Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,331 --> 00:00:18,266
Gunsmoke...
2
00:00:18,268 --> 00:00:20,469
Starring james arness
as matt dillon.
3
00:00:35,617 --> 00:00:38,452
Law comes hard
to a young country,
4
00:00:38,454 --> 00:00:41,689
And especially out here
on the frontier.
5
00:00:41,691 --> 00:00:43,592
I know just how hard.
6
00:00:43,594 --> 00:00:46,227
I'm matt dillon, u.S. Marshal.
7
00:00:46,229 --> 00:00:48,847
Out of dodge city.
8
00:00:48,849 --> 00:00:51,133
It's a roaring town,
9
00:00:51,135 --> 00:00:54,069
Filled to overflowing
with cowmen, gamblers,
10
00:00:54,071 --> 00:00:58,023
Buffalo hunters...And killers.
11
00:00:58,025 --> 00:01:01,610
And this is boot hill.
12
00:01:01,612 --> 00:01:05,530
There aren't many tears lost
for these men lying here.
13
00:01:05,532 --> 00:01:08,650
Not back there in dodge.
14
00:01:08,652 --> 00:01:11,119
Most men can look
at the result of their job
15
00:01:11,121 --> 00:01:14,388
And say,
"I did that pretty well,
16
00:01:14,390 --> 00:01:16,224
The best I knew how."
17
00:01:16,226 --> 00:01:19,878
And they can be proud
of their handy work.
18
00:01:19,880 --> 00:01:21,413
But not me.
19
00:01:21,415 --> 00:01:25,883
Because part of this
is my handy work.
20
00:01:25,885 --> 00:01:28,353
I put
some of these men here,
21
00:01:28,355 --> 00:01:31,122
And I take
no pride in killing.
22
00:01:32,491 --> 00:01:35,126
It just that sometimes
it's a part of my job.
23
00:01:36,329 --> 00:01:38,896
A job that has
to be done.
24
00:02:14,317 --> 00:02:17,518
A steely
for wetting the knifes.
25
00:02:17,520 --> 00:02:19,721
See that the powder's
full measure.
26
00:02:24,509 --> 00:02:26,278
Make certain.
27
00:02:26,280 --> 00:02:29,881
No, jeez,
I wouldn't skimp you.
28
00:02:29,883 --> 00:02:33,551
When I make a deal,
everything's quality.
29
00:02:33,553 --> 00:02:34,452
You know that.
30
00:02:34,454 --> 00:02:35,853
That be all?
31
00:02:37,389 --> 00:02:39,824
My skinner here
will wait.
32
00:02:39,826 --> 00:02:41,642
Put it all
in the wagon.
33
00:02:42,662 --> 00:02:44,061
Oh, jase.
34
00:02:47,799 --> 00:02:50,919
You figuring to hunt
the high planes?
35
00:02:50,921 --> 00:02:52,971
What's it to you?
36
00:02:52,973 --> 00:02:55,823
I- nothing, nothing, uh...
37
00:02:55,825 --> 00:02:59,026
As long as I get my hides,
I don't ask no questions,
38
00:02:59,028 --> 00:03:02,631
But, uh, well, just thought
I ought to warn you.
39
00:03:03,683 --> 00:03:05,984
If you are thinking
on going south
40
00:03:05,986 --> 00:03:09,437
Into indian territory,
I wouldn't.
41
00:03:13,309 --> 00:03:16,278
I do a lot of things
you wouldn't.
42
00:03:16,280 --> 00:03:18,313
Well, uh,
but this is orders
43
00:03:18,315 --> 00:03:20,681
From the commanding general.
44
00:03:20,683 --> 00:03:22,350
There's been trouble
down there,
45
00:03:22,352 --> 00:03:24,319
And they don't want
anymore.
46
00:03:24,321 --> 00:03:27,622
Yeah, the cavalry patrols
along the line.
47
00:03:27,624 --> 00:03:30,791
Even the u.S. Marshals got
orders to stop anyone.
48
00:03:30,793 --> 00:03:32,594
The marshal?
