All language subtitles for Avengers-Endgame.2019.Simplified-Chinese.vTNe1_.dfxp-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:09,950 - = Eden American Drama Forum http: //bbs.sfile2012.com=- Honor producido Este subtítulo es solo para aprender comunicación. Por favor, preste atención a Weibo @ 伊甸园 论坛 2 00:00:12,590 --> 00:00:18,610 - = YTET-Eden Subtitles Group = - Traducción: Xin Zhizhu sola mano rotos tiritas de cerdo Bangde chaleco pequeño Corrección / Línea de tiempo: Shield Iron's Bond Pig 3 00:00:35,830 --> 00:00:42,500 Marvel Films 10mo aniversario 4 00:00:26,350 --> 00:00:28,270 Aquí está la nave espacial de los Divinos Refugiados. 5 00:00:28,270 --> 00:00:30,770 Veterano 6 00:00:33,440 --> 00:00:34,770 Fuimos atacados 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,150 Repetidos, fuimos atacados. 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,740 El motor ha sido destruido y el sistema de vida ha sido destruido. 9 00:00:40,740 --> 00:00:44,030 Solicitar rescate de la nave espacial cercana 10 00:00:44,030 --> 00:00:48,040 Estamos fuera del salto de los dioses 22. 11 00:00:48,040 --> 00:00:50,580 Nuestros miembros son dioses ordinarios. 12 00:00:50,620 --> 00:00:52,330 Sólo unos pocos luchadores para proteger. 13 00:00:52,330 --> 00:00:54,290 No somos buques de guerra 14 00:00:54,290 --> 00:00:56,290 Repítelo, no un acorazado. 15 00:01:09,680 --> 00:01:12,690 Escucha, deberías sentirte feliz. 16 00:01:16,520 --> 00:01:18,780 Puede conseguir 17 00:01:18,820 --> 00:01:21,530 Privilegio del gran planeta titán. 18 00:01:24,490 --> 00:01:26,660 Puedes pensar que esto es una tortura 19 00:01:27,830 --> 00:01:29,040 No 20 00:01:30,080 --> 00:01:32,330 Esto es redención 21 00:01:36,250 --> 00:01:40,090 Por tu sacrificio 22 00:01:40,090 --> 00:01:41,670 El balance del universo es equilibrado. 23 00:01:43,380 --> 00:01:44,800 Sonreir 24 00:01:46,140 --> 00:01:48,260 Incluso si esta muerto 25 00:01:48,260 --> 00:01:50,640 Tú también eres el hijo del tirano. 26 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 Conozco el sabor del fracaso 27 00:02:10,330 --> 00:02:13,330 Demuestra desesperadamente que tienes razón ... 28 00:02:14,120 --> 00:02:16,710 Pero aun fallado 29 00:02:24,800 --> 00:02:26,510 Es terrible 30 00:02:27,760 --> 00:02:29,720 Piernas suaves 31 00:02:31,850 --> 00:02:34,140 Entonces, ¿cuál es el final? 32 00:02:35,480 --> 00:02:38,150 Miedo a escapar ... 33 00:02:39,190 --> 00:02:41,610 El número de vidas no puede escapar. 34 00:02:42,780 --> 00:02:44,650 Aquí y ahora 35 00:02:45,320 --> 00:02:47,200 Quiero decir 36 00:02:48,450 --> 00:02:50,070 Estoy destinado 37 00:02:55,370 --> 00:02:56,710 Tienes demasiadas palabras 38 00:02:57,920 --> 00:02:59,790 Cubo de rubik cósmico 39 00:02:59,790 --> 00:03:02,090 Todavia la cabeza de tu hermano 40 00:03:06,630 --> 00:03:09,140 Supongo que se conocerán. 41 00:03:10,350 --> 00:03:11,640 Eso es naturaleza 42 00:03:13,890 --> 00:03:15,100 Casualmente matar 43 00:03:30,370 --> 00:03:31,410 Ok detente 44 00:03:34,910 --> 00:03:37,210 No tenemos un cubo universo 45 00:03:37,210 --> 00:03:38,830 Ya destruido en los dioses. 46 00:03:49,720 --> 00:03:52,600 Eres el peor hermano. 47 00:03:57,640 --> 00:03:59,690 Te prometo mi hermano ... 48 00:03:59,690 --> 00:04:01,770 El sol volverá a brillar para nosotros. 49 00:04:03,650 --> 00:04:06,900 Tu optimismo esta mal, los dioses estan 50 00:04:06,900 --> 00:04:10,990 En primer lugar, no soy un dios. 51 00:04:10,990 --> 00:04:12,200 En segundo lugar ... 52 00:04:14,580 --> 00:04:15,790 Tenemos a Hulk 53 00:04:27,010 --> 00:04:29,800 Déjalo jugar primero 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,600 Padre de los dioses ... 55 00:05:25,520 --> 00:05:28,690 Deja que la magia oscura me pase la última vez ... 56 00:05:29,570 --> 00:05:30,650 Cruce 57 00:05:45,500 --> 00:05:46,880 Este es un gran error. 58 00:05:52,800 --> 00:05:54,550 No! 59 00:06:03,640 --> 00:06:06,350 Te mataré por esto. 60 00:06:17,570 --> 00:06:19,370 Soy pequeña ... 61 00:06:20,700 --> 00:06:22,910 Ríndete a tu grandeza. 62 00:06:26,370 --> 00:06:29,880 De nadie más, tan poderoso ... 63 00:06:29,880 --> 00:06:31,920 Muy honorable ... 64 00:06:31,920 --> 00:06:36,680 Puede controlar más de una, pero dos gemas infinitas. 65 00:06:40,050 --> 00:06:44,600 El universo está a tus pies. 66 00:07:23,810 --> 00:07:26,600 Hay dos gemas en la tierra. 67 00:07:27,980 --> 00:07:31,820 Encuéntralos, hijos míos, devuélvelos a Titán. 68 00:07:31,820 --> 00:07:33,480 Padre, no te defraudaremos. 69 00:07:33,480 --> 00:07:35,990 Interrumpir 70 00:07:35,990 --> 00:07:40,160 Si vas a la Tierra, es posible que necesites un guía. 71 00:07:40,160 --> 00:07:42,990 Todavía estoy familiarizado con ese lugar. 72 00:07:42,990 --> 00:07:45,500 Quieres decir que estás familiarizado con el fracaso. 73 00:07:45,500 --> 00:07:48,120 El fracaso es también una experiencia. 74 00:07:49,500 --> 00:07:51,130 Tiranos todopoderosos ... 75 00:07:51,130 --> 00:07:55,840 Mi príncipe de los dioses rocosos ... 76 00:07:59,680 --> 00:08:00,840 El hijo de Odín ... 77 00:08:04,810 --> 00:08:06,720 Rey de Jottenheim ... 78 00:08:07,230 --> 00:08:09,140 Dios de la travesura ... 79 00:08:10,020 --> 00:08:11,650 Te lo prometo 80 00:08:12,980 --> 00:08:16,860 Leal a ti con mi no-muerto 81 00:08:27,540 --> 00:08:28,910 No muerto 82 00:08:32,750 --> 00:08:35,920 Debes tener cuidado con tu retórica. 83 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 Usted ... 84 00:08:59,030 --> 00:09:00,700 Nunca lo hare 85 00:09:03,240 --> 00:09:04,570 Conviértete en un verdadero dios 86 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 No! 87 00:09:30,770 --> 00:09:33,190 Esta vez, no puedo morir. 88 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 No, Loki. 89 00:10:37,830 --> 00:10:40,920 Realmente falso, ¿no eres pennies? 90 00:10:40,920 --> 00:10:44,090 Ningún deseo de lograr la sublimación espiritual. 91 00:10:44,090 --> 00:10:45,680 Se lo transmitiré al dueño de la tienda de alimentos. 92 00:10:45,680 --> 00:10:47,680 Tal vez te dé un bocadillo de jamón de avena. 93 00:10:47,680 --> 00:10:49,680 Oh, espera, etc. Parece que tengo 200 piezas. 94 00:10:49,680 --> 00:10:50,850 Dólar? 95 00:10:50,850 --> 00:10:52,770 - Rupia - probablemente? 96 00:10:52,770 --> 00:10:54,230 Piece una pieza de cinco 97 00:10:54,230 --> 00:10:56,100 Quieres comer 98 00:10:56,100 --> 00:10:58,230 Sándwich de atún no es malo 99 00:11:10,830 --> 00:11:12,790 El tirano viene 100 00:11:13,200 --> 00:11:14,620 El esta viniendo 101 00:11:18,750 --> 00:11:20,000 Quien 102 00:11:21,381 --> 00:11:28,782 Los Vengadores: Guerra Infinita 103 00:11:28,982 --> 00:11:30,140 Despacio, despacio, escúchame 104 00:11:30,140 --> 00:11:31,300 Solo estas corriendo tu tren 105 00:11:31,300 --> 00:11:32,220 - No lo soy, no lo soy. - Desesperado 106 00:11:32,220 --> 00:11:33,680 Mira si tienes un sueño 107 00:11:33,680 --> 00:11:34,890 En el sueño, quieres 108 00:11:34,890 --> 00:11:36,060 - ok - cierto? 109 00:11:36,060 --> 00:11:37,020 Entonces eres el "escorpio" 110 00:11:37,020 --> 00:11:38,390 "¿Qué pasa si no tengo un baño cerca?" 111 00:11:38,390 --> 00:11:39,690 - "Ah, hay gente mirándome". - Eso es correcto. 112 00:11:39,690 --> 00:11:40,730 "Oh, quiero un pañal". 113 00:11:40,730 --> 00:11:41,900 Entonces te despiertas y lo descubres. 114 00:11:41,900 --> 00:11:42,980 De verdad quieres ir al baño 115 00:11:42,980 --> 00:11:44,070 - cierto? - ok 116 00:11:44,070 --> 00:11:45,280 - si - Todos han experimentado 117 00:11:45,280 --> 00:11:47,320 Sí, este es el punto del que quiero hablar. 118 00:11:47,320 --> 00:11:51,320 Derivado, estaba soñando anoche, soñando que tenemos hijos. 119 00:11:51,990 --> 00:11:53,450 El sueño es demasiado real 120 00:11:53,450 --> 00:11:54,990 También lo nombramos en nombre de tu excéntrico tío. 121 00:11:54,990 --> 00:11:56,120 El ¿Cuál es su nombre? 122 00:11:56,120 --> 00:11:58,460 - entiendo - ¡Morgan! Llamado Morgan. 123 00:11:58,460 --> 00:12:00,290 - Entonces te despiertas ... - Naturalmente 124 00:12:00,290 --> 00:12:02,090 ... piensa en nosotros ... 125 00:12:02,090 --> 00:12:03,250 - Tengo hijos. - si 126 00:12:03,250 --> 00:12:04,130 - en serio? - no 127 00:12:04,130 --> 00:12:05,960 Lo he soñado. 128 00:12:05,960 --> 00:12:07,970 Si realmente quieres tener hijos ... 129 00:12:07,970 --> 00:12:10,050 No haras esto 130 00:12:10,050 --> 00:12:12,100 Me alegra que hayas mencionado esto porque es irrelevante. 131 00:12:12,100 --> 00:12:13,760 Esto es solo un nano dispositivo 132 00:12:13,760 --> 00:12:15,140 ¿Estás tirando en el este? 133 00:12:15,140 --> 00:12:16,390 No, esto es dos cosas, no tengo ... 134 00:12:16,390 --> 00:12:18,230 No necesitas esto en absoluto 135 00:12:18,230 --> 00:12:19,350 Sé que me han operado. 136 00:12:19,350 --> 00:12:20,770 Solo quiero protegernos ... 137 00:12:20,770 --> 00:12:22,400 Por si acaso, algo sucederá en el futuro. 138 00:12:22,400 --> 00:12:24,110 Es como un demonio escondido en un armario. 139 00:12:24,110 --> 00:12:26,070 - No esos ... camisa 140 00:12:27,780 --> 00:12:29,240 Tu me conoces muy bien 141 00:12:29,240 --> 00:12:32,450 - Tianzhu - Siempre puedes atraparme. 142 00:12:32,450 --> 00:12:34,330 Deberías poner algunas camisas de verdad en el armario. 143 00:12:34,830 --> 00:12:36,490 A la derecha 144 00:12:36,490 --> 00:12:38,410 ¿Sabes qué hacer a continuación? No mas sorpresas 145 00:12:38,410 --> 00:12:39,910 Tenemos una gran cena esta noche. 146 00:12:39,910 --> 00:12:42,040 Muestra esta pieza de joyería 147 00:12:42,040 --> 00:12:44,460 ¿De acuerdo? No tendremos ninguna sorpresa en el futuro. 148 00:12:44,460 --> 00:12:45,800 Quiero asegurarte 149 00:12:45,800 --> 00:12:47,050 Por supuesto - lo hare 150 00:12:49,420 --> 00:12:50,510 Gracias 151 00:12:50,510 --> 00:12:51,720 Tony Stark 152 00:12:51,720 --> 00:12:54,970 Soy un legendario doctorado. Necesito que salgas a pasear conmigo. 153 00:12:56,970 --> 00:12:59,810 Ah, por cierto, felicidades por tu compromiso. 154 00:12:59,810 --> 00:13:01,770 Lo sentimos, ¿vienes a distribuir los volantes? 155 00:13:01,770 --> 00:13:03,940 Necesitamos tu ayuda 156 00:13:03,940 --> 00:13:05,480 No alarmista 157 00:13:05,480 --> 00:13:07,280 Todo el universo enfrenta una gran crisis. 158 00:13:07,280 --> 00:13:08,820 ¿Qué son los "nosotros"? 159 00:13:10,360 --> 00:13:11,780 托 Tony 160 00:13:11,780 --> 00:13:12,910 Bruce 161 00:13:12,910 --> 00:13:14,410 - Pimienta - 嗨 162 00:13:17,410 --> 00:13:19,120 - 唔 - ¿Estás bien? 163 00:13:20,960 --> 00:13:23,170 Cuando el universo se abrió por primera vez 164 00:13:23,170 --> 00:13:25,130 Todo está vacío entonces ... 165 00:13:25,420 --> 00:13:27,300 砰 166 00:13:27,300 --> 00:13:30,880 El big bang hace que el universo caótico ... 167 00:13:30,880 --> 00:13:33,760 Produce seis piedras en bruto 168 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 Gema infinita 169 00:13:36,300 --> 00:13:39,220 Cada pieza tiene su capacidad de control. 170 00:13:40,180 --> 00:13:41,350 Joya espacial 171 00:13:42,440 --> 00:13:43,770 Joya realista 172 00:13:45,270 --> 00:13:46,400 Gema de energia 173 00:13:47,570 --> 00:13:48,900 Gema del alma 174 00:13:50,030 --> 00:13:51,150 Gema de la mente 175 00:13:53,070 --> 00:13:54,280 Gema del tiempo 176 00:14:03,960 --> 00:14:05,210 Cual es su nombre 177 00:14:05,210 --> 00:14:06,540 Defensivo 178 00:14:06,540 --> 00:14:08,040 Él es un desastre, Tony. 179 00:14:08,040 --> 00:14:10,050 Invadió los planetas como quiere. 180 00:14:10,050 --> 00:14:12,300 Elimina la mitad del universo. 181 00:14:12,300 --> 00:14:14,550 Rocky es lo que envió. 182 00:14:14,550 --> 00:14:17,510 El ataque en Nueva York fue de su embajador. 183 00:14:18,180 --> 00:14:19,260 Eso es correcto 184 00:14:20,390 --> 00:14:21,390 ¿Cuánto tiempo nos queda? 185 00:14:21,390 --> 00:14:23,980 Es difícil decir que ya tiene espacio y piedras preciosas de poder. 186 00:14:23,980 --> 00:14:24,890 Esto lo ha hecho 187 00:14:24,890 --> 00:14:26,600 Conviértete en la persona más fuerte del universo. 188 00:14:26,600 --> 00:14:30,150 Si tiene seis gemas en la mano, Tony ... 189 00:14:30,150 --> 00:14:33,450 Él puede crear una masacre sin precedentes 190 00:14:33,450 --> 00:14:35,450 ¿Realmente dijiste "sin precedentes"? 191 00:14:35,450 --> 00:14:37,620 ¿Realmente tienes que estirarte en el hervidor cósmico? 192 00:14:37,620 --> 00:14:39,240 啥 啥? 193 00:14:42,040 --> 00:14:43,960 No me importa. 194 00:14:46,120 --> 00:14:47,580 Si los tiranos necesitan reunir seis gemas, ¿por qué estamos? 195 00:14:47,580 --> 00:14:49,210 ¿No arruina directamente esta pieza? 196 00:14:49,210 --> 00:14:50,420 Resueltamente no puede 197 00:14:50,420 --> 00:14:53,260 Juramos proteger las gemas del tiempo. 198 00:14:53,260 --> 00:14:54,510 También juro defender a la Reina de Hielo ... 199 00:14:54,510 --> 00:14:57,140 Como resultado, BJ salió con el sabor que nombré. Entonces ... (La marca de helados BenandJerry's vendida por Unilever en los Estados Unidos) 200 00:14:57,140 --> 00:14:58,640 - Sabor a fruta completamente loco. - No está mal. 201 00:14:58,640 --> 00:15:00,260 En boca es un poco pegajoso. 202 00:15:00,260 --> 00:15:02,060 Me gustan los trozos de dulce suave de Hulk. 203 00:15:02,060 --> 00:15:03,220 - ¿Qué es? - Está bien. 204 00:15:03,220 --> 00:15:04,310 El punto es que la situación ha cambiado. 205 00:15:04,310 --> 00:15:07,440 Juramos proteger el tiempo que las gemas no cambiarán. 