All language subtitles for Dirty Mary Crazy Larry (1974)ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,514 --> 00:00:31,925 d Time is such a funny thing 2 00:00:31,925 --> 00:00:35,546 d You turn around and it's gone 3 00:00:35,546 --> 00:00:39,750 Dirty Mary, Crazy Larry d So many things are meant to say 4 00:00:39,750 --> 00:00:43,707 Dirty Mary, Crazy Larry d But the word are came out wrong 5 00:00:43,707 --> 00:00:47,511 d Of all things with remerbering 6 00:00:47,511 --> 00:00:51,554 d You're the best things in my mind 7 00:00:51,554 --> 00:00:58,720 d I had a chance but I never had the time 8 00:00:59,639 --> 00:01:03,082 d Time ~~ 9 00:01:04,901 --> 00:01:08,500 d Where did you run to? 10 00:01:08,500 --> 00:01:14,259 d I always thought that we were friends 11 00:01:15,373 --> 00:01:19,292 d Time ~~ 12 00:01:20,343 --> 00:01:23,625 d You know I trusted you 13 00:01:23,625 --> 00:01:31,586 d You came so close but you slipped right through my hands 14 00:01:34,442 --> 00:01:37,432 d News and you with something 15 00:01:37,432 --> 00:01:41,435 d That just never close to my mind 16 00:01:41,435 --> 00:01:48,147 d Can have the chance but I never had the time 17 00:02:03,607 --> 00:02:07,677 Will the last person in Seattle please turn out the lights 18 00:02:29,694 --> 00:02:32,109 Hey, Ace. 19 00:02:33,598 --> 00:02:37,397 And I was wondering... What if we do the Matador instead of Chrysler, 20 00:02:37,398 --> 00:02:39,303 What kind of bucks? 21 00:02:39,304 --> 00:02:42,072 I thought we weren't gonna think about bucks any more. 22 00:02:42,073 --> 00:02:44,275 Well, I'm not. I'm not. I'm just wondering. 23 00:02:44,276 --> 00:02:48,485 Speed is expensive. how fase you wanna go? 24 00:03:13,096 --> 00:03:15,729 Nice little town. 25 00:03:15,860 --> 00:03:20,700 Any town is nice little town when you nail a broad. 26 00:03:21,875 --> 00:03:25,280 Turned to get nervous, huh? 27 00:03:32,215 --> 00:03:34,795 There she is. 28 00:03:37,473 --> 00:03:41,481 Price of food's going up. You know what I mean, D? 29 00:03:41,482 --> 00:03:43,155 Yeah, I know what you mean. 30 00:03:43,155 --> 00:03:45,675 I figured you are. 31 00:04:13,659 --> 00:04:16,742 We'll get back to the number 18 song in the chart... 32 00:04:16,742 --> 00:04:19,746 Hey don't forget to stop by our KMFM broadcast news 33 00:04:28,201 --> 00:04:32,921 Yours truely Hurricane Huff will be Mike Syde from 9 to noon taking your request 34 00:04:32,921 --> 00:04:37,536 OK, the school barometer predicts a sunny day with highs in the mid 80s. 35 00:04:37,536 --> 00:04:41,958 Hey, in your hurry to get to school, don't forget to take your lunch and your book... 36 00:04:41,958 --> 00:04:48,986 We'll get right back to the number 18 song, I promise you, after a word from Sonny's Drive-In. 37 00:06:05,321 --> 00:06:09,247 Hey! Asshole! 38 00:06:15,968 --> 00:06:18,967 What did I tell you, Mrs. Stanton? 39 00:06:18,968 --> 00:06:21,972 That if it was for you, they'd ask for the man of the house, 40 00:06:21,972 --> 00:06:24,871 And if it was for me, to tell them I'd call them back. 41 00:06:24,871 --> 00:06:26,615 I was washing my hair. 42 00:06:32,639 --> 00:06:36,963 [phone ringing] Hello? 43 00:06:51,837 --> 00:06:52,783 Yeah? 44 00:06:52,783 --> 00:06:55,880 Everything under control? 45 00:06:56,227 --> 00:06:58,226 Yeah. Merchandise on time? 46 00:06:58,227 --> 00:07:02,226 It's been delivered and it's just waiting. 47 00:07:03,437 --> 00:07:06,831 OK, Bunkie, I'll see you real soon. 48 00:07:22,302 --> 00:07:27,168 All right, it's time. Call him. 49 00:07:28,353 --> 00:07:30,931 I said, call him! 50 00:07:53,257 --> 00:07:55,554 [ring tone] It's ringing. 51 00:07:55,554 --> 00:07:57,533 [phone ringing] 52 00:08:00,181 --> 00:08:03,301 Mr. Stanton, would you OK this check? 53 00:08:04,001 --> 00:08:06,497 You don't have the lady's driver's license number. 54 00:08:06,497 --> 00:08:08,000 Yeah, Would you like me to get that? 55 00:08:08,001 --> 00:08:11,156 Oh, no, no, I've got that. You know her? 56 00:08:11,434 --> 00:08:14,846 Oh, God, please answer. 57 00:08:19,672 --> 00:08:23,671 Maybe you'd better dial again. The right number this time. 58 00:08:23,672 --> 00:08:26,671 But I did. I did dial the right number. 59 00:08:26,672 --> 00:08:29,671 [phone continues ringing] Stanton here. 60 00:08:29,672 --> 00:08:32,671 George? Listen to me. 61 00:08:32,672 --> 00:08:34,671 Evelyn. 62 00:08:34,672 --> 00:08:37,671 There's a man here, and he wants the money. 63 00:08:37,672 --> 00:08:40,314 I told you exactly what to say! 64 00:08:40,314 --> 00:08:42,740 I know my husband better than you do. 65 00:08:42,740 --> 00:08:44,856 Please. 66 00:08:54,796 --> 00:08:56,916 George. 67 00:08:57,438 --> 00:09:04,276 He says they'll kill us if you don't give him the money. 68 00:09:09,911 --> 00:09:13,899 Let me talk to him. 69 00:09:18,911 --> 00:09:22,187 [phone ringing] - Larry? - Yeah. 70 00:09:22,187 --> 00:09:23,762 All set. 71 00:09:23,762 --> 00:09:25,075 Ok. 72 00:09:25,358 --> 00:09:28,551 Only, uh, there's something I think I oughta tell you. 73 00:09:28,943 --> 00:09:30,974 I changed my mind. 74 00:09:33,383 --> 00:09:35,633 You what? 75 00:09:35,633 --> 00:09:36,549 You were right. 76 00:09:36,549 --> 00:09:37,632 I mean, you take Moody Stocker. 77 00:09:37,633 --> 00:09:40,893 If that 8-DL fuel cell's all it's cracked up to be, 78 00:09:40,893 --> 00:09:43,340 How come Moody's still running a Firestone cell? 79 00:09:43,668 --> 00:09:47,585 You son of a bitch. 80 00:10:25,365 --> 00:10:27,689 Morning, Mr. Stanton. 81 00:10:35,438 --> 00:10:38,689 It was supposed to be opened. 82 00:10:47,082 --> 00:10:49,264 Mind if I use your phone? 83 00:10:49,264 --> 00:10:51,759 It's a local call. 84 00:10:55,095 --> 00:10:56,094 Lay down. 85 00:10:57,387 --> 00:10:59,973 Oh, my God, no! 86 00:10:59,973 --> 00:11:01,590 No! 87 00:11:01,590 --> 00:11:03,138 Lady. 88 00:11:03,353 --> 00:11:09,569 Lady, if I was attracted to rape, I would have waited till you finished your shower. 89 00:11:10,126 --> 00:11:13,899 Now lay down and put your hands behind your back. 90 00:11:13,899 --> 00:11:16,368 [phone ringing] 91 00:11:16,546 --> 00:11:19,932 Whoever it is, get rid of them like I told you before. 92 00:11:22,769 --> 00:11:23,768 Hello? 93 00:11:23,769 --> 00:11:26,059 Uh, is the man of the house there? 94 00:11:33,553 --> 00:11:35,496 Mm-hmm? 95 00:11:35,496 --> 00:11:36,944 Yeah, howdy, partner. 96 00:11:36,944 --> 00:11:40,090 We got a live one here who thinks maybe we're a couple of butterflies. 97 00:11:40,090 --> 00:11:45,214 Yeah, he thinks a real stickup is something like a lot of hand grenades and guns or something. 98 00:11:45,214 --> 00:11:48,213 You mind demonstrating that we mean what we say? 99 00:11:48,214 --> 00:11:50,655 Yeah, that's right. 100 00:11:54,789 --> 00:11:56,447 Oh, no! No, please. 101 00:11:56,447 --> 00:11:58,719 George, you can't let him do this! Please! 102 00:11:58,719 --> 00:12:00,066 No. 103 00:12:04,486 --> 00:12:06,787 It's all right, Bunkie. I got it covered. 104 00:12:06,787 --> 00:12:09,004 I'll see you soon. 105 00:12:09,004 --> 00:12:10,707 [dial tone] 106 00:12:13,971 --> 00:12:18,003 It'll be all right now, honey. It'll be all right. 107 00:12:19,385 --> 00:12:21,117 Terrific. 108 00:12:23,273 --> 00:12:25,750 Even brought my own bag. 109 00:12:29,283 --> 00:12:32,291 Try not to squash the tomatoes. 110 00:12:46,277 --> 00:12:49,276 Now, remember, we call you. 111 00:12:50,046 --> 00:12:53,264 You try anything -anything- before you get that call, 112 00:12:53,264 --> 00:12:57,520 And you cease to be a family man right then and there. 113 00:13:26,125 --> 00:13:28,962 Hi, asshole. 114 00:13:31,788 --> 00:13:33,793 What did you do with the keys? 115 00:13:33,793 --> 00:13:37,456 Hey, you owe me 50 bucks. 116 00:13:37,456 --> 00:13:38,918 What? 117 00:13:38,918 --> 00:13:42,070 Well, listen. You gotta figure, 118 00:13:42,070 --> 00:13:46,670 If you treat a decent girl like a whore, she should be paid like one, right? 119 00:13:47,547 --> 00:13:51,033 If you don't give me those keys, I'm gonna pop you. 120 00:13:52,112 --> 00:13:54,942 Ooh! You have something to eat. 121 00:13:54,942 --> 00:13:59,505 I'm so hungry, I can't w...Oh-hoo-hoo-hoo! 122 00:14:00,668 --> 00:14:03,315 Robbery's a dangerous business. 123 00:14:03,315 --> 00:14:06,747 That's right, lady. Now, let's have the keys. 124 00:14:06,747 --> 00:14:13,876 - I'll go. - The keys! 125 00:14:13,876 --> 00:14:17,691 OK. Relax. 126 00:14:31,818 --> 00:14:37,256 [turns engine] [engine starts] 127 00:14:37,702 --> 00:14:43,094 Those were the keys to my grandfather's pickup. 128 00:14:45,666 --> 00:14:47,812 The keys to your grandfather's pickup? 129 00:14:47,812 --> 00:14:49,904 That's beautiful. 130 00:14:50,411 --> 00:14:55,953 OK, Miss Mary, have it your way, but any time you want out, you just holler, hmm? 131 00:14:56,506 --> 00:14:58,541 You just holler. 