49
00:03:32,596 --> 00:03:34,129
That would be dillon?
50
00:03:34,131 --> 00:03:36,831
That's right.
Matt dillon.
51
00:03:38,100 --> 00:03:40,802
I know where I aim
to go.
52
00:03:40,804 --> 00:03:43,304
I don't fear no cavalry
nor no lawmen.
53
00:03:45,441 --> 00:03:48,059
Least of all dillon.
54
00:04:42,347 --> 00:04:44,215
Hey! Push me, will ya?
55
00:04:44,217 --> 00:04:45,349
I didn't mean-
56
00:04:45,351 --> 00:04:46,717
I'll cut your throat.
57
00:04:46,719 --> 00:04:48,719
I'm sorry-
I'll slit your ears.
58
00:04:48,721 --> 00:04:49,921
Stay where you are!
59
00:04:53,809 --> 00:04:54,742
Murdock.
60
00:05:01,850 --> 00:05:03,617
Put it up,
murdock.
61
00:05:03,619 --> 00:05:06,620
Just coming down
the stairs, marshal.
62
00:05:06,622 --> 00:05:08,973
I didn't mean
to jostle him.
63
00:05:08,975 --> 00:05:10,658
You again,
dillon.
64
00:05:10,660 --> 00:05:12,694
Just like
the last time.
65
00:05:14,231 --> 00:05:16,964
You want more
of the same?
66
00:05:16,966 --> 00:05:18,483
It's a little
different now.
67
00:05:18,485 --> 00:05:19,784
So I see.
68
00:05:19,786 --> 00:05:23,071
You got a badge
to hide behind.
69
00:05:23,073 --> 00:05:26,207
Put up the knife.
70
00:05:30,379 --> 00:05:32,414
The man's crazy,
marshal.
71
00:05:32,416 --> 00:05:34,282
I didn't do
a thing to him.
72
00:05:35,550 --> 00:05:38,052
I-I-I didn't mean
to jostle him.
73
00:05:38,054 --> 00:05:40,021
It's all right,
it's all over.
74
00:05:40,023 --> 00:05:42,023
Everybody go on
about your business.
75
00:05:45,428 --> 00:05:49,764
What kind of a bone picker
is that for the high planes?
76
00:05:53,268 --> 00:05:55,236
Times have changed.
77
00:05:55,238 --> 00:05:59,173
Nothing but settlers
and dudes, bone pickers,
78
00:05:59,175 --> 00:06:03,878
Trap men, cow wranglers
and bluecoats.
79
00:06:03,880 --> 00:06:05,980
And lawmen.
80
00:06:05,982 --> 00:06:07,699
You better
understand, murdock.
81
00:06:07,701 --> 00:06:09,767
When dodge was full
of you buffalo hunters,
82
00:06:09,769 --> 00:06:11,586
You could throw
your weight around.
83
00:06:11,588 --> 00:06:12,704
But not anymore.
84
00:06:12,706 --> 00:06:14,171
I ain't changed.
85
00:06:14,173 --> 00:06:16,007
I take nothing
from such as him.
86
00:06:16,009 --> 00:06:17,342
Nor you.
87
00:06:17,344 --> 00:06:19,127
You better keep
out of trouble then.
88
00:06:19,129 --> 00:06:21,963
I'll do as I want.
89
00:06:21,965 --> 00:06:25,233
You always did.
90
00:06:25,235 --> 00:06:27,886
But you break the law,
and you'll be in a cell.
91
00:06:27,888 --> 00:06:32,072
Is that your way
of getting back at me?
92
00:06:32,074 --> 00:06:34,676
Instead of calling me,
like a man?
93
00:06:36,195 --> 00:06:38,980
I'm paid to keep the peace,
not break it.
94
00:06:38,982 --> 00:06:40,447
Sure.
95
00:06:43,869 --> 00:06:44,802
Sit down.
96
00:06:53,262 --> 00:06:55,196
What are you doing
in dodge, murdock?
97
00:06:55,198 --> 00:06:57,498
Haven't been any buffalo
around here for three years.
