Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,398 --> 00:00:18,433
Announcer:
2
00:00:18,435 --> 00:00:21,102
Starring james arness
as matt dillon.
3
00:00:26,041 --> 00:00:27,392
Sometimes, even at night,
4
00:00:27,394 --> 00:00:28,610
It does me good
to come out here
5
00:00:28,612 --> 00:00:30,945
To boot hill
6
00:00:30,947 --> 00:00:33,114
And just look 'em over.
7
00:00:33,116 --> 00:00:36,150
The gunmen
and the killers.
8
00:00:36,152 --> 00:00:38,820
They had no friends.
9
00:00:38,822 --> 00:00:41,989
The reminder that I'm not long
on friends either.
10
00:00:41,991 --> 00:00:44,526
Most everybody he meets
dislikes the lawman.
11
00:00:46,112 --> 00:00:47,128
I can't blame 'em too much.
12
00:00:48,314 --> 00:00:50,281
It's just that I have
to remember:
13
00:00:50,283 --> 00:00:54,185
Matt dillon, u.S. Marshal,
14
00:00:54,187 --> 00:00:55,653
Few friends.
15
00:01:24,883 --> 00:01:25,817
Doc.
16
00:01:31,290 --> 00:01:32,974
Say somethin', doc.
17
00:02:04,256 --> 00:02:05,723
Shock.
18
00:02:05,725 --> 00:02:06,991
Shock of extracting
that bullet
19
00:02:06,993 --> 00:02:08,759
Was too much
for him.
20
00:02:08,761 --> 00:02:11,663
The spine. Bad-
bad place, the spine.
21
00:02:11,665 --> 00:02:13,865
You couldn't do anything, doc?
22
00:02:13,867 --> 00:02:16,984
No, I couldn't.
23
00:02:16,986 --> 00:02:19,120
What difference does it make
to you, anyway?
24
00:02:20,623 --> 00:02:23,908
Why did you bring me out here,
35 miles from dodge,
25
00:02:23,910 --> 00:02:26,411
To try to help somebody
you shot in the back?
26
00:02:30,716 --> 00:02:32,917
How is it you figured
one of us shot him down?
27
00:02:32,919 --> 00:02:34,319
I didn't exactly
figure it.
28
00:02:36,422 --> 00:02:38,856
He whispered it
to me.
29
00:02:38,858 --> 00:02:41,226
The only words
he spoke.
30
00:02:41,228 --> 00:02:43,728
I'm sorry
about him bein' dead.
31
00:02:43,730 --> 00:02:46,498
I'm sorry about gettin' you
out here too late.
32
00:02:46,500 --> 00:02:47,565
If I'd have
got here sooner
33
00:02:47,567 --> 00:02:49,501
I couldn't have
helped him much.
34
00:02:49,503 --> 00:02:51,369
He wouldn't have lived
more than a couple of days
35
00:02:51,371 --> 00:02:53,471
With that bullet
where it was.
36
00:02:53,473 --> 00:02:56,174
And whichever one of you
put it there murdered him.
37
00:02:58,544 --> 00:03:00,845
Doc,
38
00:03:00,847 --> 00:03:03,515
Tell me somethin'.
39
00:03:03,517 --> 00:03:05,216
Do you know him?
40
00:03:05,218 --> 00:03:07,652
Know him?
41
00:03:07,654 --> 00:03:10,188
I knew him.
42
00:03:10,190 --> 00:03:11,122
Sure.
43
00:03:14,093 --> 00:03:16,027
The three of us here...
44
00:03:17,129 --> 00:03:19,064
Do you know any of us?
45
00:03:24,270 --> 00:03:26,404
Him.
How?
46
00:03:26,406 --> 00:03:27,689
I've seen him
around somewhere.
47
00:03:27,691 --> 00:03:29,023
Dodge maybe.
48
00:03:29,025 --> 00:03:31,076
That kinda settles it,
don't it.
49
00:03:31,078 --> 00:03:33,077
You know his name, doc?
50
00:03:33,913 --> 00:03:35,030
No, I don't.
51
00:03:35,032 --> 00:03:36,464
Might come to me though.
Let me think.
52
00:03:36,466 --> 00:03:38,433
You don't understand, doc.
53
00:03:39,601 --> 00:03:40,968
You're tryin'
to remember his name
54
00:03:40,970 --> 00:03:43,004
When you shouldn't.
55
00:03:43,006 --> 00:03:44,572
I understand.
56
00:03:44,574 --> 00:03:45,840
Do ya, doc?
57
00:03:49,912 --> 00:03:52,280
You can't kill a doctor
for following his oath.
58
00:03:52,282 --> 00:03:53,748
No?
