All language subtitles for Avengers-Endgame.2019.Simplified-Chinese.vTNe1_.dfxp-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,860 --> 00:00:09,950 - = منتدى عدن للدراما الأمريكية http: //bbs.sfile2012.com=- الشرف المنتجة هذا العنوان الفرعي هو لتعلم التواصل فقط. يرجى الانتباه إلى Weibo @ 伊甸园 论坛 2 00:00:12,590 --> 00:00:18,610 - = YTET-Eden Subtitles Group = - ترجمة: شين Zhizhu يد واحدة كسر الطغاة Bangde الخنازير سترة صغيرة التدقيق / الجدول الزمني: Shield Iron's Bond Pig 3 00:00:35,830 --> 00:00:42,500 أعجوبة أفلام 10th الذكرى 4 00:00:26,350 --> 00:00:28,270 هنا سفينة الفضاء الإلهية 5 00:00:28,270 --> 00:00:30,770 قدامى المحاربين رقم 6 00:00:33,440 --> 00:00:34,770 لقد تعرضنا للهجوم 7 00:00:35,160 --> 00:00:37,150 متكرر ، تعرضنا للهجوم. 8 00:00:37,150 --> 00:00:40,740 لقد تم تدمير المحرك وتم تدمير النظام الحي. 9 00:00:40,740 --> 00:00:44,030 طلب الإنقاذ سفينة الفضاء القريبة 10 00:00:44,030 --> 00:00:48,040 نحن خارج قفزة الآلهة 22 11 00:00:48,040 --> 00:00:50,580 أعضائنا هم آلهة عادية 12 00:00:50,620 --> 00:00:52,330 فقط عدد قليل من المقاتلين للحماية 13 00:00:52,330 --> 00:00:54,290 نحن لسنا سفن حربية 14 00:00:54,290 --> 00:00:56,290 كرر ذلك ، وليس سفينة حربية. 15 00:01:09,680 --> 00:01:12,690 اسمع ، يجب أن تشعر بالسعادة. 16 00:01:16,520 --> 00:01:18,780 يمكن أن تحصل عليه 17 00:01:18,820 --> 00:01:21,530 امتياز من كوكب تيتان الكبير 18 00:01:24,490 --> 00:01:26,660 قد تعتقد أن هذا تعذيب 19 00:01:27,830 --> 00:01:29,040 ليس 20 00:01:30,080 --> 00:01:32,330 هذا هو الفداء 21 00:01:36,250 --> 00:01:40,090 بسبب تضحياتك 22 00:01:40,090 --> 00:01:41,670 ميزان الكون متوازن 23 00:01:43,380 --> 00:01:44,800 ابتسامة 24 00:01:46,140 --> 00:01:48,260 حتى لو كان ميتا 25 00:01:48,260 --> 00:01:50,640 أنت أيضًا طفل الطاغية 26 00:02:06,160 --> 00:02:08,200 أنا أعرف طعم الفشل 27 00:02:10,330 --> 00:02:13,330 إثبات يائس أنك على حق ... 28 00:02:14,120 --> 00:02:16,710 ولكن لا يزال فشل 29 00:02:24,800 --> 00:02:26,510 إنه لأمر فظيع 30 00:02:27,760 --> 00:02:29,720 الساقين الناعمة 31 00:02:31,850 --> 00:02:34,140 فما هي النهاية؟ 32 00:02:35,480 --> 00:02:38,150 يخاف من الهرب ... 33 00:02:39,190 --> 00:02:41,610 عدد الأرواح لا يمكن الهروب 34 00:02:42,780 --> 00:02:44,650 هنا والآن 35 00:02:45,320 --> 00:02:47,200 اريد ان اقول 36 00:02:48,450 --> 00:02:50,070 أنا مقدر 37 00:02:55,370 --> 00:02:56,710 لديك الكثير من الكلمات 38 00:02:57,920 --> 00:02:59,790 مكعب روبيك الكوني 39 00:02:59,790 --> 00:03:02,090 لا يزال رأس أخيك 40 00:03:06,630 --> 00:03:09,140 أعتقد أنك سوف تعرف بعضها البعض. 41 00:03:10,350 --> 00:03:11,640 هذه هي الطبيعة 42 00:03:13,890 --> 00:03:15,100 قتل عرضا 43 00:03:30,370 --> 00:03:31,410 حسنا ، توقف! 44 00:03:34,910 --> 00:03:37,210 ليس لدينا مكعب الكون 45 00:03:37,210 --> 00:03:38,830 دمرت بالفعل في الآلهة 46 00:03:49,720 --> 00:03:52,600 انت اسوأ اخ 47 00:03:57,640 --> 00:03:59,690 أعدك يا ​​أخي ... 48 00:03:59,690 --> 00:04:01,770 سوف تشرق الشمس بالنسبة لنا مرة أخرى 49 00:04:03,650 --> 00:04:06,900 تفاؤلك خاطئ ، الآلهة 50 00:04:06,900 --> 00:04:10,990 بادئ ذي بدء ، أنا لست من البشر. 51 00:04:10,990 --> 00:04:12,200 ثانيا، ... 52 00:04:14,580 --> 00:04:15,790 لدينا الهيكل 53 00:04:27,010 --> 00:04:29,800 دعه يلعب أولاً 54 00:05:22,020 --> 00:05:23,600 والد الآلهة ... 55 00:05:25,520 --> 00:05:28,690 دع السحر الظلام يمر لي في المرة الأخيرة ... 56 00:05:29,570 --> 00:05:30,650 تمر عبر 57 00:05:45,500 --> 00:05:46,880 هذا خطأ كبير. 58 00:05:52,800 --> 00:05:54,550 لا! 59 00:06:03,640 --> 00:06:06,350 سوف اقتلك لهذا الغرض. 60 00:06:17,570 --> 00:06:19,370 أنا صغير ... 61 00:06:20,700 --> 00:06:22,910 استسلم لعظمتك 62 00:06:26,370 --> 00:06:29,880 من لا أحد غيره ، قوي جدًا ... 63 00:06:29,880 --> 00:06:31,920 مشرفة جدا ... 64 00:06:31,920 --> 00:06:36,680 يمكن السيطرة على أكثر من واحد ، ولكن اثنين من الأحجار الكريمة لانهائية 65 00:06:40,050 --> 00:06:44,600 الكون عند قدميك 66 00:07:23,810 --> 00:07:26,600 هناك نوعان من الجواهر على الأرض. 67 00:07:27,980 --> 00:07:31,820 ابحث عنهم ، أطفالي ، أعادهم إلى Titan 68 00:07:31,820 --> 00:07:33,480 الأب ، لن نخذلكم. 69 00:07:33,480 --> 00:07:35,990 مقاطعة 70 00:07:35,990 --> 00:07:40,160 إذا ذهبت إلى الأرض ، فقد تحتاج إلى دليل. 71 00:07:40,160 --> 00:07:42,990 ما زلت على دراية بهذا المكان. 72 00:07:42,990 --> 00:07:45,500 تقصد أنك معتاد على الفشل. 73 00:07:45,500 --> 00:07:48,120 الفشل هو أيضا تجربة. 74 00:07:49,500 --> 00:07:51,130 الطغاة سبحانه وتعالى ... 75 00:07:51,130 --> 00:07:55,840 أمير روكي آلهة ... 76 00:07:59,680 --> 00:08:00,840 ابن أودين ... 77 00:08:04,810 --> 00:08:06,720 ملك جوتنهايم ... 78 00:08:07,230 --> 00:08:09,140 إله الأذى ... 79 00:08:10,020 --> 00:08:11,650 أعدك ... 80 00:08:12,980 --> 00:08:16,860 ولاء لك مع بلدي أوندد 81 00:08:27,540 --> 00:08:28,910 لم يمت؟ 82 00:08:32,750 --> 00:08:35,920 يجب أن تكون حذرا حول خطابك 83 00:08:56,900 --> 00:08:57,900 لك ... 84 00:08:59,030 --> 00:09:00,700 لن ... 85 00:09:03,240 --> 00:09:04,570 تصبح إله حقيقي 86 00:09:14,790 --> 00:09:15,790 لا! 87 00:09:30,770 --> 00:09:33,190 هذه المرة ، لا أستطيع الموت. 88 00:09:56,880 --> 00:09:59,000 لا ، لوكي. 89 00:10:37,830 --> 00:10:40,920 حقا وهمية ، هل أنت البنسات؟ 90 00:10:40,920 --> 00:10:44,090 لا رغبة في تحقيق التسامي الروحي 91 00:10:44,090 --> 00:10:45,680 سوف أنقلها إلى صاحب متجر المواد الغذائية. 92 00:10:45,680 --> 00:10:47,680 ربما سوف يعطيك شطيرة لحم خنزير الشوفان. 93 00:10:47,680 --> 00:10:49,680 أوه ، انتظر ، إلخ. يبدو أن لدي 200 قطعة. 94 00:10:49,680 --> 00:10:50,850 الدولار الأمريكي؟ 95 00:10:50,850 --> 00:10:52,770 - الروبية - ربما؟ 96 00:10:52,770 --> 00:10:54,230 of قطعة من خمسة 97 00:10:54,230 --> 00:10:56,100 هل تريد ان تاكل 98 00:10:56,100 --> 00:10:58,230 شطيرة التونة ليست سيئة 99 00:11:10,830 --> 00:11:12,790 الطاغية قادم 100 00:11:13,200 --> 00:11:14,620 انه قادم 101 00:11:18,750 --> 00:11:20,000 من؟ 102 00:11:21,381 --> 00:11:28,782 المنتقمون: الحرب اللانهائية 103 00:11:28,982 --> 00:11:30,140 تبطئ ، تبطئ ، استمع لي 104 00:11:30,140 --> 00:11:31,300 أنت فقط تدير القطار الخاص بك 105 00:11:31,300 --> 00:11:32,220 - أنا لست كذلك ، أنا لست كذلك. - يائس 106 00:11:32,220 --> 00:11:33,680 انظروا ، إذا كان لديك حلم 107 00:11:33,680 --> 00:11:34,890 في الحلم ، تريد 108 00:11:34,890 --> 00:11:36,060 - حسنا. - صحيح؟ 109 00:11:36,060 --> 00:11:37,020 إذن أنت "العقرب" 110 00:11:37,020 --> 00:11:38,390 "ماذا لو لم يكن لدي مرحاض في مكان قريب؟" 111 00:11:38,390 --> 00:11:39,690 - "آه ، هناك أشخاص يحدقون بي." - هذا صحيح. 112 00:11:39,690 --> 00:11:40,730 "أوه ، أريد أن حفاضات." 113 00:11:40,730 --> 00:11:41,900 ثم تستيقظ ومعرفة 114 00:11:41,900 --> 00:11:42,980 تريد حقا أن تذهب إلى الحمام 115 00:11:42,980 --> 00:11:44,070 - صحيح؟ - حسنا. 116 00:11:44,070 --> 00:11:45,280 - نعم - كل شخص لديه خبرة 117 00:11:45,280 --> 00:11:47,320 نعم ، هذه هي النقطة التي أريد التحدث عنها. 118 00:11:47,320 --> 00:11:51,320 اشتقت ، كنت أحلم الليلة الماضية ، وأحلم أن لدينا أطفال. 119 00:11:51,990 --> 00:11:53,450 الحلم حقيقي جدا 120 00:11:53,450 --> 00:11:54,990 نحن أيضا اسمه في اسم عمك غريب الأطوار. 121 00:11:54,990 --> 00:11:56,120 ما هو اسمه؟ 122 00:11:56,120 --> 00:11:58,460 - انا افهم. - مورغان! 123 00:11:58,460 --> 00:12:00,290 - لذلك تستيقظ ... - بطبيعة الحال 124 00:12:00,290 --> 00:12:02,090 ... فكر فينا ... 125 00:12:02,090 --> 00:12:03,250 - لدي أطفال. - نعم. 126 00:12:03,250 --> 00:12:04,130 - حقا؟ - لا 127 00:12:04,130 --> 00:12:05,960 لقد حلمت به. 128 00:12:05,960 --> 00:12:07,970 إذا كنت تريد حقا الأطفال ... 129 00:12:07,970 --> 00:12:10,050 لن تجعل هذا 130 00:12:10,050 --> 00:12:12,100 أنا سعيد لأنك ذكرت هذا لأنه غير ذي صلة. 131 00:12:12,100 --> 00:12:13,760 هذا مجرد جهاز نانو 132 00:12:13,760 --> 00:12:15,140 هل تشد في الشرق؟ 133 00:12:15,140 --> 00:12:16,390 لا ، هذا أمران ، ليس لدي ... 134 00:12:16,390 --> 00:12:18,230 لا تحتاج هذا على الإطلاق 135 00:12:18,230 --> 00:12:19,350 أعلم أنني خضعت لعملية جراحية. 136 00:12:19,350 --> 00:12:20,770 أنا فقط أريد أن أحمينا ... 137 00:12:20,770 --> 00:12:22,400 فقط في حالة حدوث شيء ما في المستقبل. 138 00:12:22,400 --> 00:12:24,110 انها مثل الشيطان مخبأة في خزانة. 139 00:12:24,110 --> 00:12:26,070 - ليس هؤلاء ... - قميص 140 00:12:27,780 --> 00:12:29,240 انت تعرفني جيدا 141 00:12:29,240 --> 00:12:32,450 - تيانتشو - يمكنك دائما قبض علي. 142 00:12:32,450 --> 00:12:34,330 يجب أن تضع بعض القمصان الحقيقية في الخزانة. 143 00:12:34,830 --> 00:12:36,490 أوه، ل 144 00:12:36,490 --> 00:12:38,410 هل تعرف ماذا تفعل بعد ذلك؟ لا مزيد من المفاجآت 145 00:12:38,410 --> 00:12:39,910 لدينا عشاء رائع الليلة. 146 00:12:39,910 --> 00:12:42,040 اظهار هذه القطعة من المجوهرات 147 00:12:42,040 --> 00:12:44,460 حسنًا ، ليس لدينا أي مفاجآت في المستقبل. 148 00:12:44,460 --> 00:12:45,800 اريد ان اؤكد لكم 149 00:12:45,800 --> 00:12:47,050 - بالطبع - سأفعل. 150 00:12:49,420 --> 00:12:50,510 شكرا لك 151 00:12:50,510 --> 00:12:51,720 توني ستارك 152 00:12:51,720 --> 00:12:54,970 أنا دكتوراه أسطورية أحتاجك أن تمشي معي. 153 00:12:56,970 --> 00:12:59,810 أوه ، بالمناسبة ، تهانينا على مشاركتك. 154 00:12:59,810 --> 00:13:01,770 آسف ، هل أنت قادم لتوزيع النشرات؟ 155 00:13:01,770 --> 00:13:03,940 نحن بحاجة لمساعدتكم 156 00:13:03,940 --> 00:13:05,480 ليس مثيرا للقلق 157 00:13:05,480 --> 00:13:07,280 الكون كله يواجه أزمة كبيرة 158 00:13:07,280 --> 00:13:08,820 ما هي "نحن"؟ 159 00:13:10,360 --> 00:13:11,780 托 توني 160 00:13:11,780 --> 00:13:12,910 بروس 161 00:13:12,910 --> 00:13:14,410 - الفلفل - 嗨 162 00:13:17,410 --> 00:13:19,120 - 唔 - هل انت بخير 163 00:13:20,960 --> 00:13:23,170 عندما فتح الكون لأول مرة 164 00:13:23,170 --> 00:13:25,130 كل شيء فارغ بعد ذلك ... 165 00:13:25,420 --> 00:13:27,300 فرقعة 166 00:13:27,300 --> 00:13:30,880 الانفجار الكبير يجعل الكون الفوضوي ... 167 00:13:30,880 --> 00:13:33,760 إنتاج ستة الحجارة الخام 168 00:13:34,800 --> 00:13:36,300 جوهرة لانهائية 169 00:13:36,300 --> 00:13:39,220 كل قطعة لديها قدرتها على السيطرة 170 00:13:40,180 --> 00:13:41,350 جوهرة الفضاء 171 00:13:42,440 --> 00:13:43,770 جوهرة واقعية 172 00:13:45,270 --> 00:13:46,400 جوهرة الطاقة 173 00:13:47,570 --> 00:13:48,900 جوهرة الروح 174 00:13:50,030 --> 00:13:51,150 جوهره العقل 175 00:13:53,070 --> 00:13:54,280 جوهرة الوقت 176 00:14:03,960 --> 00:14:05,210 ما هو اسمه؟ 177 00:14:05,210 --> 00:14:06,540 ثانوس 178 00:14:06,540 --> 00:14:08,040 إنه كارثة يا توني. 179 00:14:08,040 --> 00:14:10,050 غزا الكواكب كما يريد 180 00:14:10,050 --> 00:14:12,300 القضاء على نصف الكون 181 00:14:12,300 --> 00:14:14,550 روكي هو ما أرسله. 182 00:14:14,550 --> 00:14:17,510 الهجوم في نيويورك كان سفيره 183 00:14:18,180 --> 00:14:19,260 هذا صحيح 184 00:14:20,390 --> 00:14:21,390 كم من الوقت المتبقي لنا؟ 185 00:14:21,390 --> 00:14:23,980 من الصعب القول أنه لديه بالفعل أحجار كريمة في الفضاء والطاقة. 186 00:14:23,980 --> 00:14:24,890 هذا جعله 187 00:14:24,890 --> 00:14:26,600 تصبح أقوى شخص في الكون 188 00:14:26,600 --> 00:14:30,150 إذا كان لديه ستة جواهر في يده ، توني ... 189 00:14:30,150 --> 00:14:33,450 قد يخلق مجزرة غير مسبوقة 190 00:14:33,450 --> 00:14:35,450 قلت حقا حقا "غير مسبوق"؟ 191 00:14:35,450 --> 00:14:37,620 هل لديك حقا لتمتد على غلاية الكونية؟ 192 00:14:37,620 --> 00:14:39,240 啥 啥؟ 193 00:14:42,040 --> 00:14:43,960 لا يهمني ذلك. 194 00:14:46,120 --> 00:14:47,580 إذا كان الطغاة بحاجة إلى جمع ستة جواهر ، لماذا نحن؟ 195 00:14:47,580 --> 00:14:49,210 لا تدمر مباشرة هذه القطعة؟ 196 00:14:49,210 --> 00:14:50,420 لا يمكن بحزم 197 00:14:50,420 --> 00:14:53,260 نقسم لحماية الوقت الجواهر 198 00:14:53,260 --> 00:14:54,510 أقسم أيضًا أن أدافع عن ملكة الثلج ... 199 00:14:54,510 --> 00:14:57,140 نتيجة لذلك ، خرج BJ بالطعم الذي أسميته ... (ماركة الآيس كريم BenandJerry التي تباع من قبل شركة يونيليفر في الولايات المتحدة) 200 00:14:57,140 --> 00:14:58,640 - ستارك نكهة الفاكهة مجنون - ليس سيئا. 201 00:14:58,640 --> 00:15:00,260 الحنك لزجة بعض الشيء 202 00:15:00,260 --> 00:15:02,060 أنا أحب الهيكل قطع الحلوى الناعمة. 203 00:15:02,060 --> 00:15:03,220 - ما هذا؟ - لا بأس 204 00:15:03,220 --> 00:15:04,310 النقطة المهمة هي أن الوضع قد تغير. 205 00:15:04,310 --> 00:15:07,440 نقسم لحماية الوقت الجواهر لن يتغير 206 00:15:07,440 --> 00:15:09,610 وقد تكون هذه الأحجار الكريمة فرصة لمحاربة الطاغية. 207 00:15:09,610 --> 00:15:10,480 ربما ، إذن ، أعود. 208 00:15:10,480 --> 00:15:12,610 قد يكون أيضًا أفضل سلاح لمهاجمتنا بدوره. 209 00:15:12,610 --> 00:15:14,280 إذا كنا نستطيع القيام بعملنا 210 00:15:14,280 --> 00:15:15,320 ما هي حياتك المهنية؟ 