Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,880 --> 00:00:10,887
- Hi. Hey.
- Ladies.
2
00:00:15,697 --> 00:00:17,445
Mama, things are going great.
3
00:00:17,470 --> 00:00:20,244
Yes, the soil is dead, but
Mike spent the last two weeks
4
00:00:20,294 --> 00:00:23,390
- researching soil revitalization, and...
- The soil is dead?
5
00:00:23,429 --> 00:00:24,857
What do you mean the soil is dead?
6
00:00:24,901 --> 00:00:26,859
The soil on the farm that
you threw away your life for,
7
00:00:26,903 --> 00:00:28,382
that soil is dead?
8
00:00:28,426 --> 00:00:30,080
What are you doing
while he's teaching himself
9
00:00:30,115 --> 00:00:31,564
- how to farm?
- Well, I-I-I'm... I'm unpacking
10
00:00:31,589 --> 00:00:34,007
'cause I got to sift through all
of Aunt Maggie's stuff
11
00:00:34,039 --> 00:00:35,329
- and get it...
- I got an idea.
12
00:00:35,392 --> 00:00:37,176
Start a fire,
take the insurance money...
13
00:00:37,201 --> 00:00:38,138
don't look back!
14
00:00:38,163 --> 00:00:39,918
Arson is almost impossible to prove.
15
00:00:39,962 --> 00:00:42,138
I wish you could see it out here, Mom.
It's so beautiful.
16
00:00:42,181 --> 00:00:44,749
The sky and the fresh air and...
17
00:00:46,751 --> 00:00:47,809
- What was that?!
- It's a goat.
18
00:00:47,834 --> 00:00:49,267
- I'm fine. Yeah.
- A goat? Rio!
19
00:00:49,311 --> 00:00:50,312
Rudy's got a...
20
00:00:50,363 --> 00:00:51,789
...goat that screams like a human man.
21
00:00:51,814 --> 00:00:53,671
Rudy's the homeless man
22
00:00:53,715 --> 00:00:55,455
who's living in your barn?!
23
00:00:55,499 --> 00:00:57,588
If I'm homeless, why is the barn my home?
24
00:00:57,632 --> 00:00:58,807
Ha ha. Got her.
25
00:00:58,850 --> 00:01:00,678
- That's a... good one. It's true.
- Hello?
26
00:01:00,722 --> 00:01:03,638
Um, is there... I see
there's a chicken, also, there?
27
00:01:03,681 --> 00:01:05,988
She's a stray. Theresa likes her.
28
00:01:06,031 --> 00:01:07,990
- I'm sorry... who's Theresa?
- The goat.
29
00:01:08,033 --> 00:01:09,644
Isn't that the name
of your ex-wife or...?
30
00:01:09,687 --> 00:01:11,776
Yes, but it has no significance.
31
00:01:13,041 --> 00:01:15,301
Um, okay, so, there's gonna be
a chicken and a goat...
32
00:01:15,345 --> 00:01:17,173
- Anjelica.
- I'm sorry... who's Anjelica?
33
00:01:17,216 --> 00:01:18,217
The chicken.
34
00:01:18,261 --> 00:01:19,861
She stays. She's Theresa's best friend.
35
00:01:19,907 --> 00:01:21,386
Are you there?
36
00:01:21,438 --> 00:01:23,165
- Oh. Copy that.
- Hey, honey!
37
00:01:23,205 --> 00:01:25,545
Um, Mom, I gotta go, but
I just don't want you to worry,
38
00:01:25,573 --> 00:01:27,879
- because Mike has got this.
- Oh, "Mike's got this."
39
00:01:27,923 --> 00:01:29,315
- Now I'm gonna sleep great...
- Bye.
40
00:01:29,351 --> 00:01:30,684
I found a nickel!
41
00:01:30,709 --> 00:01:32,652
- You what?
- Like Indiana Jones out here,
42
00:01:32,677 --> 00:01:34,605
- just bumping into artifacts...
- What...
43
00:01:34,668 --> 00:01:36,845
...from 2012.
44
00:01:36,888 --> 00:01:40,370
- Oh.
- Still, seven years ain't nothin'.
45
00:01:40,413 --> 00:01:41,980
- Yeah.
- I claim this land.
46
00:01:42,024 --> 00:01:43,808
Farmer boy, you're looking hot!
47
00:01:43,852 --> 00:01:46,028
Hot piece of ass
collecting soil samples.
48
00:01:46,071 --> 00:01:48,155
I-I'm sorry, honey.
I can't hear you. What?
49
00:01:48,180 --> 00:01:50,206
Farmer boy, so hot. You're
a hot piece of ass.
50
00:01:50,249 --> 00:01:51,424
Thank you. Thank you.
51
00:01:51,476 --> 00:01:55,436
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
52
00:01:55,472 --> 00:01:57,430
If we plant the clover in
time for the rain,
53
00:01:57,474 --> 00:01:59,041
next year, we can diversify crops.
54
00:01:59,084 --> 00:02:01,470
We could be sitting on a
pretty dope microbial base.
55
00:02:01,495 --> 00:02:04,176
- Whoo! Sounds like we got a plan!
- Yeah!
56
00:02:04,220 --> 00:02:05,874
Houston, we have a plan.
57
00:02:05,917 --> 00:02:08,006
- Problem, right? Hou...
- No.
58
00:02:08,050 --> 00:02:09,617
"Houston, we have a plan."
59
00:02:09,660 --> 00:02:11,880
"Problem"... it's like,
"Houston, we have a problem."
60
00:02:11,923 --> 00:02:14,709
I'm going from the movie,
when Tom Hanks radios down.
61
00:02:14,752 --> 00:02:16,546
He says, "Houston, we have a plan."
62
00:02:16,571 --> 00:02:18,800
You're just gonna have to believe
me on this one, 'cause it's...
63
00:02:18,843 --> 00:02:20,802
Oh, zhush!
64
00:02:20,845 --> 00:02:23,065
Hey, there, buddy. Hey.
65
00:02:29,985 --> 00:02:31,247
Yeah. That's about right.
66
00:02:31,290 --> 00:02:33,902
Okay.
67
00:02:33,945 --> 00:02:36,067
Hi, Aunt Maggie,
you sweet, sweet hoarder.
68
00:02:37,035 --> 00:02:38,602
Ohh!
69
00:02:38,646 --> 00:02:41,997
Turn... away... demon... child... dolls.
70
00:02:42,040 --> 00:02:43,694
Do you want to get lunch?
