Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,199 --> 00:00:18,233
ANNOUNCER:
2
00:00:18,235 --> 00:00:21,203
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:28,210 --> 00:00:31,479
Out here on the frontier,
few people care how a man dies
4
00:00:31,481 --> 00:00:33,565
or for what reason.
5
00:00:33,567 --> 00:00:36,151
But I do.
6
00:00:36,153 --> 00:00:39,354
My name's Dillon,
U.S. marshal.
7
00:00:39,356 --> 00:00:42,107
With headquarters
over there in Dodge City.
8
00:00:42,109 --> 00:00:45,126
No man's life is worthless.
9
00:00:45,128 --> 00:00:47,996
And yet,
the killing goes on.
10
00:00:47,998 --> 00:00:52,000
And the number of graves
here on Boot Hill increases.
11
00:00:52,002 --> 00:00:54,468
All kinds lie here.
12
00:00:54,470 --> 00:00:57,405
Good and bad together.
13
00:00:57,407 --> 00:00:59,541
While the frontier grows west.
14
00:02:47,617 --> 00:02:49,250
Shut up, Rogue.
15
00:02:49,252 --> 00:02:50,785
Little dog ain't no account.
16
00:02:50,787 --> 00:02:52,753
Makes all his bark
when it's too late.
17
00:02:59,695 --> 00:03:01,595
Wait.
18
00:03:01,597 --> 00:03:04,082
He might be playin' possum.
19
00:03:07,421 --> 00:03:09,587
I'd have swore
you hit him, Pa.
20
00:03:31,627 --> 00:03:33,695
Looks like I hit him
all right.
21
00:03:35,314 --> 00:03:37,082
Blood. Lots of it.
22
00:03:37,084 --> 00:03:38,316
Arapaho?
23
00:03:39,751 --> 00:03:41,453
No.
24
00:03:41,455 --> 00:03:45,356
Arapahos would've sent
50 braves after us.
25
00:03:45,358 --> 00:03:48,309
This looks like some kid
who's trying to count a coup.
26
00:03:48,311 --> 00:03:51,129
Well, don't an Injun have
to take a scalp to count a coup?
27
00:03:51,131 --> 00:03:52,797
Stealin' a horse is
about as good,
28
00:03:52,799 --> 00:03:55,333
especially for a young one.
29
00:03:55,335 --> 00:03:57,469
But this one'll never wear
the eagle's feather.
30
00:03:58,804 --> 00:04:01,206
He'll be bled white by sunup.
31
00:04:24,229 --> 00:04:26,497
I reckon this is
where the marshal stays.
32
00:04:27,967 --> 00:04:30,468
Yeah, reckon it is.
33
00:04:30,470 --> 00:04:32,987
You reckon
I could see him?
34
00:04:32,989 --> 00:04:34,172
Mm-hm.
35
00:04:34,174 --> 00:04:35,639
I reckon you could.
36
00:04:39,194 --> 00:04:41,946
Got a visitor,
Mr. Dillon.
37
00:04:41,948 --> 00:04:42,980
Mr. Dillon?
38
00:04:45,351 --> 00:04:47,185
You can just go right on in.
39
00:04:47,187 --> 00:04:48,186
Thank you.
40
00:04:54,526 --> 00:04:56,260
Oh, boy.
41
00:04:57,697 --> 00:05:00,198
Looks like I got spring fever
in the middle of October.
42
00:05:01,467 --> 00:05:02,666
Come on in and sit down.
43
00:05:16,715 --> 00:05:19,300
I'm sorry to disturb you,
marshal.
44
00:05:19,302 --> 00:05:20,951
What's the trouble?
45
00:05:20,953 --> 00:05:22,620
My name's Seldon.
46
00:05:22,622 --> 00:05:25,923
Got a farm on the south fork
of the Solomon.
47
00:05:25,925 --> 00:05:29,460
Now, you're not very near home,
are you, Mr. Seldon?
48
00:05:29,462 --> 00:05:31,262
I figured you could help me.
49
00:05:36,168 --> 00:05:37,168
Sit down.
50
00:05:44,843 --> 00:05:47,278
How can I help you?
