Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,183 --> 00:00:16,417
Ash! Stop the car!
2
00:00:16,517 --> 00:00:18,519
[all screaming]
3
00:00:19,153 --> 00:00:20,154
Welcome to the 80s, kid.
4
00:00:20,254 --> 00:00:21,522
We're in the 80s?
5
00:00:21,622 --> 00:00:23,624
If young me never reads from that book,
6
00:00:23,724 --> 00:00:25,462
then evil will not plague my life,
7
00:00:25,487 --> 00:00:27,061
and Pablo will be alive again.
8
00:00:27,161 --> 00:00:28,262
ASH: I haven't read from the book.
9
00:00:28,362 --> 00:00:29,497
This can't be happening!
10
00:00:29,597 --> 00:00:31,299
- Run!
- [growling]
11
00:00:32,100 --> 00:00:33,000
[thumps]
12
00:00:33,101 --> 00:00:35,002
Who's there? Henrietta.
13
00:00:35,103 --> 00:00:38,372
My husband, he's found
some book of the dead.
14
00:00:38,472 --> 00:00:40,241
Why am I here? What the...
15
00:00:40,341 --> 00:00:41,342
Fuck!
16
00:00:41,442 --> 00:00:43,010
So I read from the book,
17
00:00:43,111 --> 00:00:44,478
and summoned the Kandarian Demon.
18
00:00:44,578 --> 00:00:47,047
- [growing]
- [ripping]
19
00:00:47,148 --> 00:00:48,149
[all screaming]
20
00:00:48,249 --> 00:00:49,650
Stop the Professor!
21
00:00:49,750 --> 00:00:50,651
[grunts]
22
00:00:50,751 --> 00:00:55,389
I'm going to hurt you, real bad.
23
00:00:57,291 --> 00:00:59,760
- [suspenseful music playing]
- [crow cawing]
24
00:00:59,860 --> 00:01:02,430
You'll never get the Necronomicon.
25
00:01:02,530 --> 00:01:03,497
[Deadite Henrietta cackling]
26
00:01:03,597 --> 00:01:04,632
Poindexter,
27
00:01:04,732 --> 00:01:06,767
you get your ass over here, right now!
28
00:01:06,867 --> 00:01:08,607
Please, forgive me!
29
00:01:09,637 --> 00:01:10,671
Oh, my God.
30
00:01:10,771 --> 00:01:13,541
- He just left with the book.
- [Tanya panting]
31
00:01:13,641 --> 00:01:16,232
No one escapes their destiny, Ash.
32
00:01:16,402 --> 00:01:17,535
[shotgun cocking]
33
00:01:17,560 --> 00:01:21,682
Yours, is to watch me
suck out your soul!
34
00:01:21,782 --> 00:01:23,551
Make sure you suck both barrels.
35
00:01:23,651 --> 00:01:25,619
- [gunshots]
- [groaning]
36
00:01:25,719 --> 00:01:27,655
- [whimpering]
- [laughter]
37
00:01:33,827 --> 00:01:34,928
[clattering]
38
00:01:37,565 --> 00:01:39,500
- [Deadite Henrietta groaning]
- [Ash grunting]
39
00:01:42,203 --> 00:01:45,072
- Ha!
- [screaming]
40
00:01:45,173 --> 00:01:46,813
- [chomping]
- [Tanya continues screaming]
41
00:01:49,310 --> 00:01:50,478
[wind howling]
42
00:01:51,712 --> 00:01:53,781
- [engine revving]
- [screaming]
43
00:01:56,217 --> 00:01:58,027
[suspenseful music playing]
44
00:01:58,051 --> 00:02:01,697
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
45
00:02:01,722 --> 00:02:02,723
[splattering]
46
00:02:02,753 --> 00:02:07,191
Delicious, but I couldn't
possibly finish!
47
00:02:07,361 --> 00:02:09,463
[grunting]
48
00:02:09,563 --> 00:02:11,499
- [gunshot]
- [chain rattling]
49
00:02:13,834 --> 00:02:15,203
TANYA: Help me!
50
00:02:16,304 --> 00:02:17,405
Please!
51
00:02:18,206 --> 00:02:19,473
[sobbing] I don't want to die!