132 00:15:02,173 --> 00:15:04,586 [truck horn honking] 133 00:15:10,097 --> 00:15:14,608 Jesus Christ. what the f'ck he's doing, anyway? 134 00:15:15,153 --> 00:15:18,268 Did you see that crazy son of bitch? 135 00:15:20,518 --> 00:15:22,426 Average. 136 00:15:22,639 --> 00:15:25,181 [coughing] 137 00:15:31,824 --> 00:15:35,278 I told you if you struggled, you'll puke. 138 00:15:35,278 --> 00:15:38,040 If you puke, you'll choke to death on it. 139 00:15:38,040 --> 00:15:40,584 [grunts] [coughing] 140 00:15:50,477 --> 00:15:53,396 - You promise you won't say anything? - Yes. 141 00:15:53,396 --> 00:15:56,177 - You won't yell, you promise? - Uh-huh. 142 00:15:57,129 --> 00:16:01,839 OK. I'm trusting you, now. 143 00:16:06,673 --> 00:16:09,121 - Mr. Stanton? - What? 144 00:16:09,121 --> 00:16:11,672 It's 10:15. I have to get the cash drawers ready. 145 00:16:11,673 --> 00:16:15,773 Oh, uh... Yes, yes, in a few minutes. 146 00:16:16,097 --> 00:16:18,438 Is something wrong? 147 00:16:18,438 --> 00:16:22,317 No! Would you go back to your office now? 148 00:16:25,927 --> 00:16:28,128 Mr. Stanton? 149 00:16:32,186 --> 00:16:36,396 They... They've got Evelyn and Cindy. 150 00:16:36,396 --> 00:16:39,151 What? Where? 151 00:16:40,690 --> 00:16:43,903 - At home. - I'll call... 152 00:16:43,903 --> 00:16:45,961 Don't. 153 00:16:55,359 --> 00:16:56,358 All set? 154 00:16:56,359 --> 00:17:01,040 You'd better check with the stewardess in tourist section. 155 00:17:05,986 --> 00:17:08,721 Good morning. Sleep well? 156 00:17:09,006 --> 00:17:11,005 What's she doing here? 157 00:17:11,006 --> 00:17:13,348 I work better with an audience. 158 00:17:13,348 --> 00:17:14,927 No chance. 159 00:17:14,927 --> 00:17:18,908 Look, I had about as much time to argue with her then as I got with you now. 160 00:17:18,908 --> 00:17:20,534 Get in. 161 00:17:24,389 --> 00:17:26,701 Her share comes out of your half. 162 00:17:26,998 --> 00:17:30,694 Hey, listen, who says I want anything? 'Cause I don't. 163 00:17:32,092 --> 00:17:35,978 Now, how can you not like somebody as full of shit as that, huh? 164 00:17:50,356 --> 00:17:52,944 Maybe he just told you to wait for his call 165 00:17:52,944 --> 00:17:57,313 to give himself more time. Maybe he's already gone. 166 00:17:58,960 --> 00:18:00,787 [dialing] 167 00:18:08,431 --> 00:18:10,818 - Evelyn...- We told you not to call here. 168 00:18:10,818 --> 00:18:15,162 We told you we'd call you. Don't try it again. 169 00:18:15,162 --> 00:18:16,722 [dial tone] 170 00:18:16,722 --> 00:18:18,530 Listen, whoever you are, please... 171 00:18:18,530 --> 00:18:21,141 Damn you! He already hung up. 172 00:18:21,141 --> 00:18:22,380 I told you not to touch that phone. 173 00:18:22,380 --> 00:18:25,201 Honest, I was spouting off to a dial tone. 174 00:18:32,197 --> 00:18:33,492 [dialing] Look, uh...God... 175 00:18:33,492 --> 00:18:40,167 You're a neighbor, and, uh, you're calling to chat. 176 00:18:41,156 --> 00:18:42,837 [phone ringing] 177 00:18:43,327 --> 00:18:46,062 We told you not to call here. 178 00:18:46,062 --> 00:18:49,053 We told you we'd call you. Now don't try it again. 179 00:18:49,053 --> 00:18:51,775 - Oh, did I get a wrong... - [dial tone] 180 00:18:53,809 --> 00:18:57,745 - That is a tape. - Are you sure? 181 00:18:57,745 --> 00:19:01,729 Yes. You heard the dial tone right after click, didn't you? 182 00:19:01,729 --> 00:19:02,599 Yes. 183 00:19:02,599 --> 00:19:08,838 Well, it takes at least 30 seconds for my phone to disconnect after an incoming call. 184 00:19:10,950 --> 00:19:14,279 I'm gonna call the police. 185 00:19:24,936 --> 00:19:29,514 [dispatcher] Car 9, Car 9, a 901-T. 186 00:19:29,514 --> 00:19:32,296 Collision on Highway 9 and Mount Road 187 00:19:32,296 --> 00:19:35,033 Cattle truck overturned, code 2 188 00:19:35,033 --> 00:19:39,783 Ambulance on way. Repeat: Ambulance on way. 189 00:19:39,783 --> 00:19:41,704 Code 2. 190 00:19:42,997 --> 00:19:46,002 Oh! Two-way, right? 191 00:19:46,612 --> 00:19:50,174 - Yeah. - Far out. 192 00:19:52,632 --> 00:19:54,300 Hey! 193 00:19:54,300 --> 00:19:58,554 Did you really have Charlotte won over till your car went kaflooey? 194 00:19:58,554 --> 00:20:00,953 That's what I said, ain't it? 195 00:20:00,953 --> 00:20:03,336 But no more, Deke, huh? 196 00:20:03,336 --> 00:20:07,523 No more stock rods, no more portin' and polishin'. 197 00:20:07,523 --> 00:20:10,586 Trick heads now, mister. 198 00:20:10,586 --> 00:20:14,419 We're into cubic money. We're gonna own NASCAR. 199 00:20:14,419 --> 00:20:18,368 Oh, yeah, sure. I'll tell that to Sam Baker. 200 00:20:18,368 --> 00:20:20,185 [mocking]I'll tell that to Sam Baker. 201 00:20:20,185 --> 00:20:22,510 [dispatcher] Disturbance on the corner of 47 .. 202 00:20:22,510 --> 00:20:24,275 How in the hell do you know Sam Baker? 203 00:20:24,275 --> 00:20:26,829 'Cause I was his old lady. 204 00:20:26,829 --> 00:20:29,694 Till I went for a ride in Lou Palmer's Learjet. 205 00:20:29,694 --> 00:20:33,272 - Blue Palmer's Learjet. - That's what I said. 206 00:20:33,272 --> 00:20:34,801 That's what I said. 207 00:20:34,801 --> 00:20:37,064 - Wait a second. Wait a second, tone it down. - [dispatcher] All units 208 00:20:37,065 --> 00:20:41,575 be on the lookout for a blue 1967 or a 1968 Chevy. 209 00:20:41,575 --> 00:20:51,123 Repeat: A blue 1967 or 1968 chevy bearing two male Caucasians aged 26 to 33. 210 00:20:51,123 --> 00:20:54,875 No positive identification or distinguishing features. 211 00:20:54,875 --> 00:21:00,856 May be accompanied by a blond female Caucasian approximately 22 years old. 212 00:21:01,171 --> 00:21:04,461 - Thes man.... - Had to pick up a flag, didn't you? 213 00:21:06,211 --> 00:21:09,291 If a man was smart, do you know what he'd do right now? 214 00:21:09,964 --> 00:21:11,500 What? 215 00:21:11,500 --> 00:21:13,756 I don't know. I thought maybe you'd know. 216 00:21:16,370 --> 00:21:21,189 Car 19, Car 19, pick up Captain Franklin at his home. 217 00:21:21,189 --> 00:21:24,477 Repeat: Car 19. Pick up Captain... 218 00:21:24,477 --> 00:21:27,820 Get a teletype out on this! Tell them to notify the sheriff. 219 00:21:27,820 --> 00:21:32,727 You know, that bastard Franklin is gonna shit when he hears a blue '68 Chevy. 220 00:21:33,030 --> 00:21:36,760 That's all I got for me to go on, is a blue '68 Chevy? 221 00:21:37,741 --> 00:21:42,269 I could locate of 50 of 'em by the time it takes me to pick my nose. 222 00:21:42,863 --> 00:21:44,165 All right, give me the rest of it. 223 00:21:44,165 --> 00:21:46,191 Held the wife and kid hostage. 224 00:21:46,191 --> 00:21:48,337 - Anybody hurt? - No, sir. No guns. 225 00:21:49,471 --> 00:21:50,657 How long ago did it happen? 226 00:21:50,657 --> 00:21:53,474 Well, it was 15 minutes before we even got the call. 227 00:21:53,474 --> 00:21:56,222 15...Ho, ho, ho, ho. 15 minutes? 228 00:21:56,222 --> 00:22:00,865 Well, they used a tape gimmick on the phone, kept the manager from calling us. 229 00:22:04,429 --> 00:22:06,581 - Anything else? - Uh... 230 00:22:06,581 --> 00:22:11,265 Oh, yeah. A truck got in the guy's way. So he pancaked off a dozer ramp. 231 00:22:11,265 --> 00:22:14,265 Locals figure it's souped. 232 00:22:14,265 --> 00:22:15,952 Souped? 233 00:22:19,302 --> 00:22:23,598 That's the driver, not the car. Let's go. 234 00:22:28,293 --> 00:22:32,649 [dispatcher] Car 9, Car 9, wait for ambulance... 235 00:22:32,649 --> 00:22:35,958 By the way, where are we going? 236 00:22:35,958 --> 00:22:37,680 South. 237 00:22:38,616 --> 00:22:45,209 Hey, listen, do you always meet someone for the first time and take an instant disliking to 'em? 238 00:22:45,209 --> 00:22:47,437 Mary... 239 00:22:47,437 --> 00:22:51,615 stop trying to get me to make joyful noises. 240 00:22:51,616 --> 00:22:53,615 Well, I'm not. 241 00:22:53,616 --> 00:22:56,261 Then be glad you're here. 242 00:22:56,616 --> 00:23:01,509 Oh, I'm glad. I'm glad! 243 00:23:02,585 --> 00:23:04,584 Now, where are we going? 244 00:23:04,585 --> 00:23:08,647 S-o-u-t-h. 245 00:23:11,152 --> 00:23:15,151 Your friend's a real dazzler. 246 00:23:15,152 --> 00:23:20,844 D-a-z-z-l-e-r. 247 00:23:22,348 --> 00:23:29,798 K-i-s-s o-f-f. 248 00:23:38,262 --> 00:23:41,704 Hey, you really want to know if I had Charlotte won? 249 00:23:41,704 --> 00:23:45,403 Yeah. OK. Hang on. 250 00:23:58,521 --> 00:24:01,114 [truck horns honking] 251 00:24:06,357 --> 00:24:09,526 Who else do you know can do that, huh? 252 00:24:10,111 --> 00:24:13,132 With or without losing an $80 windshield? 253 00:24:15,531 --> 00:24:17,903 - Funny, huh? - Yeah. 254 00:24:18,095 --> 00:24:21,608 - You got the $80? - Twice times. 255 00:24:21,608 --> 00:24:24,705 Let's get six of them. 256 00:24:24,705 --> 00:24:27,096 Investigate 8459 at warehouse.. 