211 00:15:15,320 --> 00:15:17,030 باستثناء الحيوانات الشد 212 00:15:18,110 --> 00:15:20,910 حماية واقعك 213 00:15:20,910 --> 00:15:23,450 حسنًا ، جميعًا ، هل نجادل بأننا سنترك أولاً؟ 214 00:15:23,450 --> 00:15:25,410 هذه الجوهرة معروفة لنا. 215 00:15:25,410 --> 00:15:27,120 تعرف بالضبط أين يقع 216 00:15:27,120 --> 00:15:29,540 الوهم يتمايل بالخارج مع جوهرة العقل ... 217 00:15:29,540 --> 00:15:31,290 علينا أن نجد له على الفور. 218 00:15:32,130 --> 00:15:33,550 من الصعب فعله فعلاً 219 00:15:33,550 --> 00:15:34,550 ماذا تقصدين 220 00:15:34,550 --> 00:15:37,090 قبل أسبوعين ، فانتوم إيقاف الاتصال به 221 00:15:37,090 --> 00:15:38,260 من خط التجميع 222 00:15:38,260 --> 00:15:39,590 - ماذا؟ - نعم. 223 00:15:39,590 --> 00:15:41,640 توني ، هل فقدت روبوت ذكي عظمى؟ 224 00:15:41,640 --> 00:15:44,180 لقد فقدناه ، إنه ليس روبوتًا ، وقد تطور. 225 00:15:44,180 --> 00:15:45,560 ثم من يستطيع أن يجد الوهم؟ 226 00:15:48,560 --> 00:15:50,310 الاعتماد على 227 00:15:50,310 --> 00:15:51,440 ربما فقط ستيف روجرز 228 00:15:51,440 --> 00:15:52,570 أوه ، هذا جيد. 229 00:15:53,150 --> 00:15:54,320 ربما. 230 00:15:54,980 --> 00:15:55,990 ولكن ... 231 00:15:59,360 --> 00:16:00,490 الاتصال به 232 00:16:01,280 --> 00:16:03,580 الأمور ليست بهذه البساطة 233 00:16:03,580 --> 00:16:05,540 العقرب ، لم تتصل بي لفترة ، أليس كذلك؟ 234 00:16:05,540 --> 00:16:06,620 إلى 235 00:16:06,620 --> 00:16:08,330 لقد تم حل تحالف Avengers ، ونحن غيورون. 236 00:16:09,040 --> 00:16:10,130 حل؟ 237 00:16:12,040 --> 00:16:14,090 تماما مثل الفرقة؟ مثل ... مثل البيتلز؟ 238 00:16:14,090 --> 00:16:16,010 القبطان وأنا تشاجر. 239 00:16:17,010 --> 00:16:18,170 نحن لم نتحدث عن ذلك. 240 00:16:19,510 --> 00:16:22,140 توني ، اسمع لي. 241 00:16:23,180 --> 00:16:24,470 سول لم يعد هناك. 242 00:16:26,220 --> 00:16:27,270 الطاغية قادم 243 00:16:27,270 --> 00:16:29,140 لا يهم من تقوله أم لا. 244 00:17:08,430 --> 00:17:11,020 د. ألم ترش شعرك؟ 245 00:17:11,770 --> 00:17:14,190 في هذه اللحظة ، لا يوجد 246 00:17:46,720 --> 00:17:48,600 هل هو بخير؟ 247 00:17:49,680 --> 00:17:50,810 - ساعده! - راية! 248 00:17:50,810 --> 00:17:52,600 - وانغ! - أنت ذاهب إلى هنا ، دعنا نأتي! 249 00:17:52,600 --> 00:17:53,690 ماذا حدث يوم الجمعة؟ 250 00:17:53,690 --> 00:17:55,310 ما زلت غير متأكد ، أنا أتحقق 251 00:17:55,310 --> 00:17:58,730 من الأفضل إخفاء الوقت الجواهر في جيبك. 252 00:17:58,730 --> 00:18:00,110 من الأفضل استخدامه. 253 00:18:27,470 --> 00:18:29,810 نيد ، مهلا! عليك مساعدتي في صرف انتباه الآخرين. 254 00:18:29,810 --> 00:18:31,560 أمي يا الله. 255 00:18:31,560 --> 00:18:33,270 سوف نموت! 256 00:18:33,270 --> 00:18:34,560 هناك سفينة الفضاء الغريبة! 257 00:18:34,560 --> 00:18:36,400 - ماذا حدث؟ - امي! 258 00:18:44,780 --> 00:18:46,110 ماذا حدث لأطفالك؟ 259 00:18:46,110 --> 00:18:47,740 هل رأيت سفينة الفضاء الغريبة من قبل؟ 260 00:19:00,170 --> 00:19:02,460 الجمعة مسح جميع المناطق جنوب شارع 43 261 00:19:02,510 --> 00:19:03,630 إصدار تنبيه الإسعافات الأولية 262 00:19:03,630 --> 00:19:04,760 الانتهاء 263 00:19:33,240 --> 00:19:36,210 يشرفني أن أعلن 264 00:19:37,500 --> 00:19:41,210 سوف تموت بين يدي الطاغية 265 00:19:41,210 --> 00:19:46,720 أشعر بأنني مجيد لأن لا قيمة لها لحياتك بلا معنى. 266 00:19:46,720 --> 00:19:49,680 آسف ، أرض اليوم شخير. 267 00:19:49,680 --> 00:19:52,560 كنت أفضل حالا المتداول القوائم. 268 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 حامل الاحجار الكريمه 269 00:19:54,640 --> 00:19:57,190 هل تريد أن يتحدث هذا الصراصير عنك؟ 270 00:19:57,190 --> 00:19:59,350 بالطبع ، ليس علي أن أتحدث عن نفسي. 271 00:19:59,400 --> 00:20:01,730 لقد غزت المدينة والكوكب 272 00:20:02,730 --> 00:20:04,400 لقد قصد أن يدعك تدحرج الأخطبوط 273 00:20:04,400 --> 00:20:05,610 انه مزعج جدا 274 00:20:05,610 --> 00:20:07,700 أعطني الأحجار الكريمة 275 00:20:09,360 --> 00:20:10,740 Bangna ، هل تريد التحدث عن ذلك؟ 276 00:20:11,410 --> 00:20:13,280 لا أعتقد ذلك. 277 00:20:13,280 --> 00:20:14,660 ولكن عندما حصلت على رغبتي؟ 278 00:20:14,660 --> 00:20:15,660 حسنا على 279 00:20:16,410 --> 00:20:17,710 هيا ، الهجوم! 280 00:20:17,750 --> 00:20:19,420 لقد كان بعض الوقت 281 00:20:19,420 --> 00:20:20,960 من الجيد أن يكون لك أيها الأصدقاء. 282 00:20:20,960 --> 00:20:22,130 أنا أعلم ، أوه ... 283 00:20:22,130 --> 00:20:24,960 انتظر ... انا بحاجة الى التركيز عليه. 284 00:20:24,960 --> 00:20:26,460 يخرج ، رجل كبير. 285 00:20:26,460 --> 00:20:28,680 جي! 286 00:20:29,760 --> 00:20:31,220 ما هي عائلتك الكبيرة؟ 287 00:20:32,510 --> 00:20:33,930 لا أعرف ، لدينا مشكلة صغيرة في الآونة الأخيرة. 288 00:20:33,930 --> 00:20:35,310 - ليس لدي وقت للقلق بشأنه. - اعلم 289 00:20:35,310 --> 00:20:36,720 مشكلة كبيرة أمامك ، عجل. 290 00:20:43,860 --> 00:20:45,070 الأصدقاء ، يمكنك أن تسمح لي برمي وجهي أمام المعالج. 291 00:20:45,070 --> 00:20:47,320 توني ، آسف ، لا أستطيع أن أفعل ذلك ، فهو لا يخرج. 292 00:20:47,320 --> 00:20:48,280 حسنا 293 00:20:48,280 --> 00:20:50,820 مرحباً ، أنت تعودين ، تعانين من الاعتناء به. 294 00:20:50,820 --> 00:20:52,280 - هل لي؟ - الجدة 295 00:21:19,850 --> 00:21:21,310 ما هي هذه المجموعة؟ 296 00:21:21,310 --> 00:21:22,400 تكنولوجيا النانو 297 00:21:22,400 --> 00:21:23,440 هل أعجبك؟ فعلت القليل ... 298 00:21:27,280 --> 00:21:30,780 Dr. Banner إذا كان أصدقاؤك الأخضر لا يريدون الانضمام إلينا ... 299 00:21:40,410 --> 00:21:41,790 خذ الجوهرة بعيدا 300 00:21:41,790 --> 00:21:43,290 يجب أن توضع هنا. 301 00:21:43,290 --> 00:21:44,290 حسنا من فضلك 302 00:21:53,890 --> 00:21:55,390 توني ، هل هو بخير؟ 303 00:21:55,390 --> 00:21:57,430 هل هناك مشكلة؟ 304 00:21:57,430 --> 00:21:58,640 هذا ليس جيدًا ، هل ستساعد؟ 305 00:21:58,640 --> 00:21:59,890 أنا أفكر بطريقة ما ، فهو يرفض الخروج. 306 00:22:01,810 --> 00:22:02,850 كن حذرا مع الزهر 307 00:22:10,650 --> 00:22:13,700 من فضلك ، هالك ، ماذا تفعل؟ 308 00:22:13,700 --> 00:22:15,950 يخرج ... 309 00:22:15,950 --> 00:22:18,330 لا! 310 00:22:22,000 --> 00:22:23,830 لم لا؟ 311 00:22:29,670 --> 00:22:31,510 مهلا ، يا صديقي ، السيد ستارك ، هل هو بخير؟ 312 00:22:31,510 --> 00:22:34,340 - كيد ، من أين أتيت؟ - التدريس خارج الحرم الجامعي في متحف الفن الحديث 313 00:22:36,340 --> 00:22:37,720 ما هو الخطأ في هذا الرجل ، السيد ستارك؟ 314 00:22:38,680 --> 00:22:41,980 إنه من الفضاء ، يريد الاستيلاء على قلادة المعالج. 315 00:23:08,630 --> 00:23:12,380 قدرتك حساسة جدا ، يجب أن يحب الأطفال كثيرا. 316 00:23:15,130 --> 00:23:17,090 نوبات بسيطة غير قابلة للكسر 317 00:23:17,090 --> 00:23:19,550 ثم سأرسل لك لرؤية الملك. 318 00:23:32,110 --> 00:23:37,530 سوف تجد صعوبة كبيرة في رفع تعويذة الرجل الميت. 319 00:23:37,530 --> 00:23:39,160 أنا أجعلك تموت أفضل من الموت. 320 00:23:49,460 --> 00:23:50,460 لا! 321 00:23:54,590 --> 00:23:56,130 الطفل هو المعالج ، اذهب 322 00:23:56,130 --> 00:23:57,760 اذهب الان 323 00:24:05,100 --> 00:24:06,600 خدعة رخيصة 324 00:24:10,810 --> 00:24:11,820 اشتعلت 325 00:24:12,980 --> 00:24:13,980 إلخ 326 00:24:21,950 --> 00:24:24,830 السيد ستارك ، لقد نقلت بعيدا. 327 00:24:24,830 --> 00:24:26,080 امسك النقطة 328 00:24:46,020 --> 00:24:47,810 وانغ ، أرحب بكم لشرب النبيذ المفضل لدي. 329 00:24:55,480 --> 00:24:56,570 الاندفاع أسرع قليلا الجمعة 330 00:25:05,490 --> 00:25:06,910 فتح 17A 331 00:25:19,840 --> 00:25:21,680 ترك بيتر يذهب ، وسوف يمسك بك. 332 00:25:21,680 --> 00:25:24,050 قلت لي لانقاذ المعالج 333 00:25:24,050 --> 00:25:25,180 لا أستطيع التنفس. 334 00:25:26,180 --> 00:25:28,020 إنه مرتفع للغاية ولا يوجد هواء. 335 00:25:29,020 --> 00:25:31,190 لفهم 336 00:25:48,540 --> 00:25:50,710 السيد ستارك ، هذه المجموعة لها طعم سيارة جديدة. 337 00:25:50,710 --> 00:25:51,710 حظا سعيدا يا طفل. 338 00:25:51,710 --> 00:25:53,120 - الجمعة ، أرسله إلى المنزل. - نعم 339 00:25:54,080 --> 00:25:55,670 لا آه 340 00:26:04,010 --> 00:26:06,140 مدرب ملكة جمال بوتس يدعو 341 00:26:06,140 --> 00:26:08,220 توني ، الله ، هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟ 342 00:26:08,220 --> 00:26:11,140 أنا جيد جداً ، فقط 8:30 الحجوزات يمكن إلغاؤها. 343 00:26:11,140 --> 00:26:12,180 لماذا؟ 344 00:26:12,270 --> 00:26:15,590 يجب أن لا أعود. 345 00:26:16,560 --> 00:26:18,750 - من الأفضل ألا تكون على متن سفينة الفضاء. - أنا في 346 00:26:19,070 --> 00:26:20,410 من فضلك قل لي أنك لست في القمة. 347 00:26:20,280 --> 00:26:21,770 عزيزي ، آسف. 348 00:26:22,070 --> 00:26:24,840 - أنا لا أعرف ماذا أقول. - عد قريبا. 349 00:26:23,110 --> 00:26:27,289 - الفلفل - عد قريبا. 350 00:26:27,625 --> 00:26:28,737 ارجع 351 00:26:28,865 --> 00:26:30,185 مدرب ، وقالت انها غير متصلة. 352 00:26:31,209 --> 00:26:33,641 لا بد لي من الذهاب حاليا أيضا. 353 00:26:41,300 --> 00:26:42,720 يومي 354 00:26:47,100 --> 00:26:49,060 يجب أن أبقى في الحافلة المدرسية. 355 00:27:03,320 --> 00:27:05,070 إلى أين أنت ذاهب؟ 356 00:27:05,070 --> 00:27:06,700 أخذت جوهرة الوقت بعيدا 357 00:27:06,700 --> 00:27:08,620 المكان المقدس هو غير مستعد 358 00:27:09,120 --> 00:27:10,700 ماذا ستفعل؟ 359 00:27:11,330 --> 00:27:13,080 أريد إجراء مكالمة. 360 00:27:18,117 --> 00:27:19,550 ستيف روجرز يدعو 361 00:27:26,494 --> 00:27:28,676 في مكان ما في الفضاء 362 00:27:53,520 --> 00:27:54,400 الغناء آه دريكس 363 00:28:07,380 --> 00:28:08,700 ماذا نفعل؟ 364 00:28:08,810 --> 00:28:11,520 هناك صاروخ إشارة استغاثة شخص ما قد شنق 365 00:28:11,660 --> 00:28:13,920 أنا أفهم ، ولكن هل نهتم؟ 366 00:28:13,970 --> 00:28:15,690 لأننا مساعدون 367 00:28:15,980 --> 00:28:18,670 قد يكافئ الطرف الآخر 368 00:28:18,750 --> 00:28:21,040 - هذه ليست النقطة. - هذه ليست النقطة. 369 00:28:21,400 --> 00:28:23,080 إذا كان لا يعطي المال ... 370 00:28:23,320 --> 00:28:24,480 سافرنا من قاربه 371 00:28:24,530 --> 00:28:26,230 - هذا صحيح. - الإجابة القياسية 372 00:28:26,290 --> 00:28:27,800 جيد نعم 373 00:28:30,500 --> 00:28:32,060 نحن قادمون قريبا 374 00:28:32,540 --> 00:28:34,870 حراس ، هذه المهمة يمكن أن تكون خطيرة 375 00:28:34,970 --> 00:28:36,750 علينا أن ننظر قليلا 376 00:28:39,930 --> 00:28:41,170 المدافعين 377 00:28:42,130 --> 00:28:44,610 جروت ، لا تلعب ، لا تدعني أقول ذلك مرة أخرى. 378 00:28:45,450 --> 00:28:46,350 غروت 379 00:28:46,500 --> 00:28:47,570 أنا جروت 380 00:28:47,650 --> 00:28:48,390 - واو. - لا الشتائم 381 00:28:48,770 --> 00:28:50,140 - 嘿 - واو. 382 00:28:50,280 --> 00:28:51,860 لديك حقا نوع من طفل. 383 00:28:51,920 --> 00:28:55,010 لقد أصبحت لقيط خاص منذ دخولك سن البلوغ. 384 00:28:55,620 --> 00:28:58,530 لقد ضربتها مرة أخرى ، سأحطمها. 385 00:29:06,160 --> 00:29:07,380 ماذا حدث؟ 386 00:29:11,160 --> 00:29:12,410 العقرب بلدي 387 00:29:18,080 --> 00:29:19,910 يبدو أننا لا نستطيع الحصول على المال. 388 00:29:22,080 --> 00:29:24,210 افتح المسحة افتح المسحة! 389 00:29:24,210 --> 00:29:25,420 تخلص منه 390 00:29:32,180 --> 00:29:35,100 كيف لا يزال هذا الرجل على قيد الحياة؟ 391 00:29:35,100 --> 00:29:37,100 انه ليس رجل 392 00:29:37,100 --> 00:29:38,980 أنت الرجل 393 00:29:38,980 --> 00:29:42,310 هذا رجل 394 00:29:42,310 --> 00:29:45,270 وسيم مفتول العضلات 395 00:29:45,270 --> 00:29:46,320 أنا أيضا رجل عضلي. 396 00:29:46,320 --> 00:29:48,940 من أنت تمزح؟ ريشة ، لديك وجبة سيئة من الخنزير الدهون. 397 00:29:48,940 --> 00:29:49,940 الأفضل هو 398 00:29:49,940 --> 00:29:51,490 حقا ، Quell ، أنت سمنة مؤخرا. 399 00:29:51,490 --> 00:29:52,700 ماذا؟ 400 00:29:54,950 --> 00:29:56,790 غوميرا ، تعتقد أنني ... 401 00:29:59,040 --> 00:30:02,830 إنه قلق وغاضب 402 00:30:02,830 --> 00:30:06,460 شعور ضائع للغاية والخطيئة 403 00:30:06,460 --> 00:30:09,300 مثل طفل ولد لقراصنة وملاك 404 00:30:10,300 --> 00:30:12,470 إنها كلمة حقيقية لإيقاظ الحالم. 405 00:30:12,470 --> 00:30:15,390 انا ذاهب لشراء آلة اللياقة البدنية ، وفقدان الوزن بشكل خطير. 406 00:30:15,390 --> 00:30:16,470 أيضا شراء الدمبل 407 00:30:16,470 --> 00:30:18,100 هل تعرف أن الدمبل لا يمكن أن تؤكل؟ 408 00:30:18,100 --> 00:30:19,310 يبدو أن عضلاته مصنوعة من ألياف كوتاتي المعدنية 409 00:30:19,310 --> 00:30:21,390 لا تدليك عضلاته بعد الآن. 410 00:30:21,390 --> 00:30:23,140 أيقظه 411 00:30:24,980 --> 00:30:25,980 استيقظ 412 00:30:47,540 --> 00:30:49,960 من أنت سخيف؟ 