All language subtitles for Gunsmoke - 01x19 - 20-20.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,265 --> 00:00:18,366 ANNOUNCER: 2 00:00:18,368 --> 00:00:21,469 Starring James Arness as Matt Dillon. 3 00:00:34,300 --> 00:00:35,233 Hyah! 4 00:00:42,342 --> 00:00:43,274 Ho! 5 00:00:51,467 --> 00:00:52,500 Hello, Kitty. 6 00:00:52,502 --> 00:00:53,968 Good morning, Matt. 7 00:00:53,970 --> 00:00:55,737 You're bright and early. 8 00:00:55,739 --> 00:00:57,773 Expecting a friend on the stage? 9 00:00:57,775 --> 00:00:59,674 Oh, what I'm expecting 10 00:00:59,676 --> 00:01:02,544 can sometimes do more for a woman than, uh, 11 00:01:02,546 --> 00:01:04,312 even a friend. 12 00:01:04,314 --> 00:01:05,447 Oh? 13 00:01:05,449 --> 00:01:08,783 New hat with Paris label from Saint Louis. 14 00:01:10,086 --> 00:01:13,355 Yeah, there was a big trailer that got in yesterday. 15 00:01:13,357 --> 00:01:15,707 Guess you do need something to pick up your spirits, huh? 16 00:01:15,709 --> 00:01:17,309 There wasn't one of those Texans 17 00:01:17,311 --> 00:01:19,010 that could've ever known a mother. 18 00:01:19,012 --> 00:01:21,613 They all acted like they'd been raised in caves. 19 00:01:28,771 --> 00:01:30,138 Wait a minute. 20 00:01:32,091 --> 00:01:33,841 Come on, I want you to meet somebody. 21 00:01:33,843 --> 00:01:34,842 Who is it? 22 00:01:34,844 --> 00:01:36,344 An old friend from Arizona. 23 00:01:36,346 --> 00:01:37,678 I never knew what a lawman's badge 24 00:01:37,680 --> 00:01:39,347 stood for until I met him. 25 00:01:42,101 --> 00:01:43,652 Carver. 26 00:01:43,654 --> 00:01:44,953 Matt! 27 00:01:44,955 --> 00:01:46,421 Keep a-coming, mister. 28 00:01:47,573 --> 00:01:49,207 I'm watching your hand. 29 00:01:49,209 --> 00:01:50,909 Put that gun away. 30 00:01:50,911 --> 00:01:53,078 Keep coming, I said. 31 00:01:53,080 --> 00:01:55,563 You're crazy, Troy, it's Matt Dillon! 32 00:02:08,544 --> 00:02:10,561 Well, it sure is. 33 00:02:11,797 --> 00:02:13,398 Matt. 34 00:02:13,400 --> 00:02:15,433 You've changed. You look different. 35 00:02:15,435 --> 00:02:18,603 I must have changed. You were all set to gun me. 36 00:02:18,605 --> 00:02:20,405 Oh, you know better than to come up 37 00:02:20,407 --> 00:02:22,340 behind a man and call him like that. 38 00:02:23,542 --> 00:02:24,776 Kitty, 39 00:02:24,778 --> 00:02:26,494 I want you to meet an old friend of mine. 40 00:02:26,496 --> 00:02:28,329 This is Troy Carver. 41 00:02:28,331 --> 00:02:29,497 Troy, this is Miss Russell. 42 00:02:29,499 --> 00:02:31,032 A privilege, ma'am. 43 00:02:31,034 --> 00:02:33,668 You almost didn't give Matt a chance to introduce us. 44 00:02:33,670 --> 00:02:36,004 Why, you didn't think I was serious? 45 00:02:36,006 --> 00:02:37,538 Well, I didn't know what to think. 46 00:02:37,540 --> 00:02:38,840 Just joking him. 47 00:02:38,842 --> 00:02:40,742 I took one look at that marshal's badge 48 00:02:40,744 --> 00:02:44,079 and thought I'd just see how easy he scares. 49 00:02:44,713 --> 00:02:45,896 Well, Matt, what do you say 50 00:02:45,898 --> 00:02:47,198 you and the young lady join me 51 00:02:47,200 --> 00:02:48,766 at the Long Branch, and I'll- 52 00:02:50,569 --> 00:02:52,854 Sorry, ma'am, I wouldn't want you to think I- 53 00:02:52,856 --> 00:02:54,723 But you're right, that's where I belong, 54 00:02:54,725 --> 00:02:56,190 at the Long Branch. 55 00:02:56,192 --> 00:02:57,191 Hm. 56 00:02:57,193 --> 00:02:58,426 Well... 57 00:02:58,428 --> 00:03:00,829 like I was saying, I'll stand the drinks. 58 00:03:00,831 --> 00:03:03,130 Well, you go ahead, gentlemen, 59 00:03:03,132 --> 00:03:05,567 I'm hoping there's a package waiting for me. 60 00:03:09,338 --> 00:03:12,240 All right, Troy, let's go get that drink. 