206 00:15:07,440 --> 00:15:09,610 Y esta gema puede ser una oportunidad para luchar contra el tirano. 207 00:15:09,610 --> 00:15:10,480 Tal vez, entonces, vuelve. 208 00:15:10,480 --> 00:15:12,610 También puede ser la mejor arma para atacarnos a su vez. 209 00:15:12,610 --> 00:15:14,280 Si podemos hacer nuestro trabajo. 210 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 Cual es tu carrera 211 00:15:15,320 --> 00:15:17,030 Excepto para atornillar animales. 212 00:15:18,110 --> 00:15:20,910 Protege tu realidad 213 00:15:20,910 --> 00:15:23,450 Ok, todos, ¿estamos discutiendo que vamos a dejar ir primero? 214 00:15:23,450 --> 00:15:25,410 Esta gema es conocida por nosotros. 215 00:15:25,410 --> 00:15:27,120 Sepa exactamente dónde está ubicado 216 00:15:27,120 --> 00:15:29,540 La ilusión se mece afuera con una joya de mente ... 217 00:15:29,540 --> 00:15:31,290 Tenemos que encontrarlo de inmediato. 218 00:15:32,130 --> 00:15:33,550 Es muy dificil de hacer 219 00:15:33,550 --> 00:15:34,550 A que te refieres 220 00:15:34,550 --> 00:15:37,090 Hace dos semanas, Phantom apagó su contacto. 221 00:15:37,090 --> 00:15:38,260 Fuera de linea 222 00:15:38,260 --> 00:15:39,590 - que? - si 223 00:15:39,590 --> 00:15:41,640 Tony, ¿has perdido un robot super inteligente? 224 00:15:41,640 --> 00:15:44,180 Lo perdemos, no es un robot, y ha estado evolucionando. 225 00:15:44,180 --> 00:15:45,560 Entonces, ¿quién puede encontrar la ilusión? 226 00:15:48,560 --> 00:15:50,310 Confiar en 227 00:15:50,310 --> 00:15:51,440 Tal vez solo Steve Rogers 228 00:15:51,440 --> 00:15:52,570 Oh, esto es bueno. 229 00:15:53,150 --> 00:15:54,320 Tal vez 230 00:15:54,980 --> 00:15:55,990 Pero ... 231 00:15:59,360 --> 00:16:00,490 Contactalo 232 00:16:01,280 --> 00:16:03,580 Las cosas no son tan simples. 233 00:16:03,580 --> 00:16:05,540 Escorpio, no me has contactado por un tiempo, ¿verdad? 234 00:16:05,540 --> 00:16:06,620 A la derecha 235 00:16:06,620 --> 00:16:08,330 La Alianza de los Vengadores se ha disuelto. Estamos celosos. 236 00:16:09,040 --> 00:16:10,130 ¿Disuelto? 237 00:16:12,040 --> 00:16:14,090 ¿Como una banda? ¿Como ... como los Beatles? 238 00:16:14,090 --> 00:16:16,010 El capitán y yo nos peleamos. 239 00:16:17,010 --> 00:16:18,170 Ni siquiera hablamos de eso. 240 00:16:19,510 --> 00:16:22,140 Tony, escúchame. 241 00:16:23,180 --> 00:16:24,470 Sol ya no está allí. 242 00:16:26,220 --> 00:16:27,270 El tirano viene 243 00:16:27,270 --> 00:16:29,140 No importa a quién le digas o no. 244 00:17:08,430 --> 00:17:11,020 Dr. ¿No te levantaste el pelo? 245 00:17:11,770 --> 00:17:14,190 En este momento, no hay 246 00:17:46,720 --> 00:17:48,600 Esta bien 247 00:17:49,680 --> 00:17:50,810 - ¡Ayúdalo! - ¡Banner! 248 00:17:50,810 --> 00:17:52,600 - ¡Wang! ¡Date prisa! - ¡Vas a ir aquí, vamos! 249 00:17:52,600 --> 00:17:53,690 ¿Qué pasó el viernes? 250 00:17:53,690 --> 00:17:55,310 Todavía no estoy seguro, estoy comprobando 251 00:17:55,310 --> 00:17:58,730 Oye! Mejor esconde las gemas del tiempo en tu bolsillo. 252 00:17:58,730 --> 00:18:00,110 Es mejor usarlo. 253 00:18:27,470 --> 00:18:29,810 Ned, hey! Tienes que ayudarme a distraer a los demás. 254 00:18:29,810 --> 00:18:31,560 Mamá, Dios. 255 00:18:31,560 --> 00:18:33,270 ¡Vamos a morir! 256 00:18:33,270 --> 00:18:34,560 ¡Hay una nave espacial alienígena! 257 00:18:34,560 --> 00:18:36,400 - que paso - ¡mi mamá! 258 00:18:44,780 --> 00:18:46,110 ¿Qué les pasó a tus hijos? 259 00:18:46,110 --> 00:18:47,740 ¿Has visto una nave espacial alienígena antes? 260 00:19:00,170 --> 00:19:02,460 Viernes Despejar todas las áreas al sur de la calle 43 261 00:19:02,510 --> 00:19:03,630 Emitir una alerta de primeros auxilios. 262 00:19:03,630 --> 00:19:04,760 Completado 263 00:19:33,240 --> 00:19:36,210 Me siento honrado de anunciar 264 00:19:37,500 --> 00:19:41,210 Vas a morir en manos del tirano. 265 00:19:41,210 --> 00:19:46,720 Me siento glorioso por ser tan inútil para tu vida sin sentido. 266 00:19:46,720 --> 00:19:49,680 Lo siento, la tierra de hoy está roncando. 267 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 Estás mejor rodando los rollos. 268 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 Titular de la gema 269 00:19:54,640 --> 00:19:57,190 ¿Quieres que esta cucaracha hable por ti? 270 00:19:57,190 --> 00:19:59,350 Por supuesto, no tengo que hablar por mí mismo. 271 00:19:59,400 --> 00:20:01,730 Invadiste la ciudad y el planeta. 272 00:20:02,730 --> 00:20:04,400 Quería dejarte rodar el pulpo. 273 00:20:04,400 --> 00:20:05,610 El es tan molesto 274 00:20:05,610 --> 00:20:07,700 Dame las gemas 275 00:20:09,360 --> 00:20:10,740 Bangna, ¿quieres hablar de eso? 276 00:20:11,410 --> 00:20:13,280 Um, no lo creo. 277 00:20:13,280 --> 00:20:14,660 Pero, ¿cuándo obtuve mi deseo? 278 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 A la derecha 279 00:20:16,410 --> 00:20:17,710 ¡Vamos, ataque! 280 00:20:17,750 --> 00:20:19,420 Ha sido un tiempo 281 00:20:19,420 --> 00:20:20,960 Es bueno tenerte, amigo. 282 00:20:20,960 --> 00:20:22,130 Lo se oh 283 00:20:22,130 --> 00:20:24,960 Espera ... necesito concentrarme en eso. 284 00:20:24,960 --> 00:20:26,460 Sal, hombre grande. 285 00:20:26,460 --> 00:20:28,680 Escorpio! 286 00:20:29,760 --> 00:20:31,220 ¿Cuál es tu gran familia? 287 00:20:32,510 --> 00:20:33,930 No lo sé, tenemos un pequeño problema recientemente. 288 00:20:33,930 --> 00:20:35,310 - No tengo tiempo para preocuparme por eso. Lo se 289 00:20:35,310 --> 00:20:36,720 El gran problema está delante de ti, apúrate. 290 00:20:43,860 --> 00:20:45,070 Amigo, me puedes dejar tirar mi cara frente al mago. 291 00:20:45,070 --> 00:20:47,320 Tony, lo siento, no puedo hacerlo, él no sale. 292 00:20:47,320 --> 00:20:48,280 Nada 293 00:20:48,280 --> 00:20:50,820 Oye, vas a volver, te molesto para que lo cuides. Gracias. 294 00:20:50,820 --> 00:20:52,280 - ¿Me tienes? - abuela 295 00:21:19,850 --> 00:21:21,310 ¿Qué es este conjunto? 296 00:21:21,310 --> 00:21:22,400 Nanotecnología 297 00:21:22,400 --> 00:21:23,440 ¿Te gusta? Hice un poco ... 298 00:21:27,280 --> 00:21:30,780 Dr. Banner Si tus amigos verdes no quieren unirse a nosotros ... 299 00:21:40,410 --> 00:21:41,790 Quitar la joya 300 00:21:41,790 --> 00:21:43,290 Tiene que ser colocado aquí. 301 00:21:43,290 --> 00:21:44,290 Ok por favor 302 00:21:53,890 --> 00:21:55,390 Tony, ¿está bien? 303 00:21:55,390 --> 00:21:57,430 Ok hay algun problema 304 00:21:57,430 --> 00:21:58,640 No es bueno, ¿vas a ayudar? 305 00:21:58,640 --> 00:21:59,890 Estoy pensando en una manera, él se niega a salir. 306 00:22:01,810 --> 00:22:02,850 Ten cuidado con los dados 307 00:22:10,650 --> 00:22:13,700 Por favor, Hulk, ¿qué estás haciendo? 308 00:22:13,700 --> 00:22:15,950 Sal de ahí 309 00:22:15,950 --> 00:22:18,330 No! 310 00:22:22,000 --> 00:22:23,830 Por que no 311 00:22:29,670 --> 00:22:31,510 Oye, amigo, Sr. Stark, ¿está bien? 312 00:22:31,510 --> 00:22:34,340 - Niño, ¿de dónde vienes? - Docencia fuera del campus en el Museo de Arte Moderno. 313 00:22:36,340 --> 00:22:37,720 ¿Qué está mal con este tipo, Sr. Stark? 314 00:22:38,680 --> 00:22:41,980 Él es del espacio, quiere agarrar el collar de un mago. 315 00:23:08,630 --> 00:23:12,380 Tu habilidad es muy delicada, los niños deben amar mucho. 316 00:23:15,130 --> 00:23:17,090 Los hechizos simples son irrompibles. 317 00:23:17,090 --> 00:23:19,550 Entonces te enviaré a ver al rey. 318 00:23:32,110 --> 00:23:37,530 Te resultará muy molesto levantar el hechizo del hombre muerto. 319 00:23:37,530 --> 00:23:39,160 Te hago morir mejor que la muerte. 320 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 No! 321 00:23:54,590 --> 00:23:56,130 El niño es el mago, vaya. 322 00:23:56,130 --> 00:23:57,760 Ve ahora 323 00:24:05,100 --> 00:24:06,600 贱 招 324 00:24:10,810 --> 00:24:11,820 Atrapado 325 00:24:12,980 --> 00:24:13,980 Espera 326 00:24:21,950 --> 00:24:24,830 Sr. Stark, me llevaron. 327 00:24:24,830 --> 00:24:26,080 Mantener el punto 328 00:24:46,020 --> 00:24:47,810 Wang, bienvenido a beber mi vino favorito. 329 00:24:55,480 --> 00:24:56,570 Apresúrate un poco más rápido el viernes 330 00:25:05,490 --> 00:25:06,910 Desbloquear 17A 331 00:25:19,840 --> 00:25:21,680 Peter suelta, te atraparé. 332 00:25:21,680 --> 00:25:24,050 Me dijiste que salvara al mago 333 00:25:24,050 --> 00:25:25,180 No puedo respirar 334 00:25:26,180 --> 00:25:28,020 Es demasiado alto, no hay aire. 335 00:25:29,020 --> 00:25:31,190 A la derecha 336 00:25:48,540 --> 00:25:50,710 Sr. Stark, este juego tiene el sabor de un auto nuevo. 337 00:25:50,710 --> 00:25:51,710 Buena suerte chico 338 00:25:51,710 --> 00:25:53,120 - Viernes, envíalo a casa. - si 339 00:25:54,080 --> 00:25:55,670 No 340 00:26:04,010 --> 00:26:06,140 Boss Miss Potts llama 341 00:26:06,140 --> 00:26:08,220 Tony, Dios, ¿estás bien? ¿Qué pasó? 342 00:26:08,220 --> 00:26:11,140 Estoy muy bien, solo 8:30 reservas pueden ser canceladas. 343 00:26:11,140 --> 00:26:12,180 Por que 344 00:26:12,270 --> 00:26:15,590 No debería volver. 345 00:26:16,560 --> 00:26:18,750 - Será mejor que no estés en esa nave espacial. - Estoy en 346 00:26:19,070 --> 00:26:20,410 Por favor, dime que no estás en la parte superior. 347 00:26:20,280 --> 00:26:21,770 Querido lo siento 348 00:26:22,070 --> 00:26:24,840 - No sé qué decir. - Vuelve pronto. Por favor. 349 00:26:23,110 --> 00:26:27,289 - Pimienta - Vuelve pronto. 350 00:26:27,625 --> 00:26:28,737 Vuelve 351 00:26:28,865 --> 00:26:30,185 Jefe, ella está desconectada. 352 00:26:31,209 --> 00:26:33,641 También tengo que desconectarme. 353 00:26:41,300 --> 00:26:42,720 Mi dia 354 00:26:47,100 --> 00:26:49,060 Debería quedarme en el autobús escolar. 355 00:27:03,320 --> 00:27:05,070 A donde vas 356 00:27:05,070 --> 00:27:06,700 La gema del tiempo fue quitada 357 00:27:06,700 --> 00:27:08,620 El Lugar Santísimo no está preparado 358 00:27:09,120 --> 00:27:10,700 Que vas a hacer 359 00:27:11,330 --> 00:27:13,080 Quiero hacer una llamada 360 00:27:18,117 --> 00:27:19,550 Steve Rogers llama 361 00:27:26,494 --> 00:27:28,676 En algún lugar en el espacio 362 00:27:53,520 --> 00:27:54,400 Canta ah drax 363 00:28:07,380 --> 00:28:08,700 Que estamos haciendo 364 00:28:08,810 --> 00:28:11,520 Hay un cohete de señal de socorro. Alguien puede colgar 365 00:28:11,660 --> 00:28:13,920 Lo entiendo, pero ¿nos importa? 366 00:28:13,970 --> 00:28:15,690 Porque somos serviciales 367 00:28:15,980 --> 00:28:18,670 La otra parte puede incluso recompensar 368 00:28:18,750 --> 00:28:21,040 - Ese no es el punto. - Ese no es el punto. 369 00:28:21,400 --> 00:28:23,080 Si no da dinero ... 370 00:28:23,320 --> 00:28:24,480 Bajamos de su bote 371 00:28:24,530 --> 00:28:26,230 - Eso es correcto. - Respuesta estándar 372 00:28:26,290 --> 00:28:27,800 Bueno si 373 00:28:30,500 --> 00:28:32,060 Estamos llegando pronto 374 00:28:32,540 --> 00:28:34,870 Guardias, esta tarea puede ser peligrosa. 375 00:28:34,970 --> 00:28:36,750 Tenemos que mirar un poco 376 00:28:39,930 --> 00:28:41,170 Defensor 377 00:28:42,130 --> 00:28:44,610 Groot, no juegues, no me dejes repetirlo. 378 00:28:45,450 --> 00:28:46,350 Groot 379 00:28:46,500 --> 00:28:47,570 Soy groot 380 00:28:47,650 --> 00:28:48,390 - wow - No jurar 381 00:28:48,770 --> 00:28:50,140 - 嘿 - wow 382 00:28:50,280 --> 00:28:51,860 Realmente tienes una especie de niño. 383 00:28:51,920 --> 00:28:55,010 Te has convertido en un bastardo especial desde que entraste en la pubertad. 384 00:28:55,620 --> 00:28:58,530 Lo golpeas de nuevo, lo aplastaré. 385 00:29:06,160 --> 00:29:07,380 Que paso 386 00:29:11,160 --> 00:29:12,410 Mi escorpio 387 00:29:18,080 --> 00:29:19,910 Parece que no podemos conseguir el dinero. 388 00:29:22,080 --> 00:29:24,210 ¡Abre el limpiaparabrisas! ¡Abre el limpiaparabrisas! 389 00:29:24,210 --> 00:29:25,420 Deshacerse de ella 390 00:29:32,180 --> 00:29:35,100 ¿Cómo sigue vivo este tipo? 391 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 El no es un chico 392 00:29:37,100 --> 00:29:38,980 Tu eres el chico 393 00:29:38,980 --> 00:29:42,310 Este es un hombre 394 00:29:42,310 --> 00:29:45,270 Guapo musculoso macho 395 00:29:45,270 --> 00:29:46,320 También soy un hombre musculoso. 396 00:29:46,320 --> 00:29:48,940 ¿A quién estás engañando? Quill, tienes una mala comida del cerdo gordo. 397 00:29:48,940 --> 00:29:49,940 Lo mejor es 398 00:29:49,940 --> 00:29:51,490 Realmente, Quell, estás más gordo recientemente. 399 00:29:51,490 --> 00:29:52,700 Oye 400 00:29:54,950 --> 00:29:56,790 Guomera, crees que yo ... 401 00:29:59,040 --> 00:30:02,830 El esta ansioso, enojado 402 00:30:02,830 --> 00:30:06,460 Sentirse extremadamente perdido y pecado. 403 00:30:06,460 --> 00:30:09,300 Como un niño nacido de un pirata y un ángel. 404 00:30:10,300 --> 00:30:12,470 Es una palabra real para despertar al soñador. 405 00:30:12,470 --> 00:30:15,390 Voy a comprar una máquina de fitness, en serio perder peso. 406 00:30:15,390 --> 00:30:16,470 También comprar pesas 407 00:30:16,470 --> 00:30:18,100 ¿Sabes que las mancuernas no se pueden comer? 408 00:30:18,100 --> 00:30:19,310 Sus músculos parecen estar hechos de fibra de metal Kotati. 409 00:30:19,310 --> 00:30:21,390 No masajee sus músculos nunca más. 410 00:30:21,390 --> 00:30:23,140 Despiértalo 411 00:30:24,980 --> 00:30:25,980 Despertar 412 00:30:47,540 --> 00:30:49,960 ¿A quién estás follando? 413 00:30:52,590 --> 00:30:56,430 Sé que el tirano tiene un solo objetivo. 414 00:30:56,430 --> 00:31:01,350 Elimina la mitad de la vida y alcanza el equilibrio del universo. 