257 00:24:27,668 --> 00:24:30,310 What the hell is this? A crap table? Huh? 258 00:24:30,310 --> 00:24:33,109 Sir, we've blocked off every road leading to the freeway, 259 00:24:33,109 --> 00:24:35,493 And we have units coming into this area. 260 00:24:35,811 --> 00:24:38,285 You just break up all them roadblocks. 261 00:24:38,285 --> 00:24:40,858 You put troopers in the Ranger lookout stations. 262 00:24:40,858 --> 00:24:43,404 You call in all off-duty cars. 263 00:24:43,404 --> 00:24:45,962 You pair them off, you start yourself a sweep search. 264 00:24:45,962 --> 00:24:47,247 A sweep search? 265 00:24:47,516 --> 00:24:49,982 You got trouble hearing me? 266 00:24:49,982 --> 00:24:53,482 A roadblock can't find them, and I ain't waiting for them to find it. 267 00:24:53,482 --> 00:24:56,275 Don't ask me any more questions. You do it. 268 00:24:56,275 --> 00:24:57,712 Yes, sir. 269 00:24:57,712 --> 00:25:00,407 [dispatcher] Attention, all roadblock units. 270 00:25:00,407 --> 00:25:04,331 Disperse roadblocks and begin sweep operation. 271 00:25:04,331 --> 00:25:06,711 Begin sweep operation. 272 00:25:06,712 --> 00:25:12,527 Car 24, cross over to secondary road, cover area eight. 273 00:25:12,527 --> 00:25:14,496 Car 16 and 7... 274 00:25:14,496 --> 00:25:17,058 You set up roadblocks, you're supposed to keep 'em. 275 00:25:17,058 --> 00:25:21,770 And the tape was supposed to give us a 20-minute lead, only it didn't. 276 00:25:21,770 --> 00:25:23,496 Yeah, yeah. 277 00:25:24,026 --> 00:25:26,570 So we got off to a bad start. 278 00:25:26,570 --> 00:25:30,239 Well, you know what it means when somebody like me gets off to a bad start? 279 00:25:31,569 --> 00:25:34,764 Not a goddamn thing. 280 00:25:37,645 --> 00:25:41,128 [bus horn honking] 281 00:26:18,272 --> 00:26:21,777 Everett, what the hell are you doing, playing around with a sweep search? 282 00:26:21,777 --> 00:26:23,968 Well, you know me, Carl. I'm just a country boy. 283 00:26:23,968 --> 00:26:25,331 What do I know? 284 00:26:25,331 --> 00:26:27,839 I just figure I gotta find 'em, stop 'em. 285 00:26:28,967 --> 00:26:31,770 Well, I ain't talking philosophies. I'm talking cars 286 00:26:31,770 --> 00:26:34,603 Cars that we are not going to get because the appropriations committee 287 00:26:34,603 --> 00:26:37,659 will not understand you busting up roadblocks. 288 00:26:37,659 --> 00:26:41,291 You've been holding those cars over my head a year now, and I'm getting tired of it. 289 00:26:43,312 --> 00:26:49,434 You know, Ev, lot of times I actually enjoy your making things harder for me. 290 00:26:49,434 --> 00:26:53,903 But this ain't in the same category as your refusing to wear a gun or a badge. 291 00:26:53,903 --> 00:26:57,245 Oh, Carl, come on. Will you stop watching them Hollywood TV shows? 292 00:26:57,245 --> 00:26:59,357 I mean, what the hell is the difference how I cut my hair 293 00:26:59,357 --> 00:27:03,479 Or how I dress or if I wear a badge or a gun? Is that important? 294 00:27:03,743 --> 00:27:07,379 Well, I'm not standing up in no more meetings and defending you. 295 00:27:07,379 --> 00:27:09,509 Well, that's fine. Next time you get in front of that 296 00:27:09,509 --> 00:27:11,847 appropriations committee, you know what you tell them? 297 00:27:11,847 --> 00:27:19,420 You tell them that these suspects... they ain't gonna get away. That's for sure. 298 00:27:19,420 --> 00:27:23,765 And I'm doing it for me, for my own personal reasons. 299 00:27:23,765 --> 00:27:27,899 It's got nothing to do with you or you getting your new patrol cars. 300 00:27:28,988 --> 00:27:31,843 Kiss my ass. 301 00:27:33,331 --> 00:27:36,053 Ah, Carl. 302 00:27:36,292 --> 00:27:38,358 That's not nice. 303 00:28:16,556 --> 00:28:19,534 [dials] Sheriff's department, please, right away. 304 00:28:26,766 --> 00:28:30,372 You keep this up, you're gonna haul in a cop. 305 00:28:30,372 --> 00:28:33,765 Hey, sounds like Miss Mary's getting afraid. 306 00:28:33,766 --> 00:28:35,765 Oh, no, it's not that. 307 00:28:35,766 --> 00:28:39,765 It's just I'm a normal human being, and stupidity scares me. 308 00:28:39,766 --> 00:28:43,272 Yeah, me too. So why don't you vacate, huh? 309 00:28:43,272 --> 00:28:45,575 I second the motion. 310 00:28:46,026 --> 00:28:48,513 Oh, sure, why not? 311 00:28:48,513 --> 00:28:54,025 After all, I can always hitch a lift back to town, tell them you held me as hostage and, uh... 312 00:28:54,026 --> 00:28:58,449 - Oh, there's bags of things... - Yeah, who you gonna tell that to, huh, Miss Mary? The cops? 313 00:28:58,449 --> 00:29:01,037 Boys down at Ralston Purina? Huh? 314 00:29:01,037 --> 00:29:07,025 Hey, Deke. Miss Mary ain't gonna do nothing or say nothing, except behave herself. Right? 315 00:29:07,026 --> 00:29:09,575 Aah! 316 00:29:19,717 --> 00:29:21,103 [horses neighing] 317 00:29:27,446 --> 00:29:34,117 So help me, if you try another stunt like that again, I'm gonna braid your tits. 318 00:29:34,117 --> 00:29:37,296 When you people are through impressing one another, 319 00:29:37,296 --> 00:29:40,846 I'd like to get out and look at the car. 320 00:29:50,053 --> 00:29:53,265 Oh, just beautiful. 321 00:29:58,053 --> 00:30:03,052 Mister... we got us some problems. 322 00:30:03,053 --> 00:30:07,052 - A biggie, huh? - Yeah. 323 00:30:07,053 --> 00:30:08,837 Thanks. 324 00:30:09,053 --> 00:30:12,052 Come on, let's get this turkey undercover. 325 00:30:12,053 --> 00:30:17,288 Mount Russo lookout station reports a blue Chevy moving like a bat out of hell. 326 00:30:17,288 --> 00:30:20,547 Too far for positive ID, but it sure sounds like it could be our suspects. 327 00:30:20,547 --> 00:30:23,082 - Host aids Bucola PD. - Yes, sir. 328 00:30:23,082 --> 00:30:25,546 But if they're going into those walnut groves, we'll lose them. 329 00:30:25,547 --> 00:30:26,811 They'll go clean out of the state. 330 00:30:26,811 --> 00:30:28,489 - Well, who the hell said that? - Well, you did. 331 00:30:28,489 --> 00:30:31,673 Not about them, but that someday somebody was gonna be smart enough to... 332 00:30:31,673 --> 00:30:34,663 Well, if I didn't say it about them, not much point in discussing it, is there? 333 00:30:34,663 --> 00:30:35,546 No, sir. 334 00:30:35,547 --> 00:30:37,353 - How many units you got outside? - Six. 335 00:30:37,353 --> 00:30:39,546 - Well, you get 'em right quick out to Bucola Road. - Yes, sir. 336 00:30:39,547 --> 00:30:42,720 "Yes, sir. Yes, sir." 337 00:30:47,237 --> 00:30:50,283 Haul ass to Bucola! 338 00:31:15,247 --> 00:31:19,266 Now, that was cute. That was real cute. 339 00:31:28,000 --> 00:31:30,999 Move cars 9 and 12 off Route 4 over to Taylor Road. 340 00:31:31,000 --> 00:31:33,907 And then you call Fish and Game, you tell them to send that helicopter over. 341 00:31:33,907 --> 00:31:35,999 Yes, sir. Did you get that? 342 00:31:36,000 --> 00:31:37,964 Well, come on. Come on, come on. 343 00:31:37,964 --> 00:31:43,464 Headquarters to cars 9 and 12, Headquarters to cars 9 and 12. 344 00:31:48,450 --> 00:31:52,378 This is a hell of a time for a pit stop. 345 00:31:53,221 --> 00:31:54,908 Yeah. 346 00:31:57,221 --> 00:32:02,220 Ah. Just like Europe...no toilet paper. 347 00:32:02,221 --> 00:32:03,220 You hear that, Deke? 348 00:32:03,221 --> 00:32:05,220 Dingleberry here knows something about Europe. 349 00:32:05,221 --> 00:32:08,220 Well, I should do. I spent six months there. 350 00:32:08,221 --> 00:32:09,659 Sure. 351 00:32:09,659 --> 00:32:12,126 I did too. With Jamie Richardson. 352 00:32:12,126 --> 00:32:13,220 With Jamie Richardson. 353 00:32:13,221 --> 00:32:15,144 Hey, Deke, with Jamie Richardson, no less. 354 00:32:15,144 --> 00:32:18,143 Oh, right. You don't even know who he is, dingbat. 355 00:32:18,144 --> 00:32:21,143 If he ain't won Daytona twice, I don't give a shit who he is. 356 00:32:21,144 --> 00:32:25,844 Well, for your information, he's the lead singer of the group Scorpion. 357 00:32:25,844 --> 00:32:30,544 I can remember when he was lead singer for the group Scrap Iron. 358 00:32:30,544 --> 00:32:32,244 Hey, Deke, are you gonna be a while? 359 00:32:32,244 --> 00:32:33,951 Yeah. 360 00:32:35,244 --> 00:32:37,088 Great. 361 00:32:40,402 --> 00:32:43,102 I think I'm gonna screw Miss Mary. Do you mind, Deke? 362 00:32:43,102 --> 00:32:45,101 I mind, yo-yo. 363 00:32:45,102 --> 00:32:47,101 Well, you didn't mind last night. 364 00:32:47,102 --> 00:32:49,101 As a matter of fact, you kept begging for more. 365 00:32:49,102 --> 00:32:55,295 Oh. Well, maybe that gives you some idea of how little I was getting. 366 00:32:56,802 --> 00:32:57,801 How about that, Deke? 367 00:32:57,802 --> 00:33:00,653 Super-crotch here goes to the big city, and right away, 368 00:33:00,653 --> 00:33:03,801 She gets glib. You know why? Because she's scared, huh? 369 00:33:04,068 --> 00:33:08,067 She gets too scared, and she comes running home to Grandfather's pickup. 