71
00:02:43,738 --> 00:02:45,217
You know what? I'm fighting the light.
72
00:02:45,261 --> 00:02:46,697
- Okay.
- But do you want some bea...
73
00:02:46,741 --> 00:02:48,438
Oh. It's just the juice.
74
00:02:48,481 --> 00:02:49,961
Okay.
75
00:02:50,005 --> 00:02:51,659
- I'm okay.
- All right.
76
00:02:53,957 --> 00:02:55,532
Hey.
77
00:02:55,565 --> 00:02:56,881
Hey.
78
00:02:56,925 --> 00:02:58,840
Honey, you want to do some sex stuff?
79
00:02:58,883 --> 00:03:00,755
Yeah. M-Maybe.
80
00:03:00,798 --> 00:03:02,090
You know, my soil report just came in
81
00:03:02,115 --> 00:03:03,421
from all the samples I bagged up.
82
00:03:03,446 --> 00:03:04,407
Mm-hmmmmmm.
83
00:03:04,432 --> 00:03:07,109
So just looking... Oh, nitrogen is low.
84
00:03:07,152 --> 00:03:09,313
- Phosphate's low. Oof.
- Ooh.
85
00:03:09,338 --> 00:03:10,547
- pH is low.
- Ohh.
86
00:03:10,590 --> 00:03:11,853
Sweet potash numbers.
87
00:03:11,896 --> 00:03:13,811
- Nice.
- Mm!
88
00:03:13,855 --> 00:03:15,987
What do you say we get dirty
89
00:03:16,031 --> 00:03:18,013
and bag some of your samples?
90
00:03:19,077 --> 00:03:20,557
- Wow, that, um...
- Yeah.
91
00:03:20,600 --> 00:03:22,602
- That didn't sound great.
- Yeah, it went south really quickly.
92
00:03:24,394 --> 00:03:27,841
We're just kind of getting used
to being here, really.
93
00:03:27,866 --> 00:03:29,784
Getting used to extreme loneliness
94
00:03:29,827 --> 00:03:31,829
and desperation for human contact?
95
00:03:31,873 --> 00:03:32,961
- Like a prisoner.
- Stop.
96
00:03:33,004 --> 00:03:35,006
Are you even having meals together?
97
00:03:35,050 --> 00:03:36,007
Actually, you know what?
Come to think of it,
98
00:03:36,051 --> 00:03:39,840
we did share some
peanuts together the other day.
99
00:03:39,865 --> 00:03:41,491
- It was kind of cute.
- And you're not having sex.
100
00:03:41,534 --> 00:03:42,971
I can hear it in your voice.
101
00:03:43,006 --> 00:03:44,704
- A mother always knows...
- Ma!
102
00:03:44,755 --> 00:03:46,148
...when her daughter's not getting any!
103
00:03:46,191 --> 00:03:48,317
Okay, $9.45.
104
00:03:48,342 --> 00:03:49,978
You coming to the potluck today?
105
00:03:50,021 --> 00:03:51,153
Are you gonna invite Mike and Rio?
106
00:03:51,196 --> 00:03:52,415
Oh, should I?
107
00:03:52,458 --> 00:03:54,678
I wouldn't want them
to feel pressured to come
108
00:03:54,722 --> 00:03:56,114
and then actually come.
109
00:03:56,158 --> 00:03:58,160
Your mom invited me to a potluck when
I was new in town.
110
00:03:58,203 --> 00:03:59,161
What if they rob me?
111
00:03:59,204 --> 00:04:00,684
Or, heaven forbid,
112
00:04:00,728 --> 00:04:02,773
they turn all my buckets
upside down and drum on them?
113
00:04:02,817 --> 00:04:04,035
Why would they do that, Kay?
114
00:04:04,079 --> 00:04:05,776
I don't know
what New Yorkers do for fun.
115
00:04:05,820 --> 00:04:08,185
And sorry to say this, but
have you seen her tight tops?
116
00:04:08,217 --> 00:04:09,831
I think she might be promiscuous.
117
00:04:09,867 --> 00:04:11,086
Come on, now.
118
00:04:11,129 --> 00:04:13,001
Mom, just... j... j...
Hold on a second, okay?
119
00:04:13,044 --> 00:04:14,437
- Hey, Constance.
- Hey, Miss Rio.
120
00:04:14,480 --> 00:04:15,786
- Hey, Kay.
- I can't see anything!
121
00:04:15,811 --> 00:04:18,049
- I can't see you!
- Oh.
122
00:04:18,093 --> 00:04:19,521
- Sorry, Mom.
- When was the last time
123
00:04:19,546 --> 00:04:21,310
that you and Mike had intercourse?
124
00:04:21,335 --> 00:04:23,054
No, Mom... Mom! Mom!
125
00:04:23,098 --> 00:04:25,535
- You're on video chat. Shh!
- And I mean real, loving...
126
00:04:25,578 --> 00:04:28,625
- Hi. Just...
- ...emotionally connected intercourse?
127
00:04:28,668 --> 00:04:30,665
Once the sex goes, everything goes...
128
00:04:31,846 --> 00:04:33,848
It's just, uh...
129
00:04:33,891 --> 00:04:35,763
I'll get you a new can of clams, Kent.
130
00:04:35,806 --> 00:04:37,068
Thanks, Connie.
131
00:04:37,112 --> 00:04:38,896
Sorry about that.
132
00:04:38,940 --> 00:04:42,030
Guess you know more about me now.
133
00:04:44,772 --> 00:04:47,339
We're having a potluck today at 4:00.
134
00:04:47,383 --> 00:04:48,993
I'm inviting you.
135
00:04:49,037 --> 00:04:50,386
And that's it.
136
00:04:50,429 --> 00:04:52,301
A-A potluck.
137
00:04:52,344 --> 00:04:53,650
I... We would love to come.
138
00:04:54,956 --> 00:04:56,958
"Potluck" means
you have to bring something.
139
00:04:57,001 --> 00:04:58,263
I know that.
140
00:04:58,307 --> 00:04:59,961
Thank you.
141
00:05:00,004 --> 00:05:01,614
Can I have my bag?
142
00:05:03,399 --> 00:05:05,662
- Bye, now.
- Bye, Miss Kay.
143
00:05:05,705 --> 00:05:07,664
And don't forget to bring something.
144
00:05:07,707 --> 00:05:09,400
When she says "bring something"...
145
00:05:09,431 --> 00:05:12,103
- Food.