98
00:06:57,500 --> 00:06:59,751
Maybe I come
to see you.
99
00:06:59,753 --> 00:07:02,387
You probably
figured me dead.
100
00:07:02,389 --> 00:07:03,621
Uh-uh.
101
00:07:03,623 --> 00:07:09,010
I heard...About you...
Your badge.
102
00:07:09,012 --> 00:07:11,578
Maybe it's just as well
for both of us
103
00:07:11,580 --> 00:07:12,646
That I'm wearing it.
104
00:07:17,353 --> 00:07:19,287
Just remember
what I said.
105
00:07:28,497 --> 00:07:29,513
Matt.
106
00:07:31,583 --> 00:07:32,583
Hello, kitty.
107
00:07:32,585 --> 00:07:34,018
Matt,
he's crazy.
108
00:07:34,020 --> 00:07:36,253
He's got a look
in his eyes.
109
00:07:36,255 --> 00:07:37,855
When the buffalo herds
were running,
110
00:07:37,857 --> 00:07:39,790
Dodge was 2000 like him.
111
00:07:39,792 --> 00:07:41,859
Not much else.
112
00:07:41,861 --> 00:07:43,293
You can figure
what is was like.
113
00:07:43,295 --> 00:07:45,295
Wait.
114
00:07:45,297 --> 00:07:46,664
I need some air.
115
00:08:04,416 --> 00:08:06,568
Who is he, matt?
116
00:08:06,570 --> 00:08:09,220
What's
between you two?
117
00:08:09,222 --> 00:08:11,555
That's the one
the indians call long arm.
118
00:08:11,557 --> 00:08:12,740
Jase murdock.
119
00:08:12,742 --> 00:08:15,293
Oh.
120
00:08:15,295 --> 00:08:17,078
I've heard of him.
121
00:08:17,080 --> 00:08:18,512
He's almost a legend,
122
00:08:18,514 --> 00:08:21,282
Been on the frontier
30 or more years.
123
00:08:21,284 --> 00:08:23,351
Beaver trapper,
buffalo hunter,
124
00:08:23,353 --> 00:08:24,669
Indian scout.
125
00:08:24,671 --> 00:08:26,804
He lived with the indians
a while.
126
00:08:26,806 --> 00:08:28,523
Even married
an indian squaw.
127
00:08:31,643 --> 00:08:33,243
Something personal,
isn't it?
128
00:08:34,563 --> 00:08:36,230
A grudge?
129
00:08:37,683 --> 00:08:40,384
"like the last time,"
you said.
130
00:08:40,386 --> 00:08:42,437
"some more of the same,"
he said.
131
00:08:42,439 --> 00:08:44,505
What is it?
132
00:08:44,507 --> 00:08:45,707
That's the kind
of thing a man
133
00:08:45,709 --> 00:08:47,375
Doesn't like
to talk about, kitty.
134
00:08:47,377 --> 00:08:48,476
Or remember.
135
00:08:49,778 --> 00:08:51,496
When he takes
a beating...
136
00:08:51,498 --> 00:08:53,248
You, matt?
137
00:08:53,250 --> 00:08:54,465
Like I said,
138
00:08:54,467 --> 00:08:56,834
It was a different town
in those days.
139
00:08:56,836 --> 00:08:59,036
I was just in from missouri,
pretty green.
140
00:09:02,274 --> 00:09:05,676
Murdock and some of his crowd
were in town on a spree.
141
00:09:05,678 --> 00:09:07,278
And when their fun
threatened to include
142
00:09:07,280 --> 00:09:08,880
Scalping a hide-fitter
friend of mine,
143
00:09:08,882 --> 00:09:10,147
They didn't like
I stepped in.
144
00:09:13,101 --> 00:09:15,269
I guess I, uh,
was pretty green.
145
00:09:16,071 --> 00:09:17,472
They beat you?
146
00:09:17,474 --> 00:09:20,107
They left me for dead
down by the river.
147
00:09:23,211 --> 00:09:24,879
You watch out for him,
matt.