52
00:02:19,573 --> 00:02:20,508
[Deadite Henrietta cackling]
53
00:02:20,608 --> 00:02:21,875
Come on, sweet cheeks.
54
00:02:27,515 --> 00:02:29,417
- [panting]
- [wood creaking]
55
00:02:32,220 --> 00:02:33,487
[heavy breathing]
56
00:02:33,587 --> 00:02:35,523
- Help me! Ah!
- Oh.
57
00:02:37,358 --> 00:02:38,592
- Oh!
- [wind blows]
58
00:02:40,428 --> 00:02:42,363
- [suspenseful music playing]
- [deep breathing]
59
00:02:44,865 --> 00:02:47,468
Oh, Ruby. It's you.
60
00:02:47,568 --> 00:02:50,271
Oh, great. You got the book, good job.
61
00:02:53,541 --> 00:02:54,708
What's different about you?
62
00:02:54,808 --> 00:02:57,411
- [shrieking]
- Whoa!
63
00:02:57,511 --> 00:02:58,879
- [grunting]
- Ah, come here, Ash!
64
00:02:58,979 --> 00:03:00,914
[yelling]
65
00:03:02,650 --> 00:03:04,352
- [Ruby gasps]
- Whoa.
66
00:03:04,452 --> 00:03:05,519
Who are you?
67
00:03:06,787 --> 00:03:07,888
I'm you.
68
00:03:08,522 --> 00:03:09,623
From another time.
69
00:03:10,924 --> 00:03:12,926
What are you doing here?
70
00:03:13,026 --> 00:03:14,295
I came for that.
71
00:03:14,395 --> 00:03:16,664
- [faint whispering]
- And for Ash. So where is he?
72
00:03:16,764 --> 00:03:17,665
[growling, clattering in basement]
73
00:03:17,765 --> 00:03:19,166
Ash!
74
00:03:19,267 --> 00:03:21,269
[Kelly yelling]
75
00:03:22,470 --> 00:03:23,871
You're with him?
76
00:03:28,609 --> 00:03:29,877
[both grunting]
77
00:03:32,546 --> 00:03:34,282
- Ah!
- [ding]
78
00:03:35,549 --> 00:03:36,917
[both grunting]
79
00:03:41,322 --> 00:03:44,692
How about some nice warm milk?
80
00:03:44,792 --> 00:03:45,926
- [squirting]
- No!
81
00:03:46,026 --> 00:03:48,462
- From Granny!
- No!
82
00:03:48,562 --> 00:03:50,464
[groaning] No, uh, no!
83
00:03:51,865 --> 00:03:53,601
- Uh...!
- [Deadite Henrietta chuckling]
84
00:03:55,569 --> 00:03:57,738
[both grunting]
85
00:03:57,838 --> 00:03:59,540
[spitting]
86
00:03:59,640 --> 00:04:01,609
Oh. Prison rules, eh?
87
00:04:01,709 --> 00:04:02,709
- Yah!
- [squishing]
88
00:04:02,743 --> 00:04:04,878
Ooh, ooh!
89
00:04:04,978 --> 00:04:07,615
Feels so good inside me!
90
00:04:07,715 --> 00:04:10,484
- [Ash yelling]
- [ragtime music playing]
91
00:04:10,584 --> 00:04:13,454
- [grunting]
- [chuckles]
92
00:04:13,554 --> 00:04:15,756
I don't pop my cork for every man I see!
93
00:04:15,781 --> 00:04:17,725
- [groaning]
- [roaring]
94
00:04:23,797 --> 00:04:24,865
[in distorted voice] I'll kill you!
95
00:04:24,965 --> 00:04:27,335
I'll kill you! I'll rip your face off!
96
00:04:27,368 --> 00:04:29,370
[roaring, chomping]
97
00:04:29,470 --> 00:04:31,004
[grunting]
98
00:04:31,104 --> 00:04:32,406
Stay still!
99
00:04:32,973 --> 00:04:35,443
[Deadite Henrietta grunting]
100
00:04:35,543 --> 00:04:38,011
- Suck on this, bitch!