415 00:31:01,350 --> 00:31:05,310 Él masacró un planeta tras otro 416 00:31:05,310 --> 00:31:06,940 Incluyendo mi ciudad natal 417 00:31:06,940 --> 00:31:08,520 Si consigue seis gemas infinitas. 418 00:31:08,520 --> 00:31:11,900 Puedes meterte entre los dedos. 419 00:31:11,900 --> 00:31:14,530 Pareces saber muy bien 420 00:31:14,530 --> 00:31:18,370 Gammola es la hija del tirano. 421 00:31:22,370 --> 00:31:24,460 Tu padre mató a mi hermano. 422 00:31:24,910 --> 00:31:26,210 Roto 423 00:31:26,210 --> 00:31:28,080 En rigor, padrastro 424 00:31:28,080 --> 00:31:30,040 Ella lo odia tanto como tú. 425 00:31:33,590 --> 00:31:35,380 Cada familia tiene una experiencia difícil. 426 00:31:35,380 --> 00:31:38,640 Antes de que mi padre muriera, dije que tengo un medio hermano. 427 00:31:38,640 --> 00:31:41,180 Fue encarcelado en el inframundo. 428 00:31:41,180 --> 00:31:44,270 Más tarde se fue a casa y me apuñaló los ojos. 429 00:31:44,270 --> 00:31:45,640 Así que tengo que matarla 430 00:31:45,640 --> 00:31:49,150 Esto es vida, sigue en bicicleta. 431 00:31:50,020 --> 00:31:51,150 Empatía 432 00:31:51,150 --> 00:31:53,530 También siento lo mismo por ... 433 00:31:53,530 --> 00:31:56,150 Esto no es un juego, pero mi vida es super ruda. 434 00:31:56,150 --> 00:31:58,030 Mi papá mató a mi mamá. 435 00:31:58,030 --> 00:32:00,910 Entonces tengo que matar a mi papá. Es muy difícil. 436 00:32:00,910 --> 00:32:04,250 Debería ser más triste que matar a mi hermana. 437 00:32:04,250 --> 00:32:07,290 Y mis ojos están sanos ... 438 00:32:07,290 --> 00:32:09,080 Necesito un burro, no una cuchara. 439 00:32:10,920 --> 00:32:14,420 ¿Cómo abres esto? ¿Hay alguna ... 440 00:32:14,420 --> 00:32:17,130 ¿Contraseña de cuatro dígitos o cumpleaños? 441 00:32:17,130 --> 00:32:20,510 - que estas haciendo - Abre tu compartimento 442 00:32:22,010 --> 00:32:22,850 No 443 00:32:25,140 --> 00:32:29,440 No puedes conducir nuestra cabina de separación hoy. 444 00:32:29,440 --> 00:32:32,940 Quill, ¿tu voz es deliberadamente profunda? 445 00:32:34,690 --> 00:32:36,530 - no - Obviamente hay 446 00:32:36,530 --> 00:32:39,450 Estás imitando a este dios masculino, raro. 447 00:32:39,450 --> 00:32:40,910 Donde puedo 448 00:32:40,950 --> 00:32:42,950 - Él viene otra vez. - Esta es mi voz. 449 00:32:49,080 --> 00:32:50,460 ¿Te estás burlando de mí? 450 00:32:50,460 --> 00:32:53,960 - ¿Te estás burlando de mí? - Detente, vendrás de nuevo. 451 00:32:53,960 --> 00:32:56,170 - Él quiere copiarme. - No vuelvas a este set. 452 00:32:56,170 --> 00:32:58,010 - Basta! - el primero 453 00:32:58,010 --> 00:32:59,470 Debemos detener al tirano 454 00:32:59,470 --> 00:33:02,040 Así que tengo que averiguar a dónde irá el próximo. 455 00:33:02,130 --> 00:33:03,160 Ignorante 456 00:33:03,850 --> 00:33:05,590 Él definitivamente irá a algún lugar 457 00:33:05,680 --> 00:33:07,230 ¿No ignorante? 458 00:33:07,910 --> 00:33:10,640 Ese es un lugar, hemos estado en un lugar roto. 459 00:33:10,740 --> 00:33:12,840 - Lo siento, esa es nuestra comida. - No es ahora. 460 00:33:13,470 --> 00:33:16,590 Sol, ¿por qué va a la ignorancia? 461 00:33:16,950 --> 00:33:18,100 Porque estos años 462 00:33:18,150 --> 00:33:21,980 Gemas realistas en manos de un coleccionista. 463 00:33:22,080 --> 00:33:23,810 Si es un coleccionista, entonces no es seguro. 464 00:33:23,910 --> 00:33:25,530 Sólo un idiota le dará una gema. 465 00:33:25,620 --> 00:33:26,950 - o genio - ¿Cómo lo sabes? 466 00:33:27,040 --> 00:33:28,950 ¿No va a llevarse otras gemas? 467 00:33:29,240 --> 00:33:31,980 Un total de seis Gemas del Infinito 468 00:33:32,120 --> 00:33:34,920 El tirano tiene una gema de poder. 469 00:33:34,990 --> 00:33:38,470 La semana pasada se la arrebató cuando la estrella de Shandal fue asesinada. 470 00:33:38,610 --> 00:33:40,630 Él arrebató mi gema espacial 471 00:33:40,730 --> 00:33:43,550 Destruye mi nave, mátame a la mitad de la gente. 472 00:33:43,770 --> 00:33:46,690 Tiempo y gemas mentales en manos de los Vengadores de la Tierra. 473 00:33:46,750 --> 00:33:48,930 - ¿Los Vengadores? - Los héroes más fuertes de la tierra. 474 00:33:49,010 --> 00:33:50,220 Al igual que Kevin Bacon hacer? 475 00:33:50,310 --> 00:33:52,830 No he estado allí por un tiempo. 476 00:33:52,930 --> 00:33:55,130 En cuanto a las gemas del alma, nadie ha visto. 477 00:33:55,200 --> 00:33:56,900 Nadie sabe dónde está. 478 00:33:57,100 --> 00:33:58,880 Así que los tiranos definitivamente no encontrarán 479 00:33:59,040 --> 00:34:00,480 Así que irá ignorante 480 00:34:00,560 --> 00:34:02,680 Así que irá a buscar la verdadera joya. 481 00:34:02,910 --> 00:34:04,030 No gracias 482 00:34:04,100 --> 00:34:05,710 Entonces tenemos que irnos ignorantes ahora. 483 00:34:05,780 --> 00:34:09,660 Mal, tenemos que ir a nidavilil. 484 00:34:09,660 --> 00:34:11,660 - Esto es lo que editaste. - Todas las palabras están compiladas. 485 00:34:11,660 --> 00:34:15,040 ¿Hay un lugar como Nidavilil? ¿Es una tontería? 486 00:34:15,040 --> 00:34:16,710 Ese lugar es bastante legendario. 487 00:34:16,710 --> 00:34:18,300 El hombre hizo el arma más terrible de la historia. 488 00:34:18,300 --> 00:34:20,470 Masacre a todo el universo. 489 00:34:20,470 --> 00:34:22,630 Tengo muchas ganas de ir, por favor llévame allí. 490 00:34:22,630 --> 00:34:23,720 El conejo tiene razón. 491 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 Obviamente él es el más inteligente de ti. 492 00:34:24,800 --> 00:34:25,850 Conejo? 493 00:34:25,850 --> 00:34:28,520 Solo el enano Eitley puede hacer el arma que quiero. 494 00:34:28,520 --> 00:34:29,810 Supongo que usted es el capitán. 495 00:34:29,810 --> 00:34:31,140 Observas con mucho cuidado 496 00:34:31,140 --> 00:34:32,350 Lo ves es un líder muy sabio. 497 00:34:32,390 --> 00:34:34,190 ¿Te gustaría acompañarme en el viaje a Nidavilil? 498 00:34:34,190 --> 00:34:37,150 Déjame preguntarle al capitán y esperame! 499 00:34:37,150 --> 00:34:39,070 - Ok, me voy. - genial 500 00:34:39,070 --> 00:34:40,240 Yo soy el capitán. 501 00:34:40,240 --> 00:34:41,440 Tranquilo 502 00:34:41,440 --> 00:34:43,110 - Esa es mi mochila. - ¿Te has sentado? 503 00:34:43,110 --> 00:34:44,740 Escucha, esta es mi nave. 504 00:34:44,740 --> 00:34:47,530 No lo hare 505 00:34:47,580 --> 00:34:49,740 Espera, ¿de qué tipo de arma estás hablando? 506 00:34:49,740 --> 00:34:51,830 El tipo que puede matar al tirano. 507 00:34:51,830 --> 00:34:53,540 ¿Crees que todos nosotros tenemos que venir con una de esas armas? 508 00:34:53,580 --> 00:34:55,750 No, no tienes el poder para controlarlo. 509 00:34:55,750 --> 00:34:58,340 Tu experiencia física y tu locura. Al igual que el colapso del cerebro 510 00:34:58,340 --> 00:35:00,380 ¿Es extraño que quiera venir a uno más? 511 00:35:00,420 --> 00:35:01,670 Hay un poco 512 00:35:01,670 --> 00:35:03,130 Si no lo ignoramos 513 00:35:03,130 --> 00:35:04,760 Y el tirano tiene otra joya ... 514 00:35:04,760 --> 00:35:06,510 Él será imparable para entonces. 515 00:35:06,510 --> 00:35:08,760 - Ya no está obstruido. - Lo he descubierto. 516 00:35:08,760 --> 00:35:10,600 Tenemos dos barcos 517 00:35:10,600 --> 00:35:12,230 Un grupo de falta tonta 518 00:35:12,270 --> 00:35:15,560 Luego caminé con Gruitt para acompañar al ángel pirata. 519 00:35:15,600 --> 00:35:16,770 Desapareció estúpida no saber nada 520 00:35:16,770 --> 00:35:18,570 bloque Thanos 521 00:35:18,610 --> 00:35:20,650 - ¿OK? Veo la línea. - una línea bastante 522 00:35:20,650 --> 00:35:22,690 Déjame decirte que ... 523 00:35:22,690 --> 00:35:24,240 Sé que quieres actuar con él. 524 00:35:24,240 --> 00:35:25,410 Porque no hay tirano. 525 00:35:25,450 --> 00:35:27,070 Que realmente no debería 526 00:35:27,120 --> 00:35:29,200 Así que habla con tu capitán. 527 00:35:30,160 --> 00:35:31,870 Vamos, lechada. 528 00:35:31,870 --> 00:35:34,710 Baja la consola del juego, el cerebro está jugando. 529 00:35:38,420 --> 00:35:41,420 No te deseamos buena suerte, tesoro de todos, estúpido 530 00:35:41,420 --> 00:35:42,510 Adios 531 00:35:57,310 --> 00:35:58,810 Una fantasia 532 00:35:58,810 --> 00:36:00,860 ¿Es incómoda la joya? 533 00:36:00,860 --> 00:36:02,570 Parece estar hablando conmigo 534 00:36:03,280 --> 00:36:05,780 ¿Qué dice? 535 00:36:05,780 --> 00:36:08,240 Yo ... no lo sé, pero dije algo. 536 00:36:09,700 --> 00:36:11,620 嘿 537 00:36:21,500 --> 00:36:24,090 Que sientes dime 538 00:36:30,890 --> 00:36:33,680 Solo te siento 539 00:36:41,820 --> 00:36:43,860 A las 10 de la mañana, hay un viaje a Glasgow ... 540 00:36:43,860 --> 00:36:46,190 Tenemos un poco más de tiempo antes de que te vayas. 541 00:36:46,190 --> 00:36:47,700 ¿Qué pasa si no puedo coger el tren? 542 00:36:47,700 --> 00:36:48,820 Todavía quedan las once. 543 00:36:48,860 --> 00:36:51,370 ¿Si no puedo coger todos los trenes? 544 00:36:52,700 --> 00:36:54,580 Si no vuelvo esta vez? 545 00:36:54,580 --> 00:36:56,160 Pero usted se comprometió a Stark 546 00:36:56,200 --> 00:36:57,330 Prefiero hacerte la promesa. 547 00:36:57,370 --> 00:36:59,540 Alguien me está esperando, ya sabes. 548 00:36:59,540 --> 00:37:00,960 Estamos comprometidos con los demás 549 00:37:00,960 --> 00:37:02,710 Pero no tenemos ningún compromiso el uno con el otro. 550 00:37:03,250 --> 00:37:05,210 Wanda 551 00:37:05,210 --> 00:37:07,630 Dos años, somos tan astutos ... 552 00:37:07,630 --> 00:37:09,800 Intenta ver si tenemos futuro ... 553 00:37:09,800 --> 00:37:11,590 No se 554 00:37:11,590 --> 00:37:13,640 De todos modos, diré mis propios pensamientos. 555 00:37:13,640 --> 00:37:15,600 Yo pienso 556 00:37:15,600 --> 00:37:16,810 - podemos - Para nosotros, podemos 557 00:37:16,810 --> 00:37:18,230 Podemos ir hasta el final 558 00:37:20,600 --> 00:37:21,810 Dejalo 559 00:37:22,730 --> 00:37:24,480 Conmigo 560 00:37:29,280 --> 00:37:32,490 O no quieres hacerlo si interfiero demasiado ... 561 00:37:36,335 --> 00:37:37,758 Ataque de nueva york 562 00:37:39,540 --> 00:37:41,580 ¿Qué son? 563 00:37:41,580 --> 00:37:43,920 Es la gema la que me advierte. 564 00:37:53,930 --> 00:37:55,430 Me tengo que ir 565 00:37:55,430 --> 00:37:56,930 Sin ilusion 566 00:37:56,930 --> 00:37:58,390 Fantasma si esas cosas son verdaderas. 567 00:37:58,430 --> 00:38:01,230 Irse puede no ser una buena idea 568 00:38:02,270 --> 00:38:03,480 Wanda me ... 569 00:38:03,480 --> 00:38:05,520 Fantasma 570 00:38:33,640 --> 00:38:37,310 Esa cuchilla Afectó mi función de teletransporte 571 00:38:37,310 --> 00:38:39,270 - ¿Cómo es posible? - Esto no debería haber sucedido. 572 00:38:40,350 --> 00:38:42,850 Mi sistema va a fallar 573 00:38:42,850 --> 00:38:45,610 Creo que deberíamos quedarnos en la cama. 574 00:38:48,020 --> 00:38:49,230 Una fantasia 575 00:38:58,280 --> 00:39:01,660 La gema pagará sobre su vida 576 00:39:39,700 --> 00:39:40,870 Parar 577 00:39:56,720 --> 00:39:58,050 Date prisa, levántate rápido 578 00:39:58,050 --> 00:40:00,010 Levantate rapido 579 00:40:00,010 --> 00:40:02,390 Anímate rápida 580 00:40:03,480 --> 00:40:05,100 Tenemos que conseguir que va 581 00:40:06,730 --> 00:40:09,520 Por favor vete pronto 582 00:40:09,520 --> 00:40:11,360 Usted me dijo que dejar 583 00:40:12,530 --> 00:40:13,690 - me quedo Por favor 584 00:41:24,850 --> 00:41:26,770 - levantate - No. 585 00:41:26,770 --> 00:41:29,640 No queremos matarte, pero vamos a empezar. 586 00:41:29,640 --> 00:41:31,770 Ya no tienes oportunidad. 587 00:41:47,790 --> 00:41:49,660 ¿Puede ponerse de pie? 588 00:41:54,000 --> 00:41:55,550 Gracias capitán 589 00:41:58,130 --> 00:41:59,800 Te enviaremos en el avión. 590 00:42:03,800 --> 00:42:07,270 Pensé que habíamos dicho bien. 591 00:42:07,270 --> 00:42:11,140 No corra demasiado lejos, informe a tiempo, no sea inteligente. 592 00:42:11,140 --> 00:42:12,770 Perdon 593 00:42:12,770 --> 00:42:14,610 Solo queremos más tiempo juntos 594 00:42:17,150 --> 00:42:18,570 ¿A dónde vas? ¿Capitán? 595 00:42:21,240 --> 00:42:22,820 Ir a casa 596 00:42:26,490 --> 00:42:28,620 Estaremos a salvo, estará bien. 597 00:42:53,020 --> 00:42:54,190 ze persona Hou Berry 598 00:42:54,190 --> 00:42:56,110 ¡Mamá! ¿Dónde está mi madre? 599 00:42:56,110 --> 00:42:57,690 Elija su futuro o la muerte 600 00:42:57,690 --> 00:42:59,190 Mamá 601 00:42:59,190 --> 00:43:01,690 Un lado es la revelación ... 602 00:43:01,690 --> 00:43:04,700 Por otro lado está la gloria que algunas personas pueden disfrutar. 603 00:43:05,660 --> 00:43:07,700 ¿Cómo una niña? 604 00:43:07,700 --> 00:43:11,040 Mi madre donde esta mi madre 605 00:43:15,880 --> 00:43:17,040 Cual es tu nombre 606 00:43:18,340 --> 00:43:20,670 Gammola 607 00:43:20,670 --> 00:43:22,760 Eres un luchador, Gammola. 608 00:43:24,220 --> 00:43:25,720 Ven 609 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 Yo te ayudare 610 00:43:40,110 --> 00:43:41,230 Mira esto 611 00:43:44,950 --> 00:43:47,280 Muy bonito, ¿verdad? 612 00:43:47,280 --> 00:43:50,990 Equilibrio perfecto, todo debería ser así. 613 00:43:50,990 --> 00:43:54,790 Cualquier lado es demasiado pesado ... 614 00:43:58,790 --> 00:44:01,670 Lo aguantas, pruébalo 615 00:44:05,260 --> 00:44:08,550 Ve a ver a tu Creador ahora. 616 00:44:09,930 --> 00:44:11,810 No mires 617 00:44:13,770 --> 00:44:15,270 Concentracion 618 00:44:18,150 --> 00:44:20,980 Lo hiciste muy bien 619 00:44:30,410 --> 00:44:31,660 Gammola 620 00:44:32,740 --> 00:44:33,790 Sabes que estas granadas pueden hacerte explotar. 621 00:44:33,790 --> 00:44:36,120 ¿Qué tipo de gas es el tipo de gas? 622 00:44:36,120 --> 00:44:37,290 Porque quiero colgar unos cuantos. 