61 00:03:19,731 --> 00:03:21,732 Yeah, Troy, I thought you were still back in Chicago 62 00:03:21,734 --> 00:03:23,368 with Colonel McCready's Wild West Show. 63 00:03:23,370 --> 00:03:25,036 Mmm, not for me, Matt. 64 00:03:25,038 --> 00:03:26,604 Shooting silver dollars out of the air 65 00:03:26,606 --> 00:03:29,840 for a lot of Easterners isn't my idea of a living. 66 00:03:29,842 --> 00:03:31,075 Let's sit down. 67 00:03:36,248 --> 00:03:38,149 Going back to being a lawman? 68 00:03:38,151 --> 00:03:40,351 No, I'm too old for that. 69 00:03:40,353 --> 00:03:42,287 Bought me a ranch on the north plat. 70 00:03:43,289 --> 00:03:44,689 Well, that's nice country. 71 00:03:46,592 --> 00:03:48,859 Only reason I'm here is to pick up my horse 72 00:03:48,861 --> 00:03:51,329 at Moss Grimmick's livery stable. 73 00:03:51,331 --> 00:03:53,898 That roan's just about my nearest of kin. 74 00:03:55,000 --> 00:03:57,235 Too old to take back East with me. 75 00:03:57,237 --> 00:03:59,003 I couldn't bring myself to selling. 76 00:04:00,606 --> 00:04:02,590 Now we'll be out to pasture together. 77 00:04:02,592 --> 00:04:04,442 Never mind about me. 78 00:04:05,677 --> 00:04:07,828 What made you decide to turn marshal? 79 00:04:09,381 --> 00:04:11,415 You mighta had something to do with that, Troy. 80 00:04:12,784 --> 00:04:13,785 Me? 81 00:04:14,987 --> 00:04:17,338 The way you handled yourself. 82 00:04:17,340 --> 00:04:18,723 Things people said about you. 83 00:04:20,059 --> 00:04:21,542 People on both sides of the law. 84 00:04:24,513 --> 00:04:26,781 That's a mighty nice compliment. 85 00:04:28,850 --> 00:04:30,184 Troy. 86 00:04:30,186 --> 00:04:31,486 Yeah? 87 00:04:32,254 --> 00:04:33,822 If somebody was out to kill you, 88 00:04:33,824 --> 00:04:35,256 you'd let me know, wouldn't you? 89 00:04:36,491 --> 00:04:37,826 What makes you say that? 90 00:04:37,828 --> 00:04:40,127 The way you turned on me out there. 91 00:04:40,896 --> 00:04:42,330 I told you, I just- 92 00:04:42,332 --> 00:04:43,014 I know. 93 00:04:44,083 --> 00:04:45,917 But I don't believe you. 94 00:04:45,919 --> 00:04:47,768 Then let it drop. 95 00:04:50,872 --> 00:04:53,207 You're not the kind of man to go for your gun 96 00:04:53,209 --> 00:04:54,542 unless you're ready to use it. 97 00:04:58,047 --> 00:04:59,480 Now, what is it? 98 00:05:00,582 --> 00:05:01,816 Who is it? 99 00:05:07,323 --> 00:05:09,123 I'm gonna have to ask you 100 00:05:09,125 --> 00:05:11,059 to mind your own business. 101 00:05:23,989 --> 00:05:25,923 What's wrong, Matt? 102 00:05:26,658 --> 00:05:28,126 Tsk. 103 00:05:28,128 --> 00:05:30,194 That's something I'm gonna have to find out. 104 00:05:39,638 --> 00:05:41,906 Well, Mr. Dillon, when, heh, 105 00:05:41,908 --> 00:05:43,107 you've been a peace officer 106 00:05:43,109 --> 00:05:45,810 as long as Mr. Carver was, uh, 107 00:05:45,812 --> 00:05:47,678 you're liable to have a hundred hard cases 108 00:05:47,680 --> 00:05:50,681 looking to tack your hide to the wall, you know? 109 00:05:50,683 --> 00:05:52,550 So ain't it just natural for him to wind up 110 00:05:52,552 --> 00:05:54,852 being a little edgy and quick with his gun? 111 00:05:56,055 --> 00:05:57,255 Well, you only get that way 112 00:05:57,257 --> 00:05:58,389 when you know there's one man 113 00:05:58,391 --> 00:06:01,125 prodding after you, Chester. 114 00:06:01,127 --> 00:06:03,511 One man who won't rest until he gets you. 115 00:06:04,796 --> 00:06:06,230 Or you get him. 116 00:06:11,703 --> 00:06:13,137 Hello, Moss. Chester. 117 00:06:13,839 --> 00:06:15,340 Hello, Moss. 118 00:06:15,342 --> 00:06:16,640 I had a feeling I shoulda come 119 00:06:16,642 --> 00:06:18,977 to see you sooner, marshal. 120 00:06:18,979 --> 00:06:19,978 What's bothering you? 121 00:06:19,980 --> 00:06:21,079 But I had no way of knowing 122 00:06:21,081 --> 00:06:22,397 this fella meant trouble. 123 00:06:22,399 --> 00:06:23,765 What fella? 