59
00:03:54,450 --> 00:03:56,434
I don't think so.
60
00:03:56,436 --> 00:03:59,320
He was shot when he tried
to get away.
61
00:03:59,322 --> 00:04:01,189
You can be shot
just as easy.
62
00:04:01,191 --> 00:04:03,642
Don't be a fool.
I'm a doctor!
63
00:04:03,644 --> 00:04:06,745
And since there's nothing more
I can do here,
64
00:04:06,747 --> 00:04:09,681
I've got to be available
to other patients.
65
00:04:09,683 --> 00:04:11,315
Don't you know
there isn't another doctor
66
00:04:11,317 --> 00:04:12,984
Within 100 miles
of dodge city.
67
00:04:12,986 --> 00:04:16,154
Right now, doc,
there's one too many.
68
00:04:16,156 --> 00:04:18,172
We gotta go outside.
69
00:04:18,174 --> 00:04:19,707
Don't you touch me
again, mister.
70
00:04:19,709 --> 00:04:21,326
Wait a minute.
71
00:04:21,328 --> 00:04:24,729
I'm kind of thinkin'
the doc's wrong.
72
00:04:24,731 --> 00:04:27,265
There ain't another doc
within 400 miles of here.
73
00:04:27,267 --> 00:04:29,584
I could get sick myself.
74
00:04:29,586 --> 00:04:32,337
A doctor ain't like
ordinary men.
75
00:04:32,339 --> 00:04:34,388
He's-
76
00:04:34,390 --> 00:04:37,559
Well, it's almost like
he ain't quite human somehow.
77
00:04:37,561 --> 00:04:39,427
He's human enough to tell
what he knows
78
00:04:39,429 --> 00:04:41,730
To that marshal
they've got in dodge.
79
00:04:41,732 --> 00:04:43,147
The way I figure,
80
00:04:43,149 --> 00:04:45,016
It's either us
or the doc.
81
00:04:45,018 --> 00:04:47,752
I'm not interested in
what you figure, young mister.
82
00:04:47,754 --> 00:04:48,903
Or you either!
83
00:04:48,905 --> 00:04:51,105
Or you.
84
00:04:51,107 --> 00:04:53,241
Right now, there may be
some woman havin' a baby
85
00:04:53,243 --> 00:04:55,143
Or some man with gangrene
of the leg.
86
00:04:55,145 --> 00:04:57,812
People needin' help
right this minute.
87
00:04:57,814 --> 00:04:59,931
He's right.
88
00:04:59,933 --> 00:05:03,551
If you can't kill him,
I can.
89
00:05:03,553 --> 00:05:06,921
You'll do
what I say, hear?
90
00:05:06,923 --> 00:05:10,091
Doc,
if I let you go,
91
00:05:10,093 --> 00:05:11,259
Do you promise
not to tell
92
00:05:11,261 --> 00:05:13,094
About anybody
you recognize here?
93
00:05:13,096 --> 00:05:14,346
No, I won't!
94
00:05:14,348 --> 00:05:15,630
See?
95
00:05:15,632 --> 00:05:18,299
How 'bout that woman
havin' a baby?
96
00:05:18,301 --> 00:05:20,835
The man with
that funny kind of leg?
97
00:05:23,271 --> 00:05:24,806
I see what you mean.
98
00:05:24,808 --> 00:05:26,024
Do ya, doc?
99
00:05:27,326 --> 00:05:28,810
If I don't promise?
100
00:05:28,812 --> 00:05:31,980
Then doctor or no doctor
I'll kill ya myself.
101
00:05:34,566 --> 00:05:36,267
Yeah, well-
102
00:05:36,269 --> 00:05:39,020
I guess you would.
103
00:05:39,022 --> 00:05:40,004
All right.
104
00:05:42,574 --> 00:05:45,643
I'm here as a doctor
and nothing else.
105
00:05:45,645 --> 00:05:46,911
I promise.
106
00:05:46,913 --> 00:05:48,562
Word of honor, doc?
107
00:05:50,649 --> 00:05:52,349
Word of honor.
108
00:05:54,870 --> 00:05:55,970
All right.
109
00:05:58,841 --> 00:05:59,974
Get out.
110
00:05:59,976 --> 00:06:01,675
What about him?
111
00:06:01,677 --> 00:06:04,245
He's my responsibility,
doc.
112
00:06:04,247 --> 00:06:06,781
I gave my word of honor
I'd return him.
113
00:06:35,461 --> 00:06:36,894
Well, that's-
114
00:06:36,896 --> 00:06:38,162
That's all
I can tell ya, matt,
115
00:06:38,164 --> 00:06:42,567
And don't think it isn't
drivin' me crazy.