51
00:05:47,280 --> 00:05:48,546
Three days ago,
52
00:05:48,548 --> 00:05:51,849
I seen this paint horse
standing by the spring.
53
00:05:51,851 --> 00:05:54,419
No saddle.
Indian pony.
54
00:05:54,421 --> 00:05:56,354
Just a rope around its jaw.
55
00:05:56,356 --> 00:05:57,788
You know?
56
00:05:57,790 --> 00:05:59,223
Go on.
57
00:05:59,225 --> 00:06:00,892
Well,
58
00:06:00,894 --> 00:06:03,228
there was boy tied
to the end of that rope.
59
00:06:03,230 --> 00:06:04,646
Been shot in the leg.
60
00:06:04,648 --> 00:06:07,515
Fainted.
Lost too much blood.
61
00:06:07,517 --> 00:06:08,482
I brought him in
62
00:06:08,484 --> 00:06:10,952
and doctored to him
best I could.
63
00:06:10,954 --> 00:06:12,987
He come around after a while.
64
00:06:14,589 --> 00:06:16,157
Well, how old was the boy?
65
00:06:16,558 --> 00:06:18,309
About 14.
66
00:06:18,311 --> 00:06:20,044
But he was awful wild.
67
00:06:20,046 --> 00:06:21,045
Minute I turned my back,
68
00:06:21,047 --> 00:06:22,813
he tried to kill me
with his knife.
69
00:06:22,815 --> 00:06:25,299
I just can't keep him,
marshal.
70
00:06:25,301 --> 00:06:27,869
Why don't you turn him over
to a reservation somewhere?
71
00:06:27,871 --> 00:06:29,671
They'd never take him.
72
00:06:29,673 --> 00:06:31,339
Why not?
73
00:06:31,341 --> 00:06:32,824
He ain't really an Indian.
74
00:06:32,826 --> 00:06:33,992
He's a white boy.
75
00:06:35,694 --> 00:06:36,928
What?
76
00:06:36,930 --> 00:06:38,229
When I washed the wound,
77
00:06:38,231 --> 00:06:40,598
you could see it was just dirt
made him dark.
78
00:06:40,600 --> 00:06:43,033
'Sides,
he speaks English pretty good.
79
00:06:45,721 --> 00:06:48,155
Well, I don't know
what I can do, Mr. Seldon.
80
00:06:48,157 --> 00:06:51,976
I'm hired to keep the peace,
not ride herd on orphans.
81
00:06:51,978 --> 00:06:53,110
Marshal,
82
00:06:54,613 --> 00:06:57,298
he said he was gonna cut off
my ears and feed 'em to the dog
83
00:06:57,300 --> 00:06:58,866
if I didn't turn him loose.
84
00:07:00,068 --> 00:07:01,903
Maybe you'd better
turn him loose.
85
00:07:01,905 --> 00:07:03,738
Maybe.
86
00:07:03,740 --> 00:07:06,207
Just don't seem fittin'.
87
00:07:06,209 --> 00:07:08,109
If I let him go, he'll die.
88
00:07:08,111 --> 00:07:09,610
You see, he's getting
the blood poison
89
00:07:09,612 --> 00:07:11,329
in that leg now.
90
00:07:11,331 --> 00:07:13,898
Why, I ain't sure he'll live,
even if he does get treated.
91
00:07:21,573 --> 00:07:24,108
Well, the doc won't be back
for ten days yet.
92
00:07:25,210 --> 00:07:27,511
That's why I'm here.
93
00:07:32,417 --> 00:07:34,018
It's up to you, marshal.
94
00:07:40,225 --> 00:07:41,392
All right.
95
00:07:48,567 --> 00:07:49,867
Go, Mr. Seldon.
96
00:08:08,354 --> 00:08:10,604
Martha,
this here's Marshal Dillon.
97
00:08:11,824 --> 00:08:12,823
Pleased to meet you, ma'am.
98
00:08:12,825 --> 00:08:15,426
Evening, marshal.
99
00:08:15,428 --> 00:08:16,761
Well, where's the boy?
100
00:08:16,763 --> 00:08:18,629
I locked him
in that shack.
101
00:08:18,631 --> 00:08:20,064
He ain't got out,
has he?