413 00:30:52,590 --> 00:30:56,430 أعلم أن الطاغية لديه هدف واحد فقط. 414 00:30:56,430 --> 00:31:01,350 القضاء على نصف الحياة والوصول إلى توازن الكون 415 00:31:01,350 --> 00:31:05,310 ذبح كوكب واحد تلو الآخر 416 00:31:05,310 --> 00:31:06,940 بما في ذلك مسقط رأسي 417 00:31:06,940 --> 00:31:08,520 إذا كان لديه ستة جواهر لانهائية 418 00:31:08,520 --> 00:31:11,900 يمكنك الحصول على بين الأصابع 419 00:31:11,900 --> 00:31:14,530 يبدو أنك تعرف جيدا 420 00:31:14,530 --> 00:31:18,370 Gammola هي ابنة الطاغية 421 00:31:22,370 --> 00:31:24,460 قتل والدك أخي. 422 00:31:24,910 --> 00:31:26,210 سيئة 423 00:31:26,210 --> 00:31:28,080 بالمعنى الدقيق للكلمة ، زوج الأب 424 00:31:28,080 --> 00:31:30,040 إنها تكرهه بقدر ما تفعل. 425 00:31:33,590 --> 00:31:35,380 كل عائلة لديها تجربة صعبة 426 00:31:35,380 --> 00:31:38,640 قلت قبل وفاة أبي أن لدي أخ غير شقيق 427 00:31:38,640 --> 00:31:41,180 تم سجنه في العالم السفلي 428 00:31:41,180 --> 00:31:44,270 ذهبت في وقت لاحق إلى المنزل وطعنت عيني. 429 00:31:44,270 --> 00:31:45,640 لذلك لا بد لي من قتلها 430 00:31:45,640 --> 00:31:49,150 هذه هي الحياة ، والحفاظ على ركوب الدراجات 431 00:31:50,020 --> 00:31:51,150 التقمص العاطفي 432 00:31:51,150 --> 00:31:53,530 أنا أيضًا أشعر بنفس الشيء بسبب ... 433 00:31:53,530 --> 00:31:56,150 هذه ليست لعبة ، لكن حياتي صعبة للغاية. 434 00:31:56,150 --> 00:31:58,030 قتل والدي أمي. 435 00:31:58,030 --> 00:32:00,910 ثم يجب أن أقتل والدي ، إنه أمر صعب حقًا. 436 00:32:00,910 --> 00:32:04,250 ينبغي أن يكون أكثر حزنا من قتل أختي. 437 00:32:04,250 --> 00:32:07,290 وعيني بصحة جيدة ... 438 00:32:07,290 --> 00:32:09,080 أحتاج إلى حمار ، وليس ملعقة. 439 00:32:10,920 --> 00:32:14,420 كيف يمكنك فتح هذا؟ هل هناك أي ... 440 00:32:14,420 --> 00:32:17,130 كلمة مرور من أربعة أرقام أم عيد ميلاد 441 00:32:17,130 --> 00:32:20,510 - ماذا تفعل؟ - افتح المقصورة الخاصة بك 442 00:32:22,010 --> 00:32:22,850 لا يمكن 443 00:32:25,140 --> 00:32:29,440 لا يمكنك قيادة مقصورة الفصل الخاصة بنا اليوم. 444 00:32:29,440 --> 00:32:32,940 ريشة ، هل صوتك عميق عمداً؟ 445 00:32:34,690 --> 00:32:36,530 - لا - هناك بوضوح 446 00:32:36,530 --> 00:32:39,450 أنت تقلد هذا الإله الذكر ، غريب 447 00:32:39,450 --> 00:32:40,910 أين يمكنني؟ 448 00:32:40,950 --> 00:32:42,950 - سوف يأتي مرة أخرى. - هذا صوتي. 449 00:32:49,080 --> 00:32:50,460 هل تسخر مني 450 00:32:50,460 --> 00:32:53,960 - هل تسخر مني؟ - توقف ، أنت قادم مرة أخرى. 451 00:32:53,960 --> 00:32:56,170 - يريد نسخ لي. - لا تعود إلى هذه المجموعة. 452 00:32:56,170 --> 00:32:58,010 - كفى! - هو الأول 453 00:32:58,010 --> 00:32:59,470 يجب أن نوقف الطاغية 454 00:32:59,470 --> 00:33:02,040 لذلك لا بد لي من معرفة أين سوف يذهب بعد ذلك. 455 00:33:02,130 --> 00:33:03,160 لا يعرفون شيئا 456 00:33:03,850 --> 00:33:05,590 بالتأكيد سوف يذهب إلى مكان ما 457 00:33:05,680 --> 00:33:07,230 ليس جاهل؟ 458 00:33:07,910 --> 00:33:10,640 هذا هو المكان ، لقد كنا في مكان مكسور. 459 00:33:10,740 --> 00:33:12,840 - عذرا ، هذا طعامنا. - ليس الآن. 460 00:33:13,470 --> 00:33:16,590 سول ، لماذا يجهل؟ 461 00:33:16,950 --> 00:33:18,100 لأن هذه السنوات 462 00:33:18,150 --> 00:33:21,980 الأحجار الكريمة واقعية في يد جامع 463 00:33:22,080 --> 00:33:23,810 إذا كان جامعًا ، فهو غير آمن. 464 00:33:23,910 --> 00:33:25,530 أحمق فقط سوف يعطيه جوهرة. 465 00:33:25,620 --> 00:33:26,950 - أو عبقري - كيف تعرف ... 466 00:33:27,040 --> 00:33:28,950 انه لن يأخذ الأحجار الكريمة الأخرى؟ 467 00:33:29,240 --> 00:33:31,980 هناك ستة أحجار لانهائية 468 00:33:32,120 --> 00:33:34,920 الطاغية لديه جوهرة السلطة 469 00:33:34,990 --> 00:33:38,470 خطف الأسبوع الماضي عندما قُتل نجم شاندال. 470 00:33:38,610 --> 00:33:40,630 انتزع جوهري الفضاء 471 00:33:40,730 --> 00:33:43,550 تدمير سفينتي ، اقتلني نصف الناس 472 00:33:43,770 --> 00:33:46,690 الوقت والعقل الجواهر في أيدي الأرض المنتقمون 473 00:33:46,750 --> 00:33:48,930 - المنتقمون؟ - أقوى أبطال الأرض 474 00:33:49,010 --> 00:33:50,220 مثل كيفن بيكن؟ 475 00:33:50,310 --> 00:33:52,830 لم أكن هناك لفترة من الوقت. 476 00:33:52,930 --> 00:33:55,130 أما عن جواهر الروح ، فلم يرها أحد 477 00:33:55,200 --> 00:33:56,900 لا أحد يعلم أين هو. 478 00:33:57,100 --> 00:33:58,880 لذلك لن يجد الطغاة بالتأكيد 479 00:33:59,040 --> 00:34:00,480 لذلك سوف يذهب جاهل 480 00:34:00,560 --> 00:34:02,680 لذلك سوف يذهب للحصول على جوهرة حقيقية 481 00:34:02,910 --> 00:34:04,030 لا شكرا 482 00:34:04,100 --> 00:34:05,710 ثم علينا أن نذهب جاهل الآن 483 00:34:05,780 --> 00:34:09,660 خطأ ، علينا أن نذهب إلى نيدافيل. 484 00:34:09,660 --> 00:34:11,660 - هذا هو ما قمت بتحريره. - يتم تجميع جميع الكلمات 485 00:34:11,660 --> 00:34:15,040 هل هناك مكان مثل Nidavilil؟ هل هذا هراء؟ 486 00:34:15,040 --> 00:34:16,710 هذا المكان هو الأسطوري تماما. 487 00:34:16,710 --> 00:34:18,300 صنع الرجل سلاح أفظع على الإطلاق. 488 00:34:18,300 --> 00:34:20,470 ذبح الكون بأكمله 489 00:34:20,470 --> 00:34:22,630 أنا حقا أريد أن أذهب ، من فضلك خذني إلى هناك. 490 00:34:22,630 --> 00:34:23,720 الأرنب هو الصحيح. 491 00:34:23,720 --> 00:34:24,800 من الواضح أنه أذكى منك. 492 00:34:24,800 --> 00:34:25,850 أرنب؟ 493 00:34:25,850 --> 00:34:28,520 فقط القزم إيتلي يمكنه صنع السلاح الذي أريده. 494 00:34:28,520 --> 00:34:29,810 أعتقد أنك القبطان. 495 00:34:29,810 --> 00:34:31,140 كنت مراقبة بعناية فائقة 496 00:34:31,140 --> 00:34:32,350 نظرتم إليه قائد حكيم للغاية 497 00:34:32,390 --> 00:34:34,190 هل ترغب في الانضمام لي في رحلة إلى نيدافيل؟ 498 00:34:34,190 --> 00:34:37,150 اسمحوا لي أن أسأل القبطان وانتظرني! 499 00:34:37,150 --> 00:34:39,070 - حسنا ، أنا ذاهب. - عظيم! 500 00:34:39,070 --> 00:34:40,240 أنا القبطان. 501 00:34:40,240 --> 00:34:41,440 هدوء 502 00:34:41,440 --> 00:34:43,110 - هذا هو حقيبتي. - هل جلست؟ 503 00:34:43,110 --> 00:34:44,740 اسمع ، هذه هي سفينتي. 504 00:34:44,740 --> 00:34:47,530 لن أفعل ... 505 00:34:47,580 --> 00:34:49,740 انتظر ، ما نوع السلاح الذي تتحدث عنه؟ 506 00:34:49,740 --> 00:34:51,830 النوع الذي يمكن أن يقتل الطاغية 507 00:34:51,830 --> 00:34:53,540 هل تعتقد أن علينا جميعًا أن نأتي بسلاح واحد من هذا القبيل؟ 508 00:34:53,580 --> 00:34:55,750 لا ، ليس لديك القدرة على التحكم فيه. 509 00:34:55,750 --> 00:34:58,340 تجربتك البدنية والجنون مثل تحطم الدماغ 510 00:34:58,340 --> 00:35:00,380 هل من الغريب أنني أريد أن آتي إلى واحد آخر؟ 511 00:35:00,420 --> 00:35:01,670 هل هناك القليل 512 00:35:01,670 --> 00:35:03,130 إذا كنا لا نجهل 513 00:35:03,130 --> 00:35:04,760 وقد حصل الطاغية على جوهرة أخرى ... 514 00:35:04,760 --> 00:35:06,510 وقال انه سيكون لا يمكن وقفها بحلول ذلك الوقت. 515 00:35:06,510 --> 00:35:08,760 - لم يعد مسدودا. - لقد حظيت بها. 516 00:35:08,760 --> 00:35:10,600 لدينا سفينتان 517 00:35:10,600 --> 00:35:12,230 هناك أيضا مجموعة 518 00:35:12,270 --> 00:35:15,560 ثم مشيت مع جرويت لمرافقة ملاك القراصنة. 519 00:35:15,600 --> 00:35:16,770 يذهب الناس الأغبياء إلى الجهل 520 00:35:16,770 --> 00:35:18,570 منع الطاغية 521 00:35:18,610 --> 00:35:20,650 - حسنا ، أنا أرى الخط. - تماما خط 522 00:35:20,650 --> 00:35:22,690 دعني فقط أقول ذلك ... 523 00:35:22,690 --> 00:35:24,240 أعلم أنك تريد أن تتصرف معه. 524 00:35:24,240 --> 00:35:25,410 لأنه لا يوجد طاغية 525 00:35:25,450 --> 00:35:27,070 لا ينبغي عليك فعلاً 526 00:35:27,120 --> 00:35:29,200 لذلك تحدث إلى قائد الفريق 527 00:35:30,160 --> 00:35:31,870 دعنا نذهب ، الجص. 528 00:35:31,870 --> 00:35:34,710 ضع وحدة التحكم في اللعبة أسفل ، الدماغ يلعب. 529 00:35:38,420 --> 00:35:41,420 لا أتمنى لك حظًا سعيدًا ، كنز الجميع ، غبي 530 00:35:41,420 --> 00:35:42,510 مع السلامة 531 00:35:57,310 --> 00:35:58,810 خيال 532 00:35:58,810 --> 00:36:00,860 هل الجوهرة مضطربة؟ 533 00:36:00,860 --> 00:36:02,570 يبدو أن الحديث معي 534 00:36:03,280 --> 00:36:05,780 ماذا تقول؟ 535 00:36:05,780 --> 00:36:08,240 أنا ... لا أعرف ، لكن قلت شيئا. 536 00:36:09,700 --> 00:36:11,620 يا 537 00:36:21,500 --> 00:36:24,090 ما هو شعورك ، قل لي 538 00:36:30,890 --> 00:36:33,680 أنا فقط أشعر بك 539 00:36:41,820 --> 00:36:43,860 في الساعة 10 صباحًا ، هناك رحلة إلى غلاسكو ... 540 00:36:43,860 --> 00:36:46,190 لدينا المزيد من الوقت قبل أن تذهب. 541 00:36:46,190 --> 00:36:47,700 ماذا لو لم أستطع ركوب القطار؟ 542 00:36:47,700 --> 00:36:48,820 لا يزال هناك 11:00 543 00:36:48,860 --> 00:36:51,370 إذا لم أستطع التقاط جميع القطارات؟ 544 00:36:52,700 --> 00:36:54,580 إذا كنت لا أعود هذه المرة؟ 545 00:36:54,580 --> 00:36:56,160 لكنك وعدت ستارك 546 00:36:56,200 --> 00:36:57,330 أنا أفضل أن أعطيك الوعد. 547 00:36:57,370 --> 00:36:59,540 شخص ما ينتظرني ، كما تعلم. 548 00:36:59,540 --> 00:37:00,960 نحن جميعا نعد الآخرين 549 00:37:00,960 --> 00:37:02,710 لكن ليس لدينا التزام تجاه بعضنا البعض 550 00:37:03,250 --> 00:37:05,210 واندا 551 00:37:05,210 --> 00:37:07,630 عامين ، ونحن متستر للغاية ... 552 00:37:07,630 --> 00:37:09,800 محاولة لمعرفة ما إذا كان لدينا مستقبل ... 553 00:37:09,800 --> 00:37:11,590 لا اعرف 554 00:37:11,590 --> 00:37:13,640 على أي حال ، سأقول أفكاري الخاصة. 555 00:37:13,640 --> 00:37:15,600 أعتقد ... 556 00:37:15,600 --> 00:37:16,810 - يمكننا ذلك - بالنسبة لنا ، يمكننا ذلك 557 00:37:16,810 --> 00:37:18,230 يمكننا الاستمرار 558 00:37:20,600 --> 00:37:21,810 اتركه 559 00:37:22,730 --> 00:37:24,480 معي 560 00:37:29,280 --> 00:37:32,490 أو لا تريد أن تفعل ذلك إذا كنت تتداخل كثيرا ... 561 00:37:36,335 --> 00:37:37,758 هجوم نيويورك 562 00:37:39,540 --> 00:37:41,580 ما هم؟ 563 00:37:41,580 --> 00:37:43,920 إنها الأحجار الكريمة التي تحذرني. 564 00:37:53,930 --> 00:37:55,430 يجب أن أذهب. 565 00:37:55,430 --> 00:37:56,930 لا وهم 566 00:37:56,930 --> 00:37:58,390 الوهمية إذا كانت تلك الأشياء صحيحة 567 00:37:58,430 --> 00:38:01,230 قد لا تكون المغادرة فكرة جيدة 568 00:38:02,270 --> 00:38:03,480 واندا الأول ... 569 00:38:03,480 --> 00:38:05,520 الهلوسة البصرية! 570 00:38:33,640 --> 00:38:37,310 هذا النصل تتأثر وظيفتي النقل الفضائي 571 00:38:37,310 --> 00:38:39,270 - كيف يكون ذلك ممكنا؟ - هذا ما كان يجب أن يحدث. 572 00:38:40,350 --> 00:38:42,850 سوف يتعطل نظامي 573 00:38:42,850 --> 00:38:45,610 أعتقد أننا يجب أن نبقى في السرير. 574 00:38:48,020 --> 00:38:49,230 خيال! 575 00:38:58,280 --> 00:39:01,660 أعط الجوهرة ، خذ حياتها من حولها. 576 00:39:39,700 --> 00:39:40,870 توقف 577 00:39:56,720 --> 00:39:58,050 عجلوا ، استيقظوا بسرعة 578 00:39:58,050 --> 00:40:00,010 الحصول على ما يصل بسرعة 579 00:40:00,010 --> 00:40:02,390 ابتهج ، استيقظ بسرعة 580 00:40:03,480 --> 00:40:05,100 علينا أن نسرع 581 00:40:06,730 --> 00:40:09,520 يرجى ترك قريبا 582 00:40:09,520 --> 00:40:11,360 قلت لي بالبقاء 583 00:40:12,530 --> 00:40:13,690 - أبقى من فضلك. 584 00:41:24,850 --> 00:41:26,770 - انهض - رقم 585 00:41:26,770 --> 00:41:29,640 لا نريد قتلك ، لكننا سنبدأ 586 00:41:29,640 --> 00:41:31,770 ليس لديك فرصة بعد الآن. 587 00:41:47,790 --> 00:41:49,660 هل تستطيع الوقوف؟ 588 00:41:54,000 --> 00:41:55,550 شكرا لك يا كابتن 589 00:41:58,130 --> 00:41:59,800 سوف نرسل لك على متن الطائرة 590 00:42:03,800 --> 00:42:07,270 اعتقدت قلنا جيد. 591 00:42:07,270 --> 00:42:11,140 لا تهرب كثيرًا ، وأبلغ في الوقت المحدد ، ولا تكن ذكيًا. 592 00:42:11,140 --> 00:42:12,770 أنا آسف 593 00:42:12,770 --> 00:42:14,610 نريد فقط المزيد من الوقت معا 594 00:42:17,150 --> 00:42:18,570 إلى أين أنت ذاهب؟ 595 00:42:21,240 --> 00:42:22,820 العودة إلى المنزل 596 00:42:26,490 --> 00:42:28,620 سنكون آمنين ، سيكون على ما يرام. 597 00:42:53,020 --> 00:42:54,190 زيهو بيري 598 00:42:54,190 --> 00:42:56,110 أمي أين أمي؟ 599 00:42:56,110 --> 00:42:57,690 اختر مستقبلك أو تموت 600 00:42:57,690 --> 00:42:59,190 أمي! 601 00:42:59,190 --> 00:43:01,690 جانب واحد هو الوحي ... 602 00:43:01,690 --> 00:43:04,700 على الجانب الآخر ، هناك المجد الذي يمكن أن يتمتع به عدد قليل من الناس. 603 00:43:05,660 --> 00:43:07,700 ماذا حدث؟ فتاة صغيرة؟ 604 00:43:07,700 --> 00:43:11,040 امي اين امي 605 00:43:15,880 --> 00:43:17,040 ما اسمك 606 00:43:18,340 --> 00:43:20,670 جاي مولا 607 00:43:20,670 --> 00:43:22,760 أنت مقاتل يا قمولة. 608 00:43:24,220 --> 00:43:25,720 قادم 609 00:43:25,720 --> 00:43:26,720 سوف اساعدك 610 00:43:40,110 --> 00:43:41,230 انظر الى هذا 611 00:43:44,950 --> 00:43:47,280 جميلة جدا ، أليس كذلك؟ 612 00:43:47,280 --> 00:43:50,990 التوازن المثالي ، يجب أن يكون كل شيء مثل هذا 613 00:43:50,990 --> 00:43:54,790 أي جانب ثقيل للغاية ... 614 00:43:58,790 --> 00:44:01,670 أنت تحمل ، حاول ذلك 615 00:44:05,260 --> 00:44:08,550 اذهب لرؤية الخالق الخاص بك الآن. 616 00:44:09,930 --> 00:44:11,810 لا تنظر 617 00:44:13,770 --> 00:44:15,270 تركز 618 00:44:18,150 --> 00:44:20,980 لقد فعلت ذلك جيدا 619 00:44:30,410 --> 00:44:31,660 جاي مولا 620 00:44:32,740 --> 00:44:33,790 أنت تعرف أن هذه القنابل اليدوية يمكن أن تنفجر. 621 00:44:33,790 --> 00:44:36,120 أي نوع من الغاز هو نوع الغاز؟ 622 00:44:36,120 --> 00:44:37,290 لأنني أريد أن شنق عدد قليل 623 00:44:37,290 --> 00:44:39,000 على حزام بلدي 624 00:44:39,000 --> 00:44:40,130 لكني أخاف منهم ... 625 00:44:40,130 --> 00:44:41,340 أريدك أن تعدني بشيء واحد. 626 00:44:42,300 --> 00:44:43,760 بالطبع ، لا مشكلة. 