All language subtitles for Avengers-Endgame.2019.Simplified-Chinese.vTNe1_.dfxp
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,860 --> 00:00:09,950
-=伊甸园美剧论坛http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流 严禁用于商业途径
敬请关注微博@伊甸园论坛
2
00:00:12,590 --> 00:00:18,610
-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:欣之助单手碎灭霸 邦德猪 小在的马甲
校对/时间轴:盾铁家的邦德猪
3
00:00:35,830 --> 00:00:42,500
漫威影视出品10周年
4
00:00:26,350 --> 00:00:28,270
这里是神域难民飞船
5
00:00:28,270 --> 00:00:30,770
元老号
6
00:00:33,440 --> 00:00:34,770
我们遇袭了
7
00:00:35,160 --> 00:00:37,150
重复一遍 我们遇袭了
8
00:00:37,150 --> 00:00:40,740
引擎已毁 维生系统遭破坏
9
00:00:40,740 --> 00:00:44,030
请求附近飞船救援
10
00:00:44,030 --> 00:00:48,040
我们在神域22跃点之外
11
00:00:48,040 --> 00:00:50,580
我们的成员是普通的神域民众
12
00:00:50,620 --> 00:00:52,330
只有少数战士保护
13
00:00:52,330 --> 00:00:54,290
我们不是战舰
14
00:00:54,290 --> 00:00:56,290
重复一遍 不是战舰
15
00:01:09,680 --> 00:01:12,690
听着 你们该感到欢欣
16
00:01:16,520 --> 00:01:18,780
能得到
17
00:01:18,820 --> 00:01:21,530
来自伟大的泰坦星球的特权
18
00:01:24,490 --> 00:01:26,660
你们可能觉得这是折磨
19
00:01:27,830 --> 00:01:29,040
不
20
00:01:30,080 --> 00:01:32,330
这是救赎
21
00:01:36,250 --> 00:01:40,090
因为你们的牺牲
22
00:01:40,090 --> 00:01:41,670
宇宙的天平得到了平衡
23
00:01:43,380 --> 00:01:44,800
笑一笑
24
00:01:46,140 --> 00:01:48,260
哪怕是死
25
00:01:48,260 --> 00:01:50,640
你也是灭霸大人的孩子
26
00:02:06,160 --> 00:02:08,200
我知道失败的滋味
27
00:02:10,330 --> 00:02:13,330
拼命证明自己是对的...
28
00:02:14,120 --> 00:02:16,710
但还是失败了
29
00:02:24,800 --> 00:02:26,510
太可怕了
30
00:02:27,760 --> 00:02:29,720
两腿发软
31
00:02:31,850 --> 00:02:34,140
那么 结局呢?
32
00:02:35,480 --> 00:02:38,150
害怕 逃避...
33
00:02:39,190 --> 00:02:41,610
命数该来的逃不掉
34
00:02:42,780 --> 00:02:44,650
此时此地
35
00:02:45,320 --> 00:02:47,200
我要说
36
00:02:48,450 --> 00:02:50,070
我既天命
37
00:02:55,370 --> 00:02:56,710
你话太多
38
00:02:57,920 --> 00:02:59,790
宇宙魔方
39
00:02:59,790 --> 00:03:02,090
还是你哥哥的脑袋
40
00:03:06,630 --> 00:03:09,140
我猜你会识相点
41
00:03:10,350 --> 00:03:11,640
那是自然
42
00:03:13,890 --> 00:03:15,100
随便杀
43
00:03:30,370 --> 00:03:31,410
好了 住手!
44
00:03:34,910 --> 00:03:37,210
我们没有宇宙魔方
45
00:03:37,210 --> 00:03:38,830
已经毁在神域了
46
00:03:49,720 --> 00:03:52,600
你真是最糟糕的弟弟
47
00:03:57,640 --> 00:03:59,690
我向你保证 老哥...
48
00:03:59,690 --> 00:04:01,770
太阳会为我们再次闪耀
49
00:04:03,650 --> 00:04:06,900
你的乐观用错地儿了 神域人
50
00:04:06,900 --> 00:04:10,990
首先 说清楚 我不是神域人
51
00:04:10,990 --> 00:04:12,200
其次呢...
52
00:04:14,580 --> 00:04:15,790
我们有浩克
53
00:04:27,010 --> 00:04:29,800
让他先玩玩
54
00:05:22,020 --> 00:05:23,600
众神之父...
55
00:05:25,520 --> 00:05:28,690
让黑暗魔法最后一次通过我...
56
00:05:29,570 --> 00:05:30,650
穿越
57
00:05:45,500 --> 00:05:46,880
这可是个大错
58
00:05:52,800 --> 00:05:54,550
不!
59
00:06:03,640 --> 00:06:06,350
我会为此杀了你
60
00:06:17,570 --> 00:06:19,370
渺小的我...
61
00:06:20,700 --> 00:06:22,910
臣服于您的伟大
62
00:06:26,370 --> 00:06:29,880
从无他人 如此强大...
63
00:06:29,880 --> 00:06:31,920
如此尊贵...
64
00:06:31,920 --> 00:06:36,680
能驾驭不止一枚 而是两枚无限宝石
65
00:06:40,050 --> 00:06:44,600
宇宙都匍匐在您的脚下
66
00:07:23,810 --> 00:07:26,600
地球上还有两颗宝石
67
00:07:27,980 --> 00:07:31,820
找到它们 我的孩子 带它们回泰坦
68
00:07:31,820 --> 00:07:33,480
父亲 我们不会让您失望的
69
00:07:33,480 --> 00:07:35,990
打断一下
70
00:07:35,990 --> 00:07:40,160
如果你们去地球 或许需要一个向导
71
00:07:40,160 --> 00:07:42,990
我对那地方还比较熟
72
00:07:42,990 --> 00:07:45,500
你是指对失败比较熟吧
73
00:07:45,500 --> 00:07:48,120
失败也是经验嘛
74
00:07:49,500 --> 00:07:51,130
全能的灭霸大人...
75
00:07:51,130 --> 00:07:55,840
我 洛基 神域王子...
76
00:07:59,680 --> 00:08:00,840
奥丁之子...
77
00:08:04,810 --> 00:08:06,720
约顿海姆之王...
78
00:08:07,230 --> 00:08:09,140
恶作剧之神...
79
00:08:10,020 --> 00:08:11,650
特向您保证...
80
00:08:12,980 --> 00:08:16,860
用我不死的忠诚于您
81
00:08:27,540 --> 00:08:28,910
不死?
82
00:08:32,750 --> 00:08:35,920
你真该小心你的辞藻
83
00:08:56,900 --> 00:08:57,900
你...
84
00:08:59,030 --> 00:09:00,700
永远不会...
85
00:09:03,240 --> 00:09:04,570
成为真正的神
86
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
不!
87
00:09:30,770 --> 00:09:33,190
这次可假死不了了
88
00:09:56,880 --> 00:09:59,000
不要啊 洛基
89
00:10:37,830 --> 00:10:40,920
真的假的 你一分钱都没有?
90
00:10:40,920 --> 00:10:44,090
无欲才能达到精神升华
91
00:10:44,090 --> 00:10:45,680
我会向食品店老板转达的
92
00:10:45,680 --> 00:10:47,680
说不定他会施舍你一份燕麦火腿三明治
93
00:10:47,680 --> 00:10:49,680
哦 等等等等 我好像有200块
94
00:10:49,680 --> 00:10:50,850
美元?
95
00:10:50,850 --> 00:10:52,770
- 卢比
- 大概是?
96
00:10:52,770 --> 00:10:54,230
呃 一块五
97
00:10:54,230 --> 00:10:56,100
你想吃啥?
98
00:10:56,100 --> 00:10:58,230
金枪鱼三明治还不错
99
00:11:10,830 --> 00:11:12,790
灭霸要来了
100
00:11:13,200 --> 00:11:14,620
他来了
101
00:11:18,750 --> 00:11:20,000
谁?
102
00:11:21,381 --> 00:11:28,782
复仇者联盟:无限战争
103
00:11:28,982 --> 00:11:30,140
慢点 慢点 听我解释
104
00:11:30,140 --> 00:11:31,300
你简直是满嘴跑火车
105
00:11:31,300 --> 00:11:32,220
- 我不是 我没有
- 绝交
106
00:11:32,220 --> 00:11:33,680
你看 如果你做了一个梦
107
00:11:33,680 --> 00:11:34,890
在梦里你想嘘嘘
108
00:11:34,890 --> 00:11:36,060
- 好吧
- 对吧
109
00:11:36,060 --> 00:11:37,020
然后你就是 "天呐"
110
00:11:37,020 --> 00:11:38,390
"附近没厕所 怎么办?"
111
00:11:38,390 --> 00:11:39,690
- "啊 还有人盯着我"
- 没错
112
00:11:39,690 --> 00:11:40,730
"哦 我要尿裤了"
113
00:11:40,730 --> 00:11:41,900
然后你就醒了 发现
114
00:11:41,900 --> 00:11:42,980
你是真的想上厕所
115
00:11:42,980 --> 00:11:44,070
- 对嘛
- 好的
116
00:11:44,070 --> 00:11:45,280
- 对
- 每个人都经历过
117
00:11:45,280 --> 00:11:47,320
对啊 这就是我要说的重点
118
00:11:47,320 --> 00:11:51,320
衍生一下 就是我昨晚做梦 梦见我们有孩子了
119
00:11:51,990 --> 00:11:53,450
梦太真实了
120
00:11:53,450 --> 00:11:54,990
我们还用你那位古里古怪的叔叔的名字为他取名
121
00:11:54,990 --> 00:11:56,120
呃 他叫什么来着?
122
00:11:56,120 --> 00:11:58,460
- 明白了
- 摩根!叫摩根
123
00:11:58,460 --> 00:12:00,290
- 所以你醒来...
- 自然而然的
124
00:12:00,290 --> 00:12:02,090
...想着我们就...
125
00:12:02,090 --> 00:12:03,250
- 要有孩子了
- 是啊
126
00:12:03,250 --> 00:12:04,130
- 真的?
- 没有
127
00:12:04,130 --> 00:12:05,960
我都梦到了 特真实
128
00:12:05,960 --> 00:12:07,970
如果你真的想要孩子...
129
00:12:07,970 --> 00:12:10,050
你就不会造这个
130
00:12:10,050 --> 00:12:12,100
很高兴你提起这个 因为这个无关紧要
131
00:12:12,100 --> 00:12:13,760
这只是个纳米装置
132
00:12:13,760 --> 00:12:15,140
你在东拉西扯 好吗?
133
00:12:15,140 --> 00:12:16,390
不 这是两码事 我没有...
134
00:12:16,390 --> 00:12:18,230
你根本不需要这个
135
00:12:18,230 --> 00:12:19,350
我知道 我曾做过手术
136
00:12:19,350 --> 00:12:20,770
我只是想保护我们...
137
00:12:20,770 --> 00:12:22,400
以防万一 将来有事
138
00:12:22,400 --> 00:12:24,110
就好比藏在柜子里的魔鬼
139
00:12:24,110 --> 00:12:26,070
- 而不是那些...
- 衬衫
140
00:12:27,780 --> 00:12:29,240
你太了解我了
141
00:12:29,240 --> 00:12:32,450
- 天呐
- 你总是能接住我的话
142
00:12:32,450 --> 00:12:34,330
你应该往柜子里放点真的衬衫
143
00:12:34,830 --> 00:12:36,490
对哦
144
00:12:36,490 --> 00:12:38,410
你知道接下来该干什么吗?
再不搞突然惊喜
145
00:12:38,410 --> 00:12:39,910
我们今晚来个棒呆的晚餐
146
00:12:39,910 --> 00:12:42,040
显摆这块珠宝
147
00:12:42,040 --> 00:12:44,460
好吗?我们以后再也不搞什么惊喜了
148
00:12:44,460 --> 00:12:45,800
我要向你保证
149
00:12:45,800 --> 00:12:47,050
- 当然
- 我会的
150
00:12:49,420 --> 00:12:50,510
谢谢
151
00:12:50,510 --> 00:12:51,720
托尼·史塔克
152
00:12:51,720 --> 00:12:54,970
我是史蒂芬·史传奇博士
我需要你跟我走一趟
153
00:12:56,970 --> 00:12:59,810
哦 顺便恭喜你们订婚
154
00:12:59,810 --> 00:13:01,770
抱歉 你是来派发传单的?
155
00:13:01,770 --> 00:13:03,940
我们需要你帮忙
156
00:13:03,940 --> 00:13:05,480
不是危言耸听
157
00:13:05,480 --> 00:13:07,280
整个宇宙面临重大危机
158
00:13:07,280 --> 00:13:08,820
"我们"是那几位啊?
159
00:13:10,360 --> 00:13:11,780
嘿 托尼
160
00:13:11,780 --> 00:13:12,910
布鲁斯
161
00:13:12,910 --> 00:13:14,410
- 佩珀
- 嗨
162
00:13:17,410 --> 00:13:19,120
- 唔
- 你还好吗?
163
00:13:20,960 --> 00:13:23,170
宇宙初开之时
164
00:13:23,170 --> 00:13:25,130
万物皆空 然后...
165
00:13:25,420 --> 00:13:27,300
砰
166
00:13:27,300 --> 00:13:30,880
大爆炸使混沌宇宙...
167
00:13:30,880 --> 00:13:33,760
产出六块原石
168
00:13:34,800 --> 00:13:36,300
即无限宝石
169
00:13:36,300 --> 00:13:39,220
每一块都有其控制的能力
170
00:13:40,180 --> 00:13:41,350
空间宝石
171
00:13:42,440 --> 00:13:43,770
现实宝石
172
00:13:45,270 --> 00:13:46,400
能量宝石
173
00:13:47,570 --> 00:13:48,900
灵魂宝石
174
00:13:50,030 --> 00:13:51,150
心灵宝石
175
00:13:53,070 --> 00:13:54,280
时间宝石
176
00:14:03,960 --> 00:14:05,210
再说一遍他叫什么?
177
00:14:05,210 --> 00:14:06,540
灭霸
178
00:14:06,540 --> 00:14:08,040
他就是灾难 托尼
179
00:14:08,040 --> 00:14:10,050
他入侵各个星球 为所欲为
180
00:14:10,050 --> 00:14:12,300
消灭宇宙一半人口
181
00:14:12,300 --> 00:14:14,550
洛基就是他派来的
182
00:14:14,550 --> 00:14:17,510
纽约的袭击 就是他主使的
183
00:14:18,180 --> 00:14:19,260
没错了
184
00:14:20,390 --> 00:14:21,390
留给我们多少时间?
185
00:14:21,390 --> 00:14:23,980
不好说 他已经有了空间和力量宝石
186
00:14:23,980 --> 00:14:24,890
这已经让他
187
00:14:24,890 --> 00:14:26,600
成为这个宇宙最强的人
188
00:14:26,600 --> 00:14:30,150
如果他手里有六块宝石 托尼...
189
00:14:30,150 --> 00:14:33,450
他可能会制造出史无前例的大屠杀
190
00:14:33,450 --> 00:14:35,450
你刚刚真的说 "史无前例"?
191
00:14:35,450 --> 00:14:37,620
你真的要靠在宇宙釜上拉伸?
192
00:14:37,620 --> 00:14:39,240
啥釜?
193
00:14:42,040 --> 00:14:43,960
我就不跟它计较了
194
00:14:46,120 --> 00:14:47,580
如果灭霸需要集齐六块宝石 我们为什么
195
00:14:47,580 --> 00:14:49,210
不直接就毁了这块呢?
196
00:14:49,210 --> 00:14:50,420
坚决不能
197
00:14:50,420 --> 00:14:53,260
我们誓死保护时间宝石
198
00:14:53,260 --> 00:14:54,510
我还誓死保卫冰雪皇后...
199
00:14:54,510 --> 00:14:57,140
结果BJ就出了以我命名的口味 所以...
(Ben&Jerry联合利华在美国销售的冰激凌品牌)
200
00:14:57,140 --> 00:14:58,640
- 史塔克疯狂榛果味
- 还不错哈
201
00:14:58,640 --> 00:15:00,260
口感有点黏黏糊糊的
202
00:15:00,260 --> 00:15:02,060
我喜欢浩克大块软糖味
203
00:15:02,060 --> 00:15:03,220
- 那是啥?
- 随便了
204
00:15:03,220 --> 00:15:04,310
重点是 情况变化了
205
00:15:04,310 --> 00:15:07,440
我们誓死保护时间宝石不会变
206
00:15:07,440 --> 00:15:09,610
而这块宝石也许是对抗灭霸的一个机会
207
00:15:09,610 --> 00:15:10,480
也许吧 话说回来
208
00:15:10,480 --> 00:15:12,610
它也可能是反过来打击我们的最佳武器
209
00:15:12,610 --> 00:15:14,280
如果我们能各司其职
210
00:15:14,280 --> 00:15:15,320
你的职业到底是啥?