370 00:33:08,068 --> 00:33:11,894 - And you know all it takes to scare you? - What? 371 00:33:12,336 --> 00:33:13,972 Little old me. 372 00:33:13,972 --> 00:33:20,992 Well, Mister, things felt a little too good for you last night, so you ran. 373 00:33:20,992 --> 00:33:23,716 And I'll tell you something else. 374 00:33:23,716 --> 00:33:28,809 You don't know how to say hello, and you don't know how to say goodbye. 375 00:33:29,677 --> 00:33:32,203 All right, I didn't say goodbye. 376 00:33:32,203 --> 00:33:34,626 I had a robbery to pull this morning, woman! 377 00:33:34,626 --> 00:33:38,641 Well, all right. It's not actually the goodbyes. 378 00:33:38,641 --> 00:33:42,049 What pisses me is you didn't even leave me a clean towel! 379 00:33:42,049 --> 00:33:44,027 Oh, God, if it hadn't been the goodbyes, 380 00:33:44,027 --> 00:33:46,741 if it hadn't been the towels, it would've been something else. You know why? 381 00:33:46,741 --> 00:33:49,048 Because that's the kind of person you are. You know that? 382 00:33:49,049 --> 00:33:50,667 You're the kind that's never satisfied. 383 00:33:50,667 --> 00:33:52,699 You'd eat the last cookie in the jar! 384 00:33:52,699 --> 00:33:56,048 And I'm telling you something...there's no more cookies in the jar, and there aren't. 385 00:33:56,049 --> 00:33:57,351 But even if there was, you'd eat it! 386 00:33:57,351 --> 00:34:00,811 And you'd go looking in my fridge for my pie stash! 387 00:34:01,149 --> 00:34:04,148 That is totally untrue! 388 00:34:04,149 --> 00:34:06,992 That is totally true. 389 00:34:08,149 --> 00:34:12,024 You listen to me. You are crazy! 390 00:34:12,024 --> 00:34:14,577 You are totally bananas. 391 00:34:14,577 --> 00:34:15,644 Unload! 392 00:34:15,644 --> 00:34:21,669 Oh, right. That is your total solution! Unload! Kiss off! 393 00:34:21,669 --> 00:34:24,757 Well, you say that one more time, and I will! 394 00:34:24,757 --> 00:34:27,586 Unload. Kiss off. 395 00:34:29,149 --> 00:34:30,148 You mean that! 396 00:34:30,149 --> 00:34:32,471 Unload! Kiss off! 397 00:34:32,471 --> 00:34:35,068 Well, I goddamn will! 398 00:34:35,068 --> 00:34:38,650 I won't come back! I swear to God I won't come back! 399 00:34:38,650 --> 00:34:40,023 Is that a promise or a threat? 400 00:34:40,023 --> 00:34:41,641 That's a promise! Well, hit it. 401 00:34:41,641 --> 00:34:44,148 Goddamn you! Goodbye! 402 00:34:44,149 --> 00:34:46,447 Hello. 403 00:34:46,595 --> 00:34:48,148 Jeez. 404 00:34:48,726 --> 00:34:53,224 Hey, Deke, come on, what are you trying to do? Establish squatter's rights? 405 00:34:58,356 --> 00:35:02,138 I'm gonna need her at the wheel, and you underneath with me. 406 00:35:02,138 --> 00:35:03,691 What? 407 00:35:03,691 --> 00:35:09,083 I said, I'm gonna need her at the wheel and you underneath with me. 408 00:35:12,760 --> 00:35:15,218 Terrific. 409 00:35:26,148 --> 00:35:28,457 - Hey! - What? 410 00:35:30,316 --> 00:35:34,459 You said I didn't know how to say goodbye. 411 00:35:34,459 --> 00:35:37,761 Maybe I don't wanna say goodbye. 412 00:35:40,525 --> 00:35:44,939 Oh, boy. I really wanna believe you... 413 00:35:45,715 --> 00:35:48,171 but I'm having trouble. 414 00:35:50,764 --> 00:35:55,124 Mary, I... I've busted my crank for the last five years, 415 00:35:55,124 --> 00:35:59,339 Trying to win enough money to build some real speed. 416 00:36:01,081 --> 00:36:05,206 I finally had to take it. I had to steal it. 417 00:36:05,206 --> 00:36:09,496 You know, I can't get near Riverside or Charlotte or Daytona 418 00:36:09,496 --> 00:36:13,567 unless I've got a machine, and now I... 419 00:36:13,567 --> 00:36:15,725 I've got... 420 00:36:16,618 --> 00:36:19,971 I need you... 421 00:36:21,861 --> 00:36:26,021 to help us with the car. 422 00:36:29,998 --> 00:36:31,859 Ok. 423 00:36:32,573 --> 00:36:35,103 You got it. 424 00:36:35,676 --> 00:36:41,286 I don't know why, but you got it. 425 00:36:45,091 --> 00:36:48,090 This is Franklin. Are you the UPI reporter man? 426 00:36:48,091 --> 00:36:51,090 Uh, you want a statement? OK, here it is. 427 00:36:51,091 --> 00:36:59,090 Uh, quote: "I admire any man who tries to get anything he wants "any way he can as long as it's legal. 428 00:36:59,091 --> 00:37:04,710 "I may be a little old-fashioned, "but I believe in law and order. 429 00:37:04,710 --> 00:37:07,506 "So this poor son of a bitch better start thinking, 430 00:37:07,506 --> 00:37:10,043 'cause this is my territory, and I'm gonna get him." 431 00:37:10,043 --> 00:37:13,957 Uh... yeah, OK. Well, unquote it now. 432 00:37:13,957 --> 00:37:18,938 And see if you get the word "son of a bitch" in print. 433 00:37:24,807 --> 00:37:25,806 Shit! 434 00:37:25,807 --> 00:37:29,806 Damn wire's wrapped in too tight for me to get a hold of it. 435 00:37:29,807 --> 00:37:33,698 Terrific. This is what you're gonna do for me in Riverside? 436 00:37:33,698 --> 00:37:35,767 Say "shit" and pull a fade? 437 00:37:36,489 --> 00:37:38,187 Tell her to start moving the wheel. 438 00:37:38,187 --> 00:37:42,244 Hey! Start moving the wheel! 439 00:37:45,995 --> 00:37:48,177 Just a second. 440 00:38:01,227 --> 00:38:02,226 Hey! 441 00:38:02,227 --> 00:38:06,042 Oh! Oh, I guess I must've fallen asleep. 442 00:38:06,042 --> 00:38:08,739 - You dumb broad. - Well, I was bored. 443 00:38:08,739 --> 00:38:11,169 Well, pay attention. 444 00:38:11,644 --> 00:38:14,770 Pay attention. 445 00:38:19,702 --> 00:38:22,886 - She got bored. - Oh, great. 446 00:38:24,314 --> 00:38:26,432 Turn it to the left! 447 00:38:26,432 --> 00:38:29,072 Easy. 448 00:38:29,072 --> 00:38:30,313 Easy! 449 00:38:30,314 --> 00:38:32,209 Why didn't you say so? 450 00:38:32,209 --> 00:38:35,255 - It's coming... - Yeah, work it some more! 451 00:38:35,981 --> 00:38:39,039 All right, to the right now. 452 00:38:39,040 --> 00:38:41,934 To the right! Are you stupid? 453 00:38:47,440 --> 00:38:50,033 Larry? 454 00:38:52,140 --> 00:38:54,219 Larry! 455 00:39:00,140 --> 00:39:02,854 Uh... 456 00:39:10,140 --> 00:39:12,338 [toilet flushing] 457 00:39:13,701 --> 00:39:16,788 Ah, Captain, helicopter's not available. The governor's got it. 458 00:39:16,788 --> 00:39:18,279 What's he doing with my helicopter? 459 00:39:18,279 --> 00:39:20,743 Well, he's dedicating a new building at a women's college. 460 00:39:20,743 --> 00:39:23,135 He'll be through in about 15 minutes. You still want it then? 461 00:39:23,135 --> 00:39:25,787 What do you think I want to do, smell the seats? 462 00:39:25,788 --> 00:39:28,897 - Damn right, I want it. - Yes, sir. 463 00:39:49,237 --> 00:39:52,236 Hey, rover. Tuck it in. 464 00:39:52,237 --> 00:39:54,066 Why? 465 00:39:54,066 --> 00:39:57,527 'Cause we're stopping. 466 00:40:12,237 --> 00:40:15,236 Go get something for Deke's hand? 467 00:40:15,237 --> 00:40:17,236 So, what if somebody sees me? 468 00:40:17,237 --> 00:40:22,415 Say hi. Tell them how you went to Europe with Jamie Richardson. 469 00:40:40,694 --> 00:40:43,658 [tires screeching] 470 00:40:58,114 --> 00:41:00,733 Mister, she's gonna talk. 471 00:41:00,733 --> 00:41:02,560 So what? 472 00:41:02,560 --> 00:41:07,559 Six or seven miles till we switch cars, and we sure as hell don't want her around then, huh? 473 00:41:07,560 --> 00:41:10,788 Hey, check the map for that second turn. 474 00:41:10,788 --> 00:41:15,881 Where'd you put it? Under the seat. 475 00:41:16,942 --> 00:41:20,497 Have you gone crazy? It's not here. 476 00:41:25,421 --> 00:41:32,470 Every bone in her crotch. That's what I'm going to break. 477 00:41:42,939 --> 00:41:45,068 [honks] 478 00:41:56,094 --> 00:42:01,215 - Hi. - Hi. Hand it over. 479 00:42:01,215 --> 00:42:04,122 Oh, sure. Why not? 480 00:42:07,187 --> 00:42:16,186 You go left on Fryman, right on James Street, then you bypass Bucola down to Jackson, and then you switch cars at Dunton Flats. 481 00:42:16,187 --> 00:42:20,258 - Dunton Flats. Get in. - Then... 482 00:42:49,972 --> 00:42:51,066 [siren blaring] 483 00:42:51,066 --> 00:42:55,274 Car 10 to Headquarters. Car 10 to Headquarters. We got 'em. 484 00:42:55,274 --> 00:42:58,273 Haul your ass! We got 'em now! 485 00:42:58,274 --> 00:43:01,536 - Go on, step on it. - Step on it? I am on it! 486 00:43:01,536 --> 00:43:03,906 Positive ID. A blue Chevy on Route 9. 487 00:43:03,906 --> 00:43:08,535 Heading in Jackson direction. Car 10 in hot pursuit. 488 00:43:08,536 --> 00:43:10,308 All right. 489 00:43:10,503 --> 00:43:13,492 Pull call cars 14 and 15 to intercept at Molly River. 490 00:43:13,492 --> 00:43:17,350 Have all other cars stop their sweep and move right into Jackson area. 491 00:43:17,350 --> 00:43:19,962 It's about time. Get cars 14 and 15. 492 00:43:19,962 --> 00:43:22,745 Headquarters to cars 14 and 15. 493 00:43:22,745 --> 00:43:25,502 Headquarters to cars 14 and 15. 494 00:43:25,503 --> 00:43:28,080 Proceed to Molly River and set up roadblock. 495 00:43:28,080 --> 00:43:31,949 Repeat: Proceed to molly river and set up roadblock. 