All language subtitles for Backlight.2010.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,820 --> 00:00:14,259 BACKLIGHT 2 00:01:02,417 --> 00:01:04,268 Hi you reached Jay and Rachael's residence. 3 00:01:04,293 --> 00:01:06,891 please leave a message and we'll get back as soon as possible. 4 00:01:06,917 --> 00:01:09,144 Have a great day! 5 00:01:10,682 --> 00:01:11,682 Jay? 6 00:01:12,698 --> 00:01:14,257 It's David. 7 00:01:14,283 --> 00:01:16,920 Your friend, your neighbor,remember? 8 00:01:18,424 --> 00:01:19,778 I know you're in there 9 00:01:19,822 --> 00:01:22,474 Can you pick up the phone, please? 10 00:01:22,783 --> 00:01:23,920 And by the way... 11 00:01:23,944 --> 00:01:26,754 When are you gonna change that recording? 12 00:01:27,319 --> 00:01:29,186 Come on... Its been a year already. 13 00:01:29,302 --> 00:01:31,313 Don't you think is been enough? 14 00:01:31,581 --> 00:01:34,335 You can 't let what happened ruin your birthdays forever. 15 00:01:34,515 --> 00:01:35,971 No disrespect. 16 00:01:36,444 --> 00:01:39,793 I mean, I don't think Rachael would want to see you like this. 17 00:01:42,905 --> 00:01:44,528 Life goes on. 18 00:01:44,716 --> 00:01:46,552 You got to step out of the hole. 19 00:01:46,817 --> 00:01:48,591 I'm worried about you, Jay. 20 00:01:48,896 --> 00:01:52,087 Don't make today feel like a year ago. 21 00:01:56,302 --> 00:01:59,906 Have you opened Rachael's gift already? 22 00:02:01,668 --> 00:02:04,698 Don't keep staring at that box for the rest of your life. 23 00:02:06,111 --> 00:02:07,703 What if it's perishable? 24 00:02:08,074 --> 00:02:10,014 You better not let it rot. 25 00:02:10,931 --> 00:02:11,889 Anyway... 26 00:02:12,259 --> 00:02:14,502 I brought you some groceries, and... 27 00:02:14,693 --> 00:02:17,618 Me and the guys, we bought you a little gift, so... 28 00:02:18,076 --> 00:02:21,324 Nothing fancy, don't get your hopes high... 29 00:02:21,776 --> 00:02:23,485 Just want you to know... 30 00:02:23,718 --> 00:02:25,181 you are not alone. 31 00:02:25,382 --> 00:02:27,199 It is bad enough That we all lost her.. 32 00:02:27,381 --> 00:02:29,408 Don't make us feel like we lost you, too. 33 00:02:31,496 --> 00:02:33,432 Happy birthday, buddy. 34 00:03:04,884 --> 00:03:07,665 To our friend, Happy Birthday! 35 00:03:35,418 --> 00:03:38,645 A new start needs to cut the ribbon!!! 36 00:06:28,317 --> 00:06:30,692 Come on... 37 00:08:55,722 --> 00:08:58,004 Please, make a U-turn. 38 00:09:00,389 --> 00:09:02,379 Please, make a U-turn. 39 00:09:02,928 --> 00:09:05,904 You are on the wrong course to your destination. 40 00:09:09,187 --> 00:09:11,263 Please, make a U-turn. 41 00:09:11,975 --> 00:09:15,208 You are on the wrong course to your destination. 42 00:09:18,335 --> 00:09:20,466 Please, make a U-turn. 43 00:09:20,772 --> 00:09:23,591 You are on the wrong course to your destination. 44 00:09:27,885 --> 00:09:29,885 Please, make a U-turn. 45 00:09:30,030 --> 00:09:32,111 You are on the wrong course to your destination. 46 00:11:10,578 --> 00:11:11,596 Hello, officer... 47 00:11:11,596 --> 00:11:13,121 Good morning, sir. 48 00:11:13,489 --> 00:11:14,839 Did I do anything wrong? 49 00:11:14,957 --> 00:11:18,937 It's seem so. Can't park in this area without a permit. 50 00:11:19,577 --> 00:11:21,836 Well, I thought in a place as empty as this, 51 00:11:21,836 --> 00:11:23,991 How I can possible offend anyone? 52 00:11:24,306 --> 00:11:26,517 Licence and registration, please. 53 00:11:38,254 --> 00:11:40,110 Thanks for your cooperation. 54 00:11:40,110 --> 00:11:41,149 Have a nice day. 55 00:11:41,248 --> 00:11:42,460 You, too. 56 00:11:46,346 --> 00:11:48,923 In half a mile, turn left. 57 00:12:13,495 --> 00:12:15,984 Hey sugar, grab a chair, I'll be right with you. 58 00:12:15,985 --> 00:12:16,898 Thank you 59 00:12:25,380 --> 00:12:26,421 Ready to order? 60 00:12:26,519 --> 00:12:29,216 Yeah, just bring me the number two and a cup of coffe. 61 00:12:29,732 --> 00:12:30,515 I'll get your coffee. 62 00:12:30,517 --> 00:12:31,390 Thanks. 63 00:12:45,081 --> 00:12:46,527 What the hell. 64 00:12:51,360 --> 00:12:52,277 Stop it! 65 00:12:52,486 --> 00:12:53,687 Hey, come back here! 66 00:12:58,663 --> 00:13:02,578 Oh God. No. Oh, God. 67 00:14:10,341 --> 00:14:12,145 Oh, come on baby. 68 00:14:14,344 --> 00:14:16,684 Come on baby, come on. 69 00:14:17,855 --> 00:14:19,708 In one mile, turn right. 70 00:14:20,292 --> 00:14:21,371 Thank you. 71 00:14:21,955 --> 00:14:23,754 Oh yes, thank you. 72 00:15:23,654 --> 00:15:25,693 Hi, David. it's me. 73 00:15:26,999 --> 00:15:29,169 I just wanted to thank you for being my friend. 74 00:15:29,417 --> 00:15:31,639 And for never giving up on me. 75 00:15:32,831 --> 00:15:35,847 You must have noticed by now that my car is not in the garage and... 76 00:15:35,933 --> 00:15:38,370 You are probably wondering, where the hell I am. 77 00:15:38,395 --> 00:15:41,456 Well,you told me to leave the hole and so I did. 78 00:15:42,687 --> 00:15:44,374 I don't know where exactly where I'm heading 79 00:15:44,451 --> 00:15:47,668 But I just want you to know that I'm alright. 80 00:15:47,702 --> 00:15:49,663 Oh, by the way... 81 00:15:51,109 --> 00:15:52,594 Thanks for the gift. 82 00:15:52,663 --> 00:15:54,918 It means a lot to me.. 83 00:15:55,490 --> 00:15:56,690 Talk to you later. 84 00:15:57,248 --> 00:15:59,351 Take care, buddy. 85 00:16:14,645 --> 00:16:17,081 In half a mile, turn left. 86 00:16:17,972 --> 00:16:19,052 Thank you. 87 00:16:34,215 --> 00:16:36,636 In one mile, turn right. 88 00:16:46,261 --> 00:16:48,062 Turn right. 89 00:17:18,631 --> 00:17:21,116 You have arrived to your destination. 90 00:17:27,278 --> 00:17:29,512 You have arrived to your destination. 91 00:17:32,847 --> 00:17:34,723 You have arrived to your destination. 92 00:17:37,673 --> 00:17:39,148 C'mon. 93 00:17:48,267 --> 00:17:49,688 What? This is it? 94 00:18:10,087 --> 00:18:11,647 Damn it. 95 00:18:51,333 --> 00:18:53,012 THE DAY BEFORE 96 00:19:39,539 --> 00:19:42,656 You know we have a strict no cell phone use in class policy. 97 00:19:43,259 --> 00:19:45,839 However your daughter doesn't want to abide by that policy. 98 00:19:46,019 --> 00:19:47,673 Her conduct is disruptive. 99 00:19:47,868 --> 00:19:50,986 Therefore I recommend you take advantage of the suspension 100 00:19:50,987 --> 00:19:52,740 and have a serious talk withyour daughter. 101 00:19:52,741 --> 00:19:54,306 I'm sorry, but... 102 00:19:54,461 --> 00:19:55,915 This is a bit hard to believe. 103 00:19:55,916 --> 00:19:59,164 I mean, it doesn't sound like Lucy at all. 104 00:19:59,789 --> 00:20:03,317 I just can't think of what could make her behave like this. I'm so mad. 105 00:20:03,566 --> 00:20:05,473 Sorry... 106 00:20:06,155 --> 00:20:07,354 Your Hand? 107 00:20:08,615 --> 00:20:10,034 Oh, thank you. 108 00:20:10,519 --> 00:20:12,017 Do you mind if I ask what happened? 109 00:20:12,333 --> 00:20:15,819 UH, we had a gas leak at the apartment last week. 110 00:20:15,820 --> 00:20:19,467 And I was lighing one of those scented candles 111 00:20:19,491 --> 00:20:20,882 AND BOOM! You know? 112 00:20:20,906 --> 00:20:22,963 The air just went up around me all in flames 113 00:20:22,964 --> 00:20:27,463 But luckily. Lucy had just opened a window minutes before. 114 00:20:27,548 --> 00:20:29,488 I mean, I am lucky I only burned my hand. 115 00:20:29,489 --> 00:20:34,191 Well, and my hair, hence the silly scarf. 116 00:20:34,471 --> 00:20:37,480 Sorry to hear that. That must have been quite a scare. 117 00:20:38,007 --> 00:20:40,806 Do you think that may be why she's been acting out? 118 00:20:41,830 --> 00:20:43,786 I don't think so. 119 00:20:43,786 --> 00:20:45,462 I mean, she didn't get hurt or anything. 120 00:20:45,619 --> 00:20:47,837 But you could have been seriously hurt. 121 00:20:47,987 --> 00:20:50,565 A life threatening situation can change a person. 122 00:20:50,848 --> 00:20:53,503 Lucy and I had an argument over that window. 123 00:20:53,641 --> 00:20:56,546 With no apparent reason she decided to open it 124 00:20:56,570 --> 00:20:58,835 And...I mean I was not happy about it. 125 00:20:59,086 --> 00:21:01,555 it was freezing outside and we were both sick. 126 00:21:01,776 --> 00:21:04,834 I kept asking her to close it but she just ignored me 127 00:21:05,711 --> 00:21:08,440 Who would have guessed that window would save both of our lives? 128 00:21:09,593 --> 00:21:10,997 Ironic, huh? 129 00:21:11,050 --> 00:21:12,910 Given the situation, here's what I can do 130 00:21:13,347 --> 00:21:15,567 I won't go on record with official suspension, 131 00:21:15,801 --> 00:21:19,371 I don't think Lucy deserves that kind of damage on her school record anyway. 132 00:21:20,097 --> 00:21:22,597 However, I want you to promise me 133 00:21:22,598 --> 00:21:25,237 That you'll take the next week to work out this phone issue with her. 134 00:21:25,261 --> 00:21:27,207 So it does not escalate to something more serious. 135 00:21:27,982 --> 00:21:29,089 Sound fair? 136 00:21:29,136 --> 00:21:33,230 Yes. I appreciate it. And I promise she'll be back like new. 137 00:21:55,778 --> 00:21:57,625 Lucy. 138 00:22:01,114 --> 00:22:02,923 Lucy, are you home? 139 00:22:10,445 --> 00:22:13,701 Lucy, didn't I tell you to get new curtains? 140 00:22:20,597 --> 00:22:21,901 Lucy. 141 00:22:51,396 --> 00:22:52,388 Lucy! 142 00:23:04,612 --> 00:23:05,454 Mom, what are you doing here? 143 00:23:05,501 --> 00:23:07,682 What does it look like? I'm looking for you. 144 00:23:07,798 --> 00:23:09,185 Please, mom, not now. 145 00:23:09,211 --> 00:23:12,237 I want to know who gave you a cellphone. 146 00:23:12,721 --> 00:23:13,509 No one. 147 00:23:13,690 --> 00:23:15,635 So how are you paying for it? 148 00:23:16,213 --> 00:23:17,148 I'm not. 149 00:23:17,148 --> 00:23:18,535 So who is? 150 00:23:18,574 --> 00:23:19,413 No One. 151 00:23:20,035 --> 00:23:23,777 Wow! a Free phone that makes free calls! Amazing! 