124 00:06:23,767 --> 00:06:25,149 Don't even know his name. 125 00:06:25,151 --> 00:06:26,651 He's a tight mouth glued. 126 00:06:26,653 --> 00:06:28,869 Been keeping his horse in my stable 127 00:06:28,871 --> 00:06:30,605 and renting sleeping rooms in the loft 128 00:06:30,607 --> 00:06:31,839 the last couple of nights. 129 00:06:31,841 --> 00:06:33,108 Go on. 130 00:06:33,110 --> 00:06:35,276 But I should have suspicioned that something was wrong. 131 00:06:35,278 --> 00:06:37,412 Way he hardly left the stable. 132 00:06:37,414 --> 00:06:38,829 Just kept a-cleaning his gun 133 00:06:38,831 --> 00:06:40,999 and hanging around Troy Carver's roan. 134 00:06:41,001 --> 00:06:42,416 I didn't think nothing of that 135 00:06:42,418 --> 00:06:43,785 because Carver's in the East. 136 00:06:43,787 --> 00:06:45,719 But I hear now that he's signed in 137 00:06:45,721 --> 00:06:46,720 at the Dodge House. 138 00:06:46,722 --> 00:06:47,922 So I thought I'd come over- 139 00:06:47,924 --> 00:06:49,423 Thanks for telling me, Moss. 140 00:07:08,710 --> 00:07:11,196 Thought you'd be along, marshal? 141 00:07:11,198 --> 00:07:13,531 When Grimmick found out Carver was in town, 142 00:07:13,533 --> 00:07:15,900 he couldn't hardly wait to skin out of here. 143 00:07:16,769 --> 00:07:18,219 Who are you? 144 00:07:19,154 --> 00:07:20,622 Name's Lee Polen. 145 00:07:23,009 --> 00:07:24,742 What's between you and Carver? 146 00:07:24,744 --> 00:07:27,678 Oh, this horse sure must have been a beauty once. 147 00:07:31,149 --> 00:07:32,533 Seeing as how you're the law, 148 00:07:32,535 --> 00:07:34,302 I'd like you to get it all straight. 149 00:07:34,304 --> 00:07:36,837 I'm listening. 150 00:07:36,839 --> 00:07:38,522 I ain't no gunfighter. 151 00:07:38,524 --> 00:07:40,592 Just a plain old dirt-farmer. 152 00:07:40,594 --> 00:07:42,026 I never shot a man in my life. 153 00:07:42,028 --> 00:07:43,228 Well... 154 00:07:43,230 --> 00:07:45,896 But I'm planning on killing Carver. 155 00:07:54,205 --> 00:07:55,607 Why? 156 00:07:55,609 --> 00:07:58,175 'Cause he killed my brother. 157 00:07:59,544 --> 00:08:00,812 Well, if that's so, your brother 158 00:08:00,814 --> 00:08:02,680 must have edged him into it. 159 00:08:02,682 --> 00:08:04,415 I never knew Carver to shoot a man 160 00:08:04,417 --> 00:08:05,617 if he had any other choice. 161 00:08:05,619 --> 00:08:08,119 Oh, Clay was just a frisky kid. 162 00:08:08,121 --> 00:08:09,621 Half drunk. 163 00:08:09,623 --> 00:08:11,589 Man like Carver could have taken him in 164 00:08:11,591 --> 00:08:14,242 without shooting him down. 165 00:08:14,244 --> 00:08:15,876 Nothing I can say to change your mind? 166 00:08:16,478 --> 00:08:17,862 Not a thing. 167 00:08:17,864 --> 00:08:19,664 That's too bad. 168 00:08:19,666 --> 00:08:20,898 When I got back to Nogales 169 00:08:20,900 --> 00:08:22,333 and found out what had happened, 170 00:08:22,335 --> 00:08:23,668 Carver was gone East. 171 00:08:24,738 --> 00:08:27,055 I've been waiting two years now. 172 00:08:27,057 --> 00:08:28,889 Just missed him in Wichita. 173 00:08:30,325 --> 00:08:31,258 I see. 174 00:08:32,927 --> 00:08:34,428 You know, I could stop you. 175 00:08:34,430 --> 00:08:35,813 Yeah. 176 00:08:35,815 --> 00:08:38,733 But you know something else too. 177 00:08:38,735 --> 00:08:41,619 Yeah, you'll just catch up with him somewhere else. 178 00:08:41,621 --> 00:08:43,671 So if you don't wanna see your friend bushwhacked, 179 00:08:43,673 --> 00:08:46,340 you'll just let it happen right here. 180 00:08:47,559 --> 00:08:49,160 You're pretty sure of yourself. 181 00:08:49,162 --> 00:08:51,462 Tsk, oh, willing to give him an even chance. 182 00:08:51,464 --> 00:08:53,730 That's more than he give Clay. 183 00:08:53,732 --> 00:08:55,132 What makes you think you can tangle 184 00:08:55,134 --> 00:08:57,201 with a man like Carver and go on living? 185 00:08:57,203 --> 00:08:59,754 He can drive a nail in a post at 30 paces. 