- [laughing]
101
00:04:38,111 --> 00:04:40,381
[Deadite Henrietta growling]
102
00:04:40,481 --> 00:04:41,382
Let go my face!
103
00:04:41,482 --> 00:04:43,917
- [Ash grunting]
- Is that all you got?
104
00:04:44,017 --> 00:04:45,619
- [chomping]
- Fuck!
105
00:04:47,888 --> 00:04:49,823
- [Deadite Henrietta grunting]
- [yelling]
106
00:04:51,459 --> 00:04:54,895
Get ready, Ash! Ah, whee!
107
00:04:54,995 --> 00:04:57,531
- Whoa, whoa!
- I like it on top!
108
00:04:57,631 --> 00:04:59,567
- [laughing maniacally]
- [yelling]
109
00:05:01,369 --> 00:05:03,371
[chainsaw revving]
110
00:05:04,638 --> 00:05:06,574
[both grunting]
111
00:05:08,442 --> 00:05:10,378
[Deadite Henrietta screaming]
112
00:05:12,045 --> 00:05:13,981
[Deadite Henrietta laughing maniacally]
113
00:05:15,583 --> 00:05:17,518
[both grunting]
114
00:05:22,556 --> 00:05:24,758
- [Ash panting]
- [splattering]
115
00:05:25,859 --> 00:05:28,396
Fuck... you!
116
00:05:29,997 --> 00:05:31,932
You're some kind of trick.
117
00:05:32,032 --> 00:05:34,301
No, the opposite.
118
00:05:34,402 --> 00:05:37,304
I'm the key to you getting
everything you ever wanted.
119
00:05:37,405 --> 00:05:39,020
All I ever wanted
was this book, and my...
120
00:05:39,113 --> 00:05:40,841
And your babies. I know.
121
00:05:40,941 --> 00:05:43,043
- [growling]
- [slamming]
122
00:05:46,880 --> 00:05:48,816
- [groaning]
- [neck cracking]
123
00:05:48,916 --> 00:05:50,851
[banging]
124
00:05:54,488 --> 00:05:56,857
Okay, well, that old bat must've
really rung my bell good,
125
00:05:56,957 --> 00:05:59,026
because I'm seeing two Rubys right now.
126
00:05:59,126 --> 00:06:00,494
One too many.
127
00:06:00,594 --> 00:06:04,097
Wait, this is your opportunity
to choose a new life.
128
00:06:04,197 --> 00:06:05,766
Oh, wait a second.
129
00:06:05,866 --> 00:06:07,334
I know what's going on now.
130
00:06:07,435 --> 00:06:09,437
You're the 80s version of Ruby.
131
00:06:09,470 --> 00:06:11,439
Wow! That is trippy.
132
00:06:11,505 --> 00:06:12,740
Oh, here's a question.
133
00:06:12,840 --> 00:06:15,476
If we all had sex right now,
would it still be a threesome,
134
00:06:15,576 --> 00:06:17,611
because technically
you're both the same person?
135
00:06:17,711 --> 00:06:19,346
[Ash chuckling]
136
00:06:19,447 --> 00:06:21,449
- Mm.
- Okay, well, either way,
137
00:06:21,549 --> 00:06:23,751
you should listen to this Ruby,
because your future sucks.
138
00:06:23,851 --> 00:06:26,454
Your demon kids are going to
betray you for their demon dad.
139
00:06:26,520 --> 00:06:28,121
Then they're going to make you kill him.
140
00:06:28,221 --> 00:06:29,557
- What?
- Yeah.
141
00:06:29,657 --> 00:06:31,695
Didn't see that coming, did you?
[speaking softly] Trying to help.
142
00:06:31,759 --> 00:06:34,554
[gasps] You kill my babies?
143
00:06:34,632 --> 00:06:36,335
But you don't have to.
144
00:06:36,630 --> 00:06:39,521
Don't you get it, you can walk away
with your immortality intact.
145
00:06:39,546 --> 00:06:41,001
You can create a new future.
146
00:06:41,101 --> 00:06:43,103
What would I even do?
147
00:06:43,203 --> 00:06:45,539
Anything, you can do anything.
148
00:06:47,608 --> 00:06:48,776
[speaking softly] Anything.
