All language subtitles for Chambers.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,383 --> 00:00:10,385 [jaunty music playing on radio] 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 [thunder rumbling] 3 00:00:17,017 --> 00:00:19,019 [emergency alert system squawks] 4 00:00:19,227 --> 00:00:21,604 [operator] This is the emergency alert system. 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,231 This is not a test. 6 00:00:23,314 --> 00:00:26,484 Dangerous winds and lightning have caused hazardous conditions. 7 00:00:26,818 --> 00:00:31,364 The National Weather Service urges all civilians in the cities of Mariposa, 8 00:00:31,448 --> 00:00:34,451 -Crystal Valley, Sedona, and Cottonwood... -[phone buzzing] 9 00:00:34,534 --> 00:00:35,994 Get outta here, shit! 10 00:00:36,077 --> 00:00:37,162 This is not a test. 11 00:01:01,352 --> 00:01:02,228 Hello. 12 00:01:04,064 --> 00:01:05,440 Yeah, this is Frank Yazzie. 13 00:01:07,692 --> 00:01:08,568 What? 14 00:01:09,611 --> 00:01:11,112 Is she okay? What do you mean? 15 00:01:12,739 --> 00:01:13,990 Yeah. I'm on my way. 16 00:01:14,074 --> 00:01:15,909 I'm on my way. I'm coming right out. 17 00:01:26,753 --> 00:01:27,587 [door closing] 18 00:01:28,004 --> 00:01:30,006 [mouse squeaks] 19 00:02:34,404 --> 00:02:36,406 [muffled weeping] 20 00:02:39,450 --> 00:02:40,702 Are you okay in there? 21 00:02:58,887 --> 00:02:59,721 Hello? 22 00:03:23,203 --> 00:03:24,454 [faucet turns on] 23 00:03:29,667 --> 00:03:30,501 Miss Schwartz? 24 00:03:30,793 --> 00:03:32,295 Morning, Sasha. 25 00:03:34,589 --> 00:03:36,507 Didn't I see you  at the releasing ceremony? 26 00:03:36,591 --> 00:03:38,343 It was so inspiring. 27 00:03:39,260 --> 00:03:40,511 That's why I made these. 28 00:03:44,432 --> 00:03:46,392 To keep Becky's memory alive. 29 00:03:46,476 --> 00:03:47,352 You want one? 30 00:03:47,435 --> 00:03:48,728 Of course. 31 00:03:50,438 --> 00:03:52,065 That's a wonderful idea. 32 00:03:52,732 --> 00:03:53,900 I thought so too. 33 00:04:08,248 --> 00:04:10,917 Hey, maybe leave some for the rest of us, dick! 34 00:04:11,251 --> 00:04:12,168 [Sasha] Elliott. 35 00:04:12,252 --> 00:04:13,544 Hey. Wait up. 36 00:04:14,629 --> 00:04:15,463 Hey. 37 00:04:16,047 --> 00:04:19,050 I have a bag of Becky's things to give to you after school. 38 00:04:19,133 --> 00:04:22,220 It's just stuff from the car, like sunglasses and Chapstick. 39 00:04:22,553 --> 00:04:26,057 But I found this journal stashed in the trunk, 40 00:04:26,140 --> 00:04:28,685 -and there's these strange masks and-- -[headphones blare music] 41 00:04:28,768 --> 00:04:31,479 Elliot, do you know someone with a weird scar on their arm? 42 00:04:31,562 --> 00:04:32,730 [mouths] 43 00:04:36,192 --> 00:04:37,026 [Sasha] Asshole. 44 00:04:41,489 --> 00:04:42,323 What's "BLFF"? 45 00:04:44,617 --> 00:04:46,369 "Becky Lefevre Forever." 46 00:04:48,329 --> 00:04:51,332 I have this opportunity because of Becky. 47 00:04:52,667 --> 00:04:54,919 I just wanna do something to pay homage to her. 48 00:04:56,921 --> 00:04:58,548 I think that's really beautiful. 49 00:05:06,097 --> 00:05:08,016 Losing Becky was like losing an arm. 50 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 I just hope she knew how much I loved her. 51 00:05:13,604 --> 00:05:15,648 -Do you have one for me? -Sure. 52 00:05:30,580 --> 00:05:32,457 Come on, boo. We're going to be late. 53 00:05:33,207 --> 00:05:34,125 Bye. 54 00:05:47,472 --> 00:05:49,098 [Elliot] My sister's not a fucking cause. 55 00:05:49,182 --> 00:05:51,225 I know it might be really hard for you to grasp, 56 00:05:51,309 --> 00:05:52,935 since you're so comfortable being one. 57 00:05:53,019 --> 00:05:53,853 I'm not a cause. 58 00:05:54,062 --> 00:05:55,897 How are you liking my sister's car, by the way? 59 00:05:56,564 --> 00:05:58,191 I didn't ask them to give it to me. 60 00:05:58,274 --> 00:05:59,192 You still took it. 61 00:05:59,359 --> 00:06:00,818 I thought you were smarter than that. 62 00:06:00,902 --> 00:06:03,237 So smart is taking a bus for two hours every day? 63 00:06:03,321 --> 00:06:05,823 Smart is not letting my parents buy you off. 64 00:06:06,199 --> 00:06:08,826 That car seems free, but it has a price. 65 00:06:08,910 --> 00:06:10,370 You accept it and they own you. 66 00:06:10,953 --> 00:06:11,788 You're right... 67 00:06:12,955 --> 00:06:15,249 Maybe I should just pull myself up by my bootstraps. 68 00:06:15,333 --> 00:06:18,503 No handouts. Good, old-fashioned hard work. 69 00:06:18,711 --> 00:06:19,545 Like you. 70 00:06:20,463 --> 00:06:22,673 -Mow a lot of lawns, Elliot? -That is not what I meant. 71 00:06:22,965 --> 00:06:23,966 You don't have to say it. 72 00:06:24,050 --> 00:06:25,635 I'm sorry about your sister, 73 00:06:25,718 --> 00:06:27,720 and if me having her car makes that worse for you, 74 00:06:27,804 --> 00:06:30,932 then I don't want it. But don't ever talk to me like that again. 75 00:06:33,142 --> 00:06:35,645 [recorded female voice] Your guided meditation begins... 