- Food. Okay. Cool, cool.
146
00:05:12,147 --> 00:05:13,888
And that means
just sort of buy something
147
00:05:13,931 --> 00:05:15,411
- and put it on...
- You make it.
148
00:05:15,454 --> 00:05:16,978
Yeah, that's what I thought. Okay.
149
00:05:17,021 --> 00:05:20,895
Just, like, a classic potluck situation.
150
00:05:20,938 --> 00:05:22,374
Hon, I can't go to that potluck.
151
00:05:22,418 --> 00:05:24,942
I got to finish digging this
ditch before the rain comes.
152
00:05:24,986 --> 00:05:26,596
I know, but I was just thinking, like,
153
00:05:26,639 --> 00:05:27,902
maybe we could just take a break,
154
00:05:27,945 --> 00:05:29,599
and we could do it how we
did it in New York...
155
00:05:29,642 --> 00:05:31,035
our Saturday date night.
156
00:05:31,079 --> 00:05:32,602
Remember the one time we got so drunk
157
00:05:32,645 --> 00:05:35,866
that we just did it in the bathroom
of that Thai bistro? Whoo!
158
00:05:35,910 --> 00:05:38,047
- Oh. Wow, what a night.
- You know.
159
00:05:38,072 --> 00:05:40,044
Well, you would've thought
my performance would've been affected
160
00:05:40,088 --> 00:05:42,699
by that Thai gal
banging on the bathroom door,
161
00:05:42,742 --> 00:05:44,687
- but one of my better showings.
- Indeed.
162
00:05:44,712 --> 00:05:45,835
- Whoo!
- Whoo!
163
00:05:45,860 --> 00:05:47,922
What is this?
You think this is a poop or a rock?
164
00:05:47,965 --> 00:05:49,967
That's a rock.
165
00:05:50,011 --> 00:05:51,751
No, that's... that's a poop.
166
00:05:51,795 --> 00:05:54,102
- That's poop all the way.
- No, that's not breaking.
167
00:05:54,145 --> 00:05:55,146
- That's a rock.
- Oh, she'll break.
168
00:05:55,190 --> 00:05:56,211
This def a poo.
169
00:05:56,243 --> 00:05:57,460
- I don't know, girl.
- Let me see.
170
00:05:57,488 --> 00:05:59,099
- Ho!
- Hey-o!
171
00:05:59,150 --> 00:06:01,844
Hey! Hello, there, little poop!
172
00:06:01,869 --> 00:06:03,459
- Poop, there it is!
- Welcome to the farm!
173
00:06:03,502 --> 00:06:05,156
- Ohh.
- Oh, that's great.
174
00:06:05,200 --> 00:06:06,505
Ah...
175
00:06:06,549 --> 00:06:09,465
Yeah, we should definitely
get a date night done tonight.
176
00:06:09,508 --> 00:06:10,770
- Yeah?
- Yeah.
177
00:06:10,814 --> 00:06:12,053
Great!
178
00:06:14,085 --> 00:06:17,615
Mike does most of the cooking,
but I do infuse my own water,
179
00:06:17,640 --> 00:06:18,703
which is kind of great.
180
00:06:18,728 --> 00:06:21,035
It's got cucumber and rosemary.
It's very cleansing...
181
00:06:21,079 --> 00:06:24,299
Missy, if you bring vegetable
water to this potluck,
182
00:06:24,343 --> 00:06:25,702
I will arrest you myself.
183
00:06:25,781 --> 00:06:28,155
- Yeah.
- We're going to make an icebox cake
184
00:06:28,180 --> 00:06:29,804
- with no cooking required.
- That's good.
185
00:06:34,311 --> 00:06:35,573
Hey, neighbor.
186
00:06:35,617 --> 00:06:38,446
Hey, Mike! You remember me? Jacob!
187
00:06:38,489 --> 00:06:41,196
We've been here for two weeks,
Jacob. Uh, I got it.
188
00:06:41,229 --> 00:06:43,375
Hey, I noticed
your tiny electric vehicle's
189
00:06:43,400 --> 00:06:44,618
riding kind of low.
190
00:06:44,643 --> 00:06:45,714
What do you got in there?
191
00:06:45,758 --> 00:06:47,890
It's tiny, but it's big on efficiency.
192
00:06:47,934 --> 00:06:49,718
I, uh, I got some seed back there.
193
00:06:49,762 --> 00:06:52,373
Once I hook up the spreader
to that bad boy,
194
00:06:52,416 --> 00:06:55,028
gonna lay down some
nutrient-rich organic matter.
195
00:06:55,071 --> 00:06:57,996
It's called manure. You don't
have to put a tuxedo on it.
196
00:06:58,021 --> 00:07:00,512
Yeah. Well, then I'm gonna
plant some clover.
197
00:07:00,537 --> 00:07:03,059
- I'm gonna use a no-till method.
- No-till, huh?
198
00:07:03,084 --> 00:07:04,803
Here's a pro-tip... till.
199
00:07:04,864 --> 00:07:07,523
And, you know, they're saying
that tilling is a major force
200
00:07:07,548 --> 00:07:08,890
in topsoil loss.
201
00:07:08,915 --> 00:07:10,484
So what I'm gonna do is I'm gonna plant
202
00:07:10,509 --> 00:07:12,931
and I'm gonna let the rain
sink the seed.
203
00:07:12,956 --> 00:07:15,048
I mean, the science behind it
is really impressive.
204
00:07:15,091 --> 00:07:16,739
It might even interest you
for your fields.
205
00:07:16,764 --> 00:07:18,473
Hmm. For my fields.
206
00:07:18,498 --> 00:07:20,208
Hey, do you mind
if I give you some advice?
207
00:07:20,233 --> 00:07:21,530
Oh, yeah, absolutely.
208
00:07:21,555 --> 00:07:24,100
Why don't you go to school
for agricultural science
209
00:07:24,144 --> 00:07:26,106
and then work a farm for 20 years,
210
00:07:26,131 --> 00:07:30,411
then come back and tell me
how to run my fields. Okay?
211
00:07:30,454 --> 00:07:32,282
You made my dad's face red.
212
00:07:33,849 --> 00:07:35,691
Well... I went to college, too.
213
00:07:35,738 --> 00:07:37,363
Is that so? What'd you study?
214
00:07:37,388 --> 00:07:39,347
Philosophy.
215
00:07:39,372 --> 00:07:40,571
Of music.