152 00:23:24,574 --> 00:23:25,713 Did you steal it? 153 00:23:26,238 --> 00:23:27,428 Of course not! 154 00:23:27,846 --> 00:23:30,384 So what's the story? C'mon spill it. 155 00:23:30,885 --> 00:23:32,146 My boyfriend gave it to me. 156 00:23:32,394 --> 00:23:34,816 Since when do you have a boyfriend? - Since last week. 157 00:23:34,849 --> 00:23:35,948 Really? Yeah. 158 00:23:36,613 --> 00:23:39,384 You know what? I wish you had a boyfriend. 159 00:23:40,027 --> 00:23:41,066 Maybe then you could learn 160 00:23:41,067 --> 00:23:43,750 something about life on planet earth for a change. 161 00:23:44,035 --> 00:23:46,009 The problem is you can't get a boyfriend 162 00:23:46,010 --> 00:23:49,166 Even though you're wearing a shirt saying "I love dick" 163 00:23:49,448 --> 00:23:53,065 For your information, Philip K. Dick is the world's greatest science fiction writer. 164 00:23:53,190 --> 00:23:55,244 God, you're so ignorant. 165 00:23:57,002 --> 00:23:59,236 All I want to know is how you got ahold of a cell phone 166 00:23:59,237 --> 00:24:00,955 I found it ok? I found it! 167 00:24:01,346 --> 00:24:04,010 Why are you making calls from it if it's not yours? 168 00:24:04,174 --> 00:24:06,450 It's complicated. Ok? And I don't want to talk about it. 169 00:24:07,065 --> 00:24:09,290 Well, it can't be more complicated than you're life's gonna be... 170 00:24:09,291 --> 00:24:12,549 ... if you don't tell me every single detail of that story 171 00:24:12,760 --> 00:24:14,338 Where do you think you're going? 172 00:24:14,588 --> 00:24:17,106 I do not talk on the phone in class if that's what the principal told you. 173 00:24:17,684 --> 00:24:20,481 Well, he says you do. Otherwise he wouldn't bother me with it. 174 00:24:20,778 --> 00:24:21,778 Well, I don't I mean... 175 00:24:21,779 --> 00:24:23,779 How could I? The phone doesn't even work. 176 00:24:24,032 --> 00:24:25,282 Say it again? 177 00:24:25,969 --> 00:24:27,992 The phone is broken. It doesn't work. 178 00:24:27,993 --> 00:24:29,001 It never did. 179 00:24:29,002 --> 00:24:31,569 If it doesn't work, why do you have it? 180 00:24:31,570 --> 00:24:33,458 I mean, that is even more puzzeling to me. 181 00:24:33,482 --> 00:24:35,711 Do you just pretend to talk on the phone in class... 182 00:24:35,712 --> 00:24:37,728 ...to look cool or to piss off the teachers? 183 00:24:37,729 --> 00:24:38,978 Is that the deal? 184 00:24:39,049 --> 00:24:39,673 No. 185 00:24:39,855 --> 00:24:41,285 So what do you do with it? 186 00:24:41,286 --> 00:24:43,290 The principal was very clear about you... 187 00:24:43,291 --> 00:24:44,961 ...being seen using the phone in class. 188 00:24:44,962 --> 00:24:46,269 Are you saying they made that up? 189 00:24:46,278 --> 00:24:47,059 I just listen to it. 190 00:24:47,077 --> 00:24:48,052 You listen to what? 191 00:24:48,054 --> 00:24:48,910 The phone 192 00:24:49,778 --> 00:24:51,922 You listen to the phone? Yes. 193 00:24:52,089 --> 00:24:54,250 Didn't you just say the phone is broken? 194 00:24:54,353 --> 00:24:54,933 Yes, I did, 195 00:24:54,934 --> 00:24:56,432 But sometimes, I get it out of the bag 196 00:24:56,457 --> 00:24:57,463 and put it to my ear. 197 00:24:57,489 --> 00:24:58,285 What for? 198 00:24:58,378 --> 00:24:59,925 I hear things. 199 00:25:01,249 --> 00:25:02,328 Oh, God. 200 00:25:02,509 --> 00:25:03,828 What things? 201 00:25:03,828 --> 00:25:04,936 Words. 202 00:25:04,938 --> 00:25:06,929 Words? You mean it plays the radio? 203 00:25:07,147 --> 00:25:10,179 No, it's not that. It doesn't work at all. I told you. 204 00:25:10,226 --> 00:25:12,022 So how do you hear words? 205 00:25:12,054 --> 00:25:14,288 Actually, it's just a single word each day. 206 00:25:14,749 --> 00:25:16,099 I don't get it. 207 00:25:16,586 --> 00:25:19,422 I just...I hear one word. That's it. Every day I hear one. 208 00:25:19,538 --> 00:25:21,397 Lucy, you're not making any sense. 209 00:25:21,481 --> 00:25:24,020 I knew you wouldn't understand. That's why I didn't tell you. 210 00:25:25,968 --> 00:25:26,967 Okay! 211 00:25:27,192 --> 00:25:29,067 You found a cellphone which is dead 212 00:25:29,213 --> 00:25:30,894 Caput! No signal. 213 00:25:30,919 --> 00:25:32,872 And you hear words coming from it. 214 00:25:32,896 --> 00:25:33,740 Yes 215 00:25:33,935 --> 00:25:35,701 And these words, what are they? 216 00:25:36,388 --> 00:25:37,372 Clues. 217 00:25:37,505 --> 00:25:39,230 Clues about what? 218 00:25:40,318 --> 00:25:41,493 Promise you won't freak out? 219 00:25:41,494 --> 00:25:43,092 Lucy, you're scaring me. 220 00:25:43,093 --> 00:25:43,999 You have to promise. 221 00:25:44,000 --> 00:25:45,630 Ok, I promise. 222 00:25:47,063 --> 00:25:50,349 Each word is a clue about what can save me every day. 223 00:25:52,398 --> 00:25:53,522 That's not funny. 224 00:25:53,819 --> 00:25:55,202 You're joking, right? 225 00:25:55,219 --> 00:25:56,588 Does it sound like I'm joking? 226 00:25:56,624 --> 00:25:59,300 This is serious but I don't want you to get all freaked out about it either 227 00:25:59,301 --> 00:26:02,105 C'mon, Lucy. How am I supposed to react to that? 228 00:26:02,105 --> 00:26:05,181 Just listen to the rest of what I have to say and be cool, alright? 229 00:26:05,205 --> 00:26:06,089 I'm listening. 230 00:26:06,339 --> 00:26:07,224 Remembered the fire? 231 00:26:07,502 --> 00:26:08,603 How can I forget? 232 00:26:08,688 --> 00:26:10,242 That was when it started. 233 00:26:10,871 --> 00:26:12,306 What do you mean? 234 00:26:13,261 --> 00:26:14,861 I found the phone on the street that morning 235 00:26:14,885 --> 00:26:16,157 and I realized it wasn't working. 236 00:26:16,182 --> 00:26:16,815 So I kept trying to figure out 237 00:26:16,839 --> 00:26:18,721 why it wasn't working because it looked new. 238 00:26:19,161 --> 00:26:22,307 I turned it on and off and then I put it to my ear to check for sound 239 00:26:22,332 --> 00:26:24,660 And then this word sounded over and over 240 00:26:25,128 --> 00:26:26,192 What word? 241 00:26:26,583 --> 00:26:27,528 Window 242 00:26:27,714 --> 00:26:29,219 I kept hearing the word 'window'. 243 00:26:29,243 --> 00:26:31,249 and then I got home and saw myself 244 00:26:31,273 --> 00:26:33,388 running toward the kitchen window and not really sure what to do 245 00:26:33,761 --> 00:26:34,842 And I just opened it. 246 00:26:38,157 --> 00:26:39,760 And then, you know what happened. 247 00:26:39,832 --> 00:26:41,338 You mean you opened the window 248 00:26:41,364 --> 00:26:42,429 that saved our lives 249 00:26:42,452 --> 00:26:44,575 because that cellphone told you to? 250 00:26:44,912 --> 00:26:46,881 I know. I know what you're thinking. It's crazy. 251 00:26:46,882 --> 00:26:48,631 I want you to stop this nonesense. 252 00:26:48,691 --> 00:26:49,977 No! You need to hear this! 253 00:26:50,002 --> 00:26:51,709 Yesterday, the word was 'ticket'. 254 00:26:51,710 --> 00:26:52,261 So? 255 00:26:52,262 --> 00:26:53,552 Did you see the news? 256 00:26:54,217 --> 00:26:56,217 There was a gang shooting at the Grey Souls' concert. 257 00:26:56,250 --> 00:26:57,545 Two kids got killed. 258 00:26:57,852 --> 00:26:59,290 I was supposed to go but I didn't. 259 00:26:59,317 --> 00:27:00,192 Do you know why? 260 00:27:00,403 --> 00:27:01,289 No, why? 261 00:27:01,430 --> 00:27:02,348 I lost my ticket. 262 00:27:02,730 --> 00:27:04,605 Thank God you lost that ticket, but... 263 00:27:05,795 --> 00:27:09,648 How am I supposed to believe that you're hearing these words, or clues, or whatever? 264 00:27:09,650 --> 00:27:13,142 Mom,you know that I've never been into superstitious, Hocus pocus bullshit. 265 00:27:13,143 --> 00:27:14,833 I've Always been very rational. 266 00:27:14,857 --> 00:27:17,286 So please, I am begging you to believe me. 267 00:27:18,744 --> 00:27:20,488 Just tell me one more thing. 268 00:27:21,298 --> 00:27:22,189 What? 269 00:27:22,326 --> 00:27:23,855 What's today's word? 270 00:27:23,925 --> 00:27:26,467 Did it save your life already? 271 00:27:27,659 --> 00:27:30,013 I know today's word. But nothing's happened yet. 272 00:27:30,015 --> 00:27:31,006 So what's the word? 273 00:27:31,006 --> 00:27:33,605 Why should I tell you? You don't believe me anyway. 274 00:27:33,605 --> 00:27:37,576 How am I supposed to believe you if you don't tell me what the word is? 275 00:27:37,825 --> 00:27:39,013 I have an idea. 276 00:27:40,203 --> 00:27:42,030 I'm gonna write down the word. 277 00:27:42,125 --> 00:27:44,421 This way, you won't know it until it happens. 278 00:27:45,595 --> 00:27:47,272 This way you won't be obssessing about it. 279 00:27:48,711 --> 00:27:50,054 Me? Obsess? 280 00:27:50,714 --> 00:27:51,886 I have a better idea. 281 00:27:52,005 --> 00:27:52,972 What is it? 282 00:27:53,349 --> 00:27:54,804 Can I see the phone? 283 00:27:55,497 --> 00:27:56,811 What for? 284 00:27:57,174 --> 00:27:58,984 I just want to hold it for a second. 285 00:28:04,069 --> 00:28:05,176 What is the idea? 286 00:28:05,505 --> 00:28:06,960 I'll show you. 287 00:28:19,736 --> 00:28:20,679 What are you doing? 288 00:28:20,709 --> 00:28:21,608 I'm sorry to do this, 289 00:28:21,646 --> 00:28:22,798 but I have to put an end 290 00:28:22,799 --> 00:28:24,311 to this charade right now. 291 00:28:24,511 --> 00:28:27,300 If you need guidance, you come to me, and listen to what I say. 292 00:28:27,301 --> 00:28:29,932 Not some ridiculous broken phone 293 00:28:32,767 --> 00:28:34,300 Lucy! 294 00:28:35,939 --> 00:28:36,939 No! 295 00:28:38,269 --> 00:28:39,417 God! Hold on! 296 00:28:39,621 --> 00:28:41,390 Do not let go of me, please, don't let go! 297 00:28:41,515 --> 00:28:42,884 Hold on to my hand! 298 00:28:42,974 --> 00:28:44,601 I'm holding you as strong as I can 299 00:28:46,141 --> 00:28:47,417 I've got you. 300 00:28:47,442 --> 00:28:49,780 Don't let go, don't let go. 301 00:28:50,568 --> 00:28:52,222 Hold on tight, hold on tight, ok? 302 00:28:52,248 --> 00:28:54,847 Baby hold on tight. Just hold on. 303 00:28:55,433 --> 00:28:58,983 I'm ok! Oh my god! I'm slipping, I'm slipping. 