186 00:08:59,756 --> 00:09:01,923 It ain't nothing for you to worry about. 187 00:09:01,925 --> 00:09:03,474 Now, look, marshal, 188 00:09:03,476 --> 00:09:06,311 I don't want nobody else hurt when him and me meet, 189 00:09:06,313 --> 00:09:09,847 so would you just tell Carver I'm here and then... 190 00:09:09,849 --> 00:09:12,717 clear Front Street for tomorrow morning at 10? 191 00:09:14,653 --> 00:09:16,087 Well, what do you say? 192 00:09:17,355 --> 00:09:19,290 Move your things out of this stable. 193 00:09:19,292 --> 00:09:21,225 Go over and get yourself a room with the Lady Gay. 194 00:09:22,561 --> 00:09:23,928 I'll be over there to see you later. 195 00:09:23,930 --> 00:09:25,362 You do that, marshal. 196 00:09:38,210 --> 00:09:39,543 Sure didn't take your friend long 197 00:09:39,545 --> 00:09:41,045 to get to the poker table. 198 00:09:41,047 --> 00:09:42,080 Yeah, I know, I was over 199 00:09:42,082 --> 00:09:44,182 at the Dodge House looking for him. 200 00:09:44,184 --> 00:09:46,701 Tsk, what is it, Matt? 201 00:09:46,703 --> 00:09:48,636 I just found out what's troubling him. 202 00:09:50,672 --> 00:09:52,607 There's a man out to kill him. 203 00:09:52,609 --> 00:09:54,559 And he's just plain scared. 204 00:09:54,561 --> 00:09:56,010 And knowing Troy like I do, 205 00:09:56,012 --> 00:09:57,278 that just doesn't make sense. 206 00:09:58,982 --> 00:10:00,581 You heard me. Get up. 207 00:10:02,852 --> 00:10:05,453 You've been spoiling for trouble all along. 208 00:10:05,455 --> 00:10:06,471 What's the matter with you? 209 00:10:06,473 --> 00:10:09,073 I don't like your talk, mister. 210 00:10:09,075 --> 00:10:10,975 You're wearing a gun. 211 00:10:10,977 --> 00:10:12,410 But I ain't using it. 212 00:10:15,113 --> 00:10:16,381 Now use it. 213 00:10:16,383 --> 00:10:18,132 You ain't egging me into anything. 214 00:10:18,134 --> 00:10:19,066 Troy. 215 00:10:19,802 --> 00:10:21,235 Keep out of this. 216 00:10:23,272 --> 00:10:25,873 I never knew you to force a man to draw before. 217 00:10:25,875 --> 00:10:28,042 That's what he's trying to do, marshal. 218 00:10:29,027 --> 00:10:31,261 This is my town, Troy. 219 00:10:31,263 --> 00:10:34,031 I stop trouble here no matter who starts it. 220 00:10:34,033 --> 00:10:36,099 Now, what's this all about? 221 00:10:36,101 --> 00:10:37,935 I'll tell ya. 222 00:10:37,937 --> 00:10:40,321 He made out like I was cheating. 223 00:10:40,323 --> 00:10:41,723 I had my cards here 224 00:10:41,725 --> 00:10:43,324 right in front of me on the table. 225 00:10:43,326 --> 00:10:45,226 He told me to shove 'em over there in front of him, 226 00:10:45,228 --> 00:10:46,527 and I wouldn't do it. 227 00:10:46,529 --> 00:10:48,863 A man has got a right to ask to see the house cards. 228 00:10:48,865 --> 00:10:50,030 Well, they were showing here 229 00:10:50,032 --> 00:10:51,749 fair enough for everybody else. 230 00:10:51,751 --> 00:10:53,651 I don't deal crooked. 231 00:10:53,653 --> 00:10:55,002 You know that, marshal. 232 00:10:56,088 --> 00:10:57,521 What do you got to say? 233 00:10:59,624 --> 00:11:01,125 Nothing. 234 00:11:03,628 --> 00:11:05,396 Had enough of this game anyway. 235 00:11:06,030 --> 00:11:07,331 I'm leaving. 236 00:11:09,068 --> 00:11:11,202 He ain't drunk, he's crazy. 237 00:11:11,204 --> 00:11:12,586 What's eating him, marshal? 238 00:11:13,472 --> 00:11:15,940 Oh, nothing much. 239 00:11:15,942 --> 00:11:18,559 He just has trouble seeing across the table, that's all. 240 00:11:29,087 --> 00:11:30,087 Who is it? 241 00:11:30,089 --> 00:11:31,021 It's Matt. 242 00:11:34,392 --> 00:11:35,660 What do you want? 243 00:11:37,896 --> 00:11:39,396 Why are the shades drawn? 