149
00:06:48,876 --> 00:06:49,956
- [splattering]
- [grunting]
150
00:06:50,010 --> 00:06:53,406
- Oh!
- No!
151
00:06:54,147 --> 00:06:56,484
- [Dark Ruby grunts]
- [gasping]
152
00:06:58,886 --> 00:06:59,787
[Ruby yells]
153
00:06:59,887 --> 00:07:01,822
- [blasting]
- [grunting]
154
00:07:03,491 --> 00:07:04,625
Ruby!
155
00:07:06,159 --> 00:07:08,762
[Kelly and Ruby panting]
156
00:07:08,862 --> 00:07:10,798
[weakly] She won't be down long.
157
00:07:10,898 --> 00:07:14,144
Uh... I'll do what I can,
but I want you to get out of here.
158
00:07:14,169 --> 00:07:16,569
And just leave you here alone to die?!
I don't think so, no.
159
00:07:16,604 --> 00:07:18,005
We just need to stop this bleeding.
160
00:07:18,105 --> 00:07:20,708
Kelly... stop.
161
00:07:23,243 --> 00:07:25,309
So Ruby, does this mean
I don't have to pay back
162
00:07:25,334 --> 00:07:27,180
the twenty bucks I owe you?
163
00:07:27,280 --> 00:07:29,517
It's 200 bucks.
164
00:07:29,550 --> 00:07:31,585
[Ruby wheezing]
165
00:07:31,685 --> 00:07:33,587
I was wrong about you.
166
00:07:34,822 --> 00:07:37,958
You're an all right sort of person.
167
00:07:38,058 --> 00:07:39,226
Sort of.
168
00:07:39,793 --> 00:07:42,429
Well, and even though you
unleashed evil on the world,
169
00:07:42,530 --> 00:07:43,971
you didn't get in my way
while I cleaned it up,
170
00:07:44,004 --> 00:07:46,832
so I guess you're an okay
half-demon, half-person yourself.
171
00:07:47,267 --> 00:07:50,070
[faint breathing]
172
00:07:50,170 --> 00:07:52,105
[Ruby exhales]
173
00:07:53,974 --> 00:07:55,876
- [clock ticking]
- [sighs]
174
00:07:56,810 --> 00:07:57,878
Mm-mm.
175
00:08:00,147 --> 00:08:02,037
I'm not dead, you dumb bastard.
176
00:08:02,062 --> 00:08:04,652
Oh, wow. That was weird.
You were really still for a minute.
177
00:08:04,718 --> 00:08:05,819
Oh Kelly...
178
00:08:05,919 --> 00:08:07,254
oh, take it.
179
00:08:10,357 --> 00:08:12,726
- [faint growling]
- You know what to do.
180
00:08:13,126 --> 00:08:15,663
And you go and forge
that path, all right?
181
00:08:15,729 --> 00:08:17,665
[wheezing]
182
00:08:21,134 --> 00:08:22,903
[grunting]
183
00:08:23,003 --> 00:08:25,071
I'll hold her off as long as I can.
184
00:08:28,041 --> 00:08:29,766
[whispering] Time to go.
185
00:08:30,978 --> 00:08:32,913
[Kelly grunts]
186
00:08:37,450 --> 00:08:40,153
[gunshots]
187
00:08:40,253 --> 00:08:42,189
[Dark Ruby gasping]
188
00:08:43,323 --> 00:08:46,126
- Ah, yah!
- Ow!
189
00:08:46,226 --> 00:08:48,061
Oh!
190
00:08:48,161 --> 00:08:49,262
- [groaning]
- [rumbling]
191
00:08:49,362 --> 00:08:50,964
What the deuce is going on?
192
00:08:51,064 --> 00:08:52,299
Ash, what's wrong?
193
00:08:55,836 --> 00:08:58,105
[triumphant music playing]
194
00:08:58,205 --> 00:08:59,740
Holy hand!
195
00:08:59,840 --> 00:09:00,874
Kelly, you see this?!
196
00:09:00,974 --> 00:09:03,343
I got a hand! It's real!
197
00:09:03,443 --> 00:09:04,712
It works!
198
00:09:04,745 --> 00:09:06,246
[laughs] It's magnificent!
