives us
899
00:54:51,058 --> 00:54:54,159
a linear plane vector of 8.2.
900
00:54:57,598 --> 00:54:58,597
Boom.
901
00:54:58,599 --> 00:54:59,834
Damn.
902
00:55:07,975 --> 00:55:11,944
Well, if these are all
the failed algorithms...
903
00:55:11,946 --> 00:55:15,116
Then there's only one
possibility left.
904
00:55:28,195 --> 00:55:30,062
- Holy shit balls. You did it.
- Oh, oh!
905
00:55:30,064 --> 00:55:31,663
- What? It worked?
- Yes, yes, yes.
906
00:55:31,665 --> 00:55:33,265
It worked?
Oh, my God, it worked!
907
00:55:35,236 --> 00:55:36,869
We did it!
908
00:55:36,871 --> 00:55:38,837
Why are we so excited?
We barely know her.
909
00:55:38,839 --> 00:55:40,272
Honestly, I-I don't know
what just happened,
910
00:55:40,274 --> 00:55:42,007
but that was impressive.
911
00:55:42,009 --> 00:55:43,778
Thanks.
912
00:55:45,079 --> 00:55:46,645
Let's do this.
913
00:55:48,315 --> 00:55:49,948
Just so we're totally clear,
914
00:55:49,950 --> 00:55:51,850
one variant closes the loop
in this dimension,
915
00:55:51,852 --> 00:55:54,086
and the other one sends you
back to your original dimension
916
00:55:54,088 --> 00:55:55,254
and closes that loop.
917
00:55:55,256 --> 00:55:57,656
It's final decision time.
918
00:55:57,658 --> 00:55:59,593
Stay here or go back.
919
00:56:07,735 --> 00:56:09,802
I'm staying here.
920
00:56:09,804 --> 00:56:11,637
Final decision.
921
00:56:11,639 --> 00:56:14,139
Okay. Here we go, then.
922
00:56:14,141 --> 00:56:16,610
Stand back.
923
00:56:30,024 --> 00:56:32,691
Huh? Wait.
924
00:56:32,693 --> 00:56:35,194
- What happened?
- Uh, uh...
925
00:56:35,196 --> 00:56:36,862
Oh, the vector's off.
926
00:56:36,864 --> 00:56:38,297
But you said
this was the right one.
927
00:56:38,299 --> 00:56:40,699
No, the math was right.
Something else is off.
928
00:56:40,701 --> 00:56:42,267
Guys, I have literally
been killing myself
929
00:56:42,269 --> 00:56:43,969
to memorize this shit for you.
930
00:56:43,971 --> 00:56:45,606
Failure's not an option.
931
00:56:47,274 --> 00:56:48,841
What?
932
00:56:48,843 --> 00:56:49,942
There's something
in hard drive.
933
00:56:49,944 --> 00:56:51,677
It must be a virus.
934
00:56:51,679 --> 00:56:55,082
Dude, did you open spam porn
again on the computer?
935
00:56:56,817 --> 00:56:58,684
No.
936
00:56:58,686 --> 00:57:01,253
Great. I have to manually
reenter all this code.
937
00:57:01,255 --> 00:57:02,921
Okay, how long?
938
00:57:02,923 --> 00:57:05,090
Six, seven hours.
939
00:57:05,092 --> 00:57:06,892
Ryan, look at me.
940
00:57:06,894 --> 00:57:09,094
I am on borrowed time here.
941
00:57:09,096 --> 00:57:10,295
Understand?
942
00:57:10,297 --> 00:57:11,763
Get it done.
943
00:57:11,765 --> 00:57:13,634
Uh, yeah, I'm on it.
944
00:57:18,272 --> 00:57:19,707
Tree, wait up.
945
00:57:21,175 --> 00:57:23,108
Hey. Are you sure about this?
946
00:57:23,110 --> 00:57:24,343
Of course I'm sure.
947
00:57:24,345 --> 00:57:26,078
Okay, well,
what about the killer?
948
00:57:26,080 --> 00:57:27,412
I mean, you said people
are gonna die tonight.
949
00:57:27,414 --> 00:57:29,047
If you close the loop
and we don't help,
950
00:57:29,049 --> 00:57:30,115
then they're dead for good,
aren't they?
951
00:57:30,117 --> 00:57:31,316
I have to stay alive.
952
00:57:31,318 --> 00:57:32,784
I can't go back
to that hospital.
953
00:57:32,786 --> 00:57:34,286
It's way too risky.
954
00:57:34,288 --> 00:57:36,121
Okay, so that's it?
You're just gonna walk away
955
00:57:36,123 --> 00:57:37,789
and let a bunch
of innocent people die?
956
00:57:37,791 --> 00:57:38,757
People die every day, Carter.
957
00:57:38,759 --> 00:57:41,760
I can't be responsible
for everyone, okay?
958
00:57:41,762 --> 00:57:43,328
I know how selfish that sounds,
but it's true.
959
00:57:43,330 --> 00:57:45,330
Yeah, no,
that sounds incredibly selfish.
960
00:57:45,332 --> 00:57:46,333
Are you serious?
961
00:57:47,502 --> 00:57:49,334
That's not fair.
962
00:57:49,336 --> 00:57:51,370
You have no idea
how hard this is for me.
963
00:57:51,372 --> 00:57:53,939
I don't want to have to choose
between you and my mom,
964
00:57:53,941 --> 00:57:55,407
but I have to.
965
00:57:55,409 --> 00:57:57,111
What do you mean, "choose"?
966
00:57:59,113 --> 00:58:02,216
Carter, we're together
in the other dimension.
967
00:58:06,454 --> 00:58:08,454
I woke up in your bed
every morning,
968
00:58:08,456 --> 00:58:09,922
just like this morning.
969
00:58:09,924 --> 00:58:13,892
I did it over and over
and over again
970
00:58:13,894 --> 00:58:15,495
until I fell in love with you.
971
00:58:15,497 --> 00:58:18,297
But that version of us
is back there,
972
00:58:18,299 --> 00:58:20,433
and my mom is alive here.
973
00:58:20,435 --> 00:58:22,367
So I've made my decision.
974
00:58:22,369 --> 00:58:25,438
Wh... What if you're wrong?
975
00:58:25,440 --> 00:58:27,239
Huh?
976
00:58:27,241 --> 00:58:28,807
What if you're wrong?
977
00:58:28,809 --> 00:58:30,142
What if this isn't the life
978
00:58:30,144 --> 00:58:31,777
that you're-you're
supposed to have?
979
00:58:31,779 --> 00:58:33,446
So, what?
I'm just supposed to go back
980
00:58:33,448 --> 00:58:35,282
to some dimension
where my mom's dead?
981
00:58:37,184 --> 00:58:38,383
I can't.
982
00:58:38,385 --> 00:58:40,319
I can't lose her again.
983
00:58:40,321 --> 00:58:41,920
You already did.
984
00:58:41,922 --> 00:58:45,057
And none of this is real
if it erases that.
985
00:58:45,059 --> 00:58:47,392
You're just... you're living
someone else's life
986
00:58:47,394 --> 00:58:49,029
that doesn't belong to you.
987
00:58:50,297 --> 00:58:54,366
Y-Your pain,
th-that loss, that's...
988
00:58:54,368 --> 00:58:56,237
that's what makes you you.
989
00:58:59,039 --> 00:59:00,506
But you have the chance
to do something
990
00:59:00,508 --> 00:59:01,940
other people only dream of.