623 00:44:37,290 --> 00:44:39,000 En mi cinturon 624 00:44:39,000 --> 00:44:40,130 Pero les tengo miedo ... 625 00:44:40,130 --> 00:44:41,340 Quiero que me prometas una cosa. 626 00:44:42,300 --> 00:44:43,760 Por supuesto, no hay problema. 627 00:44:45,170 --> 00:44:46,300 No importa como 628 00:44:46,300 --> 00:44:48,720 Eventualmente nos reuniremos con los tiranos. 629 00:44:50,300 --> 00:44:52,850 Estas granadas vienen a tratar con él. 630 00:44:52,850 --> 00:44:55,140 Disculpe, ¿qué quiere que le prometa? 631 00:44:57,390 --> 00:44:58,600 Si algo sale mal ... 632 00:45:00,110 --> 00:45:02,190 Si el tirano me atrapa ... 633 00:45:06,820 --> 00:45:08,820 Quiero que me prometas ... 634 00:45:09,820 --> 00:45:10,950 Me mataras 635 00:45:11,740 --> 00:45:12,740 Que 636 00:45:15,870 --> 00:45:18,160 Sé algo que él no sabe. 637 00:45:20,830 --> 00:45:23,040 Si se enterara 638 00:45:23,040 --> 00:45:24,340 Todo el universo será peligroso. 639 00:45:25,090 --> 00:45:26,300 Que sabes 640 00:45:26,300 --> 00:45:28,340 Si te lo digo, lo sabrás. 641 00:45:31,340 --> 00:45:33,300 Cosa tan importante ... 642 00:45:33,300 --> 00:45:34,470 ¿No debería saberlo? 643 00:45:34,470 --> 00:45:35,640 A menos que quieras morir 644 00:45:35,640 --> 00:45:37,640 ¿Por qué tienes que morir? 645 00:45:38,980 --> 00:45:39,980 Usted es ... 646 00:45:42,310 --> 00:45:45,440 Créeme, mátame cuando sea necesario. 647 00:45:45,440 --> 00:45:48,030 Quiero decir, estoy muy feliz. 648 00:45:48,030 --> 00:45:50,030 Realmente quiero, pero tu ... 649 00:45:50,030 --> 00:45:51,200 Júrame 650 00:45:54,830 --> 00:45:57,040 Júrame en nombre de tu madre 651 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 Bueno 652 00:46:11,130 --> 00:46:12,220 Ok 653 00:46:28,400 --> 00:46:29,530 - No. - suegra 654 00:46:29,530 --> 00:46:31,240 ¿Cuánto tiempo has estado de pie allí? 655 00:46:31,240 --> 00:46:32,240 Una hora 656 00:46:32,860 --> 00:46:34,070 Tener una hora? 657 00:46:34,490 --> 00:46:36,080 Me burlas de mi 658 00:46:36,080 --> 00:46:38,240 Lo he dominado. 659 00:46:38,240 --> 00:46:41,000 Enfréntate a la habilidad de pararte ... 660 00:46:42,170 --> 00:46:44,830 Así que todos me ignoran. 661 00:46:45,340 --> 00:46:46,340 Optimista 662 00:46:50,260 --> 00:46:52,300 ¿Estás comiendo turrón? 663 00:46:52,300 --> 00:46:53,840 Pero mi acción ... 664 00:46:54,510 --> 00:46:56,220 Es muy lento 665 00:46:57,100 --> 00:46:59,100 Lento a la percepción 666 00:46:59,100 --> 00:46:59,930 Bueno no 667 00:46:59,930 --> 00:47:02,560 Estoy seguro de que soy invisible. 668 00:47:02,560 --> 00:47:03,900 Hola drax 669 00:47:06,440 --> 00:47:07,440 Mamá 670 00:47:20,504 --> 00:47:23,521 Ignorante 671 00:47:27,380 --> 00:47:29,300 Este lugar se ve desolado. 672 00:47:29,300 --> 00:47:32,260 Movimiento encontrado en el tercer cuadrante. 673 00:47:32,260 --> 00:47:34,180 Yo también lo vi. 674 00:47:35,510 --> 00:47:37,100 Aterrizando aqui 675 00:47:48,900 --> 00:47:50,320 Realmente no tengo 676 00:47:52,440 --> 00:47:54,280 La gente de toda la galaxia sabe 677 00:47:54,280 --> 00:47:55,950 Incluso puedes vender a tus hermanos ... 678 00:47:55,950 --> 00:47:57,570 Mientras creas que esto se puede poner en ... 679 00:47:57,570 --> 00:47:59,490 En tu pobre coleccion 680 00:48:07,330 --> 00:48:10,840 Sé que tienes una joya realista. 681 00:48:10,840 --> 00:48:14,220 Dámelo, tanto dolor. 682 00:48:17,430 --> 00:48:19,100 Te lo dije 683 00:48:19,930 --> 00:48:20,930 Yo lo vendi 684 00:48:23,640 --> 00:48:25,980 ¿Por qué debería mentirte? 685 00:48:25,980 --> 00:48:28,150 Quiero mentirle a la gente por ti. 686 00:48:29,020 --> 00:48:30,900 Como el suicidio 687 00:48:30,900 --> 00:48:33,280 Todavía entiendes bastante 688 00:48:33,280 --> 00:48:36,400 Incluso si no entregas cosas tan preciosas. 689 00:48:36,400 --> 00:48:38,200 No se lo que es 690 00:48:38,200 --> 00:48:41,200 Entonces eres estúpido de lo que pensaba. 691 00:48:41,200 --> 00:48:42,330 Es el 692 00:48:42,330 --> 00:48:43,950 Ultima oportunidad, mentiroso 693 00:48:45,330 --> 00:48:47,420 ¿Dónde está la gema? 694 00:48:47,420 --> 00:48:48,960 Hoy ... 695 00:48:48,960 --> 00:48:50,040 Drax de las 696 00:48:50,040 --> 00:48:52,130 ... pagará por la muerte de mi esposa y mi hija 697 00:48:52,130 --> 00:48:53,170 Drax, etc. 698 00:48:54,550 --> 00:48:56,220 Calma y calma, no es el momento. 699 00:48:56,220 --> 00:48:57,380 Drax 700 00:49:01,300 --> 00:49:03,640 Drax ... escuchame 701 00:49:03,640 --> 00:49:06,180 Todavía no tiene la gema. 702 00:49:06,180 --> 00:49:08,560 Cuando lo consiguió, podemos detenerlo. 703 00:49:08,560 --> 00:49:12,020 Tenemos que conseguir las gemas primero. 704 00:49:12,020 --> 00:49:13,230 No 705 00:49:13,230 --> 00:49:16,610 Con el fin de no Aowei Ta Kama Elías 706 00:49:16,610 --> 00:49:18,070 Dormir 707 00:49:30,000 --> 00:49:31,130 De acuerdo 708 00:49:31,130 --> 00:49:35,210 Gai Mola Mandi Si de usted a la derecha 709 00:49:36,510 --> 00:49:37,920 Otro derecho 710 00:50:02,160 --> 00:50:03,950 Por que 711 00:50:13,750 --> 00:50:17,960 ¿Por qué es su hija? 712 00:50:36,480 --> 00:50:37,480 Eso es muy Kuaia 713 00:50:43,320 --> 00:50:48,240 Genial! Realmente genial! Es tan grande! 714 00:50:50,500 --> 00:50:53,290 No se siente la tristeza a su hija? 715 00:50:56,380 --> 00:50:59,010 En lo profundo de mi corazón sé que la atención acerca de mí 716 00:51:06,300 --> 00:51:09,520 Pero nunca se puede estar seguro de que los bienes 717 00:51:18,690 --> 00:51:21,530 La realidad es siempre decepcionante 718 00:51:24,700 --> 00:51:27,080 Solía ​​ser 719 00:51:29,120 --> 00:51:30,410 Ahora ... 720 00:51:32,410 --> 00:51:35,250 Puedo controlar cualquier realidad 721 00:51:36,710 --> 00:51:38,380 Usted sabe que yo entraré 722 00:51:38,380 --> 00:51:40,710 Cuento contigo. 723 00:51:40,710 --> 00:51:43,680 Se discuten algunas cosas a niña 724 00:51:48,390 --> 00:51:50,140 Luchando 725 00:51:57,610 --> 00:51:58,650 No! 726 00:52:03,150 --> 00:52:05,200 Dejarla ir Batido hermano (mascota de McDonald que se encontraba en las criaturas púrpura) 727 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 Peter 728 00:52:07,570 --> 00:52:08,740 Les pido que por la derecha 729 00:52:09,410 --> 00:52:10,870 Usted dice que me 730 00:52:10,870 --> 00:52:12,750 ¡La sueltas! 731 00:52:12,750 --> 00:52:14,620 Ah chico 732 00:52:14,620 --> 00:52:15,750 No 733 00:52:15,750 --> 00:52:17,170 Creo que me gusta de ella 734 00:52:17,170 --> 00:52:19,670 Diseñado destruir a los Titanes a largo plazo botín 735 00:52:19,670 --> 00:52:21,840 - suéltala - Peter 736 00:52:21,840 --> 00:52:26,590 No veo que usted se derrumba la barbilla patata violeta 737 00:52:27,260 --> 00:52:28,680 No lo enfrentes 738 00:52:39,270 --> 00:52:42,820 Me prometiste que prometió 739 00:52:47,160 --> 00:52:48,700 Oh hija 740 00:52:48,700 --> 00:52:51,280 Usted espera de él es demasiado alto 741 00:52:54,790 --> 00:52:56,460 Así que se ha solicitado que no es? 742 00:53:00,420 --> 00:53:01,420 Tu lo haces 743 00:53:05,300 --> 00:53:06,470 Uh 744 00:53:07,720 --> 00:53:09,220 Disparando 745 00:53:15,810 --> 00:53:17,350 No te dije desde el lado derecho de la misma 746 00:53:19,310 --> 00:53:22,320 Este mundo Te amo 747 00:53:25,400 --> 00:53:26,820 Yo tambien te amo 748 00:53:41,250 --> 00:53:42,290 Me gusta este chico 749 00:54:12,780 --> 00:54:14,910 Todavía no hay noticias de alucinaciones visuales? 750 00:54:14,910 --> 00:54:18,330 Su señal de satélite desapareció cerca de Edimburgo 751 00:54:18,330 --> 00:54:19,540 En unas combatientes Queensland 752 00:54:19,540 --> 00:54:21,620 Y cuatro del hombre más buscado del mundo juntos 753 00:54:21,620 --> 00:54:23,330 Son criminales 754 00:54:23,330 --> 00:54:24,880 Se llaman así porque no es el señor? 755 00:54:24,880 --> 00:54:26,000 Dios, Roddy. 756 00:54:26,050 --> 00:54:29,630 Usted está Bullshit capacidad de atraparme 757 00:54:29,630 --> 00:54:30,800 Bien porque estos protocolos 758 00:54:30,800 --> 00:54:32,890 alucinaciones visuales afirmaron aquí 759 00:54:32,890 --> 00:54:36,260 Recuerdo su firma en Coronel archivo 760 00:54:36,680 --> 00:54:37,470 Eso es correcto 761 00:54:39,680 --> 00:54:41,690 También creo que tengo que pagar el precio 762 00:54:41,690 --> 00:54:42,980 ¿Tiene otras ideas? 763 00:54:42,980 --> 00:54:44,730 No 764 00:54:50,610 --> 00:54:52,280 Señor ministro 765 00:54:56,740 --> 00:54:58,450 Usted es bastante amable 766 00:54:59,000 --> 00:55:00,830 Me admitir este punto 767 00:55:00,830 --> 00:55:02,620 Ahora puede tipo de una 768 00:55:03,500 --> 00:55:06,540 el caos 769 00:55:06,540 --> 00:55:10,260 Cree usted que antes de poder escribir fuera todavía? 770 00:55:10,260 --> 00:55:12,050 No pido perdón 771 00:55:12,050 --> 00:55:14,340 Pero no tengo nada de qué preocuparse en el 772 00:55:16,300 --> 00:55:18,720 Tierra acaba de perder a sus mejores defensores 773 00:55:18,770 --> 00:55:19,890 Así que estamos en la cima 774 00:55:21,600 --> 00:55:23,520 Si bloquea nuestro camino ... 775 00:55:24,520 --> 00:55:26,440 No vamos a ser indulgentes 776 00:55:29,650 --> 00:55:30,650 Arrestarlos 777 00:55:31,780 --> 00:55:33,410 Obedecer 778 00:55:38,490 --> 00:55:39,790 Sólo un tribunal militar. 779 00:55:42,370 --> 00:55:43,370 Es bueno verte captain 780 00:55:44,460 --> 00:55:46,330 También Roddy 781 00:55:46,330 --> 00:55:47,340 嘿 782 00:55:48,630 --> 00:55:50,840 Wow ... 783 00:55:51,710 --> 00:55:53,840 Lucir bien 784 00:55:53,840 --> 00:55:55,640 En los últimos años, es muy difícil 785 00:55:55,640 --> 00:55:58,760 Sí ah incómodo estancia de hotel chupa 786 00:55:58,760 --> 00:56:00,890 Creo que te ves bien ah 787 00:56:04,350 --> 00:56:05,440 Oh ... 788 00:56:07,940 --> 00:56:09,980 Si estoy de vuelta 789 00:56:11,740 --> 00:56:12,740 Hola blues 790 00:56:18,370 --> 00:56:19,370 Xiaona 791 00:56:22,700 --> 00:56:24,330 Esto es bueno 792 00:56:26,750 --> 00:56:28,500 ¿Así que van a matar pronto? 793 00:56:28,500 --> 00:56:29,790 Y nos puede encontrar fácilmente. 794 00:56:29,790 --> 00:56:32,380 Necesitamos a todo el personal para ser enviado. ¿Dónde está Clint? 795 00:56:32,380 --> 00:56:33,840 Tras el acuerdo de Socovia. 796 00:56:33,840 --> 00:56:35,590 Firmó un acuerdo con Scott, una enorme carga para su familia. 797 00:56:35,590 --> 00:56:37,140 Ahora están bajo arresto domiciliario en casa. 798 00:56:37,140 --> 00:56:38,680 - quien es scott - hormigas 799 00:56:38,680 --> 00:56:40,060 Además de Spiderman y un hombre hormiguero? 800 00:56:40,970 --> 00:56:42,020 Ok miralo 801 00:56:42,020 --> 00:56:45,100 El tirano tiene el ejército más grande del universo ... 802 00:56:45,100 --> 00:56:48,650 Él no se detendrá a menos que lo consiga ... 803 00:56:50,480 --> 00:56:51,650 alucinaciones visuales joya 804 00:56:51,690 --> 00:56:52,980 Entonces tenemos que protegerlo. 805 00:56:52,980 --> 00:56:54,690 No tenemos que destruirlo 806 00:56:56,820 --> 00:56:58,160 Por esta cosa en mi cabeza 807 00:56:58,160 --> 00:56:59,490 Pienso mucho 808 00:56:59,490 --> 00:57:01,490 Se trata de la naturaleza 809 00:57:01,490 --> 00:57:03,790 Así como su composición 810 00:57:03,790 --> 00:57:05,830 Creo que si está expuesto a un 811 00:57:05,830 --> 00:57:07,830 fuente de energía lo suficientemente potente bajo ... 812 00:57:07,830 --> 00:57:11,710 Y es tal vez algo muy similar ... 813 00:57:13,380 --> 00:57:15,970 Su integridad molecular será destruida. 814 00:57:15,970 --> 00:57:18,720 Sí, pero va a seguir la destrucción de 815 00:57:18,720 --> 00:57:20,430 No decimos esto más 816 00:57:20,430 --> 00:57:22,510 Sólo arruinado esta joya 817 00:57:22,510 --> 00:57:24,930 Con el fin de garantizar Thanos no podía tener en nuestras manos en él 818 00:57:24,930 --> 00:57:27,100 Pero el precio es demasiado grande. 819 00:57:31,690 --> 00:57:34,030 Sólo se puede 820 00:57:38,410 --> 00:57:40,570 Thanos amenazada la mitad del universo 821 00:57:40,570 --> 00:57:43,160 No puedo rendirme por una vida. 822 00:57:43,160 --> 00:57:44,700 Pero eso es una vida 823 00:57:47,080 --> 00:57:48,710 No tenemos alucinaciones visuales vida comercial 824 00:57:48,710 --> 00:57:50,830 Hace setenta años, el capitán de su propia vida ... 825 00:57:50,830 --> 00:57:52,790 ¿Cuántas personas ahorrar? 826 00:57:52,790 --> 00:57:54,960 Usted me dice lo que es diferente en los dos? 827 00:57:54,960 --> 00:57:57,380 Debido a que usted tiene una opción 828 00:57:58,630 --> 00:57:59,970 Su mente se hace 829 00:57:59,970 --> 00:58:02,600 La superposición de muchos productos complejos 830 00:58:02,600 --> 00:58:06,220 Tony Jarvis Olímpico grabar mi otra piedra 831 00:58:06,220 --> 00:58:08,060 Se mezclan entre sí 832 00:58:08,060 --> 00:58:09,980 Aprendiendo unos de otros 833 00:58:09,980 --> 00:58:11,900 ¿Quieres decir que la ilusión es más que una joya? 834 00:58:11,900 --> 00:58:15,110 Es decir, si ponemos piedras a cabo ... 835 00:58:15,110 --> 00:58:16,740 Habrá una gran parte de las alucinaciones visuales conservados 836 00:58:16,740 --> 00:58:18,570 Tal vez la mejor parte 837 00:58:18,570 --> 00:58:19,820 Podemos hacer eso? 838 00:58:20,570 --> 00:58:22,620 No puedo hacerlo, no puedo estar aquí. 839 00:58:22,620 --> 00:58:24,120 Entonces será mejor que te apures. 840 00:58:24,120 --> 00:58:25,580 Buscando a alguien para encontrar un lugar 841 00:58:25,580 --> 00:58:26,950 Ross no te va a dejar 842 00:58:26,950 --> 00:58:28,120 Volver al edificio original 843 00:58:31,170 --> 00:58:32,830 Yo se un lugar 844 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 guardias y 845 00:58:48,810 --> 00:58:50,190 El rey y el pro-Guardia ha recibido una alerta 846 00:58:50,190 --> 00:58:52,190 tribus fronterizas hacen? 