Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,165 --> 00:00:18,232
ANNOUNCER:
2
00:00:18,234 --> 00:00:21,787
Starring James Arness
as Matt Dillon.
3
00:00:25,991 --> 00:00:30,128
There's a trail that leads from
Dodge up here to Boot Hill.
4
00:00:30,130 --> 00:00:32,714
Not many people travel
it by choice,
5
00:00:32,716 --> 00:00:35,016
because it stops right here.
6
00:00:35,018 --> 00:00:36,451
Most of the men lying here
7
00:00:36,453 --> 00:00:39,487
thought they were
heading somewhere else.
8
00:00:39,489 --> 00:00:42,274
But this is where they ended
for all their trouble.
9
00:00:42,276 --> 00:00:45,660
I know. I'm Matt Dillon,
U.S. marshal.
10
00:00:45,662 --> 00:00:48,029
Part of my job is to steer 'em
away from here.
11
00:00:48,031 --> 00:00:51,599
To keep 'em from a useless,
violent end.
12
00:00:51,601 --> 00:00:54,669
But now and then, there's one
who won't listen.
13
00:00:54,671 --> 00:00:58,472
And more often than not,
he's buried out here,
14
00:00:58,474 --> 00:01:00,542
alone and forgotten.
15
00:01:09,118 --> 00:01:14,940
� You got them big eyes �
16
00:01:14,942 --> 00:01:16,874
� You got y... �
17
00:01:21,447 --> 00:01:22,380
Huh.
18
00:01:26,152 --> 00:01:27,585
I'll bet you don't know
who I saw
19
00:01:27,587 --> 00:01:29,421
drive into town this evening?
20
00:01:29,423 --> 00:01:30,588
Hm.
Eh.
21
00:01:32,724 --> 00:01:34,792
It was Miss Lucy.
22
00:01:34,794 --> 00:01:35,893
You know, that-
23
00:01:35,895 --> 00:01:37,495
That girl that old Ephraim Hunt
24
00:01:37,497 --> 00:01:39,464
married last winter?
25
00:01:39,466 --> 00:01:42,300
Used to work over
at the Long Branch.
26
00:01:42,302 --> 00:01:44,569
Mrs. Lucy Hunt,
her name is now.
27
00:01:44,571 --> 00:01:47,772
Heh. You remember.
28
00:01:47,774 --> 00:01:51,977
Yeah, yeah, I-
I remember, Chester.
29
00:01:51,979 --> 00:01:53,378
I haven't seen her
in a coon's age.
30
00:01:53,380 --> 00:01:57,082
I- I guess old Ephraim
rides pretty close herd on her.
31
00:01:58,550 --> 00:02:00,685
I never could figure out
why she married him.
32
00:02:00,687 --> 00:02:01,686
I...
33
00:02:01,688 --> 00:02:03,621
Talk about
June and December. Heh.
34
00:02:05,124 --> 00:02:07,692
You reckon it was, uh,
because of his money?
35
00:02:08,894 --> 00:02:10,261
I don't know, Chester.
36
00:02:14,133 --> 00:02:15,700
Mrs. Lucy. Heh.
37
00:02:17,537 --> 00:02:20,071
Well, I'll get the water.
38
00:02:21,773 --> 00:02:23,074
How are you, Matt?
39
00:02:24,743 --> 00:02:26,211
Mrs. Hunt.
40
00:02:27,079 --> 00:02:28,480
Mrs. Hunt?
41
00:02:28,482 --> 00:02:30,382
Used to be Lucy.
42
00:02:30,384 --> 00:02:31,633
You didn't used to be married.
43
00:02:33,001 --> 00:02:35,770
Does it make
that much difference?
44
00:02:35,772 --> 00:02:37,171
Well, it does to some women.
45
00:02:37,173 --> 00:02:38,706
Sit down Lucy,
I'll get you a cup of coffee.
46
00:02:38,708 --> 00:02:39,958
I don't have much time.
47
00:02:39,960 --> 00:02:41,626
I don't want Ephraim
to know I'm here.
48
00:02:43,228 --> 00:02:45,229
What's on your mind?
49
00:02:46,281 --> 00:02:47,515
Matt,
50
00:02:47,517 --> 00:02:48,850
he's gonna kill me.
51
00:02:54,039 --> 00:02:55,240
Ephraim?