991
00:59:01,942 --> 00:59:04,142
What?
992
00:59:04,144 --> 00:59:06,046
You can say goodbye.
993
00:59:08,516 --> 00:59:10,217
Yoo-hoo.
994
00:59:13,387 --> 00:59:15,555
Your girlfriend's calling you.
995
00:59:15,557 --> 00:59:18,058
Better go.
996
00:59:19,461 --> 00:59:21,260
What's her problem?
997
00:59:21,262 --> 00:59:23,264
She just ditched
our house meeting.
998
00:59:24,965 --> 00:59:27,065
Hello.
999
00:59:27,067 --> 00:59:29,368
What were you guys
talking about?
1000
00:59:29,370 --> 00:59:32,137
Nothing. We were just... we
were going over school stuff.
1001
00:59:32,139 --> 00:59:33,905
Babe, don't forget,
1002
00:59:33,907 --> 00:59:35,543
I still need help
with my American lit paper.
1003
00:59:37,479 --> 00:59:39,512
I'm...
I'm really busy right now.
1004
00:59:39,514 --> 00:59:43,115
Carter, you promised.
1005
00:59:43,117 --> 00:59:45,819
I won't pass the class
without your help.
1006
00:59:46,920 --> 00:59:48,186
All right. Yeah, yeah.
1007
00:59:48,188 --> 00:59:49,888
That's fine.
1008
00:59:49,890 --> 00:59:51,426
You're the best.
1009
00:59:58,966 --> 01:00:00,234
There's the other
birthday girl.
1010
01:00:01,935 --> 01:00:03,436
Sweetie, what's wrong?
1011
01:00:03,438 --> 01:00:05,505
I'm okay. I...
1012
01:00:05,507 --> 01:00:07,906
You don't look okay.
1013
01:00:07,908 --> 01:00:09,408
I'm okay. I... Mom!
1014
01:00:09,410 --> 01:00:10,942
You're cold as ice.
1015
01:00:10,944 --> 01:00:12,612
Maybe we should go
to the hospital.
1016
01:00:12,614 --> 01:00:14,447
No!
1017
01:00:14,449 --> 01:00:16,982
No, we can't go there.
1018
01:00:16,984 --> 01:00:19,284
Look, I don't want
to freak you guys out,
1019
01:00:19,286 --> 01:00:21,286
but I need to get as far away
from campus as possible.
1020
01:00:21,288 --> 01:00:22,655
- Theresa, what is going on?
- Dad, please.
1021
01:00:22,657 --> 01:00:25,090
I promise to explain
everything later,
1022
01:00:25,092 --> 01:00:26,992
but I need you to trust me.
1023
01:00:26,994 --> 01:00:28,195
Okay.
1024
01:00:29,464 --> 01:00:30,964
We'll go.
1025
01:00:32,032 --> 01:00:34,366
Let's go. Come on.
1026
01:00:34,368 --> 01:00:36,170
Yeah.
1027
01:00:45,245 --> 01:00:47,913
Done.
1028
01:00:47,915 --> 01:00:49,482
Finally.
1029
01:00:49,484 --> 01:00:53,318
You guys ready?
1030
01:00:53,320 --> 01:00:56,290
Okay. Let's close this loop
once and for all.
1031
01:01:22,082 --> 01:01:24,015
Hey.
1032
01:01:24,017 --> 01:01:27,119
You know what
I'm craving right now?
1033
01:01:27,121 --> 01:01:29,722
- What?
- One of those giant cinnamon rolls
1034
01:01:29,724 --> 01:01:31,626
from that bakery in Morro Bay.
1035
01:01:35,062 --> 01:01:37,262
From our birthday last year?
1036
01:01:37,264 --> 01:01:39,601
You don't remember?
You ate two of them.
1037
01:01:42,537 --> 01:01:44,269
That wasn't me.
1038
01:01:44,271 --> 01:01:46,238
What, sweetie?
1039
01:01:46,240 --> 01:01:48,373
Hey, girls,
it's getting kind of late.
1040
01:01:48,375 --> 01:01:50,075
What do you say we find
someplace,
1041
01:01:50,077 --> 01:01:51,343
turn in for the night?
1042
01:01:51,345 --> 01:01:53,345
Okay, sounds good.
1043
01:01:53,347 --> 01:01:55,282
I think we're all
pretty pooped.
1044
01:02:12,032 --> 01:02:13,400
Lori!
1045
01:02:18,540 --> 01:02:20,475
Shit.
1046
01:02:34,456 --> 01:02:36,254
He got her, he got her!
1047
01:02:36,256 --> 01:02:38,056
No, don't shoot! Don't shoot!
1048
01:02:38,058 --> 01:02:39,993
You might hit Kay.
1049
01:02:41,429 --> 01:02:43,663
Hey, girls,
I'm gonna go get some ice.
1050
01:02:43,665 --> 01:02:44,797
I'll be right back.
1051
01:02:44,799 --> 01:02:47,199
Okay.
1052
01:02:49,203 --> 01:02:51,671
Give me a hand.
1053
01:02:51,673 --> 01:02:53,373
Okay.
1054
01:02:55,677 --> 01:02:58,109
Just tell me one thing.
1055
01:02:58,111 --> 01:02:59,512
Are you pregnant?
1056
01:02:59,514 --> 01:03:00,713
What?
1057
01:03:00,715 --> 01:03:02,380
No. Mom, I...
1058
01:03:02,382 --> 01:03:04,484
Okay, sorry.
I just had to ask.
1059
01:03:04,486 --> 01:03:05,685
It's not like that.
1060
01:03:05,687 --> 01:03:07,385
But it's a boy, isn't it?
1061
01:03:07,387 --> 01:03:09,154
No.
1062
01:03:09,156 --> 01:03:11,158
Yes.
1063
01:03:12,494 --> 01:03:14,127
I don't know.
It's complicated.
1064
01:03:15,229 --> 01:03:16,829
Trust me.
1065
01:03:16,831 --> 01:03:19,565
I can do complicated.
1066
01:03:19,567 --> 01:03:21,703
What is it?
1067
01:03:26,674 --> 01:03:29,274
Have you ever wondered what
your life would have been like
1068
01:03:29,276 --> 01:03:30,676
if you couldn't be with Dad?
1069
01:03:30,678 --> 01:03:32,845
What? No.
1070
01:03:32,847 --> 01:03:34,480
But what if you had to choose?
1071
01:03:34,482 --> 01:03:37,182
You know, what if...
what if being with him meant
1072
01:03:37,184 --> 01:03:39,251
that you would lose someone
that you were really close to,
1073
01:03:39,253 --> 01:03:41,319
that you would never get
to see that person ever again?
1074
01:03:41,321 --> 01:03:42,289
What would you do?
1075
01:03:43,791 --> 01:03:46,492
Well, we all have to make
hard choices, Tree.
1076
01:03:46,494 --> 01:03:49,160
That's life.
1077
01:03:49,162 --> 01:03:51,697
And sometimes the past
is pulling us in one direction
1078
01:03:51,699 --> 01:03:55,333
and the future is calling us
somewhere new.
1079
01:03:55,335 --> 01:03:58,303
But, of course, if I had
to choose, I'd pick Daddy.
1080
01:03:58,305 --> 01:04:00,441
I mean, without him,
I wouldn't have you, right?
1081
01:04:05,279 --> 01:04:07,715
But how did you know
that he was the one?