102
00:08:20,066 --> 00:08:21,799
He's got awful quiet.
103
00:09:03,158 --> 00:09:06,677
White man too late
for torture.
104
00:09:06,679 --> 00:09:09,364
Leg finish, I finish.
105
00:09:09,366 --> 00:09:11,666
I'd like to take a look
at that leg, son.
106
00:09:22,811 --> 00:09:25,263
Doesn't look like
you did much for him, Seldon.
107
00:09:25,265 --> 00:09:27,081
Well, washed it
and put the bandage on
108
00:09:27,083 --> 00:09:28,282
afore I come around.
109
00:09:28,284 --> 00:09:29,683
Wouldn't let me touch it
after that.
110
00:09:29,685 --> 00:09:30,984
Tried to bite me.
111
00:09:31,986 --> 00:09:34,088
Well, he won't bite you now.
112
00:09:34,090 --> 00:09:35,156
Come on, son.
113
00:10:38,186 --> 00:10:39,820
Well, it wasn't in
too deep.
114
00:10:43,959 --> 00:10:45,660
Torture finish.
115
00:10:47,046 --> 00:10:48,129
Not yet, son.
116
00:10:48,131 --> 00:10:50,898
I gotta open it up now
and let the poison out.
117
00:10:57,406 --> 00:10:58,622
I guess it seems like torture,
118
00:10:58,624 --> 00:11:00,491
but it's gonna help you.
119
00:11:01,543 --> 00:11:03,410
Torture no help.
120
00:11:03,412 --> 00:11:05,863
I finish now.
121
00:11:05,865 --> 00:11:08,432
You know, it'd make things
a lot easier on both of us
122
00:11:08,434 --> 00:11:11,119
if you'd stop
tryin' so hard to die.
123
00:11:15,057 --> 00:11:16,223
Who shot ya?
124
00:11:18,594 --> 00:11:20,427
Who shot ya?!
125
00:11:20,429 --> 00:11:22,096
Don't know.
126
00:11:24,666 --> 00:11:26,751
What were you doing?
127
00:11:26,753 --> 00:11:29,286
After horses.
128
00:11:30,539 --> 00:11:32,090
Where?
129
00:11:38,114 --> 00:11:39,347
Torture finish.
130
00:11:39,349 --> 00:11:41,465
All the poison's comin' out.
131
00:11:44,419 --> 00:11:46,120
You'll feel better
in a minute.
132
00:11:47,422 --> 00:11:49,123
Feel better now.
133
00:11:50,708 --> 00:11:53,093
You fix leg?
134
00:11:54,496 --> 00:11:55,846
Fix it?
135
00:11:55,848 --> 00:11:57,281
He saved your life.
136
00:11:57,283 --> 00:11:59,266
Should heal up
in about a week or so,
137
00:11:59,268 --> 00:12:00,467
if you take it easy.
138
00:12:02,037 --> 00:12:04,422
You have strong medicine.
139
00:12:04,424 --> 00:12:06,807
Sharp knife's
the best medicine there is
140
00:12:06,809 --> 00:12:08,476
for a bullet wound
like yours.
141
00:12:11,346 --> 00:12:13,681
Why you save Indian?
142
00:12:13,683 --> 00:12:16,667
Arapahos don't care
if prisoner die.
143
00:12:17,736 --> 00:12:20,504
Well, you're not a prisoner,
son.
144
00:12:20,506 --> 00:12:21,939
And I'm not an Arapaho.
145
00:12:23,925 --> 00:12:25,075
What's your name?
146
00:12:26,261 --> 00:12:27,294
Yorky.
147
00:12:28,313 --> 00:12:29,446
Where's your folks?
148
00:12:31,216 --> 00:12:33,918
Arapahos say
killed in raid.
149
00:12:36,755 --> 00:12:38,956
Do you remember 'em?
150
00:12:38,958 --> 00:12:39,891
No.
151
00:12:41,359 --> 00:12:44,162
He speaks pretty good English
when he wants to.
152
00:12:51,736 --> 00:12:53,004
Yes, he does.
153
00:13:01,446 --> 00:13:05,316
Standing Bear
make me talk every day.
154
00:13:05,318 --> 00:13:08,285
He say it good for Indian
speak white man tongue.