199
00:09:08,716 --> 00:09:10,396
Too bad Pablo couldn't
be here to see this.
200
00:09:10,483 --> 00:09:13,386
No, Ash, don't you see what this means?
201
00:09:13,486 --> 00:09:15,889
We changed history.
202
00:09:15,989 --> 00:09:17,090
It worked!
203
00:09:17,891 --> 00:09:20,027
[thumping inside trunk]
204
00:09:20,127 --> 00:09:21,228
Pablo!
205
00:09:25,132 --> 00:09:26,734
Let me out of here!
206
00:09:26,800 --> 00:09:28,635
[laughing]
207
00:09:28,736 --> 00:09:30,003
- [Kelly and Pablo grunt]
- Wait a minute.
208
00:09:30,103 --> 00:09:31,972
- I was-what-is...
- Oh!
209
00:09:32,072 --> 00:09:34,408
What is... what is happening?
210
00:09:34,494 --> 00:09:35,976
- What is going on?
- Well, you were dead.
211
00:09:36,076 --> 00:09:38,011
- Uh-huh.
- So, we went back in time,
212
00:09:38,111 --> 00:09:40,781
we changed history,
and now you're back alive.
213
00:09:40,881 --> 00:09:42,783
Wait. I was dead?
214
00:09:42,883 --> 00:09:44,348
Oh, yeah. Sunken eyes, horrible stench.
215
00:09:44,373 --> 00:09:45,794
- The whole nine yard.
- [Kelly chuckles]
216
00:09:45,819 --> 00:09:47,888
Welcome back, Pablito.
217
00:09:48,488 --> 00:09:51,024
- Wow.
- Yeah!
218
00:09:51,124 --> 00:09:53,660
Now that is a firm handshake, Jefe!
219
00:09:53,761 --> 00:09:56,263
Crazy, huh? Brand spanking new hand.
220
00:09:56,363 --> 00:09:59,032
Or, brand new spanking hand?
221
00:09:59,132 --> 00:10:01,101
- Now.
- [Ash chuckles]
222
00:10:01,201 --> 00:10:03,971
Wait, guys. Where's Ruby?
223
00:10:05,773 --> 00:10:07,493
- [suspenseful music playing]
- [screeching]
224
00:10:10,443 --> 00:10:11,443
Ah!
225
00:10:11,478 --> 00:10:12,813
She didn't make it, man.
226
00:10:12,913 --> 00:10:16,716
So what, this other Ruby,
the evil 80s Ruby,
227
00:10:16,817 --> 00:10:18,685
she's just chilling at the cabin?
228
00:10:18,786 --> 00:10:21,501
Our Ruby was going to hold her off
for as long as she could, until...
229
00:10:21,526 --> 00:10:23,924
Can we change the subject
to something less depressing?
230
00:10:24,024 --> 00:10:26,902
Like Pablo, maybe tell us more
about the time you died?
231
00:10:26,927 --> 00:10:27,928
Oh, yeah.
232
00:10:28,028 --> 00:10:29,569
It almost feels like it
happened to another me,
233
00:10:29,594 --> 00:10:31,698
but this me still knows about it.
234
00:10:31,799 --> 00:10:33,399
And in that moment, right before I died,
235
00:10:33,433 --> 00:10:35,235
all I could think about was,
236
00:10:35,335 --> 00:10:38,371
how I wanted to save the world,
and be a hero, like you.
237
00:10:38,471 --> 00:10:41,426
Well, you'll never really be like me,
because I'm a legal citizen,
238
00:10:41,451 --> 00:10:43,376
but you did help save the world.
239
00:10:43,476 --> 00:10:46,146
I hate to be a buzzkill,
but we kind of need
240
00:10:46,246 --> 00:10:47,948
to get back to the future.
241
00:10:48,048 --> 00:10:50,350
Without Ruby's help.
242
00:10:50,450 --> 00:10:52,185
[snaps fingers] Kelly, book me.
243
00:10:53,386 --> 00:10:54,421
Pablo.
244
00:10:54,521 --> 00:10:56,323
You think because that
book was inside you,
245
00:10:56,423 --> 00:10:57,891
some Sumerian rubbed off?