1082
01:04:08,816 --> 01:04:10,616
I didn't.
1083
01:04:10,618 --> 01:04:12,217
I took a chance.
1084
01:04:12,219 --> 01:04:14,119
I followed my heart.
1085
01:04:14,121 --> 01:04:18,424
That's kind of
how love works, Tree.
1086
01:04:18,426 --> 01:04:19,727
It's a leap of faith.
1087
01:04:27,702 --> 01:04:29,702
...Bayfield University
Hospital,
1088
01:04:29,704 --> 01:04:31,904
where a terrible tragedy
continues to unfold.
1089
01:04:31,906 --> 01:04:33,906
Details are still coming in,
1090
01:04:33,908 --> 01:04:36,642
but so far, we can confirm
three victims.
1091
01:04:36,644 --> 01:04:38,578
A nurse and a police officer.
1092
01:04:38,580 --> 01:04:40,378
The third victim, a student,
1093
01:04:40,380 --> 01:04:42,882
was killed while attempting
to subdue the suspect.
1094
01:04:42,884 --> 01:04:44,282
Back to you, Dan.
1095
01:04:44,284 --> 01:04:46,151
No.
1096
01:04:46,153 --> 01:04:48,754
What's wrong?
1097
01:04:50,625 --> 01:04:53,459
Come on, Ryan. Come on.
1098
01:04:53,461 --> 01:04:55,461
Hey, Samar, can you
1099
01:04:55,463 --> 01:04:57,430
- check 22-97-39 right there?
- Uh, yeah.
1100
01:04:57,432 --> 01:04:59,230
Over there.
1101
01:04:59,232 --> 01:05:01,168
No, the vector
needs to be adjusted.
1102
01:05:02,737 --> 01:05:05,871
Yo, it's Ryan.
Leave a message at the beep...!
1103
01:05:05,873 --> 01:05:07,573
Ryan, don't close the loop.
1104
01:05:07,575 --> 01:05:08,841
- You can't...
- I'm sorry.
1105
01:05:08,843 --> 01:05:10,275
- This voice mailbox is...
- Shit!
1106
01:05:10,277 --> 01:05:11,611
Tree, what is going on?
1107
01:05:11,613 --> 01:05:13,446
I can't let him close it.
1108
01:05:13,448 --> 01:05:15,347
You know,
I'm not sure about this ice.
1109
01:05:15,349 --> 01:05:16,616
It kind of smells like pee.
1110
01:05:16,618 --> 01:05:17,650
Tree?
1111
01:05:17,652 --> 01:05:18,884
Tree! Where are you going?
1112
01:05:18,886 --> 01:05:20,853
Tree!
1113
01:05:26,928 --> 01:05:28,761
Come on.
1114
01:05:28,763 --> 01:05:30,730
Come on, come on!
Pick up your phone!
1115
01:05:30,732 --> 01:05:32,765
- Yo, it's Ryan. Leave a...
- Shit!
1116
01:05:32,767 --> 01:05:35,768
Here we go.
1117
01:05:35,770 --> 01:05:38,971
Where is it? Come on,
come on, come on. Please.
1118
01:06:28,623 --> 01:06:31,289
- Oh, hey. You're up.
- Shut up!
1119
01:06:31,291 --> 01:06:32,925
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
1120
01:06:32,927 --> 01:06:34,660
That is the last time
I'm dying for you.
1121
01:06:34,662 --> 01:06:36,396
What?
1122
01:06:42,904 --> 01:06:44,804
How much longer
is it gonna take?
1123
01:06:44,806 --> 01:06:47,673
Thanks to your crazy memory,
it shouldn't take long at all.
1124
01:06:47,675 --> 01:06:50,611
I can have Sissy ready to go
in just a few minutes.
1125
01:06:54,615 --> 01:06:56,449
I need a little more time.
1126
01:06:56,451 --> 01:06:58,351
There's something I need to do.
1127
01:07:00,287 --> 01:07:01,689
Tree.
1128
01:07:03,691 --> 01:07:04,826
You sure you want to go back?
1129
01:07:06,961 --> 01:07:10,629
Can't spend my life
living in the past.
1130
01:07:10,631 --> 01:07:12,934
Got to take a leap of faith.
1131
01:07:20,441 --> 01:07:23,576
She finally rolls in.
1132
01:07:23,578 --> 01:07:25,911
Uh, Lori, hi.
1133
01:07:25,913 --> 01:07:27,913
Big night?
1134
01:07:27,915 --> 01:07:29,484
You could say that.
1135
01:07:30,651 --> 01:07:34,889
Um, look, Lori, I...
1136
01:07:37,390 --> 01:07:39,357
It's good to see you.
1137
01:07:39,359 --> 01:07:40,960
Wha...?
1138
01:07:40,962 --> 01:07:42,661
It's good to see you, too,
Tree.
1139
01:07:51,639 --> 01:07:53,338
He's not worth it.
1140
01:07:53,340 --> 01:07:56,008
I mean, trust me.
1141
01:07:56,010 --> 01:07:58,711
I've been involved
with a married guy.
1142
01:07:58,713 --> 01:08:02,081
I know what it's like
living a double life.
1143
01:08:02,083 --> 01:08:03,785
Always feeling like shit
about yourself.
1144
01:08:05,620 --> 01:08:06,921
But it's never too late
to change.
1145
01:08:11,459 --> 01:08:13,859
Someone once told me that
1146
01:08:13,861 --> 01:08:17,897
"every day is a chance
to be someone better."
1147
01:08:17,899 --> 01:08:19,834
Maybe this is your day.
1148
01:08:22,804 --> 01:08:24,637
Okay.
1149
01:08:24,639 --> 01:08:26,306
Thank you.
1150
01:08:35,850 --> 01:08:37,785
Take care of yourself.
1151
01:08:56,838 --> 01:08:58,737
Tree.
1152
01:08:58,739 --> 01:09:00,606
Hey.
1153
01:09:00,608 --> 01:09:05,678
Um... look, Danielle,
I feel really bad.
1154
01:09:05,680 --> 01:09:07,046
I've totally been
misjudging you,
1155
01:09:07,048 --> 01:09:09,148
and it's completely on me.
1156
01:09:09,150 --> 01:09:13,052
- I am so sorry that I've, like, made this...
- Nice.
1157
01:09:13,054 --> 01:09:14,820
Three-way.
1158
01:09:14,822 --> 01:09:17,422
He's kidding.
1159
01:09:17,424 --> 01:09:18,524
No, I'm-I'm not.
1160
01:09:18,526 --> 01:09:21,527
Nick's, um, shower was broken,
1161
01:09:21,529 --> 01:09:23,429
so I said he could use mine.
1162
01:09:23,431 --> 01:09:24,899
Right, Nick?
1163
01:09:26,000 --> 01:09:28,567
My shower's fine.
1164
01:09:28,569 --> 01:09:32,104
Right. Um, you know what?
Never mind.
1165
01:09:32,106 --> 01:09:34,440
Sorry for interrupting.
1166
01:09:34,442 --> 01:09:36,141
Bye-ee.
1167
01:09:36,143 --> 01:09:37,545
Bye-ee.
1168
01:09:39,013 --> 01:09:40,179
Ow!
1169
01:09:40,181 --> 01:09:41,914
What was that for?
1170
01:09:41,916 --> 01:09:43,782
For being dumb as a rock.
That's what.