244 00:11:39,398 --> 00:11:41,332 I like sitting in the dark. 245 00:11:49,441 --> 00:11:51,792 You're trying to get used to the idea, Troy? 246 00:11:53,211 --> 00:11:54,512 What do you mean by that? 247 00:11:54,514 --> 00:11:56,697 This morning, out there in the street, 248 00:11:56,699 --> 00:11:58,299 I wasn't 20 feet away from you. 249 00:11:58,301 --> 00:12:00,818 You couldn't even recognize me. 250 00:12:00,820 --> 00:12:03,521 I should have suspected then what was wrong. 251 00:12:03,523 --> 00:12:05,773 I'm not getting into all that again. 252 00:12:05,775 --> 00:12:07,441 And that dealer's cards. 253 00:12:07,443 --> 00:12:08,809 They weren't three feet away. 254 00:12:09,661 --> 00:12:11,028 You couldn't read 'em. 255 00:12:11,030 --> 00:12:14,164 I've got a right to ask to see a man's cards. 256 00:12:16,167 --> 00:12:17,868 You're going blind, Troy. 257 00:12:21,323 --> 00:12:22,990 You're crazy. 258 00:12:22,992 --> 00:12:24,892 Now, get out of here. 259 00:12:24,894 --> 00:12:25,893 You'll be a dead man 260 00:12:25,895 --> 00:12:27,829 when you go up against Lee Polen. 261 00:12:39,675 --> 00:12:41,375 That's right. 262 00:12:41,377 --> 00:12:42,443 He's in town, 263 00:12:42,445 --> 00:12:44,879 you were expecting that, weren't you? 264 00:12:44,881 --> 00:12:46,380 Yeah. 265 00:12:46,382 --> 00:12:48,749 Got word in Wichita he was looking for me. 266 00:12:49,885 --> 00:12:51,318 I started running. 267 00:12:53,221 --> 00:12:55,656 Matt, I never ran before. 268 00:12:59,861 --> 00:13:02,797 There's nothing shameful about a man's eyes going bad. 269 00:13:02,799 --> 00:13:05,032 Even if I could go on running, 270 00:13:05,034 --> 00:13:07,467 that's not the way I wanna finish out my life. 271 00:13:07,469 --> 00:13:08,119 Troy. 272 00:13:09,921 --> 00:13:11,521 I was in the right about that. 273 00:13:11,523 --> 00:13:13,724 Clay Polen wouldn't let me take him in. 274 00:13:13,726 --> 00:13:14,892 He went for his gun. 275 00:13:14,894 --> 00:13:16,677 I-it was him or me. 276 00:13:16,679 --> 00:13:18,880 Well, don't you think I know that? 277 00:13:23,268 --> 00:13:26,020 I've got to face Lee Polen, Matt. 278 00:13:26,888 --> 00:13:28,272 You can't. 279 00:13:28,274 --> 00:13:30,574 He thinks I'm as good as I ever was. 280 00:13:30,576 --> 00:13:32,076 Don't you see that will be worrying him 281 00:13:32,078 --> 00:13:33,477 every second in the showdown. 282 00:13:33,479 --> 00:13:34,946 That ranch of yours. 283 00:13:34,948 --> 00:13:37,648 You've come a long, hard way to get it. 284 00:13:37,650 --> 00:13:38,749 You've earned it. 285 00:13:38,751 --> 00:13:41,101 If I didn't handle this myself, 286 00:13:41,103 --> 00:13:43,437 it wouldn't mean a thing. 287 00:13:49,644 --> 00:13:52,113 That's why you've got to let things be, Matt. 288 00:14:00,122 --> 00:14:02,423 I was curious all along as to what made you think 289 00:14:02,425 --> 00:14:04,525 you could buck a man like Carver. 290 00:14:04,527 --> 00:14:05,876 And now you know? 291 00:14:07,195 --> 00:14:08,195 Yeah. 292 00:14:09,231 --> 00:14:10,698 Now I know. 293 00:14:10,700 --> 00:14:13,851 When I was Wichita I did some inquiring. 294 00:14:14,753 --> 00:14:17,038 I found out about that doctor he saw. 295 00:14:17,040 --> 00:14:18,289 Go on. 296 00:14:18,291 --> 00:14:21,042 Took some convincing to make him open up. 297 00:14:21,044 --> 00:14:22,543 But he did. 298 00:14:28,383 --> 00:14:30,584 Carver's half blind. 299 00:14:31,536 --> 00:14:32,536 And that's what you call 300 00:14:32,538 --> 00:14:33,971 giving him a fair chance? 301 00:14:33,973 --> 00:14:36,924 Well, let's just say it evens up the odds. 302 00:14:36,926 --> 00:14:39,427 He's the great gunfighter, not me. 303 00:14:41,530 --> 00:14:43,681 You're stuck, ain't ya? 304 00:14:43,683 --> 00:14:45,332 Even if you tell him what I know, 305 00:14:45,334 --> 00:14:46,801 he won't back down. 306 00:14:46,803 --> 00:14:48,853 His pride won't let him. 307 00:14:48,855 --> 00:14:51,472 So you got no way to save him. 308 00:14:56,745 --> 00:14:57,828 I'll be back. 309 00:14:57,830 --> 00:14:59,747 I ain't going nowhere. 