148
00:09:26,097 --> 00:09:27,598
I know,
I only wanna find out
149
00:09:27,600 --> 00:09:29,734
What he's doing in town.
150
00:09:29,736 --> 00:09:31,669
He must be
outfitting a hunt.
151
00:09:33,872 --> 00:09:38,108
Not many ranchers will take
a chance on that these days.
152
00:09:38,110 --> 00:09:40,611
Except for one maybe.
153
00:09:40,613 --> 00:09:42,112
Ah, see you later,
kitty.
154
00:09:58,847 --> 00:10:00,163
Oh.
155
00:10:00,165 --> 00:10:01,899
What do you want,
marshal?
156
00:10:09,941 --> 00:10:12,510
Just wanna ask you
a couple of questions, mr. Ross.
157
00:10:15,881 --> 00:10:17,581
Working kind of late,
aren't you?
158
00:10:17,583 --> 00:10:20,017
Got some figuring to do
on my accounts.
159
00:10:23,755 --> 00:10:26,156
On a big account
like a buffalo outfit?
160
00:10:31,096 --> 00:10:32,764
What's that to you?
161
00:10:32,766 --> 00:10:35,233
You know the answer
to that one too.
162
00:10:35,235 --> 00:10:37,301
I wanna know
where murdock's going.
163
00:10:39,188 --> 00:10:43,057
You know he isn't the kind
to confide in any one.
164
00:10:43,059 --> 00:10:45,076
But you got
a pretty good idea.
165
00:10:45,078 --> 00:10:47,061
I got no idea.
166
00:10:47,063 --> 00:10:49,764
He brings in hides,
we do business like always,
167
00:10:49,766 --> 00:10:50,948
And that's all I know.
168
00:10:50,950 --> 00:10:52,984
And I'm braking no law.
169
00:10:52,986 --> 00:10:54,285
Yeah,
but you don't want
170
00:10:54,287 --> 00:10:56,154
Indian trouble
around here either.
171
00:10:56,156 --> 00:10:59,423
Oh, I don't know anything
about indian trouble.
172
00:10:59,425 --> 00:11:00,992
As far as I know,
there isn't any,
173
00:11:00,994 --> 00:11:03,660
And there won't
be any.
174
00:11:03,662 --> 00:11:05,096
There's
one more question.
175
00:11:06,764 --> 00:11:08,265
Where's murdock's outfit?
176
00:11:08,267 --> 00:11:10,418
How do I know?
177
00:11:10,420 --> 00:11:14,088
His indian skinner took
everything away in the wagon.
178
00:11:15,140 --> 00:11:18,810
Then he's camped outside
of town somewhere.
179
00:11:18,812 --> 00:11:20,160
All right.
180
00:11:21,897 --> 00:11:23,731
You tangle with murdock,
181
00:11:23,733 --> 00:11:24,832
And you wish
you hadn't.
182
00:11:27,202 --> 00:11:30,170
All I-
I was just warning you.
183
00:12:16,601 --> 00:12:18,535
You're a long way
from home, aren't you?
184
00:12:20,906 --> 00:12:22,339
Blackfoot?
185
00:12:25,410 --> 00:12:27,844
Those cut arms.
186
00:12:27,846 --> 00:12:29,914
That's mourning for some
close relative, isn't it?
187
00:12:29,916 --> 00:12:32,616
Who are those for?
188
00:12:32,618 --> 00:12:34,285
Father?
189
00:12:34,287 --> 00:12:35,219
Brother?
190
00:12:35,838 --> 00:12:37,255
Mother?
191
00:12:40,659 --> 00:12:44,729
My name is matt dillon,
I'm a us marshal.
192
00:12:44,731 --> 00:12:46,530
How do they call you?
193
00:12:49,818 --> 00:12:52,920
What does
murdock call you?
194
00:12:54,256 --> 00:12:56,390
When he is not angry,
injun.
195
00:12:57,759 --> 00:12:59,293
And when he is?
196
00:13:01,095 --> 00:13:02,029
Dog eater.