1171
01:09:43,784 --> 01:09:45,751
Oh, really?
How can a rock be dumb?
1172
01:09:45,753 --> 01:09:48,055
They don't even have brains.
1173
01:09:53,160 --> 01:09:54,760
Ouch.
1174
01:10:04,772 --> 01:10:06,839
There's the other
birthday girl.
1175
01:10:06,841 --> 01:10:08,509
- Hi, sweetie.
- Hey, Dad.
1176
01:10:10,111 --> 01:10:13,579
Um, do you mind if I talk
to Mom alone for a minute?
1177
01:10:13,581 --> 01:10:14,914
Just some girl talk.
1178
01:10:14,916 --> 01:10:16,548
Oh. Well, sure.
1179
01:10:16,550 --> 01:10:18,684
I-I can go run some work calls.
1180
01:10:18,686 --> 01:10:20,855
Okay, thanks.
1181
01:10:23,991 --> 01:10:25,157
Is everything okay?
1182
01:10:25,159 --> 01:10:26,725
Yeah. It's fine.
1183
01:10:26,727 --> 01:10:28,029
Everything's fine.
1184
01:10:31,766 --> 01:10:34,700
Oh, shit, how do I do this?
1185
01:10:34,702 --> 01:10:36,704
Do what, sweetie?
What's wrong?
1186
01:10:37,805 --> 01:10:40,574
Mom...
1187
01:10:42,743 --> 01:10:47,212
I really want you to know
how much I love you.
1188
01:10:47,214 --> 01:10:48,747
Aw.
1189
01:10:48,749 --> 01:10:50,182
I love you, too, sweetie.
1190
01:10:50,184 --> 01:10:52,553
No, Mom, I'm serious.
1191
01:10:56,958 --> 01:10:58,857
You know, people say
"I love you"
1192
01:10:58,859 --> 01:11:01,193
all the time, but...
1193
01:11:01,195 --> 01:11:04,196
it's not until you can't say it
to that person's face anymore
1194
01:11:04,198 --> 01:11:06,500
that you really realize
how much you mean it.
1195
01:11:12,073 --> 01:11:16,177
You are so beautiful
and so amazing.
1196
01:11:19,180 --> 01:11:21,146
And I just hope I can become
1197
01:11:21,148 --> 01:11:23,248
half of the woman
that you are one day.
1198
01:11:25,186 --> 01:11:26,921
Are you kidding?
1199
01:11:29,557 --> 01:11:32,026
I'm the woman I am
because I had you.
1200
01:11:33,627 --> 01:11:36,261
You know, I never really
told anyone this before,
1201
01:11:36,263 --> 01:11:39,865
but when I was pregnant with
you, I was scared shitless.
1202
01:11:39,867 --> 01:11:41,900
No.
1203
01:11:41,902 --> 01:11:45,004
But then,
the moment I held you,
1204
01:11:45,006 --> 01:11:50,242
something inside of me
changed instantly.
1205
01:11:50,244 --> 01:11:51,777
The best kind of love
does that.
1206
01:11:51,779 --> 01:11:52,845
It changes you.
1207
01:11:52,847 --> 01:11:53,948
It makes you a better person.
1208
01:11:58,352 --> 01:12:01,055
Oh, God, I'm so stupid.
1209
01:12:02,890 --> 01:12:05,958
I really thought I could
have it all, but I can't.
1210
01:12:05,960 --> 01:12:08,160
Oh, honey, nobody can.
1211
01:12:08,162 --> 01:12:09,728
But guess what.
1212
01:12:09,730 --> 01:12:10,929
That's okay.
1213
01:12:10,931 --> 01:12:12,266
You'll get what you need.
1214
01:12:13,367 --> 01:12:16,037
I hope so.
1215
01:12:17,138 --> 01:12:18,906
Aw. Come here.
1216
01:12:22,376 --> 01:12:24,011
Aw.
1217
01:12:27,882 --> 01:12:29,314
Am I crushing you?
1218
01:12:30,384 --> 01:12:31,850
Nope.
1219
01:12:31,852 --> 01:12:33,318
You're always gonna be
my little girl.
1220
01:12:35,056 --> 01:12:38,891
♪ Happy birthday to you
1221
01:12:38,893 --> 01:12:44,329
♪ Happy birthday
to you ♪
1222
01:12:44,331 --> 01:12:50,035
♪ Happy birthday,
Tree and Mom ♪
1223
01:12:50,037 --> 01:12:54,141
♪ Happy birthday to you.
1224
01:12:59,246 --> 01:13:00,714
Make a wish.
1225
01:13:24,138 --> 01:13:25,306
You ready?
1226
01:13:28,742 --> 01:13:30,742
Wait.
1227
01:13:30,744 --> 01:13:34,246
Um, look.
1228
01:13:34,248 --> 01:13:37,382
I know this is probably
pretty confusing.
1229
01:13:37,384 --> 01:13:42,154
I mean, you guys have only
known me for a couple hours,
1230
01:13:42,156 --> 01:13:45,390
but I've known you for weeks.
1231
01:13:45,392 --> 01:13:47,893
You've all worked
really, really hard
1232
01:13:47,895 --> 01:13:50,696
to try to send me home.
1233
01:13:50,698 --> 01:13:52,931
So thank you.
1234
01:13:52,933 --> 01:13:55,000
Well, jury's still out
on whether you're totally nuts,
1235
01:13:55,002 --> 01:13:56,735
but, uh...
1236
01:13:56,737 --> 01:13:58,038
glad we could help.
1237
01:14:01,375 --> 01:14:03,310
Okay, Ryan, light her up.
1238
01:14:11,886 --> 01:14:14,853
S-So, in this other dimension,
do we...
1239
01:14:14,855 --> 01:14:16,657
do we know each other?
1240
01:14:17,925 --> 01:14:19,459
You could say that.
1241
01:14:19,461 --> 01:14:21,960
17 seconds.
1242
01:14:21,962 --> 01:14:25,164
16, 15, 14...
1243
01:14:25,166 --> 01:14:29,067
What did I tell you
about turning that thing on?
1244
01:14:29,069 --> 01:14:31,270
- Uh-oh.
- Wait. This isn't supposed to happen yet.
1245
01:14:31,272 --> 01:14:33,038
You're not supposed to come
until tomorrow.
1246
01:14:33,040 --> 01:14:34,806
Turn that thing off now.
1247
01:14:34,808 --> 01:14:35,876
No, don't!
1248
01:14:37,011 --> 01:14:38,911
- No, no, no, no!
- No, no!
1249
01:14:41,782 --> 01:14:43,483
No, wait, please.
You can't do this.
1250
01:14:43,485 --> 01:14:46,752
- And who are you?
- I am a student here.
1251
01:14:46,754 --> 01:14:48,020
Oh, well, keep this
little attitude up,
1252
01:14:48,022 --> 01:14:49,087
and we'll change that.
1253
01:14:49,089 --> 01:14:50,189
Get that thing out of here.
1254
01:14:50,191 --> 01:14:52,124
- No, please d-don't.
- Hey, watch it, beefcake.
1255
01:14:52,126 --> 01:14:53,959
- Don't. Don't.
- We spent 18 months on that thing.
1256
01:14:53,961 --> 01:14:55,428
Please, please don't. Please.
1257
01:14:55,430 --> 01:14:57,430
Well, don't manhandle her.
1258
01:14:57,432 --> 01:14:58,899
Take...