52
00:02:55,242 --> 00:02:57,909
It's true. He told me.
53
00:02:57,911 --> 00:02:59,977
Everybody thinks he's so good,
54
00:02:59,979 --> 00:03:02,213
studied to be
a preacher and all.
55
00:03:02,215 --> 00:03:03,498
But he's not.
56
00:03:03,500 --> 00:03:05,333
He's mean and cruel.
57
00:03:05,335 --> 00:03:07,969
Now he's planning to kill me.
58
00:03:16,645 --> 00:03:18,379
Well, why?
Does he have any reason?
59
00:03:18,931 --> 00:03:20,214
Of course not.
60
00:03:20,216 --> 00:03:21,549
What do you think I am?
61
00:03:23,235 --> 00:03:24,602
What I think doesn't matter.
62
00:03:25,671 --> 00:03:26,838
What does he think?
63
00:03:28,307 --> 00:03:30,708
He knew where I worked
when he married me.
64
00:03:30,710 --> 00:03:32,710
Now he keeps telling me
I'm evil.
65
00:03:32,712 --> 00:03:35,613
That by marrying him,
I led him into sin.
66
00:03:35,615 --> 00:03:37,682
And that now I have
to pay for it.
67
00:03:37,684 --> 00:03:39,517
He accuses me of things.
68
00:03:39,519 --> 00:03:41,519
Terrible, crazy things.
69
00:03:41,521 --> 00:03:43,371
An- And they're not true, Matt.
70
00:03:43,373 --> 00:03:45,540
They're all in his mind.
71
00:03:45,542 --> 00:03:47,842
If he's got any mind left.
72
00:03:47,844 --> 00:03:51,846
Well, do you want
to file charges against him?
73
00:03:51,848 --> 00:03:54,582
Have him put
under a peace bond, locked up?
74
00:03:54,584 --> 00:03:56,718
It's my word against his.
75
00:03:56,720 --> 00:03:59,054
He'd be out in 12 hours.
76
00:03:59,056 --> 00:04:01,056
He'd look sanctimonious
and quote some scripture,
77
00:04:01,058 --> 00:04:02,257
and he'd be out.
78
00:04:03,442 --> 00:04:04,425
People just can't forget
79
00:04:04,427 --> 00:04:06,493
that I used to work
in a dance hall.
80
00:04:07,580 --> 00:04:08,813
All right, Lucy.
81
00:04:10,149 --> 00:04:11,449
I'll see what I can do.
82
00:04:11,451 --> 00:04:13,167
If there's anything I can do.
83
00:04:15,470 --> 00:04:16,854
Goodnight, Matt,
84
00:04:16,856 --> 00:04:18,439
and thanks.
85
00:04:22,310 --> 00:04:24,112
Thanks a lot.
86
00:04:49,104 --> 00:04:50,038
Marshal.
87
00:04:51,723 --> 00:04:53,041
Good to have you drop by.
88
00:04:53,043 --> 00:04:54,042
How are you, Mr. Hunt?
89
00:04:54,044 --> 00:04:55,309
Hot. Come inside.
90
00:04:55,311 --> 00:04:57,412
The sun's a real killer today.
91
00:04:57,414 --> 00:04:58,379
That it is.
92
00:05:01,716 --> 00:05:04,585
Seed for my
next year's crop.
93
00:05:04,587 --> 00:05:05,953
Hand picked.
94
00:05:05,955 --> 00:05:08,355
Only way to better
the yield.
95
00:05:08,357 --> 00:05:09,623
Sit down.
96
00:05:17,532 --> 00:05:19,600
Here, have some applejack.
97
00:05:19,602 --> 00:05:21,836
Take your mind off the heat.
98
00:05:21,838 --> 00:05:23,555
Thank you.
99
00:05:23,557 --> 00:05:25,423
Devil's brew it may be,
100
00:05:25,425 --> 00:05:27,024
but it's a vast help
in banishing
101
00:05:27,026 --> 00:05:29,361
the cares of the day.
102
00:05:29,363 --> 00:05:32,464
Hell, a man like you shouldn't
have any cares, Mr. Hunt.
103
00:05:32,466 --> 00:05:35,633
Rich farm, good health
104
00:05:35,635 --> 00:05:38,302
and a good wife.
105
00:05:38,304 --> 00:05:40,938
Care looks everywhere, marshal.