246
00:10:57,991 --> 00:11:01,061
Like enough to read from
the time travel passage in there?
247
00:11:01,161 --> 00:11:02,462
Don't you worry, Jefe.
248
00:11:02,562 --> 00:11:03,463
I got this.
249
00:11:03,563 --> 00:11:04,731
Ah, ha, ha!
250
00:11:04,832 --> 00:11:05,833
I knew you could do it.
251
00:11:05,933 --> 00:11:07,835
Oh, yeah. I can do it, all right.
252
00:11:07,868 --> 00:11:09,102
Just don't know if I want to.
253
00:11:09,202 --> 00:11:10,403
[sniffs]
254
00:11:10,503 --> 00:11:11,738
What?
255
00:11:11,839 --> 00:11:14,441
I said, "I don't want to."
256
00:11:16,176 --> 00:11:18,511
- [slicing]
- Hey, whoa, whoa!
257
00:11:18,611 --> 00:11:20,280
- Whoa, whoa!
- [Kelly screaming]
258
00:11:20,380 --> 00:11:21,380
Better?!
259
00:11:23,516 --> 00:11:25,452
[brakes squealing]
260
00:11:26,519 --> 00:11:27,420
Bill!
261
00:11:27,520 --> 00:11:29,056
You fuck!
262
00:11:29,156 --> 00:11:31,191
- [blasting]
- [Kelly grunts]
263
00:11:31,291 --> 00:11:32,192
No!
264
00:11:32,292 --> 00:11:33,994
Whoa!
265
00:11:34,094 --> 00:11:36,864
- No!
- [splattering]
266
00:11:36,930 --> 00:11:38,999
- Whoa!
- [laughing]
267
00:11:39,099 --> 00:11:41,034
[Ash yelling]
268
00:11:43,303 --> 00:11:45,538
[grunting]
269
00:11:45,638 --> 00:11:47,908
- [grunting faintly]
- [lightning crashing]
270
00:11:50,310 --> 00:11:52,545
[snarling, growling]
271
00:11:54,481 --> 00:11:56,049
[whispering] Ash?
272
00:11:56,149 --> 00:11:57,284
Kelly.
273
00:11:58,051 --> 00:12:00,153
Are we back in Jacksonville?
274
00:12:00,253 --> 00:12:02,189
[Dark Ruby chanting in foreign language]
275
00:12:03,957 --> 00:12:05,893
- [growling]
- [screeching]
276
00:12:08,661 --> 00:12:10,597
[splattering]
277
00:12:17,971 --> 00:12:20,340
[in distorted voice] Mama.
278
00:12:20,440 --> 00:12:22,375
Look who's awake.
279
00:12:22,475 --> 00:12:24,011
[Spawn growling]
280
00:12:24,111 --> 00:12:26,379
You mind telling me what
the Flying Dutchman is going on?
281
00:12:26,479 --> 00:12:27,948
We're course correcting.
282
00:12:28,048 --> 00:12:30,083
Rebuilding the family you tore apart.
283
00:12:30,183 --> 00:12:32,119
See, this era's Ruby
hasn't been exposed to you
284
00:12:32,219 --> 00:12:34,554
like the recently departed Ruby was.
285
00:12:34,654 --> 00:12:35,989
Hasn't betrayed me.
286
00:12:36,089 --> 00:12:38,191
- [lightning crashes]
- [Spawn continue growling]
287
00:12:38,291 --> 00:12:41,962
Well, that's good.
You found yourself a keeper.
288
00:12:42,062 --> 00:12:44,231
Now where the hell is my Pablo?
289
00:12:44,331 --> 00:12:46,366
It's hard to say, see, most
cultures have different names
290
00:12:46,466 --> 00:12:47,466
for the netherworld.
291
00:12:47,534 --> 00:12:49,502
Uh, the Aztecs called it Mictlan.
292
00:12:49,602 --> 00:12:50,938
The Greeks, the Tartarus.
293
00:12:50,971 --> 00:12:52,239
You call it hell.
294
00:12:52,339 --> 00:12:55,175
None of it's correct,
but your tiny little minds
295
00:12:55,275 --> 00:12:57,110
cannot comprehend
the reality of the dimension
296
00:12:57,210 --> 00:12:59,046
that your friend now finds himself in.