1259
01:15:00,134 --> 01:15:02,334
Well, where are you taking her?
1260
01:15:02,336 --> 01:15:06,240
My office, where it will
remain under lock and key.
1261
01:15:15,816 --> 01:15:17,382
Look, okay, it's a setback.
I get it.
1262
01:15:17,384 --> 01:15:19,418
Right, but we just
reset the day and try again.
1263
01:15:19,420 --> 01:15:22,488
No. You don't understand.
1264
01:15:22,490 --> 01:15:25,057
I keep getting weaker
every time I come back.
1265
01:15:25,059 --> 01:15:27,527
I don't know
how many chances I have left.
1266
01:15:27,529 --> 01:15:29,261
For all I know,
this could be it.
1267
01:15:29,263 --> 01:15:31,431
If I die again,
I could stay dead.
1268
01:15:31,433 --> 01:15:33,267
- Hmm, that's a problem.
- No shit.
1269
01:15:34,368 --> 01:15:35,936
Unless...
1270
01:15:40,007 --> 01:15:41,974
Unless we steal it back.
1271
01:15:41,976 --> 01:15:43,275
Steal it?
1272
01:15:43,277 --> 01:15:45,110
Well, I mean, you know,
1273
01:15:45,112 --> 01:15:46,479
it's not even
technically stealing, is it?
1274
01:15:46,481 --> 01:15:47,980
It's your property.
1275
01:15:47,982 --> 01:15:49,549
Whoa, whoa, guys,
I don't know about this.
1276
01:15:49,551 --> 01:15:51,484
Like, if we get caught
and I get expelled,
1277
01:15:51,486 --> 01:15:54,119
my parents are gonna hang me
by the nut sack.
1278
01:15:54,121 --> 01:15:55,455
I'm with him.
1279
01:15:55,457 --> 01:15:57,322
Except for the "nut sack" part,
obviously.
1280
01:15:57,324 --> 01:15:59,492
Are you kidding me? Are...
1281
01:15:59,494 --> 01:16:01,494
No. I'm sorry to throw
a bag of dog shit
1282
01:16:01,496 --> 01:16:03,028
on your front porch here,
but I...
1283
01:16:03,030 --> 01:16:04,263
This is all on you guys.
1284
01:16:04,265 --> 01:16:05,998
You created this mess,
1285
01:16:06,000 --> 01:16:07,467
so you're obligated
to help her out of it.
1286
01:16:07,469 --> 01:16:08,867
Besides,
if she dies again tonight,
1287
01:16:08,869 --> 01:16:10,202
that's blood on your hands.
1288
01:16:10,204 --> 01:16:12,371
That's a little dramatic.
1289
01:16:12,373 --> 01:16:13,907
He's right.
1290
01:16:15,577 --> 01:16:17,244
This is our fault.
1291
01:16:20,347 --> 01:16:21,913
So we fix it.
1292
01:16:21,915 --> 01:16:25,052
That's what scientists do.
1293
01:16:26,186 --> 01:16:27,988
We solve the problem.
1294
01:16:30,458 --> 01:16:32,592
So, Dean Bronson's office
is in this building here,
1295
01:16:32,594 --> 01:16:36,094
and the fastest route back
to the lab is this path here.
1296
01:16:36,096 --> 01:16:37,530
And check this out, guys.
Dean Bronson spends
1297
01:16:37,532 --> 01:16:39,264
every evening knitting in
the faculty lounge over here.
1298
01:16:39,266 --> 01:16:41,366
- Wait, what? He knits?
- I think he used to smoke,
1299
01:16:41,368 --> 01:16:44,236
and then his wife
made him quit, and, uh...
1300
01:16:44,238 --> 01:16:47,205
Oh, by the way, shockingly hot.
1301
01:16:47,207 --> 01:16:48,907
- Samar?
- Hmm?
1302
01:16:48,909 --> 01:16:50,909
Could we do the-the thing
we're...
1303
01:16:50,911 --> 01:16:52,244
- we're doing right now?
- Okay, okay.
1304
01:16:52,246 --> 01:16:53,613
Right. Sorry.
Um, okay.
1305
01:16:53,615 --> 01:16:55,648
So, we need to get the keys
to his office,
1306
01:16:55,650 --> 01:16:57,650
sneak over to admissions,
break into the dean's office,
1307
01:16:57,652 --> 01:16:59,652
grab Sissy,
wheel her back to the lab
1308
01:16:59,654 --> 01:17:01,253
without anyone from security
seeing us,
1309
01:17:01,255 --> 01:17:02,387
get Dean Bronson's keys
back to him
1310
01:17:02,389 --> 01:17:03,656
without him ever knowing
they were gone,
1311
01:17:03,658 --> 01:17:04,557
power up Sissy,
run diagnostics,
1312
01:17:04,559 --> 01:17:07,427
flip the switch, and bam...
Tree's back
1313
01:17:07,429 --> 01:17:09,194
in whatever wack-ass dimension
she came from,
1314
01:17:09,196 --> 01:17:12,931
and we... well, we just
saved the damn day.
1315
01:17:12,933 --> 01:17:14,366
Okay.
1316
01:17:14,368 --> 01:17:16,935
Sounds awesome.
1317
01:17:16,937 --> 01:17:19,137
- How do we do that?
- I don't know.
1318
01:17:19,139 --> 01:17:21,273
- Of course.
- Okay, well,
1319
01:17:21,275 --> 01:17:23,041
we obviously need a diversion.
1320
01:17:23,043 --> 01:17:25,377
So we just got to find a way
to distract Dean Bronson.
1321
01:17:25,379 --> 01:17:27,381
♪ You're beautiful
1322
01:17:28,982 --> 01:17:31,551
♪ You're beautiful
1323
01:17:31,553 --> 01:17:33,185
♪ You're beautiful,
it's true... ♪
1324
01:17:33,187 --> 01:17:35,220
Uh, she picked the ringtone,
all right? I...
1325
01:17:35,222 --> 01:17:36,556
Hey, babe.
1326
01:17:36,558 --> 01:17:38,056
Yeah, uh, you okay?
1327
01:17:38,058 --> 01:17:39,659
- I-I have an idea.
- Okay.
1328
01:17:39,661 --> 01:17:41,259
What if we actually
go through...
1329
01:17:41,261 --> 01:17:42,394
With Ryan and them and...
1330
01:17:42,396 --> 01:17:44,196
- Danielle, hi.
- She's not...
1331
01:17:44,198 --> 01:17:48,200
So, we have
a little favor to ask.
1332
01:17:48,202 --> 01:17:49,935
I feel suspect at best.
1333
01:17:49,937 --> 01:17:51,336
Let's just put our face in.
1334
01:17:51,338 --> 01:17:53,038
Hey, baby.
1335
01:17:53,040 --> 01:17:55,207
Oh. Okay, sorry.
1336
01:17:55,209 --> 01:17:57,309
- Clearly, she's a little on edge.
- Mm-hmm.
1337
01:17:57,311 --> 01:17:59,044
- That's right.
- Give her some room to breathe...
1338
01:17:59,046 --> 01:18:00,546
Preach.
1339
01:18:05,085 --> 01:18:06,452
Can I help you?
1340
01:18:06,454 --> 01:18:08,253
Oh, perdón.
1341
01:18:08,255 --> 01:18:10,891
I appear to be, uh, very lost.
1342
01:18:13,695 --> 01:18:17,597
Roger Bronson.
I'm the dean of the school.