116
00:06:42,569 --> 00:06:45,836
I can still see him
dyin' like that.
117
00:06:45,838 --> 00:06:47,772
He was shot
in the back.
118
00:06:51,510 --> 00:06:52,910
But you told us
practically nothin'
119
00:06:52,912 --> 00:06:54,579
About the killers, doc.
120
00:06:54,581 --> 00:06:55,980
Well, they didn't
look like killers
121
00:06:55,982 --> 00:06:58,082
When they rode up
to my office.
122
00:06:58,084 --> 00:07:01,018
They said a man
was hurt- bad!
123
00:07:01,020 --> 00:07:03,705
-Out on a place
past fort dodge.
124
00:07:03,707 --> 00:07:05,289
So I went with 'em.
125
00:07:06,625 --> 00:07:09,193
But you must have known
it was a shooting, doc.
126
00:07:09,195 --> 00:07:11,429
All that hurry?
127
00:07:11,431 --> 00:07:13,397
You could have
left word for me.
128
00:07:13,399 --> 00:07:15,600
Well, my job's
to help everybody,
129
00:07:15,602 --> 00:07:17,668
Sinner
and saved alike.
130
00:07:17,670 --> 00:07:20,505
A man was hurt bad
and needed me!
131
00:07:20,507 --> 00:07:23,374
Now that's why
I went with him, quick.
132
00:07:23,376 --> 00:07:24,975
Still not gonna
tell me where?
133
00:07:27,146 --> 00:07:29,347
I-
I promised not to.
134
00:07:30,482 --> 00:07:32,984
Or who they were?
135
00:07:32,986 --> 00:07:35,019
I got to say I-
136
00:07:35,021 --> 00:07:37,972
I don't know, matt.
I-
137
00:07:37,974 --> 00:07:39,574
I gave my word.
138
00:07:39,576 --> 00:07:42,360
Doc, you know their names
and where they are,
139
00:07:42,362 --> 00:07:43,661
And you just-
I told you,
140
00:07:43,663 --> 00:07:45,196
I gave my word!
Well, they're nothin'
141
00:07:45,198 --> 00:07:46,564
But a bunch of killers.
I know it!
142
00:07:46,566 --> 00:07:48,032
Leave him alone,
chester.
143
00:07:51,336 --> 00:07:53,237
Matt.
144
00:07:53,239 --> 00:07:55,239
Yeah, doc?
145
00:07:55,241 --> 00:07:57,509
I...
146
00:07:57,511 --> 00:08:00,444
Hope you can...
147
00:08:00,446 --> 00:08:02,614
Well, I hope
they hang for it.
148
00:08:04,600 --> 00:08:07,451
Right now, I'm gonna go
get good and drunk.
149
00:08:07,453 --> 00:08:09,053
By myself!
150
00:08:09,055 --> 00:08:11,555
God blast it, anyway.
151
00:08:15,277 --> 00:08:18,012
Well, how are we
ever gonna find 'em?
152
00:08:19,081 --> 00:08:21,615
I don't know.
153
00:08:21,617 --> 00:08:23,250
We don't even know
who they killed.
154
00:08:23,252 --> 00:08:25,453
And doc could lead us
straight to 'em, right now.
155
00:08:25,455 --> 00:08:28,689
It's not making
the doc happy, chester.
156
00:08:28,691 --> 00:08:32,426
No, I-
I guess it ain't. I-
157
00:08:32,428 --> 00:08:34,495
No, sir,
I guess it sure ain't.
158
00:08:43,738 --> 00:08:45,706
Marshal.
159
00:08:45,708 --> 00:08:46,707
Marshal dillon.
160
00:08:46,709 --> 00:08:48,476
Well, it's jake worth.
161
00:08:48,478 --> 00:08:51,245
Haven't seen you around dodge
in six months, that I know of.
162
00:08:51,247 --> 00:08:53,780
Well, I'm here now.
163
00:08:53,782 --> 00:08:54,815
Trouble?
164
00:08:55,634 --> 00:08:57,018
Marshal,
165
00:08:57,020 --> 00:08:58,936
I know what people
think of me.
166
00:08:58,938 --> 00:09:02,256
That hard-nosed,
hot-tempered, old goat.
167
00:09:02,258 --> 00:09:03,274
Got more money
168
00:09:03,276 --> 00:09:04,908
Than he's got brains.
169
00:09:04,910 --> 00:09:06,694
I'm glad to hear
you say it, jake.
170
00:09:06,696 --> 00:09:09,797
Us, we're the good men,
marshal.
171
00:09:09,799 --> 00:09:13,200
We work hard,
don't cause any trouble.
172
00:09:13,202 --> 00:09:15,670
Only thing wrong with us
is we're rich.