106
00:05:40,940 --> 00:05:44,342
Man's brief joy
is dearly bought.
107
00:05:44,344 --> 00:05:45,910
To your good fortune, sir.
108
00:05:52,084 --> 00:05:54,018
Out this way on business?
109
00:05:54,020 --> 00:05:55,587
No, just passing by.
110
00:05:59,258 --> 00:06:01,192
Notice the length of the head,
111
00:06:01,194 --> 00:06:03,561
and the fullness of the kernel.
112
00:06:03,563 --> 00:06:05,397
Remarkable strain.
113
00:06:07,633 --> 00:06:09,567
Yes, you should have
a good crop.
114
00:06:16,192 --> 00:06:17,192
How's Mrs. Hunt?
115
00:06:19,411 --> 00:06:21,145
Her health is excellent.
116
00:06:22,781 --> 00:06:25,983
Her state of grace
is more uncertain.
117
00:06:28,353 --> 00:06:29,821
Well, I hope
it's nothing serious.
118
00:06:33,825 --> 00:06:36,127
A man has a duty
in this world, marshal:
119
00:06:36,129 --> 00:06:40,014
to lend his strength to the
frail reeds of his household.
120
00:06:40,016 --> 00:06:43,784
To support them against the
storms and strifes of living.
121
00:06:44,720 --> 00:06:47,188
To see that they do not...
122
00:06:47,190 --> 00:06:48,723
break.
123
00:06:48,725 --> 00:06:51,593
Well, just so long
as they don't break.
124
00:06:53,512 --> 00:06:55,029
That's not
my intention, marshal.
125
00:06:55,031 --> 00:06:57,098
That a promise, Mr. Hunt?
126
00:07:01,487 --> 00:07:03,821
You weren't just passing by,
were you?
127
00:07:05,657 --> 00:07:06,825
She been to see you?
128
00:07:06,827 --> 00:07:09,476
She was a little worried
about you.
129
00:07:11,679 --> 00:07:14,415
She needs my protection,
marshal.
130
00:07:14,417 --> 00:07:16,167
She needs a strong hand,
131
00:07:17,136 --> 00:07:18,970
but a gentle one.
132
00:07:18,972 --> 00:07:20,338
You mean that, don't you?.
133
00:07:20,340 --> 00:07:22,072
Of course.
134
00:07:22,074 --> 00:07:23,607
I love her very much.
135
00:07:26,695 --> 00:07:27,728
Goodbye, Mr. Hunt.
136
00:07:27,730 --> 00:07:28,662
Marshal.
137
00:07:30,349 --> 00:07:34,985
Oh, and uh, thanks
for that devil's brew.
138
00:07:42,043 --> 00:07:43,644
No, sir, Ed, no, sir.
139
00:07:43,646 --> 00:07:45,179
You're all wrong about it.
140
00:07:45,181 --> 00:07:47,047
I tell you, it wasn't the
Arkansas at all.
141
00:07:47,049 --> 00:07:49,183
It happened way up north
on the Solomon.
142
00:07:49,185 --> 00:07:50,184
Oh, Matt!
143
00:07:50,186 --> 00:07:51,352
He'll tell you.
144
00:07:51,354 --> 00:07:53,287
Matt, I want you to settle a
little argument here.
145
00:07:53,289 --> 00:07:54,888
Old Ed, here, is-
I'll, uh-
146
00:07:54,890 --> 00:07:56,224
I'll see you in a minute, Doc.
147
00:07:56,226 --> 00:07:57,858
Oh, all right.
148
00:07:57,860 --> 00:07:59,460
And you're gonna
be surprised when you-
149
00:07:59,462 --> 00:08:01,295
Well, I can
tell you right now, you wrong.
150
00:08:02,998 --> 00:08:03,998
Hello, Kitty.
151
00:08:04,000 --> 00:08:04,999
Hello, Matt.
152
00:08:05,001 --> 00:08:06,634
How is it you're so late?
153
00:08:06,636 --> 00:08:08,503
Well, I've been out
to old Ephraim Hunt's place.
154
00:08:08,505 --> 00:08:09,570
Hm. What's he been doing?
155
00:08:09,572 --> 00:08:10,771
Giving you a sermon?
156
00:08:10,773 --> 00:08:13,007
Tryin' to save you
from yourself, huh?