627 00:44:45,170 --> 00:44:46,300 لا يهم كيف 628 00:44:46,300 --> 00:44:48,720 سنلتقي في النهاية مع الطغاة. 629 00:44:50,300 --> 00:44:52,850 هذه القنابل تأتي للتعامل معه. 630 00:44:52,850 --> 00:44:55,140 إسمح لي ، ماذا تريد مني أن أعد؟ 631 00:44:57,390 --> 00:44:58,600 إذا حدث خطأ ما ... 632 00:45:00,110 --> 00:45:02,190 إذا اشتعلت الطاغية لي ... 633 00:45:06,820 --> 00:45:08,820 أريدك أن تعدني ... 634 00:45:09,820 --> 00:45:10,950 سوف تقتلني 635 00:45:11,740 --> 00:45:12,740 ماذا؟ 636 00:45:15,870 --> 00:45:18,160 أنا أعرف شيئًا لا يعرفه. 637 00:45:20,830 --> 00:45:23,040 إذا اكتشف ذلك 638 00:45:23,040 --> 00:45:24,340 الكون كله سيكون خطرا 639 00:45:25,090 --> 00:45:26,300 ماذا تعرف 640 00:45:26,300 --> 00:45:28,340 إذا قلت لك ، سوف تعرف. 641 00:45:31,340 --> 00:45:33,300 شيء مهم جدا ... 642 00:45:33,300 --> 00:45:34,470 لا ينبغي أن أعرف؟ 643 00:45:34,470 --> 00:45:35,640 إلا إذا كنت تريد أن تموت 644 00:45:35,640 --> 00:45:37,640 لماذا يجب أن تموت؟ 645 00:45:38,980 --> 00:45:39,980 انت ... 646 00:45:42,310 --> 00:45:45,440 صدقني ، اقتلني عند الضرورة. 647 00:45:45,440 --> 00:45:48,030 يعني أنا سعيد جدا. 648 00:45:48,030 --> 00:45:50,030 أنا حقا أريد أن ، ولكنك ... 649 00:45:50,030 --> 00:45:51,200 اقسم لي 650 00:45:54,830 --> 00:45:57,040 أقسم لي باسم والدتك 651 00:46:04,040 --> 00:46:05,040 خير 652 00:46:11,130 --> 00:46:12,220 خير 653 00:46:28,400 --> 00:46:29,530 - رقم - حمات 654 00:46:29,530 --> 00:46:31,240 منذ متى وأنت تقف هناك؟ 655 00:46:31,240 --> 00:46:32,240 ساعة واحدة 656 00:46:32,860 --> 00:46:34,070 لديك ساعة؟ 657 00:46:34,490 --> 00:46:36,080 هل تضايقني 658 00:46:36,080 --> 00:46:38,240 لقد أتقنت ذلك. 659 00:46:38,240 --> 00:46:41,000 الوقوف على القدرة على الوقوف ساكنا ... 660 00:46:42,170 --> 00:46:44,830 لذلك الجميع يتجاهلني. 661 00:46:45,340 --> 00:46:46,340 متفائل 662 00:46:50,260 --> 00:46:52,300 هل تأكل نوجا؟ 663 00:46:52,300 --> 00:46:53,840 لكن عملي ... 664 00:46:54,510 --> 00:46:56,220 انها بطيئة جدا ... 665 00:46:57,100 --> 00:46:59,100 بطيئة في التصور 666 00:46:59,100 --> 00:46:59,930 حسنا لا 667 00:46:59,930 --> 00:47:02,560 أنا متأكد من أنني غير مرئي. 668 00:47:02,560 --> 00:47:03,900 مرحبا يا دراكس 669 00:47:06,440 --> 00:47:07,440 القرف 670 00:47:20,504 --> 00:47:23,521 لا يعرفون شيئا 671 00:47:27,380 --> 00:47:29,300 هذا المكان يبدو مقفرا 672 00:47:29,300 --> 00:47:32,260 وجدت الحركة في الربع الثالث 673 00:47:32,260 --> 00:47:34,180 رأيت ذلك ايضا. 674 00:47:35,510 --> 00:47:37,100 الهبوط هنا 675 00:47:48,900 --> 00:47:50,320 أنا حقا لا تملك 676 00:47:52,440 --> 00:47:54,280 الناس في جميع أنحاء المجرة يعرفون 677 00:47:54,280 --> 00:47:55,950 يمكنك حتى بيع إخوانك ... 678 00:47:55,950 --> 00:47:57,570 طالما كنت تعتقد أن هذا الشيء يمكن وضعها في ... 679 00:47:57,570 --> 00:47:59,490 في مجموعتك الفقيرة 680 00:48:07,330 --> 00:48:10,840 أعلم أن لديك جوهرة واقعية. 681 00:48:10,840 --> 00:48:14,220 أعطيه لي ، الكثير من الألم. 682 00:48:17,430 --> 00:48:19,100 قلت لك 683 00:48:19,930 --> 00:48:20,930 لقد بعتها. 684 00:48:23,640 --> 00:48:25,980 لماذا يجب أن أكذب عليك؟ 685 00:48:25,980 --> 00:48:28,150 أريد أن أكذب على الناس من أجلك. 686 00:48:29,020 --> 00:48:30,900 تماما مثل الانتحار 687 00:48:30,900 --> 00:48:33,280 أنت لا تزال تفهم تماما 688 00:48:33,280 --> 00:48:36,400 حتى لو لم تقم بتسليم مثل هذه الأشياء الثمينة. 689 00:48:36,400 --> 00:48:38,200 أنا لا أعرف ما هو عليه. 690 00:48:38,200 --> 00:48:41,200 إذن أنت غبي مما ظننت. 691 00:48:41,200 --> 00:48:42,330 هل هو 692 00:48:42,330 --> 00:48:43,950 الفرصة الأخيرة ، كاذب 693 00:48:45,330 --> 00:48:47,420 أين الجوهرة؟ 694 00:48:47,420 --> 00:48:48,960 اليوم ... 695 00:48:48,960 --> 00:48:50,040 دراكس دي لاس 696 00:48:50,040 --> 00:48:52,130 ... سوف يدفع ثمن موت زوجتي وابنتي 697 00:48:52,130 --> 00:48:53,170 دراكس ، الخ 698 00:48:54,550 --> 00:48:56,220 الهدوء والهدوء ، هذا ليس الوقت المناسب. 699 00:48:56,220 --> 00:48:57,380 دراكس 700 00:49:01,300 --> 00:49:03,640 دراكس ... استمع لي 701 00:49:03,640 --> 00:49:06,180 لم يحصل على الأحجار الكريمة حتى الآن. 702 00:49:06,180 --> 00:49:08,560 عندما حصل عليه ، يمكننا إيقافه. 703 00:49:08,560 --> 00:49:12,020 لدينا للحصول على الأحجار الكريمة أولا. 704 00:49:12,020 --> 00:49:13,230 ليس 705 00:49:13,230 --> 00:49:16,610 ليس لأوفيتا ، لكاماريا 706 00:49:16,610 --> 00:49:18,070 نوم 707 00:49:30,000 --> 00:49:31,130 جيد 708 00:49:31,130 --> 00:49:35,210 غاما السرعوف ، أنت من اليمين 709 00:49:36,510 --> 00:49:37,920 حق آخر 710 00:50:02,160 --> 00:50:03,950 لماذا؟ 711 00:50:13,750 --> 00:50:17,960 لماذا هي ابنتك؟ 712 00:50:36,480 --> 00:50:37,480 هذا سريع جدا. 713 00:50:43,320 --> 00:50:48,240 عظيم! عظيم! عظيم! 714 00:50:50,500 --> 00:50:53,290 هل شعرت ابنتك الحزينة؟ 715 00:50:56,380 --> 00:50:59,010 في أعماق قلبي ، أعلم أنك تهتم بي. 716 00:51:06,300 --> 00:51:09,520 ولكن لا يمكنك أن تكون متأكدًا أبدًا 717 00:51:18,690 --> 00:51:21,530 الحقيقة مخيبة للآمال دائما 718 00:51:24,700 --> 00:51:27,080 تستخدم ليكون 719 00:51:29,120 --> 00:51:30,410 الآن ... 720 00:51:32,410 --> 00:51:35,250 الواقع يمكن السيطرة على لي 721 00:51:36,710 --> 00:51:38,380 أنت تعرف أنني سوف يأتي 722 00:51:38,380 --> 00:51:40,710 أنا أعول عليك. 723 00:51:40,710 --> 00:51:43,680 لدينا شيء للمناقشة. 724 00:51:48,390 --> 00:51:50,140 ثانوس! 725 00:51:57,610 --> 00:51:58,650 لا! 726 00:52:03,150 --> 00:52:05,200 اتركها ميلك شيك (المخلوق الأرجواني في التميمة ماكدونالدز) 727 00:52:05,200 --> 00:52:06,200 بيتر 728 00:52:07,570 --> 00:52:08,740 أنا أتصل بك من الجانب الأيمن. 729 00:52:09,410 --> 00:52:10,870 قل لي هذه الآن. 730 00:52:10,870 --> 00:52:12,750 تركت لها! 731 00:52:12,750 --> 00:52:14,620 آه يا ​​ولد. 732 00:52:14,620 --> 00:52:15,750 ليس 733 00:52:15,750 --> 00:52:17,170 ما زلت أعتقد أنني أشبهها. 734 00:52:17,170 --> 00:52:19,670 مدفعي طويل الأجل متخصصون في تدمير تيتان 735 00:52:19,670 --> 00:52:21,840 - اتركها - بيتر 736 00:52:21,840 --> 00:52:26,590 معرفة ما إذا كنت لا تنهار ذقنك البطاطا الأرجواني 737 00:52:27,260 --> 00:52:28,680 لا تواجهه 738 00:52:39,270 --> 00:52:42,820 لقد وعدتني ، وعدت أنت. 739 00:52:47,160 --> 00:52:48,700 يا ابنة. 740 00:52:48,700 --> 00:52:51,280 أنت مرتفع للغاية بالنسبة له. 741 00:52:54,790 --> 00:52:56,460 إنها تطلب ذلك ، أليس كذلك؟ 742 00:53:00,420 --> 00:53:01,420 أنت تفعل ذلك؟ 743 00:53:05,300 --> 00:53:06,470 آه 744 00:53:07,720 --> 00:53:09,220 آه النار! 745 00:53:15,810 --> 00:53:17,350 لم أخبرك من اليمين؟ 746 00:53:19,310 --> 00:53:22,320 الشيء المفضل لدي في هذا العالم هو أنت. 747 00:53:25,400 --> 00:53:26,820 انا احبك ايضا 748 00:53:41,250 --> 00:53:42,290 أنا أحب هذا الطفل. 749 00:54:12,780 --> 00:54:14,910 لا يوجد حتى الآن أخبار الوهم؟ 750 00:54:14,910 --> 00:54:18,330 اختفت إشارة القمر الصناعي له بالقرب من ادنبره. 751 00:54:18,330 --> 00:54:19,540 على مقاتل كون 752 00:54:19,540 --> 00:54:21,620 مع أربعة من أكثر المجرمين المطلوبين في العالم 753 00:54:21,620 --> 00:54:23,330 إنهم مجرمون 754 00:54:23,330 --> 00:54:24,880 هل لأنك تسميهم هكذا ، هل هو السيد؟ 755 00:54:24,880 --> 00:54:26,000 الله ، رودي. 756 00:54:26,050 --> 00:54:29,630 لقد اشتعلت هراءك معي. 757 00:54:29,630 --> 00:54:30,800 إن لم يكن بسبب تلك الاتفاقات 758 00:54:30,800 --> 00:54:32,890 الوهم هو بالتأكيد هنا. 759 00:54:32,890 --> 00:54:36,260 ما زلت أتذكر توقيعك على المستند. 760 00:54:36,680 --> 00:54:37,470 هذا صحيح 761 00:54:39,680 --> 00:54:41,690 وأعتقد أيضا أنني دفعت الثمن. 762 00:54:41,690 --> 00:54:42,980 هل لديك أي أفكار أخرى؟ 763 00:54:42,980 --> 00:54:44,730 ليس بعد الآن 764 00:54:50,610 --> 00:54:52,280 السيد الوزير 765 00:54:56,740 --> 00:54:58,450 أنت لطيف جدا. 766 00:54:59,000 --> 00:55:00,830 أنا أعترف بذلك في هذه المرحلة. 767 00:55:00,830 --> 00:55:02,620 يمكنك الحصول على أكثر من ذلك بقليل الآن. 768 00:55:03,500 --> 00:55:06,540 العالم في حالة من الفوضى 769 00:55:06,540 --> 00:55:10,260 هل تعتقد أنه يمكن شطب السابقة؟ 770 00:55:10,260 --> 00:55:12,050 أنا لا أطلب المغفرة. 771 00:55:12,050 --> 00:55:14,340 لكن ليس لدي ما يدعو للقلق. 772 00:55:16,300 --> 00:55:18,720 فقدت الأرض للتو أفضل وصي لها 773 00:55:18,770 --> 00:55:19,890 لذلك نحن في القمة 774 00:55:21,600 --> 00:55:23,520 إذا قمت بحظر طريقنا ... 775 00:55:24,520 --> 00:55:26,440 لن نكون بلا رحمة 776 00:55:29,650 --> 00:55:30,650 القبض عليهم 777 00:55:31,780 --> 00:55:33,410 أطاع 778 00:55:38,490 --> 00:55:39,790 مجرد محكمة عسكرية. 779 00:55:42,370 --> 00:55:43,370 من الرائع أن أراك يا قبطان. 780 00:55:44,460 --> 00:55:46,330 أنت أيضا رودي. 781 00:55:46,330 --> 00:55:47,340 يا 782 00:55:48,630 --> 00:55:50,840 واو ، يا رفاق ... 783 00:55:51,710 --> 00:55:53,840 تبدو جيدة 784 00:55:53,840 --> 00:55:55,640 لقد كان من الصعب في السنوات الأخيرة. 785 00:55:55,640 --> 00:55:58,760 نعم ، الفندق سيء للغاية وغير مريح. 786 00:55:58,760 --> 00:56:00,890 أعتقد أنك تبدو جيدة. 787 00:56:04,350 --> 00:56:05,440 اه ... 788 00:56:07,940 --> 00:56:09,980 نعم ، لقد عدت. 789 00:56:11,740 --> 00:56:12,740 مرحبا ، البلوز. 790 00:56:18,370 --> 00:56:19,370 Huna 791 00:56:22,700 --> 00:56:24,330 هذا جيد 792 00:56:26,750 --> 00:56:28,500 لذلك سوف تقتل مرة أخرى قريبا؟ 793 00:56:28,500 --> 00:56:29,790 ويمكن أن تجد لنا بسهولة 794 00:56:29,790 --> 00:56:32,380 نحتاج إلى إرسال جميع الموظفين ، أين هو كلينت؟ 795 00:56:32,380 --> 00:56:33,840 بعد اتفاق سوكوفيا 796 00:56:33,840 --> 00:56:35,590 وقع اتفاقا مع سكوت ، وهو عبء كبير على أسرهم. 797 00:56:35,590 --> 00:56:37,140 الآن هم تحت الإقامة الجبرية في المنزل 798 00:56:37,140 --> 00:56:38,680 - من هو سكوت؟ - النمل 799 00:56:38,680 --> 00:56:40,060 بالإضافة إلى الرجل العنكبوت والرجل النمل؟ 800 00:56:40,970 --> 00:56:42,020 حسنا ، انظر إلى الأمر. 801 00:56:42,020 --> 00:56:45,100 الطاغية لديه أكبر جيش في الكون ... 802 00:56:45,100 --> 00:56:48,650 وقال انه لن يتوقف ما لم يحصل عليه ... 803 00:56:50,480 --> 00:56:51,650 شبح المهوس 804 00:56:51,690 --> 00:56:52,980 ثم علينا حمايته 805 00:56:52,980 --> 00:56:54,690 لا ، علينا أن ندمرها. 806 00:56:56,820 --> 00:56:58,160 لهذا الشيء على رأسي 807 00:56:58,160 --> 00:56:59,490 أعتقد الكثير 808 00:56:59,490 --> 00:57:01,490 عن جوهرها 809 00:57:01,490 --> 00:57:03,790 وتكوينها 810 00:57:03,790 --> 00:57:05,830 أعتقد إذا كان يتعرض ل 811 00:57:05,830 --> 00:57:07,830 مصدر طاقة قوي بما فيه الكفاية ... 812 00:57:07,830 --> 00:57:11,710 شيء مشابه للغاية ، ربما ... 813 00:57:13,380 --> 00:57:15,970 وسيتم تدمير سلامتها الجزيئية 814 00:57:15,970 --> 00:57:18,720 نعم ، لكنك ستتبع الدمار أيضًا. 815 00:57:18,720 --> 00:57:20,430 دعونا لا نقول هذا مرة أخرى. 816 00:57:20,430 --> 00:57:22,510 دمر فقط هذه الأحجار الكريمة 817 00:57:22,510 --> 00:57:24,930 من أجل ضمان أن الطاغية لا يمكن الحصول عليها 818 00:57:24,930 --> 00:57:27,100 لكن الثمن كبير جدا 819 00:57:31,690 --> 00:57:34,030 أنت فقط تستطيع 820 00:57:38,410 --> 00:57:40,570 الطاغية يهدد نصف الكون 821 00:57:40,570 --> 00:57:43,160 لا يمكن الاستسلام بسبب الحياة 822 00:57:43,160 --> 00:57:44,700 لكن هذه هي الحياة 823 00:57:47,080 --> 00:57:48,710 نحن لسنا بحاجة إلى تجارة الحياة ، وهم 824 00:57:48,710 --> 00:57:50,830 قبل 70 سنة ، استخدمت حياتك الخاصة ... 825 00:57:50,830 --> 00:57:52,790 كم من الناس قمت بحفظها؟ 826 00:57:52,790 --> 00:57:54,960 قل لي ما هو الفرق بين الاثنين؟ 827 00:57:54,960 --> 00:57:57,380 لأنه لا يزال لديك خيار 828 00:57:58,630 --> 00:57:59,970 أفكارك مصنوعة من قبل 829 00:57:59,970 --> 00:58:02,600 يتم تثبيت العديد من المنتجات المعقدة 830 00:58:02,600 --> 00:58:06,220 جارفيس أوكونيل توني ، جوهري 831 00:58:06,220 --> 00:58:08,060 يتم خلطهم معا 832 00:58:08,060 --> 00:58:09,980 التعلم من بعضنا البعض 833 00:58:09,980 --> 00:58:11,900 هل تقصد أن الوهم هو أكثر من مجرد جوهرة؟ 834 00:58:11,900 --> 00:58:15,110 يعني إذا أخذنا الأحجار الكريمة من ... 835 00:58:15,110 --> 00:58:16,740 سيبقى جزء كبير من الوهم المتبقي 836 00:58:16,740 --> 00:58:18,570 ربما أفضل جزء 837 00:58:18,570 --> 00:58:19,820 هل يمكننا فعل ذلك؟ 838 00:58:20,570 --> 00:58:22,620 لا أستطيع أن أفعل ذلك ، لا أستطيع أن أكون هنا. 839 00:58:22,620 --> 00:58:24,120 ثم كنت على عجل أسرع. 840 00:58:24,120 --> 00:58:25,580 تبحث عن شخص ما لإيجاد مكان 841 00:58:25,580 --> 00:58:26,950 روس لن يسمح لك 842 00:58:26,950 --> 00:58:28,120 استخدامها مرة أخرى إلى المبنى الأصلي 843 00:58:31,170 --> 00:58:32,830 أنا أعرف المكان 844 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 يو Linjun و 845 00:58:48,810 --> 00:58:50,190 وقد تلقى الحرس الملك تنبيه. 