496 00:43:31,949 --> 00:43:34,940 Sure this turkey can do what you told me it can do, Deke? 497 00:43:34,940 --> 00:43:37,320 Why? Are you worried you can't out-drive them? 498 00:43:52,380 --> 00:43:54,343 Hey, buddy, you watching the temperature gauge? 499 00:43:54,343 --> 00:43:56,567 It don't mean a thing. She always overheats. 500 00:43:57,396 --> 00:44:01,021 Come on, baby. Goddamn it, come on. Let's go! 501 00:44:06,420 --> 00:44:10,091 Hold on, baby. This is a roller coaster ride. Whoo! 502 00:44:10,272 --> 00:44:12,271 Keep going, you're gonna blow this engine sky high. 503 00:44:12,272 --> 00:44:15,056 I ain't blowing nothin', partner. 504 00:44:25,268 --> 00:44:29,056 Jesus. Man, he's really on our tail. 505 00:44:29,591 --> 00:44:31,966 Whoo! 506 00:44:37,110 --> 00:44:38,893 I guess that's not a rod I hear. 507 00:44:38,893 --> 00:44:42,625 That's right. It ain't. It taps. 508 00:44:53,062 --> 00:44:54,847 Tap...It's my ass. 509 00:44:54,847 --> 00:44:56,203 Car 10 to Headquarters. Come in. 510 00:44:56,203 --> 00:44:58,073 Headquarters to Car 10. 511 00:44:58,073 --> 00:45:01,389 Car 10 to Headquarters. We're off the road. 512 00:45:01,389 --> 00:45:03,717 Suspects are heading south on 9. 513 00:45:03,717 --> 00:45:06,058 Are you hurt? 514 00:45:06,058 --> 00:45:08,698 I wish I was. It would give me something to think about. 515 00:45:08,698 --> 00:45:10,065 Now they're getting away. 516 00:45:10,065 --> 00:45:16,337 This is Franklin. You get over to Steve's, pick up that interceptor. 517 00:45:16,337 --> 00:45:18,753 I didn't think that unit was ready yet. 518 00:45:18,753 --> 00:45:22,759 It's ready enough for the way you drive, and don't you wreck it. 519 00:45:23,118 --> 00:45:26,032 Car 8 will be there in five minutes. The others will get there in ten. 520 00:45:26,032 --> 00:45:28,117 You figured that out all by yourself? 521 00:45:28,118 --> 00:45:32,528 Contact that helicopter. You tell them to meet me at Beacon's corner. 522 00:45:38,312 --> 00:45:42,850 Marcus dispatch to helicopter. Marcus dispatch to helicopter. 523 00:45:42,850 --> 00:45:49,068 Captain Franklin will meet you at Beacon's corner in eight minutes. Repeat: eight minutes. 524 00:45:49,068 --> 00:45:53,069 I thought you said that thing was gonna be in use. 525 00:45:53,069 --> 00:45:57,354 It was. We're just a hair off schedule. 526 00:45:57,354 --> 00:46:00,657 Yeah. Well, we're gonna get right back on it. 527 00:46:24,019 --> 00:46:26,178 [whirring] 528 00:46:41,600 --> 00:46:45,535 Hey, wait a minute. Why aren't we slowing down? 529 00:46:46,487 --> 00:46:49,072 She don't know me too well, does she, Deke? 530 00:46:49,072 --> 00:46:52,629 Not likely she ever will. We have about one second to live. 531 00:47:20,555 --> 00:47:21,993 Not too shabby. 532 00:47:21,993 --> 00:47:25,554 Shabby? That wasn't even a squeeze. 533 00:47:25,555 --> 00:47:28,413 No, I'll tell you what that was, mister. 534 00:47:28,413 --> 00:47:31,203 That was a flash maneuver. 535 00:47:31,203 --> 00:47:35,283 What the hell do you want me to do? Sit around for 15 minutes with a cop in a helicopter? 536 00:47:35,283 --> 00:47:38,215 And we're not even in a second car yet? 537 00:47:38,215 --> 00:47:39,976 Jeez. 538 00:47:40,555 --> 00:47:45,649 Hey, Bunkie, that's the best time this turkey's ever done. 539 00:47:45,649 --> 00:47:48,375 What the hell did you do to it? 540 00:47:48,375 --> 00:47:50,722 Just hit it with a bigger hammer, that's all. 541 00:47:57,462 --> 00:47:59,367 Where's Franklin? 542 00:47:59,367 --> 00:48:01,287 He's gone to rendezvous with the helicopter, sir. 543 00:48:01,287 --> 00:48:03,182 He what? 544 00:48:04,069 --> 00:48:06,068 Get Franklin for me. 545 00:48:06,069 --> 00:48:10,068 Headquarters calling Captain Franklin. 546 00:48:10,069 --> 00:48:12,833 Headquarters to Captain Franklin. Come in. 547 00:48:12,833 --> 00:48:13,700 Give me that thing. 548 00:48:13,700 --> 00:48:17,173 Franklin, this is Donohue! Come in, please. 549 00:48:18,636 --> 00:48:23,681 Everett, I want you to get back to Headquarters now. 550 00:48:24,461 --> 00:48:25,460 Now, I know you're reading me. 551 00:48:25,461 --> 00:48:30,057 Everett, aren't you taking this pursuit a little bit personal? 552 00:48:31,302 --> 00:48:34,028 I sure am. 553 00:48:34,028 --> 00:48:38,406 And you know something? It gets worse every time you mouth off to me. 554 00:48:38,406 --> 00:48:41,228 What's that supposed to mean? 555 00:48:41,228 --> 00:48:44,164 You and your empire-building. 556 00:48:44,164 --> 00:48:46,778 You don't want me to catch them. You never did. 557 00:48:46,778 --> 00:48:50,502 Fact is, you'd be better off if they got away. That'd cinch it. 558 00:48:50,502 --> 00:48:54,447 Give you the excuse you're looking for to get all your shiny new cars. 559 00:48:54,447 --> 00:48:59,133 That's all you gotin your brain, is having the biggest troop in this state. 560 00:48:59,133 --> 00:49:05,587 Everett, I take it all back. I want you to catch them. 561 00:49:06,211 --> 00:49:08,985 Why? 562 00:49:08,985 --> 00:49:13,288 Because if you do it, you think you're gonna feel young again. 563 00:49:13,288 --> 00:49:17,738 [chuckles] But all you're gonna feel is tired. 564 00:49:20,494 --> 00:49:22,969 [chuckles] Hey, Carl? 565 00:49:22,969 --> 00:49:24,203 What? 566 00:49:24,203 --> 00:49:27,029 Kiss my ass! 567 00:50:24,890 --> 00:50:26,889 You know where Fryman Road is? 568 00:50:26,889 --> 00:50:29,845 Right. But I've only got 45 minutes' fuel. 569 00:50:29,845 --> 00:50:32,153 Why the hell didn't you stop and fill it up? 570 00:50:32,153 --> 00:50:36,611 Hey, I was given orders to hit it and get it, and I follow orders. 571 00:50:36,611 --> 00:50:39,889 That's good, because I give a lot of them. 572 00:50:39,890 --> 00:50:42,705 Let's go. 573 00:51:16,890 --> 00:51:19,701 [honks] 574 00:51:25,720 --> 00:51:29,535 [? honking "A Shave and a Haircut"] 575 00:51:38,796 --> 00:51:42,284 There she is. 576 00:51:42,495 --> 00:51:45,494 Hey, Deke, take the money and the radio first, huh? 577 00:51:45,495 --> 00:51:49,831 Then we get the tools. Come on. 578 00:51:52,495 --> 00:51:55,494 Wow. Will you look at this place? 579 00:51:55,495 --> 00:51:57,494 - I'll be back in a minute. - Huh? 580 00:51:57,495 --> 00:52:01,337 - I said, I'll be back in a minute. - Oh. 581 00:52:05,880 --> 00:52:09,589 - She'll be back in a minute. - Good. 582 00:52:32,362 --> 00:52:35,392 How much you asking for this thing? 583 00:52:35,392 --> 00:52:38,792 - Three dollars even. - I'll take it. 584 00:52:59,189 --> 00:53:02,273 Oh, could I see that... Oh, I'm terribly sorry. 585 00:53:02,273 --> 00:53:03,858 Good God. I'm awfully sorry. 586 00:53:03,858 --> 00:53:08,005 Why don't you watch what the hell you're doin'? 587 00:53:12,744 --> 00:53:14,743 I guess we oughta check it out, huh? 588 00:53:14,744 --> 00:53:16,743 Yeah, you're right. Uh... 589 00:53:16,744 --> 00:53:20,569 - You take the left and I'll take the right, Ok? - Uh...huh. 590 00:53:26,808 --> 00:53:29,807 Well, if it ain't Mary Coombs! 591 00:53:29,808 --> 00:53:30,807 Hi, Mary. 592 00:53:30,808 --> 00:53:34,288 Hey. Hey, guys, I, uh... 593 00:53:34,288 --> 00:53:36,281 I really don't have time to talk right now. 594 00:53:36,281 --> 00:53:39,451 Well, Mary's sure getting fancy, ain't she, Jake? 595 00:53:39,451 --> 00:53:42,625 Would you let go of my arm? 596 00:53:42,625 --> 00:53:44,446 Hey, what's the matter, Mary? 597 00:53:44,446 --> 00:53:47,262 Ain't we good enough for you anymore? 598 00:53:47,262 --> 00:53:49,989 Oh, choo-choo-choo. 599 00:53:49,989 --> 00:53:55,417 [men laughing] Son of a bitch. 600 00:53:55,417 --> 00:53:58,388 Same old technique. Phew. 601 00:54:04,043 --> 00:54:06,569 [honks] 602 00:54:11,646 --> 00:54:15,499 Hi. 603 00:54:16,186 --> 00:54:17,926 Where the hell you been? 604 00:54:18,369 --> 00:54:21,602 Look what I got ya. 605 00:54:26,572 --> 00:54:30,970 [honk] [honks] 606 00:54:32,708 --> 00:54:35,988 Hey, there's a blue Chevy. 607 00:55:01,821 --> 00:55:05,820 Hey, I think we should go. 608 00:55:05,821 --> 00:55:07,820 Well, come on, go! 609 00:55:07,821 --> 00:55:10,762 [engine starts] 610 00:55:23,205 --> 00:55:25,784 Must've been them. Get the license number? 611 00:55:25,784 --> 00:55:28,331 No, sir. What the hell is going on around this place? 612 00:55:29,331 --> 00:55:32,073 Car 20 to Headquarters. 613 00:55:33,074 --> 00:55:36,982 [dispatcher] Headquarters to Captain Franklin. Chevy located at Dunton Flats. 614 00:55:36,982 --> 00:55:41,009 They switched to a '69 Dodge Charger, no license yet. 615 00:55:41,009 --> 00:55:43,468 Officer interviewing witnesses now. 616 00:55:43,468 --> 00:55:47,364 I don't want to hear about any witnesses. Which way they headed? 617 00:55:47,364 --> 00:55:49,758 Fryman Road area, south. 618 00:55:49,758 --> 00:55:53,073 Car 13 oughta be there pretty quick. 619 00:55:53,074 --> 00:55:56,272 You notify all the cars to make a sweep in that area. 620 00:56:00,019 --> 00:56:03,938 I understand some of you have been having a tousle out here with a blond girl. Is that right? 