157
00:08:13,009 --> 00:08:14,875
No, as a matter of fact,
he's trying to tell me how
158
00:08:14,877 --> 00:08:16,477
to take care of a wife.
159
00:08:16,479 --> 00:08:18,513
Oh, well, um...
160
00:08:18,515 --> 00:08:22,283
would, uh, you like me
to take over where he left off?
161
00:08:23,985 --> 00:08:25,085
I think we better sit down.
162
00:08:31,560 --> 00:08:32,993
Anything on your mind, Matt?
163
00:08:35,497 --> 00:08:37,131
Look, Kitty,
164
00:08:37,133 --> 00:08:40,418
you used to know Lucy when she
worked here, didn't you?
165
00:08:40,420 --> 00:08:41,920
Well?
166
00:08:41,922 --> 00:08:43,421
Well, tell me about her.
167
00:08:43,423 --> 00:08:44,822
What was she really like?
168
00:08:46,158 --> 00:08:47,392
Oh, I don't know, Matt.
169
00:08:47,394 --> 00:08:49,127
I didn't get
to know her very well.
170
00:08:49,129 --> 00:08:50,728
None of us did.
171
00:08:50,730 --> 00:08:52,430
She was kind of a strange kid.
172
00:08:52,432 --> 00:08:54,415
Kept to herself
most of the time.
173
00:08:54,417 --> 00:08:55,717
Why, what the matter?
174
00:08:57,736 --> 00:08:59,136
Well, I don't know exactly,
175
00:08:59,138 --> 00:09:02,172
but there's something wrong
out there someplace.
176
00:09:03,025 --> 00:09:04,092
Hm.
177
00:09:11,883 --> 00:09:13,851
Matt, have you talked
to Booth Rider?
178
00:09:18,490 --> 00:09:19,523
Him?
179
00:09:20,959 --> 00:09:23,244
Well, I've said hello to him a
couple of times in here.
180
00:09:24,646 --> 00:09:26,130
Talk to him.
181
00:09:26,132 --> 00:09:28,216
Well, that young kid,
what would he know about it?
182
00:09:28,218 --> 00:09:29,467
He's been working
out at the Hunt place
183
00:09:29,469 --> 00:09:31,836
for about a month now.
184
00:09:31,838 --> 00:09:33,438
Why don't you talk to him?
185
00:09:35,674 --> 00:09:37,108
All right, I will.
186
00:09:41,680 --> 00:09:42,746
How are you, Booth?
187
00:09:42,748 --> 00:09:43,948
Marshal.
188
00:09:43,950 --> 00:09:46,234
Join me.
Thank you.
189
00:09:46,236 --> 00:09:47,701
I understand you're working
for Mr. Hunt?
190
00:09:47,703 --> 00:09:49,070
Mm-hmm.
191
00:09:49,072 --> 00:09:50,405
How things going?
192
00:09:50,407 --> 00:09:51,572
All right. I got a good job.
193
00:09:51,574 --> 00:09:52,906
I like it fine here.
194
00:09:54,476 --> 00:09:56,610
Understand old Ephraim's
a good man to work for.
195
00:09:56,612 --> 00:09:58,279
He's all right.
I got no complaints.
196
00:09:59,848 --> 00:10:00,882
Tell me, Booth:
197
00:10:02,484 --> 00:10:04,352
How do you get along
with Mrs. Hunt?
198
00:10:04,354 --> 00:10:05,552
Fine. Why?
199
00:10:06,855 --> 00:10:08,256
Just wonderin'.
200
00:10:08,258 --> 00:10:10,508
Something on your mind, marshal?
201
00:10:10,510 --> 00:10:11,726
Maybe.
202
00:10:13,178 --> 00:10:15,396
I reckon you better say it out.
203
00:10:19,000 --> 00:10:20,802
It's a big world, Booth.
204
00:10:20,804 --> 00:10:22,904
There's a lot of it
you haven't seen yet.
205
00:10:22,906 --> 00:10:24,572
Why don't you go out
and look some of it over?
206
00:10:24,574 --> 00:10:26,357
Some of those
big spreads up north,
207
00:10:26,359 --> 00:10:29,026
or out west in the territories.
208
00:10:29,028 --> 00:10:30,778
I kinda like it here.
209
00:10:30,780 --> 00:10:32,346
Well, you've been
here a month now.
210
00:10:32,348 --> 00:10:33,981
You've seen everything
there is to see.