197
00:13:04,249 --> 00:13:07,835
Yeah, he knows all
the indian insults.
198
00:13:07,837 --> 00:13:10,588
What do your own people
call you?
199
00:13:11,624 --> 00:13:13,708
It means "golden calf."
200
00:13:13,710 --> 00:13:15,192
Sounds like you were named
201
00:13:15,194 --> 00:13:17,461
By a buffalo hunter
yourself.
202
00:13:17,463 --> 00:13:19,380
You speak
good english too.
203
00:13:19,382 --> 00:13:21,565
I learned young.
204
00:13:23,034 --> 00:13:24,468
You're a breed,
aren't you?
205
00:13:24,470 --> 00:13:25,937
I am indian.
206
00:13:25,939 --> 00:13:28,439
What's a young brave
like you doing down here
207
00:13:28,441 --> 00:13:30,658
So far from his tribe?
208
00:13:30,660 --> 00:13:33,260
Skinning buffalo
for a man like murdock.
209
00:13:39,651 --> 00:13:41,986
In the lodges at night,
my people speak
210
00:13:41,988 --> 00:13:44,972
Of the pale warrior
with the long arm.
211
00:13:44,974 --> 00:13:47,608
When he was with us,
his medicine was good.
212
00:13:49,827 --> 00:13:51,761
He do not have
good medicine now.
213
00:13:53,465 --> 00:13:56,033
So you came looking
for him.
214
00:13:56,035 --> 00:13:57,301
But he wouldn't
go back with you,
215
00:13:57,303 --> 00:13:59,169
So you stayed hoping
some of that good medicine,
216
00:13:59,171 --> 00:14:01,238
Would rub off
on you, huh?
217
00:14:03,208 --> 00:14:04,474
Well, are you gonna
go on with him
218
00:14:04,476 --> 00:14:05,910
In the treaty territory?
219
00:14:05,912 --> 00:14:07,461
Hunting?
220
00:14:07,463 --> 00:14:09,146
You gonna help him
against your own kind?
221
00:14:09,148 --> 00:14:11,048
Help him to break
that treaty?
222
00:14:11,050 --> 00:14:12,649
The solemn promise
of the president
223
00:14:12,651 --> 00:14:14,018
To all the chiefs
of all the nations
224
00:14:14,020 --> 00:14:15,986
At medicine lodge?
225
00:14:17,489 --> 00:14:20,725
Once the plains were dark
with the running herds.
226
00:14:20,727 --> 00:14:22,560
They gave the indian
all they needed.
227
00:14:22,562 --> 00:14:25,996
Food, shelter,
bed, lodge skins.
228
00:14:31,553 --> 00:14:33,621
The buffalo are gone.
229
00:14:33,623 --> 00:14:36,289
Wiped out
by the white hunter.
230
00:14:36,291 --> 00:14:37,875
For their skins alone.
231
00:14:37,877 --> 00:14:40,744
Good meat left
to rot in the prairies.
232
00:14:40,746 --> 00:14:43,446
Small herds left in the south
were given to them
233
00:14:43,448 --> 00:14:46,517
By the president
to the indian.
234
00:14:46,519 --> 00:14:48,118
You're gonna rob
your brothers?
235
00:14:55,076 --> 00:14:56,727
Come on in,
murdock.
236
00:14:56,729 --> 00:14:58,045
Sit down,
you're welcome.
237
00:15:04,336 --> 00:15:06,587
You got no right to come
snooping, dillon.
238
00:15:06,589 --> 00:15:08,773
Asking questions,
turning my skinner against me.
239
00:15:08,775 --> 00:15:10,758
And you've got no right
to have him here.
240
00:15:13,929 --> 00:15:15,479
I could send him
back to his tribe,
241
00:15:15,481 --> 00:15:16,763
Back to the agency.
242
00:15:16,765 --> 00:15:19,834
It might be
the best thing for him too.
243
00:15:19,836 --> 00:15:22,469
And it might be best
for you.
244
00:15:22,471 --> 00:15:23,921
What do you mean?