304 00:28:59,467 --> 00:29:01,008 I'm gonna fall off!! 305 00:29:01,032 --> 00:29:02,232 Look at me. 306 00:29:02,258 --> 00:29:03,707 I'm not going to let you die! 307 00:29:03,731 --> 00:29:04,974 Don't let go! 308 00:29:17,615 --> 00:29:20,368 That phone was meant to kill you. Not save you. 309 00:29:24,544 --> 00:29:26,103 Think again. 310 00:29:29,000 --> 00:29:31,125 Hand 311 00:29:46,343 --> 00:29:48,175 Mom, are you sure about this? 312 00:29:48,358 --> 00:29:52,339 I mean, I don't think leaving town all of a sudden is gonna make any difference. 313 00:29:52,542 --> 00:29:54,656 I promised the principal that we would go away for a week. 314 00:29:54,682 --> 00:29:55,773 Just the two of us 315 00:29:55,807 --> 00:29:57,517 and that's exactly the way it's going to be 316 00:29:57,572 --> 00:29:59,531 Well, It's always been the two of us, 317 00:29:59,720 --> 00:30:00,790 no matter where we go. 318 00:30:00,816 --> 00:30:01,846 I need to figure out 319 00:30:01,872 --> 00:30:02,776 what's going on with you 320 00:30:02,800 --> 00:30:03,567 and that phone and 321 00:30:03,592 --> 00:30:05,019 I can't think at the house. 322 00:30:05,127 --> 00:30:06,588 And if you're tired 323 00:30:06,614 --> 00:30:07,625 of it being just the two of us, 324 00:30:07,651 --> 00:30:10,244 why don't you bring your imaginary boyfriend along? 325 00:30:10,920 --> 00:30:13,460 Maybe I can't get a boyfriend because you can't get 326 00:30:13,484 --> 00:30:15,490 a boyfriend. I have a theory that it's genetic. 327 00:30:15,515 --> 00:30:16,759 Ha, ha! 328 00:30:24,840 --> 00:30:26,239 Where are we going exactly? 329 00:30:27,184 --> 00:30:28,115 I'm not sure. 330 00:30:28,115 --> 00:30:29,698 As long as it's not Mexico. 331 00:30:29,698 --> 00:30:32,808 For God's sake, Lucy, we are not running from the police. 332 00:30:32,809 --> 00:30:35,104 Do you think that only criminals want to go to mexico? 333 00:30:35,104 --> 00:30:36,481 Shhh...Please, I'm thinking. 334 00:30:36,929 --> 00:30:38,070 Look, it's easy... 335 00:30:38,096 --> 00:30:39,947 We can't go West because we're already 336 00:30:39,971 --> 00:30:41,551 as far west as we can possibly go 337 00:30:41,974 --> 00:30:43,737 We can't go south because are not outlaws. 338 00:30:43,761 --> 00:30:46,075 And we can't go North because we can't get a man in LA. 339 00:30:46,076 --> 00:30:48,598 Chances are we'll die single in San Francisco, so... 340 00:30:48,599 --> 00:30:50,215 I guess there's only one option left. 341 00:30:50,634 --> 00:30:51,682 Which is? 342 00:30:52,895 --> 00:30:53,914 Vegas. 343 00:30:54,198 --> 00:30:55,645 Ha! You wish! 344 00:31:02,270 --> 00:31:05,778 So, tell me something. How often do you hear those words? 345 00:31:05,950 --> 00:31:06,757 Every day. I told you. 346 00:31:07,292 --> 00:31:09,104 And it's just one word each day? 347 00:31:09,105 --> 00:31:10,105 Yes 348 00:31:10,105 --> 00:31:12,505 So if each word lasts 24 hours, 349 00:31:12,506 --> 00:31:14,199 after midnight you should hear a new one. 350 00:31:14,200 --> 00:31:15,544 Yeah, I guess so. 351 00:31:17,509 --> 00:31:18,923 Can't wait. 352 00:31:19,384 --> 00:31:20,634 Have you figured out where we're going yet? 353 00:31:20,742 --> 00:31:22,596 No.Not yet. 354 00:31:23,174 --> 00:31:25,798 I didn't know that you also liked to travel into the unknown. 355 00:31:29,460 --> 00:31:31,259 What are you doing? 356 00:31:31,259 --> 00:31:33,614 I am going to do my own travelling 357 00:31:33,836 --> 00:31:35,276 What book is it? 358 00:31:35,276 --> 00:31:37,346 "The Time Machine" by H. G. Wells. 359 00:31:37,451 --> 00:31:38,604 Didn't they make a movie about it? 360 00:31:38,876 --> 00:31:39,718 Several. 361 00:31:39,994 --> 00:31:42,330 So why do you want to still read the book? 362 00:31:42,994 --> 00:31:45,400 Uh, actually I'm reading it now for the third time. 363 00:31:45,401 --> 00:31:47,001 Are you insane? why? 364 00:31:47,002 --> 00:31:49,126 Because I'm doing a thesis on Time Travelling 365 00:31:49,298 --> 00:31:51,911 My god, Lucy, if it's time travel you're into 366 00:31:51,912 --> 00:31:54,743 Why don't you just watch the "Back to the Future"trilogy? 367 00:31:54,744 --> 00:31:57,471 Instead of reading the same book three times? 368 00:31:57,971 --> 00:31:59,614 Well, actually I only read the book once. 369 00:31:59,654 --> 00:32:02,099 But because I managed to go back in time twice, 370 00:32:02,133 --> 00:32:04,105 to the exact moment before I read the book, I don't remember 371 00:32:04,106 --> 00:32:06,044 So technically although I read the book twice already, 372 00:32:06,045 --> 00:32:08,144 I'm reading it now for the first time. 373 00:32:09,292 --> 00:32:10,192 What? 374 00:32:11,830 --> 00:32:14,948 Ok,You need to relax. I'm just teasing you. 375 00:32:50,074 --> 00:32:51,277 How many rooms? 376 00:32:51,278 --> 00:32:52,880 Just one. With two beds, please. 377 00:32:55,001 --> 00:32:56,208 Thirty dollars. 378 00:33:01,518 --> 00:33:02,597 Thank you. 379 00:33:03,547 --> 00:33:04,916 You're welcome. 380 00:33:07,737 --> 00:33:10,104 Finally I can get some sleep 381 00:33:10,346 --> 00:33:11,544 No, you can't. 382 00:33:11,635 --> 00:33:13,837 Do you think I can go to sleep without knowing what's the next word 383 00:33:13,854 --> 00:33:15,871 that's gonna save my daughter? 384 00:33:16,181 --> 00:33:18,159 I told you I only get one word per day. 385 00:33:18,291 --> 00:33:19,962 I know, it IS the next day. 386 00:33:19,963 --> 00:33:22,666 It's passed midnight. In case you haven't noticed. 387 00:33:23,318 --> 00:33:24,048 Are you for real? 388 00:33:24,102 --> 00:33:26,444 You bet I am. So you better grab that cell phone and start listening, 389 00:33:26,461 --> 00:33:28,241 'cause I'm not going to sleep and neither are you. 390 00:33:28,242 --> 00:33:29,359 Until we hear God's word. 391 00:33:29,375 --> 00:33:30,086 Look, 392 00:33:30,172 --> 00:33:31,820 it doesn't happen like that. I just can't force... 393 00:33:31,821 --> 00:33:33,672 ...the phone to give the word whenever I want. 394 00:33:33,969 --> 00:33:36,656 It happens when it has to happen, not because I want it to. 395 00:33:36,815 --> 00:33:38,953 Will you just try it for a bit? 396 00:33:39,141 --> 00:33:40,336 Mom, I'm tired. 397 00:33:40,337 --> 00:33:43,289 Just try it, for God's sake. 398 00:33:44,336 --> 00:33:45,742 You know, I have been doing this alone and am not sure 399 00:33:45,743 --> 00:33:47,704 if it's going to work with you staring at me like that. 400 00:33:48,152 --> 00:33:50,359 Do you want me to close my eyes? 401 00:33:55,726 --> 00:33:57,125 I think I can hear something. 402 00:33:57,281 --> 00:33:58,961 What? What do you hear? 403 00:34:00,159 --> 00:34:00,999 I hear... 404 00:34:03,859 --> 00:34:04,819 "Sleep" 405 00:34:05,715 --> 00:34:06,875 Don't be smart. 406 00:34:06,922 --> 00:34:09,492 Just concentrate, will you? 407 00:34:11,922 --> 00:34:13,036 I hear nothing. 408 00:34:13,233 --> 00:34:14,914 Can we do this tomorrow, please? 409 00:34:15,126 --> 00:34:17,322 All right, all right. have it your way. 410 00:34:18,461 --> 00:34:19,251 Wait! 411 00:34:22,297 --> 00:34:23,282 What is it? 412 00:34:23,748 --> 00:34:24,704 I'm getting it. 413 00:34:26,836 --> 00:34:27,822 Well, say i! 414 00:34:28,530 --> 00:34:29,447 King 415 00:34:30,666 --> 00:34:31,282 What? 416 00:34:31,487 --> 00:34:33,380 It's "King" . The word is King. 417 00:34:33,719 --> 00:34:35,485 What's that supposed to mean? 418 00:34:35,556 --> 00:34:37,117 It means what it means. King is the clue. 419 00:34:37,197 --> 00:34:38,235 King of what? 420 00:34:38,679 --> 00:34:41,351 I do not know. But it's gonna save my life somehow. I guarantee it. 421 00:34:41,516 --> 00:34:42,641 But what king? 422 00:34:42,742 --> 00:34:45,282 Well, maybe it's King Kong. He seems to be keen on girls. 423 00:34:46,686 --> 00:34:48,639 This is not funny. 424 00:34:50,527 --> 00:34:52,148 Look, can we go to bed now? 425 00:34:52,273 --> 00:34:54,224 Nothing's gonna happen tonight anyway. 426 00:34:54,251 --> 00:34:57,001 So we might as well just deal with it in the morning 427 00:34:57,476 --> 00:34:58,547 Wait! 428 00:34:59,242 --> 00:35:00,202 What? 429 00:35:00,840 --> 00:35:02,152 You can't sleep in this bed. 430 00:35:02,567 --> 00:35:03,309 Why not? 431 00:35:03,574 --> 00:35:04,525 It's not safe. 432 00:35:05,168 --> 00:35:05,876 What? 433 00:35:06,061 --> 00:35:09,134 Just...just get out of bed and come with me. 434 00:35:09,237 --> 00:35:10,681 Are you kidding me? 435 00:35:14,394 --> 00:35:16,016 Mom, are you insane? 436 00:35:23,360 --> 00:35:24,306 Hello! 437 00:35:24,307 --> 00:35:25,353 What are you doing? 438 00:35:25,922 --> 00:35:27,079 Excuse me! 439 00:35:27,855 --> 00:35:29,728 Hi, uh, we need a king size bed, please. 440 00:35:29,913 --> 00:35:31,440 I don't think there's one available tonight. 441 00:35:31,465 --> 00:35:33,931 Well, could you just check Please, it's very important. 442 00:35:38,333 --> 00:35:41,251 Well, there is one, but I don't think it's in good condition. 443 00:35:41,253 --> 00:35:42,166 It'll be fine. 444 00:35:43,992 --> 00:35:46,313 The toilet is clogged. -We don't mind. 445 00:35:50,916 --> 00:35:52,237 Thank you 446 00:35:52,237 --> 00:35:53,094 Enjoy. 447 00:35:59,050 --> 00:36:02,134 If "King" is going to save you, then you'll be sleeping on one. 448 00:36:04,175 --> 00:36:06,340 Okay. Here it is. 449 00:36:06,340 --> 00:36:08,304 We can't take any chances. 450 00:36:10,085 --> 00:36:12,103 King Kong was here, and he left evidence. 451 00:36:12,186 --> 00:36:15,157 If you need to pee, just use the bathtub. 452 00:36:16,121 --> 00:36:16,994 Whatever! 453 00:36:19,217 --> 00:36:20,586 Rise and shine, my Queen. 454 00:36:23,543 --> 00:36:25,322 C'mon we gotta get you your King. 455 00:36:28,295 --> 00:36:29,333 What time is it? 456 00:36:29,864 --> 00:36:31,431 How do I look? 457 00:36:32,704 --> 00:36:34,400 You remind me of my mother. 458 00:36:34,759 --> 00:36:36,427 I'll take that as a compliment. 459 00:36:36,887 --> 00:36:39,586 You know, some people think you still have a pretty hot mommy. 