173
00:09:15,672 --> 00:09:17,989
We mind our own business.
174
00:09:17,991 --> 00:09:19,991
And we haven't learned
how to-
175
00:09:19,993 --> 00:09:21,475
How to ask for help.
176
00:09:22,428 --> 00:09:24,161
You asking for help,
jake?
177
00:09:25,998 --> 00:09:28,265
But I've gotta ask for it
in my own way.
178
00:09:30,603 --> 00:09:31,669
Come on inside.
179
00:09:42,531 --> 00:09:45,433
Want some cold coffee?
180
00:09:45,435 --> 00:09:47,001
No. No, thanks.
181
00:09:53,108 --> 00:09:54,575
What is it, jake?
182
00:09:58,479 --> 00:10:02,950
If you ride south of town,
maybe 15 miles,
183
00:10:02,952 --> 00:10:06,954
There's a big cottonwood stump
just off the road.
184
00:10:06,956 --> 00:10:08,056
I've seen it.
185
00:10:08,058 --> 00:10:10,475
There's a hole
inside that stump.
186
00:10:10,477 --> 00:10:11,976
At the bottom.
187
00:10:11,978 --> 00:10:15,779
I put a sack in that hole
just before I rode into town.
188
00:10:15,781 --> 00:10:18,249
The sack's got $20,000 in it.
189
00:10:20,318 --> 00:10:21,686
Now, that's a lot of money,
190
00:10:21,688 --> 00:10:22,953
Even for you.
191
00:10:24,857 --> 00:10:27,575
It isn't if hank gets
back all right.
192
00:10:27,577 --> 00:10:29,310
Why, hank's your youngest son,
isn't he?
193
00:10:33,532 --> 00:10:36,033
He was 24
just last month.
194
00:10:37,786 --> 00:10:40,354
He didn't show up
the other night.
195
00:10:40,356 --> 00:10:44,758
Next mornin', I found a note
tacked to one of the corrals.
196
00:10:44,760 --> 00:10:48,195
Said, leave the 20,000,
he'd be returned.
197
00:10:49,297 --> 00:10:51,365
It didn't say
how he'd be returned?
198
00:10:53,284 --> 00:10:54,668
I told you what it said!
199
00:10:55,987 --> 00:10:57,337
Come on, jake.
200
00:10:57,339 --> 00:10:59,907
Maybe we can get out there
before they pick up the money.
201
00:10:59,909 --> 00:11:01,075
I told you I had
to ask for help
202
00:11:01,077 --> 00:11:02,576
In my own way.
203
00:11:06,782 --> 00:11:09,150
All I want from you
is to watch for anybody
204
00:11:09,152 --> 00:11:10,935
That turns up rich
around here.
205
00:11:14,306 --> 00:11:15,306
Now, listen to me,
jake-
206
00:11:15,308 --> 00:11:17,341
No, you listen to me.
207
00:11:17,343 --> 00:11:19,777
I told you
what I want you to do.
208
00:11:19,779 --> 00:11:21,145
There's nothin' else
gonna be done
209
00:11:21,147 --> 00:11:23,013
Till hank's back safe
on the ranch.
210
00:11:23,015 --> 00:11:24,915
Not one blessed thing.
211
00:11:26,885 --> 00:11:29,486
If they killed hank,
212
00:11:29,488 --> 00:11:31,789
You'd want to see 'em hang,
wouldn't you?
213
00:11:34,093 --> 00:11:36,094
I'd hang 'em myself.
214
00:11:36,096 --> 00:11:38,062
All right, then, let's get out
to that stump.
215
00:11:38,064 --> 00:11:39,380
A chance we can still
beat 'em there.
216
00:11:39,382 --> 00:11:40,714
Marshal,
217
00:11:40,716 --> 00:11:42,733
I already told ya, no.
218
00:11:45,588 --> 00:11:46,687
Jake,
219
00:11:48,357 --> 00:11:50,691
I've got an idea
that hank's dead.
220
00:11:52,560 --> 00:11:54,161
What?
221
00:11:54,163 --> 00:11:55,762
I think they might have
already shot him,
222
00:11:55,764 --> 00:11:56,897
And he's dead.
223
00:11:59,684 --> 00:12:00,834
Who's "they"?
224
00:12:02,287 --> 00:12:03,570
I don't know.
225
00:12:05,590 --> 00:12:07,758
What are you talkin' about?
226
00:12:07,760 --> 00:12:09,843
Where's hank?
227
00:12:09,845 --> 00:12:11,278
I don't know.
228
00:12:11,280 --> 00:12:13,414
Well, how come you figure
he's dead?
229
00:12:15,283 --> 00:12:16,884
I can't tell you, jake.