216
00:07:41,422 --> 00:07:43,110
Gonna let that sit there.
217
00:07:44,721 --> 00:07:47,005
Hey, about that rain next Tuesday,
it's not gonna happen.
218
00:07:47,030 --> 00:07:48,945
Not gonna rain for a while now.
219
00:07:48,979 --> 00:07:50,810
So looks to me like you are
220
00:07:50,835 --> 00:07:53,567
nutrient-rich-organic-matter
out of luck.
221
00:07:55,334 --> 00:07:57,075
Bye, Mike!
222
00:07:57,119 --> 00:07:58,468
Watch your toes!
223
00:08:04,640 --> 00:08:06,990
Hey, sweetie! You ready
to go to the potluck?
224
00:08:12,767 --> 00:08:14,508
Hon, I... I can't go.
225
00:08:14,614 --> 00:08:17,008
I can't... I can't... The...
226
00:08:17,060 --> 00:08:19,029
The forecast changed. There's no rain.
227
00:08:19,122 --> 00:08:21,944
So, basically, right now, we have no plan.
228
00:08:21,977 --> 00:08:24,180
- Okay.
- Houston, we have no plan!
229
00:08:25,538 --> 00:08:28,063
So sorry, but that...
that really is literally
230
00:08:28,106 --> 00:08:31,109
the time you could've said,
"Houston, we have a problem."
231
00:08:31,153 --> 00:08:32,899
What?
232
00:08:32,946 --> 00:08:35,200
No th... It's fine. No, it's fine.
233
00:08:35,244 --> 00:08:38,641
Um, sweetie, don't you think
it's a good idea
234
00:08:38,697 --> 00:08:41,796
to maybe get out of the barn,
put some clean pants on,
235
00:08:41,821 --> 00:08:43,674
and come spend an hour with your wife?
236
00:08:43,725 --> 00:08:46,293
I mean, isn't that why
we're here in the first place?
237
00:08:46,337 --> 00:08:47,947
Like, to spend more time together.
238
00:08:47,991 --> 00:08:49,775
It's, like, we could...
239
00:08:49,819 --> 00:08:51,466
pretend we're having
a New York date night.
240
00:08:51,491 --> 00:08:53,372
W... I-I... This isn't New York.
241
00:08:53,397 --> 00:08:55,302
We can't afford to be impulsive
242
00:08:55,346 --> 00:08:57,502
and do it in the bathroom of
a Thai restaurant
243
00:08:57,527 --> 00:08:59,275
and then just go back
out and order dessert.
244
00:08:59,300 --> 00:09:01,400
We got to build the Thai restaurant
245
00:09:01,425 --> 00:09:02,635
with our own two hands
246
00:09:02,660 --> 00:09:04,260
if we want to do it in the bathroom.
247
00:09:04,285 --> 00:09:06,346
We need a plan, and we
need to get to work.
248
00:09:06,371 --> 00:09:07,763
How good was the plan in the first place
249
00:09:07,788 --> 00:09:10,020
if the whole thing falls apart
because of one rain forecast?
250
00:09:10,083 --> 00:09:12,085
- How good was the plan in the first place?
- I'm sorry.
251
00:09:12,129 --> 00:09:13,295
- That's your...
- I'm not trying to upset you.
252
00:09:13,320 --> 00:09:14,342
All I'm saying is that
253
00:09:14,367 --> 00:09:16,895
I-I am also having some trouble here.
254
00:09:16,920 --> 00:09:17,932
I'm kind of freaking out
255
00:09:17,969 --> 00:09:20,158
because I feel very out of place,
256
00:09:20,190 --> 00:09:22,847
and you're kind of
the only person in the world
257
00:09:22,872 --> 00:09:24,743
who can make it all okay.
258
00:09:26,064 --> 00:09:28,762
And now it's like I don't
really have you, either.
259
00:09:28,797 --> 00:09:32,024
So please, come to the potluck with me.
260
00:09:32,049 --> 00:09:33,821
You don't have to do it just for me.
261
00:09:33,846 --> 00:09:36,563
Do it... Do it for us.
262
00:09:39,460 --> 00:09:41,127
I can't go.
263
00:09:42,072 --> 00:09:44,340
Oh, did you guys hear?
It is not gonna rain.
264
00:09:44,365 --> 00:09:45,453
Oh, my God.
265
00:09:45,478 --> 00:09:47,947
Rudy, please, you got to let
us know when you're in here.
266
00:09:47,991 --> 00:09:49,340
I apologize.
267
00:09:49,383 --> 00:09:50,634
- We...
- I'm in here.
268
00:09:52,212 --> 00:09:53,241
Got it.
269
00:09:53,266 --> 00:09:56,129
Honey, go to the potluck.
I want you to have fun.
270
00:09:56,173 --> 00:09:57,522
Okay.
271
00:10:03,180 --> 00:10:04,224
Okay.
272
00:10:06,139 --> 00:10:07,575
- Hi.
- Oh!
273
00:10:07,619 --> 00:10:09,256
I carried this on my handlebars,
274
00:10:09,281 --> 00:10:10,935
so it kind of sloshed all to the right,
275
00:10:10,960 --> 00:10:13,084
so you might need to... spruce it up.
276
00:10:13,109 --> 00:10:14,414
Is that what it needs?
277
00:10:16,851 --> 00:10:18,598
- Potluck!
- Oh, yes. Come in.
278
00:10:18,683 --> 00:10:19,989
You dressed up.
279
00:10:24,188 --> 00:10:26,130
Ooh. That's a healthy pour.
280
00:10:26,169 --> 00:10:27,993
Mike couldn't be here, so it's fi...
281
00:10:28,037 --> 00:10:29,691
I don't... I'm, like, cool with that.
282
00:10:29,716 --> 00:10:31,640
It's just more that I feel like
I have to loosen up.
283
00:10:31,692 --> 00:10:33,698
The good news is
that I'm really fun at parties.
284
00:10:33,731 --> 00:10:34,745
I went to this fundraiser,
285
00:10:34,785 --> 00:10:36,977
and I got Bloomberg to do the worm.
286
00:10:37,002 --> 00:10:39,352
So...
287
00:10:39,396 --> 00:10:41,079
A lot of people were talking about it.
288
00:10:41,104 --> 00:10:42,964
We just really want
to get our hands dirty.
289
00:10:43,008 --> 00:10:44,765
You couldn't get
your hands dirty in New York?
290
00:10:44,790 --> 00:10:45,920
Mm!