211
00:15:15,320 --> 00:15:17,030
除了拧气球动物以外
212
00:15:18,110 --> 00:15:20,910
保护你们的现实 混球
213
00:15:20,910 --> 00:15:23,450
好了各位 争论我们先放放好吗?
214
00:15:23,450 --> 00:15:25,410
这块宝石是我们已知的
215
00:15:25,410 --> 00:15:27,120
确切的知道它的所在地
216
00:15:27,120 --> 00:15:29,540
幻视带着心灵宝石在外面晃荡...
217
00:15:29,540 --> 00:15:31,290
我们得马上找到他
218
00:15:32,130 --> 00:15:33,550
还真不好办
219
00:15:33,550 --> 00:15:34,550
你啥意思?
220
00:15:34,550 --> 00:15:37,090
两周前 幻视关闭了他的联络器
221
00:15:37,090 --> 00:15:38,260
下线了
222
00:15:38,260 --> 00:15:39,590
- 什么?
- 嗯
223
00:15:39,590 --> 00:15:41,640
托尼 你又弄丢了一个超级智能机器人?
224
00:15:41,640 --> 00:15:44,180
我们弄丢他 他也不是机器人 而且一直在进化
225
00:15:44,180 --> 00:15:45,560
那谁能找到幻视?
226
00:15:48,560 --> 00:15:50,310
靠
227
00:15:50,310 --> 00:15:51,440
可能只有史蒂夫·罗杰斯
228
00:15:51,440 --> 00:15:52,570
哦 这下好
229
00:15:53,150 --> 00:15:54,320
也许吧
230
00:15:54,980 --> 00:15:55,990
可是...
231
00:15:59,360 --> 00:16:00,490
联系他
232
00:16:01,280 --> 00:16:03,580
事情没那么简单
233
00:16:03,580 --> 00:16:05,540
天呐 你我已经有段时间没联系了 对吧?
234
00:16:05,540 --> 00:16:06,620
对
235
00:16:06,620 --> 00:16:08,330
复仇者联盟已经解散了 我们掰了
236
00:16:09,040 --> 00:16:10,130
解散?
237
00:16:12,040 --> 00:16:14,090
就像乐队那样? 像...像披头士那样?
238
00:16:14,090 --> 00:16:16,010
队长和我吵翻了
239
00:16:17,010 --> 00:16:18,170
我们连话都不说了
240
00:16:19,510 --> 00:16:22,140
托尼 听我说
241
00:16:23,180 --> 00:16:24,470
索尔已经不在了
242
00:16:26,220 --> 00:16:27,270
灭霸要来了
243
00:16:27,270 --> 00:16:29,140
你和谁说不说话都无关紧要了
244
00:17:08,430 --> 00:17:11,020
博士 你没鼓捣你的头发吧?
245
00:17:11,770 --> 00:17:14,190
此时此刻 并没有
246
00:17:46,720 --> 00:17:48,600
没事吧?
247
00:17:49,680 --> 00:17:50,810
- 帮帮他!
- 班纳!
248
00:17:50,810 --> 00:17:52,600
- 王!快点!
- 你快去 这里我们来!
249
00:17:52,600 --> 00:17:53,690
星期五 发生了什么?
250
00:17:53,690 --> 00:17:55,310
还不确定 我在查
251
00:17:55,310 --> 00:17:58,730
嘿!你最好把时间宝石藏到你的口袋里 博士
252
00:17:58,730 --> 00:18:00,110
最好还是能用上它
253
00:18:27,470 --> 00:18:29,810
内德 嘿!你得帮我分散一下其他人的注意力
254
00:18:29,810 --> 00:18:31,560
妈呀老天爷
255
00:18:31,560 --> 00:18:33,270
我们要死了!
256
00:18:33,270 --> 00:18:34,560
那有艘外星飞船!
257
00:18:34,560 --> 00:18:36,400
- 怎么了怎么了?
- 我的妈呀!
258
00:18:44,780 --> 00:18:46,110
你们这帮孩子怎么回事?
259
00:18:46,110 --> 00:18:47,740
你们以前没见过外星飞船吗?
260
00:19:00,170 --> 00:19:02,460
星期五 清空43大街以南所有区域
261
00:19:02,510 --> 00:19:03,630
发出急救预警
262
00:19:03,630 --> 00:19:04,760
已完成
263
00:19:33,240 --> 00:19:36,210
我荣幸的宣布
264
00:19:37,500 --> 00:19:41,210
你们将要死在 灭霸之子手中
265
00:19:41,210 --> 00:19:46,720
要为你们毫无意义的人生能如此捐躯感到光荣
266
00:19:46,720 --> 00:19:49,680
不好意思 今天地球打烊
267
00:19:49,680 --> 00:19:52,560
你们最好卷铺盖滚蛋
268
00:19:52,560 --> 00:19:54,640
宝石持有者
269
00:19:54,640 --> 00:19:57,190
你难道让这个啰嗦动物替你代言?
270
00:19:57,190 --> 00:19:59,350
当然不用 我自己会出声
271
00:19:59,400 --> 00:20:01,730
你们入侵了这个城市和星球
272
00:20:02,730 --> 00:20:04,400
他意思让你们滚 章鱼哥
273
00:20:04,400 --> 00:20:05,610
他好烦
274
00:20:05,610 --> 00:20:07,700
把宝石拿给我
275
00:20:09,360 --> 00:20:10,740
班纳 想不想搀和一下?
276
00:20:11,410 --> 00:20:13,280
嗯 不太想
277
00:20:13,280 --> 00:20:14,660
不过我啥时候遂过心愿?
278
00:20:14,660 --> 00:20:15,660
对嘛
279
00:20:16,410 --> 00:20:17,710
来吧 攻击!
280
00:20:17,750 --> 00:20:19,420
已经有一阵子了
281
00:20:19,420 --> 00:20:20,960
有你真好 伙计
282
00:20:20,960 --> 00:20:22,130
知道了 嘘...
283
00:20:22,130 --> 00:20:24,960
等下...我需要集中精力一下下
284
00:20:24,960 --> 00:20:26,460
出来啊 大个子
285
00:20:26,460 --> 00:20:28,680
天呐!
286
00:20:29,760 --> 00:20:31,220
你家大块头呢?
287
00:20:32,510 --> 00:20:33,930
不知道 我俩最近有点小麻烦
288
00:20:33,930 --> 00:20:35,310
- 没时间顾小麻烦了
- 我知道
289
00:20:35,310 --> 00:20:36,720
大麻烦在眼前了 快点
290
00:20:43,860 --> 00:20:45,070
哥们 你可让我在巫师面前丢尽了脸
291
00:20:45,070 --> 00:20:47,320
托尼 对不起 我做不到 他不出来
292
00:20:47,320 --> 00:20:48,280
没事
293
00:20:48,280 --> 00:20:50,820
嘿 你退后 麻烦你照看他 谢谢
294
00:20:50,820 --> 00:20:52,280
- 有我呢
- 奶奶的
295
00:21:19,850 --> 00:21:21,310
这套又是啥?
296
00:21:21,310 --> 00:21:22,400
纳米技术
297
00:21:22,400 --> 00:21:23,440
喜欢吗?我做了一点...
298
00:21:27,280 --> 00:21:30,780
班纳博士 如果你的绿块头朋友不愿意加入我们...
299
00:21:40,410 --> 00:21:41,790
快把那颗宝石带走
300
00:21:41,790 --> 00:21:43,290
它得放在我这里
301
00:21:43,290 --> 00:21:44,290
好吧 拜
302
00:21:53,890 --> 00:21:55,390
托尼 没事吧?
303
00:21:55,390 --> 00:21:57,430
还好吗?有没有问题?
304
00:21:57,430 --> 00:21:58,640
好到不行 你打算帮忙吗?
305
00:21:58,640 --> 00:21:59,890
我在想办法 他不肯出来
306
00:22:01,810 --> 00:22:02,850
小心槌子
307
00:22:10,650 --> 00:22:13,700
拜托 浩克 你在干嘛?
308
00:22:13,700 --> 00:22:15,950
出来...
309
00:22:15,950 --> 00:22:18,330
不要!
310
00:22:22,000 --> 00:22:23,830
为什么不要?
311
00:22:29,670 --> 00:22:31,510
嘿 哥们 史塔克先生没事吧?
312
00:22:31,510 --> 00:22:34,340
- 小子 你从哪冒出来的?
- 现代美术馆校外教学
313
00:22:36,340 --> 00:22:37,720
这家伙有什么毛病 史塔克先生?
314
00:22:38,680 --> 00:22:41,980
他来自太空 想抢一个巫师的项链
315
00:23:08,630 --> 00:23:12,380
你的能力很精巧 小朋友一定很爱
316
00:23:15,130 --> 00:23:17,090
简单的咒语 却牢不可破
317
00:23:17,090 --> 00:23:19,550
那我先送你去见阎王
318
00:23:32,110 --> 00:23:37,530
你会发现解除死人的咒语很麻烦
319
00:23:37,530 --> 00:23:39,160
我让你生不如死
320
00:23:49,460 --> 00:23:50,460
不!
321
00:23:54,590 --> 00:23:56,130
小子 就是那个巫师 快去
322
00:23:56,130 --> 00:23:57,760
马上去
323
00:24:05,100 --> 00:24:06,600
贱招
324
00:24:10,810 --> 00:24:11,820
抓到了
325
00:24:12,980 --> 00:24:13,980
等等
326
00:24:21,950 --> 00:24:24,830
史塔克先生 我被拉走了
327
00:24:24,830 --> 00:24:26,080
撑着点 小子
328
00:24:46,020 --> 00:24:47,810
王 欢迎你来喝我的喜酒
329
00:24:55,480 --> 00:24:56,570
再冲快一点 星期五
330
00:25:05,490 --> 00:25:06,910
解锁17A
331
00:25:19,840 --> 00:25:21,680
彼得 放手 我会接住你
332
00:25:21,680 --> 00:25:24,050
是你叫我救巫师
333
00:25:24,050 --> 00:25:25,180
我没办法呼吸了
334
00:25:26,180 --> 00:25:28,020
这里太高 快没空气了
335
00:25:29,020 --> 00:25:31,190
对 有道理
336
00:25:48,540 --> 00:25:50,710
史塔克先生 这套有新车的味道
337
00:25:50,710 --> 00:25:51,710
祝你好运 小子
338
00:25:51,710 --> 00:25:53,120
- 星期五 送他回家
- 是
339
00:25:54,080 --> 00:25:55,670
别啊
340
00:26:04,010 --> 00:26:06,140
老板 波茨小姐来电
341
00:26:06,140 --> 00:26:08,220
托尼 天啊 你还好吗?怎么回事?
342
00:26:08,220 --> 00:26:11,140
我很好 只是8点半的订位得取消
343
00:26:11,140 --> 00:26:12,180
为什么?
344
00:26:12,270 --> 00:26:15,590
我应该赶不回去了
345
00:26:16,560 --> 00:26:18,750
- 你最好不在那艘飞船上
- 我在
346
00:26:19,070 --> 00:26:20,410
拜托跟我说你不在上面
347
00:26:20,280 --> 00:26:21,770
亲爱的 对不起
348
00:26:22,070 --> 00:26:24,840
- 我不知道该说什么
- 快回来 拜托
349
00:26:23,110 --> 00:26:27,289
- 佩珀
- 马上回来
350
00:26:27,625 --> 00:26:28,737
回来
351
00:26:28,865 --> 00:26:30,185
老板 她断线了
352
00:26:31,209 --> 00:26:33,641
我也要离线了
353
00:26:41,300 --> 00:26:42,720
我的天
354
00:26:47,100 --> 00:26:49,060
我该待在校车上才对
355
00:27:03,320 --> 00:27:05,070
你去哪?
356
00:27:05,070 --> 00:27:06,700
时间宝石被抢走
357
00:27:06,700 --> 00:27:08,620
至圣所毫无防备
358
00:27:09,120 --> 00:27:10,700
你要做什么?
359
00:27:11,330 --> 00:27:13,080
我要打通电话
360
00:27:18,117 --> 00:27:19,550
史蒂夫·罗杰斯来电
361
00:27:26,494 --> 00:27:28,676
太空某处
362
00:27:53,520 --> 00:27:54,400
唱啊 德拉克斯
363
00:28:07,380 --> 00:28:08,700
我们到底来干嘛?
364
00:28:08,810 --> 00:28:11,520
出现求救信号 火箭
有人可能快挂了
365
00:28:11,660 --> 00:28:13,920
我懂了 但干我们屁事?
366
00:28:13,970 --> 00:28:15,690
因为我们热心助人
367
00:28:15,980 --> 00:28:18,670
对方说不定还会打赏
368
00:28:18,750 --> 00:28:21,040
- 那不是重点
- 那不是重点
369
00:28:21,400 --> 00:28:23,080
他要是不给钱...
370
00:28:23,320 --> 00:28:24,480
我们开走他的船
371
00:28:24,530 --> 00:28:26,230
- 没错
- 标准答案
372
00:28:26,290 --> 00:28:27,800
好耶
373
00:28:30,500 --> 00:28:32,060
我们快到了
374
00:28:32,540 --> 00:28:34,870
护卫队们 这任务可能很危险
375
00:28:34,970 --> 00:28:36,750
我们要看起来狠一点
376
00:28:39,930 --> 00:28:41,170
保卫者
377
00:28:42,130 --> 00:28:44,610
格鲁特 别玩了 别让我再说一次
378
00:28:45,450 --> 00:28:46,350
格鲁特
379
00:28:46,500 --> 00:28:47,570
我是格鲁特
380
00:28:47,650 --> 00:28:48,390
- 哇
- 不准说脏话
381
00:28:48,770 --> 00:28:50,140
- 嘿
- 哇靠
382
00:28:50,280 --> 00:28:51,860
你还真有种 小子
383
00:28:51,920 --> 00:28:55,010
你自从进入青春期 就变得特混蛋
384
00:28:55,620 --> 00:28:58,530
你再打 我就把它轰烂
385
00:29:06,160 --> 00:29:07,380
发生了什么事?
386
00:29:11,160 --> 00:29:12,410
我的天呐
387
00:29:18,080 --> 00:29:19,910
看来我们拿不到钱了
388
00:29:22,080 --> 00:29:24,210
打开雨刷!打开雨刷!
389
00:29:24,210 --> 00:29:25,420
把它弄掉
390
00:29:32,180 --> 00:29:35,100
这家伙怎么还活着?
391
00:29:35,100 --> 00:29:37,100
他不是家伙
392
00:29:37,100 --> 00:29:38,980
你才是家伙
393
00:29:38,980 --> 00:29:42,310
这是一个男人
394
00:29:42,310 --> 00:29:45,270
英俊的肌肉猛男
395
00:29:45,270 --> 00:29:46,320
我也是肌肉猛男
396
00:29:46,320 --> 00:29:48,940
骗谁啊 奎尔 你离肥猪就差一口饭了
397
00:29:48,940 --> 00:29:49,940
最好是
398
00:29:49,940 --> 00:29:51,490
真的 奎尔 你最近胖了
399
00:29:51,490 --> 00:29:52,700
啥?
400
00:29:54,950 --> 00:29:56,790
盖莫拉 你觉得我...
401
00:29:59,040 --> 00:30:02,830
他焦虑 愤怒
402
00:30:02,830 --> 00:30:06,460
感到极度失落与罪恶
403
00:30:06,460 --> 00:30:09,300
好像海盗跟天使生的小孩
404
00:30:10,300 --> 00:30:12,470
真是一语惊醒梦中人 好
405
00:30:12,470 --> 00:30:15,390
我去买一台健身器 认真减肥
406
00:30:15,390 --> 00:30:16,470
还要买哑铃
407
00:30:16,470 --> 00:30:18,100
你知道哑铃不能吃吧?
408
00:30:18,100 --> 00:30:19,310
他的肌肉仿佛由科塔提金属纤维构成
409
00:30:19,310 --> 00:30:21,390
别再按摩他的肌肉了
410
00:30:21,390 --> 00:30:23,140
唤醒他
411
00:30:24,980 --> 00:30:25,980
醒来
412
00:30:47,540 --> 00:30:49,960
你们他妈都是谁?
413
00:30:52,590 --> 00:30:56,430
我认识的灭霸只有一个目标
414
00:30:56,430 --> 00:31:01,350
消灭一半的生命 达到宇宙平衡
415
00:31:01,350 --> 00:31:05,310
他在一个又一个星球大肆屠杀
416
00:31:05,310 --> 00:31:06,940
包括我老家
417
00:31:06,940 --> 00:31:08,520
要是他拿到六颗无限宝石
418
00:31:08,520 --> 00:31:11,900
弹指之间就能得逞
419
00:31:11,900 --> 00:31:14,530
你好像很了解灭霸
420
00:31:14,530 --> 00:31:18,370
盖莫拉是灭霸的女儿
421
00:31:22,370 --> 00:31:24,460
你父亲杀了我弟
422
00:31:24,910 --> 00:31:26,210
坏了
423
00:31:26,210 --> 00:31:28,080
严格说来是继父
424
00:31:28,080 --> 00:31:30,040
她跟你一样恨他入骨
425
00:31:33,590 --> 00:31:35,380
家家有本难念的经
426
00:31:35,380 --> 00:31:38,640
我父王去世前说 我有个同父异母的姊姊
427
00:31:38,640 --> 00:31:41,180
被他囚禁在冥界
428
00:31:41,180 --> 00:31:44,270
后来她回家 刺瞎我眼睛
429
00:31:44,270 --> 00:31:45,640
所以我不得不杀她
430
00:31:45,640 --> 00:31:49,150
这就是人生吧 不断循环
431
00:31:50,020 --> 00:31:51,150
感同身受
432
00:31:51,150 --> 00:31:53,530
我也感同身受 因为...