310 00:15:05,053 --> 00:15:06,319 What you say, Carver's liable 311 00:15:06,321 --> 00:15:07,454 to throw me right out of there 312 00:15:07,456 --> 00:15:10,090 if I start interfering in this. 313 00:15:10,092 --> 00:15:12,692 You can be pretty persuasive when you want to, Doc. 314 00:15:12,694 --> 00:15:15,595 Looks like I'm gonna have to want to. 315 00:15:15,597 --> 00:15:18,932 I've got to find out just how bad his eyes are. 316 00:15:18,934 --> 00:15:20,367 What kind of a chance he's got. 317 00:15:21,970 --> 00:15:23,871 Well, if they're having it out tomorrow morning, 318 00:15:23,873 --> 00:15:25,806 you're not gonna have much time to do anything. 319 00:15:28,442 --> 00:15:30,543 No matter what I find out. 320 00:15:30,545 --> 00:15:31,979 I'll wait right here for you. 321 00:15:46,928 --> 00:15:48,729 He give you any trouble? 322 00:15:48,731 --> 00:15:50,665 No, no. 323 00:15:55,687 --> 00:15:57,304 What happened? 324 00:15:57,306 --> 00:15:58,489 Well, I wouldn't say 325 00:15:58,491 --> 00:16:00,791 all the fight's gone out of Mr. Carver, 326 00:16:00,793 --> 00:16:02,493 most of it sure has. 327 00:16:05,530 --> 00:16:06,763 But what's the story? 328 00:16:06,765 --> 00:16:08,566 Well, pretty sad. 329 00:16:08,568 --> 00:16:10,267 Takes him at least three or four seconds 330 00:16:10,269 --> 00:16:12,203 to focus on anything, even up-close. 331 00:16:14,772 --> 00:16:17,374 Three or four seconds? 332 00:16:17,376 --> 00:16:20,111 In a gunfight that might as well be three or four years. 333 00:16:20,113 --> 00:16:22,145 Yeah, I don't think his eyesight's 334 00:16:22,147 --> 00:16:24,448 gonna get any worse. 335 00:16:24,450 --> 00:16:27,751 I know darn well it's not gonna get any better. 336 00:16:27,753 --> 00:16:29,152 I gave him all the routine tests 337 00:16:29,154 --> 00:16:31,889 and the only thing he could focus on right off was a match. 338 00:16:32,390 --> 00:16:33,607 A what? 339 00:16:34,125 --> 00:16:36,176 A match. 340 00:16:36,178 --> 00:16:38,312 I lit a match for him in the dark and he could see it. 341 00:16:39,715 --> 00:16:40,965 See it pretty good, 342 00:16:40,967 --> 00:16:43,467 but I'm afraid Mr. Carver's had his last gunfight. 343 00:16:51,926 --> 00:16:53,927 Did Troy say what he was doing tonight, Doc? 344 00:16:53,929 --> 00:16:54,861 Huh? 345 00:16:56,164 --> 00:16:57,964 Answer me. 346 00:16:57,966 --> 00:17:00,267 What'd you say? Oh, Troy. 347 00:17:00,269 --> 00:17:03,470 Who's he? Oh, Troy Carver, yeah. 348 00:17:03,472 --> 00:17:05,672 Yes, he did. Uh, he said, uh... 349 00:17:06,774 --> 00:17:08,708 Said he was going down to the... 350 00:17:10,311 --> 00:17:13,547 Long Branch and have himself a nice dinner, first class. 351 00:17:13,549 --> 00:17:14,915 And then he was going to the stable 352 00:17:14,917 --> 00:17:16,016 and see his old horse, 353 00:17:16,018 --> 00:17:17,584 and it seems like that would 354 00:17:17,586 --> 00:17:20,154 just about complete his unfinished business. 355 00:17:21,956 --> 00:17:22,956 Come on. 356 00:17:22,958 --> 00:17:24,058 Where? Get your bag. 357 00:17:24,060 --> 00:17:25,559 What-? Bag? What do I want with my bag? 358 00:17:25,561 --> 00:17:27,428 First I got a little something for Chester to do, 359 00:17:27,430 --> 00:17:28,429 and then I'm gonna see 360 00:17:28,431 --> 00:17:29,596 just how good a liar you can be. 361 00:17:29,598 --> 00:17:30,864 I'm not gonna lie! 362 00:17:30,866 --> 00:17:32,499 Come on, I'll tell you about it on the way. 363 00:17:32,501 --> 00:17:33,434 Oh, thanks. 364 00:17:35,403 --> 00:17:36,353 Well, it's not a question 365 00:17:36,355 --> 00:17:38,372 of whether I wanna do it or not. 366 00:17:38,374 --> 00:17:39,673 I'd just like to know why. 367 00:17:39,675 --> 00:17:41,108 Mr. Dillon! 