291
00:10:45,945 --> 00:10:47,584
You can, but it's more like,
292
00:10:47,609 --> 00:10:50,342
"I just touched my hand to a
subway pole, rubbed my eye,
293
00:10:50,367 --> 00:10:52,141
and now I've got pink eye"
kind of dirty.
294
00:10:52,166 --> 00:10:54,802
Well, I hope you find a husband here.
295
00:10:54,846 --> 00:10:58,154
- Yeah.
- Oh. No, I-I'm married. I...
296
00:10:58,197 --> 00:10:59,633
- Ohh.
- Well...
297
00:10:59,677 --> 00:11:01,235
- Sure. Of course.
- No.
298
00:11:01,260 --> 00:11:03,784
Remember Father Time... he clicks away.
299
00:11:03,809 --> 00:11:05,862
- Yeah.
- I mean, you still look very pretty,
300
00:11:05,887 --> 00:11:08,614
but he's gonna take that all away soon.
301
00:11:08,639 --> 00:11:10,079
But that's my sad story,
302
00:11:10,122 --> 00:11:12,864
so, you... w-what's the deal with you?
Why are you here alone?
303
00:11:12,907 --> 00:11:14,735
My boyfriend and I just broke up.
304
00:11:16,824 --> 00:11:18,932
Did you say "boyfriend"?
305
00:11:18,957 --> 00:11:20,949
I love that.
306
00:11:20,982 --> 00:11:22,795
You love it? What does that mean?
307
00:11:22,830 --> 00:11:24,476
I'm from New York. I get it.
308
00:11:24,501 --> 00:11:26,878
I-I'm an advocate. I
march for your rights.
309
00:11:26,921 --> 00:11:28,314
I spent Halloweens in the Village.
310
00:11:28,358 --> 00:11:29,968
You know, I was like...
I'm surrounded by...
311
00:11:30,011 --> 00:11:32,164
like, in college I had a whole stint...
312
00:11:32,189 --> 00:11:33,554
dated a girl for a long time.
313
00:11:33,579 --> 00:11:35,919
Anyway, the point is, I'm
not gonna treat you differently
314
00:11:35,944 --> 00:11:37,031
than anyone else here.
315
00:11:37,056 --> 00:11:38,492
Starting when?
316
00:11:44,769 --> 00:11:45,850
Oh.
317
00:11:45,875 --> 00:11:47,863
You know what I turn to
when I'm looking for answers?
318
00:11:47,899 --> 00:11:49,533
Those two...
319
00:11:49,558 --> 00:11:50,902
Theresa and Anjelica.
320
00:11:50,945 --> 00:11:54,079
Uh, I'm so turned around,
I'll try anything.
321
00:11:54,123 --> 00:11:57,737
Is borage or clover
a better cover crop for us?
322
00:12:02,207 --> 00:12:03,730
What am I looking for?
323
00:12:03,755 --> 00:12:05,612
Do they nod or scratch
or show me a hoof?
324
00:12:05,656 --> 00:12:07,407
I think you may have lost your mind, Mike.
325
00:12:08,354 --> 00:12:11,270
- Y-You told me to...
- I just meant to watch them.
326
00:12:11,314 --> 00:12:14,447
- They've got all the answers, don't they?
- They just look like
327
00:12:14,491 --> 00:12:16,882
a couple of weird,
codependent farm animals to me.
328
00:12:16,907 --> 00:12:18,055
Bingo.
329
00:12:18,080 --> 00:12:20,497
They don't belong together, but
they make each other better.
330
00:12:20,540 --> 00:12:22,194
You go be with your wife.
331
00:12:23,282 --> 00:12:27,112
Rudy, I would love to go
with my wife to a potluck,
332
00:12:27,156 --> 00:12:28,940
but it's not gonna rain,
333
00:12:28,998 --> 00:12:31,479
and we don't have any money
to buy an irrigation system...
334
00:12:31,508 --> 00:12:32,987
Can you make it rain?
335
00:12:33,031 --> 00:12:34,293
No.
336
00:12:34,337 --> 00:12:35,947
Can you make the wind change direction?
337
00:12:35,990 --> 00:12:36,948
No.
338
00:12:36,991 --> 00:12:38,906
What's the one thing you can do?
339
00:12:40,821 --> 00:12:44,173
Trust me. I live alone in a barn
with a goat named after my ex-wife.
340
00:12:44,216 --> 00:12:45,441
Go to the potluck.
341
00:12:48,002 --> 00:12:49,250
Thank you.
342
00:12:49,275 --> 00:12:50,788
- Don't thank me.
- Right.
343
00:12:50,831 --> 00:12:53,226
Uh, thank you, Anjelica and Theresa.
344
00:12:53,259 --> 00:12:55,235
Again, they're animals.
They do not speak English.
345
00:12:55,271 --> 00:12:57,526
Mike, I'm starting to think that
you might bea little bit dense.
346
00:13:03,187 --> 00:13:06,213
My cake is in the trash?
347
00:13:06,238 --> 00:13:08,284
Aw, man.
348
00:13:08,327 --> 00:13:09,850
Hey, honey.
349
00:13:09,894 --> 00:13:11,200
Oh, you doing a little Dumpster diving?
350
00:13:11,243 --> 00:13:12,418
- Hi!
- Mm.
351
00:13:12,462 --> 00:13:14,812
- You came. You came.
- Yeah.
352
00:13:14,840 --> 00:13:17,544
Yeah, I'm so sorry.
I should've come way sooner.
353
00:13:17,592 --> 00:13:19,563
- Got so wrapped up in the whole planting...
- It's all right. It's all right.
354
00:13:19,599 --> 00:13:21,166
Mike! Welcome.
355
00:13:21,210 --> 00:13:22,899
See you braved that storm
we're not having
356
00:13:22,924 --> 00:13:24,369
to make it over tonight.
357
00:13:24,394 --> 00:13:26,084
There's a new thing called the forecast
358
00:13:26,127 --> 00:13:28,260
that all the farmers
are using these days.
359
00:13:28,304 --> 00:13:29,435
Actually, Beau,
360
00:13:29,479 --> 00:13:31,808
Mike has been coming up with a new plan,
361
00:13:31,833 --> 00:13:33,646
and it's gonna be amazing.
362
00:13:33,671 --> 00:13:36,399
Oh! 'Cause you learned
how to be a farmer
363
00:13:36,442 --> 00:13:38,052
from two weeks on the Internet.