76 00:06:36,729 --> 00:06:37,688 now. 77 00:06:37,980 --> 00:06:41,692 Prepare yourself for what you are about to receive. 78 00:06:42,777 --> 00:06:44,028 As you zone out 79 00:06:44,529 --> 00:06:45,655 from alpha... 80 00:06:46,239 --> 00:06:47,407 into theta, 81 00:06:48,074 --> 00:06:49,409 bless this house 82 00:06:49,826 --> 00:06:51,244 and bless this body. 83 00:06:51,911 --> 00:06:54,247 As a highly sensitive warrior... 84 00:06:54,872 --> 00:06:59,377 you are an energy sponge to everything around you. 85 00:07:00,378 --> 00:07:01,212 Your home... 86 00:07:02,922 --> 00:07:03,798 your body... 87 00:07:05,425 --> 00:07:06,300 your family. 88 00:07:06,926 --> 00:07:13,057 May the smoke of the sage collect anything that needs to be released. 89 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Emotion... 90 00:07:16,936 --> 00:07:17,812 memory... 91 00:07:20,773 --> 00:07:21,691 guilt. 92 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 [Ravi] A little help here? 93 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 [teacher] Okay, everybody... 94 00:07:30,283 --> 00:07:32,869 Please get settled with your partners... 95 00:07:32,952 --> 00:07:34,328 Clean off your brushes. 96 00:07:34,829 --> 00:07:38,916 A safe voyage into the past begins right between your own fingertips. 97 00:07:39,000 --> 00:07:40,501 Do you need me to move or something? 98 00:07:41,085 --> 00:07:42,795 Mr. Thomys paired us up. 99 00:07:42,879 --> 00:07:44,338 [Thomys] ...dust the dirt... 100 00:07:44,422 --> 00:07:46,007 Sorry about Elliot, by the way. 101 00:07:46,924 --> 00:07:47,925 I heard what he did. 102 00:07:48,551 --> 00:07:49,594 Flipping out on you. 103 00:07:51,429 --> 00:07:52,930 You know, he's just been through a lot. 104 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 Now with you having Becky's scholarship. 105 00:07:55,349 --> 00:07:59,228 [Thomys] Keep chatter to a minimum and continue to slowly... 106 00:07:59,312 --> 00:08:02,023 Anyway, I told him that's why you made them in the first place. 107 00:08:02,940 --> 00:08:04,650 -What do you mean? -Just that if... 108 00:08:04,942 --> 00:08:06,319 people were distracted... 109 00:08:07,028 --> 00:08:08,446 about Becky, maybe... 110 00:08:08,529 --> 00:08:10,198 take the pressure off of you. 111 00:08:12,116 --> 00:08:13,034 That's really sweet. 112 00:08:13,951 --> 00:08:14,827 Thanks, Ravi. 113 00:08:17,872 --> 00:08:19,123 We're switching partners. 114 00:08:19,540 --> 00:08:22,001 Penelope keeps brushing dirt onto my shoes. 115 00:08:22,418 --> 00:08:23,878 Maybe she'll be nicer to you. 116 00:08:25,046 --> 00:08:25,963 Go. 117 00:08:27,840 --> 00:08:30,259 [teacher speaking indistinctly] 118 00:08:34,597 --> 00:08:35,431 Hey. 119 00:08:35,681 --> 00:08:37,642 I have enough dirt on my shoes, okay? 120 00:08:38,142 --> 00:08:41,270 Well, she thinks that's bad. Wait till she looks in her purse. 121 00:08:46,400 --> 00:08:48,027 -What's that? -I don't know. 122 00:08:48,110 --> 00:08:49,445 -An urn? -Not that. 123 00:08:49,737 --> 00:08:50,571 Oh. 124 00:08:51,906 --> 00:08:53,741 "Becky Lefevre Forever." 125 00:08:54,659 --> 00:08:55,535 You want one? 126 00:08:55,993 --> 00:08:57,787 Um, no, I'm good. 127 00:08:57,870 --> 00:09:01,207 I don't think I need a bracelet to help me remember her. I have this. 128 00:09:05,670 --> 00:09:06,837 What the hell? 129 00:09:08,256 --> 00:09:10,716 Okay, that's a little bit rude, but... 130 00:09:11,676 --> 00:09:13,594 You put the camera in Becky's room. 131 00:09:14,220 --> 00:09:15,096 Sasha? 132 00:09:16,013 --> 00:09:17,265 I need to see you in my office. 133 00:09:24,814 --> 00:09:28,234 Crystal Valley has strict rules about selling merchandise at school. 134 00:09:28,776 --> 00:09:29,944 I didn't sell them. 135 00:09:30,194 --> 00:09:31,404 I gave them away. 136 00:09:31,904 --> 00:09:34,282 So you didn't make a single dollar off of these? 137 00:09:34,448 --> 00:09:35,324 I swear. 138 00:09:35,575 --> 00:09:38,578 Then how're you gonna pay the Maker Club back for all the materials you stole? 139 00:09:41,247 --> 00:09:43,165 Mr. Simmons filed a complaint. 140 00:09:44,083 --> 00:09:45,001 How much do I owe? 141 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 A couple hundred dollars, but I'll settle for an explanation. 142 00:09:50,089 --> 00:09:53,092 I just wanted to do something to help people remember Becky by. 143 00:09:53,801 --> 00:09:56,262 That's commendable, but it's also concerning. 144 00:09:57,054 --> 00:09:58,848 Because at this point, I'm starting to think 145 00:09:58,931 --> 00:10:01,684 you might be remembering Becky a little too much. 146 00:10:02,226 --> 00:10:03,811 You signed her name. 147 00:10:16,073 --> 00:10:17,158 It was an accident. 148 00:10:19,535 --> 00:10:20,828 There are no accidents. 149 00:10:20,911 --> 00:10:23,039 This kind of thing tells me that you're fixating. 150 00:10:23,122 --> 00:10:26,083 I want you to focus on your transition here instead. 151 00:10:26,167 --> 00:10:27,001 Forget Becky. 