460 00:36:40,045 --> 00:36:42,753 I heard what the kids of the neighborhood call you. 461 00:36:44,034 --> 00:36:45,050 Milf. 462 00:36:46,143 --> 00:36:46,731 Milf? 463 00:36:47,425 --> 00:36:48,407 What the hell is that? 464 00:36:48,650 --> 00:36:49,891 Mother I'd Like To f... 465 00:36:50,315 --> 00:36:51,449 Fantasize... 466 00:36:52,735 --> 00:36:54,668 Oh, my God, Lucy. That's disgusting. 467 00:36:54,668 --> 00:36:56,152 Mom, you're too uptight. 468 00:36:56,237 --> 00:36:57,965 You know you're never gonna find a man that way. 469 00:36:58,123 --> 00:37:00,182 And you really need one...badly. 470 00:37:05,807 --> 00:37:07,003 You better work on that laughter, 471 00:37:07,005 --> 00:37:10,137 because you make the sound dogs make just before they throw up. 472 00:37:11,577 --> 00:37:13,215 Where are we going to find breakfast? 473 00:37:14,248 --> 00:37:16,128 Burger King. Where else? 474 00:37:22,166 --> 00:37:23,126 Here. 475 00:37:23,164 --> 00:37:24,688 It's all I could find. 476 00:37:25,065 --> 00:37:27,590 There is no Burger King in a thirty mile radius. 477 00:37:28,675 --> 00:37:31,056 I still think we should get one, though. Just in case. 478 00:37:31,090 --> 00:37:33,472 And how do you figure a Whopper is gonna save me today? 479 00:37:33,925 --> 00:37:35,762 Kings aren't to be questioned. 480 00:37:38,550 --> 00:37:39,463 I bought this for you. 481 00:37:40,664 --> 00:37:42,791 "The shining"by Stephen King? 482 00:37:42,793 --> 00:37:43,355 Really? 483 00:37:43,371 --> 00:37:46,628 Yeah! Hold on to it. At least until midnight. 484 00:37:47,259 --> 00:37:49,074 And I thought that I was going crazy. 485 00:37:50,300 --> 00:37:52,711 You know that Stephen King writes mostly horror stories. 486 00:37:52,737 --> 00:37:54,597 Which usually end badly for the main character 487 00:37:55,331 --> 00:37:57,215 Most of his stories are pretty creepy like... 488 00:37:57,420 --> 00:37:58,449 ...this one for instance. 489 00:37:58,617 --> 00:38:00,168 It's a bloodbath from start to finish. 490 00:38:00,338 --> 00:38:02,190 Hey, I remember from the movie 491 00:38:02,221 --> 00:38:04,324 And I'm tense enough already. 492 00:38:05,190 --> 00:38:06,675 Change the subject. 493 00:38:08,306 --> 00:38:10,577 You know, you never gave me a book before. 494 00:38:10,981 --> 00:38:11,934 Of course I have. 495 00:38:12,148 --> 00:38:13,896 Nope, this is the first one. 496 00:38:15,547 --> 00:38:16,746 I gave you a diary once. 497 00:38:16,927 --> 00:38:18,405 It's not exactly a book. 498 00:38:19,844 --> 00:38:22,063 It is once you write in it. 499 00:38:26,824 --> 00:38:28,487 I gotta go to the bathroom. 500 00:38:33,014 --> 00:38:35,121 Just make sure you take Stephen with you. 501 00:38:37,360 --> 00:38:39,512 People might think that I'm going to use it for something else. 502 00:38:39,913 --> 00:38:40,710 Take it 503 00:38:43,768 --> 00:38:45,340 Don't use all the pages. 504 00:38:45,833 --> 00:38:47,307 Save some for me. 505 00:39:11,800 --> 00:39:14,012 Hey shithead! Where's my $20 you owe me? 506 00:39:14,057 --> 00:39:14,949 I said I'd get it. 507 00:39:14,949 --> 00:39:16,822 You said the same yesterday. And I want it now. 508 00:39:16,965 --> 00:39:19,746 Yeah, well, I don't have it here. I can get it tomorrow. 509 00:39:19,780 --> 00:39:20,628 You have until midnight... 510 00:39:20,643 --> 00:39:24,315 ...oryou'll never See your Fisher Price limited edition chess board again! 511 00:39:24,315 --> 00:39:26,065 It's Bobby Fisher, you idiot. 512 00:39:30,657 --> 00:39:32,552 Hey! Where do you think you're going with my daughter's bag? 513 00:39:32,554 --> 00:39:34,318 Let go of me, crazy bitch. 514 00:39:34,320 --> 00:39:35,280 You're not going anywhere 515 00:39:35,280 --> 00:39:36,498 Get your hands off me. 516 00:39:36,920 --> 00:39:38,155 Let go, you little bastard 517 00:39:38,235 --> 00:39:39,623 Get your hands off me! 518 00:39:39,623 --> 00:39:40,641 Give me the bag! 519 00:39:41,103 --> 00:39:42,443 Give it to me! 520 00:39:43,228 --> 00:39:45,021 Bitch! Let go of the bag! 521 00:39:45,362 --> 00:39:46,958 Let go of it! Give it to me! 522 00:39:47,768 --> 00:39:49,052 You want a piece of this? 523 00:39:52,900 --> 00:39:54,961 Mother! 524 00:40:01,572 --> 00:40:03,420 You are so dead, bitch! 525 00:40:03,420 --> 00:40:04,693 No! 526 00:40:27,125 --> 00:40:28,130 Get out of here! 527 00:40:32,289 --> 00:40:34,085 Run to the car, Lucy. 528 00:40:38,043 --> 00:40:39,282 Run, Lucy. 529 00:40:50,195 --> 00:40:52,135 Throwing a book at guy who's holding a gun? 530 00:40:52,222 --> 00:40:54,117 What were you thinking? 531 00:40:54,255 --> 00:40:56,532 He was going to shoot you. What I supposed to do? 532 00:40:56,568 --> 00:40:58,460 Don't put yourself in danger because of me! 533 00:40:58,875 --> 00:41:00,469 I can handle myself! 534 00:41:01,092 --> 00:41:02,507 So much for Stephen King. 535 00:41:02,813 --> 00:41:05,320 That phone was meant to kill you not save you. 536 00:41:07,896 --> 00:41:08,789 What's that? 537 00:41:09,708 --> 00:41:11,023 My savior. 538 00:41:15,425 --> 00:41:16,579 I'll be damned. 539 00:41:23,755 --> 00:41:24,902 This isn't my stuff. 540 00:41:25,429 --> 00:41:26,317 What? 541 00:41:26,702 --> 00:41:28,269 This is definately not my bag. 542 00:41:28,922 --> 00:41:29,875 Where did you get this? 543 00:41:29,876 --> 00:41:31,782 I thought it was yours. That guy had it. 544 00:41:31,782 --> 00:41:34,572 Well, I put my stuff under the bench. Did you check? 545 00:41:34,574 --> 00:41:36,878 I didn't see anything. I thought that guy took it. 546 00:41:36,880 --> 00:41:38,204 Well, obviously not. 547 00:41:38,456 --> 00:41:39,177 Shoot! 548 00:41:39,554 --> 00:41:41,016 We have to go back. 549 00:41:41,246 --> 00:41:42,824 Are you crazy? We're not going back there. 550 00:41:42,824 --> 00:41:44,097 I have all my stuff in there. 551 00:41:44,097 --> 00:41:45,675 Forget it. I'll buy you new books! 552 00:41:45,757 --> 00:41:47,706 My thesis notes! That's months of work. 553 00:41:47,972 --> 00:41:48,572 I'll tell you what. 554 00:41:48,574 --> 00:41:51,182 If you can go back in time and get it, be my guest 555 00:41:51,384 --> 00:41:54,364 We're not going back! I'm sorry honey 556 00:41:54,981 --> 00:41:56,853 What am I supposed to do with all this stuff? 557 00:41:57,376 --> 00:41:58,501 Do not touch anything. 558 00:41:58,503 --> 00:42:00,697 Just...we don't want our fingerprints on it. 559 00:42:00,699 --> 00:42:02,063 Throw it out the window. 560 00:42:04,139 --> 00:42:05,172 Go! 561 00:43:02,452 --> 00:43:04,083 Alright, here's the deal. 562 00:43:04,574 --> 00:43:05,701 Tonight we sleep on my rules. 563 00:43:05,702 --> 00:43:08,326 I get my own bed and I'm not telling you the word before the morning. 564 00:43:08,327 --> 00:43:09,983 Ok, well, just one more thing. 565 00:43:10,489 --> 00:43:11,059 What? 566 00:43:11,148 --> 00:43:12,731 The day is not over yet. 567 00:43:12,793 --> 00:43:15,081 So you better hold on to your savior. 568 00:43:15,317 --> 00:43:17,373 Ok? Here take the wheel for a second? 569 00:43:25,846 --> 00:43:26,806 There. 570 00:43:27,592 --> 00:43:28,650 Keep it on. 571 00:43:29,521 --> 00:43:32,184 I'm doomed. You just hung the King 572 00:43:43,333 --> 00:43:46,579 Do you think if I listened to the phone, I would hear words? 573 00:43:47,891 --> 00:43:49,483 I don't know. 574 00:43:49,722 --> 00:43:51,025 Why don't you try it? 575 00:43:52,342 --> 00:43:54,096 What does the voice sound like? 576 00:43:54,242 --> 00:43:55,126 What voice? 577 00:43:55,503 --> 00:43:56,641 The voice you hear. 578 00:43:57,474 --> 00:43:59,532 Is it a man's voice or a woman's? 579 00:43:59,894 --> 00:44:01,416 Who says I hear voices? 580 00:44:01,822 --> 00:44:04,221 Well, how do you hear the word? 581 00:44:04,871 --> 00:44:08,400 It just sort of pops in my head. I don't know. 582 00:44:08,605 --> 00:44:10,143 Ok, that's freaky. 583 00:44:11,351 --> 00:44:12,047 Damn it. 584 00:44:12,048 --> 00:44:13,025 What's wrong? 585 00:44:13,864 --> 00:44:14,856 My head hurts. 586 00:44:15,250 --> 00:44:16,768 What? Is it serious? 587 00:44:17,030 --> 00:44:18,237 Yes, it hurts 588 00:44:18,443 --> 00:44:21,159 Well, we'll go to the drugstore and get you some Advil. 589 00:44:21,556 --> 00:44:22,695 Stupid Cellphone. 590 00:44:23,001 --> 00:44:24,141 It's probably the radiation. 591 00:44:24,407 --> 00:44:27,784 It's cooking your brain cells and turning you into a mutant. 592 00:44:28,222 --> 00:44:29,166 Mom... 593 00:44:31,324 --> 00:44:32,690 Something is just happening. 594 00:44:32,690 --> 00:44:33,840 What is it? 595 00:44:36,030 --> 00:44:37,367 There's a new word. 596 00:44:37,369 --> 00:44:37,876 What? 597 00:44:38,019 --> 00:44:39,103 I just heard a new word. 598 00:44:39,103 --> 00:44:39,952 Well, how can that be? 599 00:44:39,978 --> 00:44:41,806 I mean, I'm the one holding the cell phone. 600 00:44:41,806 --> 00:44:43,369 You're not even holding it. 601 00:44:43,369 --> 00:44:44,182 I know. I don't know. 602 00:44:44,184 --> 00:44:46,188 Isn't it just a word per day? 603 00:44:46,190 --> 00:44:47,471 Listen, I don't make the rules. 604 00:44:47,472 --> 00:44:49,224 I'm just as confused and surprised as you are! 605 00:44:49,224 --> 00:44:52,318 But the fact is I just got a new word buzzing in my head. 606 00:44:52,599 --> 00:44:53,934 For Christ's sake, Lucy. 607 00:44:53,936 --> 00:44:55,659 When is this ever going to end? 608 00:44:56,570 --> 00:44:58,474 I mean, you're joking, right? Tell me you're joking 609 00:44:58,476 --> 00:44:59,411 No, I'm not. 610 00:44:59,532 --> 00:45:01,076 So what the hell is the new word? 611 00:45:02,228 --> 00:45:02,856 Air 612 00:45:03,844 --> 00:45:04,594 Air? 613 00:45:04,643 --> 00:45:05,083 Yeah 614 00:45:05,085 --> 00:45:06,340 Like the wind? 615 00:45:06,340 --> 00:45:07,099 Yeah. 616 00:45:07,943 --> 00:45:09,248 Well, here. 617 00:45:10,943 --> 00:45:12,519 Have plenty of it! 618 00:45:12,521 --> 00:45:14,434 How's your headache now? 619 00:45:31,931 --> 00:45:33,197 What are you doing? 620 00:45:33,646 --> 00:45:34,916 Leave the window open. 621 00:45:34,916 --> 00:45:36,251 I'm getting cold. 622 00:45:36,728 --> 00:45:37,813 Can we close the others, too? 623 00:45:38,233 --> 00:45:40,313 I don't think that's wise. 624 00:45:43,438 --> 00:45:46,813 You know, I think it's probably better if I never tell you any more words again. 