211
00:10:35,200 --> 00:10:36,701
There's no future for you here.
212
00:10:36,703 --> 00:10:38,969
I reckon the future can keep.
213
00:10:38,971 --> 00:10:41,506
I like things fine
just the way they are now.
214
00:10:41,508 --> 00:10:43,023
Marshal, with a job like
I got here,
215
00:10:43,025 --> 00:10:45,225
a man would be crazy
to pull out.
216
00:10:46,595 --> 00:10:48,529
You might be crazier not to.
217
00:10:51,166 --> 00:10:52,633
Think it over, Booth.
218
00:11:05,096 --> 00:11:06,263
Booth.
219
00:11:09,234 --> 00:11:10,701
Are you outta your mind?
220
00:11:16,074 --> 00:11:17,074
It's all right.
221
00:11:17,076 --> 00:11:18,676
He's out in the barn.
222
00:11:32,274 --> 00:11:34,442
He bought a gun this afternoon.
223
00:11:36,194 --> 00:11:39,647
He has it out there
with him now.
224
00:11:39,649 --> 00:11:41,315
He's drinking.
225
00:11:42,484 --> 00:11:45,069
He's going to kill us.
226
00:11:45,071 --> 00:11:46,738
Both of us.
227
00:11:46,740 --> 00:11:48,656
He told me so.
228
00:11:51,193 --> 00:11:52,993
And what have you told him?
229
00:11:52,995 --> 00:11:54,445
Nothing.
230
00:11:54,447 --> 00:11:56,930
He doesn't know a thing.
231
00:11:56,932 --> 00:11:59,333
But he's crazy and jealous,
232
00:11:59,335 --> 00:12:01,602
and he'll do what he says.
233
00:12:03,305 --> 00:12:04,405
You...
234
00:12:05,740 --> 00:12:08,342
have to get that gun.
235
00:12:08,344 --> 00:12:11,645
You've got to out there
and take it away from him.
236
00:12:14,766 --> 00:12:17,267
That might take some doing.
237
00:12:17,269 --> 00:12:18,936
You can do it,
238
00:12:18,938 --> 00:12:20,838
because you've got a gun too.
239
00:12:21,940 --> 00:12:24,408
If you don't face him
and get it over with,
240
00:12:24,410 --> 00:12:26,110
he'll lay for you,
241
00:12:26,112 --> 00:12:29,280
and shoot you in the back...
242
00:12:29,282 --> 00:12:31,548
and then me.
243
00:12:34,319 --> 00:12:37,021
He won't give us a chance.
244
00:12:37,989 --> 00:12:39,857
You want us both dead?
245
00:12:40,675 --> 00:12:41,692
Hm?
246
00:13:20,132 --> 00:13:22,099
What are we gonna do,
Mr. Dillon?
247
00:13:22,101 --> 00:13:23,667
We goin' on?
248
00:13:23,669 --> 00:13:25,286
I guess so, Chester.
249
00:13:25,288 --> 00:13:27,938
I don't know, I could
be dead wrong about this.
250
00:13:29,107 --> 00:13:30,807
Well, just because
a man buys a gun,
251
00:13:30,809 --> 00:13:33,477
don't prove
that he's planning a murder.
252
00:13:33,479 --> 00:13:34,711
Well, that's right, Chester.
253
00:13:36,048 --> 00:13:36,863
Let's go.
254
00:14:11,049 --> 00:14:12,482
Over in the barn.
255
00:14:43,431 --> 00:14:44,532
Easy, now.
256
00:14:48,770 --> 00:14:49,970
Here, Chester.
257
00:14:56,395 --> 00:14:57,528
Mr. Hunt.
258
00:15:01,366 --> 00:15:03,250
Is that you, marshal?
259
00:15:04,352 --> 00:15:05,286
Yeah, it's me.
260
00:15:06,254 --> 00:15:07,388
Who did this to you?
261
00:15:09,191 --> 00:15:10,474
Was it Booth Rider?
262
00:15:13,461 --> 00:15:15,596
I admire you, marshal.
263
00:15:16,631 --> 00:15:19,166
You have such
264
00:15:19,168 --> 00:15:21,835
implicit faith in the law.
265
00:15:23,538 --> 00:15:26,156
Good thing, I suppose.
266
00:15:27,375 --> 00:15:29,410
But there's no law
267
00:15:29,412 --> 00:15:34,432
to cover an old man
being a fool.