152 00:10:27,543 --> 00:10:28,711 How am I supposed to do that 153 00:10:28,794 --> 00:10:31,255 when the only reason I'm here is because she died? 154 00:10:31,839 --> 00:10:35,926 Starting tomorrow, I want us checking in every day. Deal? 155 00:10:39,013 --> 00:10:39,847 Deal. 156 00:10:47,063 --> 00:10:48,314 [door clicks closed] 157 00:10:48,397 --> 00:10:52,443 [man] This week on Body Mysterium, we'll be talking about cellular memory. 158 00:10:52,526 --> 00:10:55,404 One of the first to experience this strange phenomenon 159 00:10:55,488 --> 00:10:58,324 was Mary Grace Kaiser, of Akron, Ohio. 160 00:10:58,407 --> 00:11:00,409 She was a woman terrified of heights 161 00:11:00,493 --> 00:11:03,829 until she got a new pair of lungs in a last minute transplant. 162 00:11:03,913 --> 00:11:05,414 -[Elliot] Starburst? -Two months later, 163 00:11:05,498 --> 00:11:07,208 -she was climbing Mt. Everest. - Come on. 164 00:11:07,625 --> 00:11:10,294 It's a pink one. Everybody loves the pink ones. 165 00:11:13,089 --> 00:11:14,256 [sighs] You know... 166 00:11:15,758 --> 00:11:19,136 There are only three pink ones in a pack, so... 167 00:11:21,931 --> 00:11:24,850 Well, this is a pretty significant sacrifice I'm willing to make 168 00:11:24,934 --> 00:11:27,561 in the interest of peace, love, and understanding. 169 00:11:33,442 --> 00:11:36,278 You know, you don't have to take the bus to prove anything to me. 170 00:11:38,030 --> 00:11:39,740 I'm not trying to prove anything. 171 00:11:40,616 --> 00:11:41,909 I'm taking the bus to get home. 172 00:11:44,495 --> 00:11:45,746 You should try it sometime. 173 00:11:53,629 --> 00:11:54,630 [sniffles] 174 00:11:59,051 --> 00:12:00,886 You actually have to say it, you know. 175 00:12:01,512 --> 00:12:02,388 I'm sorry. 176 00:12:03,639 --> 00:12:07,476 I am. My voice just isn't really built for sincerity. 177 00:12:08,394 --> 00:12:09,270 No... 178 00:12:09,645 --> 00:12:11,397 -It really isn't. -[scoffs] 179 00:12:12,982 --> 00:12:13,941 But... 180 00:12:14,900 --> 00:12:17,653 I will take the rest of your pink Starburst. 181 00:12:20,906 --> 00:12:21,782 Peace, 182 00:12:22,867 --> 00:12:23,701 love... 183 00:12:25,453 --> 00:12:26,579 understanding. 184 00:12:30,875 --> 00:12:32,585 Hey, do you think I could get a ride home? 185 00:12:33,753 --> 00:12:35,629 Hey, boss, can I talk to you for a second? 186 00:12:36,547 --> 00:12:37,465 What's up? 187 00:12:46,182 --> 00:12:48,476 I fucked up. All right, I... 188 00:12:50,811 --> 00:12:52,521 I thought it was fish food, okay, Frank? 189 00:12:52,605 --> 00:12:56,400 I would never, ever open one of your packages. 190 00:12:56,484 --> 00:12:59,236 I didn't know what it was. Now I know what it is. 191 00:12:59,320 --> 00:13:01,572 I could go back to jail, all right? 192 00:13:01,655 --> 00:13:02,907 I'm on probation, Frank. 193 00:13:02,990 --> 00:13:05,242 I can't be around your drugs, man. 194 00:13:05,326 --> 00:13:07,578 -I didn't know you were a drug dealer. -Are you finished? 195 00:13:08,162 --> 00:13:09,205 Are you finished? 196 00:13:10,039 --> 00:13:10,873 Yeah. 197 00:13:11,332 --> 00:13:12,208 Smell it. 198 00:13:13,918 --> 00:13:15,544 Why am I going to smell that? 199 00:13:15,628 --> 00:13:16,629 It's dried cedar. 200 00:13:17,755 --> 00:13:19,882 You burn it to cleanse your spirit. 201 00:13:20,591 --> 00:13:24,094 My family's been sending it non-stop ever since Sasha had her heart attack. 202 00:13:28,140 --> 00:13:29,141 Cedar, huh? 203 00:13:29,600 --> 00:13:30,726 Is it, uh... 204 00:13:31,852 --> 00:13:34,313 -is it working? Does it help? -No, of course not. 205 00:13:34,647 --> 00:13:35,898 Just stinks up your house. 206 00:13:38,234 --> 00:13:40,361 You see that address? Shiprock? 207 00:13:41,737 --> 00:13:42,613 That's my dad. 208 00:13:43,030 --> 00:13:44,824 You ever see any packages come from there, 209 00:13:45,115 --> 00:13:47,451 you put that shit straight in the trash, understood? 210 00:13:47,952 --> 00:13:48,786 Got it, Frank. 211 00:13:50,955 --> 00:13:51,956 Fuck 'em, Frank. 212 00:13:53,374 --> 00:13:54,542 I am on the job. 213 00:13:54,875 --> 00:13:55,876 I'm sorry. 214 00:13:56,585 --> 00:13:57,878 About the... 215 00:13:59,713 --> 00:14:01,674 ["I Wanna Be Adored" playing faintly] 216 00:14:01,757 --> 00:14:03,801 Hey, so what's up with that Penelope girl? 217 00:14:05,094 --> 00:14:06,136 Fowler? 218 00:14:07,555 --> 00:14:11,308 Well, she's my next door neighbor and a total stalker. 219 00:14:12,434 --> 00:14:13,310 Run. 220 00:14:13,519 --> 00:14:15,104 Do not walk away from that one. 221 00:14:16,480 --> 00:14:18,357 I thought her and Becky were friends though. 222 00:14:19,525 --> 00:14:21,110 Penelope wasn't Becky's friend, 223 00:14:21,193 --> 00:14:22,611 she was Becky's shadow. 224 00:14:23,654 --> 00:14:27,157 You know, like, when they were kids, I guess it was kind of cute, but... 225 00:14:28,242 --> 00:14:29,159 later on... 226 00:14:31,453 --> 00:14:34,582 Penelope was so into Becky, it was borderline 5150. 