245
00:15:23,923 --> 00:15:25,539
The way you've been
treating him,
246
00:15:25,541 --> 00:15:27,074
He might not be
so friendly to you
247
00:15:27,076 --> 00:15:29,644
Once you two are alone
down there in indian territory.
248
00:15:32,514 --> 00:15:34,882
I don't fear
no injuns.
249
00:15:34,884 --> 00:15:36,416
Least of all him.
250
00:15:36,418 --> 00:15:40,488
I long lived with them
plenty of years.
251
00:15:40,490 --> 00:15:41,922
So I heard.
252
00:15:43,908 --> 00:15:45,643
They thought you were
good medicine then.
253
00:15:45,645 --> 00:15:48,044
Sure, brought on
the long arm.
254
00:15:48,046 --> 00:15:49,880
First gun
they'd ever seen.
255
00:15:49,882 --> 00:15:52,048
Gave them more meat
they'd ever seen too.
256
00:15:52,050 --> 00:15:53,984
Sure, I was
good medicine.
257
00:15:56,805 --> 00:15:58,873
You've changed some.
258
00:15:58,875 --> 00:16:00,674
That may be.
259
00:16:00,676 --> 00:16:03,443
I can take them
or live them alone.
260
00:16:03,445 --> 00:16:05,762
Besides, their day is done.
261
00:16:05,764 --> 00:16:08,132
A man don't need to walk
easy with them no more.
262
00:16:08,134 --> 00:16:10,033
Don't be too sure
of that.
263
00:16:18,159 --> 00:16:20,511
You don't take chances
with your buffalos, do you?
264
00:16:20,513 --> 00:16:23,413
Must be a hundred,
110 grains of powder there.
265
00:16:28,086 --> 00:16:29,904
Still using
a big 50, huh?
266
00:16:29,906 --> 00:16:31,438
Thought maybe
you'd get yourself
267
00:16:31,440 --> 00:16:33,240
One of those
new remingtons.
268
00:16:33,242 --> 00:16:35,108
This has done me...
269
00:16:36,329 --> 00:16:38,562
I can load and fire
as fast as the man
270
00:16:38,564 --> 00:16:40,097
With one of them repeaters.
271
00:16:40,099 --> 00:16:43,534
And I can drop a bull
at near a mile.
272
00:16:43,536 --> 00:16:44,968
Or a man.
273
00:16:47,472 --> 00:16:50,324
Blow a hole that's stretched
you can put your foot through.
274
00:16:50,326 --> 00:16:53,194
I killed an indian once,
1200 yards.
275
00:16:54,763 --> 00:16:56,697
Took his head
clean off.
276
00:17:08,793 --> 00:17:10,727
You like to kill,
don't you, murdock?
277
00:17:14,465 --> 00:17:16,167
I don't mind it.
278
00:17:16,169 --> 00:17:18,685
No, it's more
than that.
279
00:17:18,687 --> 00:17:21,722
Thirty years of it have done
something crazy to you.
280
00:17:21,724 --> 00:17:24,625
Even the indians don't kill
more that they can use.
281
00:17:24,627 --> 00:17:25,793
But you-
282
00:17:25,795 --> 00:17:28,596
You round up a helpless herd
of animals and start in.
283
00:17:28,598 --> 00:17:30,881
More hides
than you can skin.
284
00:17:30,883 --> 00:17:33,884
More meat than a whole
frontier could use.
285
00:17:33,886 --> 00:17:35,152
But you go right on blasting
286
00:17:35,154 --> 00:17:36,386
Till your gun
burns your hands.
287
00:17:38,440 --> 00:17:41,358
Men like you have brought
a stench to the planes, murdock.
288
00:17:41,360 --> 00:17:43,761
And it's not just
from the rotting meat.
289
00:17:43,763 --> 00:17:45,362
Maybe you were a pioneer once,
290
00:17:45,364 --> 00:17:47,698
30 years ago,
opening up the west.
291
00:17:47,700 --> 00:17:49,133
A loner doing
what you had to do,
292
00:17:49,135 --> 00:17:50,484
Making your own laws.