621 00:56:06,114 --> 00:56:09,779 Well, if somebody would up and talk, uh... 622 00:56:09,779 --> 00:56:12,936 I might not be able to hear them pipes. 623 00:56:12,936 --> 00:56:16,245 It was just little old Mary Coombs. 624 00:56:16,245 --> 00:56:18,846 Did anybody see a license number? 625 00:56:20,639 --> 00:56:24,966 Hey. Had a black racing stripe. 626 00:56:48,425 --> 00:56:52,213 I love it, Deke. We think of everything. 627 00:56:52,213 --> 00:56:56,462 Tape recorder, two-way radio, the other car. 628 00:56:57,833 --> 00:57:00,628 Everything but her. 629 00:57:00,628 --> 00:57:03,519 Will you get off my case? 630 00:57:03,519 --> 00:57:05,795 That's another thing I love, Deke. 631 00:57:05,854 --> 00:57:13,886 The way she says "I'm sorry." [chuckles] Mm! 632 00:57:21,162 --> 00:57:26,161 [Larry]Well, well, well. Hi, guys. 633 00:57:26,162 --> 00:57:30,257 [laughs] [siren] 634 00:57:30,257 --> 00:57:34,227 This is Car 13 to Headquarters. This is Car 13 to Headquarters. 635 00:57:34,227 --> 00:57:37,846 I'm in pursuit of a light-green Charger, westbound on Highway 27. 636 00:57:37,846 --> 00:57:38,738 Here he comes. 637 00:57:38,738 --> 00:57:41,962 We're about four miles south of Fryman Road. 638 00:57:43,162 --> 00:57:46,961 Oh, shit. [honking] God... 639 00:57:59,162 --> 00:58:03,230 Now, what did that billboard say? 640 00:58:04,162 --> 00:58:08,161 Hey, stupid, when are you gonna do your seat belt? 641 00:58:08,162 --> 00:58:12,770 There's nothing you could do that would give me any reason to. 642 00:58:12,770 --> 00:58:15,161 Whoo! 643 00:58:15,162 --> 00:58:20,431 Headquarters to Captain Franklin. Suspects traveling south on Highway 27. 644 00:58:20,431 --> 00:58:25,622 Car 13 out of commission. Repeat: Car 13 out of commission. 645 00:58:25,622 --> 00:58:28,806 You tell Donahue not to push for any new cars. 646 00:58:28,806 --> 00:58:31,161 You tell him he's better off opening a junkyard. 647 00:58:31,162 --> 00:58:36,161 All right. Franklin to all units, Franklin to all units. 648 00:58:36,162 --> 00:58:41,161 Observe spotting procedure, call in estimated rate of speed and give partial pursuit. 649 00:58:41,162 --> 00:58:44,161 Repeat: Give partial pursuit. 650 00:58:44,162 --> 00:58:47,159 What's partial pursuit mean? 651 00:58:47,159 --> 00:58:49,997 That means he's gonna set up roadblocks. 652 00:58:51,204 --> 00:58:59,904 Franklin to units 4, 29, 37, 17, set up roadblocks at the old 99 junction. 653 00:58:59,904 --> 00:59:02,903 This is Car 37 to Captain Franklin. 654 00:59:02,904 --> 00:59:05,553 The fastest I can get there is about five minutes. 655 00:59:05,553 --> 00:59:10,529 [Franklin] Well, now, don't panic, they won't hit there for another 15, give or take a minute. 656 00:59:10,529 --> 00:59:13,483 So why don't you just start moving out, huh? 657 00:59:13,483 --> 00:59:15,251 Roger. I'm on my way, sir. 658 00:59:15,251 --> 00:59:18,395 Hey, where's a good place to kill some time? 659 00:59:19,483 --> 00:59:21,482 How will that solve things? 660 00:59:21,483 --> 00:59:25,059 Hey, Deke, Dingleberry here wants to know how that's gonna solve things. 661 00:59:25,059 --> 00:59:29,863 Will you stop calling me Dingleberry? [laughs] 662 00:59:31,220 --> 00:59:33,088 Hey, Stevie! 663 00:59:33,088 --> 00:59:35,239 Stevie boy! 664 00:59:35,239 --> 00:59:37,779 Where are ya? 665 00:59:39,097 --> 00:59:40,096 Hey. 666 00:59:40,097 --> 00:59:42,548 Where the hell's that car at? 667 00:59:42,548 --> 00:59:43,565 She's in the garage. 668 00:59:43,565 --> 00:59:46,164 But she ain't got any siren or lights yet. 669 00:59:46,164 --> 00:59:49,869 Hey, look, all I care about is what you got under that hood. 670 00:59:49,869 --> 00:59:52,250 All right, listen to this. 671 00:59:59,097 --> 01:00:02,219 [engine roars] 672 01:00:06,340 --> 01:00:09,063 So what's my top speed on this? 673 01:00:09,063 --> 01:00:11,902 Unlimited. 674 01:00:14,330 --> 01:00:16,573 This is Car 37 to Captain Franklin. 675 01:00:16,573 --> 01:00:21,102 The road block at old 99 junction is now set up, sir. 676 01:00:35,838 --> 01:00:39,837 Hey, what do you know? 677 01:00:39,838 --> 01:00:42,722 A landing spot. 678 01:01:08,677 --> 01:01:11,676 Hey, Bunkie, I'll spot you two balls. Oh? 679 01:01:11,677 --> 01:01:14,036 All right, I'll spot you four balls. 680 01:01:14,036 --> 01:01:16,003 Make it easy on yourself, my boy. 681 01:01:16,003 --> 01:01:17,909 All right, I'll spot me four balls. 682 01:01:26,359 --> 01:01:28,454 What'll you have, Bunkie? 683 01:01:28,454 --> 01:01:29,740 I'll just have a Coke. 684 01:01:29,740 --> 01:01:31,250 Beer and a Coke. 685 01:01:31,250 --> 01:01:35,494 Oh, yeah. And I'll have a beer, too, please. With a shot of grenadine. 686 01:01:35,494 --> 01:01:37,493 Aphrodisiac, huh? 687 01:01:37,494 --> 01:01:40,303 With you around? 688 01:01:40,776 --> 01:01:46,171 "No spitting, no swearing, no risque women." 689 01:01:46,171 --> 01:01:48,775 Well, that just about covers your act, Mary. 690 01:01:48,776 --> 01:01:50,775 Oh, it does, huh? 691 01:01:50,776 --> 01:01:56,904 Well, the one in the window... that's just about where you live, too, mister. 692 01:01:59,789 --> 01:02:04,349 Come on, Bunkie. I'm beginning to feel like Paul Newman. 693 01:02:07,789 --> 01:02:10,144 Hey, that's $1.85. 694 01:02:10,144 --> 01:02:13,788 $1.85. 695 01:02:13,789 --> 01:02:14,788 I'm still waiting. 696 01:02:14,789 --> 01:02:18,788 Where the hell's my report on Mary Coombs? 697 01:02:18,789 --> 01:02:24,788 [dispatcher] So far, no outstanding warrants, but we're running her through the computer right now... sir. 698 01:02:24,789 --> 01:02:28,134 Computer, shit. 699 01:02:38,789 --> 01:02:42,788 I wouldn't try that shot, Bunkie, if I were you. 700 01:02:42,789 --> 01:02:47,489 Lots of green between those balls, you know. 701 01:02:47,489 --> 01:02:49,488 Not much choice. 702 01:02:49,489 --> 01:02:53,487 This table's kind of screwy, too. 703 01:02:59,838 --> 01:03:02,161 [whistles] 704 01:03:14,606 --> 01:03:18,721 Hey, no fair! The guy's trying to make a shot! 705 01:03:18,721 --> 01:03:20,048 You're not supposed to fool around! 706 01:03:20,048 --> 01:03:24,996 Are you kidding? When Deke shoots pool, he's so loaded, he usually can't see the table. 707 01:03:32,557 --> 01:03:37,814 Oh, hey, now, Bunkie. That ain't an excuse to go on a binge, you know. 708 01:03:41,859 --> 01:03:45,858 Since when have I ever needed an excuse? 709 01:03:45,859 --> 01:03:50,702 Ain't no drunk costing me another race. 710 01:03:53,915 --> 01:03:59,103 You walk now, mister, and we're hanging it up for good. 711 01:04:02,550 --> 01:04:07,692 I think maybe we ought to go. 712 01:04:21,879 --> 01:04:26,718 Bunkie, Bunkie, I just don't want to blow it now. 713 01:04:26,718 --> 01:04:29,490 Once we get to Sierra Walnut Patch, we're immune. 714 01:04:29,490 --> 01:04:31,381 What is the Sierra Walnut Patch? 715 01:04:31,381 --> 01:04:35,357 It's a grid of roads about 50 square miles, 60 exits. 716 01:04:35,357 --> 01:04:38,509 Once we're in there, nobody can catch us or stop us. 717 01:04:38,509 --> 01:04:43,878 [man over radio] This is car 37 to Captain Franklin. No sign of them yet, sir. Over. 718 01:04:43,879 --> 01:04:47,878 How many minutes you got? Over. 719 01:04:47,879 --> 01:04:52,232 18 minutes since your call. Over. 720 01:04:56,422 --> 01:05:01,154 Maybe that clown got us wired. 721 01:05:01,154 --> 01:05:02,153 Might as well gas up, huh? 722 01:05:02,154 --> 01:05:05,747 Franklin to Charger. Franklin to Charger! 723 01:05:05,747 --> 01:05:09,153 That's right, clown, I'm talking to you. 724 01:05:09,154 --> 01:05:11,183 I know you got us monitored. 725 01:05:11,183 --> 01:05:14,040 - Got us wired. - I told you he'd figure it out. 726 01:05:14,040 --> 01:05:17,728 Hey, whoever's handling that car must have done some racin'. 727 01:05:17,728 --> 01:05:23,399 And the way you're driving, I'd say you raced... roundy rounders. 728 01:05:23,399 --> 01:05:25,153 Bumper cars... - Roundy rounders? Give me that thing. 729 01:05:25,154 --> 01:05:30,065 You do that, and he'll know it's two-way. What do you think he's trying to find out? 730 01:05:30,065 --> 01:05:35,211 Probably didn't race none at all. Maybe you just wished you did, huh? 731 01:05:35,211 --> 01:05:39,418 - Huh? - Oh, yeah. Right on. 732 01:05:43,154 --> 01:05:45,370 Give me a piece of paper. 733 01:05:45,370 --> 01:05:47,153 - Hm? - Give me a piece of paper. 734 01:05:47,154 --> 01:05:50,916 And a pencil. 735 01:05:55,154 --> 01:05:59,945 He knows we're just waiting for him to break up that roadblock. 736 01:06:00,671 --> 01:06:04,879 That's all right. Little Miss Mary's gonna do us a favor. 737 01:06:04,880 --> 01:06:07,558 Why should I? 738 01:06:09,880 --> 01:06:14,990 Well, because I'm asking you to. 739 01:06:17,880 --> 01:06:20,793 OK. What is it? 740 01:06:24,335 --> 01:06:26,334 Bucola PD to Captain Franklin. 