268
00:15:35,633 --> 00:15:37,301
I've-
269
00:15:37,303 --> 00:15:38,235
Ahhh.
270
00:16:04,178 --> 00:16:06,780
Go back to town
and get Doc for me, Chester.
271
00:16:07,415 --> 00:16:08,649
Yes, sir.
272
00:16:10,352 --> 00:16:11,552
What are you gonna do?
273
00:16:13,722 --> 00:16:16,123
I'm gonna carry the sad news
to the widow.
274
00:16:35,009 --> 00:16:36,677
What were you doing
out there so long?
275
00:16:41,516 --> 00:16:43,217
I thought you were-
276
00:16:43,219 --> 00:16:44,685
I mean, I-
277
00:16:56,231 --> 00:16:57,464
Who were you expecting?
278
00:16:59,200 --> 00:17:02,035
I thought you were my husband.
279
00:17:02,037 --> 00:17:03,003
I...
280
00:17:06,775 --> 00:17:08,309
What are you doing here?
281
00:17:08,311 --> 00:17:09,610
What is it, Matt? What's wrong?
282
00:17:09,612 --> 00:17:12,045
You heard the shots, didn't you?
283
00:17:12,047 --> 00:17:13,414
Ephraim, isn't it?
284
00:17:13,416 --> 00:17:15,015
Who else would it be?
285
00:17:16,268 --> 00:17:17,735
I don't know. I-
286
00:17:17,737 --> 00:17:19,487
It's all right, it's Ephraim.
287
00:17:19,489 --> 00:17:21,689
Right on schedule.
288
00:17:21,691 --> 00:17:24,224
Congratulations, Mrs. Hunt.
289
00:17:25,226 --> 00:17:26,426
What do you mean?
290
00:17:27,429 --> 00:17:28,729
You thought it up, planned it
291
00:17:28,731 --> 00:17:30,247
and carried it out.
292
00:17:30,249 --> 00:17:32,399
You'll get away with it,
clean as a whistle.
293
00:17:33,368 --> 00:17:34,702
I can't touch you.
294
00:17:34,704 --> 00:17:36,454
What are you talking about?
295
00:17:38,339 --> 00:17:39,874
Your husband's murder.
296
00:17:39,876 --> 00:17:42,626
Heh. You're out of your mind.
297
00:17:42,628 --> 00:17:44,795
I figured it out too late.
298
00:17:44,797 --> 00:17:46,630
You were too smart for me.
299
00:17:46,632 --> 00:17:49,983
You killed him
without touching a trigger.
300
00:17:49,985 --> 00:17:53,471
You worked young Booth Rider
up to that with promises.
301
00:17:53,473 --> 00:17:54,588
You're crazy.
302
00:17:54,590 --> 00:17:56,690
You got old Ephraim
to buy a gun.
303
00:17:56,692 --> 00:17:57,891
Probably dropped hints
304
00:17:57,893 --> 00:18:00,160
that Booth wouldn't
leave you alone.
305
00:18:00,162 --> 00:18:02,662
That he was dangerous, maybe.
306
00:18:02,664 --> 00:18:03,964
Anyhow, you got him
to buy a gun.
307
00:18:03,966 --> 00:18:05,432
You had to.
308
00:18:05,434 --> 00:18:07,801
You knew Booth wouldn't shoot
an unarmed man.
309
00:18:10,471 --> 00:18:12,873
You don't have any proof.
You're just guessing.
310
00:18:18,012 --> 00:18:20,114
But I'm guessing right.
311
00:18:20,116 --> 00:18:21,749
Well, not a word of it is true.
312
00:18:21,751 --> 00:18:25,585
And if Booth Rider did shoot my
husband, as you claim,
313
00:18:25,587 --> 00:18:28,105
then I think you'd better
be out looking for him.
314
00:18:28,107 --> 00:18:29,773
He won't get far.
315
00:18:31,025 --> 00:18:32,326
Matt.
316
00:18:35,463 --> 00:18:38,582
I guess I'll
be leaving Dodge soon.
317
00:18:41,319 --> 00:18:42,569
Good.
318
00:18:42,571 --> 00:18:44,137
Matt, wait.
319
00:18:45,557 --> 00:18:47,090
I don't care for Booth.
320
00:18:48,627 --> 00:18:49,877
You should know that.