846 00:58:50,190 --> 00:58:52,190 ماذا عن القبائل الحدودية؟ 847 00:58:52,190 --> 00:58:54,110 أرسل الباقي 848 00:58:54,110 --> 00:58:56,520 كما بعث برسالة إلى قبيلة الجعبري 849 00:58:56,520 --> 00:58:58,650 هناك معركة ، سوف Mbaku تكون سعيدة جدا. 850 00:59:00,820 --> 00:59:03,110 ماذا عن هذا؟ 851 00:59:03,110 --> 00:59:05,660 ربما يكون هذا قد سئم من الحرب. 852 00:59:05,660 --> 00:59:08,700 لكن الذئب الأبيض كان يستريح أيضًا لفترة طويلة. 853 00:59:31,230 --> 00:59:32,890 هل تريد مني اللعب؟ 854 00:59:33,810 --> 00:59:35,150 أسرع 855 00:59:53,670 --> 00:59:56,170 في الوقت الذي خدمت فيه الطاغية ... 856 00:59:58,040 --> 01:00:00,050 لم أخذلك أبداً 857 01:00:05,140 --> 01:00:08,350 إذا وصلت إلى تيتان ومقابلته ... 858 01:00:08,350 --> 01:00:10,060 جوهرة الوقت لا تزال معلقة 859 01:00:10,060 --> 01:00:12,350 ما أنت ممل ... 860 01:00:12,350 --> 01:00:15,020 سوف أعاقب 861 01:00:23,700 --> 01:00:25,110 ضع الجواهر ... 862 01:00:28,990 --> 01:00:29,990 أعطها لي 863 01:00:42,670 --> 01:00:43,920 واو ، أنت حقا قطعة. 864 01:00:43,920 --> 01:00:45,130 عباءة الموالية 865 01:00:45,130 --> 01:00:47,800 نعم ، عندما يتعلق الأمر بالولاء ... 866 01:00:47,800 --> 01:00:49,180 ماذا تفعل ... 867 01:00:49,180 --> 01:00:50,890 - أنا أعرف ما ستقوله. - يجب ألا تأتي إلى هنا. 868 01:00:50,890 --> 01:00:51,890 - أنا ذاهب إلى المنزل. - لا اريد ان اسمع 869 01:00:51,890 --> 01:00:53,350 الطريق الذي يمكنه النزول طويل جدًا ، سأفعل 870 01:00:53,350 --> 01:00:54,230 - اشتقت لك طوال الوقت ... - لا يزال لديك للاستماع 871 01:00:54,230 --> 01:00:55,310 ... والنتيجة هي أنني عالق في سفينة الفضاء. 872 01:00:55,310 --> 01:00:57,900 بالمناسبة ، هذا اللباس هو بديهية للغاية. 873 01:00:57,900 --> 01:00:59,020 القرف 874 01:00:59,020 --> 01:01:01,980 لذلك أنا هنا هي مشكلتك. 875 01:01:01,980 --> 01:01:03,400 - ماذا قال ابنك؟ - أخذته عندما لم أقل 876 01:01:03,400 --> 01:01:04,940 الآن أنا في الفضاء 877 01:01:04,940 --> 01:01:07,610 لا أريدك أن تأتي إلى هنا على الإطلاق. 878 01:01:07,610 --> 01:01:09,820 هذه ليست رحلة إلى جزيرة كوني. 879 01:01:09,820 --> 01:01:10,950 لا يمكنني العودة هنا. 880 01:01:10,950 --> 01:01:12,790 هل سمعت ذلك؟ لا تقل لي أنك تريد أن تكون واضحًا. 881 01:01:12,790 --> 01:01:13,910 لا ، أعتقد بوضوح كبير. 882 01:01:13,910 --> 01:01:15,710 أنت مجرد إغماء. 883 01:01:15,710 --> 01:01:17,250 حتى لو ذهب الجيران ... 884 01:01:17,250 --> 01:01:18,920 كيف لا تزال تفعل الجوار والودية العنكبوت؟ 885 01:01:21,040 --> 01:01:22,210 حسنا ، يبدو وكأنه لا شيء. 886 01:01:22,210 --> 01:01:23,670 لكنك تفهم ما أريد أن أقوله 887 01:01:25,760 --> 01:01:29,680 هيا ، لدينا شيء نفعله. 888 01:01:29,680 --> 01:01:30,760 هل رأى الشخص أدناه ذلك؟ 889 01:01:30,760 --> 01:01:31,810 ما هي الخطط التي لديك؟ 890 01:01:31,810 --> 01:01:32,930 - أنقذه. - المبلغ ... 891 01:01:33,680 --> 01:01:35,270 حسنا ... هذا ... 892 01:01:35,270 --> 01:01:38,690 هل رأيت واحدة خاصة؟ الفيلم القديم "الغريبة"؟ 893 01:01:42,190 --> 01:01:45,110 هل هي مؤلمة؟ 894 01:01:45,110 --> 01:01:48,780 كانت تستخدم في الأصل لعملية جراحية طفيفة التوغل. 895 01:01:48,780 --> 01:01:50,870 أي واحد ... 896 01:01:55,950 --> 01:01:58,790 سوف تسأل على الفور حياة صديقك 897 01:01:58,790 --> 01:02:00,420 أخبرك أنه ليس صديقي. 898 01:02:00,420 --> 01:02:03,130 إنها مجاملة احترافية لإنقاذه. 899 01:02:04,960 --> 01:02:07,670 لا أحد يستطيع أن ينقذك. 900 01:02:07,670 --> 01:02:09,760 مقارنة معي 901 01:02:09,760 --> 01:02:11,260 قوتك لا تذكر 902 01:02:11,260 --> 01:02:12,970 لكن الطفل شاهد الكثير من الأفلام. 903 01:02:27,110 --> 01:02:29,240 انتزاع ، انتظر ، ما هذا؟ 904 01:02:44,960 --> 01:02:46,710 مرحبًا ، لم نقدم أنفسنا رسميًا. 905 01:02:47,960 --> 01:02:49,010 انت رائع جدا 906 01:02:51,010 --> 01:02:52,510 علينا أن ندع المركبة الفضائية تدور 907 01:02:52,510 --> 01:02:54,850 حسنًا ، يريد الهرب ، ويفكر جيدًا. 908 01:02:54,850 --> 01:02:56,310 لا ، أريد أن أحمي الجواهر 909 01:02:56,310 --> 01:02:57,720 أريدك أن تشكرني. 910 01:02:57,720 --> 01:02:59,270 عجل وقل أنني أستمع. 911 01:02:59,270 --> 01:03:02,190 شكرا لك؟ لقد قصفتني تقريبا في الفضاء؟ 912 01:03:02,190 --> 01:03:04,520 من الذي أنقذك للتو؟ 913 01:03:04,520 --> 01:03:05,360 أنا حقا لا أفكر 914 01:03:05,360 --> 01:03:06,520 يمكن محشوة رأسك الكبير في تلك الخوذة. 915 01:03:06,520 --> 01:03:09,360 اعترف بذلك ، قلت لك أن تنزلق عند التسلل. 916 01:03:09,360 --> 01:03:11,110 أريدك أن تخفيه ، لا تريده 917 01:03:11,110 --> 01:03:13,200 على عكس الآخرين في حياتك ، أنا لا أبيع لك. 918 01:03:13,200 --> 01:03:14,910 لهذا السبب 919 01:03:14,910 --> 01:03:16,330 نحن الآن محاصرون في هذا الكعك الطائر ... 920 01:03:16,330 --> 01:03:18,200 لا يوجد دعم من الأرض لعشرة آلاف ميل. 921 01:03:18,200 --> 01:03:20,250 - أنا نسخة احتياطية. - لا ، أنت تتسلل. 922 01:03:20,250 --> 01:03:21,330 الكبار يتحدثون 923 01:03:21,330 --> 01:03:24,210 أنا آسف لأن العلاقة بينك متشابكة للغاية. 924 01:03:24,210 --> 01:03:26,040 هل هو الوصي الخاص بك؟ 925 01:03:26,040 --> 01:03:27,420 لا 926 01:03:27,420 --> 01:03:29,460 - بالمناسبة ، أنا بيتر. - الدكتور المفرد 927 01:03:29,460 --> 01:03:31,220 أوه ، أنت تستخدم الاسم على طريقنا ... 928 01:03:32,220 --> 01:03:34,340 ثم أنا سبايدرمان. 929 01:03:34,340 --> 01:03:36,010 السفينة تعدل طريقها 930 01:03:36,010 --> 01:03:37,140 الآن هو وضع القيادة التلقائي 931 01:03:37,140 --> 01:03:39,060 هل يمكننا التحكم فيه؟ 932 01:03:39,060 --> 01:03:40,980 يطير المنزل؟ 933 01:03:43,980 --> 01:03:45,110 - ستارك؟ - ماذا حدث؟ 934 01:03:45,110 --> 01:03:46,440 هل يمكنك إرسال كل شخص إلى المنزل؟ 935 01:03:46,440 --> 01:03:47,860 سمعت ما قلته. 936 01:03:49,070 --> 01:03:51,440 لا أعتقد أننا يجب أن نعود إلى الأرض. 937 01:03:52,200 --> 01:03:53,860 في اي حال 938 01:03:53,860 --> 01:03:56,410 لا يمكننا إعطاء الوقت الجواهر إلى الطغاة. 939 01:03:56,410 --> 01:03:57,830 ما زلت لا تفهم 940 01:03:57,830 --> 01:03:58,740 ما حجم الخطر؟ 941 01:03:58,740 --> 01:04:01,370 ماذا؟ لا ، أنت لا تفهم ... 942 01:04:01,370 --> 01:04:04,290 منذ ذلك الوقت ، هاجمت الهيمنة نيويورك. 943 01:04:04,290 --> 01:04:06,040 لقد كان يزعجني لمدة ست سنوات. 944 01:04:06,040 --> 01:04:07,790 الآن عاد. 945 01:04:07,790 --> 01:04:09,880 لكنني لا أعرف ماذا أفعل. 946 01:04:09,880 --> 01:04:11,010 لذلك أنا لا أعرف 947 01:04:11,010 --> 01:04:13,050 لا ينبغي إعادته إلى موقعنا ... 948 01:04:13,050 --> 01:04:16,890 لكنك رأيت أيضًا قدرتهم 949 01:04:16,890 --> 01:04:19,180 على الأقل في مكانه ، يمكننا مفاجأة ذلك. 950 01:04:19,180 --> 01:04:22,100 لذلك أعتقد أننا أفضل عند الباب. 951 01:04:22,100 --> 01:04:23,100 طبيب 952 01:04:24,890 --> 01:04:26,440 هل توافق 953 01:04:28,980 --> 01:04:31,440 حسناً ، ستارك ، دعنا نذهب لنجده. 954 01:04:32,530 --> 01:04:34,900 ولكن عليك أن تفهم ... 955 01:04:34,900 --> 01:04:36,490 إذا اسمحوا لي أن أكون فيك 956 01:04:36,490 --> 01:04:39,200 انقاذ الطفل والوقت الجواهر ... 957 01:04:39,200 --> 01:04:42,950 لن أتردد في التخلي عن كلاكما. 958 01:04:42,950 --> 01:04:47,130 لا يمكنني السماح للجواهر ، بغض النظر عن الكون كله ، بالاعتماد عليه. 959 01:04:47,130 --> 01:04:50,040 حسنا ، المعيار الأخلاقي الجيد 960 01:04:51,300 --> 01:04:52,880 نحن بخير 961 01:04:53,970 --> 01:04:55,380 حسناً يا طفل. 962 01:04:56,630 --> 01:04:57,840 أنت الآن عضو في المنتقمون. 963 01:05:34,340 --> 01:05:36,550 أعتقد أنك قد تكون جائعا. 964 01:05:48,690 --> 01:05:50,480 أنا أكره هذا الكرسي 965 01:05:50,480 --> 01:05:53,230 قلت لي 966 01:05:53,230 --> 01:05:57,200 ومع ذلك ، آمل أن تتمكن من الجلوس يومًا ما. 967 01:05:57,990 --> 01:05:59,410 أنا أكره هذه الغرفة 968 01:06:00,320 --> 01:06:01,700 هذه السفينة 969 01:06:01,700 --> 01:06:03,540 أنا أكره حياتي. 970 01:06:08,040 --> 01:06:10,250 قلت لي أيضا عن ذلك. 971 01:06:13,380 --> 01:06:14,880 قل كل يوم 972 01:06:17,550 --> 01:06:19,510 قال ما يقرب من عشرين سنة 973 01:06:22,140 --> 01:06:24,470 كنت طفلاً عندما أخذني بعيدًا. 974 01:06:25,390 --> 01:06:26,640 أنا أنقذتك 975 01:06:30,230 --> 01:06:31,060 ليس 976 01:06:32,650 --> 01:06:36,400 لا ، نحن نقوم بعمل جيد على كوكبنا. 977 01:06:36,400 --> 01:06:38,150 جائع للنوم ... 978 01:06:38,150 --> 01:06:40,070 التسول عن بقايا الطعام كل يوم 979 01:06:40,070 --> 01:06:43,030 الكوكب الخاص بك هو بالفعل على وشك الانهيار. 980 01:06:43,030 --> 01:06:45,450 لقد أنهيت تلك الكوابيس 981 01:06:45,450 --> 01:06:47,450 هل تعرف ماذا حدث لاحقا؟ 982 01:06:47,450 --> 01:06:49,660 يولد الأطفال ... 983 01:06:49,660 --> 01:06:53,290 فقط تناول الطعام وانظر السماء الزرقاء 984 01:06:53,290 --> 01:06:54,500 هذه هي الجنة 985 01:06:57,260 --> 01:06:59,260 لأنك ذبح نصف الكوكب 986 01:06:59,260 --> 01:07:02,300 سعر صغير لدفع ثمن الفداء 987 01:07:02,300 --> 01:07:03,430 انت مجنون 988 01:07:03,430 --> 01:07:05,560 فتاة صغيرة ، هذه هي الرياضيات الأساسية. 989 01:07:05,560 --> 01:07:09,020 الكون محدود ، والموارد محدودة 990 01:07:09,020 --> 01:07:13,350 إذا لم تدار الحياة بشكل جيد ، فلن نعيش. 991 01:07:13,350 --> 01:07:14,560 الكون يحتاج إلى تصحيح 992 01:07:14,560 --> 01:07:16,070 أنت لا تفهم الكون! 993 01:07:17,480 --> 01:07:20,360 أنا فقط أفهمها 994 01:07:20,360 --> 01:07:24,530 على الأقل لا بد لي من العمل 995 01:07:26,200 --> 01:07:27,200 مرة واحدة ... 996 01:07:29,660 --> 01:07:34,080 عندما كنت لا تزال تقاتل من حولي ... 997 01:07:35,540 --> 01:07:38,090 لديك نفس الرغبة 998 01:07:38,800 --> 01:07:40,010 ابنة 999 01:07:40,630 --> 01:07:42,470 أنا لست ابنتك. 1000 01:07:45,010 --> 01:07:47,640 أنا أكره بلدي ، أنت تعلمني. 1001 01:07:48,470 --> 01:07:50,060 أنت تكره نفسك في نفس الوقت 1002 01:07:50,060 --> 01:07:52,270 لقد أصبحت أيضًا أخطر امرأة في المجرة. 1003 01:07:55,190 --> 01:07:58,070 لذلك أنا أثق بك ، تتيح لك العثور على جوهرة الروح. 1004 01:08:01,360 --> 01:08:04,240 آسف لإحباط لك. 1005 01:08:05,370 --> 01:08:08,030 أنا حقا بخيبة أمل 1006 01:08:08,030 --> 01:08:10,410 لكن ليس لأنك لم تجده 1007 01:08:14,170 --> 01:08:15,670 ولكن لأنك وجدت ذلك 1008 01:08:17,250 --> 01:08:19,050 هل يمكنك الكذب علي؟ 1009 01:08:36,150 --> 01:08:37,230 سديم 1010 01:08:44,450 --> 01:08:45,820 ليس مثل هذا 1011 01:08:45,860 --> 01:08:47,280 قبل 1012 01:08:47,280 --> 01:08:50,160 انزلقت أختك على القارب وأرادت قتلي. 1013 01:08:50,200 --> 01:08:51,240 من فضلك لا تفعل هذا 1014 01:08:51,240 --> 01:08:53,500 نجحت تقريبا 1015 01:08:54,210 --> 01:08:55,580 سأحضرها هنا. 1016 01:08:57,210 --> 01:08:58,420 هل لديك حديث جيد 1017 01:09:06,130 --> 01:09:08,470 توقف ، توقف ، توقف 1018 01:09:14,390 --> 01:09:17,230 أقسم بحياتي 1019 01:09:17,230 --> 01:09:19,480 لم أجد جوهره الروح على الإطلاق. 1020 01:09:23,570 --> 01:09:25,360 الوصول إلى مستندات الذاكرة 1021 01:09:25,400 --> 01:09:26,780 هل تفهم ما سيفعله؟ 1022 01:09:26,780 --> 01:09:29,570 إنه جاهز ، سيجد جوهرة 1023 01:09:29,570 --> 01:09:30,780 - جميع الأحجار الكريمة - لا يستطيع العثور عليه. 1024 01:09:30,780 --> 01:09:31,870 هو سوف! 1025 01:09:31,870 --> 01:09:34,160 لا يستطيع العثور على السديم 1026 01:09:34,160 --> 01:09:36,580 لأنني وجدت خريطة يمكنني الحصول على جوهرة ... 1027 01:09:36,580 --> 01:09:39,420 لقد احترقت. 1028 01:09:44,420 --> 01:09:46,260 انت قوي 1029 01:09:48,300 --> 01:09:49,300 أنا أدرس 1030 01:09:51,760 --> 01:09:53,430 انت كرم جدا 1031 01:09:54,720 --> 01:09:55,730 كما علمني 1032 01:09:57,730 --> 01:10:00,400 لكنني لم أعلمك أبدا أن تكذب. 1033 01:10:00,400 --> 01:10:03,110 لذلك لا يمكنك الكذب على الآخرين 1034 01:10:05,280 --> 01:10:09,700 أين هي جوهرة الروح؟ 1035 01:10:27,220 --> 01:10:28,220 وول مطحنة! 1036 01:10:46,320 --> 01:10:47,820 أحجار كريمة في الصوف 1037 01:10:51,240 --> 01:10:53,620 خذني إلى هناك 1038 01:10:55,490 --> 01:10:56,870 أنا جروت 1039 01:10:56,870 --> 01:10:58,250 أنت تبول في الكأس 1040 01:10:58,250 --> 01:10:59,660 نحن لا ننظر إلى الأمر ، هل هناك شيء جيد للنظر إليه؟ 1041 01:10:59,660 --> 01:11:01,920 أي فرع؟ من لم ير الفروع؟ 1042 01:11:01,920 --> 01:11:03,290 أنا جروت 1043 01:11:03,330 --> 01:11:04,420 الشجرة، الاشياء في الكأس 1044 01:11:04,420 --> 01:11:06,250 تصب في الفضاء ثم يتبول 1045 01:11:06,250 --> 01:11:07,340 هل يمكنك فهم الجص؟ 1046 01:11:07,340 --> 01:11:09,510 يمكن تعلمه في مجال الآلهة 1047 01:11:09,510 --> 01:11:10,680 أنا جروت 1048 01:11:10,680 --> 01:11:12,800 سوف تعرف عندما تصل قريبا. 1049 01:11:12,840 --> 01:11:14,550 فرن تزوير Nidavilil يستفيد من 1050 01:11:14,550 --> 01:11:16,720 الطاقة المحترقة لنجم النيوترون 1051 01:11:19,600 --> 01:11:21,600 تم صنع مطرقة بلدي هناك. 1052 01:11:22,350 --> 01:11:24,190 حقا مدهش 1053 01:11:30,030 --> 01:11:33,320 حسنًا ، لقد حان الوقت لإخراج القبطان. 