1343
01:18:17,599 --> 01:18:19,030
Oh, bonjour.
1344
01:18:19,032 --> 01:18:24,202
My name is, uh, Amelie Le Pew.
1345
01:18:24,204 --> 01:18:26,271
Oh. You must be with
the exchange program.
1346
01:18:26,273 --> 01:18:28,073
Ah, oui, oui.
1347
01:18:28,075 --> 01:18:30,175
Monsieur, may I know your face?
1348
01:18:30,177 --> 01:18:32,110
I'm sorry?
1349
01:18:32,112 --> 01:18:33,245
Oh.
1350
01:18:33,247 --> 01:18:36,014
- My. Oh, my.
- Oh, my!
1351
01:18:37,519 --> 01:18:39,619
What strong features.
1352
01:18:39,621 --> 01:18:40,720
Thank you.
1353
01:18:40,722 --> 01:18:42,053
You must be French.
1354
01:18:42,055 --> 01:18:43,456
Your hand smells like cheese.
1355
01:18:43,458 --> 01:18:45,192
I don't eat cheese.
1356
01:18:47,394 --> 01:18:49,662
Ah, I am, uh...
1357
01:18:51,331 --> 01:18:55,300
...uh, lactose intolerant.
1358
01:18:55,302 --> 01:18:57,035
Oh, quelle dommage.
1359
01:18:57,037 --> 01:19:00,105
Uh, uh... uh, where are you
trying to get to?
1360
01:19:00,107 --> 01:19:01,273
Uh, le café.
1361
01:19:01,275 --> 01:19:02,775
Oh, you must mean
the cafeteria.
1362
01:19:02,777 --> 01:19:05,478
- I'm happy to show you. Here, here. I can...
- Uh, whoa!
1363
01:19:05,480 --> 01:19:07,480
Oh, oh! Oh, don't move!
You'll trip.
1364
01:19:07,482 --> 01:19:09,549
Oh, marbles.
1365
01:19:09,551 --> 01:19:12,485
Marbles! Marbles everywhere.
1366
01:19:12,487 --> 01:19:14,321
Go, go, go, go.
1367
01:19:16,724 --> 01:19:18,524
Oh, boy.
1368
01:19:18,526 --> 01:19:20,493
Oh.
1369
01:19:20,495 --> 01:19:22,360
- Careful.
- Whew!
1370
01:19:22,362 --> 01:19:23,796
Whoa.
Pretty quick there.
1371
01:19:23,798 --> 01:19:25,631
Hold on, now.
Just stay put, okay?
1372
01:19:25,633 --> 01:19:27,367
I just need to, uh,
grab my keys.
1373
01:19:29,437 --> 01:19:30,572
Whoa!
1374
01:19:32,507 --> 01:19:35,240
Oh! Not the tapestry.
1375
01:19:35,242 --> 01:19:36,676
Oh, geez.
1376
01:19:36,678 --> 01:19:38,644
- Oh. Oh, Lord.
- Oh, oh, oh! Oh, no!
1377
01:19:38,646 --> 01:19:40,580
Oh, no. It's so dark.
1378
01:19:40,582 --> 01:19:41,781
Move toward the light.
1379
01:19:41,783 --> 01:19:43,148
Oh, sorry,
that was insensitive.
1380
01:19:43,150 --> 01:19:44,519
Come on.
1381
01:19:50,390 --> 01:19:51,591
- Come on, come on, come on.
- I'm trying.
1382
01:19:51,593 --> 01:19:54,059
Stop rolling. Okay.
1383
01:19:54,061 --> 01:19:55,763
You're not helping.
The other way.
1384
01:20:02,369 --> 01:20:04,169
- Sissy.
- Go, go.
1385
01:20:04,171 --> 01:20:05,270
Go around, go around.
1386
01:20:05,272 --> 01:20:06,474
This way.
1387
01:20:11,178 --> 01:20:12,714
Samar. Samar.
1388
01:20:15,082 --> 01:20:17,382
Okay, okay.
1389
01:20:17,384 --> 01:20:18,784
Here we go. Up. Up.
1390
01:20:18,786 --> 01:20:20,520
Oh, God.
1391
01:20:20,522 --> 01:20:22,588
Here's your cane.
1392
01:20:22,590 --> 01:20:25,090
You really must stop
wandering around.
1393
01:20:25,092 --> 01:20:27,392
- Gracias. Okay.
- Okay. Shall we?
1394
01:20:27,394 --> 01:20:29,263
Ah, forgot my keys.
1395
01:20:32,834 --> 01:20:35,535
- Oh, God!
- Oh, no, mon Dieu.
1396
01:20:35,537 --> 01:20:36,602
God!
1397
01:20:36,604 --> 01:20:38,571
Oh, that's a lot of blood.
1398
01:20:38,573 --> 01:20:40,673
Jesus, be careful
with that thing.
1399
01:20:40,675 --> 01:20:43,141
- I am so sorry.
- Oh, my God.
1400
01:20:43,143 --> 01:20:47,345
Oh, I don't think the cane
is a good idea for you.
1401
01:20:47,347 --> 01:20:49,116
You need a Seeing Eye dog.
1402
01:20:54,254 --> 01:20:55,823
Checkmate.
1403
01:20:59,226 --> 01:21:01,159
Hey. How's it going?
1404
01:21:01,161 --> 01:21:03,163
We're on it.
1405
01:21:07,635 --> 01:21:09,468
Guys, we've got less
than three hours
1406
01:21:09,470 --> 01:21:10,736
to make this happen.
1407
01:21:10,738 --> 01:21:12,607
Not gonna lie...
it's gonna be close.
1408
01:21:14,241 --> 01:21:15,841
Shit.
1409
01:21:15,843 --> 01:21:18,513
If I don't stop the killer,
Lori's gonna die.
1410
01:21:19,647 --> 01:21:20,846
Stay here.
1411
01:21:20,848 --> 01:21:22,715
What? Why?
1412
01:21:22,717 --> 01:21:24,452
Just promise me
you'll stay here.
1413
01:21:25,520 --> 01:21:26,819
Can I borrow this?
1414
01:21:26,821 --> 01:21:28,353
Uh, y-yeah, sure.
1415
01:21:28,355 --> 01:21:29,455
Okay.
1416
01:21:29,457 --> 01:21:31,457
W-Wait, where are you going?
1417
01:21:31,459 --> 01:21:32,792
Tree!
1418
01:21:55,750 --> 01:21:58,249
Sorry, bad timing.
1419
01:22:07,428 --> 01:22:10,830
Okay. Okay.
1420
01:22:10,832 --> 01:22:13,432
Okay, you can put it away.
1421
01:22:13,434 --> 01:22:15,570
Come on, put it away.
1422
01:22:18,473 --> 01:22:21,809
Okay, now slowly turn around.
1423
01:22:27,882 --> 01:22:30,516
This is a really bad idea.
1424
01:22:30,518 --> 01:22:32,250
There's a killer
on the loose here.
1425
01:22:32,252 --> 01:22:33,385
Go get help.
1426
01:22:33,387 --> 01:22:34,689
- What?
- Go!
1427
01:22:37,357 --> 01:22:39,692
She's got a gun!
She's got a gun!
1428
01:22:47,969 --> 01:22:49,669
Lori, move.
1429
01:22:51,271 --> 01:22:53,439
- What?
- Come on, we've got to move.
1430
01:22:53,441 --> 01:22:55,407
- What's happening?