625 00:45:47,438 --> 00:45:48,103 Why? 626 00:45:48,282 --> 00:45:50,891 Because you are probably gonna make me sleep in an air bed tonight. 627 00:45:50,893 --> 00:45:52,039 You know, you started by saying... 628 00:45:52,039 --> 00:45:54,291 ...that all this was happening because I was obssessed about it. 629 00:45:54,293 --> 00:45:55,719 But you've been acting a lot worse. 630 00:45:55,719 --> 00:45:57,407 Didn't you learn anything from the "King"? 631 00:45:58,228 --> 00:45:59,610 If the "air" is going to save me, 632 00:45:59,610 --> 00:46:01,360 it might as well be in a way that we least expect. 633 00:46:01,371 --> 00:46:03,594 So do not try to help because you're making it a lot worse. 634 00:46:04,056 --> 00:46:05,342 You know, just stop the car. 635 00:46:05,342 --> 00:46:06,384 I'll put the windows up. 636 00:46:06,385 --> 00:46:06,932 Stop the car. 637 00:46:06,945 --> 00:46:07,978 You don't have to get so upset! 638 00:46:08,351 --> 00:46:09,326 Stop the car! 639 00:46:09,327 --> 00:46:10,110 What for? 640 00:46:10,110 --> 00:46:12,257 Just stop it or I'm gonna throw up in your lap. 641 00:46:17,768 --> 00:46:19,094 Lucy! 642 00:46:29,396 --> 00:46:30,813 Come on, Lucy. 643 00:46:37,887 --> 00:46:38,809 Lucy, 644 00:46:39,668 --> 00:46:41,210 Come back here! 645 00:47:10,500 --> 00:47:12,858 You have arrived to your destination. 646 00:47:15,931 --> 00:47:17,851 You have arrived to your destination. 647 00:47:27,806 --> 00:47:29,250 Damn it. 648 00:48:17,222 --> 00:48:18,516 Oh, my God. 649 00:48:29,467 --> 00:48:31,061 Lucy!! 650 00:48:43,699 --> 00:48:45,891 THE DAY BEFORE 651 00:49:59,989 --> 00:50:00,829 Claire. 652 00:50:05,657 --> 00:50:06,715 Claire. 653 00:50:15,601 --> 00:50:16,827 Well, hello, Claire. 654 00:50:17,226 --> 00:50:18,728 Did you find the place alright? 655 00:50:18,998 --> 00:50:19,655 Yeah! 656 00:50:20,309 --> 00:50:21,364 What's going on, sis? 657 00:50:21,364 --> 00:50:24,346 I haven't heard from you in over two and a half years 658 00:50:24,347 --> 00:50:26,067 And all of a sudden you leave me this message 659 00:50:26,068 --> 00:50:28,664 to drive a million miles out to this god forsaken place. 660 00:50:29,911 --> 00:50:31,449 Is this a mental health test? 661 00:50:31,889 --> 00:50:33,938 Well. Matt, it may surprise you 662 00:50:34,150 --> 00:50:36,309 But I need your help with one of my patients. 663 00:50:36,588 --> 00:50:38,817 One of your patients needs my help? 664 00:50:39,056 --> 00:50:40,269 I'm very serious. 665 00:50:40,393 --> 00:50:42,786 I think you may hope that he's the safest patient. 666 00:50:42,827 --> 00:50:45,434 Well, you're the shrink, not me. 667 00:50:45,523 --> 00:50:47,295 Will you just listen to what I have to say? 668 00:50:48,474 --> 00:50:49,882 I'm listening. 669 00:50:49,882 --> 00:50:51,179 I have been taking care of a special patient. 670 00:50:51,927 --> 00:50:54,449 His name is Daniel Doyle. Age 17. 671 00:50:54,889 --> 00:50:57,552 He's an intern in a mental health center for a year now 672 00:50:57,851 --> 00:50:59,615 You still work at tha nut house? 673 00:50:59,795 --> 00:51:00,288 Yep. 674 00:51:00,632 --> 00:51:02,960 Just got promoted last week at Vice President of the board. 675 00:51:03,438 --> 00:51:05,483 Wow! Congrats V.P.! 676 00:51:06,021 --> 00:51:07,865 it just lasted a day though... 677 00:51:08,443 --> 00:51:09,436 What happened? 678 00:51:09,436 --> 00:51:11,257 Differences of opinions you know? 679 00:51:11,536 --> 00:51:12,983 This kid Daniel, for instance, 680 00:51:13,518 --> 00:51:15,014 they wanted to release him again. 681 00:51:15,016 --> 00:51:16,896 Well, in my opinion... 682 00:51:17,447 --> 00:51:18,463 What is your opnion? 683 00:51:19,005 --> 00:51:19,938 I believe... 684 00:51:19,940 --> 00:51:22,072 he's going to seriously hurt himself as soon as he gets out. 685 00:51:22,074 --> 00:51:23,978 What do you mean by seriously hurt himself? 686 00:51:24,213 --> 00:51:24,947 Suicide. 687 00:51:25,393 --> 00:51:26,556 Right... 688 00:51:26,557 --> 00:51:28,018 How do I fit in the picture? 689 00:51:28,478 --> 00:51:31,010 Daniel's girlfriend died and he's not been able to deal with it. 690 00:51:31,324 --> 00:51:33,190 I think he's going to need to connect with someone 691 00:51:33,190 --> 00:51:34,900 he believes can really understand his pain 692 00:51:35,266 --> 00:51:37,190 Someone he can look in the eye and respect. 693 00:51:37,199 --> 00:51:38,284 And you think that's me? 694 00:51:38,648 --> 00:51:40,134 Yeah, I do. 695 00:51:40,954 --> 00:51:42,438 Will you talk to him. please? 696 00:51:42,438 --> 00:51:43,916 Well, Claire, my girlfriend didn't die. 697 00:51:43,916 --> 00:51:44,820 I know. 698 00:51:45,074 --> 00:51:46,512 But you almost did. 699 00:51:47,954 --> 00:51:50,208 He's such a good kid. He reminds me of you. 700 00:51:50,208 --> 00:51:51,161 Really? 701 00:51:53,382 --> 00:51:56,317 Well can you tell me why you made me come all the way outhere? 702 00:51:56,817 --> 00:51:58,215 We will get into that later.. 703 00:51:58,306 --> 00:52:00,358 Now, just listen to me carefully. 704 00:52:00,697 --> 00:52:02,257 Ok, go on! 705 00:52:03,773 --> 00:52:05,536 About a year ago, during Spring Break 706 00:52:05,811 --> 00:52:09,161 This kid Daniel and his girlfriend Jennifer were camping at Lake Mirage. 707 00:52:09,186 --> 00:52:12,418 She went for a swim while Daniel was taking pictures with a digital camera. 708 00:52:12,750 --> 00:52:13,983 They were both having fun, 709 00:52:14,010 --> 00:52:16,246 when Jennifer had a seizure and started drowning 710 00:52:16,516 --> 00:52:17,717 She went down really fast. 711 00:52:17,835 --> 00:52:19,965 Daniel, howeve, was quick to react 712 00:52:20,032 --> 00:52:22,190 He jumped into the water, dived down, grabbed 713 00:52:22,192 --> 00:52:24,376 her carried her to shore and performed CPR 714 00:52:25,579 --> 00:52:28,347 But unfortunately she didn't survive. 715 00:52:29,007 --> 00:52:30,300 Now here's Daniel's thought on it. 716 00:52:30,302 --> 00:52:31,512 According to his statement, 717 00:52:31,521 --> 00:52:35,503 he claimed he couldn't cope with losing her, so he decided to end his life as well. 718 00:52:35,512 --> 00:52:38,192 A week after her funeral he jumped into the lake and... 719 00:52:38,322 --> 00:52:38,856 guess what? 720 00:52:39,019 --> 00:52:41,097 Well, he didn't die. I can figure that much. 721 00:52:41,351 --> 00:52:45,262 Exactly. But the actual ordinary thing is that he claims that he actually drowned... 722 00:52:45,262 --> 00:52:49,355 and woke up again on the lake just as he was trying to save his girlfriend. 723 00:52:49,364 --> 00:52:50,802 I think you kind of lost me there. 724 00:52:50,864 --> 00:52:55,152 What I mean is, he jumped into the lake, drowned and woke up trying to save Jennifer. 725 00:52:56,103 --> 00:52:57,706 Isn't jennifer dead at this point? 726 00:52:57,951 --> 00:53:00,824 She is. But not if you travel back in time. 727 00:53:01,184 --> 00:53:03,065 So, so... Let me get this straight. 728 00:53:03,067 --> 00:53:05,817 While he's drowning, he travels back in time 729 00:53:05,818 --> 00:53:08,206 and wakes up at the exact moment of the lake incident. 730 00:53:08,306 --> 00:53:10,329 Exactly. As she's drowning. 731 00:53:10,478 --> 00:53:12,449 Ok! What happens next? 732 00:53:12,664 --> 00:53:15,246 And then he tries to save her but never succeeds. 733 00:53:15,813 --> 00:53:18,043 So we try to go back again. And again. 734 00:53:18,061 --> 00:53:19,909 Until he hopes one day he WILL succeed. 735 00:53:19,911 --> 00:53:21,971 So he's like in a time loop? 736 00:53:22,483 --> 00:53:23,032 Yes. 737 00:53:23,057 --> 00:53:25,106 But there is another interesting detail. 738 00:53:25,471 --> 00:53:27,161 Really? What's that? 739 00:53:27,661 --> 00:53:31,670 Climb on top of the first cargo airplane, and call me when you get there. 740 00:53:34,318 --> 00:53:35,826 Ok.... 741 00:53:40,695 --> 00:53:42,293 Go to the back of the airplane. 742 00:53:42,293 --> 00:53:44,559 Look for a small hatch behind the right wing 743 00:53:48,358 --> 00:53:49,570 Can you see it? 744 00:53:49,898 --> 00:53:50,898 Yeah, I see it. 745 00:53:50,898 --> 00:53:53,148 Open it up and tell me what you find. 746 00:54:00,864 --> 00:54:02,333 It's a digital camera. 747 00:54:02,684 --> 00:54:04,280 With a key on it. 748 00:54:04,512 --> 00:54:05,648 You see that camera? 749 00:54:05,648 --> 00:54:06,344 - Yep 750 00:54:06,623 --> 00:54:10,085 Daniel claims he can only go back in time if he takes his camera with him. 751 00:54:10,291 --> 00:54:11,311 That same camera. 752 00:54:12,206 --> 00:54:13,271 How does that work? 753 00:54:13,271 --> 00:54:16,295 He takes his own picture with that camera just before he dies. 754 00:54:16,297 --> 00:54:18,956 And that's what makes time travel possible. 755 00:54:19,318 --> 00:54:20,856 The kid has a pretty wild imagination. 756 00:54:20,974 --> 00:54:21,849 Tell me about it. 757 00:54:22,646 --> 00:54:24,753 How he end up at your care at the center? 758 00:54:24,927 --> 00:54:26,719 He was caught trying to drown himself. 759 00:54:26,746 --> 00:54:28,217 Someone saw it and stopped him. 760 00:54:28,474 --> 00:54:30,831 The incident was reported to his parents and he was brought to the center. 761 00:54:30,840 --> 00:54:33,387 Consequently the board agreed he should be interned. 762 00:54:33,621 --> 00:54:36,269 The same boaed that now thinks he's fine? 763 00:54:36,282 --> 00:54:36,931 Bingo. 764 00:54:38,112 --> 00:54:40,324 Well, there's still one thing that I still don't understand, Claire 765 00:54:40,425 --> 00:54:41,123 -What is it? 766 00:54:41,552 --> 00:54:44,003 Did you have me come all the way out here just to pick up the kid's camera? 