433
00:31:53,530 --> 00:31:56,150
这不是比赛 但我身世超坎坷
434
00:31:56,150 --> 00:31:58,030
我老爸杀了老妈
435
00:31:58,030 --> 00:32:00,910
然后我不得不杀死我爸 真难熬
436
00:32:00,910 --> 00:32:04,250
应该比杀了姐姐更难过
437
00:32:04,250 --> 00:32:07,290
而且我双眼健全...
438
00:32:07,290 --> 00:32:09,080
我需要槌子 不是汤匙
439
00:32:10,920 --> 00:32:14,420
这要怎么打开?有没有...
440
00:32:14,420 --> 00:32:17,130
四位数密码?还是生日
441
00:32:17,130 --> 00:32:20,510
- 你在干嘛?
- 开你们的分离舱
442
00:32:22,010 --> 00:32:22,850
不可以
443
00:32:25,140 --> 00:32:29,440
你今天不能开走我们的分离舱 先生
444
00:32:29,440 --> 00:32:32,940
奎尔 你声音故意装深沉吗?
445
00:32:34,690 --> 00:32:36,530
- 没有
- 明明就有
446
00:32:36,530 --> 00:32:39,450
你在模仿这个男神 怪怪的
447
00:32:39,450 --> 00:32:40,910
我哪有
448
00:32:40,950 --> 00:32:42,950
- 他又来了
- 这就是我的声音
449
00:32:49,080 --> 00:32:50,460
你在嘲讽我吗?
450
00:32:50,460 --> 00:32:53,960
- 你在嘲讽我吗?
- 停 你又来了
451
00:32:53,960 --> 00:32:56,170
- 他想抄袭我
- 别再来这套
452
00:32:56,170 --> 00:32:58,010
- 够了!
- 他先的
453
00:32:58,010 --> 00:32:59,470
我们必须阻止灭霸
454
00:32:59,470 --> 00:33:02,040
所以得搞清楚他接下来会去哪
455
00:33:02,130 --> 00:33:03,160
虚无知地
456
00:33:03,850 --> 00:33:05,590
他一定会去某个地方
457
00:33:05,680 --> 00:33:07,230
不 虚无知地?
458
00:33:07,910 --> 00:33:10,640
那是个地方 我们去过 破地方
459
00:33:10,740 --> 00:33:12,840
- 抱歉 那是我们的食物
- 现在不是了
460
00:33:13,470 --> 00:33:16,590
索尔 他为什么会去虚无知地?
461
00:33:16,950 --> 00:33:18,100
因为这些年来
462
00:33:18,150 --> 00:33:21,980
现实宝石在一个叫收集者的人手中
463
00:33:22,080 --> 00:33:23,810
如果是收集者 那就不安全
464
00:33:23,910 --> 00:33:25,530
只有白痴才会把宝石给他
465
00:33:25,620 --> 00:33:26,950
- 或是天才
- 你怎么知道...
466
00:33:27,040 --> 00:33:28,950
他不是去拿别的宝石?
467
00:33:29,240 --> 00:33:31,980
无限宝石共有六颗
468
00:33:32,120 --> 00:33:34,920
灭霸已经有了力量宝石
469
00:33:34,990 --> 00:33:38,470
上周他在山达尔星大开杀戒时抢走的
470
00:33:38,610 --> 00:33:40,630
他抢走我的空间宝石
471
00:33:40,730 --> 00:33:43,550
摧毁我的船舰 屠杀我一半人民
472
00:33:43,770 --> 00:33:46,690
时间和心灵宝石在地球 复仇者联盟手上
473
00:33:46,750 --> 00:33:48,930
- 复仇者联盟?
- 地球最强英雄们
474
00:33:49,010 --> 00:33:50,220
像是凯文·贝肯吗?
475
00:33:50,310 --> 00:33:52,830
我有段时间没去了
476
00:33:52,930 --> 00:33:55,130
至于灵魂宝石 没人见过
477
00:33:55,200 --> 00:33:56,900
也没人知道它在哪里
478
00:33:57,100 --> 00:33:58,880
所以灭霸肯定找不到
479
00:33:59,040 --> 00:34:00,480
所以他会去虚无知地
480
00:34:00,560 --> 00:34:02,680
所以他会去拿现实宝石
481
00:34:02,910 --> 00:34:04,030
不用谢
482
00:34:04,100 --> 00:34:05,710
那我们现在得去虚无知地
483
00:34:05,780 --> 00:34:09,660
错 我们得去尼达维利尔
484
00:34:09,660 --> 00:34:11,660
- 这是你瞎编的
- 所有词都是编出来的
485
00:34:11,660 --> 00:34:15,040
真有尼达维利尔这地方? 扯淡呢吧?
486
00:34:15,040 --> 00:34:16,710
那地方相当传奇啊
487
00:34:16,710 --> 00:34:18,300
那里的人造出了 有史以来最可怕的武器
488
00:34:18,300 --> 00:34:20,470
屠遍整个宇宙
489
00:34:20,470 --> 00:34:22,630
我非常想去 请带我去吧
490
00:34:22,630 --> 00:34:23,720
兔子说的没错
491
00:34:23,720 --> 00:34:24,800
很明显他是你们当中最聪明的
492
00:34:24,800 --> 00:34:25,850
兔子?
493
00:34:25,850 --> 00:34:28,520
只有矮人伊特里可以造出我要的武器
494
00:34:28,520 --> 00:34:29,810
我猜你就是船长了
495
00:34:29,810 --> 00:34:31,140
你观察很仔细
496
00:34:31,140 --> 00:34:32,350
你看着是个非常英明的领导
497
00:34:32,390 --> 00:34:34,190
你愿意加入我去往 尼达维利尔的征程吗?
498
00:34:34,190 --> 00:34:37,150
让我问下船长 等一下 就是我哦!
499
00:34:37,150 --> 00:34:39,070
- 好 我去
- 太好了!
500
00:34:39,070 --> 00:34:40,240
额 我才是船长
501
00:34:40,240 --> 00:34:41,440
安静
502
00:34:41,440 --> 00:34:43,110
- 那是我的背包
- 坐好了你
503
00:34:43,110 --> 00:34:44,740
听着 这是我的飞船
504
00:34:44,740 --> 00:34:47,530
我才不会...
505
00:34:47,580 --> 00:34:49,740
等等 你们说的是什么样的武器啊?
506
00:34:49,740 --> 00:34:51,830
能干掉灭霸的那种
507
00:34:51,830 --> 00:34:53,540
这样的武器你不觉得我们 所有人都得来一件吗?
508
00:34:53,580 --> 00:34:55,750
不行 你没有掌控它的力量
509
00:34:55,750 --> 00:34:58,340
你的肉体会和疯掉的
大脑一样崩溃
510
00:34:58,340 --> 00:35:00,380
这么说我更想来一个了是不是很奇怪?
511
00:35:00,420 --> 00:35:01,670
是有一点
512
00:35:01,670 --> 00:35:03,130
如果我们不去虚无知地
513
00:35:03,130 --> 00:35:04,760
而灭霸又拿到了另一个宝石...
514
00:35:04,760 --> 00:35:06,510
到时候他就无人可挡了
515
00:35:06,510 --> 00:35:08,760
- 他已经无人可挡了
- 我已经弄明白了
516
00:35:08,760 --> 00:35:10,600
我们有两艘船
517
00:35:10,600 --> 00:35:12,230
还有一群傻缺
518
00:35:12,270 --> 00:35:15,560
那我和格鲁特陪海盗小天使一起走
519
00:35:15,600 --> 00:35:16,770
傻缺们就去虚无知地
520
00:35:16,770 --> 00:35:18,570
挡住灭霸
521
00:35:18,610 --> 00:35:20,650
- 行吗?我看行
- 相当行
522
00:35:20,650 --> 00:35:22,690
我就这么说吧...
523
00:35:22,690 --> 00:35:24,240
我知道你要和他行动
524
00:35:24,240 --> 00:35:25,410
是因为那里没有灭霸
525
00:35:25,450 --> 00:35:27,070
你真的不应该
526
00:35:27,120 --> 00:35:29,200
这么和你的船长说话 奎尔
527
00:35:30,160 --> 00:35:31,870
走吧 格鲁特
528
00:35:31,870 --> 00:35:34,710
把游戏机放下 脑子都玩糊了
529
00:35:38,420 --> 00:35:41,420
就此别过祝你们好运 大家珍重 傻缺们
530
00:35:41,420 --> 00:35:42,510
再见
531
00:35:57,310 --> 00:35:58,810
阿幻
532
00:35:58,810 --> 00:36:00,860
宝石又不安分了?
533
00:36:00,860 --> 00:36:02,570
它好像在和我说话
534
00:36:03,280 --> 00:36:05,780
它说什么?
535
00:36:05,780 --> 00:36:08,240
我...我不知道 但是说了点
536
00:36:09,700 --> 00:36:11,620
嘿
537
00:36:21,500 --> 00:36:24,090
你感觉到什么 告诉我
538
00:36:30,890 --> 00:36:33,680
我只感觉到你
539
00:36:41,820 --> 00:36:43,860
早上十点有一趟去格拉斯哥的...
540
00:36:43,860 --> 00:36:46,190
在你走之前我们还有多一点时间
541
00:36:46,190 --> 00:36:47,700
如果我赶不上那趟火车呢?
542
00:36:47,700 --> 00:36:48,820
那还有十一点的
543
00:36:48,860 --> 00:36:51,370
那要是所有火车我都赶不上呢?
544
00:36:52,700 --> 00:36:54,580
如果这次我不回去了呢?
545
00:36:54,580 --> 00:36:56,160
但是你向史塔克承诺了
546
00:36:56,200 --> 00:36:57,330
我宁愿把承诺给你
547
00:36:57,370 --> 00:36:59,540
有人也在等我 你懂的
548
00:36:59,540 --> 00:37:00,960
我们都承诺了别人
549
00:37:00,960 --> 00:37:02,710
可我们互相没有承诺
550
00:37:03,250 --> 00:37:05,210
旺达
551
00:37:05,210 --> 00:37:07,630
两年了 我们这样偷偷摸摸的...
552
00:37:07,630 --> 00:37:09,800
尝试看看我们有没有未来...
553
00:37:09,800 --> 00:37:11,590
我不知道
554
00:37:11,590 --> 00:37:13,640
不管怎样 我就说我自己的想法吧
555
00:37:13,640 --> 00:37:15,600
我觉得...
556
00:37:15,600 --> 00:37:16,810
- 我们可以的
- 对我们可以
557
00:37:16,810 --> 00:37:18,230
我们可以一直走下去
558
00:37:20,600 --> 00:37:21,810
留下吧
559
00:37:22,730 --> 00:37:24,480
和我在一起
560
00:37:29,280 --> 00:37:32,490
或者你不愿意也行 如果我干涉太多...
561
00:37:36,335 --> 00:37:37,758
纽约遇袭
562
00:37:39,540 --> 00:37:41,580
他们是什么东西?
563
00:37:41,580 --> 00:37:43,920
就是宝石在警告我的
564
00:37:53,930 --> 00:37:55,430
我得走了
565
00:37:55,430 --> 00:37:56,930
不 幻视
566
00:37:56,930 --> 00:37:58,390
幻视 如果那些事都是真的
567
00:37:58,430 --> 00:38:01,230
离开也许不是好办法
568
00:38:02,270 --> 00:38:03,480
旺达 我...
569
00:38:03,480 --> 00:38:05,520
幻视!
570
00:38:33,640 --> 00:38:37,310
那片刀锋
影响了我的瞬移功能
571
00:38:37,310 --> 00:38:39,270
- 怎么可能呢?
- 这本来不该发生的
572
00:38:40,350 --> 00:38:42,850
我的系统要崩溃了
573
00:38:42,850 --> 00:38:45,610
我觉得我们应该呆在床上的
574
00:38:48,020 --> 00:38:49,230
阿幻!
575
00:38:58,280 --> 00:39:01,660
把宝石交出来 就绕她一命
576
00:39:39,700 --> 00:39:40,870
住手
577
00:39:56,720 --> 00:39:58,050
快点 快起来
578
00:39:58,050 --> 00:40:00,010
快 快点起来
579
00:40:00,010 --> 00:40:02,390
振作点 快起来
580
00:40:03,480 --> 00:40:05,100
我们得赶快走
581
00:40:06,730 --> 00:40:09,520
求你 快离开
582
00:40:09,520 --> 00:40:11,360
你叫我留下的
583
00:40:12,530 --> 00:40:13,690
- 我留下
- 求你了
584
00:41:24,850 --> 00:41:26,770
- 起来
- 不行
585
00:41:26,770 --> 00:41:29,640
我们不想杀你 但我们会下手的
586
00:41:29,640 --> 00:41:31,770
你们再也没机会了
587
00:41:47,790 --> 00:41:49,660
你能站起来吗?
588
00:41:54,000 --> 00:41:55,550
谢谢你 队长
589
00:41:58,130 --> 00:41:59,800
我们送你上飞机
590
00:42:03,800 --> 00:42:07,270
我以为我们说好的
591
00:42:07,270 --> 00:42:11,140
别跑太远 按时汇报 别耍小聪明
592
00:42:11,140 --> 00:42:12,770
对不起
593
00:42:12,770 --> 00:42:14,610
我们只想多点时间在一起
594
00:42:17,150 --> 00:42:18,570
去哪儿 队长?
595
00:42:21,240 --> 00:42:22,820
回家
596
00:42:26,490 --> 00:42:28,620
我们会安全的 会没事的
597
00:42:53,020 --> 00:42:54,190
泽侯贝里人
598
00:42:54,190 --> 00:42:56,110
妈妈!我妈妈在哪里?
599
00:42:56,110 --> 00:42:57,690
选择你的未来 或者死亡
600
00:42:57,690 --> 00:42:59,190
妈妈!
601
00:42:59,190 --> 00:43:01,690
一边是启示...
602
00:43:01,690 --> 00:43:04,700
另一边则是少数人能享有的荣耀
603
00:43:05,660 --> 00:43:07,700
怎么了 小丫头?
604
00:43:07,700 --> 00:43:11,040
我的妈妈 我妈妈在哪里?
605
00:43:15,880 --> 00:43:17,040
你叫什么名字?
606
00:43:18,340 --> 00:43:20,670
盖莫拉
607
00:43:20,670 --> 00:43:22,760
你真是个斗士 盖莫拉
608
00:43:24,220 --> 00:43:25,720
来
609
00:43:25,720 --> 00:43:26,720
我来帮你
610
00:43:40,110 --> 00:43:41,230
看这个
611
00:43:44,950 --> 00:43:47,280
很漂亮对不对?
612
00:43:47,280 --> 00:43:50,990
完美的平衡 所有事物都该如此
613
00:43:50,990 --> 00:43:54,790
任何一边重量太大...
614
00:43:58,790 --> 00:44:01,670
你拿着 试试看
615
00:44:05,260 --> 00:44:08,550
现在 去见你们的造物主吧
616
00:44:09,930 --> 00:44:11,810
别看
617
00:44:13,770 --> 00:44:15,270
集中精神
618
00:44:18,150 --> 00:44:20,980
你做到了 很好
619
00:44:30,410 --> 00:44:31,660
盖莫拉
620
00:44:32,740 --> 00:44:33,790
你知道这些手榴弹是能炸到你
621
00:44:33,790 --> 00:44:36,120
屌爆的那种还是气体的那种?
622
00:44:36,120 --> 00:44:37,290
因为我想挂几个
623
00:44:37,290 --> 00:44:39,000
在我腰带上
624
00:44:39,000 --> 00:44:40,130
可我就怕它们...
625
00:44:40,130 --> 00:44:41,340
我要你答应我一件事
626
00:44:42,300 --> 00:44:43,760
当然 没问题
627
00:44:45,170 --> 00:44:46,300
不论怎样
628
00:44:46,300 --> 00:44:48,720
我们最终都会和灭霸相遇
629
00:44:50,300 --> 00:44:52,850
这些手榴弹就是来对付他的
630
00:44:52,850 --> 00:44:55,140
不好意思 你要我答应什么?
631
00:44:57,390 --> 00:44:58,600
如果出了事...
632
00:45:00,110 --> 00:45:02,190
如果灭霸抓到了我...
633
00:45:06,820 --> 00:45:08,820
我要你答应我...