1054 01:11:38,330 --> 01:11:40,500 إذن أخيك مات؟ 1055 01:11:40,500 --> 01:11:42,750 هذا مزعج. 1056 01:11:42,750 --> 01:11:44,670 كما مات من قبل 1057 01:11:46,040 --> 01:11:49,010 ولكن هذه المرة أعتقد أنه ينبغي أن يكون صحيحا. 1058 01:11:49,050 --> 01:11:51,630 تحدثت أيضا عن أختك وأبيك؟ 1059 01:11:51,630 --> 01:11:53,550 لا على الإطلاق 1060 01:11:53,550 --> 01:11:55,680 ثم أمك لا تزال هناك؟ 1061 01:11:55,720 --> 01:11:57,010 قتل على يد الظلام العفريت 1062 01:11:57,060 --> 01:11:58,350 صديق جيد؟ 1063 01:11:58,350 --> 01:11:59,600 سكين طعن القلب 1064 01:12:02,890 --> 01:12:06,230 هل أنت متأكد أنك تريد مواصلة هذا القتل؟ 1065 01:12:08,440 --> 01:12:09,940 بالطبع 1066 01:12:09,940 --> 01:12:13,700 الغضب والانتقام وفقدان الأحباء والندم ... 1067 01:12:13,700 --> 01:12:15,410 هي حوافز جيدة جدا 1068 01:12:15,410 --> 01:12:16,530 أنها تجعلك واضحة الرأس 1069 01:12:16,570 --> 01:12:18,790 لذلك يمكنني أن أذهب 1070 01:12:18,790 --> 01:12:21,500 نعم ، لكننا نتحدث عن هذا الطاغية ... 1071 01:12:21,500 --> 01:12:23,870 إنه الأقوى 1072 01:12:23,870 --> 01:12:26,040 - لم يضربني بعد. - لعب 1073 01:12:26,040 --> 01:12:28,380 لم يضربني أبداً مرتين. 1074 01:12:28,380 --> 01:12:30,300 ولا تنسى ، لدي مطرقة جديدة على الفور. 1075 01:12:30,300 --> 01:12:32,510 هذا المطرقة هو الأفضل. 1076 01:12:28,380 --> 01:12:30,300 ولا تنس ، ما زلت بحاجة إلى مطرقة جديدة. 1077 01:12:30,300 --> 01:12:32,510 لا يزال يتعين أن تكون مطرقة غير عادية 1078 01:12:36,590 --> 01:12:39,640 عمري 1500 سنة. 1079 01:12:39,640 --> 01:12:41,810 العدو الذي قتله هو ضعف عمري. 1080 01:12:41,810 --> 01:12:43,850 كل منهم يريد قتلي. 1081 01:12:43,850 --> 01:12:45,560 لكن لا أحد نجح 1082 01:12:45,600 --> 01:12:48,650 السبب في أنني ما زلت على قيد الحياة هو القدر. 1083 01:12:48,650 --> 01:12:51,610 الطاغية هو مجرد فريق الوغد ... 1084 01:12:51,610 --> 01:12:53,650 الشخص الذي شعر مؤخرا غضبي 1085 01:12:53,650 --> 01:12:55,570 هذا هو أيضا مصير 1086 01:12:55,570 --> 01:12:56,910 آه 1087 01:12:56,910 --> 01:12:58,780 إذا كنت مخطئا؟ 1088 01:13:02,000 --> 01:13:03,830 إذا كنت مخطئا ... 1089 01:13:05,080 --> 01:13:06,710 ماذا يمكن أن أخسر؟ 1090 01:13:20,560 --> 01:13:21,930 يمكنني الحصول على حفنة 1091 01:13:21,930 --> 01:13:24,020 بقدر ما أشعر بالقلق ، هناك مجموعة من الأشياء التي سوف تضيع. 1092 01:13:27,850 --> 01:13:28,860 جيد 1093 01:13:31,940 --> 01:13:34,110 إذا كان مصير يتيح لك قتل شرعي ... 1094 01:13:34,110 --> 01:13:36,030 لن تسمح لك بالرحيل مع تنين واحد العينين 1095 01:13:36,030 --> 01:13:38,490 - ما هذا؟ - تبدو مثل ماذا؟ 1096 01:13:38,490 --> 01:13:41,120 يوجد رجل عصابات في نجم كونتيسيا يراهن معي. 1097 01:13:41,120 --> 01:13:42,490 فقط أعط عينيك لك؟ 1098 01:13:42,490 --> 01:13:43,750 لا ، أعطاني مائة قطعة نقدية. 1099 01:13:43,750 --> 01:13:46,710 تسللت إلى غرفته وسرقت عينيه. 1100 01:13:48,630 --> 01:13:49,920 شكرا لك الارنب حلو 1101 01:13:58,090 --> 01:14:00,890 إذا كنت أغسلها أولا 1102 01:14:00,890 --> 01:14:03,560 لسرقة هذا الشيء من نجم كونتيسيا اضطررت الى الاشياء في بلدي ... 1103 01:14:04,770 --> 01:14:05,810 نحن هنا! 1104 01:14:09,810 --> 01:14:11,060 أعتقد أن هذا الشيء ليس جيدًا. 1105 01:14:11,060 --> 01:14:12,400 لا شيء يمكن رؤيته 1106 01:14:14,780 --> 01:14:16,530 ليست مشكلة في العين 1107 01:14:29,830 --> 01:14:31,130 هذا ليس صحيحا 1108 01:14:31,960 --> 01:14:33,590 النجم كله مظلمة 1109 01:14:34,670 --> 01:14:35,920 الخاتم النجم لا يتحرك. 1110 01:14:41,018 --> 01:14:44,155 尼达维利尔 1111 01:14:57,030 --> 01:14:58,700 آمل أن يكون هذا القزم الصغير 1112 01:14:58,700 --> 01:15:00,530 تزوير التكنولوجيا أقوى من التنظيف 1113 01:15:05,700 --> 01:15:07,200 ربما أدركوا أنهم عاشوا 1114 01:15:07,200 --> 01:15:08,870 النفايات الكونية 1115 01:15:08,870 --> 01:15:11,880 هذا الفرن لم يتوقف منذ قرون. 1116 01:15:14,090 --> 01:15:16,920 قلت أن هناك قفاز للطغاة ، أليس كذلك؟ 1117 01:15:16,920 --> 01:15:18,210 ماذا حدث؟ 1118 01:15:18,210 --> 01:15:20,430 هل هو مثل هذا؟ 1119 01:15:23,760 --> 01:15:25,720 أنا جروت 1120 01:15:25,720 --> 01:15:27,100 العودة إلى سفينة الفضاء 1121 01:15:31,100 --> 01:15:32,150 إيتري ، انتظر! 1122 01:15:33,150 --> 01:15:34,150 توقف! 1123 01:15:35,070 --> 01:15:36,070 توقف 1124 01:15:36,860 --> 01:15:37,860 ثور؟ 1125 01:15:41,110 --> 01:15:42,950 ماذا حدث؟ 1126 01:15:42,950 --> 01:15:46,120 يجب أن تحمينا. 1127 01:15:46,120 --> 01:15:48,950 مجال الله يجب أن يحمينا 1128 01:15:48,950 --> 01:15:51,120 تم تدمير المجال 1129 01:15:53,540 --> 01:15:57,210 إيتري ، القفاز ، ماذا فعلت؟ 1130 01:16:10,020 --> 01:16:13,020 300 أقزام يعيشون على هذا الخاتم النجم 1131 01:16:14,520 --> 01:16:17,440 اعتقدت أنني يمكن أن أعيش كما قال. 1132 01:16:19,860 --> 01:16:21,240 لقد صنعت ما أراد. 1133 01:16:22,990 --> 01:16:27,450 جهاز يتحكم في طاقة الجوهرة 1134 01:16:31,910 --> 01:16:34,580 ما زال يقتل الجميع. 1135 01:16:36,630 --> 01:16:38,460 إلا أنا 1136 01:16:39,550 --> 01:16:41,260 قال: "حياتك هي حياتك". 1137 01:16:42,670 --> 01:16:47,640 "ولكن يديك تنتمي لي" 1138 01:16:47,640 --> 01:16:49,640 إيتري ليست مشكلة في يديك. 1139 01:16:50,720 --> 01:16:52,270 كل سلاح تصممه 1140 01:16:52,270 --> 01:16:53,940 فأس المطرقة السيف ... 1141 01:16:53,940 --> 01:16:56,980 كل ذلك من عقلك 1142 01:16:56,980 --> 01:16:59,070 أعلم أنك تشعر باليأس الآن. 1143 01:16:59,070 --> 01:17:01,070 صدقوني ، أنا أفهم هذا. 1144 01:17:01,070 --> 01:17:05,820 لكنك أنت وأنا يمكن أن نتكاتف لهزيمة الطغاة. 1145 01:17:46,240 --> 01:17:48,820 السرعوف استمع بعناية 1146 01:17:48,820 --> 01:17:50,990 أحتاجك لمقابلتي في تيتان ستار. 1147 01:17:57,620 --> 01:17:58,880 ماذا حدث؟ 1148 01:17:58,880 --> 01:18:00,170 أعتقد أننا هنا. 1149 01:18:00,170 --> 01:18:02,710 لا أعتقد أن هذه المركبة الفضائية لديها وظيفة الالتحام التلقائي. 1150 01:18:04,340 --> 01:18:06,050 ضع يدك في الدفة 1151 01:18:06,050 --> 01:18:07,050 قريب 1152 01:18:08,800 --> 01:18:09,970 - فهم؟ - افهم 1153 01:18:09,970 --> 01:18:11,260 وقد استخدم هذا في الأصل لجزء كبير. 1154 01:18:11,260 --> 01:18:13,010 - لذلك علينا أن نعمل معا - أعدت جيدا 1155 01:18:17,350 --> 01:18:18,850 يجب أن ننتقل 1156 01:18:18,850 --> 01:18:20,060 بدوره ، بدوره! 1157 01:18:50,010 --> 01:18:51,590 حسنا؟ 1158 01:18:52,430 --> 01:18:54,220 خطر حقيقي 1159 01:18:55,720 --> 01:18:57,310 أنا مدين لك 1160 01:18:57,310 --> 01:18:59,440 اسمحوا لي أن أقول شيئا إذا كان هناك أنواع غريبة 1161 01:18:59,440 --> 01:19:01,400 أن تفرخ في صدري يؤدي إلى ... 1162 01:19:01,400 --> 01:19:02,440 أكلت شخص ما منكم ، آسف. 1163 01:19:02,440 --> 01:19:05,150 في الخطوة التالية 1164 01:19:05,150 --> 01:19:06,900 لا أريد أن أسمع أنك تقول أي منهج الثقافة الشعبية؟ 1165 01:19:06,900 --> 01:19:08,280 يعني شخص ما قادم. 1166 01:19:15,790 --> 01:19:16,870 ثانوس! 1167 01:19:37,720 --> 01:19:39,810 واو! واو! لا تضع البيض في جسدي! 1168 01:19:41,140 --> 01:19:43,690 هيا يا مهرج. 1169 01:19:48,860 --> 01:19:50,950 اذهب الى الجحيم 1170 01:19:56,870 --> 01:19:59,830 لا يسمح لأحد بالتحرك 1171 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 أنا فقط أسألك مرة واحدة. 1172 01:20:03,790 --> 01:20:05,130 أين هو جوميرا؟ 1173 01:20:05,130 --> 01:20:07,960 حسنًا ، سأطلب منك أولاً ، من هو جوميرا؟ 1174 01:20:07,960 --> 01:20:10,920 لقد طرحت سؤالًا أفضل ، كيف تسأل Gamora؟ 1175 01:20:10,920 --> 01:20:12,930 قل لي أين هي ، وإلا أعدك 1176 01:20:12,930 --> 01:20:14,180 أنا مقلية هذا الشيء القليل أنيقة. 1177 01:20:14,180 --> 01:20:17,810 ثم أتيت ، أنت تنقلني ، أنا أصرخ! 1178 01:20:17,810 --> 01:20:20,390 التدريب العملي على الريشة! 1179 01:20:20,390 --> 01:20:22,520 - لا ، هو لا يستطيع! - إنها على حق ، لا يمكنك ذلك. 1180 01:20:22,520 --> 01:20:24,900 هل لن تخبرني أين هي ، أليس كذلك؟ 1181 01:20:24,900 --> 01:20:26,020 ثم سأقتلك 仨 1182 01:20:26,020 --> 01:20:28,020 ثم سأفعل ذلك بنفسي. 1183 01:20:28,020 --> 01:20:29,070 انطلق منك 1184 01:20:29,070 --> 01:20:30,030 انتظر ، اقتل؟ 1185 01:20:30,030 --> 01:20:32,860 حسنًا ، لقد حان دوري لأطرح عليك سؤالًا. 1186 01:20:32,860 --> 01:20:34,530 من أنت مخلص؟ 1187 01:20:34,530 --> 01:20:36,030 من هو ولائي؟ 1188 01:20:36,030 --> 01:20:37,370 ثم يجب أن أقول "يسوع"؟ 1189 01:20:38,370 --> 01:20:39,240 انت من الارض 1190 01:20:39,240 --> 01:20:40,160 أنا لست من الأرض ، أنا من ميسوري. 1191 01:20:40,160 --> 01:20:42,120 هذا هو البيض الغبي على الأرض. 1192 01:20:42,120 --> 01:20:43,290 ماذا تفعل معنا؟ 1193 01:20:43,290 --> 01:20:45,080 إذن أنت لست عصابة من الطغاة؟ 1194 01:20:45,500 --> 01:20:48,000 قتال الطغاة؟ 1195 01:20:48,000 --> 01:20:50,800 لا ، أنا قادم لقتل الطاغية. 1196 01:20:50,800 --> 01:20:53,340 أخذ أختي ، إلخ. من أنت؟ 1197 01:20:53,340 --> 01:20:55,180 - نحن المنتقمون من المنتقمون. - اوه 1198 01:20:55,180 --> 01:20:57,550 أنت الشعب الذي قال سول. 1199 01:20:57,550 --> 01:20:59,010 هل تعرف سول؟ 1200 01:20:59,010 --> 01:20:59,970 آه نعم 1201 01:20:59,970 --> 01:21:02,850 طويل القامة جدا ، وليس وسيم جدا ، في حاجة ماسة للحفظ 1202 01:21:02,850 --> 01:21:04,390 اين هو؟ 1203 01:21:19,410 --> 01:21:21,450 هذه هي الخطة؟ خذ الطوب؟ 1204 01:21:21,450 --> 01:21:22,830 هذا هو القالب 1205 01:21:23,410 --> 01:21:25,420 سلاح الملك 1206 01:21:25,420 --> 01:21:28,380 أقوى سلاح في المجال 1207 01:21:28,380 --> 01:21:31,420 من الناحية النظرية ، يمكنك استدعاء Rainbow Bridge 1208 01:21:31,420 --> 01:21:32,960 هل هناك اسم؟ 1209 01:21:34,170 --> 01:21:35,880 مطرقة العاصفة 1210 01:21:35,880 --> 01:21:36,970 إنه كثير جدًا 1211 01:21:39,010 --> 01:21:40,100 إذن ماذا نفعل؟ 1212 01:21:41,930 --> 01:21:44,100 تضطر إلى إعادة تشغيل الفرن 1213 01:21:45,100 --> 01:21:47,270 توقظ قلب النجم الميت 1214 01:21:49,940 --> 01:21:52,440 الأرنب تبدأ سفينة الفضاء 1215 01:21:56,200 --> 01:21:58,280 ماذا حدث للكوكب؟ 1216 01:21:58,280 --> 01:22:00,200 8 درجات قبالة المحور 1217 01:22:00,200 --> 01:22:02,370 مجال الجاذبية في كل مكان 1218 01:22:03,620 --> 01:22:07,460 نعم ، لدينا ميزة ، فهو يأتي إلينا. 1219 01:22:07,460 --> 01:22:10,290 علينا الاستفادة من هذا ، حسناً ، لدي خطة. 1220 01:22:10,290 --> 01:22:11,630 على الأقل الحصول على رئيس جيد 1221 01:22:11,630 --> 01:22:13,130 بسيط جدا ، لقد جلبناه 1222 01:22:13,130 --> 01:22:14,460 عقد وعقد ما نريد 1223 01:22:14,460 --> 01:22:16,260 نحن بالتأكيد لا نريد أن نرميه. 1224 01:22:16,260 --> 01:22:17,970 فقط أريد قفازاته 1225 01:22:17,970 --> 01:22:20,300 هل انت تثاؤب 1226 01:22:20,300 --> 01:22:22,600 في منتصف خطتي للمعركة؟ 1227 01:22:22,600 --> 01:22:24,430 هل سمعت ما قلت؟ 1228 01:22:24,430 --> 01:22:26,980 قلت ، "نحن بحاجة للتخطيط" ، لم أسمع. 1229 01:22:26,980 --> 01:22:28,020 دعونا نعيش في عالمك الخاص. 1230 01:22:28,020 --> 01:22:31,150 التمثيل وفقًا للخطة ليس أسلوبهم 1231 01:22:31,150 --> 01:22:32,900 فما هو أسلوبهم؟ 1232 01:22:32,900 --> 01:22:34,480 لا ، إيجابية ، فقط 1233 01:22:34,480 --> 01:22:35,900 لا مشكلة 1234 01:22:42,490 --> 01:22:44,290 المضي قدما ، تعال أولا. 1235 01:22:44,290 --> 01:22:46,330 هل يمكن لسير أليكس أن يحضر أشخاصًا؟ 1236 01:22:46,330 --> 01:22:48,500 "السيد السير أليكس" يسمى ستار جوي. 1237 01:22:51,250 --> 01:22:52,630 يجب أن نتكاتف 1238 01:22:52,630 --> 01:22:54,460 إذا كنا المغامرة فيه ... 1239 01:22:54,460 --> 01:22:57,010 المتأنق ، ألا تقول أننا نسارع؟ 1240 01:22:57,010 --> 01:22:58,510 لا توجد كلمة في قاموسنا. 1241 01:22:58,510 --> 01:23:01,300 نعم ، نحن متفائلون ، أحب خطتك. 1242 01:23:01,300 --> 01:23:04,010 لكنه سيء ​​حقًا ، دعني أخطط ... 1243 01:23:04,010 --> 01:23:06,060 في هذه الحالة ، قد تكون هذه الخطة معرضة للخطر. 1244 01:23:06,060 --> 01:23:08,180 قل له أنك أنقذت الكون بالقتال 1245 01:23:08,180 --> 01:23:10,400 - ما الرقص؟ - لا شيء. 1246 01:23:10,400 --> 01:23:11,560 مثل الفيلم الذي هو قوي؟ 1247 01:23:11,560 --> 01:23:13,520 نعم ، كل شيء على مايرام. 1248 01:23:13,520 --> 01:23:15,230 هل هو أيضا الفيلم الأكثر قوي؟ 1249 01:23:15,230 --> 01:23:16,480 لم يصرخ ابدا 1250 01:23:16,480 --> 01:23:17,570 لا تفوتك؟ 1251 01:23:17,570 --> 01:23:19,070 - حسنا. - الطائر جوردون 1252 01:23:19,070 --> 01:23:20,610 - لا يمكن أن ينقذنا ، حسنا؟ الرجل الطائر جوردون؟ 1253 01:23:20,610 --> 01:23:22,370 قل الطريق ، هذا مجاملة 1254 01:23:22,370 --> 01:23:24,120 لا تنسى ، أنا أيضًا صف شبه شخصي. 1255 01:23:24,120 --> 01:23:25,540 لذلك ليس لدي سوى نصف النسب الغبي ... 1256 01:23:26,700 --> 01:23:28,040 إنه 100٪ لك. 1257 01:23:28,040 --> 01:23:29,330 أنت تدرس حقا الرياضيات من قبل معلمي التربية البدنية. 1258 01:23:29,330 --> 01:23:30,540 مقاطعة 1259 01:23:31,540 --> 01:23:35,090 هل أصدقائك في كثير من الأحيان تفعل هذا؟ 1260 01:23:36,420 --> 01:23:38,670 أسطورة التاريخ على ما يرام؟ 