321
00:18:54,616 --> 00:18:56,583
So he's next in line, huh?
322
00:18:59,721 --> 00:19:01,822
He's a killer. You'd only
be doing your job if-
323
00:19:01,824 --> 00:19:03,189
That's enough.
324
00:19:03,958 --> 00:19:05,191
Matt, please.
325
00:19:06,260 --> 00:19:08,562
Just don't say any more.
326
00:19:26,932 --> 00:19:28,432
What are you grinnin' about?
327
00:19:28,434 --> 00:19:30,367
Well, wouldn't you
like to know.
328
00:19:30,369 --> 00:19:31,501
There are chairs all over here.
329
00:19:31,503 --> 00:19:32,669
Do you have to sit right there,
330
00:19:32,671 --> 00:19:34,070
Doc.
with your nose down in-?
331
00:19:34,072 --> 00:19:35,238
Let's play.
332
00:19:35,240 --> 00:19:37,641
I haven't got time to argue.
Time?
333
00:19:37,643 --> 00:19:40,176
You haven't even got time
to play checkers.
334
00:19:40,178 --> 00:19:41,445
There's killer out
on the loose.
335
00:19:41,447 --> 00:19:43,730
You-
You ought to be out after him.
336
00:19:43,732 --> 00:19:45,181
I'm workin' on it.
337
00:19:45,183 --> 00:19:46,583
Yeah, well,
if you're workin' on it,
338
00:19:46,585 --> 00:19:48,519
why haven't you got him?
339
00:19:48,521 --> 00:19:49,586
Well...
340
00:19:50,755 --> 00:19:51,755
I'll get him.
341
00:19:53,090 --> 00:19:54,124
Your move.
342
00:19:54,126 --> 00:19:55,258
I know it's my move.
343
00:19:55,260 --> 00:19:57,561
You don't have to rush me.
344
00:19:58,664 --> 00:20:01,331
He'll probably get away
scot-free.
345
00:20:01,333 --> 00:20:03,934
Well, all I can do is bring him
in for questioning, you know.
346
00:20:03,936 --> 00:20:05,101
Ephraim was wearin' a gun.
347
00:20:05,103 --> 00:20:06,269
That's my man.
348
00:20:06,271 --> 00:20:07,337
Well, I know it's your-
349
00:20:07,339 --> 00:20:08,906
I can reach across him
if I want to.
350
00:20:08,908 --> 00:20:10,474
Don't get so excited.
351
00:20:11,576 --> 00:20:12,609
There.
352
00:20:14,178 --> 00:20:16,547
Sure that's the move
you wanna make, huh?
353
00:20:16,549 --> 00:20:18,081
I moved him, didn't I?
354
00:20:20,719 --> 00:20:21,752
All right.
355
00:20:23,421 --> 00:20:24,788
No, you don't.
356
00:20:24,790 --> 00:20:26,390
No, you took your hand off.
That's a move.
357
00:20:27,925 --> 00:20:29,593
All right,
go ahead and jump.
358
00:20:29,595 --> 00:20:31,311
You bet I'll jump.
359
00:20:36,417 --> 00:20:37,784
Hey, what-?
360
00:20:37,786 --> 00:20:39,253
No.
361
00:20:39,255 --> 00:20:40,988
Oh, go on and laugh.
362
00:20:40,990 --> 00:20:43,656
How can anybody concentrate
on a checker game
363
00:20:43,658 --> 00:20:47,160
with you sittin' there grinning
like a crazy hyena?
364
00:20:59,591 --> 00:21:00,857
Well, let's go take him.
365
00:21:02,460 --> 00:21:03,693
Take who?
366
00:21:05,296 --> 00:21:06,630
Booth Rider.
367
00:21:06,632 --> 00:21:07,831
Where is he?
368
00:21:07,833 --> 00:21:10,267
He just came back
to Ephraim's place.
369
00:21:10,269 --> 00:21:11,901
Tuso's been watchin' for me.
370
00:21:11,903 --> 00:21:13,870
Well, he's liable to put up
a fight, ain't he, Matt?
371
00:21:13,872 --> 00:21:15,439
Eh. He might.
372
00:21:17,675 --> 00:21:20,177
Matt, it'll be, uh-
It'll be dark out there.
373
00:21:20,179 --> 00:21:22,812
You won't be able to see him,
but he can see you.