634
00:45:09,820 --> 00:45:10,950
你会杀了我
635
00:45:11,740 --> 00:45:12,740
什么?
636
00:45:15,870 --> 00:45:18,160
我知道一些他不知道的事
637
00:45:20,830 --> 00:45:23,040
如果他发现了
638
00:45:23,040 --> 00:45:24,340
整个宇宙都会有危险
639
00:45:25,090 --> 00:45:26,300
你知道些什么?
640
00:45:26,300 --> 00:45:28,340
如果我告诉你 你也会知道了
641
00:45:31,340 --> 00:45:33,300
那么重要的事...
642
00:45:33,300 --> 00:45:34,470
我不应该知道吗?
643
00:45:34,470 --> 00:45:35,640
除非你想送死
644
00:45:35,640 --> 00:45:37,640
为什么非要有人死呢?
645
00:45:38,980 --> 00:45:39,980
你就...
646
00:45:42,310 --> 00:45:45,440
相信我 必要时候杀了我
647
00:45:45,440 --> 00:45:48,030
我是说 我很乐意
648
00:45:48,030 --> 00:45:50,030
我真的愿意 可是你...
649
00:45:50,030 --> 00:45:51,200
向我发誓
650
00:45:54,830 --> 00:45:57,040
以你妈妈的名义向我发誓
651
00:46:04,040 --> 00:46:05,040
好
652
00:46:11,130 --> 00:46:12,220
好的
653
00:46:28,400 --> 00:46:29,530
- 不是吧
- 娘嘞
654
00:46:29,530 --> 00:46:31,240
你站那儿多久了?
655
00:46:31,240 --> 00:46:32,240
一小时
656
00:46:32,860 --> 00:46:34,070
有一个小时了?
657
00:46:34,490 --> 00:46:36,080
你逗我呢?
658
00:46:36,080 --> 00:46:38,240
我掌握了可以
659
00:46:38,240 --> 00:46:41,000
站得无比静止的能力...
660
00:46:42,170 --> 00:46:44,830
以至于大家都忽略我了
661
00:46:45,340 --> 00:46:46,340
看好了
662
00:46:50,260 --> 00:46:52,300
你在吃牛轧糖呢
663
00:46:52,300 --> 00:46:53,840
但是我的动作...
664
00:46:54,510 --> 00:46:56,220
实在太慢...
665
00:46:57,100 --> 00:46:59,100
慢到感知不到
666
00:46:59,100 --> 00:46:59,930
嗯才没有
667
00:46:59,930 --> 00:47:02,560
我很确定我隐形了
668
00:47:02,560 --> 00:47:03,900
你好啊 德拉克斯
669
00:47:06,440 --> 00:47:07,440
妈的
670
00:47:20,504 --> 00:47:23,521
虚无知地
671
00:47:27,380 --> 00:47:29,300
这地方看上去好荒凉
672
00:47:29,300 --> 00:47:32,260
在第三象限发现动静
673
00:47:32,260 --> 00:47:34,180
对 我也看到了
674
00:47:35,510 --> 00:47:37,100
就在这里降落
675
00:47:48,900 --> 00:47:50,320
我真的没有
676
00:47:52,440 --> 00:47:54,280
整个银河系的人都知道
677
00:47:54,280 --> 00:47:55,950
你连你亲兄弟都能卖...
678
00:47:55,950 --> 00:47:57,570
只要你觉得这东西能放进...
679
00:47:57,570 --> 00:47:59,490
你那可怜的收藏里
680
00:48:07,330 --> 00:48:10,840
我知道你有现实宝石 蒂万
681
00:48:10,840 --> 00:48:14,220
乖乖交给我 免得那么痛苦
682
00:48:17,430 --> 00:48:19,100
我告诉你了
683
00:48:19,930 --> 00:48:20,930
我把它卖了
684
00:48:23,640 --> 00:48:25,980
我干嘛骗你?
685
00:48:25,980 --> 00:48:28,150
我想骗人对你来说家常便饭吧
686
00:48:29,020 --> 00:48:30,900
就像自杀一样
687
00:48:30,900 --> 00:48:33,280
你还是挺明白的
688
00:48:33,280 --> 00:48:36,400
就算是你 也不会把 这么宝贵的东西交出来
689
00:48:36,400 --> 00:48:38,200
我不知道那是什么
690
00:48:38,200 --> 00:48:41,200
那你比我想的要傻
691
00:48:41,200 --> 00:48:42,330
就是他
692
00:48:42,330 --> 00:48:43,950
最后机会 骗子
693
00:48:45,330 --> 00:48:47,420
宝石在哪里?
694
00:48:47,420 --> 00:48:48,960
今天...
695
00:48:48,960 --> 00:48:50,040
德拉克斯 德拉克斯
696
00:48:50,040 --> 00:48:52,130
...他要为我妻女的死付出代价
697
00:48:52,130 --> 00:48:53,170
德拉克斯 等等
698
00:48:54,550 --> 00:48:56,220
冷静冷静 还不是时候
699
00:48:56,220 --> 00:48:57,380
德拉克斯
700
00:49:01,300 --> 00:49:03,640
德拉克斯... 听我说
701
00:49:03,640 --> 00:49:06,180
他现在还没拿到宝石
702
00:49:06,180 --> 00:49:08,560
等他拿到了 我们就能阻止他了
703
00:49:08,560 --> 00:49:12,020
我们得先拿到宝石
704
00:49:12,020 --> 00:49:13,230
不
705
00:49:13,230 --> 00:49:16,610
不 为了奥维塔 为了卡玛利亚
706
00:49:16,610 --> 00:49:18,070
睡吧
707
00:49:30,000 --> 00:49:31,130
好吧
708
00:49:31,130 --> 00:49:35,210
盖莫拉 曼蒂斯 你们从右边上
709
00:49:36,510 --> 00:49:37,920
另外一个右边
710
00:50:02,160 --> 00:50:03,950
为什么?
711
00:50:13,750 --> 00:50:17,960
为什么会是你 女儿?
712
00:50:36,480 --> 00:50:37,480
这倒挺快啊
713
00:50:43,320 --> 00:50:48,240
伟大!真伟大!太伟大了!
714
00:50:50,500 --> 00:50:53,290
我是不是感受到了你的悲伤 女儿?
715
00:50:56,380 --> 00:50:59,010
在我内心深处 我知道你是关心我的
716
00:51:06,300 --> 00:51:09,520
但你永远无法确保真实
717
00:51:18,690 --> 00:51:21,530
现实永远让人失望
718
00:51:24,700 --> 00:51:27,080
曾经是
719
00:51:29,120 --> 00:51:30,410
现在...
720
00:51:32,410 --> 00:51:35,250
现实可以任我掌控
721
00:51:36,710 --> 00:51:38,380
你知道我会来
722
00:51:38,380 --> 00:51:40,710
就指望你来呢
723
00:51:40,710 --> 00:51:43,680
我们有些事要商量 小丫头
724
00:51:48,390 --> 00:51:50,140
灭霸!
725
00:51:57,610 --> 00:51:58,650
不!
726
00:52:03,150 --> 00:52:05,200
放开她
奶昔哥(麦当劳吉祥物里的那个紫色生物)
727
00:52:05,200 --> 00:52:06,200
彼得
728
00:52:07,570 --> 00:52:08,740
我叫你从右边上的
729
00:52:09,410 --> 00:52:10,870
你现在跟我说这些
730
00:52:10,870 --> 00:52:12,750
你放开她!
731
00:52:12,750 --> 00:52:14,620
啊 男朋友啊
732
00:52:14,620 --> 00:52:15,750
不
733
00:52:15,750 --> 00:52:17,170
我还觉得我更像是她
734
00:52:17,170 --> 00:52:19,670
专灭泰坦的长期炮友
735
00:52:19,670 --> 00:52:21,840
- 放开她
- 彼得
736
00:52:21,840 --> 00:52:26,590
看我不崩了你那紫薯下巴
737
00:52:27,260 --> 00:52:28,680
别对着他
738
00:52:39,270 --> 00:52:42,820
你答应过我的 你答应过的
739
00:52:47,160 --> 00:52:48,700
哦女儿啊
740
00:52:48,700 --> 00:52:51,280
你对他期望也太高了
741
00:52:54,790 --> 00:52:56,460
她都这么要求了 不是吗?
742
00:53:00,420 --> 00:53:01,420
你动手啊
743
00:53:05,300 --> 00:53:06,470
嗯
744
00:53:07,720 --> 00:53:09,220
开枪啊!
745
00:53:15,810 --> 00:53:17,350
不是跟你说了 从右边上的吗
746
00:53:19,310 --> 00:53:22,320
这世上我最爱的是你
747
00:53:25,400 --> 00:53:26,820
我也爱你
748
00:53:41,250 --> 00:53:42,290
这小子我喜欢
749
00:54:12,780 --> 00:54:14,910
还是没有幻视的消息?
750
00:54:14,910 --> 00:54:18,330
他的卫星信号在爱丁堡附近消失了
751
00:54:18,330 --> 00:54:19,540
在一架昆式战机上
752
00:54:19,540 --> 00:54:21,620
和四个全世界头号通缉犯在一起
753
00:54:21,620 --> 00:54:23,330
他们之所以是罪犯
754
00:54:23,330 --> 00:54:24,880
是因为你这么叫他们的 是不是先生?
755
00:54:24,880 --> 00:54:26,000
天啊 罗迪
756
00:54:26,050 --> 00:54:29,630
你胡说的本事都赶上我了
757
00:54:29,630 --> 00:54:30,800
要不是因为那些协议
758
00:54:30,800 --> 00:54:32,890
幻视肯定在这里了
759
00:54:32,890 --> 00:54:36,260
我还记得文件上你的签名 上校
760
00:54:36,680 --> 00:54:37,470
没错
761
00:54:39,680 --> 00:54:41,690
我也相信我付出代价了
762
00:54:41,690 --> 00:54:42,980
你难道有别的想法吗?
763
00:54:42,980 --> 00:54:44,730
不会了
764
00:54:50,610 --> 00:54:52,280
部长先生
765
00:54:56,740 --> 00:54:58,450
你们挺有种啊
766
00:54:59,000 --> 00:55:00,830
这点我倒是承认
767
00:55:00,830 --> 00:55:02,620
你现在可以有种一点
768
00:55:03,500 --> 00:55:06,540
天下大乱了
769
00:55:06,540 --> 00:55:10,260
你以为以前的就能一笔勾销了吗?
770
00:55:10,260 --> 00:55:12,050
我不求原谅
771
00:55:12,050 --> 00:55:14,340
但我也没什么好顾虑的了
772
00:55:16,300 --> 00:55:18,720
地球刚失去了她最好的守卫者
773
00:55:18,770 --> 00:55:19,890
所以我们顶上
774
00:55:21,600 --> 00:55:23,520
如果你挡我们的路...
775
00:55:24,520 --> 00:55:26,440
我们也不会手下留情
776
00:55:29,650 --> 00:55:30,650
逮捕他们
777
00:55:31,780 --> 00:55:33,410
遵命
778
00:55:38,490 --> 00:55:39,790
刚刚就是军事法庭啊
779
00:55:42,370 --> 00:55:43,370
见到你太好了 队长
780
00:55:44,460 --> 00:55:46,330
你也是 罗迪
781
00:55:46,330 --> 00:55:47,340
嘿
782
00:55:48,630 --> 00:55:50,840
哇 你们...
783
00:55:51,710 --> 00:55:53,840
看着好糟糕
784
00:55:53,840 --> 00:55:55,640
这几年很艰难吧
785
00:55:55,640 --> 00:55:58,760
是啊 酒店太烂住的不舒服
786
00:55:58,760 --> 00:56:00,890
我觉得你们看着不错啊
787
00:56:04,350 --> 00:56:05,440
呃...
788
00:56:07,940 --> 00:56:09,980
是 我回来了
789
00:56:11,740 --> 00:56:12,740
你好啊 布鲁斯
790
00:56:18,370 --> 00:56:19,370
小娜
791
00:56:22,700 --> 00:56:24,330
这好尴尬
792
00:56:26,750 --> 00:56:28,500
所以他们会很快杀回头?
793
00:56:28,500 --> 00:56:29,790
而且轻易就能找到我们
794
00:56:29,790 --> 00:56:32,380
我们需要全员出动 克林特在哪儿?
795
00:56:32,380 --> 00:56:33,840
索科维亚协议事件之后
796
00:56:33,840 --> 00:56:35,590
他和斯科特签了协议 对他们的家庭是巨大负担
797
00:56:35,590 --> 00:56:37,140
现在他们被软禁在家里
798
00:56:37,140 --> 00:56:38,680
- 谁是斯科特?
- 蚁人
799
00:56:38,680 --> 00:56:40,060
除了蜘蛛侠还有个蚂蚁侠?
800
00:56:40,970 --> 00:56:42,020
好吧 你们看啊
801
00:56:42,020 --> 00:56:45,100
灭霸有全宇宙最大的军队...
802
00:56:45,100 --> 00:56:48,650
他是不会停下的 除非他拿到了...
803
00:56:50,480 --> 00:56:51,650
幻视的宝石
804
00:56:51,690 --> 00:56:52,980
那我们得保护它
805
00:56:52,980 --> 00:56:54,690
不 我们得把它毁了
806
00:56:56,820 --> 00:56:58,160
对于我头上的这个东西
807
00:56:58,160 --> 00:56:59,490
我想了很多
808
00:56:59,490 --> 00:57:01,490
有关它的本质
809
00:57:01,490 --> 00:57:03,790
还有它的构成
810
00:57:03,790 --> 00:57:05,830
我认为如果它被暴露在一个
811
00:57:05,830 --> 00:57:07,830
足够强大的能量源之下...
812
00:57:07,830 --> 00:57:11,710
和它非常类似的东西 也许...
813
00:57:13,380 --> 00:57:15,970
它的分子完整性会被破坏
814
00:57:15,970 --> 00:57:18,720
没错 可你也会跟着毁灭
815
00:57:18,720 --> 00:57:20,430
我们不要再说这个了
816
00:57:20,430 --> 00:57:22,510
只有毁了这宝石
817
00:57:22,510 --> 00:57:24,930
才能保证灭霸无法将它拿到手
818
00:57:24,930 --> 00:57:27,100
可是代价太大了
819
00:57:31,690 --> 00:57:34,030
只有你可以
820
00:57:38,410 --> 00:57:40,570
灭霸威胁了半个宇宙
821
00:57:40,570 --> 00:57:43,160
不能因为一条命就放弃
822
00:57:43,160 --> 00:57:44,700
但那是一条命
823
00:57:47,080 --> 00:57:48,710
我们不用生命交易 幻视
824
00:57:48,710 --> 00:57:50,830
队长 七十年前 你用自己的生命...
825
00:57:50,830 --> 00:57:52,790
救了多少人?
826
00:57:52,790 --> 00:57:54,960
你告诉我 这两者有什么不同呢?
827
00:57:54,960 --> 00:57:57,380
因为你还有选择
828
00:57:58,630 --> 00:57:59,970
你的思想是由
829
00:57:59,970 --> 00:58:02,600
很多复杂的产物叠加而成
830
00:58:02,600 --> 00:58:06,220
贾维斯 奥创 托尼 我 那块宝石
831
00:58:06,220 --> 00:58:08,060
他们混合在一起
832
00:58:08,060 --> 00:58:09,980
互相学习
833
00:58:09,980 --> 00:58:11,900
所以你是说幻视不仅仅是一块宝石?
834
00:58:11,900 --> 00:58:15,110
我是说如果我们把宝石拿出来...
835
00:58:15,110 --> 00:58:16,740
还会有一大部分的幻视保留下来
836
00:58:16,740 --> 00:58:18,570
也许是最好的部分
837
00:58:18,570 --> 00:58:19,820
我们可以那样做吗?
838
00:58:20,570 --> 00:58:22,620
我不行 也不能在这里
839
00:58:22,620 --> 00:58:24,120
那你最好快点
840
00:58:24,120 --> 00:58:25,580
找人找地方
841
00:58:25,580 --> 00:58:26,950
罗斯是不会让你们
842
00:58:26,950 --> 00:58:28,120
用回原来的大楼的
843
00:58:31,170 --> 00:58:32,830
我知道一个地方
844
00:58:47,560 --> 00:58:48,810
御林军和
845
00:58:48,810 --> 00:58:50,190
和国王亲卫队已经收到警报了
846
00:58:50,190 --> 00:58:52,190
边境部落呢?
847
00:58:52,190 --> 00:58:54,110
派出余部了
848
00:58:54,110 --> 00:58:56,520
也给贾巴里部落发信
849
00:58:56,520 --> 00:58:58,650
有场鏖战 姆巴库会很开心的
850
00:59:00,820 --> 00:59:03,110
那这位呢?
851
00:59:03,110 --> 00:59:05,660
这位也许已经厌倦了战争
852
00:59:05,660 --> 00:59:08,700
但是白狼也歇了太久了
853
00:59:31,230 --> 00:59:32,890
要我上场了吗?