155
00:13:09,438 --> 00:13:11,655
If you learn talk of snake,
156
00:13:11,657 --> 00:13:13,557
you know where he strike.
157
00:13:14,593 --> 00:13:16,393
Yeah, but you're a white man,
Yorky.
158
00:13:21,500 --> 00:13:23,767
Arapaho.
159
00:13:23,769 --> 00:13:26,670
I go back to tribe
when I make big coup.
160
00:13:26,672 --> 00:13:28,539
If I come back
with scalp and horses,
161
00:13:28,541 --> 00:13:29,940
I become warrior.
162
00:13:31,075 --> 00:13:32,409
You're not gonna take
any scalps,
163
00:13:32,411 --> 00:13:34,277
and you're not gonna steal
any horses.
164
00:13:36,298 --> 00:13:37,498
You're gonna go to sleep.
165
00:13:52,581 --> 00:13:55,382
You mean, he don't remember
nothin' 'bout his kinfolk?
166
00:13:57,051 --> 00:14:00,988
Nothin', Chester.
Aw, poor kid.
167
00:14:00,990 --> 00:14:03,390
Yeah, ridin' double all that way
didn't help him either.
168
00:14:09,464 --> 00:14:10,998
Chester, put him in bed,
will you?
169
00:14:11,000 --> 00:14:12,265
I'll find him something to eat.
170
00:14:12,267 --> 00:14:14,468
All right, sir.
171
00:14:14,470 --> 00:14:16,403
Come on.
172
00:14:16,405 --> 00:14:17,705
Let's go.
173
00:14:20,876 --> 00:14:22,510
Over here.
174
00:14:29,350 --> 00:14:31,719
Don't worry, son.
We'll take care of you.
175
00:14:42,714 --> 00:14:44,248
Hey, Injun.
176
00:14:44,250 --> 00:14:46,484
Supper's ready.
177
00:14:46,486 --> 00:14:48,252
Leg move pretty good
after three days.
178
00:14:48,254 --> 00:14:49,487
Stay up now.
179
00:14:49,489 --> 00:14:52,022
No, you're gonna stay in bed
two more days.
180
00:14:53,391 --> 00:14:55,226
Oh, I think he can
probably get up now, Chester,
181
00:14:55,228 --> 00:14:56,527
if he takes it easy.
182
00:14:56,529 --> 00:14:59,547
Well, if you say so,
Mr. Dillon,
183
00:14:59,549 --> 00:15:01,865
but my ma always said
the best thing for healing
184
00:15:01,867 --> 00:15:03,217
was a pure heart
185
00:15:03,219 --> 00:15:04,901
and a lot of sleep.
186
00:15:04,903 --> 00:15:06,270
All right.
187
00:15:06,272 --> 00:15:07,871
But if he starts
movin' around too much,
188
00:15:07,873 --> 00:15:09,440
put him back to bed.
189
00:15:09,442 --> 00:15:11,024
All right, sir.
190
00:15:17,298 --> 00:15:19,483
Mr. Dillon save my life.
191
00:15:19,485 --> 00:15:21,051
He sure did.
192
00:15:21,053 --> 00:15:22,486
If he hadn't taken
that bullet out,
193
00:15:22,488 --> 00:15:25,239
you'd had to cut your leg off
up by your windpipe.
194
00:15:25,241 --> 00:15:28,492
So now I count a coup for him
before I go back to tribe.
195
00:15:28,494 --> 00:15:31,178
Well, I figured as to how living
a couple of months in town,
196
00:15:31,180 --> 00:15:32,913
among civilized humans,
197
00:15:32,915 --> 00:15:35,149
and you'd forget
all about them Arapaho.
198
00:15:36,318 --> 00:15:37,618
Maybe so.
199
00:15:39,254 --> 00:15:41,121
Marshal want horses?
200
00:15:42,557 --> 00:15:43,824
No.
201
00:15:43,826 --> 00:15:45,826
He don't want no horses.
202
00:15:45,828 --> 00:15:47,828
If you wanna help him,
don't go stealin' no horses.
203
00:15:47,830 --> 00:15:49,930
Get a job
and behave yourself.