230
00:12:18,887 --> 00:12:20,754
Marshal, I've had
just about enough of this.
231
00:12:20,756 --> 00:12:23,024
I can't tell ya any more
than what I think.
232
00:12:23,026 --> 00:12:24,858
Not till we get there.
233
00:12:24,860 --> 00:12:26,994
We'll get there.
234
00:12:26,996 --> 00:12:30,131
Now, if you don't talk
any clearer than this,
235
00:12:30,133 --> 00:12:32,033
Maybe one of us
won't leave there.
236
00:12:54,756 --> 00:12:56,324
I put it over there.
237
00:13:00,295 --> 00:13:01,995
It's gone.
238
00:13:01,997 --> 00:13:03,231
I'm glad it's gone.
239
00:13:07,652 --> 00:13:09,854
No, jake,
240
00:13:09,856 --> 00:13:11,155
You're not glad.
241
00:13:15,293 --> 00:13:17,344
It's him.
242
00:13:17,346 --> 00:13:18,645
It's hank.
243
00:13:39,033 --> 00:13:41,468
You knew he was
gonna be like this.
244
00:13:47,909 --> 00:13:49,843
He had his whole life
to live.
245
00:13:51,212 --> 00:13:53,747
Why'd they do it?
I gave 'em the money.
246
00:13:55,383 --> 00:13:58,719
Well, some men
took your son,
247
00:13:58,721 --> 00:14:01,388
Hank tried to break,
and one of 'em shot him.
248
00:14:02,857 --> 00:14:05,793
But I'll get 'em, jake.
249
00:14:05,795 --> 00:14:07,761
I'll take care
of 'em myself,
250
00:14:07,763 --> 00:14:09,530
Soon as you tell me
who they are.
251
00:14:11,265 --> 00:14:12,800
I don't know.
252
00:14:14,669 --> 00:14:17,638
You know a lot
you're not tellin'.
253
00:14:17,640 --> 00:14:19,473
It's hank lyin' there.
254
00:14:19,475 --> 00:14:22,242
He's been murdered.
255
00:14:22,244 --> 00:14:24,411
Why don't you tell me?
256
00:14:24,413 --> 00:14:27,648
Well, because the man
who told me,
257
00:14:27,650 --> 00:14:30,551
He had to promise
not to name anybody.
258
00:14:30,553 --> 00:14:32,519
Promise not-
259
00:14:37,759 --> 00:14:38,792
What man?
260
00:14:39,728 --> 00:14:41,094
Who is he?
261
00:14:41,096 --> 00:14:43,781
I'll get it out of him
if I have to cut it out.
262
00:14:43,783 --> 00:14:46,450
That's another reason
I can't tell you who he is.
263
00:14:47,319 --> 00:14:48,986
What kind of a lawman
are ya anyway?
264
00:14:50,255 --> 00:14:53,123
You know the man
who could tell me who did this,
265
00:14:53,125 --> 00:14:54,775
And you won't even give me
his name.
266
00:14:56,661 --> 00:14:58,162
I can't, jake.
267
00:14:59,430 --> 00:15:02,332
Marshal, I-I don't know much
about words,
268
00:15:02,334 --> 00:15:05,869
But I've heard the ones
about obstructing justice.
269
00:15:05,871 --> 00:15:08,438
A lawman shouldn't be guilty
of that.
270
00:15:09,507 --> 00:15:11,358
I've told ya
all I can, jake.
271
00:15:12,510 --> 00:15:14,845
No, ya haven't.
272
00:15:14,847 --> 00:15:16,446
All I know is,
273
00:15:16,448 --> 00:15:19,066
You know the man
who could tell me who did this.
274
00:15:19,068 --> 00:15:23,020
I'm giving you 24 hours
to name him, marshal.
275
00:15:23,022 --> 00:15:24,922
If ya don't,
276
00:15:24,924 --> 00:15:28,792
Me and my two livin' sons
are comin' to dodge.
277
00:15:28,794 --> 00:15:30,427
There's gonna
be blood spilled, marshal,
278
00:15:30,429 --> 00:15:31,411
If you don't name him.
279
00:15:33,231 --> 00:15:34,966
I'll help you
get hank home now.
280
00:15:34,968 --> 00:15:37,718
Go on back to dodge.
I'll manage here.
281
00:15:38,920 --> 00:15:41,122
Sundown tomorrow, marshal.
282
00:15:42,907 --> 00:15:44,392
I'll be there, jake.
283
00:15:44,394 --> 00:15:47,244
We'll find you,
wherever you be.
284
00:16:17,292 --> 00:16:19,377
It's got to be done
like I say, matt.