293
00:17:50,486 --> 00:17:54,387
But your day's finished too,
murdock.
294
00:17:54,389 --> 00:17:57,324
You'll have to abide
by the law now.
295
00:18:05,733 --> 00:18:08,368
Well, you're traveling
light and fast.
296
00:18:08,370 --> 00:18:10,971
That means
you're headed south.
297
00:18:10,973 --> 00:18:13,924
I'm warning you, murdock,
don't try it.
298
00:18:13,926 --> 00:18:17,294
I go where I aim to go.
299
00:18:17,296 --> 00:18:19,763
Ain't no cavalry
gonna stop me.
300
00:18:19,765 --> 00:18:22,533
And I just hope you try.
301
00:18:22,535 --> 00:18:24,435
All right,
if it's the way you want it.
302
00:18:25,821 --> 00:18:28,005
You cross that line,
I'll come after you.
303
00:18:53,764 --> 00:18:54,697
Mr. Dillon?
304
00:19:06,912 --> 00:19:08,345
Good morning, chester.
305
00:19:08,963 --> 00:19:10,213
What time is it?
306
00:19:10,215 --> 00:19:12,349
Well, it's
just after dawn.
307
00:19:12,351 --> 00:19:14,818
Murdock's gone,
mr. Dillon.
308
00:19:14,820 --> 00:19:16,920
Yeah, I figured
he would be.
309
00:19:16,922 --> 00:19:18,906
And you say
you'd be after him?
310
00:19:18,908 --> 00:19:22,025
I can't touch him
until he crosses the line.
311
00:19:22,027 --> 00:19:23,793
Maybe the bluecoats
will get him.
312
00:19:23,795 --> 00:19:25,295
No...
313
00:19:25,297 --> 00:19:27,264
Murdock's got it
for the cavalry too long.
314
00:19:27,266 --> 00:19:28,631
They'll never touch him.
315
00:19:28,633 --> 00:19:30,900
Well, that's too bad,
you have to go chasing him.
316
00:19:30,902 --> 00:19:33,136
You could just tell
the mayor.
317
00:19:33,138 --> 00:19:35,088
No, chester.
318
00:19:35,090 --> 00:19:37,574
This is one job
I wanna take on.
319
00:21:39,731 --> 00:21:42,165
Killed an indian
at 1200 yards.
320
00:21:53,477 --> 00:21:56,263
I wonder how fast
you can reload.
321
00:22:11,479 --> 00:22:12,913
All right, hunter.
322
00:23:40,267 --> 00:23:41,201
Why?
323
00:23:43,070 --> 00:23:45,806
His medicine
was not good.
324
00:23:45,808 --> 00:23:47,240
Not anymore.
325
00:23:49,143 --> 00:23:51,578
You found that out
a long time ago,
326
00:23:51,580 --> 00:23:53,547
But you wanted to wait
till you got him out
327
00:23:53,549 --> 00:23:56,116
Into indian territory
away from the white man.
328
00:23:56,118 --> 00:23:57,551
Isn't that it?
329
00:23:59,921 --> 00:24:01,788
Well, I can't say
that I blame you.
330
00:24:03,357 --> 00:24:05,458
But I'm
a white man too.
331
00:24:05,460 --> 00:24:06,894
And a lawman.
332
00:24:09,230 --> 00:24:11,665
All right, thanks.
333
00:24:11,667 --> 00:24:13,800
But I have
to take you in.
334
00:24:13,802 --> 00:24:15,569
But I don't guess
anybody'll will blame you
335
00:24:15,571 --> 00:24:17,270
For saving my life.
336
00:24:26,381 --> 00:24:27,814
He was a relative
of yours?
337
00:24:29,784 --> 00:24:31,718
I am golden calf.
338
00:24:34,822 --> 00:24:36,756
The son of long arm.
339
00:24:43,798 --> 00:24:45,799
All right, son.
340
00:24:45,801 --> 00:24:46,766
Let's go.
23597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.