227 00:14:35,749 --> 00:14:36,584 What happened? 228 00:14:37,334 --> 00:14:38,168 Nothing. 229 00:14:39,253 --> 00:14:40,629 No matter what anyone tells you. 230 00:14:54,602 --> 00:14:55,811 This was Becky's? 231 00:14:55,895 --> 00:14:56,937 Yeah. 232 00:15:03,903 --> 00:15:05,654 [music increases in volume] 233 00:15:06,780 --> 00:15:12,411 ♪ I want to be adored ♪ 234 00:15:16,165 --> 00:15:18,584 [music continues increasing in volume] 235 00:15:20,085 --> 00:15:22,671 [music drowning out dialogue] 236 00:15:22,755 --> 00:15:23,714 What? 237 00:15:25,466 --> 00:15:26,967 [music drowns out dialogue] 238 00:15:27,051 --> 00:15:28,260 I can't hear you. 239 00:15:28,469 --> 00:15:30,262 -Can you turn down the song? -[music stops] 240 00:15:32,681 --> 00:15:33,557 Are you stoned? 241 00:15:35,851 --> 00:15:37,227 You didn't hear that music? 242 00:15:39,605 --> 00:15:42,775 What are you talking about? The radio's been off this whole time. 243 00:15:52,701 --> 00:15:54,036 Thanks for the ride. 244 00:15:55,996 --> 00:15:56,872 It's been wild. 245 00:16:03,921 --> 00:16:06,006 Do you know what those drawings are about? 246 00:16:08,425 --> 00:16:10,344 [scoffs] I have no clue. 247 00:16:11,095 --> 00:16:14,223 I don't know, maybe they're some weird art project or something. 248 00:16:14,306 --> 00:16:15,683 This shit freaks me out. 249 00:16:16,767 --> 00:16:18,394 Hey, don't forget your sister's stuff. 250 00:16:19,228 --> 00:16:20,062 Oh. 251 00:16:20,771 --> 00:16:22,982 You're gonna have to make that hand-off in person. 252 00:16:25,693 --> 00:16:26,527 [door closes] 253 00:16:39,623 --> 00:16:40,499 Like new. 254 00:16:41,000 --> 00:16:42,376 Wow. Thanks. 255 00:16:43,794 --> 00:16:44,837 Also, the... 256 00:16:45,504 --> 00:16:49,925 the zipper got caught when I was trying to take it off and it ripped. 257 00:16:50,009 --> 00:16:51,218 It's fine. 258 00:16:51,719 --> 00:16:55,514 I can pay for it, really. Just let me know an amount and I can.... 259 00:16:58,642 --> 00:16:59,935 It looks fine. 260 00:17:08,777 --> 00:17:13,407 Also, um, I found this in Becky's car, and I thought you might want it. 261 00:17:15,242 --> 00:17:17,494 I don't know if it's junk or anyting. 262 00:17:18,120 --> 00:17:19,538 No, it's not junk. 263 00:17:21,206 --> 00:17:22,041 Thank you. 264 00:17:26,253 --> 00:17:28,088 [unzips] 265 00:18:04,666 --> 00:18:06,460 I used to put these in her Easter basket. 266 00:18:06,543 --> 00:18:08,504 We used to go together. You ever had a blowout? 267 00:18:09,213 --> 00:18:10,047 No. 268 00:18:10,923 --> 00:18:13,467 Frank used to date this chick that worked at Supercuts though. 269 00:18:13,550 --> 00:18:15,511 So I usually just go there. 270 00:18:16,220 --> 00:18:17,387 We could go together. 271 00:18:20,474 --> 00:18:22,684 You know, it's good for two. Why don't you take a friend? 272 00:18:27,272 --> 00:18:28,315 Oh, and um... 273 00:18:29,441 --> 00:18:32,736 take these too. I used to make B keep them in the glove compartment. 274 00:18:33,278 --> 00:18:34,780 Girls got to stay safe. 275 00:18:35,155 --> 00:18:36,031 Are you sure? 276 00:18:36,782 --> 00:18:37,825 What are moms for? 277 00:18:41,787 --> 00:18:43,205 I should go. [chuckles] 278 00:18:43,622 --> 00:18:45,541 Frank wants me to pick up corn for dinner. 279 00:18:45,707 --> 00:18:47,876 Go to Sunacre Farm in town. 280 00:18:47,960 --> 00:18:49,044 Fresh from the field. 281 00:18:54,049 --> 00:18:54,967 Hey, there. 282 00:18:55,342 --> 00:18:56,426 What are you doing here? 283 00:18:56,844 --> 00:18:59,888 I'm just... dropping off stuff for Nancy. 284 00:19:01,098 --> 00:19:02,766 That's a hell of a bowline there, sailor. 285 00:19:03,142 --> 00:19:04,476 Frank teach how you to tie that? 286 00:19:04,560 --> 00:19:05,561 Um... 287 00:19:05,644 --> 00:19:07,062 No, I just kind of... 288 00:19:07,479 --> 00:19:08,480 knew how. 289 00:19:09,439 --> 00:19:10,691 And you've never been sailing? 290 00:19:11,191 --> 00:19:12,776 Like on a boat? Um... 291 00:19:13,944 --> 00:19:14,820 No. 292 00:19:16,905 --> 00:19:18,323 -Well, I have to go. -Yeah. 293 00:19:21,243 --> 00:19:22,119 See ya. 294 00:19:22,619 --> 00:19:23,495 See ya. 295 00:19:54,818 --> 00:19:56,945 [whispering] The rabbit comes out of the hole, 296 00:19:57,029 --> 00:19:58,614 goes around the back of the tree, 297 00:19:58,697 --> 00:20:01,533 jumps back down the hole, and that's how we tie a bowline. 298 00:20:14,755 --> 00:20:15,881 [knocking] 299 00:20:16,632 --> 00:20:17,758 [knocking] 300 00:20:22,095 --> 00:20:23,055 Penelope? 301 00:20:41,990 --> 00:20:44,284 [Penelope] Pardon our dust. We're remodeling. 302 00:21:06,598 --> 00:21:08,225 I know you were spying on Becky. 303 00:21:09,643 --> 00:21:10,811 Why did you do it? 304 00:21:13,939 --> 00:21:16,775 I'll tell you why if you tell me  why you want to know. 305 00:21:19,611 --> 00:21:21,488 Okay. Thanks for coming by, Sasha. 306 00:21:23,240 --> 00:21:24,449 I have her heart. 307 00:21:26,285 --> 00:21:27,911 That's why I have the scholarship. 