847 00:58:52,190 --> 00:58:54,110 Hemos enviado los restos de la 848 00:58:54,110 --> 00:58:56,520 Jabari tribu también dio una carta 849 00:58:56,520 --> 00:58:58,650 Hay una batalla, Mbaku estará muy feliz. 850 00:59:00,820 --> 00:59:03,110 Que esto es? 851 00:59:03,110 --> 00:59:05,660 Esto puede haber estado cansado de la guerra. 852 00:59:05,660 --> 00:59:08,700 Pero el Lobo Blanco descansaba también demasiado largo 853 00:59:31,230 --> 00:59:32,890 Quiero jugar? 854 00:59:33,810 --> 00:59:35,150 Mas rapido 855 00:59:53,670 --> 00:59:56,170 Sirvo tiempo Thanos ... 856 00:59:58,040 --> 01:00:00,050 Nunca le bajaron 857 01:00:05,140 --> 01:00:08,350 Si me encuentro con él en el Datai Tan y cuando ... 858 01:00:08,350 --> 01:00:10,060 piedras preciosas tiempo todavía colgando en 859 01:00:10,060 --> 01:00:12,350 Su cuerpo molesto ... 860 01:00:12,350 --> 01:00:15,020 Seré castigado 861 01:00:23,700 --> 01:00:25,110 La joya ... 862 01:00:28,990 --> 01:00:29,990 Damela 863 01:00:42,670 --> 01:00:43,920 Wow que realmente es una 864 01:00:43,920 --> 01:00:45,130 Leal manto ah 865 01:00:45,130 --> 01:00:47,800 Sí ah Hablando de lealtad ... 866 01:00:47,800 --> 01:00:49,180 Lo que el ... 867 01:00:49,180 --> 01:00:50,890 - Yo sé lo que tiene que decir - no debería venir aquí 868 01:00:50,890 --> 01:00:51,890 - Yo quiero ir a casa - No quiero escuchar 869 01:00:51,890 --> 01:00:53,350 Puede ir en el camino demasiado largo me 870 01:00:53,350 --> 01:00:54,230 - He estado pensando en ti ... - todavía tienen que escuchar 871 01:00:54,230 --> 01:00:55,310 ... Por último, acabo atrapado en el cuerpo de la nave 872 01:00:55,310 --> 01:00:57,900 Por cierto, este vestido es una aguda intuición demasiado 873 01:00:57,900 --> 01:00:59,020 Mamá 874 01:00:59,020 --> 01:01:01,980 Así que aquí estoy, de hecho, su pregunta 875 01:01:01,980 --> 01:01:03,400 - Di lo que a su hijo? - Me retracto de lo que yo no he dicho cuando 876 01:01:03,400 --> 01:01:04,940 Ahora estoy en el espacio 877 01:01:04,940 --> 01:01:07,610 No quiero que venga aquí 878 01:01:07,610 --> 01:01:09,820 Esto no es una excursión a la isla de conejo 879 01:01:09,820 --> 01:01:10,950 Aquí llegamos a volver 880 01:01:10,950 --> 01:01:12,790 Me escuchas? No me diga que desea borrar 881 01:01:12,790 --> 01:01:13,910 No creo que mucha claridad 882 01:01:13,910 --> 01:01:15,710 Usted simplemente cabeza leve hasta 883 01:01:15,710 --> 01:01:17,250 Si incluso un vecino se ha ido ... 884 01:01:17,250 --> 01:01:18,920 ¿Cómo de buena vecindad y amistosa Spider-Man? 885 01:01:21,040 --> 01:01:22,210 Bueno, suena mucho sentido 886 01:01:22,210 --> 01:01:23,670 Pero ya se sabe lo que tengo que decir 887 01:01:25,760 --> 01:01:29,680 Vamos hacemos algo 888 01:01:29,680 --> 01:01:30,760 Aquí el hombre lo ve? Él estaba en problemas 889 01:01:30,760 --> 01:01:31,810 ¿Cuáles son sus planes? 890 01:01:31,810 --> 01:01:32,930 - salvalo - Cantidad ... 891 01:01:33,680 --> 01:01:35,270 Ok ... eso ... 892 01:01:35,270 --> 01:01:38,690 ¿Has visto uno especial? vieja película "Alien"? 893 01:01:42,190 --> 01:01:45,110 ¿Es doloroso? 894 01:01:45,110 --> 01:01:48,780 Ellos fueron utilizados originalmente como una cirugía mínimamente invasiva 895 01:01:48,780 --> 01:01:50,870 Cualquiera 896 01:01:55,950 --> 01:01:58,790 Preguntaré inmediatamente la vida de tu amigo. 897 01:01:58,790 --> 01:02:00,420 Te digo que no es mi amigo. 898 01:02:00,420 --> 01:02:03,130 Se considera una cortesía profesional para guardarlo 899 01:02:04,960 --> 01:02:07,670 Nadie puede salvarte. 900 01:02:07,670 --> 01:02:09,760 Comparado conmigo 901 01:02:09,760 --> 01:02:11,260 Tu poder es despreciable 902 01:02:11,260 --> 01:02:12,970 Sin embargo, los niños han visto un montón de películas 903 01:02:27,110 --> 01:02:29,240 ¡Agárralo! Espera, ¿qué es? 904 01:02:44,960 --> 01:02:46,710 Oye, no nos hemos presentado oficialmente. 905 01:02:47,960 --> 01:02:49,010 Eres tan genial 906 01:02:51,010 --> 01:02:52,510 Tenemos que convertir la nave 907 01:02:52,510 --> 01:02:54,850 Está bien, quiere huir, piensa bien. 908 01:02:54,850 --> 01:02:56,310 No, quiero proteger las gemas. 909 01:02:56,310 --> 01:02:57,720 Quiero que me des las gracias 910 01:02:57,720 --> 01:02:59,270 digo rápidamente escucho 911 01:02:59,270 --> 01:03:02,190 ¿Por qué? Casi exploto en el espacio? 912 01:03:02,190 --> 01:03:04,520 ¿Quién te acaba de salvar? Soy 913 01:03:04,520 --> 01:03:05,360 Realmente no pienso 914 01:03:05,360 --> 01:03:06,520 Puede ser que la cabeza grande en el casco 915 01:03:06,520 --> 01:03:09,360 Admítelo, te dije que te deslizaras cuando te escabulliste. 916 01:03:09,360 --> 01:03:11,110 Quiero que permite ocultar bien no lo hace 917 01:03:11,110 --> 01:03:13,200 A diferencia de otras personas en tu vida, yo no vendo por ti. 918 01:03:13,200 --> 01:03:14,910 Por esta razon 919 01:03:14,910 --> 01:03:16,330 Ahora estamos atrapados en los donuts de vuelo en ... 920 01:03:16,330 --> 01:03:18,200 Millón de millas de la Tierra, no copia de seguridad 921 01:03:18,200 --> 01:03:20,250 - Soy una copia de seguridad. - Usted no está infiltrando 922 01:03:20,250 --> 01:03:21,330 Los adultos estan hablando 923 01:03:21,330 --> 01:03:24,210 Lamento que la relación entre ustedes esté muy enredada. 924 01:03:24,210 --> 01:03:26,040 ¿Es él tu guardián? 925 01:03:26,040 --> 01:03:27,420 No 926 01:03:27,420 --> 01:03:29,460 - Por cierto, yo soy Peter. - Dr. Singular 927 01:03:29,460 --> 01:03:31,220 Oh, estás usando el nombre en nuestro camino. Yo ... 928 01:03:32,220 --> 01:03:34,340 Entonces yo soy Spiderman. 929 01:03:34,340 --> 01:03:36,010 El barco está ajustando su ruta. 930 01:03:36,010 --> 01:03:37,140 Ahora es el modo de conducción automática. 931 01:03:37,140 --> 01:03:39,060 ¿Podemos controlarlo? 932 01:03:39,060 --> 01:03:40,980 Volar a casa? 933 01:03:43,980 --> 01:03:45,110 - Stark? - que paso 934 01:03:45,110 --> 01:03:46,440 ¿Puedes enviar a todos a casa? 935 01:03:46,440 --> 01:03:47,860 Escuché lo que dijiste. 936 01:03:49,070 --> 01:03:51,440 No creo que estamos de vuelta a la Tierra 937 01:03:52,200 --> 01:03:53,860 En cualquier caso 938 01:03:53,860 --> 01:03:56,410 No podemos dar tiempo a las gemas de los tiranos. 939 01:03:56,410 --> 01:03:57,830 Todavia no entiendes 940 01:03:57,830 --> 01:03:58,740 ¿Qué tan grande es el riesgo? 941 01:03:58,740 --> 01:04:01,370 ¿Qué? No, no, usted no entiende ... 942 01:04:01,370 --> 01:04:04,290 Desde entonces, la hegemonía atacó a Nueva York. 943 01:04:04,290 --> 01:04:06,040 Me ha estado molestando durante seis años 944 01:04:06,040 --> 01:04:07,790 Ahora él está de vuelta. 945 01:04:07,790 --> 01:04:09,880 No sé cómo hacerlo 946 01:04:09,880 --> 01:04:11,010 Asi que no se 947 01:04:11,010 --> 01:04:13,050 Deberíamos traer de vuelta a nuestro sitio ... 948 01:04:13,050 --> 01:04:16,890 Pero también viste su habilidad. 949 01:04:16,890 --> 01:04:19,180 Al menos en su lugar podemos sorprender 950 01:04:19,180 --> 01:04:22,100 Así que creo que estamos mejor en la puerta. 951 01:04:22,100 --> 01:04:23,100 Doctor 952 01:04:24,890 --> 01:04:26,440 ¿Estás de acuerdo? 953 01:04:28,980 --> 01:04:31,440 Bueno, lo encontramos Stark 954 01:04:32,530 --> 01:04:34,900 Pero tienes que entender ... 955 01:04:34,900 --> 01:04:36,490 Si me dejas estar contigo 956 01:04:36,490 --> 01:04:39,200 El niño y el tiempo para salvar una joya entre las ... 957 01:04:39,200 --> 01:04:42,950 No dudaría en abandonar a los dos 958 01:04:42,950 --> 01:04:47,130 No puedo dejar que las gemas, sin importar todo el universo, confíen en ellas. 959 01:04:47,130 --> 01:04:50,040 OK, buen punto de referencia moral 960 01:04:51,300 --> 01:04:52,880 Estamos bien 961 01:04:53,970 --> 01:04:55,380 Ok chico 962 01:04:56,630 --> 01:04:57,840 Ahora se encuentra uno de los Vengadores 963 01:05:34,340 --> 01:05:36,550 Puede tener hambre 964 01:05:48,690 --> 01:05:50,480 Odio esa silla 965 01:05:50,480 --> 01:05:53,230 Me dijiste 966 01:05:53,230 --> 01:05:57,200 Aun así, espero que algún día puedas sentarte. 967 01:05:57,990 --> 01:05:59,410 Odio esta habitacion 968 01:06:00,320 --> 01:06:01,700 Este barco 969 01:06:01,700 --> 01:06:03,540 Odio mi vida 970 01:06:08,040 --> 01:06:10,250 Me has dicho 971 01:06:13,380 --> 01:06:14,880 Di cada dia 972 01:06:17,550 --> 01:06:19,510 Dijo casi veinte años 973 01:06:22,140 --> 01:06:24,470 Usted me tomó cuando era un niño 974 01:06:25,390 --> 01:06:26,640 Te salvé 975 01:06:30,230 --> 01:06:31,060 No 976 01:06:32,650 --> 01:06:36,400 No, lo estamos haciendo muy bien en nuestro propio planeta. 977 01:06:36,400 --> 01:06:38,150 Hambriento de dormir ... 978 01:06:38,150 --> 01:06:40,070 Mendigando sobras cada día 979 01:06:40,070 --> 01:06:43,030 Tu planeta ya está al borde del colapso. 980 01:06:43,030 --> 01:06:45,450 Terminé esas pesadillas 981 01:06:45,450 --> 01:06:47,450 ¿Sabes lo que pasó después? 982 01:06:47,450 --> 01:06:49,660 Los niños nacen ... 983 01:06:49,660 --> 01:06:53,290 Solo come y ve el cielo azul. 984 01:06:53,290 --> 01:06:54,500 Eso es un paraiso 985 01:06:57,260 --> 01:06:59,260 Porque mataste medio planeta. 986 01:06:59,260 --> 01:07:02,300 Un pequeño precio a pagar por la redención. 987 01:07:02,300 --> 01:07:03,430 Tu estas loca 988 01:07:03,430 --> 01:07:05,560 Niña, esto es matemática básica. 989 01:07:05,560 --> 01:07:09,020 El universo es limitado, los recursos son limitados. 990 01:07:09,020 --> 01:07:13,350 Si la vida no está bien administrada, no existiremos. 991 01:07:13,350 --> 01:07:14,560 El universo necesita corrección. 992 01:07:14,560 --> 01:07:16,070 Usted no sabe el universo! 993 01:07:17,480 --> 01:07:20,360 Solo lo entiendo 994 01:07:20,360 --> 01:07:24,530 Al menos sólo pago de acción 995 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 Una vez ... 996 01:07:29,660 --> 01:07:34,080 Cuando todavía estás peleando a mi alrededor ... 997 01:07:35,540 --> 01:07:38,090 Tienes el mismo deseo 998 01:07:38,800 --> 01:07:40,010 Hija 999 01:07:40,630 --> 01:07:42,470 No soy tu hija 1000 01:07:45,010 --> 01:07:47,640 Odio las mías, tú me enseñas. 1001 01:07:48,470 --> 01:07:50,060 Te odias a la vez 1002 01:07:50,060 --> 01:07:52,270 También te has convertido en la mujer más peligrosa de la galaxia. 1003 01:07:55,190 --> 01:07:58,070 Así que confío en ti, deja que encuentres una gema del alma. 1004 01:08:01,360 --> 01:08:04,240 Siento decepcionarte 1005 01:08:05,370 --> 01:08:08,030 Estoy realmente decepcionado 1006 01:08:08,030 --> 01:08:10,410 Pero no porque no encontró 1007 01:08:14,170 --> 01:08:15,670 Pero porque lo encontraste 1008 01:08:17,250 --> 01:08:19,050 Pero me mentiste 1009 01:08:36,150 --> 01:08:37,230 Nebulosa 1010 01:08:44,450 --> 01:08:45,820 No asi 1011 01:08:45,860 --> 01:08:47,280 Antes de 1012 01:08:47,280 --> 01:08:50,160 Tu hermana se resbaló en el bote y quería matarme. 1013 01:08:50,200 --> 01:08:51,240 Por favor no hagas esto 1014 01:08:51,240 --> 01:08:53,500 Casi triunfado 1015 01:08:54,210 --> 01:08:55,580 Le llevo aquí 1016 01:08:57,210 --> 01:08:58,420 Tener una buena charla 1017 01:09:06,130 --> 01:09:08,470 Para 1018 01:09:14,390 --> 01:09:17,230 Juro por la vida 1019 01:09:17,230 --> 01:09:19,480 No he encontrado una joya alma 1020 01:09:23,570 --> 01:09:25,360 Acceso a documentos de memoria. 1021 01:09:25,400 --> 01:09:26,780 ¿Usted entiende lo que es 1022 01:09:26,780 --> 01:09:29,570 Está listo, va a encontrar una gema. 1023 01:09:29,570 --> 01:09:30,780 - todas las gemas - Él no puede encontrarlo. 1024 01:09:30,780 --> 01:09:31,870 El lo hara 1025 01:09:31,870 --> 01:09:34,160 No puede encontrar la nebulosa 1026 01:09:34,160 --> 01:09:36,580 Porque encontré un mapa que puedo conseguir una gema ... 1027 01:09:36,580 --> 01:09:39,420 Me he quemado se 1028 01:09:44,420 --> 01:09:46,260 Tu eres fuerte 1029 01:09:48,300 --> 01:09:49,300 Yo enseño 1030 01:09:51,760 --> 01:09:53,430 Eres muy generoso 1031 01:09:54,720 --> 01:09:55,730 Tambien enseñado por mi 1032 01:09:57,730 --> 01:10:00,400 Pero nunca he enseñado usted se acuesta 1033 01:10:00,400 --> 01:10:03,110 Así que no puedes mentir a los demás. 1034 01:10:05,280 --> 01:10:09,700 ¿Dónde está la gemas de alma? 1035 01:10:27,220 --> 01:10:28,220 Womil! 1036 01:10:46,320 --> 01:10:47,820 En la gema fértil Molino 1037 01:10:51,240 --> 01:10:53,620 Llévame allí 1038 01:10:55,490 --> 01:10:56,870 Soy groot 1039 01:10:56,870 --> 01:10:58,250 Te orinas en la copa 1040 01:10:58,250 --> 01:10:59,660 No vimos que hay alguna buena? 1041 01:10:59,660 --> 01:11:01,920 Qué rama? ¿Quién no ha visto las ramas ah 1042 01:11:01,920 --> 01:11:03,290 Soy groot 1043 01:11:03,330 --> 01:11:04,420 Árbol a lo taza 1044 01:11:04,420 --> 01:11:06,250 Verter en el espacio y luego orinar 1045 01:11:06,250 --> 01:11:07,340 Usted entiende Groot? 1046 01:11:07,340 --> 01:11:09,510 Pueden aprender en el dominio de Dios es electiva 1047 01:11:09,510 --> 01:11:10,680 Soy groot 1048 01:11:10,680 --> 01:11:12,800 Lo sabrás cuando llegues pronto. 1049 01:11:12,840 --> 01:11:14,550 El horno de forja de nidavilil aprovecha 1050 01:11:14,550 --> 01:11:16,720 La energía ardiente de una estrella de neutrones. 1051 01:11:19,600 --> 01:11:21,600 Yo estaba allí el martillo hecho de 1052 01:11:22,350 --> 01:11:24,190 Realmente increíble 1053 01:11:30,030 --> 01:11:33,320 Ok, es hora de sacar al capitán. 