- I'll explain later. Move!
1431
01:23:05,653 --> 01:23:07,354
What is this?
1432
01:23:09,791 --> 01:23:11,859
You're not blind.
1433
01:23:14,327 --> 01:23:15,895
I'm gonna kill them.
1434
01:23:15,897 --> 01:23:18,733
I'm going to kill them!
1435
01:23:21,436 --> 01:23:22,835
He's onto us.
1436
01:23:22,837 --> 01:23:25,037
Babe, can you also get
my sunglasses back?
1437
01:23:25,039 --> 01:23:26,406
I just got those.
1438
01:23:30,478 --> 01:23:32,611
Okay, okay, come on. Yes.
1439
01:23:32,613 --> 01:23:34,279
Get it open now.
1440
01:23:34,281 --> 01:23:35,248
Get it, get it.
1441
01:23:37,552 --> 01:23:39,384
Bash it in.
1442
01:23:39,386 --> 01:23:41,352
- Keep 'em out.
- We're trying!
1443
01:23:41,354 --> 01:23:43,388
Get it open now!
1444
01:23:43,390 --> 01:23:46,357
Oh, my God. If I get expelled,
my parents are gonna disown me.
1445
01:23:46,359 --> 01:23:47,660
Tree, will you please tell me
what's going on?
1446
01:23:47,662 --> 01:23:49,695
At first, I thought
he was trying to kill me,
1447
01:23:49,697 --> 01:23:51,364
- but it's you he's after.
- Who?
1448
01:23:52,533 --> 01:23:54,602
It's over, Gregory.
1449
01:24:00,808 --> 01:24:03,374
What? Why?
1450
01:24:03,376 --> 01:24:05,613
His wife found out
about your affair.
1451
01:24:08,649 --> 01:24:12,653
So he stole a page
from your old playbook.
1452
01:24:15,690 --> 01:24:17,656
He set Tombs free,
knowing that everyone
1453
01:24:17,658 --> 01:24:20,325
would think that he killed you.
1454
01:24:20,327 --> 01:24:23,263
And the secret of your affair
would die with you.
1455
01:24:26,434 --> 01:24:27,700
Bravo.
1456
01:24:27,702 --> 01:24:29,935
Well done, indeed.
1457
01:24:29,937 --> 01:24:32,104
Once a douchebag,
always a douchebag.
1458
01:24:32,106 --> 01:24:33,806
I'm sorry, do I know you?
1459
01:24:33,808 --> 01:24:34,942
Stay back, asshole.
1460
01:24:39,647 --> 01:24:41,781
Put your back into it!
1461
01:24:41,783 --> 01:24:43,015
Try harder.
1462
01:24:43,017 --> 01:24:45,751
You guys got to get back
into the gym, man.
1463
01:24:46,888 --> 01:24:48,988
Ryan, we can't hold it
much longer.
1464
01:24:48,990 --> 01:24:50,856
Come on, come on.
1465
01:24:52,426 --> 01:24:53,659
You hear that?
1466
01:24:53,661 --> 01:24:55,295
You're gonna rot in prison.
1467
01:24:56,396 --> 01:24:58,130
I don't think so.
1468
01:24:58,132 --> 01:24:59,965
You see,
there's one little detail
1469
01:24:59,967 --> 01:25:01,867
you failed to realize
in all this.
1470
01:25:01,869 --> 01:25:03,869
Oh, really? What's that?
1471
01:25:03,871 --> 01:25:05,403
Me.
1472
01:25:06,707 --> 01:25:08,609
Lori!
1473
01:25:09,744 --> 01:25:11,409
You really think
I was gonna let
1474
01:25:11,411 --> 01:25:13,078
a little whore like that
ruin my life?
1475
01:25:23,157 --> 01:25:25,991
Gregory, kill her.
1476
01:25:40,908 --> 01:25:43,477
Would you like
to do the honors?
1477
01:25:44,779 --> 01:25:46,547
Don't mind if I do.
1478
01:25:49,984 --> 01:25:52,653
Oh, wait.
I almost forgot.
1479
01:25:54,956 --> 01:25:56,924
I want a divorce.
1480
01:25:58,192 --> 01:26:00,626
Now, where were we?
1481
01:26:00,628 --> 01:26:01,929
Hey!
1482
01:26:46,774 --> 01:26:51,913
Aw, look who brought
a screwdriver to a gunfight.
1483
01:26:55,983 --> 01:26:57,084
Wait.
1484
01:26:58,586 --> 01:27:00,152
I have something
I need to tell you.
1485
01:27:00,154 --> 01:27:01,188
What?
1486
01:27:02,490 --> 01:27:04,492
You're screwed.
1487
01:27:08,963 --> 01:27:10,696
Turn it off, you bitch.
1488
01:27:16,037 --> 01:27:19,605
No. No, no, no, no,
no, no, wait. Wait!
1489
01:27:38,626 --> 01:27:40,259
Ready? Come on.
1490
01:27:40,261 --> 01:27:41,927
There you go. I got you.
1491
01:27:41,929 --> 01:27:44,296
I got you.
1492
01:27:44,298 --> 01:27:46,298
All right. Yep.
1493
01:27:46,300 --> 01:27:48,267
Oh, my God. Are you okay?
1494
01:27:48,269 --> 01:27:50,869
I guess this is a pretty good
place to get shot, huh?
1495
01:27:50,871 --> 01:27:52,237
I'll lift you up now,
all right?
1496
01:27:52,239 --> 01:27:53,772
- You're gonna be okay.
- You're good.
1497
01:27:53,774 --> 01:27:55,741
It's okay, it's okay.
1498
01:27:55,743 --> 01:27:57,643
You're okay.
1499
01:27:57,645 --> 01:27:59,044
Lori, I...
1500
01:27:59,046 --> 01:28:01,547
I'm so sorry.
1501
01:28:01,549 --> 01:28:03,282
For what?
1502
01:28:03,284 --> 01:28:05,250
You just saved my life.
1503
01:28:05,252 --> 01:28:08,087
I just...
1504
01:28:08,089 --> 01:28:09,955
I wish things
could have been different.
1505
01:28:09,957 --> 01:28:12,226
I'm sorry,
but we need to move her.
1506
01:28:15,096 --> 01:28:16,897
Hang in there, hon.
1507
01:28:22,770 --> 01:28:24,103
Hey.
1508
01:28:24,105 --> 01:28:25,671
- Hey.
- You okay?
1509
01:28:25,673 --> 01:28:27,172
Uh, yeah.
1510
01:28:27,174 --> 01:28:29,241
Yeah, I'm fine. I...
1511
01:28:29,243 --> 01:28:31,210
I thought I told you
to stay put.
1512
01:28:31,212 --> 01:28:33,345
Yeah, well...
1513
01:28:33,347 --> 01:28:35,014
sorry, couldn't help myself.
1514
01:28:40,221 --> 01:28:44,189
I think it's time.
1515
01:28:44,191 --> 01:28:47,128
I hope you realize I'm only
going back for one reason.
1516
01:30:12,447 --> 01:30:14,815
Oh, man.
1517
01:30:17,785 --> 01:30:19,353
My Yoo-hoo.
1518
01:30:37,439 --> 01:30:39,972
Danielle?
1519
01:30:39,974 --> 01:30:41,809
Who?
1520
01:30:47,815 --> 01:30:49,748
Hi.