204
00:15:49,932 --> 00:15:53,100
That's how you count a coup
for him.
205
00:15:53,102 --> 00:15:55,569
No, Yorky, you gotta forget
about them Indian tricks
206
00:15:55,571 --> 00:15:57,003
and act civilized.
207
00:16:11,720 --> 00:16:12,720
Yorky.
208
00:16:17,325 --> 00:16:19,192
This is yours.
You might as well wear it.
209
00:16:23,798 --> 00:16:25,299
How's your job at the stable?
210
00:16:25,301 --> 00:16:27,635
Good.
Like work with horses.
211
00:16:27,637 --> 00:16:30,203
Like work here too.
212
00:16:30,205 --> 00:16:32,273
I kinda figured that when
that leg of yours healed up,
213
00:16:32,275 --> 00:16:34,841
you'd be headin' back
for the Arapahos.
214
00:16:34,843 --> 00:16:35,892
Not now.
215
00:16:38,313 --> 00:16:39,747
Glad to hear it, Yorky.
216
00:17:08,660 --> 00:17:09,760
Hey, Injun.
217
00:17:11,362 --> 00:17:13,363
You'd better stop
foolin' around that sire,
218
00:17:13,365 --> 00:17:15,198
up and get over to the stable.
219
00:17:15,200 --> 00:17:17,735
If you're late,
ol' Moss will skin you alive.
220
00:17:24,142 --> 00:17:25,543
Pretty animal,
ain't he, boy?
221
00:17:27,329 --> 00:17:29,596
You gonna sell him,
Mr. Brant?
222
00:17:29,598 --> 00:17:31,799
Not this one, boy.
223
00:17:31,801 --> 00:17:34,267
But I'm bringing in
15 head tomorrow.
224
00:17:34,269 --> 00:17:36,787
Army's contracted
for most of 'em.
225
00:17:36,789 --> 00:17:39,022
But I got one
for the marshal to see.
226
00:17:39,024 --> 00:17:40,157
You tell him, boy.
227
00:17:41,226 --> 00:17:43,377
"You tell him, boy."
228
00:18:08,103 --> 00:18:10,270
Morning, marshal.
229
00:18:10,272 --> 00:18:11,371
Hello, Abe.
230
00:18:13,608 --> 00:18:14,675
How are ya?
231
00:18:14,677 --> 00:18:16,209
It's always a pleasure,
marshal.
232
00:18:16,211 --> 00:18:18,144
How's the best bronc-buster
in Kansas?
233
00:18:18,146 --> 00:18:20,548
Fine,
except I'm a little dry.
234
00:18:20,550 --> 00:18:22,783
We just brought
in some stock.
235
00:18:23,268 --> 00:18:25,219
All right, go ahead.
236
00:18:25,221 --> 00:18:26,553
But if you take
more than one drink
237
00:18:26,555 --> 00:18:27,921
afore I get there,
238
00:18:27,923 --> 00:18:31,191
I'll be on you like a big dog
after a small bone.
239
00:18:36,264 --> 00:18:37,964
Sit down, Abe.
Pull up a chair.
240
00:18:42,903 --> 00:18:44,538
That boy.
241
00:18:44,540 --> 00:18:48,025
When he gets liquored up,
he ain't no good with horses.
242
00:18:48,027 --> 00:18:50,611
You sellin' this bunch
to the Army, Abe?
243
00:18:50,613 --> 00:18:52,396
Sold 'em all but one.
244
00:18:54,199 --> 00:18:56,700
Eight hundred
and 40 dollars worth.
245
00:18:56,702 --> 00:18:58,919
Sixty dollars apiece.
246
00:18:58,921 --> 00:19:02,289
Area sergeant's taking 'em out
to Fort Dodge this afternoon.
247
00:19:02,291 --> 00:19:04,542
But I'm keepin' a buckskin
248
00:19:04,544 --> 00:19:06,794
that I never seen
the like of.
249
00:19:06,796 --> 00:19:10,364
I figured you'd like
first crack at him.
250
00:19:10,366 --> 00:19:13,933
Well, I would, Abe.
Thanks for thinking of me.