285
00:16:19,379 --> 00:16:21,629
It's my idea,
and I'm gonna see it through,
286
00:16:21,631 --> 00:16:23,130
Whether you like
what I'm doin' or not.
287
00:16:23,132 --> 00:16:25,299
Yeah, but it might not work.
Have ya thought of that, doc?
288
00:16:25,301 --> 00:16:26,600
Yes, I thought
of that!
289
00:16:26,602 --> 00:16:28,669
And I'm also thinkin'
it's been 24 hours
290
00:16:28,671 --> 00:16:30,203
Since you left jake worth.
291
00:16:30,205 --> 00:16:32,339
Now, him and his sons will be
comin' into town any minute
292
00:16:32,341 --> 00:16:33,974
Lookin' for you.
293
00:16:33,976 --> 00:16:36,026
Are you goin' down there
in the street and meet 'em?
294
00:16:37,645 --> 00:16:39,146
Are you sure, doc?
295
00:16:39,148 --> 00:16:40,881
Well, sure I'm sure!
296
00:16:40,883 --> 00:16:43,016
You've been searchin'
this town for 24 hours
297
00:16:43,018 --> 00:16:44,751
For men who suddenly showed
a lot of money
298
00:16:44,753 --> 00:16:46,419
And you haven't
found anybody yet, have ya?
299
00:16:46,421 --> 00:16:47,855
No, not yet.
300
00:16:47,857 --> 00:16:49,990
No, and you won't.
Not this early.
301
00:16:49,992 --> 00:16:53,226
Meantime, jake worth and
his sons are comin' into town
302
00:16:53,228 --> 00:16:55,195
And lookin' for you
to find out about me,
303
00:16:55,197 --> 00:16:57,163
And there'll be
a gunfight!
304
00:16:57,165 --> 00:16:59,466
And-
and they're innocent men.
305
00:16:59,468 --> 00:17:01,668
And besides, it'll be three
against you.
306
00:17:04,138 --> 00:17:06,840
Well, I'm not gonna
let that happen.
307
00:17:06,842 --> 00:17:08,642
You do just exactly
as I say,
308
00:17:08,644 --> 00:17:10,511
And- and forget
about me, ya hear?
309
00:17:10,513 --> 00:17:11,444
Mr. Dillon?
310
00:17:22,374 --> 00:17:24,241
The worths
are comin' in.
311
00:17:24,243 --> 00:17:26,627
All right, doc.
312
00:17:26,629 --> 00:17:27,827
And thanks.
313
00:17:27,829 --> 00:17:29,596
You remember,
I'm thinkin' about the men
314
00:17:29,598 --> 00:17:32,366
Who killed hank worth.
315
00:17:32,368 --> 00:17:33,300
Yeah.
316
00:18:11,123 --> 00:18:13,941
You've had the time, marshal.
You gonna name him?
317
00:18:15,360 --> 00:18:17,244
No, jake, I'm not.
318
00:18:17,246 --> 00:18:18,996
I warned you, marshal.
319
00:18:18,998 --> 00:18:20,748
Yes, you did.
320
00:18:20,750 --> 00:18:22,249
And here I am.
321
00:18:23,017 --> 00:18:24,885
Go ahead.
Cut me down.
322
00:18:26,221 --> 00:18:29,206
What's the matter
with ya?
323
00:18:29,208 --> 00:18:30,307
I'm waitin'!
324
00:18:35,230 --> 00:18:38,565
Marshal, I just kept you alive
for another minute.
325
00:18:38,567 --> 00:18:40,184
I won't do it again.
326
00:18:40,186 --> 00:18:41,735
Are you gonna name him?
327
00:18:41,737 --> 00:18:44,204
Hank's dead, jake.
328
00:18:44,206 --> 00:18:45,990
I can't bring him back.
329
00:18:45,992 --> 00:18:48,375
Shot in the back.
330
00:18:48,377 --> 00:18:49,860
And those who did it
are runnin' free
331
00:18:49,862 --> 00:18:51,695
Because of the coward
you're coverin' up.
332
00:18:51,697 --> 00:18:54,280
I can get 'em, jake.
333
00:18:54,282 --> 00:18:55,499
Will you help me?
334
00:18:55,501 --> 00:18:58,702
Don't ask fool questions,
marshal.
335
00:18:58,704 --> 00:19:01,321
Will you give me your word
of honor that you'll help me?
336
00:19:02,073 --> 00:19:03,156
You got it.
337
00:19:04,042 --> 00:19:05,543
Word of honor?
338
00:19:05,545 --> 00:19:07,711
You heard me give it.
339
00:19:07,713 --> 00:19:10,547
I speak for my sons too.
340
00:19:10,549 --> 00:19:11,949
All right.