1261 01:23:49,100 --> 01:23:50,230 عد إلى الله ، أنت بخير. 1262 01:23:50,230 --> 01:23:52,440 - 嗨 - ماذا حدث للتو؟ 1263 01:23:52,440 --> 01:23:57,070 سافرت عبر الزمان والمكان لتوقع المستقبل. 1264 01:23:57,070 --> 01:23:58,570 اذهب لرؤية هذه المعركة جميع 1265 01:23:58,570 --> 01:24:00,450 النتيجة المحتملة 1266 01:24:01,240 --> 01:24:02,660 كم رأيت؟ 1267 01:24:02,660 --> 01:24:05,080 14000605 الأنواع 1268 01:24:06,580 --> 01:24:08,120 كم مرة فزنا؟ 1269 01:24:12,750 --> 01:24:14,080 مرة 1270 01:24:27,153 --> 01:24:30,089 نجم Womil 1271 01:24:35,770 --> 01:24:38,980 جوهره الأفضل هناك. 1272 01:24:40,690 --> 01:24:42,740 انظر إلى حياة أختك 1273 01:25:03,630 --> 01:25:08,470 أهلا وسهلا بك إلى طغاة أبناء آلارس 1274 01:25:10,520 --> 01:25:14,060 ابنة جاي مولا ثانوس 1275 01:25:14,060 --> 01:25:15,310 هل تعرفنا 1276 01:25:15,310 --> 01:25:20,360 لعنتي هي فهم كل من يأتي إلى هنا. 1277 01:25:20,360 --> 01:25:22,110 أين هي جوهرة الروح؟ 1278 01:25:22,650 --> 01:25:25,110 عليك أن تعرف ... 1279 01:25:25,160 --> 01:25:28,240 الحصول عليها يكلف الكثير من المال 1280 01:25:29,490 --> 01:25:31,160 أنا مستعد 1281 01:25:33,540 --> 01:25:36,080 بدأ الجميع التفكير بذلك 1282 01:25:40,500 --> 01:25:42,760 نحن جميعا مخطئون 1283 01:25:54,430 --> 01:25:56,850 لماذا تعرف هذا هنا؟ 1284 01:25:56,850 --> 01:26:01,690 منذ وقت طويل ، بحثت أيضا عن الأحجار الكريمة. 1285 01:26:01,690 --> 01:26:04,570 لدي حتى واحد. 1286 01:26:04,570 --> 01:26:08,740 لكنها تخلت عني ونفيني هنا. 1287 01:26:08,740 --> 01:26:12,790 توجيه الآخرين للعثور على الكنوز التي لم أحصل عليها 1288 01:26:21,540 --> 01:26:24,510 ما تبحث عنه هو حق أمامك. 1289 01:26:25,470 --> 01:26:27,550 مثلك تمامًا خائف 1290 01:26:28,390 --> 01:26:30,350 ما هذا؟ 1291 01:26:30,350 --> 01:26:31,890 نظر 1292 01:26:31,890 --> 01:26:37,600 الأحجار الكريمة الروح تحتل مكانة خاصة جدا في الأحجار الكريمة لانهائية 1293 01:26:37,600 --> 01:26:41,690 يمكنك القول أن هذا نوع من الحكمة 1294 01:26:43,190 --> 01:26:45,190 قل لي ماذا يريد 1295 01:26:45,190 --> 01:26:48,740 من أجل ضمان أن الناس الذين يمتلكونها ... 1296 01:26:48,740 --> 01:26:51,410 فهم قوتها ... 1297 01:26:52,370 --> 01:26:56,290 جوهرة يحتاج التضحية 1298 01:26:56,290 --> 01:26:58,250 ما هي التضحية؟ 1299 01:26:58,250 --> 01:27:00,290 جوهرة إثراء 1300 01:27:00,290 --> 01:27:02,630 الحب المشوه 1301 01:27:05,590 --> 01:27:06,800 مع الروح ... 1302 01:27:07,550 --> 01:27:08,760 في مقابل الروح 1303 01:27:24,520 --> 01:27:26,780 لقد كنت أتطلع إلى مثل هذا اليوم في حياتي ... 1304 01:27:27,780 --> 01:27:29,280 هذه لحظة ... 1305 01:27:30,530 --> 01:27:32,620 تأكل الفاكهة الخاصة بك 1306 01:27:34,780 --> 01:27:37,200 سوف أكون دائما بخيبة أمل 1307 01:27:40,670 --> 01:27:42,250 لكن الان ... 1308 01:27:46,210 --> 01:27:49,300 تقتل عددًا لا يحصى من الناس وتُهين الآخرين ... 1309 01:27:51,260 --> 01:27:53,260 أنت تسميها الخير 1310 01:27:57,310 --> 01:27:59,390 الكون سوف يحكم عليك 1311 01:28:00,850 --> 01:28:05,440 أنت تصلي من أجل ثواب الكون لكنها مرفوضة من قبله. 1312 01:28:06,860 --> 01:28:08,490 لقد فشلت 1313 01:28:09,780 --> 01:28:11,650 هل تريد أن تعرف لماذا؟ 1314 01:28:12,660 --> 01:28:14,490 لأنك لم تحب قط 1315 01:28:15,280 --> 01:28:16,790 لا أحب أحدا 1316 01:28:22,500 --> 01:28:23,630 لا 1317 01:28:28,340 --> 01:28:29,340 حقا وهمية؟ 1318 01:28:30,340 --> 01:28:31,420 الدموع؟ 1319 01:28:32,260 --> 01:28:34,220 ليس لنفسه 1320 01:28:48,440 --> 01:28:49,610 ليس 1321 01:28:51,030 --> 01:28:52,530 هذا ليس حب 1322 01:28:53,450 --> 01:28:55,990 لقد تجاهلت قدري. 1323 01:28:58,540 --> 01:29:00,700 لا أستطيع تجاهلها مرة أخرى. 1324 01:29:01,290 --> 01:29:04,580 حتى بالنسبة لك 1325 01:29:28,730 --> 01:29:31,070 عذرا ، الرجل الصغير. 1326 01:29:34,900 --> 01:29:36,320 لا! 1327 01:31:13,800 --> 01:31:16,800 انخفض الارتفاع إلى 2600 عنوان 0-3-0 1328 01:31:16,800 --> 01:31:18,130 اتمنى ان تكون محق 1329 01:31:18,130 --> 01:31:21,050 وإلا فإننا سوف تهبط بسرعة كبيرة. 1330 01:31:36,820 --> 01:31:38,190 عندما تقول انك تريد واكاندا 1331 01:31:38,190 --> 01:31:39,610 عند الانفتاح على العالم ... 1332 01:31:39,610 --> 01:31:41,910 لا أعتقد ذلك. 1333 01:31:41,910 --> 01:31:43,990 ما رايك 1334 01:31:43,990 --> 01:31:45,450 الألعاب الأولمبية 1335 01:31:45,450 --> 01:31:47,040 ستاربكس 1336 01:32:01,220 --> 01:32:02,840 هل سنتزوج؟ 1337 01:32:02,840 --> 01:32:04,510 بالطبع هو ملك. 1338 01:32:04,510 --> 01:32:06,510 أنا دائما أعطيك مشكلة. 1339 01:32:07,680 --> 01:32:09,850 ماذا تفعل؟ 1340 01:32:09,850 --> 01:32:11,980 نحن لا نحب هذا هنا. 1341 01:32:11,980 --> 01:32:14,520 ما حجم العدو؟ 1342 01:32:14,520 --> 01:32:17,650 عدوك كبير لدرجة أنه لا يمكنك تخيله. 1343 01:32:17,650 --> 01:32:18,690 ما هو الوضع هنا؟ 1344 01:32:18,690 --> 01:32:20,740 بلدي الملك الحرس شارك أيضا في المعركة. 1345 01:32:20,740 --> 01:32:24,700 حرس الحدود المرأة الحرس الملكي و ... 1346 01:32:24,700 --> 01:32:27,620 أنا مائة غير مستقر 1347 01:32:30,540 --> 01:32:31,790 كيف حالك يا باك؟ 1348 01:32:31,790 --> 01:32:34,880 هذا ليس سيئًا مع نهاية العالم. 1349 01:32:48,060 --> 01:32:50,680 هذا الشيء متعدد الكريستالات 1350 01:32:50,680 --> 01:32:53,900 نعم ، نحتاج إلى ربط كل عنصر عصبي. 1351 01:32:53,900 --> 01:32:55,860 لماذا لا تعيد التحرير مباشرة؟ 1352 01:32:55,860 --> 01:32:57,940 الشبكات المتشابكية تجعلها تعمل معًا؟ 1353 01:32:59,030 --> 01:33:02,740 لأننا لم نتوقع 1354 01:33:02,740 --> 01:33:04,110 أعلم أنك تبذل قصارى جهدك. 1355 01:33:04,110 --> 01:33:06,240 يمكنك أن تفعل ذلك؟ 1356 01:33:06,240 --> 01:33:09,790 ولكن هناك أكثر من تريليوني أعصاب هنا. 1357 01:33:09,790 --> 01:33:13,250 الإهمال يمكن أن يؤدي إلى سلسلة من الإخفاقات 1358 01:33:13,250 --> 01:33:14,500 سيكون مضيعة للوقت جدا ، أخي 1359 01:33:16,080 --> 01:33:17,170 الى متى؟ 1360 01:33:17,170 --> 01:33:18,590 أعطني قدر الإمكان. 1361 01:33:23,090 --> 01:33:25,260 ما الذي دخل الغلاف الجوي؟ 1362 01:33:42,110 --> 01:33:44,570 الكابتن ، لدينا موقف هنا. 1363 01:33:53,960 --> 01:33:55,580 الله ، أنا أحب هذا المكان. 1364 01:33:55,580 --> 01:33:57,750 لا تكن مشغولا بالاحتفال 1365 01:33:57,750 --> 01:33:59,670 هناك العديد من المتسللين خارج القبة. 1366 01:34:18,860 --> 01:34:19,940 بعد فوات الأوان 1367 01:34:20,980 --> 01:34:22,820 نحن بحاجة إلى تدمير الأحجار الكريمة الآن. 1368 01:34:22,820 --> 01:34:24,650 الوهمية تعود إلى الطاولة 1369 01:34:24,650 --> 01:34:26,070 نحن نحصل عليها 1370 01:34:26,070 --> 01:34:29,740 واندا بمجرد فصل الجوهرة عن رأسه ... 1371 01:34:29,740 --> 01:34:30,740 أنت تدمرها 1372 01:34:31,080 --> 01:34:32,290 خير 1373 01:34:32,290 --> 01:34:35,120 إخلاء سكان الحضر 1374 01:34:35,910 --> 01:34:37,290 امنح هذا الشخص درعا 1375 01:34:47,840 --> 01:34:48,970 أعتقد ذلك 1376 01:34:48,970 --> 01:34:50,350 أنت لست علميًا جدًا 1377 01:34:50,350 --> 01:34:52,890 هذا الخاتم كبير جدًا ، إذا كنت تريد تحريكه ... 1378 01:34:52,890 --> 01:34:54,270 يجب عليك نقل شيء أكبر 1379 01:34:54,270 --> 01:34:55,640 أعتبرها فضفاضة 1380 01:34:55,640 --> 01:34:57,810 - أعطها لي. - سلمت لك؟ 1381 01:34:57,810 --> 01:35:00,980 المتأنق ، أنت في الكون ، لديك فقط حبل واحد و ... 1382 01:35:09,240 --> 01:35:10,320 ابدأ المحرك! 1383 01:35:27,880 --> 01:35:30,640 إعطاء بعض القوة للأرنب! 1384 01:36:02,000 --> 01:36:03,840 أحسنت 1385 01:36:05,460 --> 01:36:07,420 هذا هو نيدافيل 1386 01:36:27,440 --> 01:36:28,990 سخيف 1387 01:36:28,990 --> 01:36:30,780 "سخيف"؟ كيف يمكنك "اللعنة"؟ 1388 01:36:30,780 --> 01:36:32,160 الجهاز معطوب 1389 01:36:32,160 --> 01:36:33,780 - ماذا؟ - إذا كانت الفتحة مغلقة 1390 01:36:33,780 --> 01:36:34,950 لا أستطيع تسخين القالب بالحقن. 1391 01:36:34,950 --> 01:36:36,740 كم من الوقت يستغرق للحرارة؟ 1392 01:36:36,740 --> 01:36:39,040 بضع دقائق أو أكثر ، ماذا حدث؟ 1393 01:36:41,040 --> 01:36:42,210 سأفتحه. 1394 01:36:42,210 --> 01:36:43,460 هذا يساوي الانتحار 1395 01:36:43,460 --> 01:36:45,960 لا فأس لقتل الطاغية هو الانتحار 1396 01:36:55,800 --> 01:36:56,810 ماذا حدث؟ 1397 01:36:56,810 --> 01:36:58,720 أعتقد أنني بدأت. 1398 01:37:01,980 --> 01:37:04,100 واو! إنه رجل رائع. 1399 01:37:04,100 --> 01:37:06,110 تحول الشعور إلى الهيكل ، لا حاجة ل ... 1400 01:37:09,900 --> 01:37:12,070 أنا بخير ، أنا بخير. 1401 01:37:13,490 --> 01:37:14,530 أنا في الغابة 1402 01:37:14,530 --> 01:37:15,740 وجدت اثنين من مصادر الحرارة 1403 01:37:44,100 --> 01:37:46,810 شكرا لك على القتال معنا. 1404 01:37:47,010 --> 01:37:48,010 أنا نفسه 1405 01:38:08,250 --> 01:38:10,550 ماذا عن شركائك الآخرين؟ 1406 01:38:10,550 --> 01:38:13,050 سوف تضحي به بحياتك. 1407 01:38:14,050 --> 01:38:17,050 سوف الطاغية الحصول على الأحجار الكريمة 1408 01:38:17,050 --> 01:38:18,550 مستحيل 1409 01:38:18,550 --> 01:38:21,100 أنت الآن في فاكاندا 1410 01:38:21,100 --> 01:38:24,480 بالإضافة إلى أنقاض والدم ، لا يمكن الحصول على شيء. 1411 01:38:27,900 --> 01:38:29,860 ما الذي تخاف منه؟ 1412 01:38:41,120 --> 01:38:42,580 هل استسلم؟ 1413 01:38:43,410 --> 01:38:44,450 لا 1414 01:39:11,440 --> 01:39:12,940 ماذا بحق الجحيم؟ 1415 01:39:15,940 --> 01:39:17,490 يبدو أننا أغضبناها. 1416 01:39:28,250 --> 01:39:29,870 إنهم ينتحرون 1417 01:40:06,080 --> 01:40:07,620 هل رأيت أسنانهم؟ 1418 01:40:07,620 --> 01:40:08,660 تراجع سام 1419 01:40:08,660 --> 01:40:09,870 الأجنحة الخاصة بك سوف تنكسر. 1420 01:40:22,300 --> 01:40:23,680 إذا كانت هذه الأشياء تعود إلى الماضي 1421 01:40:23,680 --> 01:40:24,850 الذهاب وراءنا ... 1422 01:40:24,850 --> 01:40:27,180 الرؤية السحرية خطيرة 1423 01:40:27,180 --> 01:40:29,180 ثم علينا أن نترك الشخص أمامنا. 1424 01:40:29,180 --> 01:40:30,440 ماذا نفعل؟ 1425 01:40:32,730 --> 01:40:34,440 افتح الغطاء الواقي 1426 01:40:36,650 --> 01:40:41,200 استمع إلى إرشاداتي ، افتح درع المنطقة الشمالية الغربية 1427 01:40:41,200 --> 01:40:43,200 أمر التأكيد 1428 01:40:43,200 --> 01:40:45,030 قلت للتو لفتح الغطاء الواقي؟ 1429 01:40:45,030 --> 01:40:46,410 الاستماع إلى تعليمات بلدي 1430 01:40:46,410 --> 01:40:48,330 هذه هي نهاية wakanda. 1431 01:40:49,580 --> 01:40:53,120 إنها أيضًا معركة مرت عبر العصور. 1432 01:41:06,010 --> 01:41:07,560 تحيا الشواغر! 1433 01:41:20,030 --> 01:41:21,030 هو الآن! 1434 01:41:51,270 --> 01:41:52,770 كم من الوقت سيستغرق؟ 1435 01:41:52,770 --> 01:41:54,520 لقد بدأت أخي فقط. 1436 01:41:54,520 --> 01:41:56,400 لديك لتسريع 1437 01:42:03,450 --> 01:42:05,450 والد الآلهة يعطيني القوة 1438 01:42:05,450 --> 01:42:07,450 هل تريد ان تعرف؟ 1439 01:42:07,450 --> 01:42:10,450 قوة الكوكب بأسره ستعمل عليك. 1440 01:42:11,410 --> 01:42:13,460 سوف يقتلك 1441 01:42:13,460 --> 01:42:15,620 إلا إذا كنت ميتا 1442 01:42:16,080 --> 01:42:17,460 نعم 1443 01:42:17,460 --> 01:42:20,300 قتلك يعني هذا. 1444 01:42:48,280 --> 01:42:50,200 انتظر! 1445 01:43:40,580 --> 01:43:42,540 سول! تكلم ، من فضلك. 1446 01:43:43,500 --> 01:43:44,500 سول ، هل أنت بخير؟ 1447 01:43:50,220 --> 01:43:51,590 أعتقد أنه قد مات. 1448 01:43:51,590 --> 01:43:53,560 انه يحتاج الى الفأس! 1449 01:43:54,930 --> 01:43:56,390 ماذا عن المقبض؟ 1450 01:43:59,440 --> 01:44:01,730 Xiaoshu ساعدني في العثور على مقبض! 1451 01:45:10,630 --> 01:45:12,800 كثير جدا! 1452 01:45:39,370 --> 01:45:42,710 كنت تلعب البيض! 1453 01:45:45,960 --> 01:45:48,000 سوف الطغاة يتدحرج لي! 1454 01:46:20,740 --> 01:46:22,330 هذا صحيح 1455 01:46:25,460 --> 01:46:27,460 للوهلة الأولى ، أنت الطاغية 1456 01:46:29,710 --> 01:46:31,880 حتى الأبنوس هو قرب الموت. 1457 01:46:34,090 --> 01:46:36,680 لقد دفعت الكثير هذا اليوم. 1458 01:46:38,430 --> 01:46:40,930 لا يزال يكمل مهمته 1459 01:46:40,930 --> 01:46:42,560 قد تندم على ذلك 1460 01:46:43,390 --> 01:46:44,770 هو سيد السحر 1461 01:46:44,770 --> 01:46:46,310 جلبت لعينيك 1462 01:46:49,440 --> 01:46:51,820 ما رأيك هو هذا المكان؟ 1463 01:46:52,900 --> 01:46:55,650 اعتقد منزلك 1464 01:46:59,950 --> 01:47:01,370 تستخدم ليكون 1465 01:47:04,000 --> 01:47:05,540 تستخدم لتكون جميلة جدا 1466 01:47:08,040 --> 01:47:10,710 جبابرة هي مثل الكواكب الأخرى 1467 01:47:10,750 --> 01:47:13,760 المزيد من الناس 1468 01:47:13,760 --> 01:47:16,970 عندما يواجه الجميع موقفًا يائسًا ، اقترحت حلاً. 1469 01:47:17,970 --> 01:47:19,890 إبادة جماعية 1470 01:47:19,930 --> 01:47:23,970 اختيار عشوائي ، لا شعور خاص ، لا تمييز ، المساواة المطلقة 1471 01:47:25,430 --> 01:47:28,140 قالوا إنني مجنون 1472 01:47:28,140 --> 01:47:30,560 كل شيء هو نفسه كما كنت أتوقع 1473 01:47:33,110 --> 01:47:35,320 مبروك ، أنت نبي. 1474 01:47:35,780 --> 01:47:37,070 أنا ناجٍ 1475 01:47:37,110 --> 01:47:39,570 الناجون الذين يريدون قتل تريليونات من الناس 1476 01:47:39,610 --> 01:47:43,790 جمع ستة جواهر ، أنا فقط بحاجة لصنع حلقة 1477 01:47:43,790 --> 01:47:48,580 سوف يذهبون دون ألم ، وأنا أسميها اللطف. 