251
00:19:17,439 --> 00:19:20,474
Marshal, a month ago
some Injun kid tried
252
00:19:20,476 --> 00:19:22,860
to steal my horses,
and I shot him.
253
00:19:22,862 --> 00:19:24,328
Think I killed him.
254
00:19:27,232 --> 00:19:30,034
I figured it was just some kid
trying to steal some horse
255
00:19:30,036 --> 00:19:31,268
to count a coup.
256
00:19:32,988 --> 00:19:34,788
I wanted to find out
if other folks
257
00:19:34,790 --> 00:19:37,023
around here been
havin' Injun trouble.
258
00:19:40,094 --> 00:19:42,629
There's no reports, Abe.
259
00:19:43,198 --> 00:19:45,749
Well, now.
260
00:19:45,751 --> 00:19:48,953
That makes a man consider things
mighty carefully.
261
00:19:51,690 --> 00:19:53,691
I'll go get Tom.
262
00:19:53,693 --> 00:19:55,693
Care to have a drink?
263
00:19:55,695 --> 00:19:58,629
No, no, thanks, Abe.
I'll see you down at the corral.
264
00:19:58,631 --> 00:19:59,997
Wanna take a look
at that buckskin.
265
00:19:59,999 --> 00:20:01,264
I'll be there.
266
00:20:01,266 --> 00:20:02,766
All right, Abe.
267
00:20:06,438 --> 00:20:07,454
Yorky.
268
00:20:14,195 --> 00:20:16,530
What'd you wanna steal
his horses for, son?
269
00:20:16,532 --> 00:20:19,333
I follow horses' track
from reservation.
270
00:20:19,335 --> 00:20:21,619
Horses stolen
while I was guard.
271
00:20:21,621 --> 00:20:24,304
He kill other boy
on guard.
272
00:20:24,306 --> 00:20:26,907
That red horse he ride
belong to Standing Bear.
273
00:20:30,929 --> 00:20:33,430
Come on down to the corral,
Yorky.
274
00:20:33,432 --> 00:20:35,232
I want you to see a buckskin.
275
00:20:53,985 --> 00:20:55,318
You sure?
276
00:20:55,320 --> 00:20:56,620
Sure.
277
00:20:56,622 --> 00:20:58,856
Sixteen horses stole.
278
00:20:58,858 --> 00:21:02,993
Fifteen here.
Big man ride one.
279
00:21:02,995 --> 00:21:04,227
Buckskin belong to me.
280
00:21:09,100 --> 00:21:10,401
Keep out of this, Yorky.
281
00:21:22,797 --> 00:21:24,080
Pretty, ain't they,
marshal?
282
00:21:24,915 --> 00:21:26,483
They sure are.
283
00:21:26,485 --> 00:21:28,167
But that buckskin,
284
00:21:28,169 --> 00:21:29,536
he's the best of them all.
285
00:21:29,538 --> 00:21:31,638
Let you have
the buckskin for $70.
286
00:21:32,740 --> 00:21:34,575
I'd call that reasonable.
287
00:21:34,577 --> 00:21:35,625
Come on.
288
00:21:55,029 --> 00:21:55,962
Come on.
289
00:21:58,266 --> 00:22:00,400
Where's your saddle?
290
00:22:00,402 --> 00:22:01,668
In the stable.
291
00:22:05,690 --> 00:22:06,974
Where'd you get him?
292
00:22:06,976 --> 00:22:09,125
All up in Cheyenne country.
293
00:22:10,511 --> 00:22:11,912
Who from, Abe?
294
00:22:12,663 --> 00:22:13,864
Why?
295
00:22:13,866 --> 00:22:15,532
'Cause I wanna know.
296
00:22:16,767 --> 00:22:18,919
You're mighty curious
for an old friend.
297
00:22:20,004 --> 00:22:22,138
I'm not askin' as a friend.
298
00:22:23,374 --> 00:22:25,475
Now, where's the bill of sale
for these horses?
299
00:22:26,678 --> 00:22:27,778
There ain't none.
300
00:22:29,914 --> 00:22:31,999
You took 'em from the Arapahos,
didn't you?
301
00:22:32,001 --> 00:22:34,400
I fought Indians all my life.
302
00:22:34,402 --> 00:22:36,170
They killed my friends.