368 00:17:42,927 --> 00:17:45,545 Mr. Carver just set out from the Dodge House. 369 00:17:45,547 --> 00:17:46,780 Good. 370 00:17:46,782 --> 00:17:50,583 Is there anything else that you wanna tell me? 371 00:17:50,585 --> 00:17:53,387 Well, just stay behind him till he gets to the stable. 372 00:17:53,389 --> 00:17:54,754 After that, you know what to do. 373 00:17:54,756 --> 00:17:56,207 Yes, sir. 374 00:17:56,209 --> 00:17:57,007 Come on, Doc. 375 00:18:11,657 --> 00:18:13,390 Yeah? 376 00:18:13,392 --> 00:18:14,457 Come on in. 377 00:18:19,964 --> 00:18:20,898 Who's he? 378 00:18:21,933 --> 00:18:24,200 Doc Adams, this is Lee Polen. 379 00:18:24,202 --> 00:18:26,003 Doctor? 380 00:18:26,005 --> 00:18:28,005 What is this? 381 00:18:28,007 --> 00:18:29,205 I just told Troy Carver 382 00:18:29,207 --> 00:18:30,974 I didn't want him in town anymore, Lee. 383 00:18:30,976 --> 00:18:32,442 He's down at Moss Grimmick's stable 384 00:18:32,444 --> 00:18:33,878 getting his horse ready. 385 00:18:33,880 --> 00:18:35,579 That ain't gonna save him. 386 00:18:35,581 --> 00:18:37,397 Well, I'm not thinking of him. 387 00:18:38,383 --> 00:18:39,750 I'm thinking of you. 388 00:18:39,752 --> 00:18:41,669 You trying to make me laugh? 389 00:18:41,671 --> 00:18:44,454 What would you tell him, doc? 390 00:18:46,341 --> 00:18:49,075 Well, yes, uh, now, this whole business 391 00:18:49,077 --> 00:18:51,411 seems to hinge on Mr. Carver's eyesight. 392 00:18:52,597 --> 00:18:54,331 I've examined him, Mr. Polen. 393 00:18:54,333 --> 00:18:56,217 His vision's practically perfect. 394 00:19:02,892 --> 00:19:05,192 What about that doctor in Wichita? 395 00:19:05,194 --> 00:19:06,559 Oh, well, Mr. Carver could have had 396 00:19:06,561 --> 00:19:07,560 a little eye strain, 397 00:19:07,562 --> 00:19:08,795 most of us do once in a while, 398 00:19:08,797 --> 00:19:10,730 but a little rest always fixes it up. 399 00:19:12,784 --> 00:19:14,869 What are you doing, marshal? 400 00:19:14,871 --> 00:19:16,003 Trying to run a bluff? 401 00:19:16,005 --> 00:19:18,672 Now, I wouldn't say that. 402 00:19:18,674 --> 00:19:20,390 Marshal Dillon's just trying to keep you 403 00:19:20,392 --> 00:19:21,926 from committing suicide. 404 00:19:21,928 --> 00:19:24,027 Yeah, well, I don't bluff. 405 00:19:24,880 --> 00:19:26,246 And I don't scare. 406 00:19:28,433 --> 00:19:30,133 Well, have it your own way. 407 00:19:31,436 --> 00:19:33,503 But I'm gonna give you a choice, Polen. 408 00:19:34,356 --> 00:19:35,539 If you wanna get back 409 00:19:35,541 --> 00:19:37,675 to that farm of yours, forget all about Carver. 410 00:19:37,677 --> 00:19:39,643 He'll be gone by morning. 411 00:19:39,645 --> 00:19:42,662 But if you wanna wind up on Boot Hill, 412 00:19:43,531 --> 00:19:44,614 you can still catch up with him 413 00:19:44,616 --> 00:19:45,782 down at the corral. 414 00:19:48,787 --> 00:19:49,953 Come on, Doc. 415 00:20:03,818 --> 00:20:06,670 He ought to be out in another minute. 416 00:20:06,672 --> 00:20:08,605 You ought to be praying you scared him off. 417 00:20:10,592 --> 00:20:13,576 No, Doc, he's got a bellyful of hate. 418 00:20:13,578 --> 00:20:16,179 He can't wait to get it out. 419 00:20:16,181 --> 00:20:18,615 He's gonna go on that way till he gets Carver, 420 00:20:18,617 --> 00:20:21,385 if it isn't stopped here. 421 00:20:21,387 --> 00:20:22,986 You know, I'm almost sorry now 422 00:20:22,988 --> 00:20:24,388 I told you about Mr. Carver 423 00:20:24,390 --> 00:20:26,356 being able to see that match in the dark. 424 00:20:26,358 --> 00:20:29,792 Tsk, that's not very much to gamble a man's life on. 425 00:20:31,229 --> 00:20:33,663 Well, it's the best odds I can get for him, Doc. 426 00:20:34,332 --> 00:20:35,832 Some odds. 427 00:20:35,834 --> 00:20:37,834 Before there's anything at all for him- 428 00:20:56,905 --> 00:20:58,205 Here you are, boy. 429 00:21:16,624 --> 00:21:17,808 Hold it, mister. 