767 00:54:44,005 --> 00:54:45,699 Or is there something else going on? 768 00:54:45,753 --> 00:54:47,536 Because you're starting to freak me out. 769 00:54:47,871 --> 00:54:49,824 Are you going to tell me what's REALLY going on here? 770 00:54:49,961 --> 00:54:51,391 I'm in trouble, Matt. 771 00:54:51,525 --> 00:54:52,860 You don't say! 772 00:54:53,269 --> 00:54:54,527 Let me guess. 773 00:54:56,170 --> 00:54:57,945 Your opinion was THAT strong. 774 00:54:58,125 --> 00:55:00,422 I guess. It runs in the family. 775 00:55:00,623 --> 00:55:01,594 Well, spill it, Claire. 776 00:55:01,594 --> 00:55:03,351 What exactly did you do? 777 00:55:03,994 --> 00:55:07,440 Before Daniel was released from the center, I took him out there. 778 00:55:07,574 --> 00:55:09,987 Please don't tell me you kidnapped the kid. 779 00:55:10,112 --> 00:55:12,744 I care about him, Matt. I had to do something. 780 00:55:12,744 --> 00:55:14,041 Well, where is he? 781 00:55:14,474 --> 00:55:16,626 See that cargo airplane behind ? 782 00:55:16,778 --> 00:55:17,427 Yeah. 783 00:55:18,018 --> 00:55:19,159 He is in there. 784 00:55:19,159 --> 00:55:20,744 The kid is in the aircraft? 785 00:55:21,268 --> 00:55:22,324 Where the hell are YOU? 786 00:55:22,496 --> 00:55:23,760 I was hiding with him there. 787 00:55:23,760 --> 00:55:26,751 But the cops got him there, now I'm home arrested. 788 00:55:26,855 --> 00:55:28,385 Are you out of your mind? 789 00:55:28,559 --> 00:55:29,659 What was I supposed to do? 790 00:55:29,659 --> 00:55:32,822 The moment he wants, he'll go to the first body of water and die. 791 00:55:33,456 --> 00:55:34,543 Do you know what you've done? 792 00:55:34,646 --> 00:55:36,179 Not only are you going to lose your license, 793 00:55:36,179 --> 00:55:37,541 but they're gonna put you away forever. 794 00:55:37,541 --> 00:55:40,565 it doesn't matter, as long as it saves his life. 795 00:55:40,951 --> 00:55:42,994 Please, Matt. He has no one else. 796 00:55:42,996 --> 00:55:44,548 Claire...I uh... 797 00:55:45,760 --> 00:55:48,025 I can't be involved in this. I got enough problems of my own. 798 00:55:48,027 --> 00:55:50,221 I just want you to talk to him, that's all. 799 00:55:50,222 --> 00:55:51,784 I'm sorry, Claire. But I can't. 800 00:55:51,936 --> 00:55:53,978 Not too long ago, you were in this kid's shoes. 801 00:55:53,980 --> 00:55:55,581 Did you forget that already? 802 00:55:55,581 --> 00:55:58,541 I nearly lost my brother. Right under my nose. 803 00:55:58,543 --> 00:56:01,815 Because I was too busy dealing with my own problems. 804 00:56:01,951 --> 00:56:03,954 The sign were all around me. 805 00:56:03,954 --> 00:56:05,844 But I just decided to ignore them. 806 00:56:05,846 --> 00:56:07,835 And I do regret that very much. 807 00:56:07,974 --> 00:56:10,583 So if there's anything I can do to help someone else 808 00:56:10,610 --> 00:56:13,358 who's going through that same kind of emotional pain 809 00:56:13,358 --> 00:56:15,592 that makes you wish you could end it all, 810 00:56:15,601 --> 00:56:16,481 ... I will. 811 00:56:16,568 --> 00:56:18,184 How long have you kept the camera from the kid? 812 00:56:18,534 --> 00:56:21,186 Since day One. When it was brought into the center. 813 00:56:26,257 --> 00:56:27,922 Well, allright. 814 00:56:29,052 --> 00:56:31,327 If the kid thinks this camera is a time machine, 815 00:56:31,889 --> 00:56:34,054 I think I want to know how it works. 816 00:57:01,514 --> 00:57:03,405 You in here, Daniel? 817 00:57:35,820 --> 00:57:37,650 Daniel? 818 00:57:44,097 --> 00:57:46,034 Is that you, Daniel? 819 00:58:25,063 --> 00:58:26,418 Daniel? 820 00:58:30,159 --> 00:58:31,291 Who are you? 821 00:58:36,166 --> 00:58:37,184 I'm matt. 822 00:58:39,331 --> 00:58:40,505 Claire's brother. 823 00:58:41,096 --> 00:58:42,971 Welcome aboard to Flight Nowhere, Matt. 824 00:58:44,652 --> 00:58:47,056 Never really enjoyed flying myself. 825 00:58:47,628 --> 00:58:48,518 I like to keep my feet to the ground. 826 00:58:48,518 --> 00:58:49,675 if you know what I mean. 827 00:58:49,835 --> 00:58:50,666 Don't tell me. 828 00:58:51,766 --> 00:58:52,938 You're a shrink, too. 829 00:58:52,938 --> 00:58:54,947 No...No...Definately not. 830 00:58:55,824 --> 00:58:57,471 I'm not a doctor of any kind. 831 00:58:59,195 --> 00:59:01,641 Still, Claire believes that I can help you 832 00:59:02,594 --> 00:59:04,135 God knows why. 833 00:59:05,431 --> 00:59:06,900 I helped a dog once. 834 00:59:09,063 --> 00:59:10,541 But I'm not a vet either. 835 00:59:11,322 --> 00:59:13,494 As a matter of fact, I'm unempleyed at the moment. 836 00:59:15,757 --> 00:59:17,210 Basically, I'm just a sucker. 837 00:59:17,556 --> 00:59:19,625 A lot like you, no offense. 838 00:59:21,384 --> 00:59:23,690 You do know she's just trying to help you, right? 839 00:59:23,690 --> 00:59:25,041 It's not working. 840 00:59:25,389 --> 00:59:26,748 Yeah, I can see that. 841 00:59:29,438 --> 00:59:33,463 heck....I don't blame you at ever being so mad at the world... 842 00:59:35,831 --> 00:59:38,105 It's a tough thing to lose your girlfriend like that 843 00:59:39,519 --> 00:59:41,581 I know how that can mess with your head. 844 00:59:42,400 --> 00:59:43,199 Really? 845 00:59:43,885 --> 00:59:45,344 Did your girlfriend die, too? 846 00:59:45,643 --> 00:59:46,170 No. 847 00:59:47,797 --> 00:59:48,907 I hope not. 848 00:59:48,932 --> 00:59:50,173 What do you mean? 849 00:59:50,643 --> 00:59:51,813 She disappeared. 850 00:59:51,815 --> 00:59:53,666 Well, like kidnapped, or something? 851 00:59:53,791 --> 00:59:54,998 She just left. 852 00:59:55,853 --> 00:59:57,704 And I thought I was the biggest sucker. 853 00:59:59,338 --> 01:00:01,126 Yeah, you're pronanly right about that. 854 01:00:02,391 --> 01:00:03,673 I do not blame her, though. 855 01:00:05,360 --> 01:00:07,103 I was just a stupid kid. 856 01:00:08,275 --> 01:00:09,547 So, what happened? 857 01:00:14,353 --> 01:00:15,822 Well, I was 16. 858 01:00:16,708 --> 01:00:17,938 And a rich kid 859 01:00:18,614 --> 01:00:20,876 Born and raised in a wealthy family in Chicago. 860 01:00:22,047 --> 01:00:24,000 My parents had big plans for me. 861 01:00:26,132 --> 01:00:27,032 I was a bit of... 862 01:00:27,731 --> 01:00:30,150 a prodigy in college so I was about to... 863 01:00:30,420 --> 01:00:31,563 Go into med School 864 01:00:32,000 --> 01:00:33,481 So far, so good, right? 865 01:00:34,588 --> 01:00:37,221 And then fate decided to change things up on me. 866 01:00:39,376 --> 01:00:40,876 Guess what? 867 01:00:44,760 --> 01:00:46,052 Fell in love. 868 01:00:49,659 --> 01:00:51,434 The only problem with that was that...uh.. 869 01:00:52,313 --> 01:00:55,358 She was 20 years old and a cabby. 870 01:00:59,264 --> 01:01:00,750 I should have been smarter than to try... 871 01:01:00,775 --> 01:01:03,965 to force my parents, to accept the fact that I wanted to marry this... 872 01:01:05,576 --> 01:01:09,630 Twenty year-old, immigrant, taxi driver. 873 01:01:11,769 --> 01:01:14,043 With diamond-shaped tattoo on her face. 874 01:01:16,762 --> 01:01:18,271 Boy, oh boy did they, uh... 875 01:01:19,106 --> 01:01:20,778 Go on a crusade against us. 876 01:01:20,780 --> 01:01:21,918 It was pure lunacy. 877 01:01:22,902 --> 01:01:24,621 And even then I still tought we could win. 878 01:01:25,293 --> 01:01:29,121 So, we decided that we'd pretendit was over... 879 01:01:29,393 --> 01:01:30,646 ... Until I was legal. 880 01:01:34,215 --> 01:01:35,556 For two years 881 01:01:41,668 --> 01:01:42,829 That was hard. 882 01:01:46,920 --> 01:01:48,420 But we had a secret signal. 883 01:01:50,824 --> 01:01:53,829 Whenever we crossed each other's paths we would touch our noses. 884 01:01:55,447 --> 01:01:57,431 It's an ancient...um...signal 885 01:01:57,836 --> 01:01:59,186 Arctic tribes used 886 01:01:59,735 --> 01:02:03,985 Whenever the men were gonna go a long hunt across the icy desert, 887 01:02:04,927 --> 01:02:07,610 The wives would touch their noses like this. 888 01:02:13,650 --> 01:02:15,083 It means in death 889 01:02:16,675 --> 01:02:19,175 My heart will follow you to the ends of the earth. 890 01:02:22,759 --> 01:02:24,681 We thought that was an appropriate signal. 891 01:02:25,393 --> 01:02:27,713 Because the environment surrounding us was... 892 01:02:28,222 --> 01:02:31,673 ... Cold as an Arctic winter night. 893 01:02:34,025 --> 01:02:36,563 Sad thing is we didn't survive it. 894 01:02:37,851 --> 01:02:40,351 You see, my parents are hard to fool. They, uh... 895 01:02:41,797 --> 01:02:43,807 Found out she didn't have a green Card and 896 01:02:44,465 --> 01:02:46,512 had her blackmailed for deportation. 897 01:02:48,371 --> 01:02:50,858 Hey, crazy teenage drama, right? 898 01:02:53,588 --> 01:02:55,378 So, what happened to her? 899 01:02:56,925 --> 01:02:58,557 Never saw her again. 900 01:03:00,918 --> 01:03:02,597 What did you do? 901 01:03:03,202 --> 01:03:05,561 Tried to go... back in time. 902 01:03:06,346 --> 01:03:07,465 Like you. 903 01:03:08,864 --> 01:03:10,487 How? 904 01:03:15,353 --> 01:03:17,034 Needless to say I didn't succeed. 905 01:03:22,471 --> 01:03:24,050 Looks like you're stuck. 906 01:03:26,557 --> 01:03:28,902 Life is so much like a dark comedy. 907 01:03:30,715 --> 01:03:33,315 When all this happened, all I wanted to do was end my life, and... 908 01:03:33,824 --> 01:03:36,753 Here I am carrying an epi pen on my wallet everywhere I go. 909 01:03:39,018 --> 01:03:39,918 An epipen? 910 01:03:42,996 --> 01:03:44,675 Auto injector of Epinephrine. 911 01:03:47,289 --> 01:03:49,456 I'm allergic to bees, and without epipen, 912 01:03:49,724 --> 01:03:51,867 one sting could mean the end of me 913 01:03:52,083 --> 01:03:53,385 Pretty pathetic, huh? 914 01:03:56,358 --> 01:03:57,300 So tell me, 915 01:03:57,652 --> 01:03:59,293 what changed in your life since then? 916 01:03:59,579 --> 01:04:02,315 What made you trade your razor blades in for an epipen? 917 01:04:05,778 --> 01:04:06,978 Hope. 918 01:04:11,057 --> 01:04:13,800 Like you, I hope that I can find a way to travel back in time 919 01:04:13,800 --> 01:04:15,307 and be with my girl again. 920 01:04:16,668 --> 01:04:19,009 I just don't think killing myself is the answer. 921 01:04:19,695 --> 01:04:22,527 Unless of course you and your camera can prove me wrong. 