1521
01:30:49,750 --> 01:30:52,251
Oh, my God.
I think I just shit my pants.
1522
01:30:52,253 --> 01:30:54,319
♪ Ah, ah, ah, ah
1523
01:30:54,321 --> 01:30:56,722
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1524
01:30:56,724 --> 01:30:58,857
♪ Ah, ah, ah, ah
1525
01:30:58,859 --> 01:31:06,031
- ♪ Stayin' alive...
- ♪ Ooh... yeah
1526
01:31:06,033 --> 01:31:09,334
♪ Whoo, well, you can tell
by the way I use my walk ♪
1527
01:31:09,336 --> 01:31:11,770
♪ I'm a woman,
no time to talk ♪
1528
01:31:11,772 --> 01:31:14,306
♪ Music loud and women warm,
I've been kicked around ♪
1529
01:31:14,308 --> 01:31:15,874
♪ Since I was born
1530
01:31:15,876 --> 01:31:18,010
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1531
01:31:18,012 --> 01:31:20,279
♪ And you may look
the other way ♪
1532
01:31:20,281 --> 01:31:22,515
- ♪ We can try to understand
- ♪ Uh-huh, uh-huh
1533
01:31:22,517 --> 01:31:24,416
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1534
01:31:24,418 --> 01:31:26,852
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1535
01:31:26,854 --> 01:31:28,854
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1536
01:31:28,856 --> 01:31:31,056
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1537
01:31:31,058 --> 01:31:33,325
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1538
01:31:33,327 --> 01:31:35,360
♪ Ah, ah, ah, ah
1539
01:31:35,362 --> 01:31:37,763
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1540
01:31:37,765 --> 01:31:39,865
♪ Ah, ah, ah, ah
1541
01:31:39,867 --> 01:31:47,372
♪ Stayin' alive...
1542
01:31:47,374 --> 01:31:49,210
♪ All you want
1543
01:31:52,046 --> 01:31:54,514
♪ Well, now, I get low
and I get high ♪
1544
01:31:54,516 --> 01:31:56,949
♪ And if I can't get either,
I really try ♪
1545
01:31:56,951 --> 01:31:59,017
♪ Got the wings of heaven
on my shoes ♪
1546
01:31:59,019 --> 01:32:01,086
♪ I'm dancin'
and I just can't lose ♪
1547
01:32:01,088 --> 01:32:03,388
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1548
01:32:03,390 --> 01:32:05,857
♪ I'll live to see
another day ♪
1549
01:32:05,859 --> 01:32:07,926
♪ We can try to understand
1550
01:32:07,928 --> 01:32:10,028
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1551
01:32:10,030 --> 01:32:12,264
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1552
01:32:12,266 --> 01:32:14,199
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1553
01:32:14,201 --> 01:32:16,469
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1554
01:32:16,471 --> 01:32:18,438
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1555
01:32:18,440 --> 01:32:20,872
♪ Ah, ah, ah, ah
1556
01:32:20,874 --> 01:32:22,941
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1557
01:32:22,943 --> 01:32:25,277
♪ Ah, ah, ah, ah
1558
01:32:25,279 --> 01:32:32,951
♪ Stayin' alive...
1559
01:32:32,953 --> 01:32:34,822
♪ All you want
1560
01:32:37,157 --> 01:32:40,426
- ♪ I'm stayin' alive
- ♪ Life goin' nowhere
1561
01:32:40,428 --> 01:32:43,095
- ♪ Somebody help me
- ♪ Somebody help me
1562
01:32:43,097 --> 01:32:46,331
- ♪ Somebody help me, yeah
- ♪ I'm stayin' alive
1563
01:32:46,333 --> 01:32:49,101
♪ I'm stayin' alive
1564
01:32:49,103 --> 01:32:51,303
♪ Life goin' nowhere
1565
01:32:51,305 --> 01:32:53,872
- ♪ Somebody help me
- ♪ Yeah ♪
1566
01:32:53,874 --> 01:32:55,475
♪ Somebody help me, yeah
1567
01:32:55,477 --> 01:32:59,911
- ♪ Somebody help me, yeah ♪
- ♪ Life goin' nowhere
1568
01:32:59,913 --> 01:33:02,515
♪ Life goin' nowhere
1569
01:33:02,517 --> 01:33:04,018
♪ Somebody help me, yeah.
1570
01:33:06,920 --> 01:33:09,154
Just doesn't make any sense.
1571
01:33:09,156 --> 01:33:10,188
Yes, it does.
1572
01:33:10,190 --> 01:33:11,990
It acted like a slingshot.
1573
01:33:11,992 --> 01:33:13,459
When she jumped back
into this dimension,
1574
01:33:13,461 --> 01:33:15,060
the vacuum created
by the centripetal force
1575
01:33:15,062 --> 01:33:16,962
closed the loop.
1576
01:33:16,964 --> 01:33:20,433
Who throws away
a perfectly good churro?
1577
01:33:20,435 --> 01:33:23,170
Oh, no, don't.
1578
01:33:30,612 --> 01:33:32,980
Uh-oh. This looks bad.
1579
01:33:34,449 --> 01:33:36,882
Ryan Phan?
1580
01:33:36,884 --> 01:33:38,283
Uh, maybe.
1581
01:33:38,285 --> 01:33:40,620
I'm Dr. Isaac Parker.
I'm here on behalf of DARPA.
1582
01:33:40,622 --> 01:33:42,622
We'd appreciate it
if you'd come with us
1583
01:33:42,624 --> 01:33:44,524
to answer some questions.
1584
01:33:44,526 --> 01:33:45,658
All of you.
1585
01:33:45,660 --> 01:33:46,860
Are we in trouble?
1586
01:33:48,463 --> 01:33:50,898
Please, right this way.
1587
01:34:01,942 --> 01:34:04,276
Dr. Kalibato to Robotics.
1588
01:34:04,278 --> 01:34:07,549
Dr. Kalibato to Robotics.
1589
01:34:17,592 --> 01:34:19,224
Holy shit.
1590
01:34:19,226 --> 01:34:20,560
Sissy.
1591
01:34:20,562 --> 01:34:22,495
Hope you don't mind us
borrowing her.
1592
01:34:22,497 --> 01:34:25,230
What you've created here
is truly remarkable.
1593
01:34:25,232 --> 01:34:27,366
Suck it, Dean Bronson.
1594
01:34:27,368 --> 01:34:29,669
We've been having
some difficulties
1595
01:34:29,671 --> 01:34:32,104
understanding
how the device operates.
1596
01:34:32,106 --> 01:34:34,139
We figured you could help.
1597
01:34:34,141 --> 01:34:35,273
There's so many different
algorithms.
1598
01:34:35,275 --> 01:34:37,109
It'll be tough to find
the right one to make it work.
1599
01:34:37,111 --> 01:34:39,146
I might be able
to help with that.
1600
01:34:40,314 --> 01:34:41,514
Great.
1601
01:34:41,516 --> 01:34:43,449
So, we just need to find
a test subject.
1602
01:34:43,451 --> 01:34:46,452
Wait, you... you want to trap
somebody in a time loop?
1603
01:34:46,454 --> 01:34:48,021
That's messed up.
1604
01:34:49,356 --> 01:34:51,024
Unless they deserve it.
1605
01:34:56,263 --> 01:34:59,699
I think I have
the perfect recruit.
1606
01:35:07,334 --> 01:35:10,743
Subtitles by explosiveskull
109669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.