430 00:21:18,660 --> 00:21:19,827 Who are you? 431 00:21:19,829 --> 00:21:22,546 Friend of Marshal Dillon's, Chester Goode. 432 00:21:22,548 --> 00:21:24,331 You know why I'm here? 433 00:21:24,333 --> 00:21:26,166 Yes, sir, I sure do. 434 00:21:28,452 --> 00:21:30,170 Carver inside? 435 00:21:30,172 --> 00:21:32,089 Yes, sir, I'll get him for you. 436 00:21:32,091 --> 00:21:34,057 Tell him to come out. 437 00:21:34,059 --> 00:21:34,991 I'm waiting. 438 00:21:36,794 --> 00:21:37,961 Yes, sir. 439 00:21:50,141 --> 00:21:51,441 Mr. Carver? 440 00:21:51,443 --> 00:21:53,310 Well, yeah, what is it? 441 00:21:56,447 --> 00:21:58,781 Lee Polen says he's waiting for you, 442 00:21:58,783 --> 00:22:00,217 he's out front. 443 00:22:05,257 --> 00:22:06,623 Well, boy, 444 00:22:06,625 --> 00:22:09,092 Moss Grimmick's gonna take good care of ya. 445 00:22:14,064 --> 00:22:15,999 You better stay where you are, mister. 446 00:22:17,135 --> 00:22:19,236 Mr. Carver, he's out front. 447 00:22:21,105 --> 00:22:22,539 Yeah. 448 00:22:22,541 --> 00:22:24,274 I know. 449 00:22:24,276 --> 00:22:26,209 That's why I'm going out the back door. 450 00:23:03,982 --> 00:23:05,682 I'm over here, Polen. 451 00:23:05,684 --> 00:23:06,967 Keep your hand still. 452 00:23:08,436 --> 00:23:10,503 Didn't mean to make you jump. 453 00:23:10,505 --> 00:23:12,139 Just want to make sure we started out even. 454 00:23:13,258 --> 00:23:15,492 We ain't here for talk, Carver. 455 00:23:15,494 --> 00:23:18,112 I'm gonna take three steps and stop. 456 00:23:18,114 --> 00:23:19,863 Then go for your gun. 457 00:23:45,723 --> 00:23:47,123 What about it, Doc? 458 00:23:47,125 --> 00:23:49,392 Well, just a minute, I'll let you know in a minute. 459 00:23:49,394 --> 00:23:51,477 Ah. I've seen worse. 460 00:24:00,956 --> 00:24:02,222 My hand. 461 00:24:03,424 --> 00:24:04,558 You got off cheap. 462 00:24:05,561 --> 00:24:07,093 Yeah. 463 00:24:07,095 --> 00:24:08,795 How is he? 464 00:24:08,797 --> 00:24:10,230 Well, we'll wait and see. 465 00:24:11,299 --> 00:24:14,034 Don't understand why I did it. 466 00:24:14,036 --> 00:24:15,669 What? 467 00:24:15,671 --> 00:24:19,139 Must be cruel what people always said about him. 468 00:24:19,141 --> 00:24:20,574 Why if... 469 00:24:20,576 --> 00:24:23,377 If he could shoot a gun out of my hand, why- 470 00:24:23,379 --> 00:24:26,913 He could have put a hole right between my eyes. 471 00:24:26,915 --> 00:24:28,582 You still think Carver killed your brother 472 00:24:28,584 --> 00:24:29,833 without being pushed into it? 473 00:24:30,952 --> 00:24:31,885 No. 474 00:24:32,753 --> 00:24:35,622 No, I- I guess not. 475 00:24:35,624 --> 00:24:37,491 Not after what he just done. 476 00:24:46,317 --> 00:24:48,668 The doc here says I may be on my back 477 00:24:48,670 --> 00:24:50,454 for the whole of two days. 478 00:24:50,456 --> 00:24:53,707 That doc can be an awful liar at times. 479 00:24:53,709 --> 00:24:56,343 Hm? With a little help. 480 00:24:56,345 --> 00:24:58,962 You might have to be on your back for three days. 481 00:25:00,181 --> 00:25:01,381 Polen? 482 00:25:01,383 --> 00:25:03,383 Now, see, he's got a hole in his hand. 483 00:25:03,385 --> 00:25:05,151 Doc, you better go over and stop the bleeding. 484 00:25:05,153 --> 00:25:06,152 Yeah. 485 00:25:06,154 --> 00:25:07,504 You can get up now, Mr. Carver. 486 00:25:11,959 --> 00:25:14,461 Matthew, better bring him by the office. 487 00:25:14,463 --> 00:25:16,363 Yeah. 488 00:25:16,365 --> 00:25:18,632 Well, nothing to keep you from that ranch now, Troy. 489 00:25:20,801 --> 00:25:23,203 Shot at the only thing I could see, 490 00:25:23,205 --> 00:25:25,739 his gun going off. 491 00:25:25,741 --> 00:25:28,342 Lucky it happened at night. 492 00:25:28,344 --> 00:25:29,276 Yeah. 33674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.