308 00:21:36,837 --> 00:21:37,963 Does anyone else know? 309 00:21:43,885 --> 00:21:44,928 Why not? 310 00:21:45,512 --> 00:21:47,472 'Cause I don't want to be looked at like a freak. 311 00:21:48,307 --> 00:21:49,349 You would be. 312 00:21:51,059 --> 00:21:51,893 Trust me. 313 00:22:08,535 --> 00:22:09,786 Did Becky do that to you? 314 00:22:17,419 --> 00:22:20,213 Um, Becky and I grew up together. 315 00:22:20,297 --> 00:22:21,214 We were like... 316 00:22:22,215 --> 00:22:24,926 total weirdo sisters. 317 00:22:26,553 --> 00:22:28,305 And then last year she... 318 00:22:28,847 --> 00:22:31,641 suddenly became really good at... 319 00:22:32,309 --> 00:22:34,936 sports and school... 320 00:22:35,645 --> 00:22:36,605 and boys. 321 00:22:38,648 --> 00:22:41,109 And I tried to hang on for as long as I could, but... 322 00:22:44,029 --> 00:22:45,197 it was like she... 323 00:22:46,239 --> 00:22:47,574 closed the door on me. 324 00:22:48,533 --> 00:22:50,118 So I confronted her about it... 325 00:22:51,244 --> 00:22:52,412 In the steam room... 326 00:22:52,913 --> 00:22:54,247 after gym class. 327 00:22:55,665 --> 00:22:56,708 And honestly... 328 00:22:57,667 --> 00:22:59,503 I was the one who should have been upset. 329 00:23:01,505 --> 00:23:05,300 and then she ran out and locked me in, 330 00:23:05,384 --> 00:23:07,761 and then she did something to the vents. 331 00:23:07,844 --> 00:23:08,887 I don't know how, 332 00:23:08,970 --> 00:23:12,599 but they were shooting hot steam right into my face, and... 333 00:23:12,682 --> 00:23:14,684 [steam whistling, water bubbling] 334 00:23:15,602 --> 00:23:17,979 Obviously I got my arms up in time, but... 335 00:23:19,147 --> 00:23:20,148 [thud] 336 00:23:20,232 --> 00:23:21,233 [panting] 337 00:23:22,442 --> 00:23:23,568 Are you okay? 338 00:23:26,863 --> 00:23:30,575 [Sasha] So you put the camera in her room to show she was messed up? 339 00:23:31,493 --> 00:23:33,495 I put the camera in her room because I needed to know 340 00:23:33,578 --> 00:23:34,663 how she could do that to me. 341 00:23:35,330 --> 00:23:36,665 Did you ever find out? 342 00:23:39,376 --> 00:23:41,336 Everything you recorded in that room... 343 00:23:41,753 --> 00:23:42,921 can you send it to me? 344 00:23:43,755 --> 00:23:44,631 Why? 345 00:23:45,507 --> 00:23:47,134 I want to know who's inside of me. 346 00:23:47,926 --> 00:23:49,386 I don't know that you do... 347 00:23:50,220 --> 00:23:51,847 but I'll send it to you anyway. 348 00:23:54,933 --> 00:23:55,767 Hey. 349 00:23:56,476 --> 00:23:57,853 Watch out for that family. 350 00:24:05,402 --> 00:24:09,364 [female voice over phone] If the energy of a deceased loved one still lingers, 351 00:24:09,448 --> 00:24:11,408 cleanse your own energy. 352 00:24:11,950 --> 00:24:13,785 Your emotional trauma is a magnet 353 00:24:13,869 --> 00:24:17,372 that can draw all sorts of negative energy to surround you. 354 00:24:21,084 --> 00:24:24,504 It is one of the simplest principles of energy transfer. 355 00:24:28,592 --> 00:24:32,387 The bereaved keep the deceased spirit from continuing its journey 356 00:24:32,471 --> 00:24:36,141 when the gravitational pull of their grief is too powerful to escape. 357 00:24:41,563 --> 00:24:44,024 Pain can be replaced with pain. 358 00:24:48,737 --> 00:24:52,657 [panting] 359 00:24:52,741 --> 00:24:54,993 Change the polarity of your magnet. 360 00:25:02,042 --> 00:25:03,126 [gasping] 361 00:25:03,877 --> 00:25:08,089 Use your body to transmute one feeling which attracts negativity 362 00:25:08,173 --> 00:25:09,633 to one which repels it. 363 00:25:16,556 --> 00:25:20,519 Let your grief become the dull ache  in your stomach born of fasting. 364 00:25:26,358 --> 00:25:27,859 Reverse your polarity 365 00:25:27,943 --> 00:25:28,860 and remember... 366 00:25:31,655 --> 00:25:34,241 Pain can be replaced with pain. 367 00:25:36,493 --> 00:25:37,994 [muffled screaming] 368 00:25:41,248 --> 00:25:43,250 [grunting] 369 00:25:46,253 --> 00:25:48,338 [Yvonne] You'll take the word of a stalker? 370 00:25:48,421 --> 00:25:49,714 She's not a stalker. 371 00:25:50,131 --> 00:25:52,592 And-- Anyway, I saw it happen. 372 00:25:53,635 --> 00:25:54,928 I don't know about that. 373 00:25:55,679 --> 00:25:58,056 That sounds like some shit you saw on Reddit. 374 00:25:58,139 --> 00:26:00,350 If you're seeing shit, you need to go to a doctor. 375 00:26:00,433 --> 00:26:01,393 What if it's true? 376 00:26:01,476 --> 00:26:03,186 You saw that psycho-ass sketch book. 377 00:26:03,270 --> 00:26:05,605 -That girl is part of me now. -Whoa, kid. 378 00:26:05,689 --> 00:26:07,232 Take it easy, girl. 379 00:26:07,315 --> 00:26:09,150 Don't tell me to take it easy. 380 00:26:10,777 --> 00:26:12,320 Oh, my God. No, it's Jen. 381 00:26:12,404 --> 00:26:14,823 -It's all Jen. -I know, it's... [laughing] 382 00:26:16,950 --> 00:26:17,784 Jen... 383 00:26:18,535 --> 00:26:20,287 I can't with her anymore. 