374
00:21:22,814 --> 00:21:23,747
Maybe.
375
00:21:57,799 --> 00:21:58,899
Why didn't you shoot him?
376
00:22:02,770 --> 00:22:04,537
Watch yourself, Chester.
377
00:22:18,786 --> 00:22:20,353
Don't be a fool, Booth.
378
00:22:20,355 --> 00:22:21,287
Come on outta there.
379
00:22:31,049 --> 00:22:32,398
Booth?
380
00:22:33,868 --> 00:22:35,252
Make it easy on yourself.
381
00:22:35,254 --> 00:22:37,437
Throw down your gun.
Come on out.
382
00:22:54,322 --> 00:22:56,573
I'm comin' up after you, boy.
383
00:23:25,770 --> 00:23:28,071
That's a terrible place
to shoot people, Matt,
384
00:23:28,073 --> 00:23:29,873
barns and stables.
385
00:23:29,875 --> 00:23:31,892
Worst place in the world
for lockjaw.
386
00:23:31,894 --> 00:23:33,510
How do you feel, Booth?
387
00:23:34,011 --> 00:23:35,195
I'll make out.
388
00:23:36,731 --> 00:23:38,198
How did you find me?
389
00:23:38,200 --> 00:23:39,666
Well, I figured
you come back to Lucy
390
00:23:39,668 --> 00:23:41,868
when things quieted down.
391
00:23:41,870 --> 00:23:43,370
I had the place watched.
392
00:23:43,372 --> 00:23:44,387
Oh.
393
00:23:46,907 --> 00:23:49,626
She was just using me, marshal.
That's all it was.
394
00:23:49,628 --> 00:23:52,246
She told me so
when I came back today.
395
00:23:52,248 --> 00:23:55,114
Gave me two weeks wages
and told me to drift.
396
00:23:56,483 --> 00:23:58,001
Well, now you know.
397
00:23:58,003 --> 00:24:00,370
She laughed at me.
398
00:24:00,372 --> 00:24:02,372
Called me a green kid.
399
00:24:03,908 --> 00:24:06,760
I reckon she must have laughed
at him too.
400
00:24:06,762 --> 00:24:08,896
Maybe called him an old man.
401
00:24:08,898 --> 00:24:11,615
She hadn't ought to laughed.
402
00:24:11,617 --> 00:24:14,317
She done that, it seemed
that my hands just moved
403
00:24:14,319 --> 00:24:16,352
all by themselves.
404
00:24:17,372 --> 00:24:18,572
What?
405
00:24:18,574 --> 00:24:20,790
Yeah.
406
00:24:20,792 --> 00:24:22,692
She's in there in the house.
407
00:24:24,028 --> 00:24:26,062
I choked her to death.
408
00:24:33,854 --> 00:24:36,757
Well, you'd have probably
got away with it clean too.
409
00:24:36,759 --> 00:24:38,141
He did have a gun in his hand,
410
00:24:38,143 --> 00:24:39,609
even if he didn't know how
to use it.
411
00:24:40,912 --> 00:24:42,278
But not now.
412
00:24:43,598 --> 00:24:44,848
They'll never let you
outta this.
413
00:24:44,850 --> 00:24:45,966
You know that, don't you?
414
00:24:45,968 --> 00:24:47,267
Yeah.
415
00:24:47,269 --> 00:24:48,302
I reckon.
416
00:24:49,870 --> 00:24:52,489
Funny thing, when you
think about it.
417
00:24:52,491 --> 00:24:53,623
I was headin' up north
418
00:24:53,625 --> 00:24:55,275
and I hit Dodge along
about sundown,
419
00:24:55,277 --> 00:24:58,795
and I figured I'd lay
in just for the night.
420
00:24:58,797 --> 00:25:01,398
I wasn't aimin' to stay here.
421
00:25:02,283 --> 00:25:03,617
You weren't?
422
00:25:03,619 --> 00:25:05,902
Not till I met
Mr. Hunt in the saloon
423
00:25:05,904 --> 00:25:07,637
and he offered me this job.
424
00:25:09,240 --> 00:25:11,674
I was just ridin' through.
425
00:25:13,894 --> 00:25:15,078
Booth.
426
00:25:15,080 --> 00:25:16,446
Yes, sir.
427
00:25:17,549 --> 00:25:19,466
You should have kept on ridin'.
28366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.