297
00:12:59,146 --> 00:13:01,214
- [shouting in Sumerian]
- You know, you almost had me.
298
00:13:01,314 --> 00:13:02,382
[all yelling]
299
00:13:02,482 --> 00:13:04,317
You really blocked off all my options.
300
00:13:04,417 --> 00:13:06,553
Well, most of them, anyway.
301
00:13:06,653 --> 00:13:08,521
[splattering]
302
00:13:08,621 --> 00:13:10,613
And it's not ideal being
inside a dead body,
303
00:13:10,638 --> 00:13:12,525
- but it's not an insurmountable challenge.
- No!
304
00:13:13,493 --> 00:13:15,062
- [splattering]
- [cat screeching]
305
00:13:15,162 --> 00:13:17,439
Especially when all I had
to do was convince the one man
306
00:13:17,464 --> 00:13:19,241
- foolish enough to swallow my chicanery,
- Hi!
307
00:13:19,266 --> 00:13:20,968
if he went back in time,
he could resurrect
308
00:13:21,001 --> 00:13:23,136
- his dead little friend.
- [laughing hysterically]
309
00:13:23,236 --> 00:13:25,138
You flim-flamming S.O.B.
310
00:13:25,238 --> 00:13:26,873
You played me like a cheap fiddle.
311
00:13:26,974 --> 00:13:28,875
Oh, don't be so sore, Ash.
312
00:13:28,976 --> 00:13:30,443
There's no way you could've known.
313
00:13:30,543 --> 00:13:33,146
See, my transference was one of those...
314
00:13:33,246 --> 00:13:34,647
blink and you'll miss it moments.
315
00:13:34,747 --> 00:13:37,450
[yelling in Sumerian, wailing]
316
00:13:38,651 --> 00:13:40,453
Blah-di-blah-di-blah.
317
00:13:40,553 --> 00:13:42,089
Heard it all before, pal.
318
00:13:42,189 --> 00:13:44,257
- That so?
- Yeah, demon powers,
319
00:13:44,357 --> 00:13:46,994
immortality, jumping
into people's bodies.
320
00:13:47,094 --> 00:13:49,129
Honestly, I'm not impressed by that.
321
00:13:49,229 --> 00:13:51,598
Now you strip that away,
give us a fair fight,
322
00:13:51,698 --> 00:13:54,101
I'll bet I would kick your candy ass.
323
00:13:54,201 --> 00:13:55,302
Ignore him.
324
00:13:55,402 --> 00:13:57,370
Come on, buddy. What do you say?
325
00:13:57,470 --> 00:13:59,039
A little mano a mano?
326
00:13:59,139 --> 00:14:02,075
Test the mettle of man?
That's what this is all about, right?
327
00:14:02,175 --> 00:14:04,011
I'm willing to throw in.
328
00:14:04,077 --> 00:14:07,547
But... and this is a big, hairy but...
329
00:14:07,647 --> 00:14:09,182
you got to turn off your demon powers.
330
00:14:09,282 --> 00:14:10,683
This has to be a fair fight.
331
00:14:13,453 --> 00:14:15,455
What do you hope to achieve by this?
332
00:14:15,555 --> 00:14:18,425
If I win, you, Ruby,
your worthless kids,
333
00:14:18,525 --> 00:14:19,926
and all the other evil crap here,
334
00:14:20,027 --> 00:14:21,587
takes a freight train to the underworld,
335
00:14:21,628 --> 00:14:23,430
and I get my buddy Pablo back.
336
00:14:23,530 --> 00:14:25,565
And what do we get when you lose?
337
00:14:25,665 --> 00:14:27,267
I don't know, toots. What do you want?
338
00:14:27,367 --> 00:14:31,104
I want to rip the skies
open until they bleed.
339
00:14:31,204 --> 00:14:34,074
And the flood to flush away humanity,
340
00:14:34,174 --> 00:14:38,511
and the Earth to burn,
so that the flames touch the heavens.
341
00:14:38,611 --> 00:14:39,746
Is that it?
342
00:14:40,280 --> 00:14:42,349
And then I want my spawn to eat her.