364
00:13:38,096 --> 00:13:39,404
I spent two weeks on the Internet,
365
00:13:39,429 --> 00:13:42,143
and I got blocked on Twitter five times.
366
00:13:42,187 --> 00:13:44,407
- She got a bad mouth.
- Hi, Jacob.
367
00:13:44,450 --> 00:13:46,060
- Hi.
- Why don't you take a tip
368
00:13:46,104 --> 00:13:47,473
from a guy who's been part of a family
369
00:13:47,498 --> 00:13:49,455
that's been doing it
for a hundred years?
370
00:13:49,480 --> 00:13:50,732
Quit now.
371
00:13:50,757 --> 00:13:52,284
Go back to New York.
372
00:13:52,328 --> 00:13:54,179
I'll take that farm off your hands.
373
00:13:55,069 --> 00:13:56,400
Thanks for the potluck.
374
00:13:56,425 --> 00:13:58,464
- We're gonna take off.
- No, no, no. Hang on.
375
00:13:58,508 --> 00:14:00,118
It's true.
376
00:14:00,161 --> 00:14:02,990
Mike may not have as much dirt
under his fingernails
377
00:14:03,034 --> 00:14:04,962
as you, Beau, but you don't have
378
00:14:04,987 --> 00:14:08,518
a speck of the dirt
that Mike has in his heart.
379
00:14:11,085 --> 00:14:13,479
Because no one cares as much,
380
00:14:13,523 --> 00:14:16,707
and no one tries as hard
as this man right here.
381
00:14:16,732 --> 00:14:17,865
Thank you, hon.
382
00:14:17,890 --> 00:14:20,723
I have seen this man
open a bottle of wine
383
00:14:20,748 --> 00:14:21,899
with a pair of scissors.
384
00:14:21,924 --> 00:14:25,171
I've seen this man
get a day-of brunch reservation
385
00:14:25,196 --> 00:14:27,450
for eight people at 11:30 a.m.
386
00:14:27,493 --> 00:14:29,888
on a Sunday of a three-day weekend!
387
00:14:29,913 --> 00:14:31,958
This man can do anything!
388
00:14:31,983 --> 00:14:34,544
So you watch us nail this farming thing.
389
00:14:34,587 --> 00:14:35,762
And let me tell you something else.
390
00:14:35,806 --> 00:14:37,677
You want to talk about
forecast, Beau? Let me...
391
00:14:37,721 --> 00:14:39,723
Oh, yeah, I think it's cloudy,
392
00:14:39,766 --> 00:14:41,759
with a chance of us kicking your ass.
393
00:14:41,784 --> 00:14:43,379
- Hey!
- Excuse me?!
394
00:14:43,430 --> 00:14:45,229
Just to be clear, that was metaphorical.
395
00:14:45,254 --> 00:14:47,252
- She's not threatening violence.
- Well, it wasn't clear.
396
00:14:47,296 --> 00:14:49,689
And excuse me, Kay. This is a cake.
397
00:14:49,714 --> 00:14:52,021
And it deserves to be right here,
398
00:14:52,046 --> 00:14:54,607
on the dessert table,
with all the other cakes,
399
00:14:54,651 --> 00:14:57,523
- 'cause cake equality!
- Cake equality?!
400
00:14:57,567 --> 00:14:59,699
Not in my house!
401
00:14:59,743 --> 00:15:01,614
That was awesome!
402
00:15:01,658 --> 00:15:03,476
That felt awesome!
403
00:15:03,508 --> 00:15:04,798
- I'm so sorry, sweetie.
- No, no, honey.
404
00:15:04,835 --> 00:15:06,775
- No, I-I-I am.
- I'm sorry. I left you alone.
405
00:15:06,800 --> 00:15:08,708
I just have all this pressure to
make sure everything's perfect
406
00:15:08,752 --> 00:15:10,319
because I'm the one who got fired,
407
00:15:10,362 --> 00:15:12,712
- it was my idea to move out here, and...
- You know what? Huh?
408
00:15:12,756 --> 00:15:15,851
Honestly, even if
it all just falls apart,
409
00:15:15,876 --> 00:15:17,500
it's you and me,
410
00:15:17,543 --> 00:15:19,399
and that... that is all that matters.
411
00:15:19,424 --> 00:15:21,982
Oh, honey. Mm.
412
00:15:22,026 --> 00:15:23,984
I don't know if you know
this, but they opened up
413
00:15:24,028 --> 00:15:25,891
a little Thai bistro in the Bowman barn.
414
00:15:25,923 --> 00:15:26,943
That's so weird.
415
00:15:26,979 --> 00:15:28,096
- Yeah... Uh-huh.
- Oh!
416
00:15:28,121 --> 00:15:30,018
Oh, Thai bistro.
417
00:15:30,043 --> 00:15:31,435
- Yeah, yeah.
- I get it. Mm.
418
00:15:31,470 --> 00:15:33,242
Okay, do you want it mild or spicy?
419
00:15:33,274 --> 00:15:35,367
Well, I like it spicy, but
a-also mild would be fine,
420
00:15:35,392 --> 00:15:36,436
'cause it's been a really long day.
421
00:15:36,461 --> 00:15:38,278
- Okay, that's fair.
- Yeah.
422
00:15:38,318 --> 00:15:39,524
- Aah! Cows!
- It's okay. It's okay.
423
00:15:39,549 --> 00:15:42,133
T-They're behind the fence.
They're behind the fence.
424
00:15:43,953 --> 00:15:46,442
Oh, cows, cows, cows, cows, cows.
425
00:15:46,485 --> 00:15:47,704
Ignore it. Block them out.
426
00:15:47,747 --> 00:15:49,937
Okay.
427
00:15:49,962 --> 00:15:51,070
Oh, yeah.
428
00:15:51,095 --> 00:15:52,622
Let's do it. You're so strong.
429
00:15:52,665 --> 00:15:54,381
Okay, hold on.
430
00:15:54,413 --> 00:15:56,328
- You want to do some weird barn sex?
- Yeah!
431
00:15:56,353 --> 00:15:58,632
- This is like "Animal Farm."
- Ooh! Is that a...
432
00:15:58,667 --> 00:16:00,630
- I didn't read that.
- Yeah.
433
00:16:00,673 --> 00:16:02,066
It's not that hot, but just go with it.
434
00:16:02,109 --> 00:16:03,415
Oh, Mike.
435
00:16:04,503 --> 00:16:06,212
- Mike. Mike.
- Oh, do I smell?