1054 01:11:38,330 --> 01:11:40,500 Por lo que su hermano ha muerto, ¿verdad? 1055 01:11:40,500 --> 01:11:42,750 Tan molesto Kazajstán 1056 01:11:42,750 --> 01:11:44,670 También murió antes 1057 01:11:46,040 --> 01:11:49,010 Pero esta vez realmente creo que debería ser una 1058 01:11:49,050 --> 01:11:51,630 Usted ha dicho a su hermana y su padre? 1059 01:11:51,630 --> 01:11:53,550 En absoluto 1060 01:11:53,550 --> 01:11:55,680 Todavía es tu madre, ¿verdad? 1061 01:11:55,720 --> 01:11:57,010 Los elfos oscuros fueron asesinados 1062 01:11:57,060 --> 01:11:58,350 Buen amigo 1063 01:11:58,350 --> 01:11:59,600 Un cuchillo clavado en el corazón 1064 01:12:02,890 --> 01:12:06,230 ¿Estás seguro de que quieres continuar con este asesinato? 1065 01:12:08,440 --> 01:12:09,940 Por supuesto 1066 01:12:09,940 --> 01:12:13,700 Ira, venganza, pérdida de seres queridos, arrepentimiento ... 1067 01:12:13,700 --> 01:12:15,410 Son muy buenos incentivos. 1068 01:12:15,410 --> 01:12:16,530 Hacen despejar su mente 1069 01:12:16,570 --> 01:12:18,790 Asi que puedo ir 1070 01:12:18,790 --> 01:12:21,500 Sí, pero estamos hablando de este tirano ... 1071 01:12:21,500 --> 01:12:23,870 El es el mas fuerte 1072 01:12:23,870 --> 01:12:26,040 - No me ha vencido todavía. - jugó 1073 01:12:26,040 --> 01:12:28,380 Nunca me ha vencido dos veces. 1074 01:12:28,380 --> 01:12:30,300 Y no lo olvides, tengo un nuevo martillo de inmediato. 1075 01:12:30,300 --> 01:12:32,510 Este martillo es el mejor. 1076 01:12:28,380 --> 01:12:30,300 Y no lo olvides, todavía necesito un nuevo martillo. 1077 01:12:30,300 --> 01:12:32,510 Todavía tiene que ser un martillo inusual. 1078 01:12:36,590 --> 01:12:39,640 Tengo 1500 años. 1079 01:12:39,640 --> 01:12:41,810 El enemigo que maté es el doble de mi edad. 1080 01:12:41,810 --> 01:12:43,850 Cada uno de ellos quiere matarme. 1081 01:12:43,850 --> 01:12:45,560 Pero nadie tuvo éxito 1082 01:12:45,600 --> 01:12:48,650 La razón por la que todavía estoy vivo es el destino. 1083 01:12:48,650 --> 01:12:51,610 El tirano es solo el equipo bastardo ... 1084 01:12:51,610 --> 01:12:53,650 Una persona que recientemente sintió mi enojo. 1085 01:12:53,650 --> 01:12:55,570 Este es también el destino. 1086 01:12:55,570 --> 01:12:56,910 Uh 1087 01:12:56,910 --> 01:12:58,780 Si te equivocas? 1088 01:13:02,000 --> 01:13:03,830 Si estoy equivocado 1089 01:13:05,080 --> 01:13:06,710 ¿Qué más puedo perder? 1090 01:13:20,560 --> 01:13:21,930 Puedo tener un montón 1091 01:13:21,930 --> 01:13:24,020 En lo que a mí respecta, hay un montón de cosas que se perderán. 1092 01:13:27,850 --> 01:13:28,860 De acuerdo 1093 01:13:31,940 --> 01:13:34,110 Si el destino te deja matar al bastardo ... 1094 01:13:34,110 --> 01:13:36,030 No te dejará ir con un dragón tuerto. 1095 01:13:36,030 --> 01:13:38,490 - que es esto - ¿Se parece a qué? 1096 01:13:38,490 --> 01:13:41,120 Hay un gángster en la estrella de Contecia que apostó conmigo. 1097 01:13:41,120 --> 01:13:42,490 ¿Solo darte los ojos? 1098 01:13:42,490 --> 01:13:43,750 No, me dio cien monedas. 1099 01:13:43,750 --> 01:13:46,710 Me deslicé en su habitación y le robé los ojos. 1100 01:13:48,630 --> 01:13:49,920 Gracias, el conejito es dulce. 1101 01:13:58,090 --> 01:14:00,890 Si lo lavo primero 1102 01:14:00,890 --> 01:14:03,560 Para robar esta cosa de la estrella Contecia. Tuve que meterlo en mi ... 1103 01:14:04,770 --> 01:14:05,810 Estamos aqui 1104 01:14:09,810 --> 01:14:11,060 Creo que esto no es bueno. 1105 01:14:11,060 --> 01:14:12,400 Nada se puede ver 1106 01:14:14,780 --> 01:14:16,530 No es un problema ocular 1107 01:14:29,830 --> 01:14:31,130 No esta bien 1108 01:14:31,960 --> 01:14:33,590 Toda la estrella es oscura 1109 01:14:34,670 --> 01:14:35,920 El anillo estelar no se mueve. 1110 01:14:41,018 --> 01:14:44,155 Nidavilil 1111 01:14:57,030 --> 01:14:58,700 Espero que este pequeño enano 1112 01:14:58,700 --> 01:15:00,530 La tecnología de forja es más potente que la limpieza. 1113 01:15:05,700 --> 01:15:07,200 Tal vez se dieron cuenta de que vivían. 1114 01:15:07,200 --> 01:15:08,870 Residuos cósmicos 1115 01:15:08,870 --> 01:15:11,880 Este horno no se ha detenido durante siglos. 1116 01:15:14,090 --> 01:15:16,920 Dijiste que hay un guante para los tiranos, ¿verdad? 1117 01:15:16,920 --> 01:15:18,210 Que paso 1118 01:15:18,210 --> 01:15:20,430 ¿Es así? 1119 01:15:23,760 --> 01:15:25,720 Soy groot 1120 01:15:25,720 --> 01:15:27,100 Volver a la nave espacial 1121 01:15:31,100 --> 01:15:32,150 Itri, espera! 1122 01:15:33,150 --> 01:15:34,150 Detente 1123 01:15:35,070 --> 01:15:36,070 Parar 1124 01:15:36,860 --> 01:15:37,860 Sol? 1125 01:15:41,110 --> 01:15:42,950 Que paso 1126 01:15:42,950 --> 01:15:46,120 Deberías habernos protegido. 1127 01:15:46,120 --> 01:15:48,950 El dominio de dios debe protegernos 1128 01:15:48,950 --> 01:15:51,120 El dominio fue destruido 1129 01:15:53,540 --> 01:15:57,210 Itri, el guante, ¿qué hiciste? 1130 01:16:10,020 --> 01:16:13,020 300 enanos viven en este anillo estelar. 1131 01:16:14,520 --> 01:16:17,440 Pensé que podría vivir como él dijo. 1132 01:16:19,860 --> 01:16:21,240 Hice lo que él quería. 1133 01:16:22,990 --> 01:16:27,450 Un dispositivo que controla la energía de una gema. 1134 01:16:31,910 --> 01:16:34,580 Él todavía mató a todos. 1135 01:16:36,630 --> 01:16:38,460 Excepto yo 1136 01:16:39,550 --> 01:16:41,260 "Tu vida es la tuya", dijo. 1137 01:16:42,670 --> 01:16:47,640 "Pero tus manos me pertenecen" 1138 01:16:47,640 --> 01:16:49,640 Itri no es un problema con tus manos. 1139 01:16:50,720 --> 01:16:52,270 Cada arma que diseñas 1140 01:16:52,270 --> 01:16:53,940 Hacha martillo espada ... 1141 01:16:53,940 --> 01:16:56,980 Todo de tu cerebro 1142 01:16:56,980 --> 01:16:59,070 Sé que te sientes desesperado ahora. 1143 01:16:59,070 --> 01:17:01,070 Créeme, entiendo esto. 1144 01:17:01,070 --> 01:17:05,820 Pero tú y yo podemos unirnos para derrotar a los tiranos. 1145 01:17:46,240 --> 01:17:48,820 Mantis escucho atentamente 1146 01:17:48,820 --> 01:17:50,990 Necesito que te encuentres en Titan Star. 1147 01:17:57,620 --> 01:17:58,880 Que paso 1148 01:17:58,880 --> 01:18:00,170 Creo que estamos aquí. 1149 01:18:00,170 --> 01:18:02,710 No creo que esta nave tenga una función de atraque automático. 1150 01:18:04,340 --> 01:18:06,050 Pon tu mano en el timón 1151 01:18:06,050 --> 01:18:07,050 Cerrar 1152 01:18:08,800 --> 01:18:09,970 - ¿Entiendes? - entender 1153 01:18:09,970 --> 01:18:11,260 Esto fue originalmente utilizado para una gran parte. 1154 01:18:11,260 --> 01:18:13,010 - Entonces tenemos que actuar juntos. - bien preparado 1155 01:18:17,350 --> 01:18:18,850 Debemos girar 1156 01:18:18,850 --> 01:18:20,060 ¡Gira! ¡Gira! ¡Gira! 1157 01:18:50,010 --> 01:18:51,590 Esta bien 1158 01:18:52,430 --> 01:18:54,220 Verdadero riesgo 1159 01:18:55,720 --> 01:18:57,310 Te debo 1160 01:18:57,310 --> 01:18:59,440 Déjame decir algo si hay especies extrañas. 1161 01:18:59,440 --> 01:19:01,400 Para engendrar en mi pecho lleva a ... 1162 01:19:01,400 --> 01:19:02,440 Comí a alguien de ti, lo siento. 1163 01:19:02,440 --> 01:19:05,150 En el proximo movimiento 1164 01:19:05,150 --> 01:19:06,900 ¿No quiero oírte decir ningún programa popular de cultura? 1165 01:19:06,900 --> 01:19:08,280 Me refiero a que alguien viene. 1166 01:19:15,790 --> 01:19:16,870 Luchando 1167 01:19:37,720 --> 01:19:39,810 Wow! Wow! No pongas huevos en mi cuerpo! 1168 01:19:41,140 --> 01:19:43,690 Vamos, payaso. 1169 01:19:48,860 --> 01:19:50,950 Vete al infierno 1170 01:19:56,870 --> 01:19:59,830 Nadie tiene permitido moverse 1171 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 Sólo te pregunto una vez. 1172 01:20:03,790 --> 01:20:05,130 ¿Dónde está Gomera? 1173 01:20:05,130 --> 01:20:07,960 Ok, entonces te preguntaré primero, ¿quién es Gomera? 1174 01:20:07,960 --> 01:20:10,920 Pedí una pregunta mejor. ¿Cómo le preguntas a Gamora? 1175 01:20:10,920 --> 01:20:12,930 Dime dónde está, de lo contrario te lo prometo. 1176 01:20:12,930 --> 01:20:14,180 Frito esta pequeña cosa chic. 1177 01:20:14,180 --> 01:20:17,810 Entonces vienes, me mueves, estoy gritando! Ven. 1178 01:20:17,810 --> 01:20:20,390 Práctica Quill! Puedo hacerlo 1179 01:20:20,390 --> 01:20:22,520 - ¡No, él no puede! - Ella tiene razón, no puedes. 1180 01:20:22,520 --> 01:20:24,900 ¿No? No vas a decirme dónde está ella, ¿verdad? 1181 01:20:24,900 --> 01:20:26,020 Entonces te mato 1182 01:20:26,020 --> 01:20:28,020 Entonces lo haré yo mismo. 1183 01:20:28,020 --> 01:20:29,070 Partiendo de ti 1184 01:20:29,070 --> 01:20:30,030 Espera mata 1185 01:20:30,030 --> 01:20:32,860 Ok, es mi turno de hacerle una pregunta. 1186 01:20:32,860 --> 01:20:34,530 ¿A quién eres leal? 1187 01:20:34,530 --> 01:20:36,030 ¿Quién soy mi lealtad? 1188 01:20:36,030 --> 01:20:37,370 Entonces, ¿debería decir "Jesús"? 1189 01:20:38,370 --> 01:20:39,240 Tu eres de la tierra 1190 01:20:39,240 --> 01:20:40,160 No soy de la Tierra, soy de Misuri. 1191 01:20:40,160 --> 01:20:42,120 Ese es el huevo estúpido en la tierra. 1192 01:20:42,120 --> 01:20:43,290 Que haces con nosotros 1193 01:20:43,290 --> 01:20:45,080 ¿Entonces no eres una pandilla de tiranos? 1194 01:20:45,500 --> 01:20:48,000 ¿Luchando contra los tiranos? 1195 01:20:48,000 --> 01:20:50,800 No, voy a matar al tirano. 1196 01:20:50,800 --> 01:20:53,340 Se llevó a mi hermana, etc. ¿Quién eres? 1197 01:20:53,340 --> 01:20:55,180 - Somos los vengadores de los Vengadores. - oh 1198 01:20:55,180 --> 01:20:57,550 Ustedes son las personas que dijo Sol. 1199 01:20:57,550 --> 01:20:59,010 ¿Conoces Sol? 1200 01:20:59,010 --> 01:20:59,970 Si 1201 01:20:59,970 --> 01:21:02,850 Muy alto, no muy guapo, necesita urgentemente ahorrar 1202 01:21:02,850 --> 01:21:04,390 Donde esta el 1203 01:21:19,410 --> 01:21:21,450 Este es el plan? Tomar los ladrillos? 1204 01:21:21,450 --> 01:21:22,830 Este es el molde 1205 01:21:23,410 --> 01:21:25,420 Arma del rey 1206 01:21:25,420 --> 01:21:28,380 El arma más fuerte en el dominio. 1207 01:21:28,380 --> 01:21:31,420 En teoría, puedes convocar el Puente Arco Iris. 1208 01:21:31,420 --> 01:21:32,960 ¿Hay un nombre? 1209 01:21:34,170 --> 01:21:35,880 Martillo de la tormenta 1210 01:21:35,880 --> 01:21:36,970 Es un poco demasiado 1211 01:21:39,010 --> 01:21:40,100 Entonces, ¿qué hacemos? 1212 01:21:41,930 --> 01:21:44,100 Hay que reiniciar el horno. 1213 01:21:45,100 --> 01:21:47,270 Despierta el corazón de la estrella muerta. 1214 01:21:49,940 --> 01:21:52,440 Nave espacial de inicio de conejo 1215 01:21:56,200 --> 01:21:58,280 ¿Qué pasó con el planeta? 1216 01:21:58,280 --> 01:22:00,200 8 grados fuera del eje 1217 01:22:00,200 --> 01:22:02,370 Campo gravitacional en todas partes. 1218 01:22:03,620 --> 01:22:07,460 Sí, tenemos una ventaja, él viene a nosotros. 1219 01:22:07,460 --> 01:22:10,290 Tenemos que aprovechar esto. Ok, tengo un plan. 1220 01:22:10,290 --> 01:22:11,630 Al menos consigue una buena cabeza 1221 01:22:11,630 --> 01:22:13,130 Muy sencillo, lo trajimos encima. 1222 01:22:13,130 --> 01:22:14,460 Mantenga y mantenga lo que queremos 1223 01:22:14,460 --> 01:22:16,260 Ciertamente no queremos tirar con él. 1224 01:22:16,260 --> 01:22:17,970 Solo quiero sus guantes 1225 01:22:17,970 --> 01:22:20,300 Estas bostezando 1226 01:22:20,300 --> 01:22:22,600 ¿En medio de mi plan de batalla? ¿Lo es? 1227 01:22:22,600 --> 01:22:24,430 ¿Escuchaste lo que dije? 1228 01:22:24,430 --> 01:22:26,980 Usted dijo: "Tenemos que planificar", no escuché. 1229 01:22:26,980 --> 01:22:28,020 Vivamos en tu propio mundo. 1230 01:22:28,020 --> 01:22:31,150 Actuar de acuerdo al plan no es su estilo. 1231 01:22:31,150 --> 01:22:32,900 Entonces, ¿cuál es su estilo? 1232 01:22:32,900 --> 01:22:34,480 No, positivo, solo 1233 01:22:34,480 --> 01:22:35,900 No hay problema 1234 01:22:42,490 --> 01:22:44,290 Adelante, ven primero. 1235 01:22:44,290 --> 01:22:46,330 ¿Puede Sir Alex tener a tu gente cerca? 1236 01:22:46,330 --> 01:22:48,500 "Sr. Sir Alex" se llama Star Jue. 1237 01:22:51,250 --> 01:22:52,630 Debemos unirnos las manos 1238 01:22:52,630 --> 01:22:54,460 Si nos aventuramos en él ... 1239 01:22:54,460 --> 01:22:57,010 Amigo, ¿no dices que nos estamos apresurando? 1240 01:22:57,010 --> 01:22:58,510 No hay palabra en nuestro diccionario. 1241 01:22:58,510 --> 01:23:01,300 Sí, somos optimistas, me gusta tu plan. 1242 01:23:01,300 --> 01:23:04,010 Pero es realmente malo. Déjame planear ... 1243 01:23:04,010 --> 01:23:06,060 En este caso, este plan puede ser invulnerable. 1244 01:23:06,060 --> 01:23:08,180 Dile que salvaste el universo luchando. 1245 01:23:08,180 --> 01:23:10,400 - que baile - nada 1246 01:23:10,400 --> 01:23:11,560 ¿Te gusta la película que es fuerte? 1247 01:23:11,560 --> 01:23:13,520 Sí, está bien. 1248 01:23:13,520 --> 01:23:15,230 ¿Es también la película más robusta? 1249 01:23:15,230 --> 01:23:16,480 Nunca gritó 1250 01:23:16,480 --> 01:23:17,570 ¿No te lo pierdas? 1251 01:23:17,570 --> 01:23:19,070 - ok - Flying Gordon 1252 01:23:19,070 --> 01:23:20,610 - No nos puedes salvar, ¿vale? Hombre volador gordon? 1253 01:23:20,610 --> 01:23:22,370 Di el camino, eso es un cumplido. 1254 01:23:22,370 --> 01:23:24,120 No lo olvides, yo también soy una clase semi-personal. 1255 01:23:24,120 --> 01:23:25,540 Así que solo tengo la mitad del estúpido pedigrí ... 1256 01:23:26,700 --> 01:23:28,040 Es 100% para ti. 1257 01:23:28,040 --> 01:23:29,330 Ustedes matemáticas son realmente enseñadas por profesores de educación física. 