922 01:04:23,164 --> 01:04:24,516 What kind of proof do you need? 923 01:04:24,771 --> 01:04:26,722 You could bring me some photos. 924 01:04:28,168 --> 01:04:30,518 You know what they say, "A picture is worth a thousand words". 925 01:04:31,746 --> 01:04:34,831 If you give me my camera back, and help me get out of here, 926 01:04:35,952 --> 01:04:37,588 I'll get you the pictures that you need. 927 01:04:40,128 --> 01:04:41,925 I'll see what I can do. 928 01:04:48,893 --> 01:04:50,666 Thanks for staying overnight. 929 01:04:50,958 --> 01:04:54,887 How could I turn down free lodging at such a thematic campsite? 930 01:04:55,268 --> 01:04:56,219 What are you thinking? 931 01:04:57,856 --> 01:05:01,309 I think those handcuffs are gonna look pretty bad on your resume. 932 01:05:01,503 --> 01:05:04,786 I'm sorry but desperate situations call for desperate measures. 933 01:05:05,659 --> 01:05:08,628 We can't let him go before we're sure he's gonna be alright. 934 01:05:08,771 --> 01:05:11,925 He's never gonna be alright if we don't let him go, Claire. 935 01:05:12,456 --> 01:05:15,510 You know, mom and dad miss you so much. 936 01:05:16,081 --> 01:05:17,543 You should try to forgive them. 937 01:05:17,556 --> 01:05:18,237 Maybe. 938 01:05:18,416 --> 01:05:20,896 It's a damn shame you had to fall for that wrong girl. 939 01:05:20,922 --> 01:05:22,190 She wasn't the wrong girl. 940 01:05:22,969 --> 01:05:25,217 Sorry, you know I didn't mean it. 941 01:05:25,686 --> 01:05:27,806 God, it's been like ten years. 942 01:05:27,875 --> 01:05:29,695 Did you ever get any news from her? 943 01:05:31,800 --> 01:05:32,523 No. 944 01:05:32,836 --> 01:05:34,835 I can't believe you're still in love. 945 01:05:35,226 --> 01:05:36,297 You are, aren't you? 946 01:05:36,516 --> 01:05:38,920 I think it's a little late for a therapy session. 947 01:05:39,652 --> 01:05:43,000 You know what? In part, I really envy you. 948 01:05:43,248 --> 01:05:45,773 I think we both need to get some sleep. 949 01:05:45,775 --> 01:05:47,164 I'll try my best! 950 01:05:47,646 --> 01:05:49,132 Good night -Night 951 01:07:16,867 --> 01:07:18,485 Are you heading west, by any chance? 952 01:07:18,742 --> 01:07:19,844 Jump in Young Dude. 953 01:07:19,844 --> 01:07:20,757 All right. Thanks. 954 01:07:28,661 --> 01:07:30,000 Please tell me you didn't let him go? 955 01:07:30,001 --> 01:07:31,155 Look, you said you wanted Daniel 956 01:07:31,181 --> 01:07:33,320 to talk to someone he could look in the eye and respect. 957 01:07:33,320 --> 01:07:35,445 Someone he knew could understand what he was going through, right? 958 01:07:35,445 --> 01:07:36,943 Yeah, I guess said that. 959 01:07:37,130 --> 01:07:38,652 Well,the only way for Daniel to really believe 960 01:07:38,677 --> 01:07:40,108 that I understand what he's going through... 961 01:07:40,110 --> 01:07:40,963 was to set him free. 962 01:07:40,965 --> 01:07:42,460 He's not much ready yet. 963 01:07:42,461 --> 01:07:44,398 And we know that Daniel tried to kill himself before. 964 01:07:44,695 --> 01:07:47,827 And... When you think of doing something that terrible to yourself... 965 01:07:48,322 --> 01:07:50,072 You feel so lonely it's unbearable. 966 01:07:50,711 --> 01:07:51,963 I know, because I did. 967 01:07:52,610 --> 01:07:54,297 I felt so miserable and lonely... 968 01:07:54,306 --> 01:07:57,844 that I didn't think anyone could endure that kind of pain and still go on living. 969 01:07:57,884 --> 01:07:59,577 Daniel may still be out ther, 970 01:07:59,657 --> 01:08:01,384 and he is still be thinking about killing himself. 971 01:08:01,385 --> 01:08:03,509 But he knows there is someone else out there... 972 01:08:03,757 --> 01:08:05,938 who endured his pain and stll walks mlong he living. 973 01:08:05,940 --> 01:08:07,391 He knows he's not alone. 974 01:08:07,400 --> 01:08:10,938 And he knows that person's right here perfectly happy to give him a helping hand. 975 01:08:11,083 --> 01:08:13,304 I hope you're right, Matt. I really hope you're right. 976 01:08:13,306 --> 01:08:14,282 If it makes you feel any better, 977 01:08:14,309 --> 01:08:15,532 I think I know exactly where he's headed. 978 01:08:15,532 --> 01:08:16,367 Where? 979 01:08:16,759 --> 01:08:18,837 Well,he tried to drown himself at Lake Mirage 980 01:08:18,853 --> 01:08:21,064 to wake up and save his girlfriend at Lake Mirage. 981 01:08:21,747 --> 01:08:23,895 So I think that is where he's headed and that is about 3 hours from here. 982 01:08:24,498 --> 01:08:26,189 He's going to die, Matt, I know it. 983 01:08:26,189 --> 01:08:27,572 No. Don't worry. 984 01:08:27,774 --> 01:08:29,009 Let me handle this. 985 01:08:29,105 --> 01:08:29,532 Ok? 986 01:08:29,533 --> 01:08:31,555 I'll find him and I'll make sure he's alright. 987 01:09:07,777 --> 01:09:09,926 So, my sister, she's 65. 988 01:09:10,261 --> 01:09:11,582 She comes home one day... 989 01:09:11,583 --> 01:09:13,949 and she hears this strange sound, coming from the bedroom 990 01:09:13,951 --> 01:09:14,960 So she goes in... 991 01:09:14,985 --> 01:09:18,224 and she finds her 40 year old daughter, that's my niece 992 01:09:18,225 --> 01:09:20,256 ... Playing with a vibrator. 993 01:09:22,380 --> 01:09:24,367 You know what a vibrator is, right? 994 01:09:24,717 --> 01:09:25,796 Yeah, I know. 995 01:09:26,560 --> 01:09:27,814 Internet. 996 01:09:28,117 --> 01:09:29,617 Ah, got you. 997 01:09:30,122 --> 01:09:32,489 So she says: 'What are you doing?' 998 01:09:33,326 --> 01:09:36,474 And her daughter says: Mom, I'm 40 years old. 999 01:09:36,662 --> 01:09:38,521 ... Look at me. I 'm ugly... 1000 01:09:38,523 --> 01:09:39,974 I'm never gonna get married. 1001 01:09:40,287 --> 01:09:42,466 This is as close to a husband as I'm gonna get. 1002 01:09:42,481 --> 01:09:43,921 Eww, sad. 1003 01:09:44,729 --> 01:09:45,936 Yeah. Sad. 1004 01:09:46,479 --> 01:09:47,635 Next day... 1005 01:09:47,881 --> 01:09:49,443 My brother-in-law comes home... 1006 01:09:49,613 --> 01:09:50,942 And hears thame same buzzing sound 1007 01:09:50,967 --> 01:09:52,345 coming out of his daughter's room... 1008 01:09:52,345 --> 01:09:54,427 He goes in and there she is.. 1009 01:09:55,033 --> 01:09:56,613 ...using the vibrator. 1010 01:09:57,951 --> 01:09:59,981 Yeah. He says: What the hell is going on here? 1011 01:10:00,063 --> 01:10:03,095 And she she says Dad, I just told Mom... 1012 01:10:03,458 --> 01:10:06,979 I'm 40 years old, I'm ugly and I'm never gonna get married. 1013 01:10:07,252 --> 01:10:09,081 This is pretty much my husband. 1014 01:10:09,307 --> 01:10:10,001 So he... 1015 01:10:10,027 --> 01:10:12,800 you know, walks out of the room kind of sad like... 1016 01:10:13,427 --> 01:10:15,971 Next day, my sister comes home... 1017 01:10:16,654 --> 01:10:19,198 And she finds him on the couch beer in one hand... 1018 01:10:19,498 --> 01:10:21,189 vibrator in the other hand... 1019 01:10:21,298 --> 01:10:23,394 And Watching football on Television. 1020 01:10:23,929 --> 01:10:26,613 She says: What in Heaven's name is going on? 1021 01:10:26,613 --> 01:10:28,761 He says: What does it l ook like is going on? 1022 01:10:28,761 --> 01:10:31,988 I'm drinking a beer watching the football game with my son-in-law. 1023 01:10:35,930 --> 01:10:37,930 Son-in-law! 1024 01:10:43,697 --> 01:10:45,061 So, where did you say you're from? 1025 01:10:45,217 --> 01:10:46,315 I didn't, actually. 1026 01:10:46,719 --> 01:10:48,113 Where ARE you from? 1027 01:10:48,725 --> 01:10:51,167 I was born in Iceland, raised in California, 1028 01:10:52,326 --> 01:10:54,005 I think such a sudden, extreme change in climate 1029 01:10:54,006 --> 01:10:55,269 must have screwed my brain cells somehow. 1030 01:10:55,270 --> 01:10:57,149 because I ended up in a nuthouse. 1031 01:10:57,494 --> 01:10:58,175 Really? 1032 01:10:58,434 --> 01:11:00,045 Wow! When was that? 1033 01:11:00,752 --> 01:11:02,662 Very, very recently. 1034 01:11:04,055 --> 01:11:05,659 Don't worry, I'm harmless. 1035 01:11:07,618 --> 01:11:09,417 You look fine to me. 1036 01:11:10,059 --> 01:11:11,018 You know... 1037 01:11:12,302 --> 01:11:14,198 I have had my time with psychiatrists, too. 1038 01:11:14,199 --> 01:11:15,213 How's that? 1039 01:11:15,484 --> 01:11:18,346 I got this...uh...seizure that used to knock me out all the time... 1040 01:11:18,347 --> 01:11:21,048 Every time I tried to... you know?... 1041 01:11:22,381 --> 01:11:24,358 Come together with my woman. -laughs- 1042 01:11:24,854 --> 01:11:29,541 I couldn't perform because I'd pass out before I ever got started. 1043 01:11:29,882 --> 01:11:31,211 How 'bout that, huh? 1044 01:11:31,695 --> 01:11:32,594 So... 1045 01:11:33,055 --> 01:11:35,462 The doctors thought it's probably mental 1046 01:11:35,462 --> 01:11:37,416 and they sent me off to a mental institution. 1047 01:11:37,710 --> 01:11:38,707 That's where they... 1048 01:11:38,755 --> 01:11:41,818 you know, tried all kinds of freaky tests on me. 1049 01:11:42,613 --> 01:11:45,614 Finally, it comes out I'm just allergic to latex. 1050 01:11:46,849 --> 01:11:48,293 You know, can't wear rubber... 1051 01:11:49,220 --> 01:11:50,801 You mean condoms? 1052 01:11:50,801 --> 01:11:52,029 All rubber. 1053 01:11:52,358 --> 01:11:54,231 And especially condoms. 1054 01:11:55,114 --> 01:11:59,122 The initial, uh, diagnosis I guess was right. 1055 01:11:59,403 --> 01:12:01,253 I have a problem with my head. 1056 01:12:01,255 --> 01:12:03,085 -laughter- 1057 01:12:04,188 --> 01:12:05,734 That's kind of freaky. 1058 01:12:06,122 --> 01:12:07,418 Nah. Not so bad, though. 1059 01:12:07,420 --> 01:12:08,652 At least I won... 1060 01:12:09,524 --> 01:12:11,212 ... The best parking in town. 1061 01:12:11,542 --> 01:12:12,792 Sweet! 1062 01:12:13,942 --> 01:12:14,880 You know... 1063 01:12:15,777 --> 01:12:18,934 You must have had a lot of things happen to you in that nuthouse. 1064 01:12:20,126 --> 01:12:24,110 Uh...Like every good drama, has it's comedy moments. I guess. 