854
00:59:33,810 --> 00:59:35,150
快了
855
00:59:53,670 --> 00:59:56,170
在我服务于灭霸的时间里...
856
00:59:58,040 --> 01:00:00,050
我从未让他失望
857
01:00:05,140 --> 01:00:08,350
如果我在到达泰坦和他见面时...
858
01:00:08,350 --> 01:00:10,060
时间宝石还挂在
859
01:00:10,060 --> 01:00:12,350
你让人生厌的身上...
860
01:00:12,350 --> 01:00:15,020
我就会被惩罚
861
01:00:23,700 --> 01:00:25,110
把宝石...
862
01:00:28,990 --> 01:00:29,990
给我
863
01:00:42,670 --> 01:00:43,920
哇 你还真是件
864
01:00:43,920 --> 01:00:45,130
忠诚的披风啊
865
01:00:45,130 --> 01:00:47,800
是啊 说到忠诚...
866
01:00:47,800 --> 01:00:49,180
搞什么...
867
01:00:49,180 --> 01:00:50,890
- 我知道你要说什么
- 你不该来这里
868
01:00:50,890 --> 01:00:51,890
- 我是要回家的
- 我不想听
869
01:00:51,890 --> 01:00:53,350
可下去的路太长了我就
870
01:00:53,350 --> 01:00:54,230
- 一直在想你...
- 还是得听
871
01:00:54,230 --> 01:00:55,310
...结果我就卡在飞船身上了
872
01:00:55,310 --> 01:00:57,900
顺便说一句这衣服直觉太敏锐了
873
01:00:57,900 --> 01:00:59,020
妈的
874
01:00:59,020 --> 01:01:01,980
所以 我在这里其实是你的问题
875
01:01:01,980 --> 01:01:03,400
- 你小子说啥?
- 我收回当我没说
876
01:01:03,400 --> 01:01:04,940
现在我在太空里
877
01:01:04,940 --> 01:01:07,610
对 我根本不想你来这
878
01:01:07,610 --> 01:01:09,820
这不是去康尼岛郊游
879
01:01:09,820 --> 01:01:10,950
这里来了就回不去了
880
01:01:10,950 --> 01:01:12,790
听见没有?别跟我说你想清楚了
881
01:01:12,790 --> 01:01:13,910
不 我想的很清楚
882
01:01:13,910 --> 01:01:15,710
你根本就是昏头了了
883
01:01:15,710 --> 01:01:17,250
如果连邻居都没了...
884
01:01:17,250 --> 01:01:18,920
你还怎么做睦邻友好的蜘蛛侠?
885
01:01:21,040 --> 01:01:22,210
好吧听上去没什么道理
886
01:01:22,210 --> 01:01:23,670
但你明白我要说什么
887
01:01:25,760 --> 01:01:29,680
来吧我们有事做
888
01:01:29,680 --> 01:01:30,760
下面那人看见了吗? 他有麻烦了
889
01:01:30,760 --> 01:01:31,810
你有什么计划?
890
01:01:31,810 --> 01:01:32,930
- 去救他
- 额...
891
01:01:33,680 --> 01:01:35,270
好吧...那个...
892
01:01:35,270 --> 01:01:38,690
你有没有看过一部特别
古老的电影《异形》?
893
01:01:42,190 --> 01:01:45,110
很痛是不是?
894
01:01:45,110 --> 01:01:48,780
它们原本是用作微创手术的
895
01:01:48,780 --> 01:01:50,870
任意一根...
896
01:01:55,950 --> 01:01:58,790
就会立刻要了你朋友的小命
897
01:01:58,790 --> 01:02:00,420
跟你说 他其实不是我朋友
898
01:02:00,420 --> 01:02:03,130
救他算是职业礼貌吧
899
01:02:04,960 --> 01:02:07,670
你谁都救不了
900
01:02:07,670 --> 01:02:09,760
和我相比
901
01:02:09,760 --> 01:02:11,260
你的力量微不足道
902
01:02:11,260 --> 01:02:12,970
对 但那孩子看过挺多电影的
903
01:02:27,110 --> 01:02:29,240
抓住了!等等那是什么?
904
01:02:44,960 --> 01:02:46,710
嘿我们还没正式介绍自己
905
01:02:47,960 --> 01:02:49,010
你好酷
906
01:02:51,010 --> 01:02:52,510
我们得让飞船掉头
907
01:02:52,510 --> 01:02:54,850
行啊他想逃跑了 想得不错
908
01:02:54,850 --> 01:02:56,310
不 我要保护宝石
909
01:02:56,310 --> 01:02:57,720
我要你谢谢我
910
01:02:57,720 --> 01:02:59,270
赶快说我听着呢
911
01:02:59,270 --> 01:03:02,190
谢什么? 差点把我炸进太空?
912
01:03:02,190 --> 01:03:04,520
是谁刚刚才救了你?我欸
913
01:03:04,520 --> 01:03:05,360
我真心不觉得
914
01:03:05,360 --> 01:03:06,520
你那大脑袋能塞进那个头盔里
915
01:03:06,520 --> 01:03:09,360
承认吧 我叫你溜的时候你就该溜
916
01:03:09,360 --> 01:03:11,110
我想让你躲好了你不要
917
01:03:11,110 --> 01:03:13,200
跟你生命中其他人不一样 我不为你卖命
918
01:03:13,200 --> 01:03:14,910
就因为这个原因
919
01:03:14,910 --> 01:03:16,330
我们现在困在这个飞翔甜甜圈里...
920
01:03:16,330 --> 01:03:18,200
离地球十万八千里还没后援
921
01:03:18,200 --> 01:03:20,250
- 我是后援啊
- 不你是偷渡上来的
922
01:03:20,250 --> 01:03:21,330
大人在说话
923
01:03:21,330 --> 01:03:24,210
不好意思你俩的关系我很纠结
924
01:03:24,210 --> 01:03:26,040
他是你监护人吗?
925
01:03:26,040 --> 01:03:27,420
不是
926
01:03:27,420 --> 01:03:29,460
- 顺便介绍一下 我是彼得
- 奇异博士
927
01:03:29,460 --> 01:03:31,220
哦你在用我们道上的名字啊 我...
928
01:03:32,220 --> 01:03:34,340
那我是蜘蛛侠
929
01:03:34,340 --> 01:03:36,010
这艘船在自己调整航线
930
01:03:36,010 --> 01:03:37,140
现在是自动驾驶模式
931
01:03:37,140 --> 01:03:39,060
我们能控制吗?
932
01:03:39,060 --> 01:03:40,980
飞回家?
933
01:03:43,980 --> 01:03:45,110
- 史塔克?
- 怎么了
934
01:03:45,110 --> 01:03:46,440
你能送大家回家吗?
935
01:03:46,440 --> 01:03:47,860
我听见你说的了
936
01:03:49,070 --> 01:03:51,440
我觉得我们别回地球
937
01:03:52,200 --> 01:03:53,860
任何情况下
938
01:03:53,860 --> 01:03:56,410
我们都不能把时间宝石交给灭霸
939
01:03:56,410 --> 01:03:57,830
你还不明白
940
01:03:57,830 --> 01:03:58,740
风险有多大吗
941
01:03:58,740 --> 01:04:01,370
什么?不不 是你不明白...
942
01:04:01,370 --> 01:04:04,290
自从那次灭霸攻打纽约
943
01:04:04,290 --> 01:04:06,040
他已经困扰了我六年了
944
01:04:06,040 --> 01:04:07,790
现在他又回来了
945
01:04:07,790 --> 01:04:09,880
可我不知道该怎么办
946
01:04:09,880 --> 01:04:11,010
所以我不知道
947
01:04:11,010 --> 01:04:13,050
应不应该把他带回我们的地盘...
948
01:04:13,050 --> 01:04:16,890
但你也看到了他们的本事
949
01:04:16,890 --> 01:04:19,180
至少在他的地方 我们可以出其不意
950
01:04:19,180 --> 01:04:22,100
所以我觉得 我们送上门更好
951
01:04:22,100 --> 01:04:23,100
博士
952
01:04:24,890 --> 01:04:26,440
你同意吗?
953
01:04:28,980 --> 01:04:31,440
好吧史塔克我们去找他
954
01:04:32,530 --> 01:04:34,900
但你要明白...
955
01:04:34,900 --> 01:04:36,490
如果让我在你
956
01:04:36,490 --> 01:04:39,200
那孩子 和时间宝石当中救一个...
957
01:04:39,200 --> 01:04:42,950
我会毫不犹豫放弃你俩
958
01:04:42,950 --> 01:04:47,130
我不能放任宝石不管 整个宇宙都靠它
959
01:04:47,130 --> 01:04:50,040
行 很好 道德标杆
960
01:04:51,300 --> 01:04:52,880
我们没事了
961
01:04:53,970 --> 01:04:55,380
行了 小子
962
01:04:56,630 --> 01:04:57,840
你现在是复仇者一员了
963
01:05:34,340 --> 01:05:36,550
我想你可能饿了
964
01:05:48,690 --> 01:05:50,480
我痛恨那把椅子
965
01:05:50,480 --> 01:05:53,230
你跟我说过
966
01:05:53,230 --> 01:05:57,200
就算如此 我也希望有一天你可以坐上去
967
01:05:57,990 --> 01:05:59,410
我恨这个房间
968
01:06:00,320 --> 01:06:01,700
这艘船
969
01:06:01,700 --> 01:06:03,540
我恨自己的人生
970
01:06:08,040 --> 01:06:10,250
你也跟我说过了
971
01:06:13,380 --> 01:06:14,880
每天都说
972
01:06:17,550 --> 01:06:19,510
说了将近二十年
973
01:06:22,140 --> 01:06:24,470
你带走我的时候我还是个孩子
974
01:06:25,390 --> 01:06:26,640
我救了你
975
01:06:30,230 --> 01:06:31,060
不
976
01:06:32,650 --> 01:06:36,400
不 我们在自己的星球上过得很好
977
01:06:36,400 --> 01:06:38,150
饥肠辘辘地入睡...
978
01:06:38,150 --> 01:06:40,070
每天乞讨残羹剩饭
979
01:06:40,070 --> 01:06:43,030
你的星球已经在崩溃边缘了
980
01:06:43,030 --> 01:06:45,450
是我结束了那些噩梦
981
01:06:45,450 --> 01:06:47,450
你知道后来发生了什么吗?
982
01:06:47,450 --> 01:06:49,660
孩子们从生下来...
983
01:06:49,660 --> 01:06:53,290
就吃得饱看得到蓝天
984
01:06:53,290 --> 01:06:54,500
那是个天堂
985
01:06:57,260 --> 01:06:59,260
因为你屠杀了半个星球
986
01:06:59,260 --> 01:07:02,300
为了救赎而付出的小小代价
987
01:07:02,300 --> 01:07:03,430
你疯了
988
01:07:03,430 --> 01:07:05,560
小丫头 这是基本数学
989
01:07:05,560 --> 01:07:09,020
宇宙是有限的 资源是有限的
990
01:07:09,020 --> 01:07:13,350
如果生命不好好管理 我们也不会存在
991
01:07:13,350 --> 01:07:14,560
宇宙需要修正
992
01:07:14,560 --> 01:07:16,070
你不了解宇宙!
993
01:07:17,480 --> 01:07:20,360
只有我了解它
994
01:07:20,360 --> 01:07:24,530
至少 只有我付出行动
995
01:07:26,200 --> 01:07:27,200
曾经...
996
01:07:29,660 --> 01:07:34,080
当你还在我身边战斗时...
997
01:07:35,540 --> 01:07:38,090
你也有同样的愿望
998
01:07:38,800 --> 01:07:40,010
女儿
999
01:07:40,630 --> 01:07:42,470
我不是你女儿
1000
01:07:45,010 --> 01:07:47,640
我恨我自己的 都是你教我的
1001
01:07:48,470 --> 01:07:50,060
你恨自己的同时
1002
01:07:50,060 --> 01:07:52,270
你也成为了银河系最危险的女人
1003
01:07:55,190 --> 01:07:58,070
所以我才信任你 让你找灵魂宝石
1004
01:08:01,360 --> 01:08:04,240
对不起让你失望了
1005
01:08:05,370 --> 01:08:08,030
我确实很失望
1006
01:08:08,030 --> 01:08:10,410
但不是因为你没有找到
1007
01:08:14,170 --> 01:08:15,670
而是因为你找到了
1008
01:08:17,250 --> 01:08:19,050
可你骗了我
1009
01:08:36,150 --> 01:08:37,230
星云
1010
01:08:44,450 --> 01:08:45,820
不要这样
1011
01:08:45,860 --> 01:08:47,280
之前
1012
01:08:47,280 --> 01:08:50,160
你妹妹溜上船 想杀了我
1013
01:08:50,200 --> 01:08:51,240
求你了不要这样
1014
01:08:51,240 --> 01:08:53,500
差点就成功了
1015
01:08:54,210 --> 01:08:55,580
我就把她带到这儿
1016
01:08:57,210 --> 01:08:58,420
好好谈谈
1017
01:09:06,130 --> 01:09:08,470
住手 住手
1018
01:09:14,390 --> 01:09:17,230
我以性命发誓
1019
01:09:17,230 --> 01:09:19,480
我根本没找到灵魂宝石
1020
01:09:23,570 --> 01:09:25,360
访问记忆文档
1021
01:09:25,400 --> 01:09:26,780
你明白他要干什么
1022
01:09:26,780 --> 01:09:29,570
他准备好了 他要去找宝石
1023
01:09:29,570 --> 01:09:30,780
- 所有宝石
- 他不可能找到
1024
01:09:30,780 --> 01:09:31,870
他会的!
1025
01:09:31,870 --> 01:09:34,160
他找不到的 星云
1026
01:09:34,160 --> 01:09:36,580
因为我找到了能拿到宝石的地图...
1027
01:09:36,580 --> 01:09:39,420
我已经把它烧了
1028
01:09:44,420 --> 01:09:46,260
你很坚强
1029
01:09:48,300 --> 01:09:49,300
我教的
1030
01:09:51,760 --> 01:09:53,430
你很慷慨
1031
01:09:54,720 --> 01:09:55,730
也是我教的
1032
01:09:57,730 --> 01:10:00,400
但我从没教过你骗人
1033
01:10:00,400 --> 01:10:03,110
所以 你骗不了别人
1034
01:10:05,280 --> 01:10:09,700
灵魂宝石在哪儿?
1035
01:10:27,220 --> 01:10:28,220
沃密尔!
1036
01:10:46,320 --> 01:10:47,820
宝石在沃密尔
1037
01:10:51,240 --> 01:10:53,620
带我去
1038
01:10:55,490 --> 01:10:56,870
我是格鲁特
1039
01:10:56,870 --> 01:10:58,250
你尿在杯子里
1040
01:10:58,250 --> 01:10:59,660
我们才不看呢 有什么好看的?
1041
01:10:59,660 --> 01:11:01,920
什么树枝? 谁没见过树枝啊
1042
01:11:01,920 --> 01:11:03,290
我是格鲁特
1043
01:11:03,330 --> 01:11:04,420
树 把杯子里的东西
1044
01:11:04,420 --> 01:11:06,250
倒到太空里 然后再尿
1045
01:11:06,250 --> 01:11:07,340
你听得懂格鲁特?
1046
01:11:07,340 --> 01:11:09,510
在神域可以学 是门选修课
1047
01:11:09,510 --> 01:11:10,680
我是格鲁特
1048
01:11:10,680 --> 01:11:12,800
快到的时候你会知道的
1049
01:11:12,840 --> 01:11:14,550
尼达维利尔的锻造炉利用了
1050
01:11:14,550 --> 01:11:16,720
一颗中子星的燃烧能量
1051
01:11:19,600 --> 01:11:21,600
我的锤子就是在那里造出来的
1052
01:11:22,350 --> 01:11:24,190
真的很厉害
1053
01:11:30,030 --> 01:11:33,320
好吧 该拿出船长的样子了
1054
01:11:38,330 --> 01:11:40,500
所以 你兄弟死了是吗?
1055
01:11:40,500 --> 01:11:42,750
那样挺烦人的哈
1056
01:11:42,750 --> 01:11:44,670
他以前也死过
1057
01:11:46,040 --> 01:11:49,010
可是 这次我觉得应该是真的了
1058
01:11:49,050 --> 01:11:51,630
你还说到你姐姐和父亲?
1059
01:11:51,630 --> 01:11:53,550
都不在了
1060
01:11:53,550 --> 01:11:55,680
那你妈还在吧?
1061
01:11:55,720 --> 01:11:57,010
被黑暗精灵杀了
1062
01:11:57,060 --> 01:11:58,350
好朋友?
1063
01:11:58,350 --> 01:11:59,600
一刀刺中心脏
1064
01:12:02,890 --> 01:12:06,230
你确定你还要继续这次杀人行动?
1065
01:12:08,440 --> 01:12:09,940
当然了
1066
01:12:09,940 --> 01:12:13,700
怒火 复仇欲 失去亲人 后悔...