341
00:19:11,951 --> 00:19:13,267
Chester,
342
00:19:13,269 --> 00:19:15,636
Take 'em over to the cell
and lock 'em up.
343
00:19:15,638 --> 00:19:17,054
What?!
344
00:19:17,056 --> 00:19:18,556
What's he tryin' to do?
345
00:19:18,558 --> 00:19:20,558
Don't listen to him, pop.
346
00:19:20,560 --> 00:19:22,192
You heard mr. Dillon.
347
00:19:23,161 --> 00:19:25,395
Marshal, this is
the wrong time for a joke.
348
00:19:25,397 --> 00:19:26,564
We can still shoot ya down.
349
00:19:26,566 --> 00:19:29,366
You men are out for blood,
all three of ya.
350
00:19:29,368 --> 00:19:30,534
But you're not gonna
spill yours,
351
00:19:30,536 --> 00:19:32,403
Or anybody else's, in jail.
352
00:19:32,405 --> 00:19:34,037
And that's why
you're not gonna interfere
353
00:19:34,039 --> 00:19:37,007
With my getting
the man who killed hank.
354
00:19:37,009 --> 00:19:39,960
Now, you gave me
your word of honor, jake.
355
00:19:39,962 --> 00:19:41,212
You wanna go back on it?
356
00:19:49,336 --> 00:19:50,987
I won't go back
on my word.
357
00:19:51,622 --> 00:19:52,706
All right, let's-
358
00:19:52,708 --> 00:19:54,274
Let's have your shotguns.
359
00:20:00,849 --> 00:20:03,217
All right, let's get going
up to the office.
360
00:20:34,966 --> 00:20:36,900
What'd ya do down there
with the worths?
361
00:20:36,902 --> 00:20:38,368
Locked 'em up.
362
00:20:38,370 --> 00:20:39,903
Hm.
363
00:20:39,905 --> 00:20:40,938
Now that I think of it,
364
00:20:40,940 --> 00:20:43,173
I never expected you
to be that smart.
365
00:20:44,475 --> 00:20:47,177
Don't let's go through
with it, doc.
366
00:20:47,179 --> 00:20:48,612
I'm-
367
00:20:48,614 --> 00:20:50,748
Well, all I can think of is
that you're gonna get killed.
368
00:20:50,750 --> 00:20:52,750
Oh, I know better, and I insist
we go through with it.
369
00:20:52,752 --> 00:20:53,883
I know you insist!
370
00:20:53,885 --> 00:20:55,519
Well, then your job's
to spread it around
371
00:20:55,521 --> 00:20:57,988
That I've broken my word
and identified the killers!
372
00:20:57,990 --> 00:20:59,840
Now, the news will reach
those people soon enough,
373
00:20:59,842 --> 00:21:01,675
And they'll come in.
They'll come in to thank me
374
00:21:01,677 --> 00:21:02,826
For breakin' my word.
375
00:21:02,828 --> 00:21:04,495
Rest's up to you.
376
00:21:11,101 --> 00:21:12,268
Now, just one thing.
377
00:21:12,270 --> 00:21:13,704
What?
378
00:21:13,706 --> 00:21:15,905
Rather than break your word
and let me go out after 'em-
379
00:21:15,907 --> 00:21:17,941
Yeah?
380
00:21:17,943 --> 00:21:20,728
You make yourself a target
for the killers.
381
00:21:20,730 --> 00:21:22,896
Do you wanna get started
spreadin' the word?
382
00:21:22,898 --> 00:21:25,399
That's all you have
to do, mr. Marshal!
383
00:21:25,401 --> 00:21:27,034
Yeah, doc.
384
00:21:27,036 --> 00:21:28,668
I can't wait
to spread it around
385
00:21:28,670 --> 00:21:30,637
That you're a liar.
386
00:21:30,639 --> 00:21:32,606
Which makes you
a sitting duck
387
00:21:32,608 --> 00:21:33,957
Right here
in your own office.
388
00:21:33,959 --> 00:21:35,392
Oh, get out of here.
389
00:22:08,693 --> 00:22:10,293
Five days, ya hear me?
390
00:22:10,295 --> 00:22:13,029
Tomorrow's the sixth day
and the sixth night.
391
00:22:13,031 --> 00:22:14,365
You and I sit here
392
00:22:14,367 --> 00:22:17,501
And glare at each other's
mongoloidian features.
393
00:22:17,503 --> 00:22:19,636
I wish I'd never had
this idea.
394
00:22:19,638 --> 00:22:20,971
Wish I'd been out
makin' my calls.
395
00:22:20,973 --> 00:22:22,773
I wish
I didn't know you.
396
00:22:29,164 --> 00:22:32,299
Once more to I tell ya
I was wrong!