1258 01:23:29,330 --> 01:23:30,540 Interrumpir 1259 01:23:31,540 --> 01:23:35,090 ¿Tus amigos a menudo hacen esto? 1260 01:23:36,420 --> 01:23:38,670 ¿La leyenda de la historia está bien? 1261 01:23:49,100 --> 01:23:50,230 Vuelve a Dios, estás bien. 1262 01:23:50,230 --> 01:23:52,440 - 嗨 - ¿Qué pasó justo ahora? 1263 01:23:52,440 --> 01:23:57,070 Viajé a través del tiempo y el espacio para prever el futuro. 1264 01:23:57,070 --> 01:23:58,570 Ve a ver esta batalla todos 1265 01:23:58,570 --> 01:24:00,450 Posible resultado 1266 01:24:01,240 --> 01:24:02,660 Cuanto has visto 1267 01:24:02,660 --> 01:24:05,080 14000605 especies 1268 01:24:06,580 --> 01:24:08,120 ¿Cuántas veces hemos ganado? 1269 01:24:12,750 --> 01:24:14,080 Una vez 1270 01:24:27,153 --> 01:24:30,089 Estrella de womil 1271 01:24:35,770 --> 01:24:38,980 La gema es mejor allí. 1272 01:24:40,690 --> 01:24:42,740 Mira la vida de tu hermana 1273 01:25:03,630 --> 01:25:08,470 Bienvenidos a los tiranos de los hijos de Alars. 1274 01:25:10,520 --> 01:25:14,060 Gemola 1275 01:25:14,060 --> 01:25:15,310 Nos conoces 1276 01:25:15,310 --> 01:25:20,360 Mi maldición es entender a todos los que vienen aquí. 1277 01:25:20,360 --> 01:25:22,110 ¿Dónde está la gema del alma? 1278 01:25:22,650 --> 01:25:25,110 Tienes que saber ... 1279 01:25:25,160 --> 01:25:28,240 Conseguirlo cuesta mucho dinero 1280 01:25:29,490 --> 01:25:31,160 Estoy listo 1281 01:25:33,540 --> 01:25:36,080 Todos empezaron a pensar asi 1282 01:25:40,500 --> 01:25:42,760 Todos estamos equivocados 1283 01:25:54,430 --> 01:25:56,850 ¿Por qué sabes esto aquí? 1284 01:25:56,850 --> 01:26:01,690 Hace mucho tiempo, también busqué gemas. 1285 01:26:01,690 --> 01:26:04,570 Incluso tengo uno. 1286 01:26:04,570 --> 01:26:08,740 Pero me abandonó y me exilió aquí. 1287 01:26:08,740 --> 01:26:12,790 Guiando a otros a encontrar tesoros que no tengo 1288 01:26:21,540 --> 01:26:24,510 Lo que buscas está justo frente a ti. 1289 01:26:25,470 --> 01:26:27,550 Al igual que tienes miedo 1290 01:26:28,390 --> 01:26:30,350 Que es esto 1291 01:26:30,350 --> 01:26:31,890 Costo 1292 01:26:31,890 --> 01:26:37,600 Las gemas del alma ocupan una posición muy especial en gemas infinitas 1293 01:26:37,600 --> 01:26:41,690 Se puede decir que esto es un tipo de sabiduría. 1294 01:26:43,190 --> 01:26:45,190 Dime que quiere 1295 01:26:45,190 --> 01:26:48,740 Con el fin de garantizar que las personas que lo poseen ... 1296 01:26:48,740 --> 01:26:51,410 Entiende su poder ... 1297 01:26:52,370 --> 01:26:56,290 Gema necesita sacrificio 1298 01:26:56,290 --> 01:26:58,250 ¿Qué es el sacrificio? 1299 01:26:58,250 --> 01:27:00,290 Deseo 1300 01:27:00,290 --> 01:27:02,630 Amor deformado 1301 01:27:05,590 --> 01:27:06,800 Con el alma ... 1302 01:27:07,550 --> 01:27:08,760 A cambio del alma 1303 01:27:24,520 --> 01:27:26,780 He estado esperando un día así en mi vida ... 1304 01:27:27,780 --> 01:27:29,280 Tal momento ... 1305 01:27:30,530 --> 01:27:32,620 Tu comes tu propia fruta 1306 01:27:34,780 --> 01:27:37,200 Siempre estaré decepcionado 1307 01:27:40,670 --> 01:27:42,250 Pero ahora ... 1308 01:27:46,210 --> 01:27:49,300 Matas a innumerables personas y humillas a otros ... 1309 01:27:51,260 --> 01:27:53,260 Tu lo llamas benevolencia 1310 01:27:57,310 --> 01:27:59,390 El universo te juzgara 1311 01:28:00,850 --> 01:28:05,440 Oras por la recompensa del universo, pero es rechazado por él. 1312 01:28:06,860 --> 01:28:08,490 Tu fallaste 1313 01:28:09,780 --> 01:28:11,650 ¿Quieres saber por qué? 1314 01:28:12,660 --> 01:28:14,490 Porque nunca has amado 1315 01:28:15,280 --> 01:28:16,790 No he amado a nadie 1316 01:28:22,500 --> 01:28:23,630 No 1317 01:28:28,340 --> 01:28:29,340 ¿Realmente falso? 1318 01:28:30,340 --> 01:28:31,420 Lágrimas? 1319 01:28:32,260 --> 01:28:34,220 No para si mismo 1320 01:28:48,440 --> 01:28:49,610 No 1321 01:28:51,030 --> 01:28:52,530 Esto no es amor 1322 01:28:53,450 --> 01:28:55,990 He ignorado mi destino. 1323 01:28:58,540 --> 01:29:00,700 No puedo ignorarlo de nuevo. 1324 01:29:01,290 --> 01:29:04,580 Incluso para ti 1325 01:29:28,730 --> 01:29:31,070 Lo siento pequeño 1326 01:29:34,900 --> 01:29:36,320 No! 1327 01:31:13,800 --> 01:31:16,800 Altura bajada a 2600 rumbo 0-3-0 1328 01:31:16,800 --> 01:31:18,130 Espero que estés en lo correcto. 1329 01:31:18,130 --> 01:31:21,050 De lo contrario aterrizaremos demasiado rápido. 1330 01:31:36,820 --> 01:31:38,190 Cuando dices que quieres wakanda 1331 01:31:38,190 --> 01:31:39,610 Al abrirse al mundo ... 1332 01:31:39,610 --> 01:31:41,910 No lo creo. 1333 01:31:41,910 --> 01:31:43,990 Que piensas 1334 01:31:43,990 --> 01:31:45,450 Juegos olimpicos 1335 01:31:45,450 --> 01:31:47,040 Starbucks 1336 01:32:01,220 --> 01:32:02,840 ¿Nos vamos a casar? 1337 01:32:02,840 --> 01:32:04,510 Por supuesto que es un rey. 1338 01:32:04,510 --> 01:32:06,510 Siempre te doy problemas. 1339 01:32:07,680 --> 01:32:09,850 Que estas haciendo 1340 01:32:09,850 --> 01:32:11,980 No nos gusta esto aquí. 1341 01:32:11,980 --> 01:32:14,520 ¿Qué tan grande es el enemigo? 1342 01:32:14,520 --> 01:32:17,650 Tu enemigo es tan grande que no puedes imaginarlo. 1343 01:32:17,650 --> 01:32:18,690 ¿Cuál es la situación aquí? 1344 01:32:18,690 --> 01:32:20,740 Mi Guardia Real también participó en la batalla. 1345 01:32:20,740 --> 01:32:24,700 Tribu de la Guardia Real de Mujeres y ... 1346 01:32:24,700 --> 01:32:27,620 Soy un centenario incómodo 1347 01:32:30,540 --> 01:32:31,790 ¿Cómo estás, Buck? 1348 01:32:31,790 --> 01:32:34,880 No está mal con el fin del mundo. 1349 01:32:48,060 --> 01:32:50,680 Esta cosa es policristalina. 1350 01:32:50,680 --> 01:32:53,900 Sí, necesitamos unir todos los elementos nerviosos. 1351 01:32:53,900 --> 01:32:55,860 ¿Por qué no reeditas directamente? 1352 01:32:55,860 --> 01:32:57,940 ¿Las redes sinápticas los hacen trabajar juntos? 1353 01:32:59,030 --> 01:33:02,740 Porque no esperabamos 1354 01:33:02,740 --> 01:33:04,110 Sé que estás haciendo tu mejor esfuerzo. 1355 01:33:04,110 --> 01:33:06,240 Puedes hacerlo 1356 01:33:06,240 --> 01:33:09,790 Pero hay más de dos billones de nervios aquí. 1357 01:33:09,790 --> 01:33:13,250 Un descuido puede llevar a una serie de fallas. 1358 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 Tomará mucho tiempo, hermano 1359 01:33:16,080 --> 01:33:17,170 Cuanto tiempo 1360 01:33:17,170 --> 01:33:18,590 Dame tanto como sea posible. 1361 01:33:23,090 --> 01:33:25,260 ¿Qué ha entrado en el ambiente? 1362 01:33:42,110 --> 01:33:44,570 Capitán, tenemos una situación aquí. 1363 01:33:53,960 --> 01:33:55,580 Dios, amo este lugar. 1364 01:33:55,580 --> 01:33:57,750 No estes ocupado celebrando 1365 01:33:57,750 --> 01:33:59,670 Hay muchos intrusos fuera de la cúpula. 1366 01:34:18,860 --> 01:34:19,940 Demasiado tarde 1367 01:34:20,980 --> 01:34:22,820 Necesitamos destruir las gemas ahora. 1368 01:34:22,820 --> 01:34:24,650 Phantom roll back a la mesa 1369 01:34:24,650 --> 01:34:26,070 Lo conseguimos 1370 01:34:26,070 --> 01:34:29,740 Wanda Una vez que la gema se separa de su cabeza ... 1371 01:34:29,740 --> 01:34:30,740 Lo arruinas 1372 01:34:31,080 --> 01:34:32,290 Ok 1373 01:34:32,290 --> 01:34:35,120 Residentes urbanos de evacuación. 1374 01:34:35,910 --> 01:34:37,290 Dale a esta persona un escudo 1375 01:34:47,840 --> 01:34:48,970 Yo pienso 1376 01:34:48,970 --> 01:34:50,350 No eres tan científico 1377 01:34:50,350 --> 01:34:52,890 Este anillo es demasiado grande, si quieres moverlo ... 1378 01:34:52,890 --> 01:34:54,270 Tienes que transmitir algo más grande. 1379 01:34:54,270 --> 01:34:55,640 Libéralo 1380 01:34:55,640 --> 01:34:57,810 - Dámelo. - ¿Entregado a ti? 1381 01:34:57,810 --> 01:35:00,980 Amigo, estás en el universo, solo tienes una cuerda y ... 1382 01:35:09,240 --> 01:35:10,320 ¡Arranca el motor! 1383 01:35:27,880 --> 01:35:30,640 ¡Dale algo de fuerza al conejo! 1384 01:36:02,000 --> 01:36:03,840 Bien hecho 1385 01:36:05,460 --> 01:36:07,420 Esto es nidavilil 1386 01:36:27,440 --> 01:36:28,990 Follando 1387 01:36:28,990 --> 01:36:30,780 "¿Follando"? ¿Cómo "follas"? 1388 01:36:30,780 --> 01:36:32,160 La maquina esta dañada 1389 01:36:32,160 --> 01:36:33,780 - que? - si la apertura está cerrada 1390 01:36:33,780 --> 01:36:34,950 No puedo calentar el molde de inyección. 1391 01:36:34,950 --> 01:36:36,740 ¿Cuánto tiempo se tarda en calentar? 1392 01:36:36,740 --> 01:36:39,040 Unos minutos o más, ¿qué pasó? 1393 01:36:41,040 --> 01:36:42,210 Lo abriré. 1394 01:36:42,210 --> 01:36:43,460 Eso es igual al suicidio. 1395 01:36:43,460 --> 01:36:45,960 Ningún hacha para matar al tirano es suicidio. 1396 01:36:55,800 --> 01:36:56,810 ¿Qué pasó? ¿Bruce? 1397 01:36:56,810 --> 01:36:58,720 Creo que empecé. 1398 01:37:01,980 --> 01:37:04,100 Wow! Es un chico increíble. 1399 01:37:04,100 --> 01:37:06,110 Sentirse convertido en un Hulk, no hay necesidad de ... 1400 01:37:09,900 --> 01:37:12,070 Estoy bien, estoy bien. 1401 01:37:13,490 --> 01:37:14,530 Estoy en el bosque 1402 01:37:14,530 --> 01:37:15,740 Encontré dos fuentes de calor 1403 01:37:44,100 --> 01:37:46,810 Gracias por luchar con nosotros. 1404 01:37:47,010 --> 01:37:48,010 Yo soy el mismo 1405 01:38:08,250 --> 01:38:10,550 ¿Qué hay de tus otros socios? 1406 01:38:10,550 --> 01:38:13,050 Lo sacrificarás con tu vida. 1407 01:38:14,050 --> 01:38:17,050 El tirano conseguirá las gemas. 1408 01:38:17,050 --> 01:38:18,550 Imposible 1409 01:38:18,550 --> 01:38:21,100 Ahora estás en Vacanda 1410 01:38:21,100 --> 01:38:24,480 Además de las ruinas y la sangre, nada se puede obtener. 1411 01:38:27,900 --> 01:38:29,860 ¿De qué tienes miedo? 1412 01:38:41,120 --> 01:38:42,580 ¿Se rindieron? 1413 01:38:43,410 --> 01:38:44,450 No 1414 01:39:11,440 --> 01:39:12,940 Que demonios 1415 01:39:15,940 --> 01:39:17,490 Parece que la hemos enfadado. 1416 01:39:28,250 --> 01:39:29,870 Se estan suicidando 1417 01:40:06,080 --> 01:40:07,620 ¿Viste sus dientes? 1418 01:40:07,620 --> 01:40:08,660 Retirarse sam 1419 01:40:08,660 --> 01:40:09,870 Tus alas se van a romper. 1420 01:40:22,300 --> 01:40:23,680 Si estas cosas se remontan al pasado. 1421 01:40:23,680 --> 01:40:24,850 Yendo detrás de nosotros ... 1422 01:40:24,850 --> 01:40:27,180 La visión mágica es peligrosa. 1423 01:40:27,180 --> 01:40:29,180 Entonces tenemos que dejar a la persona delante de nosotros. 1424 01:40:29,180 --> 01:40:30,440 Que hacemos 1425 01:40:32,730 --> 01:40:34,440 Abra la tapa protectora. 1426 01:40:36,650 --> 01:40:41,200 Escucha mis instrucciones, abre el escudo de la zona noroeste 17 1427 01:40:41,200 --> 01:40:43,200 Comando de confirmación 1428 01:40:43,200 --> 01:40:45,030 ¿Acabas de decir que abra la tapa protectora? 1429 01:40:45,030 --> 01:40:46,410 Escucha mis instrucciones 1430 01:40:46,410 --> 01:40:48,330 Este es el fin de wakanda. 1431 01:40:49,580 --> 01:40:53,120 Esa es también una batalla que se ha transmitido a través de los siglos. 1432 01:41:06,010 --> 01:41:07,560 ¡Viva la vacanda! 1433 01:41:20,030 --> 01:41:21,030 ¡Es ahora! 1434 01:41:51,270 --> 01:41:52,770 ¿Cuánto tiempo tomará? 1435 01:41:52,770 --> 01:41:54,520 Solo empecé a mi hermano. 1436 01:41:54,520 --> 01:41:56,400 Tienes que acelerar 1437 01:42:03,450 --> 01:42:05,450 Padre de los dioses dame fuerzas. 1438 01:42:05,450 --> 01:42:07,450 ¿Quieres saber? ¿Niños? 1439 01:42:07,450 --> 01:42:10,450 El poder de todo el planeta actuará sobre ti. 1440 01:42:11,410 --> 01:42:13,460 Te matara 1441 01:42:13,460 --> 01:42:15,620 A menos que esté muerto 1442 01:42:16,080 --> 01:42:17,460 Si 1443 01:42:17,460 --> 01:42:20,300 Matarte significa esto. 1444 01:42:48,280 --> 01:42:50,200 Espera! Espera Sol! 1445 01:43:40,580 --> 01:43:42,540 ¡Sol! Habla, por favor. 1446 01:43:43,500 --> 01:43:44,500 Sol, ¿estás bien? 1447 01:43:50,220 --> 01:43:51,590 Creo que está muerto. 1448 01:43:51,590 --> 01:43:53,560 ¡Necesita un hacha! 1449 01:43:54,930 --> 01:43:56,390 ¿Qué pasa con el mango? 1450 01:43:59,440 --> 01:44:01,730 Xiaoshu ¡Ayúdame a encontrar el mango! 1451 01:45:10,630 --> 01:45:12,800 Demasiado mucho 1452 01:45:39,370 --> 01:45:42,710 ¡Estás jugando huevos! 1453 01:45:45,960 --> 01:45:48,000 ¡Los tiranos me rodarán! 1454 01:46:20,740 --> 01:46:22,330 Esto es correcto 1455 01:46:25,460 --> 01:46:27,460 A primera vista, tú eres el tirano. 1456 01:46:29,710 --> 01:46:31,880 Así que el ébano está cerca de la muerte. 1457 01:46:34,090 --> 01:46:36,680 Pagué demasiado este día. 1458 01:46:38,430 --> 01:46:40,930 Todavía completó su misión. 1459 01:46:40,930 --> 01:46:42,560 Puedes arrepentirte 1460 01:46:43,390 --> 01:46:44,770 El es el maestro de la magia 1461 01:46:44,770 --> 01:46:46,310 Traído a tus ojos 1462 01:46:49,440 --> 01:46:51,820 ¿Qué crees que es este lugar? 1463 01:46:52,900 --> 01:46:55,650 Supongo que tu casa? 1464 01:46:59,950 --> 01:47:01,370 Solía ​​ser 1465 01:47:04,000 --> 01:47:05,540 Solía ​​ser bella también 1466 01:47:08,040 --> 01:47:10,710 Los titanes son como otros planetas 1467 01:47:10,750 --> 01:47:13,760 Mas personas 1468 01:47:13,760 --> 01:47:16,970 Cuando todos se enfrentan a una situación desesperada, he propuesto una solución. 1469 01:47:17,970 --> 01:47:19,890 Genocidio 1470 01:47:19,930 --> 01:47:23,970 Elección aleatoria, sin sentimiento privado, sin distinción, igualdad absoluta. 1471 01:47:25,430 --> 01:47:28,140 Dijeron que estoy loca 1472 01:47:28,140 --> 01:47:30,560 Todo es igual a lo que esperaba. 1473 01:47:33,110 --> 01:47:35,320 Felicidades, eres un profeta. 