1067
01:12:13,700 --> 01:12:15,410
都是很好的激励
1068
01:12:15,410 --> 01:12:16,530
它们让你头脑清醒
1069
01:12:16,570 --> 01:12:18,790
所以我可以去
1070
01:12:18,790 --> 01:12:21,500
是 但我们说的这个灭霸...
1071
01:12:21,500 --> 01:12:23,870
他是最强的
1072
01:12:23,870 --> 01:12:26,040
- 那他还没打过我
- 他打过
1073
01:12:26,040 --> 01:12:28,380
他从没打过我两次
1074
01:12:28,380 --> 01:12:30,300
还有别忘了 马上我就有新锤子了
1075
01:12:30,300 --> 01:12:32,510
这锤子最好厉害点
1076
01:12:28,380 --> 01:12:30,300
而且别忘了 我还需要个新锤子
1077
01:12:30,300 --> 01:12:32,510
还得是个不一般的锤子
1078
01:12:36,590 --> 01:12:39,640
我都1500岁了
1079
01:12:39,640 --> 01:12:41,810
我杀掉的敌人是我岁数的二倍还对多
1080
01:12:41,810 --> 01:12:43,850
她们每一个人都想杀了我
1081
01:12:43,850 --> 01:12:45,560
但没一个成功的
1082
01:12:45,600 --> 01:12:48,650
我之所以还活着是命运使然
1083
01:12:48,650 --> 01:12:51,610
灭霸只不过是这混蛋队伍中...
1084
01:12:51,610 --> 01:12:53,650
最近一个感受我怒火的人
1085
01:12:53,650 --> 01:12:55,570
这也是命运使然
1086
01:12:55,570 --> 01:12:56,910
嗯
1087
01:12:56,910 --> 01:12:58,780
如果你错了呢?
1088
01:13:02,000 --> 01:13:03,830
我要是错了...
1089
01:13:05,080 --> 01:13:06,710
我还有什么可失去的呢?
1090
01:13:20,560 --> 01:13:21,930
我可有一堆
1091
01:13:21,930 --> 01:13:24,020
就我个人来说可有一堆会失去的
1092
01:13:27,850 --> 01:13:28,860
好吧
1093
01:13:31,940 --> 01:13:34,110
如果命运让你杀了那王八蛋...
1094
01:13:34,110 --> 01:13:36,030
就不会让你以独眼龙状态去
1095
01:13:36,030 --> 01:13:38,490
- 这是什么?
- 看着像什么?
1096
01:13:38,490 --> 01:13:41,120
有个混混在康特西亚星跟我打赌输的
1097
01:13:41,120 --> 01:13:42,490
就把眼睛给你了?
1098
01:13:42,490 --> 01:13:43,750
不是 他给了我一百个币
1099
01:13:43,750 --> 01:13:46,710
我溜进他房间把他眼睛偷走了
1100
01:13:48,630 --> 01:13:49,920
谢谢 小兔子甜甜
1101
01:13:58,090 --> 01:14:00,890
要是我就先洗洗
1102
01:14:00,890 --> 01:14:03,560
要把这东西偷出康特西亚星
就只好塞在我的...
1103
01:14:04,770 --> 01:14:05,810
我们到了!
1104
01:14:09,810 --> 01:14:11,060
我觉得这东西不好使啊
1105
01:14:11,060 --> 01:14:12,400
什么都看不见
1106
01:14:14,780 --> 01:14:16,530
不是眼睛的问题
1107
01:14:29,830 --> 01:14:31,130
就是不对劲
1108
01:14:31,960 --> 01:14:33,590
整个星星都是暗的
1109
01:14:34,670 --> 01:14:35,920
星环也不动了
1110
01:14:41,018 --> 01:14:44,155
尼达维利尔
1111
01:14:57,030 --> 01:14:58,700
但愿这帮矮子的
1112
01:14:58,700 --> 01:15:00,530
锻造技术比打扫能力强
1113
01:15:05,700 --> 01:15:07,200
或许他们意识到了自己生活在
1114
01:15:07,200 --> 01:15:08,870
宇宙垃圾堆里
1115
01:15:08,870 --> 01:15:11,880
这个熔炉几个世纪都没停过
1116
01:15:14,090 --> 01:15:16,920
你说灭霸有个手套是吧?
1117
01:15:16,920 --> 01:15:18,210
是 怎么了?
1118
01:15:18,210 --> 01:15:20,430
跟这个像么?
1119
01:15:23,760 --> 01:15:25,720
我是格鲁特
1120
01:15:25,720 --> 01:15:27,100
快回到飞船去
1121
01:15:31,100 --> 01:15:32,150
伊特里 等等!
1122
01:15:33,150 --> 01:15:34,150
住手!
1123
01:15:35,070 --> 01:15:36,070
住手
1124
01:15:36,860 --> 01:15:37,860
索尔?
1125
01:15:41,110 --> 01:15:42,950
发生什么了?
1126
01:15:42,950 --> 01:15:46,120
你本应该保护我们的
1127
01:15:46,120 --> 01:15:48,950
神域本应该保护我们的
1128
01:15:48,950 --> 01:15:51,120
神域被毁了
1129
01:15:53,540 --> 01:15:57,210
伊特里 那个手套 你做了什么?
1130
01:16:10,020 --> 01:16:13,020
300矮人住在这个星环上
1131
01:16:14,520 --> 01:16:17,440
我以为按照他说的做 就能活下去
1132
01:16:19,860 --> 01:16:21,240
我造出了他要的东西
1133
01:16:22,990 --> 01:16:27,450
一个能控制宝石能量的装置
1134
01:16:31,910 --> 01:16:34,580
他还是把所有人都杀了
1135
01:16:36,630 --> 01:16:38,460
除了我
1136
01:16:39,550 --> 01:16:41,260
"你的命是你自己的" 他说
1137
01:16:42,670 --> 01:16:47,640
"但你的双手属于我"
1138
01:16:47,640 --> 01:16:49,640
伊特里这不是你双手的问题
1139
01:16:50,720 --> 01:16:52,270
你设计的每一个武器
1140
01:16:52,270 --> 01:16:53,940
斧子 锤子 剑...
1141
01:16:53,940 --> 01:16:56,980
都源于你的大脑
1142
01:16:56,980 --> 01:16:59,070
我知道你现在感觉很绝望
1143
01:16:59,070 --> 01:17:01,070
相信我 这我都懂
1144
01:17:01,070 --> 01:17:05,820
但你我联手 就能打败灭霸
1145
01:17:46,240 --> 01:17:48,820
曼蒂斯仔细听着
1146
01:17:48,820 --> 01:17:50,990
我需要你跟我在泰坦星汇合
1147
01:17:57,620 --> 01:17:58,880
发生什么了?
1148
01:17:58,880 --> 01:18:00,170
我觉得我们到了
1149
01:18:00,170 --> 01:18:02,710
我不觉得这个飞船有自动停靠功能
1150
01:18:04,340 --> 01:18:06,050
把手伸进舵里
1151
01:18:06,050 --> 01:18:07,050
合上
1152
01:18:08,800 --> 01:18:09,970
- 懂?
- 了解
1153
01:18:09,970 --> 01:18:11,260
这本来给一个大块头用的
1154
01:18:11,260 --> 01:18:13,010
- 所以我们得一起行动
- 好好 准备
1155
01:18:17,350 --> 01:18:18,850
我们应该转弯
1156
01:18:18,850 --> 01:18:20,060
转弯! 转弯! 转弯!
1157
01:18:50,010 --> 01:18:51,590
还好吗?
1158
01:18:52,430 --> 01:18:54,220
真险
1159
01:18:55,720 --> 01:18:57,310
欠你的
1160
01:18:57,310 --> 01:18:59,440
容我说一句 如果有外星种
1161
01:18:59,440 --> 01:19:01,400
要在我胸口产卵导致...
1162
01:19:01,400 --> 01:19:02,440
我吃了你们中的谁的话 对不起哦
1163
01:19:02,440 --> 01:19:05,150
再接下来的行动中
1164
01:19:05,150 --> 01:19:06,900
我不想听到你说任何一个流行文化梗 懂?
1165
01:19:06,900 --> 01:19:08,280
我的意思是 有人来了
1166
01:19:15,790 --> 01:19:16,870
灭霸!
1167
01:19:37,720 --> 01:19:39,810
哇哇哇! 求你别在我身体里产卵!
1168
01:19:41,140 --> 01:19:43,690
下去吧 小丑
1169
01:19:48,860 --> 01:19:50,950
去死吧都!
1170
01:19:56,870 --> 01:19:59,830
所有人都不许动
1171
01:20:01,000 --> 01:20:03,000
我只问你们一次
1172
01:20:03,790 --> 01:20:05,130
盖莫拉在哪儿?
1173
01:20:05,130 --> 01:20:07,960
好啊 那我先问你 盖莫拉是谁?
1174
01:20:07,960 --> 01:20:10,920
我问个更好的 怎么都问盖莫拉?
1175
01:20:10,920 --> 01:20:12,930
告诉我她在哪儿 否则我保证
1176
01:20:12,930 --> 01:20:14,180
我炸了这别致的小东西
1177
01:20:14,180 --> 01:20:17,810
那你来啊 你动我的人 我就轰了丫的! 来啊
1178
01:20:17,810 --> 01:20:20,390
动手 奎尔! 我搞得定
1179
01:20:20,390 --> 01:20:22,520
- 不行 他搞不定!
- 她说的没错 你不行
1180
01:20:22,520 --> 01:20:24,900
是吗? 你是不打算告诉我她在哪儿了是吧? 行啊
1181
01:20:24,900 --> 01:20:26,020
那我就杀了你们仨
1182
01:20:26,020 --> 01:20:28,020
然后我自己干倒灭霸
1183
01:20:28,020 --> 01:20:29,070
从你开始
1184
01:20:29,070 --> 01:20:30,030
等等 灭霸?
1185
01:20:30,030 --> 01:20:32,860
好吧 那轮到我问你问题了
1186
01:20:32,860 --> 01:20:34,530
你效忠谁?
1187
01:20:34,530 --> 01:20:36,030
我效忠谁?
1188
01:20:36,030 --> 01:20:37,370
那我是不是应该说 "耶稣"啊?
1189
01:20:38,370 --> 01:20:39,240
你是地球来的
1190
01:20:39,240 --> 01:20:40,160
我不是地球来的 我来自密苏里
1191
01:20:40,160 --> 01:20:42,120
那就是地球上的 傻蛋
1192
01:20:42,120 --> 01:20:43,290
你跟我们硬磕干什么?
1193
01:20:43,290 --> 01:20:45,080
所以你们不是灭霸一伙儿的?
1194
01:20:45,500 --> 01:20:48,000
灭霸一伙儿?
1195
01:20:48,000 --> 01:20:50,800
不是啊 我是来杀灭霸的
1196
01:20:50,800 --> 01:20:53,340
他带走了我的妹子 等等 你们是谁啊?
1197
01:20:53,340 --> 01:20:55,180
- 我们是复仇者联盟的啊老兄
- 哦
1198
01:20:55,180 --> 01:20:57,550
你们就是索尔说的那帮人
1199
01:20:57,550 --> 01:20:59,010
你认识索尔?
1200
01:20:59,010 --> 01:20:59,970
是啊
1201
01:20:59,970 --> 01:21:02,850
个挺高 不是很帅 急需拯救
1202
01:21:02,850 --> 01:21:04,390
他在哪儿?
1203
01:21:19,410 --> 01:21:21,450
这就是计划? 拿砖头砸?
1204
01:21:21,450 --> 01:21:22,830
这是模具
1205
01:21:23,410 --> 01:21:25,420
国王的武器
1206
01:21:25,420 --> 01:21:28,380
神域最强的武器
1207
01:21:28,380 --> 01:21:31,420
理论上可以召唤彩虹桥
1208
01:21:31,420 --> 01:21:32,960
有名字吗?
1209
01:21:34,170 --> 01:21:35,880
风暴之锤
1210
01:21:35,880 --> 01:21:36,970
有点过了吧
1211
01:21:39,010 --> 01:21:40,100
那我们要怎么做?
1212
01:21:41,930 --> 01:21:44,100
得重启熔炉
1213
01:21:45,100 --> 01:21:47,270
唤醒死星的心脏
1214
01:21:49,940 --> 01:21:52,440
兔子 启动飞船
1215
01:21:56,200 --> 01:21:58,280
这星球怎么了到底?
1216
01:21:58,280 --> 01:22:00,200
偏离轴线8度
1217
01:22:00,200 --> 01:22:02,370
到处都是引力场
1218
01:22:03,620 --> 01:22:07,460
是啊 我们有一个优势就是 他正朝我们来
1219
01:22:07,460 --> 01:22:10,290
我们要利用这一点 好了 我有个计划
1220
01:22:10,290 --> 01:22:11,630
至少开个好头
1221
01:22:11,630 --> 01:22:13,130
很简单 我们把他引过来
1222
01:22:13,130 --> 01:22:14,460
按住 拿我们要的东西
1223
01:22:14,460 --> 01:22:16,260
我们当然不想跟他瞎折腾
1224
01:22:16,260 --> 01:22:17,970
只想要他的手套
1225
01:22:17,970 --> 01:22:20,300
你是在打哈欠吗?
1226
01:22:20,300 --> 01:22:22,600
在我将作战计划的中途? 是吗?
1227
01:22:22,600 --> 01:22:24,430
听见我刚才说什么了吗?
1228
01:22:24,430 --> 01:22:26,980
你说到 "我们需要计划"我就没听了
1229
01:22:26,980 --> 01:22:28,020
行吧 你就活在自己世界里吧
1230
01:22:28,020 --> 01:22:31,150
按计划行事不是他们的作风
1231
01:22:31,150 --> 01:22:32,900
那什么是他们的作风啊?
1232
01:22:32,900 --> 01:22:34,480
不怂 正面刚
1233
01:22:34,480 --> 01:22:35,900
没毛病
1234
01:22:42,490 --> 01:22:44,290
行吧 先都过来
1235
01:22:44,290 --> 01:22:46,330
爵爷先生 能让你的人都围过来吗?
1236
01:22:46,330 --> 01:22:48,500
"爵爷先生" 叫星爵就行
1237
01:22:51,250 --> 01:22:52,630
我们必须联手
1238
01:22:52,630 --> 01:22:54,460
如果我们冒进接近他...
1239
01:22:54,460 --> 01:22:57,010
老兄 别说我们冒进好吗
1240
01:22:57,010 --> 01:22:58,510
我们的字典里没有冒进这个词
1241
01:22:58,510 --> 01:23:01,300
没错我们是乐观主义者 我喜欢你的计划
1242
01:23:01,300 --> 01:23:04,010
但真的烂透了 让我做计划...
1243
01:23:04,010 --> 01:23:06,060
这样的话 这计划也许无懈可击
1244
01:23:06,060 --> 01:23:08,180
告诉他你用斗舞拯救了宇宙
1245
01:23:08,180 --> 01:23:10,400
- 什么斗舞?
- 没什么
1246
01:23:10,400 --> 01:23:11,560
像 浑身是劲 那个电影?
1247
01:23:11,560 --> 01:23:13,520
没错 浑身是劲
1248
01:23:13,520 --> 01:23:15,230
它还是最牛掰的电影吗?
1249
01:23:15,230 --> 01:23:16,480
从来没牛掰过
1250
01:23:16,480 --> 01:23:17,570
别唠了行吗?
1251
01:23:17,570 --> 01:23:19,070
- 好吧
- 飞侠哥顿
1252
01:23:19,070 --> 01:23:20,610
- 救不了我们好吗
- 飞侠哥顿?
1253
01:23:20,610 --> 01:23:22,370
顺路说一句 那是句恭维
1254
01:23:22,370 --> 01:23:24,120
别忘了 我也是半个人类
1255
01:23:24,120 --> 01:23:25,540
所以我只有一半的蠢蛋血统...
1256
01:23:26,700 --> 01:23:28,040
到你就是百分百了
1257
01:23:28,040 --> 01:23:29,330
你这数学真是体育老师教的吧
1258
01:23:29,330 --> 01:23:30,540
打断一下
1259
01:23:31,540 --> 01:23:35,090
你们朋友经常这样吗?
1260
01:23:36,420 --> 01:23:38,670
史传奇没事儿吧?
1261
01:23:49,100 --> 01:23:50,230
回神儿了 你没事儿了
1262
01:23:50,230 --> 01:23:52,440
- 嗨
- 刚才怎么了?
1263
01:23:52,440 --> 01:23:57,070
我穿越了时空 预见了未来
1264
01:23:57,070 --> 01:23:58,570
去看这场战斗所有
1265
01:23:58,570 --> 01:24:00,450
可能的结果
1266
01:24:01,240 --> 01:24:02,660
你看了多少?
1267
01:24:02,660 --> 01:24:05,080
14000605种
1268
01:24:06,580 --> 01:24:08,120
我们赢了多少次?