384 00:26:20,370 --> 00:26:22,581 Yo, what are you doing in my car? 385 00:26:24,416 --> 00:26:25,500 Come on. 386 00:26:28,420 --> 00:26:30,088 -Stop! -Hello? 387 00:26:30,171 --> 00:26:32,382 -Sasha? What's happening? -Hey, I gotta go. 388 00:26:34,259 --> 00:26:36,094 Pretty necklace for the pretty lady? 389 00:26:37,929 --> 00:26:38,763 No, thank you. 390 00:26:40,473 --> 00:26:42,601 [laughing] 391 00:27:08,752 --> 00:27:09,586 Marnie? 392 00:27:10,754 --> 00:27:11,588 Penelope? 393 00:27:25,226 --> 00:27:26,144 [woman] Can I help you? 394 00:27:28,146 --> 00:27:30,315 Did... did two girls just walk in here? 395 00:27:31,650 --> 00:27:34,527 Honey, you're the only girl to come through that door since lunch. 396 00:27:36,696 --> 00:27:37,697 My bad. 397 00:27:51,878 --> 00:27:52,712 Excuse me? 398 00:27:54,005 --> 00:27:55,215 What are those? 399 00:27:59,552 --> 00:28:00,845 Aura photographs. 400 00:28:01,429 --> 00:28:03,139 Very popular on Instagram. 401 00:28:03,932 --> 00:28:05,642 I usually charge 30 bucks, 402 00:28:05,892 --> 00:28:07,477 but for you, 9.99. 403 00:28:08,645 --> 00:28:10,397 I don't even know what an aura is. 404 00:28:11,106 --> 00:28:14,025 It's the unseen energy that surrounds your body. 405 00:28:14,609 --> 00:28:16,903 Someone like me can read that energy, 406 00:28:17,070 --> 00:28:17,987 see your spirit... 407 00:28:19,614 --> 00:28:21,658 tell you who you really are inside. 408 00:28:23,952 --> 00:28:25,704 That little camera can see who I am inside? 409 00:28:26,871 --> 00:28:29,207 It's actually the plates that read your energy. 410 00:28:40,260 --> 00:28:41,386 Voilà. 411 00:28:41,636 --> 00:28:43,012 Your aura is revealed. 412 00:28:54,065 --> 00:28:54,899 Do you have a twin? 413 00:28:56,443 --> 00:28:57,318 No. 414 00:28:59,237 --> 00:29:00,071 Iinziin. 415 00:29:00,947 --> 00:29:01,948 What? 416 00:29:03,241 --> 00:29:06,119 Here's your photo. Now, if you'll excuse me, I need to close up. 417 00:29:07,328 --> 00:29:08,163 Hey. 418 00:29:08,872 --> 00:29:10,582 What did you just say back there? 419 00:29:10,665 --> 00:29:12,167 I didn't say anything. 420 00:29:12,250 --> 00:29:13,293 Yeah, you did. 421 00:29:13,376 --> 00:29:14,586 You said, "Iinziin." 422 00:29:14,669 --> 00:29:15,545 Please leave. 423 00:29:16,546 --> 00:29:17,964 But you didn't even read my photo. 424 00:29:19,924 --> 00:29:21,301 Here, take your money back. 425 00:29:21,843 --> 00:29:25,054 I don't want my money. I just want to know what my photo means. 426 00:29:25,138 --> 00:29:25,972 Please... 427 00:29:26,431 --> 00:29:28,266 just get the hell out of here. 428 00:29:30,435 --> 00:29:32,979 -Frank! -I'm in here working my meat. 429 00:29:33,062 --> 00:29:35,690 Seasoning my meat. I'm making dinner. 430 00:29:35,940 --> 00:29:38,443 What does iinziin mean? 431 00:29:39,778 --> 00:29:40,612 It means like... 432 00:29:41,154 --> 00:29:43,364 like bad omen, or bad inside. 433 00:29:43,823 --> 00:29:45,158 I don't know. It's not good. 434 00:29:45,575 --> 00:29:46,743 A little rusty. Why? 435 00:29:50,622 --> 00:29:52,874 Wait. What's wrong? What's going on? 436 00:29:53,041 --> 00:29:56,586 The woman who read my aura, she said I was iinziin. 437 00:29:56,795 --> 00:29:59,589 Wait a minute. What woman read your aura? 438 00:30:00,465 --> 00:30:03,092 She was Diné like us, and she... 439 00:30:03,718 --> 00:30:06,054 She said your aura shows who you really are inside, and-- 440 00:30:06,137 --> 00:30:07,847 Sasha, listen to me. 441 00:30:07,931 --> 00:30:09,974 Look at me. There's no such things as auras. 442 00:30:10,058 --> 00:30:11,893 I'm seeing bad things. 443 00:30:11,976 --> 00:30:14,145 It's the heart. It's messed up. 444 00:30:14,229 --> 00:30:16,523 Becky's bad and she's inside of me. 445 00:30:17,190 --> 00:30:19,651 Listen, I'm taking you to the doctor first thing in the morning, 446 00:30:19,734 --> 00:30:22,153 and we're going to get to the bottom of this the right way. 447 00:30:24,531 --> 00:30:25,448 Come here. 448 00:30:39,337 --> 00:30:40,296 You're up early. 449 00:30:41,172 --> 00:30:42,632 I wanted to hit Chimney Rock 450 00:30:42,715 --> 00:30:44,968 before the Real Housewives  of Crystal Valley. 451 00:30:46,678 --> 00:30:47,512 What? 452 00:30:48,513 --> 00:30:49,389 Nothing. 453 00:30:49,681 --> 00:30:51,224 It's just been a while since I saw you-- 454 00:30:51,307 --> 00:30:53,935 Out of bed before noon without a Chardonnay hangover? 455 00:30:56,229 --> 00:30:57,689 Is that Becky's hairband? 456 00:30:58,606 --> 00:31:00,024 Sasha brought it over. 457 00:31:00,900 --> 00:31:03,069 I realize it's been three months since I... 458 00:31:03,945 --> 00:31:04,779 since I ran. 459 00:31:06,406 --> 00:31:07,240 Three months. 460 00:31:08,825 --> 00:31:09,993 I'm proud of you. 461 00:31:10,451 --> 00:31:11,536 Baby steps. 462 00:31:12,245 --> 00:31:15,081 Let's see if I make it a mile  without puking before you get too proud. 463 00:31:16,833 --> 00:31:18,668 It's good to see you taking care of yourself. 464 00:31:19,919 --> 00:31:21,004 Your body at least. 465 00:31:22,547 --> 00:31:23,756 That spirit though... 