1474 01:47:35,780 --> 01:47:37,070 Soy un sobreviviente 1475 01:47:37,110 --> 01:47:39,570 Sobrevivientes que quieren matar a trillones de personas. 1476 01:47:39,610 --> 01:47:43,790 Recogiendo seis gemas, solo necesito hacer un anillo. 1477 01:47:43,790 --> 01:47:48,580 Irán sin dolor, yo lo llamo amabilidad. 1478 01:47:50,630 --> 01:47:52,040 Entonces? 1479 01:47:53,500 --> 01:47:55,760 Jubilación ... 1480 01:47:55,760 --> 01:47:59,970 Admira el amanecer en el universo pacífico. 1481 01:47:59,970 --> 01:48:04,470 La decisión más difícil es la voluntad más fuerte. 1482 01:48:04,470 --> 01:48:09,060 Entonces encontrarás que tenemos la misma voluntad. 1483 01:48:10,600 --> 01:48:11,600 Nosotros 1484 01:48:17,650 --> 01:48:19,110 Pedazo de pastel, codorniz 1485 01:48:19,110 --> 01:48:21,530 Si tu objetivo es provocar tus palabras, entonces ganaste. 1486 01:48:59,690 --> 01:49:01,030 ¡Explosión instantánea! 1487 01:49:01,030 --> 01:49:03,820 No dejes que apriete el puño. 1488 01:49:07,990 --> 01:49:09,000 Magia 1489 01:49:09,660 --> 01:49:10,660 Ven otra vez 1490 01:49:11,540 --> 01:49:12,540 Patada mágica de torbellino 1491 01:49:13,040 --> 01:49:14,040 Magia ... 1492 01:49:15,500 --> 01:49:16,750 Pequeños bichos! 1493 01:49:54,080 --> 01:49:55,540 Ok ok 1494 01:49:55,540 --> 01:49:56,710 Deberias matarme 1495 01:49:56,710 --> 01:49:58,550 ¡Eso no es un desperdicio! 1496 01:50:03,970 --> 01:50:05,140 ¿Dónde está Gomera? 1497 01:50:46,340 --> 01:50:47,720 ¿Está controlado? No lo sueltes. 1498 01:50:47,720 --> 01:50:50,350 Date prisa, él es muy fuerte. 1499 01:50:50,350 --> 01:50:52,720 Parker ayuda! Ve por allí. 1500 01:50:52,720 --> 01:50:54,980 Ella no puede controlarlo por mucho tiempo, apúrate. 1501 01:51:00,360 --> 01:51:01,690 Tenemos que dejar que suelte su dedo para bajarlo. 1502 01:51:01,690 --> 01:51:02,860 Pensé que era difícil de atrapar. 1503 01:51:02,860 --> 01:51:04,030 Explique, este es mi plan. 1504 01:51:05,280 --> 01:51:07,070 No eres tan vaca ahora, ¿verdad? 1505 01:51:07,660 --> 01:51:09,320 ¿Dónde está Gomera? 1506 01:51:09,320 --> 01:51:11,620 Mi gammola 1507 01:51:11,620 --> 01:51:13,910 Se puede tirar hacia abajo! 1508 01:51:13,910 --> 01:51:15,120 Donde esta ella 1509 01:51:16,210 --> 01:51:17,620 El es muy doloroso 1510 01:51:18,210 --> 01:51:20,290 Muy bien 1511 01:51:20,290 --> 01:51:23,170 Él ... él está de luto 1512 01:51:23,170 --> 01:51:26,880 ¿Qué puede llorar esta cosa? 1513 01:51:27,630 --> 01:51:28,720 Gammola 1514 01:51:32,640 --> 01:51:33,970 Que 1515 01:51:33,970 --> 01:51:36,060 La llevó a la lana 1516 01:51:36,060 --> 01:51:38,020 Volvió con una gema de alma. 1517 01:51:38,850 --> 01:51:40,270 Pero ella no volvió 1518 01:51:42,190 --> 01:51:46,240 Quill, ¿te estás calmando ahora? ¿Entiendes? 1519 01:51:46,240 --> 01:51:49,820 ¡No empieces, vamos a recogerlo! 1520 01:51:50,990 --> 01:51:51,990 Dime que ella esta mintiendo 1521 01:51:54,370 --> 01:51:57,210 ¡El bastardo me dijo que no hiciste esto! 1522 01:51:58,790 --> 01:52:02,130 Tengo que hacer 1523 01:52:02,920 --> 01:52:04,340 No tu no eres 1524 01:52:04,340 --> 01:52:06,170 No tu no eres 1525 01:52:10,010 --> 01:52:11,430 - ¡No, no lo tienes! - ¡Quill! 1526 01:52:11,430 --> 01:52:14,010 Detente! Detente! Detente! 1527 01:52:14,010 --> 01:52:15,270 嘿 ¡Detente! ¡Detente! 1528 01:52:15,270 --> 01:52:17,020 Se está volviendo más rápido pronto, lo tengo, lo tengo! 1529 01:52:20,690 --> 01:52:21,690 Dios 1530 01:53:20,080 --> 01:53:23,790 Ven y muere. Perro paseando por el espacio! 1531 01:53:26,420 --> 01:53:29,260 ¡Vamos! ¡Vamos a morir! ¡Vamos a morir! 1532 01:53:29,260 --> 01:53:31,380 ¡Vamos! ¡Vamos a morir! 1533 01:53:31,380 --> 01:53:34,090 - ¿Cuánto cuesta esta pistola? - no para la venta 1534 01:53:34,090 --> 01:53:36,010 Ok que hay de este brazo 1535 01:53:37,930 --> 01:53:39,970 Tengo este brazo 1536 01:53:48,820 --> 01:53:50,110 Nuevo peinado? 1537 01:53:50,110 --> 01:53:51,360 Parece que me has copiado la barba. 1538 01:53:53,860 --> 01:53:55,870 Digámoslo, este es mi amigo, Xiao Shuren. 1539 01:53:56,780 --> 01:53:58,740 Soy groot 1540 01:53:59,540 --> 01:54:01,450 Soy Steve Rogers. 1541 01:54:21,140 --> 01:54:23,310 ¡Atrás! ¡Atrás ahora! 1542 01:54:32,820 --> 01:54:35,070 fuego concentrado en el lado izquierdo de Sam 1543 01:54:35,070 --> 01:54:36,160 Concentrado 1544 01:55:00,100 --> 01:55:01,810 ¿A dónde fue antes? 1545 01:55:02,560 --> 01:55:05,480 Ella salió 1546 01:55:37,180 --> 01:55:39,340 Hermanos, hay problemas en la ilusión. 1547 01:55:42,060 --> 01:55:44,180 ¡Quién puede salvar la ilusión! 1548 01:55:44,180 --> 01:55:46,020 - ¡Me voy! - Estoy en 1549 01:55:51,310 --> 01:55:54,320 El morirá solo, tu también 1550 01:55:54,320 --> 01:55:55,570 Ella no esta sola 1551 01:56:21,930 --> 01:56:23,640 No, no, hermano. 1552 01:56:23,640 --> 01:56:25,350 Este es un gran problema con Nueva York. 1553 01:56:25,350 --> 01:56:27,930 Este equipo puede hacer que Hulk sea todo destrozado. 1554 01:56:27,930 --> 01:56:28,980 ¿Qué? ¡No! ¡No! 1555 01:56:32,520 --> 01:56:35,280 Hermanos! Mago necesita apoyo! 1556 01:56:37,280 --> 01:56:39,030 Hulk? Hulk 1557 01:56:39,030 --> 01:56:41,110 Sé que te gusta jugar en el último minuto. 1558 01:56:41,110 --> 01:56:43,620 Eso es ahora, ahora es el último momento. 1559 01:56:48,160 --> 01:56:49,620 ¡Hulk! ¡Hulk! 1560 01:56:50,500 --> 01:56:51,500 Hulk! 1561 01:56:52,630 --> 01:56:55,130 Yo no soy 1562 01:56:55,130 --> 01:56:58,050 Puedes ir al tuyo, eres verde, eres estupido! 1563 01:56:58,050 --> 01:56:59,220 Estoy por mi cuenta! 1564 01:57:00,130 --> 01:57:02,010 ¡Vamos! 1565 01:57:14,310 --> 01:57:16,020 Adios 1566 01:57:27,410 --> 01:57:30,080 Hulk, tenemos que hablar de ello. 1567 01:57:41,050 --> 01:57:42,970 Pensé que eras una máquina dura. 1568 01:57:43,720 --> 01:57:46,350 Te estás muriendo como todos los demás. 1569 01:57:55,020 --> 01:57:56,230 Dejar aqui 1570 01:57:59,570 --> 01:58:00,610 Vete 1571 01:58:19,380 --> 01:58:21,130 Realmente repugnante 1572 01:58:48,240 --> 01:58:49,330 Te dije que te fueras 1573 01:58:50,790 --> 01:58:52,750 No tenemos que ser el capitán de la transacción de vida. 1574 01:59:04,170 --> 01:59:06,430 Atraparte 1575 01:59:06,430 --> 01:59:08,430 Lo siento, no recuerdo tu nombre. 1576 01:59:53,640 --> 01:59:55,310 Hay un montón de trucos, magos. 1577 01:59:57,310 --> 02:00:00,230 Pero nunca has usado el arma más poderosa. 1578 02:00:03,570 --> 02:00:04,650 Falso 1579 02:00:12,530 --> 02:00:16,250 Me vas a ir otra vez, estoy enojado. 1580 02:00:16,250 --> 02:00:17,500 Stark 1581 02:00:17,500 --> 02:00:18,580 Me conoces 1582 02:00:19,290 --> 02:00:20,790 Saber 1583 02:00:20,830 --> 02:00:24,130 No eres el único que está maldito por el conocimiento. 1584 02:00:24,840 --> 02:00:26,340 Mi maldicion eres tu 1585 02:00:28,800 --> 02:00:29,800 Lo tengo 1586 02:00:57,750 --> 02:00:59,710 Un medio-día tarifa de sangre fresca a un punto tal 1587 02:01:43,750 --> 02:01:45,590 Te respeto stark 1588 02:01:47,340 --> 02:01:50,510 La mitad de los seres humanos todavía pueden vivir. 1589 02:01:55,930 --> 02:01:58,180 Espero que te recuerden 1590 02:02:07,820 --> 02:02:08,940 Parar 1591 02:02:15,370 --> 02:02:16,370 Déjale una vida ... 1592 02:02:17,990 --> 02:02:19,790 Te daré una gema 1593 02:02:23,460 --> 02:02:24,670 No jugar trucos 1594 02:02:29,500 --> 02:02:30,510 No 1595 02:03:21,850 --> 02:03:23,640 Solo una diferencia 1596 02:03:33,530 --> 02:03:34,860 A donde se fue 1597 02:03:43,870 --> 02:03:45,370 ¿Hemos perdido? 1598 02:03:49,080 --> 02:03:51,040 ¿Por qué haces esto? 1599 02:03:54,510 --> 02:03:56,720 Estamos al final 1600 02:04:21,530 --> 02:04:24,080 Esta bien 1601 02:04:26,000 --> 02:04:27,830 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? 1602 02:04:29,870 --> 02:04:31,000 El esta viniendo 1603 02:04:42,010 --> 02:04:45,060 Todo el mundo a mi posición hay una invasión enemiga 1604 02:04:47,850 --> 02:04:49,810 Que demonios 1605 02:05:15,460 --> 02:05:16,460 Capitán 1606 02:05:17,050 --> 02:05:18,630 Es el 1607 02:05:20,630 --> 02:05:23,090 Concéntrate en estar alerta 1608 02:05:47,700 --> 02:05:48,700 Wanda 1609 02:05:49,790 --> 02:05:51,160 Es tiempo 1610 02:05:51,160 --> 02:05:52,500 No 1611 02:05:52,500 --> 02:05:54,790 Ellos Wanda nos podemos detenerlo 1612 02:05:54,790 --> 02:05:56,460 Mirame 1613 02:05:56,460 --> 02:05:57,670 Tienes la habilidad de destruir las gemas. 1614 02:05:57,670 --> 02:05:58,760 No 1615 02:05:58,760 --> 02:05:59,840 Tienes que pedirle que haga Wanda 1616 02:06:01,840 --> 02:06:04,510 No tenemos tiempo 1617 02:06:05,140 --> 02:06:06,600 No puedo hacerlo 1618 02:06:06,600 --> 02:06:07,930 Usted puede 1619 02:06:08,640 --> 02:06:09,850 Usted 1620 02:06:11,270 --> 02:06:13,690 Si él consigue una gema, la mitad del universo morirá. 1621 02:06:15,980 --> 02:06:17,610 Esto no es justo 1622 02:06:18,780 --> 02:06:20,440 No debería ser tuyo, pero debes ser tú. 1623 02:06:22,200 --> 02:06:23,780 Nada 1624 02:06:25,120 --> 02:06:26,870 Nunca puedes hacerme daño 1625 02:06:35,920 --> 02:06:37,750 Solo puedo sentirte 1626 02:08:00,880 --> 02:08:01,960 Nada 1627 02:08:11,930 --> 02:08:13,180 Nada 1628 02:08:17,640 --> 02:08:18,730 Te amo a ti 1629 02:08:47,970 --> 02:08:50,090 Entiendo a mi hijo 1630 02:08:51,720 --> 02:08:53,220 Entender que nadie mas 1631 02:08:54,970 --> 02:08:56,890 Nunca puedes entender 1632 02:09:01,770 --> 02:09:04,770 Hoy he perdido más de lo que imaginabas. 1633 02:09:06,400 --> 02:09:09,110 Pero no hay tiempo para llorar. 1634 02:09:11,320 --> 02:09:15,330 El tiempo ya no es significativo 1635 02:09:38,770 --> 02:09:39,770 No! 1636 02:10:37,740 --> 02:10:39,120 Te dije que 1637 02:10:40,450 --> 02:10:42,290 Lo pagarás 1638 02:10:56,760 --> 02:10:58,390 Usted debe ... 1639 02:11:01,100 --> 02:11:02,430 Usted debe ... 1640 02:11:05,060 --> 02:11:08,270 Deberías ir a la cabeza 1641 02:11:10,190 --> 02:11:11,190 No! 1642 02:11:44,520 --> 02:11:45,890 Hija 1643 02:11:53,400 --> 02:11:54,900 ¿Has tenido éxito? 1644 02:11:56,820 --> 02:11:57,820 Si 1645 02:12:06,160 --> 02:12:07,830 ¿Qué pagaste? 1646 02:12:11,420 --> 02:12:13,000 Todo 1647 02:12:23,220 --> 02:12:24,850 Que has hecho 1648 02:12:26,060 --> 02:12:27,480 Que has hecho 1649 02:12:41,200 --> 02:12:42,490 A donde se fue 1650 02:12:45,410 --> 02:12:46,580 Sol 1651 02:12:49,920 --> 02:12:51,540 A donde se fue 1652 02:12:51,540 --> 02:12:52,960 Steve? 1653 02:13:27,620 --> 02:13:30,540 Levántate y los generales se ponen de pie! 1654 02:13:30,540 --> 02:13:32,130 Todavía no puedo sacrificar aquí 1655 02:13:47,100 --> 02:13:48,640 Soy groot 1656 02:13:48,640 --> 02:13:50,270 Oh ... 1657 02:13:51,190 --> 02:13:53,270 No no 1658 02:13:54,110 --> 02:13:56,980 Groot! No 1659 02:14:10,330 --> 02:14:11,460 Sam! 1660 02:14:15,500 --> 02:14:17,210 Sam, ¿dónde estás? 1661 02:14:26,470 --> 02:14:28,640 ¿Qué está mal con algo? 1662 02:14:40,780 --> 02:14:42,110 Quill? 1663 02:14:49,410 --> 02:14:50,660 Don quill 1664 02:14:50,660 --> 02:14:52,000 Dios 1665 02:14:56,130 --> 02:14:57,130 Tony 1666 02:15:00,550 --> 02:15:03,130 No tenemos otra opción 1667 02:15:08,680 --> 02:15:09,680 Sr. Stark? 1668 02:15:14,230 --> 02:15:15,520 No me siento muy bien 1669 02:15:17,560 --> 02:15:18,480 Estas bien 1670 02:15:18,480 --> 02:15:19,770 Yo no ... no sé lo que pasó. 1671 02:15:19,770 --> 02:15:21,400 No lo se 1672 02:15:23,190 --> 02:15:24,360 No quiero ir 1673 02:15:24,360 --> 02:15:26,240 Todavía no quiero morir, señor, por favor. 1674 02:15:26,240 --> 02:15:29,030 Por favor, no quiero morir, no quiero morir. 1675 02:15:33,460 --> 02:15:35,040 Perdon 1676 02:15:49,720 --> 02:15:51,310 Tuvo éxito 1677 02:16:16,120 --> 02:16:19,290 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? 1678 02:16:36,230 --> 02:16:37,810 Dios 1679 02:17:29,791 --> 02:17:32,079 - = Fin del juego = - Gracias por mirar Esperando el huevo 1680 02:17:32,415 --> 02:17:35,518 - = Eden American Drama Forum http: //bbs.sfile2012.com=- Honor producido Este subtítulo es solo para aprender comunicación y está estrictamente prohibido para uso comercial. Por favor, preste atención a Weibo @ 伊甸园 论坛 1681 02:17:35,710 --> 02:17:38,174 - = YTET-Eden Subtitles Group = - Traducción: Xin Zhizhu sola mano rotos tiritas de cerdo Bangde chaleco pequeño Corrección / Línea de tiempo: Shield Iron's Bond Pig 1682 02:27:34,180 --> 02:27:35,760 Stark no tiene noticias todavía? 1683 02:27:35,760 --> 02:27:37,100 Aun no 1684 02:27:37,100 --> 02:27:38,220 Cada satélite que estamos mirando 1685 02:27:38,220 --> 02:27:40,390 Buscar el paradero de Stark 1686 02:27:40,390 --> 02:27:42,480 Que paso 1687 02:27:42,480 --> 02:27:45,060 Vacanda sufrió un ataque desconocido. 1688 02:27:45,060 --> 02:27:47,150 ¿Es la misma fuente de energía que Nueva York? 1689 02:27:47,150 --> 02:27:48,400 Diez veces la de Nueva York. 1690 02:27:50,030 --> 02:27:51,190 Dile a Cran, vamos a pedirle que sea ... 1691 02:27:51,190 --> 02:27:52,280 Nick! Nick! 1692 02:28:05,920 --> 02:28:07,170 ¿Están bien? 1693 02:28:08,170 --> 02:28:10,050 Nadie 1694 02:28:19,430 --> 02:28:21,010 Llame al centro de control 1695 02:28:21,810 --> 02:28:23,060 Alarma roja 1696 02:28:23,600 --> 02:28:24,770 Nick 1697 02:28:26,310 --> 02:28:27,310 Colina 1698 02:28:42,290 --> 02:28:43,410 Oh no 1699 02:28:45,120 --> 02:28:46,120 De la abuela 1700 02:28:57,156 --> 02:29:01,541 Enviando ... 1701 02:29:15,970 --> 02:29:18,170 El tirano está a punto de volver. 117089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.