1478 01:47:50,630 --> 01:47:52,040 ثم ماذا؟ 1479 01:47:53,500 --> 01:47:55,760 التقاعد ... 1480 01:47:55,760 --> 01:47:59,970 معجب شروق الشمس في الكون المسالم 1481 01:47:59,970 --> 01:48:04,470 أصعب قرار هو أقوى إرادة 1482 01:48:04,470 --> 01:48:09,060 ثم ستجد أن لدينا نفس الإرادة 1483 01:48:10,600 --> 01:48:11,600 نحن؟ 1484 01:48:17,650 --> 01:48:19,110 قطعة من الكعكة ، السمان 1485 01:48:19,110 --> 01:48:21,530 إذا كان هدفك هو استفزاز كلماتك ، فزت بها. 1486 01:48:59,690 --> 01:49:01,030 انفجار فوري! 1487 01:49:01,030 --> 01:49:03,820 لا تدع له قبضة قبضته 1488 01:49:07,990 --> 01:49:09,000 سحر 1489 01:49:09,660 --> 01:49:10,660 تعال مرة أخرى 1490 01:49:11,540 --> 01:49:12,540 ركلة زوبعة سحرية 1491 01:49:13,040 --> 01:49:14,040 السحر ... 1492 01:49:15,500 --> 01:49:16,750 البق الصغير! 1493 01:49:54,080 --> 01:49:55,540 حسنا حسنا؟ 1494 01:49:55,540 --> 01:49:56,710 يجب أن تقتلني. 1495 01:49:56,710 --> 01:49:58,550 هذا ليس مضيعة! 1496 01:50:03,970 --> 01:50:05,140 أين هو جوميرا؟ 1497 01:50:46,340 --> 01:50:47,720 هل يتم التحكم فيه؟ 1498 01:50:47,720 --> 01:50:50,350 عجل ، هو قوي جدا. 1499 01:50:50,350 --> 01:50:52,720 باركر مساعدة! 1500 01:50:52,720 --> 01:50:54,980 إنها لا تستطيع السيطرة عليه لفترة طويلة ، عجلوا. 1501 01:51:00,360 --> 01:51:01,690 يجب أن نسمح له بإطلاق إصبعه حتى نحصل عليه. 1502 01:51:01,690 --> 01:51:02,860 اعتقدت انه كان من الصعب اللحاق به. 1503 01:51:02,860 --> 01:51:04,030 اشرح ، هذه هي خطتي. 1504 01:51:05,280 --> 01:51:07,070 أنت لست البقرة الآن ، أليس كذلك؟ 1505 01:51:07,660 --> 01:51:09,320 أين هو جوميرا؟ 1506 01:51:09,320 --> 01:51:11,620 بلدي Gammola 1507 01:51:11,620 --> 01:51:13,910 يمكن أن تسحبه! 1508 01:51:13,910 --> 01:51:15,120 اين هي؟ 1509 01:51:16,210 --> 01:51:17,620 إنه مؤلم للغاية 1510 01:51:18,210 --> 01:51:20,290 جيد جدا 1511 01:51:20,290 --> 01:51:23,170 هو ... هو الحداد 1512 01:51:23,170 --> 01:51:26,880 ما الذي يمكن الحداد هذا الشيء؟ 1513 01:51:27,630 --> 01:51:28,720 جاي مولا 1514 01:51:32,640 --> 01:51:33,970 ماذا؟ 1515 01:51:33,970 --> 01:51:36,060 أخذها إلى الصوف 1516 01:51:36,060 --> 01:51:38,020 عاد مع جوهرة الروح 1517 01:51:38,850 --> 01:51:40,270 لكنها لم تعد 1518 01:51:42,190 --> 01:51:46,240 ريشة ، هل تهدئ الآن؟ هل تفهم؟ 1519 01:51:46,240 --> 01:51:49,820 لا تبدأ ، نحن في طريقنا لاستلامه! 1520 01:51:50,990 --> 01:51:51,990 قل لي إنها تكذب 1521 01:51:54,370 --> 01:51:57,210 قال لي نذل أنك لم تفعل هذا! 1522 01:51:58,790 --> 01:52:02,130 يجب أن أفعل 1523 01:52:02,920 --> 01:52:04,340 لا أنت لست كذلك 1524 01:52:04,340 --> 01:52:06,170 لا أنت لست كذلك 1525 01:52:10,010 --> 01:52:11,430 - لا ، ليس لديك! - ريشة! 1526 01:52:11,430 --> 01:52:14,010 توقف! توقف! توقف! 1527 01:52:14,010 --> 01:52:15,270 嘿 توقف! 1528 01:52:15,270 --> 01:52:17,020 إنها تزداد سرعة في وقت قريب ، وحصلت عليها ، وحصلت عليها! 1529 01:52:20,690 --> 01:52:21,690 الله 1530 01:53:20,080 --> 01:53:23,790 تعال وتموت. 1531 01:53:26,420 --> 01:53:29,260 هيا ، هيا نموت! 1532 01:53:29,260 --> 01:53:31,380 هيا لنموت! 1533 01:53:31,380 --> 01:53:34,090 - كم هو هذا السلاح؟ - ليس للبيع 1534 01:53:34,090 --> 01:53:36,010 حسنا ، ماذا عن هذا الذراع؟ 1535 01:53:37,930 --> 01:53:39,970 لدي هذا الذراع. 1536 01:53:48,820 --> 01:53:50,110 تسريحة جديدة؟ 1537 01:53:50,110 --> 01:53:51,360 يبدو أنك نسخت لحيتي. 1538 01:53:53,860 --> 01:53:55,870 دعنا نقول فقط ، هذا هو صديقي ، شياو شورين. 1539 01:53:56,780 --> 01:53:58,740 أنا جروت 1540 01:53:59,540 --> 01:54:01,450 أنا ستيف روجرز. 1541 01:54:21,140 --> 01:54:23,310 رجوع رجوع الآن! 1542 01:54:32,820 --> 01:54:35,070 ركز قوة النيران على اليسار 1543 01:54:35,070 --> 01:54:36,160 طريقة مركزية للذهاب 1544 01:55:00,100 --> 01:55:01,810 أين ذهبت قبل؟ 1545 01:55:02,560 --> 01:55:05,480 لقد خرجت 1546 01:55:37,180 --> 01:55:39,340 أيها الإخوة ، هناك مشكلة في الوهم. 1547 01:55:42,060 --> 01:55:44,180 من يستطيع إنقاذ الوهم! 1548 01:55:44,180 --> 01:55:46,020 - انا ذاهب! - أنا على. 1549 01:55:51,310 --> 01:55:54,320 سوف يموت وحيدا ، أنت أيضا 1550 01:55:54,320 --> 01:55:55,570 انها ليست وحدها. 1551 01:56:21,930 --> 01:56:23,640 لا ، لا يا أخي. 1552 01:56:23,640 --> 01:56:25,350 هذه صفقة كبيرة مع نيويورك. 1553 01:56:25,350 --> 01:56:27,930 هذه المعدات يمكن أن تجعل الهيكل كله محطم 1554 01:56:27,930 --> 01:56:28,980 ماذا؟ 1555 01:56:32,520 --> 01:56:35,280 الإخوان! الساحر يحتاج إلى الدعم! 1556 01:56:37,280 --> 01:56:39,030 هالك؟ 1557 01:56:39,030 --> 01:56:41,110 أعلم أنك تحب اللعب في اللحظة الأخيرة. 1558 01:56:41,110 --> 01:56:43,620 هذا هو الآن ، والآن هي اللحظة الأخيرة. 1559 01:56:48,160 --> 01:56:49,620 هالك! 1560 01:56:50,500 --> 01:56:51,500 الهيكل! 1561 01:56:52,630 --> 01:56:55,130 أنا لست كذلك! 1562 01:56:55,130 --> 01:56:58,050 يمكن أن تذهب لك ، أنت أخضر ، أنت غبي! 1563 01:56:58,050 --> 01:56:59,220 أنا وحدي! 1564 01:57:00,130 --> 01:57:02,010 هيا! 1565 01:57:14,310 --> 01:57:16,020 العبادة! 1566 01:57:27,410 --> 01:57:30,080 هالك ، علينا أن نتحدث عن ذلك. 1567 01:57:41,050 --> 01:57:42,970 أعتقد أنك كنت آلة صعبة. 1568 01:57:43,720 --> 01:57:46,350 أنت تموت مثل أي شخص آخر. 1569 01:57:55,020 --> 01:57:56,230 اترك هنا! 1570 01:57:59,570 --> 01:58:00,610 يذهب! 1571 01:58:19,380 --> 01:58:21,130 حقا مثير للاشمئزاز 1572 01:58:48,240 --> 01:58:49,330 قلت لك أن تذهب. 1573 01:58:50,790 --> 01:58:52,750 لا يجب أن نكون قائد صفقة الحياة. 1574 01:59:04,170 --> 01:59:06,430 يقبض عليك ، يمسك بك 1575 01:59:06,430 --> 01:59:08,430 آسف ، لا أستطيع تذكر اسمك. 1576 01:59:53,640 --> 01:59:55,310 هناك الكثير من الحيل والمعالجات. 1577 01:59:57,310 --> 02:00:00,230 لكنك لم تستخدم أبداً أقوى سلاح 1578 02:00:03,570 --> 02:00:04,650 زائف 1579 02:00:12,530 --> 02:00:16,250 أنت ذاهب لي مرة أخرى ، أنا غاضب. 1580 02:00:16,250 --> 02:00:17,500 قاس 1581 02:00:17,500 --> 02:00:18,580 هل تعرفني 1582 02:00:19,290 --> 02:00:20,790 علم 1583 02:00:20,830 --> 02:00:24,130 أنت لست الوحيد الذي يلعن بالمعرفة. 1584 02:00:24,840 --> 02:00:26,340 لعنتي هي أنت 1585 02:00:28,800 --> 02:00:29,800 حصلت عليه! 1586 02:00:57,750 --> 02:00:59,710 إنه قليل من الدم لفترة طويلة. 1587 02:01:43,750 --> 02:01:45,590 أنا أحترمك ستارك 1588 02:01:47,340 --> 02:01:50,510 يمكن أن نصف البشر لا يزالون يعيشون 1589 02:01:55,930 --> 02:01:58,180 آمل أن يتمكنوا من تذكرك 1590 02:02:07,820 --> 02:02:08,940 توقف 1591 02:02:15,370 --> 02:02:16,370 اتركه حياة ... 1592 02:02:17,990 --> 02:02:19,790 سوف أعطيك جوهرة 1593 02:02:23,460 --> 02:02:24,670 لا تلعب الحيل 1594 02:02:29,500 --> 02:02:30,510 لا 1595 02:03:21,850 --> 02:03:23,640 فرق واحد فقط 1596 02:03:33,530 --> 02:03:34,860 أين ذهب؟ 1597 02:03:43,870 --> 02:03:45,370 هل فقدنا؟ 1598 02:03:49,080 --> 02:03:51,040 لماذا تفعل هذا؟ 1599 02:03:54,510 --> 02:03:56,720 نحن في النهاية 1600 02:04:21,530 --> 02:04:24,080 حسنا؟ 1601 02:04:26,000 --> 02:04:27,830 ماذا حدث؟ 1602 02:04:29,870 --> 02:04:31,000 انه قادم 1603 02:04:42,010 --> 02:04:45,060 الجميع يأتي إلى مكاني لغزو العدو 1604 02:04:47,850 --> 02:04:49,810 ماذا بحق الجحيم؟ 1605 02:05:15,460 --> 02:05:16,460 نقيب 1606 02:05:17,050 --> 02:05:18,630 هل هو 1607 02:05:20,630 --> 02:05:23,090 التركيز على البقاء في حالة تأهب 1608 02:05:47,700 --> 02:05:48,700 واندا 1609 02:05:49,790 --> 02:05:51,160 لقد حان الوقت 1610 02:05:51,160 --> 02:05:52,500 ليس 1611 02:05:52,500 --> 02:05:54,790 لا يمكنهم إيقافه ، واندا ، يمكننا ذلك 1612 02:05:54,790 --> 02:05:56,460 انظر الي 1613 02:05:56,460 --> 02:05:57,670 لديك القدرة على تدمير الأحجار الكريمة 1614 02:05:57,670 --> 02:05:58,760 لا 1615 02:05:58,760 --> 02:05:59,840 عليك أن تفعل هذا ، واندا ، من فضلك 1616 02:06:01,840 --> 02:06:04,510 ليس لدينا وقت 1617 02:06:05,140 --> 02:06:06,600 لا أستطيع أن أفعل ذلك 1618 02:06:06,600 --> 02:06:07,930 يمكنك ذلك 1619 02:06:08,640 --> 02:06:09,850 كنت خط 1620 02:06:11,270 --> 02:06:13,690 إذا حصل على جوهرة ، فإن نصف الكون سيموت. 1621 02:06:15,980 --> 02:06:17,610 هذا ليس عدلا 1622 02:06:18,780 --> 02:06:20,440 لا ينبغي أن يكون لك ، ولكن يجب أن يكون لك. 1623 02:06:22,200 --> 02:06:23,780 حسنا 1624 02:06:25,120 --> 02:06:26,870 لا يمكنك أن تؤذيني أبدًا 1625 02:06:35,920 --> 02:06:37,750 أستطيع أن أشعر فقط بك 1626 02:08:00,880 --> 02:08:01,960 حسنا 1627 02:08:11,930 --> 02:08:13,180 حسنا 1628 02:08:17,640 --> 02:08:18,730 انا احبك 1629 02:08:47,970 --> 02:08:50,090 أنا أفهم طفلي 1630 02:08:51,720 --> 02:08:53,220 فهم من أي شخص آخر 1631 02:08:54,970 --> 02:08:56,890 لا يمكنك أن تفهم أبدًا 1632 02:09:01,770 --> 02:09:04,770 لقد فقدت اليوم أكثر مما تتخيل 1633 02:09:06,400 --> 02:09:09,110 ولكن لا وقت للحداد 1634 02:09:11,320 --> 02:09:15,330 الوقت لم يعد ذا معنى 1635 02:09:38,770 --> 02:09:39,770 لا! 1636 02:10:37,740 --> 02:10:39,120 قلت لك ... 1637 02:10:40,450 --> 02:10:42,290 سوف تدفع ثمنها 1638 02:10:56,760 --> 02:10:58,390 يجب عليك ... 1639 02:11:01,100 --> 02:11:02,430 يجب عليك ... 1640 02:11:05,060 --> 02:11:08,270 يجب عليك التوجه إلى الرأس 1641 02:11:10,190 --> 02:11:11,190 لا! 1642 02:11:44,520 --> 02:11:45,890 ابنة؟ 1643 02:11:53,400 --> 02:11:54,900 هل نجحت؟ 1644 02:11:56,820 --> 02:11:57,820 نعم 1645 02:12:06,160 --> 02:12:07,830 ماذا دفعت مقابل؟ 1646 02:12:11,420 --> 02:12:13,000 جميع 1647 02:12:23,220 --> 02:12:24,850 ماذا فعلت؟ 1648 02:12:26,060 --> 02:12:27,480 ماذا فعلت؟ 1649 02:12:41,200 --> 02:12:42,490 أين ذهب؟ 1650 02:12:45,410 --> 02:12:46,580 شاول 1651 02:12:49,920 --> 02:12:51,540 أين ذهب؟ 1652 02:12:51,540 --> 02:12:52,960 ستيف؟ 1653 02:13:27,620 --> 02:13:30,540 الوقوف والجنرالات الوقوف! 1654 02:13:30,540 --> 02:13:32,130 لا يزال لا يمكن التضحية هنا 1655 02:13:47,100 --> 02:13:48,640 أنا جروت 1656 02:13:48,640 --> 02:13:50,270 أوه ... 1657 02:13:51,190 --> 02:13:53,270 لا ، لا! 1658 02:13:54,110 --> 02:13:56,980 جروت! 1659 02:14:10,330 --> 02:14:11,460 سام! 1660 02:14:15,500 --> 02:14:17,210 سام اين انت 1661 02:14:26,470 --> 02:14:28,640 ما هو الخطأ في أي شيء؟ 1662 02:14:40,780 --> 02:14:42,110 كويل؟ 1663 02:14:49,410 --> 02:14:50,660 دون الريشة 1664 02:14:50,660 --> 02:14:52,000 الله 1665 02:14:56,130 --> 02:14:57,130 توني 1666 02:15:00,550 --> 02:15:03,130 ليس لدينا خيار 1667 02:15:08,680 --> 02:15:09,680 السيد ستارك؟ 1668 02:15:14,230 --> 02:15:15,520 لا أشعر أنني بحالة جيدة جدا 1669 02:15:17,560 --> 02:15:18,480 أنت بخير 1670 02:15:18,480 --> 02:15:19,770 أنا لا ... أنا لا أعرف ما حدث. 1671 02:15:19,770 --> 02:15:21,400 لا اعرف ... 1672 02:15:23,190 --> 02:15:24,360 لا اريد الذهاب 1673 02:15:24,360 --> 02:15:26,240 ما زلت لا أريد الموت يا سيدي من فضلك. 1674 02:15:26,240 --> 02:15:29,030 من فضلك ، أنا لا أريد أن أموت ، لا أريد أن أموت. 1675 02:15:33,460 --> 02:15:35,040 آسف 1676 02:15:49,720 --> 02:15:51,310 لقد نجح 1677 02:16:16,120 --> 02:16:19,290 ماذا حدث؟ 1678 02:16:36,230 --> 02:16:37,810 الله آه 1679 02:17:29,791 --> 02:17:32,079 - = نهاية اللعبة = - شكرا للمشاهدة في انتظار البيض 1680 02:17:32,415 --> 02:17:35,518 - = منتدى عدن للدراما الأمريكية http: //bbs.sfile2012.com=- الشرف المنتجة هذا العنوان الفرعي هو لتعلم الاتصال فقط وهو ممنوع منعا باتا للاستخدام التجاري. يرجى الانتباه إلى Weibo @ 伊甸园 论坛 1681 02:17:35,710 --> 02:17:38,174 - = YTET-Eden Subtitles Group = - ترجمة: شين Zhizhu يد واحدة كسر الطغاة Bangde الخنازير سترة صغيرة التدقيق / الجدول الزمني: Shield Iron's Bond Pig 1682 02:27:34,180 --> 02:27:35,760 ستارك ليس لديه أخبار حتى الآن؟ 1683 02:27:35,760 --> 02:27:37,100 ليس بعد 1684 02:27:37,100 --> 02:27:38,220 كل قمر صناعي نحدق فيه 1685 02:27:38,220 --> 02:27:40,390 ابحث عن مكان ستارك 1686 02:27:40,390 --> 02:27:42,480 ماذا حدث؟ 1687 02:27:42,480 --> 02:27:45,060 عانت فاكاندا من هجوم غير معروف 1688 02:27:45,060 --> 02:27:47,150 هل هو نفس مصدر الطاقة في نيويورك؟ 1689 02:27:47,150 --> 02:27:48,400 عشرة أضعاف ما في نيويورك 1690 02:27:50,030 --> 02:27:51,190 أخبر كران ، دعنا نطلب منه أن يكون ... 1691 02:27:51,190 --> 02:27:52,280 نيك! 1692 02:28:05,920 --> 02:28:07,170 هل هم بخير؟ 1693 02:28:08,170 --> 02:28:10,050 لا احد 1694 02:28:19,430 --> 02:28:21,010 اتصل بمركز التحكم 1695 02:28:21,810 --> 02:28:23,060 إنذار أحمر 1696 02:28:23,600 --> 02:28:24,770 شق 1697 02:28:26,310 --> 02:28:27,310 تل 1698 02:28:42,290 --> 02:28:43,410 لا لا 1699 02:28:45,120 --> 02:28:46,120 الجدة ... 1700 02:28:57,156 --> 02:29:01,541 ارسال ... 1701 02:29:15,970 --> 02:29:18,170 الطاغية على وشك العودة 135505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.