466 00:31:25,383 --> 00:31:26,217 Please. 467 00:31:28,469 --> 00:31:29,679 -I'm just saying. -Don't. 468 00:31:33,224 --> 00:31:34,142 You know... 469 00:31:36,185 --> 00:31:38,438 There's a discovery workshop at the Annex tonight. 470 00:31:38,897 --> 00:31:41,107 -Ruth and everyone will be there. -Oh. 471 00:31:41,482 --> 00:31:43,192 Well, say hi to them from me. 472 00:31:43,818 --> 00:31:45,695 Because I'm not going. 473 00:31:46,738 --> 00:31:47,739 That's your thing. 474 00:31:47,822 --> 00:31:49,699 "My thing" has been helping me to heal. 475 00:31:51,492 --> 00:31:52,827 Why don't you just try it? 476 00:31:53,536 --> 00:31:54,454 Because it's a... 477 00:31:55,330 --> 00:31:56,539 fucking joke. 478 00:31:57,749 --> 00:31:59,000 You used to believe. 479 00:31:59,083 --> 00:32:01,669 Yeah, I used to have a daughter, too. Things change. 480 00:32:05,256 --> 00:32:06,591 I'm-- I'm sorry. 481 00:32:08,217 --> 00:32:09,344 -I just-- -It's okay. 482 00:32:12,055 --> 00:32:12,931 Baby steps. 483 00:32:14,724 --> 00:32:15,892 Baby steps. 484 00:32:18,019 --> 00:32:19,395 [Sasha] This is her heart? 485 00:32:19,812 --> 00:32:21,314 [doctor] It's your heart, Sasha. 486 00:32:21,898 --> 00:32:24,776 -It couldn't be healthier. -What about her cellular memory? 487 00:32:24,859 --> 00:32:25,985 Her what? 488 00:32:26,152 --> 00:32:27,445 There was this woman 489 00:32:27,528 --> 00:32:30,490 who was afraid of heights, and she got a new set of lungs-- 490 00:32:30,573 --> 00:32:33,660 And two months later she was climbing Mount Everest. 491 00:32:33,952 --> 00:32:35,745 See? Even he knows the story. 492 00:32:35,828 --> 00:32:39,082 Except there's one important detail you're leaving out... 493 00:32:39,582 --> 00:32:41,000 It never actually happened. 494 00:32:41,960 --> 00:32:44,128 It's an urban myth. 495 00:32:45,254 --> 00:32:46,547 It's not a myth. 496 00:32:46,631 --> 00:32:47,465 I... 497 00:32:47,882 --> 00:32:50,093 I'm seeing things, things that she saw. 498 00:32:50,677 --> 00:32:52,512 What you're experiencing is... 499 00:32:52,971 --> 00:32:54,430 severe anxiety. 500 00:32:54,514 --> 00:32:56,891 -[Sasha] It's more than that. -[doctor] Okay. 501 00:32:56,975 --> 00:32:57,850 Are you sleeping? 502 00:32:58,726 --> 00:33:02,605 Because anxiety and sleep deprivation can cause hallucinations. 503 00:33:04,107 --> 00:33:05,733 He knows what he's talking about, kid. 504 00:33:06,567 --> 00:33:09,946 [doctor] You want those things you've been seeing to go away, right? 505 00:33:10,029 --> 00:33:11,531 This is how you do it. 506 00:33:15,493 --> 00:33:16,327 [doctor] Frank. 507 00:33:16,995 --> 00:33:18,621 -Quick word? -Yeah. 508 00:33:26,337 --> 00:33:27,171 [door closes] 509 00:33:28,673 --> 00:33:32,301 Samples I gave her are regular anti-anxiety benzos, 510 00:33:32,385 --> 00:33:33,886 which can be habit-forming. 511 00:33:33,970 --> 00:33:36,973 And with Sasha's... unique history, 512 00:33:37,056 --> 00:33:39,559 I'm afraid I can't prescribe them long-term. 513 00:33:41,144 --> 00:33:44,439 The only pills she can take are experimental. 514 00:33:45,648 --> 00:33:48,109 -But they're safe, right? -Yeah, perfectly safe. 515 00:33:48,735 --> 00:33:51,029 But they're not covered by insurance. 516 00:33:51,821 --> 00:33:54,866 Our clinic does offer some limited financial assistance. 517 00:33:55,575 --> 00:33:56,617 We'll be just fine. 518 00:33:56,701 --> 00:33:57,744 All right. 519 00:33:58,327 --> 00:34:01,122 Lots of business at Wet Pets lately. 520 00:34:01,622 --> 00:34:05,084 Desert folks and saltwater fish, you always want what you can't have. 521 00:35:06,270 --> 00:35:08,272 [panting] 522 00:36:27,435 --> 00:36:29,937 [Ben] You've reached Ben Lefevre, leave a message. 523 00:36:31,230 --> 00:36:32,815 [Nancy] I just really wanna share this. 524 00:36:34,317 --> 00:36:35,568 I ran... 525 00:36:36,152 --> 00:36:38,321 I don't know how many miles, but... 526 00:36:38,779 --> 00:36:39,947 I didn't puke. 527 00:36:41,616 --> 00:36:42,658 But, Ben... 528 00:36:43,701 --> 00:36:44,994 there was this fawn... 529 00:36:45,953 --> 00:36:47,955 this beautiful little creature. 530 00:36:48,456 --> 00:36:49,707 I wish you'd seen her. 531 00:36:50,124 --> 00:36:52,793 She was running right beside me, right beside me. 532 00:36:54,045 --> 00:36:55,129 And it was like... 533 00:36:55,588 --> 00:36:57,465 It was like I was running with Becky. 534 00:36:58,966 --> 00:37:01,010 The air, the fawn, the sun. 535 00:37:02,053 --> 00:37:04,764 I could just feel her all around me. 536 00:37:05,932 --> 00:37:07,183 Oh, shit. 537 00:37:09,602 --> 00:37:12,521 Maybe that's why nobody shares their dreams, 538 00:37:12,605 --> 00:37:15,942 because when you say it out loud, you just sound really dumb. 539 00:37:19,403 --> 00:37:20,404 Anyway. 540 00:37:21,697 --> 00:37:23,115 I just wanted you to know. 541 00:37:25,034 --> 00:37:28,287 If she was saying hi to me, then she was saying hi to you, too. 542 00:38:14,250 --> 00:38:16,085 What happened to Penelope was an accident. 