1065 01:12:24,533 --> 01:12:25,752 Well, let's hear them. 1066 01:12:27,222 --> 01:12:28,027 Well this one time, 1067 01:12:28,052 --> 01:12:31,286 we had a visit from a wealthy benefactor of the mental institution. 1068 01:12:31,287 --> 01:12:34,355 She was really a classy and really conservative. lady. 1069 01:12:34,904 --> 01:12:36,398 And uh, on their tour of one of the floors 1070 01:12:36,399 --> 01:12:39,054 she passed a room where this patient was masturbating. 1071 01:12:41,640 --> 01:12:43,027 She was in complete awe, like 1072 01:12:43,052 --> 01:12:45,203 - If it is discovered. How is it justified? 1073 01:12:45,475 --> 01:12:46,328 And The doctor explained 1074 01:12:46,328 --> 01:12:47,663 like, I'm really sorry, ma'am, but... 1075 01:12:48,663 --> 01:12:49,961 he has a serious condition where 1076 01:12:49,962 --> 01:12:52,640 if he doesn't do it several times a day he's afraid, that his testicles 1077 01:12:52,641 --> 01:12:54,742 are going to swell up and explode. And he'll die. 1078 01:12:55,243 --> 01:12:56,711 You know that can actually happen. 1079 01:12:56,712 --> 01:12:59,377 So the lady. was like Oh, that's terrible... 1080 01:12:59,613 --> 01:13:00,965 And they continued on with the tour. 1081 01:13:01,112 --> 01:13:02,456 And In the very next room, 1082 01:13:02,481 --> 01:13:05,484 she sees nurse Chavez, the hottest nuese you can imagine. 1083 01:13:05,485 --> 01:13:07,078 Going down another male patient. 1084 01:13:07,957 --> 01:13:09,899 And the lady was so shocked 1085 01:13:09,899 --> 01:13:13,373 Like: How is this justified? What is going on in this hospital? 1086 01:13:13,565 --> 01:13:14,658 I don't understand. 1087 01:13:15,134 --> 01:13:17,640 And the doctor was so embarrassed he didn't know what to do. so he... 1088 01:13:17,930 --> 01:13:19,579 So he puts on a straight face Turn to her 1089 01:13:19,668 --> 01:13:23,688 looking in the eye and tells her: Same condition, better health plan. 1090 01:13:24,395 --> 01:13:27,716 -laughs- 1091 01:13:28,015 --> 01:13:30,708 Better health plan!!! 1092 01:13:30,710 --> 01:13:32,997 -laughs- 1093 01:13:33,493 --> 01:13:34,990 Different health plan!!!!! 1094 01:13:36,877 --> 01:13:38,436 There you go, son. 1095 01:13:42,471 --> 01:13:43,725 Alright! Thanks a lot! 1096 01:13:44,115 --> 01:13:45,154 Good luck. 1097 01:14:28,877 --> 01:14:29,957 Three dollars. 1098 01:14:30,992 --> 01:14:32,088 Thanks. 1099 01:14:47,619 --> 01:14:50,797 Hey Mister! Will you blow this up for me, please 1100 01:14:51,235 --> 01:14:52,164 Where are your parents? 1101 01:14:52,247 --> 01:14:54,298 My mommy is inside buying candy. 1102 01:14:55,784 --> 01:14:56,984 Please. 1103 01:14:57,926 --> 01:15:00,475 Yeah, sure. Stretch it out. 1104 01:15:07,444 --> 01:15:08,694 -shrieks- 1105 01:15:10,247 --> 01:15:13,914 Mommy!!! Mommy!!! 1106 01:15:14,502 --> 01:15:15,172 Sir! 1107 01:15:15,698 --> 01:15:16,305 Sir!! 1108 01:15:16,306 --> 01:15:17,261 Can you hear me? 1109 01:15:18,807 --> 01:15:20,331 Mommy!!!! 1110 01:15:20,573 --> 01:15:21,525 Get an ambulance. 1111 01:15:21,527 --> 01:15:22,704 Got it! 1112 01:15:31,511 --> 01:15:36,050 Latex commision 1113 01:15:39,591 --> 01:15:41,756 It's your lucky day, partner. 1114 01:15:49,230 --> 01:15:50,719 C'mon! 1115 01:15:57,466 --> 01:15:59,590 Breathe for me, buddy. C'mon, partner! 1116 01:16:05,739 --> 01:16:06,972 Come on sir. 1117 01:16:10,675 --> 01:16:11,996 Breathe for me, please. 1118 01:16:11,997 --> 01:16:12,956 Breathe for me. 1119 01:16:15,904 --> 01:16:17,332 Take a breath! 1120 01:16:19,420 --> 01:16:20,701 You can do this! 1121 01:16:21,524 --> 01:16:22,435 Yes! 1122 01:16:25,358 --> 01:16:26,318 Easy. 1123 01:16:28,015 --> 01:16:28,997 Yes. 1124 01:16:31,748 --> 01:16:33,724 Sir, can you hear me? 1125 01:16:35,189 --> 01:16:35,943 Yes 1126 01:16:38,494 --> 01:16:39,497 What's your name? 1127 01:16:41,389 --> 01:16:42,412 Uh...Justin. 1128 01:16:43,770 --> 01:16:44,943 Justin Time. 1129 01:16:45,412 --> 01:16:46,731 Justin Time, huh? 1130 01:16:47,742 --> 01:16:48,940 You're a funny guy. 1131 01:16:49,703 --> 01:16:51,179 You had an allergic reaction. 1132 01:16:51,456 --> 01:16:53,467 An ambulance is on its way. 1133 01:16:54,086 --> 01:16:55,671 You're gonna be OK, alright? 1134 01:16:55,932 --> 01:16:57,011 Thank you. 1135 01:16:57,122 --> 01:16:58,664 Be careful, buddy. 1136 01:17:19,587 --> 01:17:20,907 Justin Time 1137 01:17:56,829 --> 01:17:57,626 I'm Daniel. 1138 01:17:57,627 --> 01:17:59,618 Nice to meet you, Daniel. I 'm Helena, 1139 01:18:00,439 --> 01:18:01,649 So where are you heading? 1140 01:18:01,650 --> 01:18:02,850 Uh...straight ahead. 1141 01:18:03,365 --> 01:18:05,158 Yeah... I would assume that... 1142 01:18:05,181 --> 01:18:07,635 Otherwise you could catch a ride on the other side. 1143 01:18:07,636 --> 01:18:09,618 I'm trying to reach... uh...Lake Mirage. 1144 01:18:09,762 --> 01:18:10,832 Lake Mirage. 1145 01:18:10,832 --> 01:18:11,560 Um... 1146 01:18:11,858 --> 01:18:14,154 Yeah, I think I can drop you near the lake. 1147 01:18:14,246 --> 01:18:15,247 Oh, great. 1148 01:18:18,381 --> 01:18:20,012 So, what are you doing at Lake Mirage? 1149 01:18:20,333 --> 01:18:21,764 Um...I'm going to see my girlfriend. 1150 01:18:21,903 --> 01:18:25,185 Oh, you sound like you're really looking forward to it. 1151 01:18:25,270 --> 01:18:26,662 I am. Very much. 1152 01:18:27,065 --> 01:18:28,310 Hey, good for you. 1153 01:18:34,381 --> 01:18:35,881 What about you? Where are you headed? 1154 01:18:35,930 --> 01:18:37,899 Oh, I'm heading right back here. 1155 01:18:38,587 --> 01:18:41,947 These 50 miles stretched road is my official work address. 1156 01:18:41,948 --> 01:18:43,712 You mean you just go back and forth all day? 1157 01:18:43,760 --> 01:18:44,396 Oh, yeah. 1158 01:18:44,398 --> 01:18:48,576 You'd be surprised how many dead vehicles I can get in a single day. 1159 01:18:48,916 --> 01:18:52,076 If cars were insects, this road would like a spider-web. 1160 01:18:52,363 --> 01:18:54,060 That'd make you like Spider Woman. 1161 01:18:56,547 --> 01:18:58,680 Not a Spider Woman like a Black Widow spider 1162 01:18:58,680 --> 01:19:00,863 who kills and eats the male after mating. 1163 01:19:01,043 --> 01:19:04,351 I mean like Spiderwoman like the superhero, Spider, Spiderman. 1164 01:19:05,125 --> 01:19:08,688 Who saves people and is loved very much for doing so? 1165 01:19:18,867 --> 01:19:19,975 So... 1166 01:19:20,048 --> 01:19:21,975 What does your girlfriend look like? 1167 01:19:22,644 --> 01:19:23,788 Is she hot? 1168 01:19:24,220 --> 01:19:25,353 Why do you wanna know? 1169 01:19:25,551 --> 01:19:26,501 You into girls? 1170 01:19:28,672 --> 01:19:31,555 You assume I'm a dyke just because drive a tow truck? 1171 01:19:31,637 --> 01:19:33,055 No, that's not what I meant. 1172 01:19:33,119 --> 01:19:36,048 I was just asking.You know. That's a rude way to answer. 1173 01:19:36,154 --> 01:19:37,354 You're funny. 1174 01:19:37,911 --> 01:19:39,650 So, do you have someone? 1175 01:19:40,759 --> 01:19:42,198 You mean a boyfriend? 1176 01:19:42,817 --> 01:19:43,774 Yeah. 1177 01:19:45,125 --> 01:19:46,395 I used to. 1178 01:19:47,322 --> 01:19:49,140 But you know, with a job like mine... 1179 01:19:49,141 --> 01:19:51,774 I just don't have much time for dating. You know? 1180 01:19:52,192 --> 01:19:54,617 I think I'll get free time while I'm still single. 1181 01:19:57,125 --> 01:19:58,734 Maybe you should get a vibrator. 1182 01:20:01,033 --> 01:20:02,536 Yeah, that's a good idea. 1183 01:20:20,801 --> 01:20:22,255 Alright. 1184 01:20:23,460 --> 01:20:24,935 This is it, Daniel. 1185 01:20:24,936 --> 01:20:26,957 Lake Mirage is right ahead. 1186 01:20:28,594 --> 01:20:31,523 I gotta head back to work now. on covering my road of choice. 1187 01:20:31,708 --> 01:20:33,140 It was great to meet you Helena. 1188 01:20:33,271 --> 01:20:35,367 Hey and best of luck to you and your girlfriend. 1189 01:20:35,770 --> 01:20:36,561 Thanks. 1190 01:20:36,735 --> 01:20:37,961 And don't worry about the boyfriend. 1191 01:20:37,962 --> 01:20:39,992 If you do not find him I'm sure he'll find you. 1192 01:20:41,086 --> 01:20:42,136 Thanks for the ride. 1193 01:20:42,222 --> 01:20:43,430 You're welcome. 1194 01:23:04,631 --> 01:23:05,780 Oh, my God. 1195 01:23:24,201 --> 01:23:25,451 Lucy! 1196 01:24:54,595 --> 01:24:56,167 Mom, there's... 1197 01:24:56,595 --> 01:24:57,502 WHAT? 1198 01:24:57,503 --> 01:24:58,682 I just heard a new word. 1199 01:24:58,877 --> 01:25:00,496 What the hell's the new word? 1200 01:25:01,542 --> 01:25:02,778 "Air". 1201 01:32:22,849 --> 01:32:24,349 I bet the car would run just fine, 1202 01:32:24,350 --> 01:32:26,578 If you had a tow truck and you're pulled out. 1203 01:32:27,671 --> 01:32:29,520 I'm not gonna let you lose that bet. 1204 01:32:31,261 --> 01:32:32,466 I brought a gift for you. 1205 01:32:34,824 --> 01:32:36,387 Proof of time travel? 1206 01:32:36,389 --> 01:32:38,037 I never said I'd bring you proof. 1207 01:32:38,475 --> 01:32:40,130 I said I'd bring the pictures you need. 1208 01:32:42,270 --> 01:32:43,350 Well, thanks. 1209 01:32:43,591 --> 01:32:45,529 Just don't forget to call the tow truck. 1210 01:32:45,900 --> 01:32:47,095 Will do. 1211 01:32:50,813 --> 01:32:51,884 And thank you... 1212 01:32:51,965 --> 01:32:53,060 For everything. 1213 01:32:55,216 --> 01:32:56,789 You take care of yourself. Okay? 1214 01:33:42,269 --> 01:33:42,989 Helena 1215 01:34:14,465 --> 01:34:15,725 Tow Truck Service. 1216 01:34:17,493 --> 01:34:19,680 I need to tow truck over at Lake Mirage. 1217 01:34:20,332 --> 01:34:22,837 That's funny. I was there early today. 1218 01:34:24,506 --> 01:34:26,515 I'll be right there. Don't go anywhere. 1219 01:34:29,717 --> 01:34:31,001 I won't. 1220 01:34:51,057 --> 01:34:52,377 Justin Time 1221 01:35:39,367 --> 01:35:41,087 We had a secret signal. 1222 01:35:42,677 --> 01:35:43,837 It means that ... 1223 01:35:44,345 --> 01:35:46,930 My heartwill follow you to the ends of the earth. 1224 01:36:23,521 --> 01:36:36,769 Subtitles by Renatinha Tankinha... 87282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.