436
00:16:06,237 --> 00:16:07,637
I know. I thought we could push through.
437
00:16:09,077 --> 00:16:10,988
There's a bull.
438
00:16:11,031 --> 00:16:13,207
- There's a bull... Don't look!
- There's a bull behind me?
439
00:16:13,251 --> 00:16:14,980
Is it doing this with his hoofs?
440
00:16:15,005 --> 00:16:17,612
- 'Cause that's when they're gonna charge.
- It's, like... frothing.
441
00:16:17,637 --> 00:16:19,198
- We gotta go.
- No, shh! Don't move!
442
00:16:19,223 --> 00:16:21,134
Oh, my gosh! Aah!
443
00:16:21,159 --> 00:16:22,652
Ohh!
444
00:16:22,695 --> 00:16:23,957
He just... shot right out.
445
00:16:24,001 --> 00:16:26,612
W-Why was he in here
by himself, do you think?
446
00:16:26,656 --> 00:16:28,003
I do not know.
447
00:16:28,035 --> 00:16:29,187
Oh.
448
00:16:29,212 --> 00:16:30,888
- Oh, all right. T-That's why.
- Ohh.
449
00:16:30,913 --> 00:16:32,836
Oh, dear. I think we got
him all hot and bothered.
450
00:16:32,879 --> 00:16:34,751
- Ooh.
- Oh, my goodness.
451
00:16:34,794 --> 00:16:36,695
- Okay, now he's moving on to the next.
- Girl.
452
00:16:36,720 --> 00:16:38,726
- Yeah, I see that.
- It's a numbers games for him.
453
00:16:38,751 --> 00:16:41,540
- Yikes.
- Um... this is not good.
454
00:16:41,584 --> 00:16:43,934
Houston, we have a problem.
455
00:16:43,977 --> 00:16:45,972
Oh. Y... That sounds right.
456
00:16:48,332 --> 00:16:51,463
Before we begin,
I think apologies are in order.
457
00:16:51,507 --> 00:16:53,509
Yes, we are sorry
458
00:16:53,552 --> 00:16:56,425
that we tried to make love in your barn
459
00:16:56,468 --> 00:16:58,992
in such a way that freed your bull
460
00:16:59,036 --> 00:17:02,692
and caused it to make love
to all your cows.
461
00:17:02,735 --> 00:17:04,911
Yeah. Uh, we feel terrible...
462
00:17:04,955 --> 00:17:06,478
- Terrible.
- ...that you had to...
463
00:17:06,522 --> 00:17:08,349
it looks like, fight it?
464
00:17:08,393 --> 00:17:10,526
Most of the night, yeah.
465
00:17:10,569 --> 00:17:11,788
- Okay.
- Well...
466
00:17:11,831 --> 00:17:15,269
But you got a lot of fun
Band-Aids going on there.
467
00:17:15,321 --> 00:17:16,950
- Uh, anyway...
- Yeah.
468
00:17:16,975 --> 00:17:18,889
...we sincerely apologize.
469
00:17:18,914 --> 00:17:21,624
If it's any consolation,
I just want to say that,
470
00:17:21,667 --> 00:17:23,582
for Mike and I,
471
00:17:23,626 --> 00:17:25,062
it was a really important night, and...
472
00:17:25,097 --> 00:17:26,861
It was kind of a breakthrough,
'cause we were
473
00:17:26,894 --> 00:17:28,426
- feeling pretty disconnected...
- Oh, good.
474
00:17:28,451 --> 00:17:30,676
- ...'cause of the stress, I guess.
- Just to lessen the mood.
475
00:17:30,720 --> 00:17:32,423
- Miss Kay.
- Okay.
476
00:17:32,470 --> 00:17:34,506
Oh, um, I'm trying to think of something
477
00:17:34,542 --> 00:17:35,960
that we should apologize for.
478
00:17:35,992 --> 00:17:39,038
I guess we should've offered our
bedroom for your lovemaking?
479
00:17:39,063 --> 00:17:40,596
How about apologizing
480
00:17:40,621 --> 00:17:42,774
for throwing their cake in the trash?
481
00:17:43,646 --> 00:17:45,648
- I'm sorry.
- And talking trash?
482
00:17:45,673 --> 00:17:47,313
Sorry.
483
00:17:47,338 --> 00:17:49,347
All right. Doesn't everybody
feel a little better?
484
00:17:49,406 --> 00:17:51,496
- Yeah.
- Okay, now on to the damages.
485
00:17:51,523 --> 00:17:53,351
You owe us $50,000.
486
00:17:53,394 --> 00:17:54,550
I'm sorry... what?
487
00:17:54,589 --> 00:17:56,729
The Bowmans sell bull semen to China.
488
00:17:56,754 --> 00:17:58,067
I am a stud merchant!
489
00:17:58,092 --> 00:18:00,677
That's right, and that bull's
"genetic material"
490
00:18:00,702 --> 00:18:01,825
was supposed to be frozen
491
00:18:01,850 --> 00:18:04,153
and on a slow boat to Beijing
this morning!
492
00:18:04,178 --> 00:18:05,146
This morning!
493
00:18:05,171 --> 00:18:07,262
And as their attorney, I can verify
494
00:18:07,287 --> 00:18:08,888
they were due $50,000
495
00:18:08,913 --> 00:18:11,693
upon delivery of the... specimens.
496
00:18:11,718 --> 00:18:13,240
- I thought you were our attorney.
- You're our attorney.
497
00:18:13,284 --> 00:18:15,957
I'm the only lawyer in Bucksnort.
498
00:18:15,982 --> 00:18:17,553
I'm everyone's attorney.
499
00:18:17,578 --> 00:18:20,295
And I would advise you
to negotiate down to $40,000,
500
00:18:20,320 --> 00:18:23,000
because I have a feeling that
they're going to agree to it.
501
00:18:23,032 --> 00:18:25,109
- Forty is fair.
- No! We don't have $40,000.
502
00:18:25,148 --> 00:18:26,343
I'll see you in court, then.
503
00:18:26,375 --> 00:18:27,780
- Whoa, whoa, whoa. Okay, okay, o-okay.
- W-Wait. Hold on.
504
00:18:27,805 --> 00:18:29,648
- Let's ju... Hey, hey.
- Hold on a second. We don't have it.
505
00:18:29,692 --> 00:18:31,089
I...
506
00:18:31,114 --> 00:18:33,696
- Do you want to take our tractor?
- Hmm.