543 00:38:17,128 --> 00:38:19,213 I thought there were no accidents. 544 00:38:22,300 --> 00:38:23,843 I saw her burns. 545 00:38:24,218 --> 00:38:25,386 I know what Becky did. 546 00:38:26,053 --> 00:38:29,015 Those burns made her family two million dollars. 547 00:38:30,016 --> 00:38:33,269 They sued the manufacturer of the steam machine and won. 548 00:38:33,352 --> 00:38:34,687 Because it malfunctioned. 549 00:38:35,271 --> 00:38:37,315 An independent investigation confirmed that. 550 00:38:38,482 --> 00:38:40,735 But I'm guessing Penelope left that part out. 551 00:38:41,986 --> 00:38:43,279 You seem disappointed. 552 00:38:43,654 --> 00:38:45,072 Did you want it to be true? 553 00:38:45,656 --> 00:38:48,034 Why would I wanted Becky Lefevre to be a psycho? 554 00:38:48,200 --> 00:38:51,245 You said yourself. She had to die for you to get this opportunity. 555 00:38:52,288 --> 00:38:54,373 Maybe if there was something wrong with her, 556 00:38:54,540 --> 00:38:56,876 you wouldn't have to feel so guilty about that. 557 00:38:57,543 --> 00:38:58,377 Shit. 558 00:38:59,253 --> 00:39:00,504 Maybe you guys are right. 559 00:39:01,797 --> 00:39:02,923 You guys? 560 00:39:03,549 --> 00:39:06,552 My doctor, he says I have anxiety, 561 00:39:06,635 --> 00:39:08,387 but... I don't know. 562 00:39:14,810 --> 00:39:16,562 You deserve to be here, Sasha. 563 00:39:17,021 --> 00:39:18,356 You know that, right? 564 00:39:19,023 --> 00:39:20,816 Yeah, sure. 565 00:39:24,278 --> 00:39:25,863 It's natural to feel guilty. 566 00:39:26,655 --> 00:39:27,615 And that doesn't go away 567 00:39:27,698 --> 00:39:29,617 because some doctor writes your prescription. 568 00:39:31,118 --> 00:39:34,038 But the only ultimate cure  for something like this is time. 569 00:39:35,206 --> 00:39:36,791 And what do I do until then? 570 00:39:38,167 --> 00:39:41,087 -Live-- -If you say laugh and love... 571 00:39:41,170 --> 00:39:42,296 I'm dropping out. 572 00:39:44,340 --> 00:39:45,174 Here. 573 00:39:46,050 --> 00:39:46,967 Take these. 574 00:39:47,802 --> 00:39:51,222 They're worry beads. Anytime you feel yourself getting anxious, 575 00:39:51,472 --> 00:39:52,890 just roll them between your fingers. 576 00:39:53,974 --> 00:39:55,684 Think of it as an old-school fidget spinner. 577 00:39:56,352 --> 00:39:57,561 And they actually work? 578 00:39:58,354 --> 00:39:59,271 They did for me. 579 00:39:59,647 --> 00:40:02,733 My weird aunt gave 'em to me when I hit a rough patch in college. 580 00:40:04,944 --> 00:40:06,237 What're you gonna do without 'em? 581 00:40:07,321 --> 00:40:08,239 Drink. 582 00:40:09,323 --> 00:40:11,117 Or, you know, just buy some more. 583 00:40:14,286 --> 00:40:15,121 Thanks, Coach. 584 00:40:18,999 --> 00:40:21,544 "Depressing thoughts about the future," check. 585 00:40:22,503 --> 00:40:24,380 Ooh, "muscle tension," check. 586 00:40:24,463 --> 00:40:28,008 "Restlessness..." check. Shit, maybe I have anxiety, too. 587 00:40:28,092 --> 00:40:29,301 [laughing] 588 00:40:30,553 --> 00:40:31,846 Those pills are working though? 589 00:40:32,430 --> 00:40:34,557 I haven't seen anything since I took them. 590 00:40:34,640 --> 00:40:35,641 Thank God. 591 00:40:36,559 --> 00:40:38,519 Though I guess anxiety is no joke either, right? 592 00:40:38,602 --> 00:40:41,397 No, but at least I can do something about it. 593 00:40:43,149 --> 00:40:46,444 They don't exactly make the cure for a psycho dead girl heart. 594 00:40:48,070 --> 00:40:50,197 I can't believe she really burned that girl. 595 00:40:50,823 --> 00:40:51,782 Maybe she didn't. 596 00:40:51,866 --> 00:40:54,660 If it really was just, you know, the anxiety 597 00:40:54,743 --> 00:40:57,037 or the malfunction, like Jones said... 598 00:40:59,165 --> 00:41:01,584 Either way, Penelope still hasn't sent me that footage. 599 00:41:03,085 --> 00:41:04,587 Do you even want to know anymore? 600 00:41:11,260 --> 00:41:13,262 Sash, let it go. 601 00:41:15,764 --> 00:41:19,393 Seriously, I never should have started you on that shit. The electrocution nonsense. 602 00:41:20,561 --> 00:41:23,147 -You were just being honest. -No, I was making drama. 603 00:41:24,023 --> 00:41:25,858 I guess that's what I do when you're not around. 604 00:41:27,026 --> 00:41:29,987 I should've been talking you down and not playing detective 605 00:41:30,154 --> 00:41:31,197 and scheming with you. 606 00:41:32,072 --> 00:41:34,950 I'm sorry, I got to go home and take care of Mom. 607 00:41:35,659 --> 00:41:36,744 -See you tomorrow? -Hey. 608 00:41:38,245 --> 00:41:40,289 Even when you are starting drama... 609 00:41:41,332 --> 00:41:42,708 I'm glad you have my back. 610 00:41:43,834 --> 00:41:46,045 Front, back, both sides and the middle, girl. 611 00:41:46,128 --> 00:41:46,962 [both laugh] 612 00:42:05,231 --> 00:42:06,357 Hey, Cheddar. 613 00:42:28,170 --> 00:42:29,004 [Sasha gasps] 614 00:42:29,088 --> 00:42:30,089 [Cheddar squeaking] 40784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.