303
00:22:36,172 --> 00:22:37,987
They stole my horses,
they robbed my traps.
304
00:22:37,989 --> 00:22:40,340
Course I stole these horses.
305
00:22:40,342 --> 00:22:42,142
Isn't another man
in the territory could do it.
306
00:22:42,144 --> 00:22:43,644
Isn't another man
in the territory
307
00:22:43,646 --> 00:22:45,012
with better reason.
308
00:22:45,014 --> 00:22:47,431
The Arapahos are
on a federal reservation, Abe.
309
00:22:47,433 --> 00:22:49,649
And it's my job to see
that they get their horses back
310
00:22:49,651 --> 00:22:51,234
and that you get a trial.
311
00:22:52,337 --> 00:22:54,070
You'd come after me?
312
00:22:55,239 --> 00:22:56,773
Wherever you go.
313
00:22:57,659 --> 00:22:59,225
Now, I'll send Tom and Yorky
314
00:22:59,227 --> 00:23:01,662
back with the horses,
and you'll have to stand trial.
315
00:23:01,664 --> 00:23:03,580
Stand trial for what?
316
00:23:03,582 --> 00:23:06,283
Stealin' horses
or killin' Injuns?
317
00:23:06,285 --> 00:23:08,285
Get down from there, Abe.
318
00:23:09,921 --> 00:23:11,839
Better keep still,
Mr. Dillon.
319
00:23:11,841 --> 00:23:14,574
Ride out, Pa.
320
00:23:16,511 --> 00:23:18,678
Unbuckle your belt
and drop it.
321
00:23:20,515 --> 00:23:22,466
I'm not sending
these horses back,
322
00:23:22,468 --> 00:23:24,301
and I'm not standin' trial.
323
00:23:24,303 --> 00:23:26,603
And you're not comin'
after me, marshal.
324
00:23:26,605 --> 00:23:27,654
You can't kill him, Pa.
325
00:23:27,656 --> 00:23:29,389
It ain't right.
He's our friend.
326
00:23:29,391 --> 00:23:31,975
I ain't gonna hang
for no friendship.
327
00:23:31,977 --> 00:23:34,061
Now, open that gate
and get me a horse.
328
00:23:34,063 --> 00:23:35,262
Why, you can't!
329
00:24:06,494 --> 00:24:07,694
He's dead, ain't he?
330
00:24:13,567 --> 00:24:14,768
You gonna want me?
331
00:24:16,554 --> 00:24:18,055
At the inquest.
332
00:24:21,209 --> 00:24:23,277
Bury him
out in the open somewheres.
333
00:24:23,279 --> 00:24:24,561
Will you, marshal?
334
00:24:48,135 --> 00:24:49,803
Eight hundred
and 40 dollars, sergeant.
335
00:24:49,805 --> 00:24:51,171
It's all here.
336
00:24:51,173 --> 00:24:53,640
Thank you, marshal.
You have the horses?
337
00:24:53,642 --> 00:24:55,542
Yeah, we got the horses.
338
00:24:55,544 --> 00:24:57,344
I'm gonna return 'em
to Standing Bear tomorrow.
339
00:24:58,413 --> 00:24:59,479
All right, marshal.
340
00:25:04,686 --> 00:25:05,952
You're wrong, Mr. Dillon.
341
00:25:05,954 --> 00:25:08,388
Them horses
already been returned.
342
00:25:08,390 --> 00:25:10,724
Moss said Yorky pulled out
with 'em at sunlight.
343
00:25:16,680 --> 00:25:18,348
You think he'll come back?
344
00:25:18,350 --> 00:25:20,316
No, Mr. Dillon,
I don't.
345
00:25:22,419 --> 00:25:24,520
Neither do I.
346
00:25:24,522 --> 00:25:26,957
He's going back to his tribe
as a warrior.
347
00:25:26,959 --> 00:25:29,292
Made his coup
and got the horses.
348
00:25:29,294 --> 00:25:31,261
Well, not all of 'em.
349
00:25:31,263 --> 00:25:33,997
He left the buckskin
in the corral.
350
00:25:33,999 --> 00:25:35,398
With your saddle on him.
23747
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.