741 01:06:26,335 --> 01:06:30,035 Bucola PD to Captain Franklin. Come in, please. 742 01:06:30,035 --> 01:06:31,735 Go ahead, Bucola. 743 01:06:31,735 --> 01:06:33,734 Suspects apprehended, over. 744 01:06:33,735 --> 01:06:35,734 Apprehended? Where? 745 01:06:35,735 --> 01:06:38,734 Five miles outside Bush River. Over. 746 01:06:38,735 --> 01:06:43,734 All right, I got it, Bucola. It's about time. 747 01:06:43,735 --> 01:06:46,734 OK, let's gas up and get out of here. 748 01:06:46,735 --> 01:06:49,734 Captain Franklin. This is Captain Franklin to Dispatch. 749 01:06:49,735 --> 01:06:55,285 You notify all nearest units in the Bucola PD to move out and assist at Bush River. 750 01:06:55,285 --> 01:06:57,435 Repeat, move out and assist at Bush River. 751 01:06:57,435 --> 01:07:00,434 Dammit! That can't be. 752 01:07:00,435 --> 01:07:02,434 That's just not fair. 753 01:07:02,435 --> 01:07:07,169 This is Car 35 to Headquarters. Car 35 to Headquarters. 754 01:07:07,169 --> 01:07:10,128 Car 12 and I are en route to Bucola PD. 755 01:07:10,128 --> 01:07:14,434 Repeat, Car 12 and I are en route to Bucola PD. 756 01:07:14,435 --> 01:07:17,276 Over and out. 757 01:07:31,135 --> 01:07:33,394 Come on. 758 01:07:36,135 --> 01:07:39,951 [engine starts] [siren blaring] 759 01:07:46,635 --> 01:07:48,219 Hey, hold up! 760 01:07:51,432 --> 01:07:53,426 [siren stops] 761 01:07:55,385 --> 01:07:57,840 Car 8 to Control. Car 8 to Control. 762 01:07:57,840 --> 01:08:01,954 Suspects in Charger are at large and headed west on Route 3. 763 01:08:01,954 --> 01:08:06,586 We are unable to give pursuit. Repeat, unable to give pursuit. 764 01:08:06,586 --> 01:08:08,585 Pursuit, crap. 765 01:08:08,586 --> 01:08:11,585 All units resume sweep operations. 766 01:08:11,586 --> 01:08:16,289 Return to sweep operations and this time surround the Pass. 767 01:08:20,717 --> 01:08:22,716 Captain Franklin to all roadblock units. 768 01:08:22,717 --> 01:08:25,716 Captain Franklin to all roadblock units. 769 01:08:25,717 --> 01:08:29,201 [? funk & singing] 770 01:08:46,436 --> 01:08:48,123 Cheer up, Deke. 771 01:08:48,123 --> 01:08:50,925 Yes, cheer up, Deke! 772 01:08:50,925 --> 01:08:54,454 Monkey, yeah, monkey! Cheer up! 773 01:08:55,387 --> 01:08:59,763 All right. Get me to Walnut Grove. 774 01:09:37,862 --> 01:09:40,368 [siren blaring] 775 01:09:52,946 --> 01:09:54,681 What'd you slow down for? 776 01:09:54,681 --> 01:09:57,502 He wants to play. 777 01:10:00,790 --> 01:10:05,549 I think someone's knocking on the door. 778 01:10:09,443 --> 01:10:13,657 Yeah, well, I'm gonna open it! 779 01:10:13,657 --> 01:10:16,380 I hope he's a good sailor. 780 01:10:47,079 --> 01:10:49,185 Give me that mic. 781 01:10:53,620 --> 01:10:57,619 Clown to Franklin. Clown to Franklin! 782 01:10:57,620 --> 01:10:58,619 Here we are, man. 783 01:10:58,620 --> 01:11:04,619 50 square miles of nothing but road with 60 distinct and separate exits. 784 01:11:04,620 --> 01:11:10,262 If you really get it on, you may be able to cover 15! 785 01:11:13,400 --> 01:11:16,399 All I need to cover is one. 786 01:11:16,400 --> 01:11:19,634 The one you're on. 787 01:11:21,123 --> 01:11:24,611 Listen to him. 788 01:11:40,389 --> 01:11:43,358 Franklin to Donohue. Franklin to Donohue. 789 01:11:43,358 --> 01:11:45,357 Donohue. Go ahead. 790 01:11:45,358 --> 01:11:48,904 Call in Troop B. I need all the units you can spare. 791 01:11:48,904 --> 01:11:51,357 That's no good. They're monitoring us. 792 01:11:51,358 --> 01:11:53,804 Now you do what I tell you. 793 01:11:53,804 --> 01:11:58,745 That clown's mine, and I know it. It's just a matter of when. Now, get off that line. 794 01:12:24,924 --> 01:12:28,388 They're down there someplace. Why don't they surface? 795 01:12:28,388 --> 01:12:30,576 We haven't got much longer. 796 01:12:30,576 --> 01:12:32,325 What do you mean? 797 01:12:32,325 --> 01:12:35,361 What I've been trying to tell you ever since you got in this thing. 798 01:12:35,361 --> 01:12:37,733 We haven't got any fuel left. 799 01:13:00,439 --> 01:13:02,833 [screaming] 800 01:13:10,344 --> 01:13:14,011 I'll kill him! I'll kill him! 801 01:13:14,011 --> 01:13:16,515 You probably did. 802 01:13:18,708 --> 01:13:20,548 Aw, jeez. 803 01:13:20,548 --> 01:13:23,084 Let's go fix up that front end. 804 01:13:23,748 --> 01:13:27,910 Hey, wait a minute. Fix up the front end? 805 01:13:28,845 --> 01:13:33,112 People don't even rate a glance with you. 806 01:13:33,112 --> 01:13:34,430 God, woman. 807 01:13:34,430 --> 01:13:39,717 When you're racing, you don't stop and get out of the car and turn around to find out if the other guy made it through a spin all right. 808 01:13:39,717 --> 01:13:42,716 Not if you want to keep on driving. Jesus. 809 01:13:42,717 --> 01:13:44,657 Don't bring it on the road. 810 01:13:44,657 --> 01:13:47,285 - Huh? - Just take it in. 811 01:13:47,285 --> 01:13:49,124 Yeah. 812 01:14:24,973 --> 01:14:27,972 Franklin to Mary Coombs. Franklin to Mary Coombs. 813 01:14:27,973 --> 01:14:29,972 Mary, are you ready to go back to the joint? 814 01:14:29,973 --> 01:14:32,782 'Cause that's what parole violators get. 815 01:14:32,782 --> 01:14:35,673 I mean, some people shouldn't upgrade themselves, and you did. 816 01:14:35,673 --> 01:14:37,672 I mean, the highest you ever got was shoplifting. 817 01:14:37,673 --> 01:14:40,672 Now, I'll tell you what I'm gonna do. Mary, now, listen to me. 818 01:14:40,673 --> 01:14:43,672 I'm ready and willing to make you a deal. 819 01:14:43,673 --> 01:14:46,878 I've got a way maybe you save yourself, Mary. 820 01:14:46,878 --> 01:14:49,721 Come in, Mary. 821 01:14:50,673 --> 01:14:52,250 [switches radio off]Mary ghost? 822 01:14:53,466 --> 01:14:57,236 Turns out dingleberry here is a joke after all. 823 01:14:57,401 --> 01:14:59,400 - Oh, I am, am I? - Mm...hm. 824 01:15:00,319 --> 01:15:02,318 Well, you know what you are? 825 01:15:02,319 --> 01:15:06,278 A case of eye-and-hand coordination. 826 01:15:06,278 --> 01:15:11,254 And you're not really very good at that, are you? I mean. Aah! 827 01:15:14,319 --> 01:15:18,042 Don't you do that again, ever! 828 01:15:18,042 --> 01:15:22,131 Well, if she has any sense about her, I won't need to. 829 01:15:28,431 --> 01:15:31,183 What's the matter? You're so used to not being able to get up by yourself 830 01:15:31,183 --> 01:15:33,628 You don't think anybody else can, huh? 831 01:15:36,722 --> 01:15:38,661 Say it again. 832 01:15:38,661 --> 01:15:41,435 Come on! Say it again! 833 01:15:45,693 --> 01:15:51,570 Just fix the goddamn wheel. 834 01:16:10,973 --> 01:16:14,339 Hey. Did a Dodge Charger do that? 835 01:16:14,339 --> 01:16:16,972 Yeah. Or I think so. 836 01:16:16,973 --> 01:16:19,972 All I saw was a yellow flash. 837 01:16:19,973 --> 01:16:21,979 - Thataway? - Yeah. 838 01:16:23,185 --> 01:16:27,080 Hey! Wait a minute! 839 01:16:44,356 --> 01:16:48,576 Why? 840 01:16:52,150 --> 01:16:56,149 I'm his mechanic. 841 01:16:56,150 --> 01:17:00,149 So what? You don't have to be. 842 01:17:00,855 --> 01:17:06,224 Well, I mean, you said half the money's yours, right? 843 01:17:06,224 --> 01:17:09,627 You and I, we could... 844 01:17:09,627 --> 01:17:11,854 Wait, I don't want you to think it's the money. 845 01:17:11,855 --> 01:17:15,233 It's not that... not that at all. 846 01:17:15,233 --> 01:17:21,854 And I know... you think I lie. Well, I do lie a little. 847 01:17:21,855 --> 01:17:26,854 That's wrong, also. I lie all the time. 848 01:17:26,855 --> 01:17:31,854 But the reason I lie... 849 01:17:31,855 --> 01:17:33,854 The reason... 850 01:17:33,855 --> 01:17:37,546 I know you, Miss Mary. 851 01:17:39,855 --> 01:17:41,851 You do? 852 01:17:44,855 --> 01:17:45,854 Wait. 853 01:17:45,855 --> 01:17:50,555 Why don't you go back and work for Sam Baker? And take me with you. 854 01:17:50,555 --> 01:17:55,554 I mean, you're good. Even I know that. 855 01:17:55,555 --> 01:18:01,554 Why do you keep thinking being good is the whole story? 856 01:18:01,555 --> 01:18:02,554 Anyway, I couldn't. 857 01:18:02,555 --> 01:18:09,201 I... I drank myself right out of the entire circuit. 858 01:18:11,555 --> 01:18:15,554 You don't have to be here, Miss Mary. 859 01:18:15,555 --> 01:18:19,471 You really don't have to be here. 860 01:18:20,555 --> 01:18:24,795 I don't have anything else to do. 861 01:18:26,555 --> 01:18:30,554 You know, this whole thing's funny. I mean... 862 01:18:30,555 --> 01:18:35,554 It's beginning to drift down that you don't think I'm gonna make it. 863 01:18:35,555 --> 01:18:38,968 Yeah, but I always think that. 864 01:18:40,555 --> 01:18:43,554 Now, let's get on with our business. 865 01:18:43,555 --> 01:18:46,278 Huh? 866 01:19:47,555 --> 01:19:51,545 Hank to Franklin. Hank to Franklin. I picked them up again at Bridge 69. 867 01:19:51,545 --> 01:19:53,554 Coordinates: 38, Minus 3. 