397
00:22:32,301 --> 00:22:33,833
The people you want
would have been here
398
00:22:33,835 --> 00:22:35,469
Two nights after you
spread the word
399
00:22:35,471 --> 00:22:37,304
If they were comin' in
to get me.
400
00:22:37,306 --> 00:22:39,739
Doc?
Easy, I mean it.
401
00:22:39,741 --> 00:22:42,342
Don't you be calm
with me!
402
00:22:59,093 --> 00:23:00,494
Take a chair and sit down
over there,
403
00:23:00,496 --> 00:23:01,961
I'll hear your complaint
in a minute.
404
00:23:01,963 --> 00:23:03,997
You sure will.
405
00:23:03,999 --> 00:23:07,100
'cause you ain't gonna
get a chance to fix it.
406
00:23:07,102 --> 00:23:11,471
My complaint says
you're a dirty liar, doc.
407
00:23:11,473 --> 00:23:13,473
Put that shotgun down
and tell me where
408
00:23:13,475 --> 00:23:15,242
Your two anthropoid
friends are.
409
00:23:15,244 --> 00:23:17,244
You'll never know,
ya liar.
410
00:23:19,931 --> 00:23:21,298
Stay there.
411
00:23:21,300 --> 00:23:22,882
This man's been wounded
and I gotta help him
412
00:23:22,884 --> 00:23:24,384
Whether I like it or not!
413
00:23:24,386 --> 00:23:25,985
There's more than this one,
isn't there?
414
00:23:25,987 --> 00:23:27,254
There's two more!
415
00:23:31,743 --> 00:23:33,009
They've been smart, doc.
416
00:23:33,011 --> 00:23:34,010
I knew it!
417
00:23:34,012 --> 00:23:35,479
They sent him up here
for a-
418
00:23:35,481 --> 00:23:37,848
A decoy, marshal,
a target, same as me!
419
00:23:41,369 --> 00:23:43,720
They're out front
waitin' for me to come down.
420
00:23:45,723 --> 00:23:46,874
Stay here.
421
00:23:46,876 --> 00:23:48,141
I'm not goin' anyplace!
422
00:23:48,143 --> 00:23:49,909
Why don't you try
bein' careful, matt.
423
00:23:54,431 --> 00:23:56,216
He's seen us,
and just about now
424
00:23:56,218 --> 00:23:58,518
He's climbing down the back
to come around at us.
425
00:24:32,636 --> 00:24:34,004
I'm sorry,
426
00:24:34,006 --> 00:24:36,957
But I had to take things
into my own hands, mr. Dillon.
427
00:24:36,959 --> 00:24:37,991
When I saw 'em ride up
428
00:24:37,993 --> 00:24:39,492
And stop in front
of doc's office,
429
00:24:39,494 --> 00:24:41,628
Well, heh, there's 3-to-1
against ya.
430
00:24:41,630 --> 00:24:43,513
I had to even
things up.
431
00:24:45,900 --> 00:24:48,519
You know what, chester?
432
00:24:48,521 --> 00:24:50,504
You're forgiven.
433
00:24:51,689 --> 00:24:53,624
Marshal,
434
00:24:53,626 --> 00:24:55,893
Me and the boys'll be getting
back to the ranch now.
435
00:24:55,895 --> 00:24:58,228
All right, jake.
436
00:24:58,230 --> 00:25:01,064
I'd like to buy ya
a drink before we leave.
437
00:25:01,066 --> 00:25:02,999
I'd like that.
438
00:25:03,001 --> 00:25:04,234
You wanna buy one
439
00:25:04,236 --> 00:25:06,669
For the coward
I was covering up for?
440
00:25:06,671 --> 00:25:07,704
Hm.
441
00:25:07,706 --> 00:25:09,790
I take it you're all right,
matt.
442
00:25:09,792 --> 00:25:11,542
Yeah, doc.
443
00:25:11,544 --> 00:25:13,994
You're invited
for a drink.
444
00:25:13,996 --> 00:25:14,995
Doc.
445
00:25:14,997 --> 00:25:17,247
Doc adams.
446
00:25:17,249 --> 00:25:18,098
I've gotta do something
447
00:25:18,100 --> 00:25:19,649
About those two dead beauties
down there,
448
00:25:19,651 --> 00:25:21,701
I've gotta make
about 3,011 calls
449
00:25:21,703 --> 00:25:22,886
On patients tomorrow.
450
00:25:22,888 --> 00:25:25,289
Drink!
This is no time for drinkin'.
451
00:25:25,291 --> 00:25:27,674
Time to sleep!
452
00:25:27,676 --> 00:25:30,027
You know what?
453
00:25:30,029 --> 00:25:31,294
He's right.
30890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.