1269
01:24:12,750 --> 01:24:14,080
一次
1270
01:24:27,153 --> 01:24:30,089
沃密尔星
1271
01:24:35,770 --> 01:24:38,980
宝石最好是在那儿
1272
01:24:40,690 --> 01:24:42,740
看在你妹妹的命上
1273
01:25:03,630 --> 01:25:08,470
欢迎光临 灭霸 阿拉尔斯之子
1274
01:25:10,520 --> 01:25:14,060
盖莫拉 灭霸之女
1275
01:25:14,060 --> 01:25:15,310
你知道我们?
1276
01:25:15,310 --> 01:25:20,360
我的诅咒就是了解每一个到这里的人
1277
01:25:20,360 --> 01:25:22,110
灵魂宝石在哪里?
1278
01:25:22,650 --> 01:25:25,110
你得知道...
1279
01:25:25,160 --> 01:25:28,240
得到它要付出极大的代价
1280
01:25:29,490 --> 01:25:31,160
我准备好了
1281
01:25:33,540 --> 01:25:36,080
所有人开始都是这么认为的
1282
01:25:40,500 --> 01:25:42,760
我们都错了
1283
01:25:54,430 --> 01:25:56,850
你为什么这么了解这里?
1284
01:25:56,850 --> 01:26:01,690
很久以前 我也寻找过宝石
1285
01:26:01,690 --> 01:26:04,570
我甚至还拥有过一枚
1286
01:26:04,570 --> 01:26:08,740
但它抛弃了我 把我流放至此
1287
01:26:08,740 --> 01:26:12,790
指引别人寻找我没有得到的宝物
1288
01:26:21,540 --> 01:26:24,510
你要找的就在你面前
1289
01:26:25,470 --> 01:26:27,550
就像你害怕的一样
1290
01:26:28,390 --> 01:26:30,350
这是什么?
1291
01:26:30,350 --> 01:26:31,890
代价
1292
01:26:31,890 --> 01:26:37,600
灵魂宝石在无限宝石中占据着 非常特殊的位置
1293
01:26:37,600 --> 01:26:41,690
你可以是说这是一种智慧
1294
01:26:43,190 --> 01:26:45,190
告诉我它要什么
1295
01:26:45,190 --> 01:26:48,740
为了确保拥有它的人...
1296
01:26:48,740 --> 01:26:51,410
理解它的力量...
1297
01:26:52,370 --> 01:26:56,290
宝石需要献祭
1298
01:26:56,290 --> 01:26:58,250
献祭什么?
1299
01:26:58,250 --> 01:27:00,290
欲得宝石
1300
01:27:00,290 --> 01:27:02,630
必失真爱
1301
01:27:05,590 --> 01:27:06,800
以灵魂...
1302
01:27:07,550 --> 01:27:08,760
换取灵魂
1303
01:27:24,520 --> 01:27:26,780
我这辈子 就盼着这么一天...
1304
01:27:27,780 --> 01:27:29,280
这么一刻...
1305
01:27:30,530 --> 01:27:32,620
你自食其果
1306
01:27:34,780 --> 01:27:37,200
我总会失望
1307
01:27:40,670 --> 01:27:42,250
但现在...
1308
01:27:46,210 --> 01:27:49,300
你杀戮无数 折辱他人...
1309
01:27:51,260 --> 01:27:53,260
你却称其为仁厚
1310
01:27:57,310 --> 01:27:59,390
宇宙自会审判你
1311
01:28:00,850 --> 01:28:05,440
你祈求宇宙的奖赏 却被它拒绝
1312
01:28:06,860 --> 01:28:08,490
你失败了
1313
01:28:09,780 --> 01:28:11,650
你想知道为什么吗?
1314
01:28:12,660 --> 01:28:14,490
因为你从未爱过
1315
01:28:15,280 --> 01:28:16,790
没爱过任何人
1316
01:28:22,500 --> 01:28:23,630
不是的
1317
01:28:28,340 --> 01:28:29,340
真的假的?
1318
01:28:30,340 --> 01:28:31,420
眼泪?
1319
01:28:32,260 --> 01:28:34,220
并非为他自己
1320
01:28:48,440 --> 01:28:49,610
不
1321
01:28:51,030 --> 01:28:52,530
这不是爱
1322
01:28:53,450 --> 01:28:55,990
我曾无视过我的命运
1323
01:28:58,540 --> 01:29:00,700
我不能再一次无视
1324
01:29:01,290 --> 01:29:04,580
哪怕为了你
1325
01:29:28,730 --> 01:29:31,070
对不起 小家伙
1326
01:29:34,900 --> 01:29:36,320
不!
1327
01:31:13,800 --> 01:31:16,800
高度下降至2600 航向0-3-0
1328
01:31:16,800 --> 01:31:18,130
我希望你是正确的
1329
01:31:18,130 --> 01:31:21,050
否则我们降落速度就太快了
1330
01:31:36,820 --> 01:31:38,190
当你说要瓦坎达
1331
01:31:38,190 --> 01:31:39,610
向世界开放的时候...
1332
01:31:39,610 --> 01:31:41,910
我想象的可不是这样
1333
01:31:41,910 --> 01:31:43,990
那你想的是什么样?
1334
01:31:43,990 --> 01:31:45,450
奥运会
1335
01:31:45,450 --> 01:31:47,040
星巴克
1336
01:32:01,220 --> 01:32:02,840
我们要鞠躬吗?
1337
01:32:02,840 --> 01:32:04,510
当然 他是国王啊
1338
01:32:04,510 --> 01:32:06,510
我总是给你添麻烦
1339
01:32:07,680 --> 01:32:09,850
你干什么?
1340
01:32:09,850 --> 01:32:11,980
我们这儿不兴这个
1341
01:32:11,980 --> 01:32:14,520
敌军规模多大?
1342
01:32:14,520 --> 01:32:17,650
陛下 敌方规模大到你难以想象
1343
01:32:17,650 --> 01:32:18,690
我们这边情况如何?
1344
01:32:18,690 --> 01:32:20,740
我的国王护卫队也参战
1345
01:32:20,740 --> 01:32:24,700
边境部落 女子皇家护卫队 还有...
1346
01:32:24,700 --> 01:32:27,620
我这个不省心的百岁老人
1347
01:32:30,540 --> 01:32:31,790
你怎么样 巴克?
1348
01:32:31,790 --> 01:32:34,880
跟世界末日比的话还不错
1349
01:32:48,060 --> 01:32:50,680
这东西是多晶石结构的
1350
01:32:50,680 --> 01:32:53,900
没错 我们需要链接每一个神经元素
1351
01:32:53,900 --> 01:32:55,860
为什么你们不直接重新编辑
1352
01:32:55,860 --> 01:32:57,940
神经突触网使他们协同工作?
1353
01:32:59,030 --> 01:33:02,740
因为我们没想到
1354
01:33:02,740 --> 01:33:04,110
我知道你们尽全力了
1355
01:33:04,110 --> 01:33:06,240
你能做到吗?
1356
01:33:06,240 --> 01:33:09,790
能 但是这里有超过两万亿个神经
1357
01:33:09,790 --> 01:33:13,250
一个不小心会导致一连串失败
1358
01:33:13,250 --> 01:33:14,500
会很费时间 哥哥
1359
01:33:16,080 --> 01:33:17,170
多长时间?
1360
01:33:17,170 --> 01:33:18,590
尽可能多给我吧
1361
01:33:23,090 --> 01:33:25,260
有什么进入大气层了
1362
01:33:42,110 --> 01:33:44,570
队长 我们这边有情况
1363
01:33:53,960 --> 01:33:55,580
老天我爱这地方
1364
01:33:55,580 --> 01:33:57,750
你们先别忙着庆祝
1365
01:33:57,750 --> 01:33:59,670
穹顶外还有很多入侵者
1366
01:34:18,860 --> 01:34:19,940
太晚了
1367
01:34:20,980 --> 01:34:22,820
我们现在需要毁掉宝石
1368
01:34:22,820 --> 01:34:24,650
幻视 滚回到桌子上
1369
01:34:24,650 --> 01:34:26,070
我们搞定
1370
01:34:26,070 --> 01:34:29,740
旺达 一旦宝石与他头部分离...
1371
01:34:29,740 --> 01:34:30,740
你就毁掉它
1372
01:34:31,080 --> 01:34:32,290
好的
1373
01:34:32,290 --> 01:34:35,120
城市居民撤离 启动全套防御
1374
01:34:35,910 --> 01:34:37,290
给这人搞个盾
1375
01:34:47,840 --> 01:34:48,970
我觉得
1376
01:34:48,970 --> 01:34:50,350
你这么干不太科学
1377
01:34:50,350 --> 01:34:52,890
这环太大了 你要是想移动它...
1378
01:34:52,890 --> 01:34:54,270
你就得接力更大的东西
1379
01:34:54,270 --> 01:34:55,640
把它撬松
1380
01:34:55,640 --> 01:34:57,810
- 交给我
- 交给你?
1381
01:34:57,810 --> 01:35:00,980
老兄 你是在宇宙里 你手里只有一根绳子和...
1382
01:35:09,240 --> 01:35:10,320
启动引擎!
1383
01:35:27,880 --> 01:35:30,640
再给点力 兔子!
1384
01:36:02,000 --> 01:36:03,840
干得好
1385
01:36:05,460 --> 01:36:07,420
这才是 尼达维利尔
1386
01:36:27,440 --> 01:36:28,990
操蛋
1387
01:36:28,990 --> 01:36:30,780
"操蛋"? 怎么"操蛋"了?
1388
01:36:30,780 --> 01:36:32,160
机器受损了
1389
01:36:32,160 --> 01:36:33,780
- 什么?
- 光圈关闭的话
1390
01:36:33,780 --> 01:36:34,950
我就不能加热注模了
1391
01:36:34,950 --> 01:36:36,740
加热要多久?
1392
01:36:36,740 --> 01:36:39,040
几分钟或者更多吧 怎么了?
1393
01:36:41,040 --> 01:36:42,210
我来把它打开
1394
01:36:42,210 --> 01:36:43,460
那等于自杀
1395
01:36:43,460 --> 01:36:45,960
没有斧子去干灭霸也是自杀
1396
01:36:55,800 --> 01:36:56,810
怎么样了 布鲁斯?
1397
01:36:56,810 --> 01:36:58,720
我觉得我上手了
1398
01:37:01,980 --> 01:37:04,100
哇! 真是厉害了老兄
1399
01:37:04,100 --> 01:37:06,110
感觉变成了浩克 还不用...
1400
01:37:09,900 --> 01:37:12,070
我没事 我没事
1401
01:37:13,490 --> 01:37:14,530
我在树林那边
1402
01:37:14,530 --> 01:37:15,740
发现两个热源
1403
01:37:44,100 --> 01:37:46,810
感谢与我们并肩作战
1404
01:37:47,010 --> 01:37:48,010
我也一样
1405
01:38:08,250 --> 01:38:10,550
你的其他伙伴呢?
1406
01:38:10,550 --> 01:38:13,050
你会用你的命献祭他
1407
01:38:14,050 --> 01:38:17,050
灭霸会得到那枚宝石
1408
01:38:17,050 --> 01:38:18,550
不可能
1409
01:38:18,550 --> 01:38:21,100
你现在在瓦坎达
1410
01:38:21,100 --> 01:38:24,480
灭霸除了废墟和鲜血什么都得不到
1411
01:38:27,900 --> 01:38:29,860
流血怕什么
1412
01:38:41,120 --> 01:38:42,580
他们投降了?
1413
01:38:43,410 --> 01:38:44,450
不是
1414
01:39:11,440 --> 01:39:12,940
什么鬼?
1415
01:39:15,940 --> 01:39:17,490
看起来我们把她惹怒了
1416
01:39:28,250 --> 01:39:29,870
他们在自杀
1417
01:40:06,080 --> 01:40:07,620
看见他们的牙没?
1418
01:40:07,620 --> 01:40:08,660
后撤 山姆
1419
01:40:08,660 --> 01:40:09,870
你翅膀要断了
1420
01:40:22,300 --> 01:40:23,680
如果这些玩意儿迂回过去
1421
01:40:23,680 --> 01:40:24,850
绕到我们身后...
1422
01:40:24,850 --> 01:40:27,180
幻视就有危险了
1423
01:40:27,180 --> 01:40:29,180
那我们得把对人留在我们正前方
1424
01:40:29,180 --> 01:40:30,440
我们怎么做?
1425
01:40:32,730 --> 01:40:34,440
打开防护罩
1426
01:40:36,650 --> 01:40:41,200
听我指令 打开西北方17区域防护罩
1427
01:40:41,200 --> 01:40:43,200
确认指令 陛下
1428
01:40:43,200 --> 01:40:45,030
刚是说打开防护罩?
1429
01:40:45,030 --> 01:40:46,410
听我指令
1430
01:40:46,410 --> 01:40:48,330
这是瓦坎达的末日了
1431
01:40:49,580 --> 01:40:53,120
那这也是流传千古的一战
1432
01:41:06,010 --> 01:41:07,560
瓦坎达万岁!
1433
01:41:20,030 --> 01:41:21,030
就是现在!
1434
01:41:51,270 --> 01:41:52,770
还要多久 苏睿?
1435
01:41:52,770 --> 01:41:54,520
我才开始 哥哥
1436
01:41:54,520 --> 01:41:56,400
你得加速了
1437
01:42:03,450 --> 01:42:05,450
众神之父 给我力量
1438
01:42:05,450 --> 01:42:07,450
你想清楚了吗 孩子?
1439
01:42:07,450 --> 01:42:10,450
整个星球的力都会作用在你身上
1440
01:42:11,410 --> 01:42:13,460
会害死你
1441
01:42:13,460 --> 01:42:15,620
除非我死了
1442
01:42:16,080 --> 01:42:17,460
是的
1443
01:42:17,460 --> 01:42:20,300
害死你就是这意思
1444
01:42:48,280 --> 01:42:50,200
撑住! 撑住 索尔!
1445
01:43:40,580 --> 01:43:42,540
索尔! 说话啊拜托
1446
01:43:43,500 --> 01:43:44,500
索尔 你还好吗?
1447
01:43:50,220 --> 01:43:51,590
我觉得他死了
1448
01:43:51,590 --> 01:43:53,560
他需要斧子!
1449
01:43:54,930 --> 01:43:56,390
把手呢?
1450
01:43:59,440 --> 01:44:01,730
小树 帮我找把手!
1451
01:45:10,630 --> 01:45:12,800
太多了吧!
1452
01:45:39,370 --> 01:45:42,710
你们玩蛋了!
1453
01:45:45,960 --> 01:45:48,000
灭霸给我滚过来!
1454
01:46:20,740 --> 01:46:22,330
这才对
1455
01:46:25,460 --> 01:46:27,460
一看你就是灭霸
1456
01:46:29,710 --> 01:46:31,880
这么说乌木已近死了
1457
01:46:34,090 --> 01:46:36,680
这一天我付出的太多了
1458
01:46:38,430 --> 01:46:40,930
他还是完成了他的任务
1459
01:46:40,930 --> 01:46:42,560
你也许会后悔
1460
01:46:43,390 --> 01:46:44,770
他可是把魔术大师
1461
01:46:44,770 --> 01:46:46,310
带到了你眼前
1462
01:46:49,440 --> 01:46:51,820
你以为这是什么地方?
1463
01:46:52,900 --> 01:46:55,650
我猜猜 你家?
1464
01:46:59,950 --> 01:47:01,370
曾经是
1465
01:47:04,000 --> 01:47:05,540
曾经也很美
1466
01:47:08,040 --> 01:47:10,710
泰坦和其他星球一样
1467
01:47:10,750 --> 01:47:13,760
人多地少
1468
01:47:13,760 --> 01:47:16,970
大家面临绝境的时候 我提出了个解决办法
1469
01:47:17,970 --> 01:47:19,890
种族灭绝
1470
01:47:19,930 --> 01:47:23,970
随机选择 不带私情 不分贵贱 绝对平等
1471
01:47:25,430 --> 01:47:28,140
他们说我疯了
1472
01:47:28,140 --> 01:47:30,560
一切和我预想的一样
1473
01:47:33,110 --> 01:47:35,320
恭喜啊 你是先知啊
1474
01:47:35,780 --> 01:47:37,070
我是幸存者
1475
01:47:37,110 --> 01:47:39,570
想杀掉几万亿人的幸存者
1476
01:47:39,610 --> 01:47:43,790
集齐六颗宝石 我只要打个响指
1477
01:47:43,790 --> 01:47:48,580
他们会走得毫无痛苦 我称之为仁慈
1478
01:47:50,630 --> 01:47:52,040
然后呢?
1479
01:47:53,500 --> 01:47:55,760
退休...
1480
01:47:55,760 --> 01:47:59,970
在祥和的宇宙中欣赏日出
1481
01:47:59,970 --> 01:48:04,470
最艰难的决定需要的是最坚强的意志
1482
01:48:04,470 --> 01:48:09,060
那你会发现我们有相同的意志
1483
01:48:10,600 --> 01:48:11,600
我们?