868 01:19:53,555 --> 01:19:55,826 All right, now, you hold on to them, Hank. 869 01:19:55,826 --> 01:19:58,400 Just hold on. I'll be right with you. 870 01:20:05,555 --> 01:20:10,753 I'm gonna stick right up your ass this time, buddy. 871 01:20:12,555 --> 01:20:16,093 Hang on. I think we've got a mover here. 872 01:20:19,555 --> 01:20:24,978 I'm gonna eat your lunch, you long-haired faggot. 873 01:20:28,555 --> 01:20:31,660 He's staying with you. 874 01:20:38,555 --> 01:20:43,262 Yeah, you better get out. I'm gonna put you right up against a wall. 875 01:20:43,555 --> 01:20:45,554 What's he got under that hood? 876 01:20:45,555 --> 01:20:48,554 Driver's no slouch, either. 877 01:20:48,555 --> 01:20:51,018 If he gets any closer, I'm gonna lynch him. 878 01:20:51,018 --> 01:20:53,594 Well, come on, sic him! 879 01:20:55,555 --> 01:21:01,274 Hey, Deke. You remember Robert Mitchum in Thunder Road? 880 01:21:01,274 --> 01:21:02,554 Yeah! 881 01:21:02,555 --> 01:21:06,343 I'm gonna powder his face. 882 01:21:14,376 --> 01:21:16,610 You want to do a little dirt tracking, huh, hot rod? 883 01:21:16,610 --> 01:21:20,793 It's gonna take more than that to cut me off, 'cause it's where I came from! 884 01:21:41,050 --> 01:21:45,274 I'm gonna show you about driving this time, buddy. 885 01:22:14,235 --> 01:22:19,937 Keep going, partner, 'cause my top end is unlimited. 886 01:22:36,085 --> 01:22:40,507 Damn! 887 01:22:58,092 --> 01:23:01,091 This is Hank to Headquarters. Hank to Headquarters. Come in, please. 888 01:23:01,092 --> 01:23:03,727 [dispatcher] This is Headquarters. Go ahead, Car 10. 889 01:23:03,727 --> 01:23:05,459 I almost had them. 890 01:23:05,459 --> 01:23:10,365 But... I'm unable to continue hot pursuit because my brakes faded on me. 891 01:23:10,365 --> 01:23:12,605 And, um... 892 01:23:13,092 --> 01:23:15,968 And the steering was loose, anyway. 893 01:23:29,092 --> 01:23:33,250 There. Over there. Get me over there. 894 01:23:33,250 --> 01:23:35,350 Come on! 895 01:23:37,981 --> 01:23:43,980 See it? That's our baby. Stay on it, now. 896 01:23:43,981 --> 01:23:47,980 Franklin to Charger. You're minenow, clown. 897 01:23:47,981 --> 01:23:50,980 I'm telling you, park it now and make it easy on yourself. 898 01:23:50,981 --> 01:23:54,147 You're just wasting gas. 899 01:23:55,981 --> 01:23:58,681 All right, it's up to you. 900 01:23:58,681 --> 01:24:00,276 What is? 901 01:24:00,681 --> 01:24:02,381 I want them stopped. 902 01:24:02,381 --> 01:24:04,407 Stopped? How? 903 01:24:05,047 --> 01:24:09,046 I don't know how. I wouldn't be asking you if I knew how to operate this machine, now, would I? 904 01:24:09,047 --> 01:24:11,591 Now, you listen to me, flyboy. I want them stopped. 905 01:24:11,591 --> 01:24:15,811 I don't give a good goddamn if you got to crash right into them. You hear me? 906 01:24:15,811 --> 01:24:20,046 Because if you don't, you're gonna start screaming "Mayday," 'cause I'm gonna give it a try. 907 01:24:20,047 --> 01:24:23,439 So, go on down there. 908 01:24:23,439 --> 01:24:26,339 I said, go on down there! 909 01:24:35,084 --> 01:24:36,844 Come on! 910 01:24:49,084 --> 01:24:53,962 Bunky, I believe he wants us to pull over. 911 01:24:55,084 --> 01:24:58,473 Let me talk to him. 912 01:24:59,084 --> 01:25:03,773 Clown to Franklin. Clown to Franklin. 913 01:25:04,084 --> 01:25:05,083 Come in, clown. 914 01:25:05,084 --> 01:25:09,398 Get that thing out of here before I ram it straight up your ass. 915 01:25:09,398 --> 01:25:12,731 This ain't no dirt track, roundy rounder. 916 01:25:19,241 --> 01:25:21,481 Come on! 917 01:26:03,347 --> 01:26:05,759 Watch out for that stick, mister! 918 01:26:05,759 --> 01:26:08,865 He's crazy, Deke. He's crazier than I am. 919 01:26:08,865 --> 01:26:11,335 I think you're right. 920 01:26:13,323 --> 01:26:15,990 Let's get 'em. 921 01:26:21,670 --> 01:26:24,374 Come on! 922 01:26:24,374 --> 01:26:28,876 - Fuel! - Get 'em. 923 01:26:29,670 --> 01:26:34,966 - We're out of fuel! - Goddamn! 924 01:26:36,616 --> 01:26:42,836 Son of Bitch. Fuel! Go ahead, shut it off! 925 01:26:52,303 --> 01:26:53,302 What'd I tell you? 926 01:26:53,303 --> 01:26:56,809 All you gotta be is willing to take it to the max. 927 01:26:56,809 --> 01:27:00,302 Franklin to Car 12. Franklin to Car 12. 928 01:27:00,303 --> 01:27:04,461 Proceed on Walnut Grove Road. Coordinate: R-3. 929 01:27:04,461 --> 01:27:06,788 Wait there for further instructions. What? 930 01:27:06,788 --> 01:27:09,101 Get that police map out. Check on that. 931 01:27:09,101 --> 01:27:11,453 Franklin to cars 7 and 15. 932 01:27:11,453 --> 01:27:16,016 Use Highway 3 and proceed to coordinates T-5-6-8. 933 01:27:16,016 --> 01:27:19,055 What? What's that? 934 01:27:19,055 --> 01:27:20,150 Wait a minute, wait a minute. 935 01:27:20,150 --> 01:27:22,172 Car 8, hold your present position. Oh. 936 01:27:22,172 --> 01:27:24,092 Two up, and go left! 937 01:27:24,092 --> 01:27:27,252 Those cars ain't within ten miles of where he's talking. What's he doin'? 938 01:27:33,011 --> 01:27:36,161 And you go right! 939 01:27:43,089 --> 01:27:47,694 You don't have the right road conditions for this kind of driving. 940 01:27:47,694 --> 01:27:54,170 Ah! Hey, listen. Next corner. After that, you go right again. 941 01:27:54,170 --> 01:27:55,560 Are you sure? 942 01:27:55,560 --> 01:27:58,082 Of course I'm sure. I'm reading it! 943 01:27:58,082 --> 01:28:00,042 Jesus. 944 01:28:04,379 --> 01:28:10,831 Car 10 you go...observe spotting procedure north and east from that intersection. 945 01:28:10,831 --> 01:28:15,247 Car 12, you start sweeping east from your coordinate, R-3 and Walnut. 946 01:28:21,646 --> 01:28:24,987 Two up, and left again. 947 01:28:29,061 --> 01:28:35,916 You bring those two freeway units west on Highway 99. 948 01:28:35,916 --> 01:28:36,915 I'm closin' in on 'em. 949 01:28:36,916 --> 01:28:38,915 There's only one thing it can be. 950 01:28:38,916 --> 01:28:42,577 He's trying to make them out-drive themselves. 951 01:28:49,772 --> 01:28:53,771 Car 7, proceed with J-4, 11-10. 952 01:28:53,772 --> 01:28:56,771 Wait a minute. Did Hank say 11-10? 953 01:28:56,772 --> 01:28:58,771 Yes! Where? 954 01:28:58,772 --> 01:29:01,602 Well... God, I don't know! 955 01:29:01,602 --> 01:29:04,088 One over, left! 956 01:29:06,772 --> 01:29:10,771 Car 8, sweep west from I-4 and Highway 3. 957 01:29:10,772 --> 01:29:14,771 Where? Three, up left. No, no, no. I mean right! 958 01:29:14,772 --> 01:29:16,771 Make up your mind, dammit! 959 01:29:16,772 --> 01:29:20,227 OK. Two up, left. 960 01:29:25,772 --> 01:29:31,771 Car 18, run parallel to the main road, then left at T-1 and 5-9. 961 01:29:31,772 --> 01:29:36,771 This is Car 18 to Franklin. Car 18 to Franklin. I'm nowhere near there, sir. 962 01:29:36,772 --> 01:29:38,188 What do you want me to do? Over. 963 01:29:38,188 --> 01:29:39,771 Now, hear this, Car 18. 964 01:29:39,772 --> 01:29:42,715 When I'm talking, you shut up and you follow orders. 965 01:29:42,715 --> 01:29:47,485 Cars 14 and 16, hold your position. I'm comin' right toward you. 966 01:29:47,772 --> 01:29:51,499 Hey, Bunkie. He's stroking you. 967 01:29:52,597 --> 01:29:55,312 He ain't gonna box me in. 968 01:29:55,312 --> 01:29:56,857 You can wind it down! 969 01:29:56,857 --> 01:29:59,581 Are you cracked? I'm busting out. 970 01:29:59,581 --> 01:30:03,476 Busting out of what? You actually seen any of these units? 971 01:30:03,476 --> 01:30:08,967 Car 15 to 10. Highway 99 and L-5, set up road block. 972 01:30:08,967 --> 01:30:11,581 We made it. 973 01:30:11,581 --> 01:30:16,781 We made it, Deke! [laughs] We're in the Daytona now, mister. 974 01:30:16,781 --> 01:30:19,596 We're in the money, mister. 975 01:30:19,867 --> 01:30:21,499 Whoo! 976 01:30:21,499 --> 01:30:26,596 Hey! When we hit Frisco, I'd really like to call home. 977 01:30:26,597 --> 01:30:28,596 Yeah? 978 01:30:28,597 --> 01:30:29,596 Yeah. 979 01:30:30,153 --> 01:30:34,784 But I'd like to call not collect. 980 01:30:38,153 --> 01:30:44,152 Hey, Deke. Ask dingleberry there if she's going to spend the rest of the trip in the back seat, huh? 981 01:30:44,153 --> 01:30:48,509 Hey, would you ask him to stop calling me dingleberry? 982 01:30:48,509 --> 01:30:52,215 Oh, he doesn't mean anything by it. It's just another word. 983 01:30:56,153 --> 01:31:00,439 You know what? I think I'm ready to unload. 984 01:31:00,439 --> 01:31:04,152 Hey, mister, ain't nothing gonna stop us! 985 01:31:04,153 --> 01:31:06,152 It sure looks that way! 986 01:31:06,153 --> 01:31:07,442 [whistling] 987 01:31:50,411 --> 01:31:52,790 [? Time ~ Is Such a Funny Thing] 988 01:31:56,485 --> 01:32:05,427 d Time Where did you run to? 989 01:32:06,209 --> 01:32:11,516 d I always thought that we were friends 990 01:32:13,394 --> 01:32:21,577 d Time You know I trusted you 991 01:32:21,577 --> 01:32:29,051 d You came so close but you slipped right through my hands 80942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.