507
00:18:33,739 --> 00:18:36,089
- Wait.
- Well, Jacob's coming of age.
508
00:18:36,133 --> 00:18:39,743
I guess we could use an old beater
for him to kick around in
509
00:18:39,768 --> 00:18:42,139
- until we get a new one under him.
- Mm-hmm.
510
00:18:42,182 --> 00:18:43,488
That baby's got some years on her,
511
00:18:43,532 --> 00:18:45,399
but I bet she could teach me
a thing or two,
512
00:18:45,424 --> 00:18:46,970
- if you know what I mean, huh?
- Shh! Jacob, no!
513
00:18:47,013 --> 00:18:48,275
This is not okay.
514
00:18:48,319 --> 00:18:50,102
We need the tractor for Mike's plan.
515
00:18:50,127 --> 00:18:52,759
Honey, we'll... we'll
come up with a new plan.
516
00:18:52,784 --> 00:18:55,574
- Are you sure?
- Yeah, we'll... we'll figure it out.
517
00:18:55,599 --> 00:18:56,861
Think we got a deal.
518
00:18:56,886 --> 00:18:58,416
- Tractor?
- All right!
519
00:18:58,474 --> 00:19:01,858
I'll invoice you,
and, uh, this was pro Bono.
520
00:19:01,883 --> 00:19:03,670
Otherwise, it's just too depressing.
521
00:19:03,695 --> 00:19:04,928
Thank you.
522
00:19:11,908 --> 00:19:14,780
- You good, babe?
- Yeah.
523
00:19:14,824 --> 00:19:17,109
I mean, it kind of feels like rock bottom,
524
00:19:17,134 --> 00:19:18,242
but other than that...
525
00:19:18,274 --> 00:19:19,793
Oh, you're a ways from rock bottom.
526
00:19:19,829 --> 00:19:21,532
I remember when I lost my tractor.
527
00:19:21,557 --> 00:19:22,788
I thought everything was over.
528
00:19:22,832 --> 00:19:24,657
Then I lost my wife.
529
00:19:24,682 --> 00:19:25,878
- Lost my farm.
- Thank you.
530
00:19:25,922 --> 00:19:27,619
Trying to think if there's
anything else I lost.
531
00:19:27,655 --> 00:19:29,091
- Oh, yeah... both parents, two dogs.
- Rudy...
532
00:19:29,142 --> 00:19:30,100
- Okay.
- Okay.
533
00:19:30,143 --> 00:19:31,415
- Thank you so much.
- Yeah.
534
00:19:32,885 --> 00:19:35,876
- Hello, Rudy.
- Constance.
535
00:19:38,151 --> 00:19:43,592
Why is your goat standing on
my patrol... vehicle?
536
00:19:45,158 --> 00:19:47,813
She doesn't want you to leave.
537
00:19:47,857 --> 00:19:49,815
Either that or you have cashews inside.
538
00:19:52,723 --> 00:19:53,855
- Honey.
- Yeah?
539
00:19:53,915 --> 00:19:55,351
Look at Anjelica.
540
00:19:55,376 --> 00:19:56,648
Do you see what she's doing?
541
00:19:56,692 --> 00:19:59,956
She's making and spreading nutrient-rich
organic material.
542
00:19:59,999 --> 00:20:01,751
- Poop?
- No, I-I've read about this.
543
00:20:01,776 --> 00:20:04,438
- Okay.
- Okay, just imagine chickens everywhere.
544
00:20:04,482 --> 00:20:06,049
- Right.
- E... E... Fertilizing everything.
545
00:20:06,092 --> 00:20:07,964
- Okay.
- I think we could bring the soil back
546
00:20:08,007 --> 00:20:09,879
without having a tractor.
547
00:20:09,922 --> 00:20:11,794
I mean, it would take a lot more work,
548
00:20:11,837 --> 00:20:13,534
and we would need a ton of chickens.
549
00:20:13,578 --> 00:20:14,881
I... Chicke... You want chickens?
550
00:20:14,906 --> 00:20:16,006
I got chickens. I have an i...
551
00:20:16,031 --> 00:20:17,904
Yeah, let me... I-I'll get you chickens.
552
00:20:24,334 --> 00:20:25,292
- Oh.
- Here we go.
553
00:20:25,335 --> 00:20:26,974
- Oh, boy.
- Hello. Welcome.
554
00:20:27,018 --> 00:20:29,422
- Wise person.
- One chicken is fine for it.
555
00:20:29,462 --> 00:20:31,172
- So, do I just... Yeah? Okay?
- Yeah. Just give it a...
556
00:20:31,212 --> 00:20:32,750
Oh, hon, you're a natural.
557
00:20:33,633 --> 00:20:35,765
- Found this. What do you think?
- Okay!
558
00:20:35,817 --> 00:20:38,080
- Look at this. Chicken for chicken?
- One for one, I suppose.
559
00:20:38,114 --> 00:20:39,552
- Does that feel fair?
- Yeah.
560
00:20:40,473 --> 00:20:42,076
- Yeah, I think you'll really...
- You're gonna like that.
561
00:20:42,123 --> 00:20:43,205
Oh.
562
00:20:43,230 --> 00:20:44,608
- Um...
- That's not...
563
00:20:44,652 --> 00:20:46,285
Uh, no. Just the one.
564
00:20:46,324 --> 00:20:48,022
♪ Have you ever seen the rain?
565
00:20:48,057 --> 00:20:49,907
- Look at that.
- Beautiful. Here we go.
566
00:20:49,932 --> 00:20:51,737
- A dozen dolls for a dozen...
- Okay.
567
00:20:51,762 --> 00:20:53,667
- Shame to see those go.
- Dozen for a dozen.
568
00:20:53,692 --> 00:20:56,608
- You come visit them anytime.
- But you're gonna come visit. Okay.
569
00:20:56,633 --> 00:20:58,664
- Thank you, guys.
- All right, come on.
570
00:21:06,643 --> 00:21:08,031
I think people gave us
571
00:21:08,056 --> 00:21:10,647
their weirdest, most demented chickens.
572
00:21:10,690 --> 00:21:12,953
I like it. It feels like us.
573
00:21:12,997 --> 00:21:16,027
- We're the crazy chicken people now.
- Exactly.
574
00:21:16,060 --> 00:21:17,757
I can live with that.
575
00:21:20,970 --> 00:21:22,449
I'm sorry. They're from New York.
576
00:21:24,435 --> 00:21:29,435
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
43053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.