1484
01:48:17,650 --> 01:48:19,110
小菜一碟 奎尔
1485
01:48:19,110 --> 01:48:21,530
你的目标是惹毛丫的话 那你赢了
1486
01:48:59,690 --> 01:49:01,030
瞬间爆炸!
1487
01:49:01,030 --> 01:49:03,820
别让他握拳头
1488
01:49:07,990 --> 01:49:09,000
魔法
1489
01:49:09,660 --> 01:49:10,660
再来一下
1490
01:49:11,540 --> 01:49:12,540
魔法旋风踢
1491
01:49:13,040 --> 01:49:14,040
魔法...
1492
01:49:15,500 --> 01:49:16,750
小虫子!
1493
01:49:54,080 --> 01:49:55,540
好吧好吧
1494
01:49:55,540 --> 01:49:56,710
你该杀了我的
1495
01:49:56,710 --> 01:49:58,550
那不就是浪费了!
1496
01:50:03,970 --> 01:50:05,140
盖莫拉在哪儿?
1497
01:50:46,340 --> 01:50:47,720
控制住了吗? 别放手
1498
01:50:47,720 --> 01:50:50,350
快点 他很强大
1499
01:50:50,350 --> 01:50:52,720
帕克 帮忙! 到那边去
1500
01:50:52,720 --> 01:50:54,980
她控制不了太久 快点
1501
01:51:00,360 --> 01:51:01,690
我们得让他松开手指 才能拿下来
1502
01:51:01,690 --> 01:51:02,860
我以为很难抓的
1503
01:51:02,860 --> 01:51:04,030
说明一下 这是我的计划来着
1504
01:51:05,280 --> 01:51:07,070
你现在也没那么牛啊是不是?
1505
01:51:07,660 --> 01:51:09,320
盖莫拉在哪儿?
1506
01:51:09,320 --> 01:51:11,620
我的盖莫拉
1507
01:51:11,620 --> 01:51:13,910
可拉倒吧!
1508
01:51:13,910 --> 01:51:15,120
她在哪儿?
1509
01:51:16,210 --> 01:51:17,620
他非常痛苦
1510
01:51:18,210 --> 01:51:20,290
很好
1511
01:51:20,290 --> 01:51:23,170
他... 他在哀悼
1512
01:51:23,170 --> 01:51:26,880
这玩意儿能哀悼什么?
1513
01:51:27,630 --> 01:51:28,720
盖莫拉
1514
01:51:32,640 --> 01:51:33,970
什么?
1515
01:51:33,970 --> 01:51:36,060
他把她带到了沃密尔
1516
01:51:36,060 --> 01:51:38,020
他带着灵魂宝石回来的
1517
01:51:38,850 --> 01:51:40,270
但她没回来
1518
01:51:42,190 --> 01:51:46,240
奎尔你现在冷静一下先 明白吗?
1519
01:51:46,240 --> 01:51:49,820
别别动手 我们快摘下来了!
1520
01:51:50,990 --> 01:51:51,990
告诉我她在说谎
1521
01:51:54,370 --> 01:51:57,210
混蛋 告诉我你没这么干!
1522
01:51:58,790 --> 01:52:02,130
我不得不做
1523
01:52:02,920 --> 01:52:04,340
不 你没有
1524
01:52:04,340 --> 01:52:06,170
不 你没有
1525
01:52:10,010 --> 01:52:11,430
- 不 你没有!
- 奎尔!
1526
01:52:11,430 --> 01:52:14,010
住手! 住手! 住手!
1527
01:52:14,010 --> 01:52:15,270
嘿 停! 住手!
1528
01:52:15,270 --> 01:52:17,020
快了快了 我得手了 得手了!
1529
01:52:20,690 --> 01:52:21,690
老天
1530
01:53:20,080 --> 01:53:23,790
来受死吧 太空走狗!
1531
01:53:26,420 --> 01:53:29,260
来啊! 受死吧! 受死吧!
1532
01:53:29,260 --> 01:53:31,380
来啊! 受死吧!
1533
01:53:31,380 --> 01:53:34,090
- 这枪多少钱?
- 非卖品
1534
01:53:34,090 --> 01:53:36,010
行吧 那这胳膊呢?
1535
01:53:37,930 --> 01:53:39,970
这胳膊我要了
1536
01:53:48,820 --> 01:53:50,110
新发型?
1537
01:53:50,110 --> 01:53:51,360
看样子你抄了我的胡子
1538
01:53:53,860 --> 01:53:55,870
顺路说一下 这是我朋友 小树人
1539
01:53:56,780 --> 01:53:58,740
我是格鲁特
1540
01:53:59,540 --> 01:54:01,450
我是史蒂夫·罗杰斯
1541
01:54:21,140 --> 01:54:23,310
后退! 后退 现在!
1542
01:54:32,820 --> 01:54:35,070
集中火力到左侧上 山姆
1543
01:54:35,070 --> 01:54:36,160
集中着呢
1544
01:55:00,100 --> 01:55:01,810
她之前哪儿去了?
1545
01:55:02,560 --> 01:55:05,480
她出来了 上
1546
01:55:37,180 --> 01:55:39,340
兄弟们 幻视有麻烦了
1547
01:55:42,060 --> 01:55:44,180
谁能去救一下幻视!
1548
01:55:44,180 --> 01:55:46,020
- 我去!
- 我上
1549
01:55:51,310 --> 01:55:54,320
他会独自死去 你也是
1550
01:55:54,320 --> 01:55:55,570
她才不是孤独一人
1551
01:56:21,930 --> 01:56:23,640
不不 有哥在
1552
01:56:23,640 --> 01:56:25,350
这跟纽约两码事儿老兄
1553
01:56:25,350 --> 01:56:27,930
这身装备把浩克都能干个稀碎
1554
01:56:27,930 --> 01:56:28,980
怎么? 不! 不!
1555
01:56:32,520 --> 01:56:35,280
兄弟们! 幻视需要支援!
1556
01:56:37,280 --> 01:56:39,030
浩克? 浩克
1557
01:56:39,030 --> 01:56:41,110
我知道你喜欢最后一刻才出场
1558
01:56:41,110 --> 01:56:43,620
那现在就是了 现在就是最后一刻了
1559
01:56:48,160 --> 01:56:49,620
浩克! 浩克!
1560
01:56:50,500 --> 01:56:51,500
浩克!
1561
01:56:52,630 --> 01:56:55,130
我才不!
1562
01:56:55,130 --> 01:56:58,050
可去你的吧 你个绿了吧唧的蠢货!
1563
01:56:58,050 --> 01:56:59,220
我自己上!
1564
01:57:00,130 --> 01:57:02,010
来吧! 对!
1565
01:57:14,310 --> 01:57:16,020
拜拜了!
1566
01:57:27,410 --> 01:57:30,080
浩克我们得好好谈谈了
1567
01:57:41,050 --> 01:57:42,970
我以为你是个难对付的机器
1568
01:57:43,720 --> 01:57:46,350
你也像其他人一样快死了
1569
01:57:55,020 --> 01:57:56,230
离开这儿!
1570
01:57:59,570 --> 01:58:00,610
走!
1571
01:58:19,380 --> 01:58:21,130
真恶心
1572
01:58:48,240 --> 01:58:49,330
我告诉过你走了
1573
01:58:50,790 --> 01:58:52,750
我们不用性命交易的 队长
1574
01:59:04,170 --> 01:59:06,430
抓住你了 抓住你了
1575
01:59:06,430 --> 01:59:08,430
抱歉我记不住你们名字
1576
01:59:53,640 --> 01:59:55,310
把戏挺多啊巫师
1577
01:59:57,310 --> 02:00:00,230
但你从来没用过最厉害的武器
1578
02:00:03,570 --> 02:00:04,650
假的
1579
02:00:12,530 --> 02:00:16,250
你再往我身上砸卫星 我就生气了
1580
02:00:16,250 --> 02:00:17,500
史塔克
1581
02:00:17,500 --> 02:00:18,580
你知道我?
1582
02:00:19,290 --> 02:00:20,790
知道
1583
02:00:20,830 --> 02:00:24,130
你不是唯一一个被知识诅咒的人
1584
02:00:24,840 --> 02:00:26,340
我的诅咒就是你
1585
02:00:28,800 --> 02:00:29,800
得了吧!
1586
02:00:57,750 --> 02:00:59,710
费半天劲就这么点血
1587
02:01:43,750 --> 02:01:45,590
我尊敬你 史塔克
1588
02:01:47,340 --> 02:01:50,510
事成了 一半的人类还能活下去
1589
02:01:55,930 --> 02:01:58,180
希望他们能记住你
1590
02:02:07,820 --> 02:02:08,940
住手
1591
02:02:15,370 --> 02:02:16,370
留他一命...
1592
02:02:17,990 --> 02:02:19,790
我给你宝石
1593
02:02:23,460 --> 02:02:24,670
别耍花样
1594
02:02:29,500 --> 02:02:30,510
别
1595
02:03:21,850 --> 02:03:23,640
就差一个
1596
02:03:33,530 --> 02:03:34,860
他去哪儿了?
1597
02:03:43,870 --> 02:03:45,370
我们输了吗?
1598
02:03:49,080 --> 02:03:51,040
你为什么这么干?
1599
02:03:54,510 --> 02:03:56,720
我们进入终局了
1600
02:04:21,530 --> 02:04:24,080
还好吗?
1601
02:04:26,000 --> 02:04:27,830
怎么了? 怎么了?
1602
02:04:29,870 --> 02:04:31,000
他来了
1603
02:04:42,010 --> 02:04:45,060
所有人 到我的位置来 有敌人入侵
1604
02:04:47,850 --> 02:04:49,810
什么鬼?
1605
02:05:15,460 --> 02:05:16,460
队长
1606
02:05:17,050 --> 02:05:18,630
是他
1607
02:05:20,630 --> 02:05:23,090
集中精力 保持警惕
1608
02:05:47,700 --> 02:05:48,700
旺达
1609
02:05:49,790 --> 02:05:51,160
是时候了
1610
02:05:51,160 --> 02:05:52,500
不
1611
02:05:52,500 --> 02:05:54,790
他们阻止不了他 旺达 我们可以
1612
02:05:54,790 --> 02:05:56,460
看着我
1613
02:05:56,460 --> 02:05:57,670
你有能力毁掉宝石
1614
02:05:57,670 --> 02:05:58,760
别
1615
02:05:58,760 --> 02:05:59,840
你必须这么做 旺达 求你
1616
02:06:01,840 --> 02:06:04,510
我们没时间了
1617
02:06:05,140 --> 02:06:06,600
我做不到
1618
02:06:06,600 --> 02:06:07,930
你可以的
1619
02:06:08,640 --> 02:06:09,850
你行
1620
02:06:11,270 --> 02:06:13,690
如果他得到宝石 半个宇宙的人都会死
1621
02:06:15,980 --> 02:06:17,610
这不公平
1622
02:06:18,780 --> 02:06:20,440
不该是你的 但必须是你
1623
02:06:22,200 --> 02:06:23,780
没事儿的
1624
02:06:25,120 --> 02:06:26,870
你永远不能伤害到我
1625
02:06:35,920 --> 02:06:37,750
我只能感受到你
1626
02:08:00,880 --> 02:08:01,960
没事儿的
1627
02:08:11,930 --> 02:08:13,180
没事儿的
1628
02:08:17,640 --> 02:08:18,730
我爱你
1629
02:08:47,970 --> 02:08:50,090
我理解的 我的孩子
1630
02:08:51,720 --> 02:08:53,220
比任何人都理解
1631
02:08:54,970 --> 02:08:56,890
你永远不能理解
1632
02:09:01,770 --> 02:09:04,770
今天我失去的比你想象得多
1633
02:09:06,400 --> 02:09:09,110
但没时间哀悼
1634
02:09:11,320 --> 02:09:15,330
时间已经没有意义了
1635
02:09:38,770 --> 02:09:39,770
不!
1636
02:10:37,740 --> 02:10:39,120
我告诉过你...
1637
02:10:40,450 --> 02:10:42,290
你会为此偿命
1638
02:10:56,760 --> 02:10:58,390
你该...
1639
02:11:01,100 --> 02:11:02,430
你应该...
1640
02:11:05,060 --> 02:11:08,270
你应该冲着头来的
1641
02:11:10,190 --> 02:11:11,190
不!
1642
02:11:44,520 --> 02:11:45,890
女儿?
1643
02:11:53,400 --> 02:11:54,900
你成功了吗?
1644
02:11:56,820 --> 02:11:57,820
是的
1645
02:12:06,160 --> 02:12:07,830
付出了什么?
1646
02:12:11,420 --> 02:12:13,000
所有
1647
02:12:23,220 --> 02:12:24,850
你做了什么?
1648
02:12:26,060 --> 02:12:27,480
你做了什么?
1649
02:12:41,200 --> 02:12:42,490
他去哪儿了?
1650
02:12:45,410 --> 02:12:46,580
索尔
1651
02:12:49,920 --> 02:12:51,540
他去哪儿了?
1652
02:12:51,540 --> 02:12:52,960
史蒂夫?
1653
02:13:27,620 --> 02:13:30,540
站起来将军 站起来!
1654
02:13:30,540 --> 02:13:32,130
还不能牺牲在这里
1655
02:13:47,100 --> 02:13:48,640
我是格鲁特
1656
02:13:48,640 --> 02:13:50,270
噢...
1657
02:13:51,190 --> 02:13:53,270
不不不!
1658
02:13:54,110 --> 02:13:56,980
格鲁特! 别
1659
02:14:10,330 --> 02:14:11,460
山姆!
1660
02:14:15,500 --> 02:14:17,210
山姆 你在哪儿?
1661
02:14:26,470 --> 02:14:28,640
有什么事情不对劲
1662
02:14:40,780 --> 02:14:42,110
奎尔?
1663
02:14:49,410 --> 02:14:50,660
别 奎尔
1664
02:14:50,660 --> 02:14:52,000
老天
1665
02:14:56,130 --> 02:14:57,130
托尼
1666
02:15:00,550 --> 02:15:03,130
我们别无选择
1667
02:15:08,680 --> 02:15:09,680
史塔克先生?
1668
02:15:14,230 --> 02:15:15,520
我感觉不太好
1669
02:15:17,560 --> 02:15:18,480
你没事儿的
1670
02:15:18,480 --> 02:15:19,770
我不... 我不知道发生了什么
1671
02:15:19,770 --> 02:15:21,400
我不知道...
1672
02:15:23,190 --> 02:15:24,360
我不想走啊
1673
02:15:24,360 --> 02:15:26,240
我还不想死 先生 求你了
1674
02:15:26,240 --> 02:15:29,030
求你了 我不想死 我不想死
1675
02:15:33,460 --> 02:15:35,040
抱歉
1676
02:15:49,720 --> 02:15:51,310
他成功了
1677
02:16:16,120 --> 02:16:19,290
怎么了? 到底发生了什么?
1678
02:16:36,230 --> 02:16:37,810
老天啊
1679
02:17:29,791 --> 02:17:32,079
-=剧终=-
感谢收看
静候彩蛋
1680
02:17:32,415 --> 02:17:35,518
-=伊甸园美剧论坛 http://bbs.sfile2012.com=-
荣誉出品
本字幕仅供学习交流,严禁用于商业途径
敬请关注微博@伊甸园论坛
1681
02:17:35,710 --> 02:17:38,174
-=YTET-伊甸园字幕组=-
翻译:欣之助单手碎灭霸 邦德猪 小在的马甲
校对/时间轴:盾铁家的邦德猪
1682
02:27:34,180 --> 02:27:35,760
史塔克还没有消息?
1683
02:27:35,760 --> 02:27:37,100
还没
1684
02:27:37,100 --> 02:27:38,220
我们每一个卫星都在盯着
1685
02:27:38,220 --> 02:27:40,390
搜索史塔克的下落
1686
02:27:40,390 --> 02:27:42,480
怎么了?
1687
02:27:42,480 --> 02:27:45,060
瓦坎达遭受不明袭击
1688
02:27:45,060 --> 02:27:47,150
和纽约那次是同一个能量源吗?
1689
02:27:47,150 --> 02:27:48,400
是纽约的十倍
1690
02:27:50,030 --> 02:27:51,190
告诉克兰 我们约他在...
1691
02:27:51,190 --> 02:27:52,280
尼克! 尼克!
1692
02:28:05,920 --> 02:28:07,170
他们还好吗?
1693
02:28:08,170 --> 02:28:10,050
没人啊
1694
02:28:19,430 --> 02:28:21,010
给控制中心打电话
1695
02:28:21,810 --> 02:28:23,060
红色警报
1696
02:28:23,600 --> 02:28:24,770
尼克
1697
02:28:26,310 --> 02:28:27,310
希尔
1698
02:28:42,290 --> 02:28:43,410
哦不
1699
02:28:45,120 --> 02:28:46,120
奶奶的...
1700
02:28:57,156 --> 02:29:01,541
发送中...
1701
02:29:15,970 --> 02:29:18,170
灭霸即将回归
110186