343
00:14:42,449 --> 00:14:43,583
- [yells]
- [snarling]
344
00:14:43,683 --> 00:14:44,951
Ah.
345
00:14:45,052 --> 00:14:47,620
Apocalypse, and a side
of Kelly for the kids.
346
00:14:47,720 --> 00:14:49,956
Okay, I accept.
347
00:14:50,057 --> 00:14:51,124
Wow! Really, dude?
348
00:14:51,224 --> 00:14:53,226
The Necronomicon.
349
00:14:53,326 --> 00:14:54,427
- What?
- Now!
350
00:14:55,528 --> 00:15:00,067
Ash, do you really think you can trust
this piece of shit to keep his word?
351
00:15:00,167 --> 00:15:02,335
How the hell should I know?
I'm making this up.
352
00:15:02,435 --> 00:15:03,503
- [slicing]
- Hey!
353
00:15:03,603 --> 00:15:05,638
Easy man! It's a brand new hand!
354
00:15:05,738 --> 00:15:08,741
You defeat me, we accept
exile from this realm...
355
00:15:11,078 --> 00:15:13,080
and your friend shall be returned.
356
00:15:13,180 --> 00:15:16,716
Okay, you defeat me,
I guess all kinds of bad crap's
357
00:15:16,816 --> 00:15:18,118
going to happen for a long time.
358
00:15:18,218 --> 00:15:19,352
Got it.
359
00:15:20,487 --> 00:15:22,422
[slicing]
360
00:15:23,623 --> 00:15:25,558
- [lightning crashes]
- [Book growling]
361
00:15:27,127 --> 00:15:30,797
[chanting in Sumerian]
362
00:15:34,634 --> 00:15:37,337
[Ruby continues chanting in Sumerian]
363
00:15:37,437 --> 00:15:39,372
[growling loudly]
364
00:15:42,775 --> 00:15:44,444
A promise sealed with blood.
365
00:15:46,146 --> 00:15:48,315
There's no stronger bond.
366
00:15:48,415 --> 00:15:50,317
Put your dancing shoes on.
367
00:15:50,417 --> 00:15:51,584
Let's do this.
368
00:15:55,455 --> 00:15:58,191
[dramatic music playing]
369
00:15:58,291 --> 00:15:59,726
- [both grunting]
- [Ash chuckling]
370
00:15:59,826 --> 00:16:01,261
Too quick for you, huh?
371
00:16:01,361 --> 00:16:02,762
- [grunting continues]
- Come on, Bill.
372
00:16:02,862 --> 00:16:04,397
The idea is to actually hit me.
373
00:16:04,497 --> 00:16:05,817
- [Ash grunting]
- [Baal groaning]
374
00:16:07,634 --> 00:16:09,336
- [lightning crashing]
- [grunting continues]
375
00:16:12,739 --> 00:16:14,141
Ow!
376
00:16:14,541 --> 00:16:16,676
[both grunting]
377
00:16:16,776 --> 00:16:18,145
- Whoa!
- [yelling]
378
00:16:19,779 --> 00:16:21,714
[both grunting]
379
00:16:26,653 --> 00:16:28,555
- Look at them.
- [Ash and Ball yelling]
380
00:16:28,655 --> 00:16:30,457
Slaves to pride.
381
00:16:30,557 --> 00:16:32,259
Willing to risk everything for vanity,
382
00:16:32,359 --> 00:16:34,161
while using us as bargaining chips.
383
00:16:34,194 --> 00:16:35,295
BAAL: Come on!
384
00:16:35,395 --> 00:16:39,499
Me to be banished, and you
to be defiled and devoured.
385
00:16:39,599 --> 00:16:41,668
I never heard anything
about being defiled.
386
00:16:41,768 --> 00:16:43,736
It was implied, trust me.
387
00:16:43,836 --> 00:16:46,606
They've shown us just how
little they think we matter.
388
00:16:46,706 --> 00:16:48,741
- [thumps]
- [glass shatters in distance]
389
00:16:48,841 --> 00:16:50,210
[Ash and Baal continue grunting]
390
00:16:50,310 --> 00:16:51,511
What are you doing?
391
00:16:54,381 --> 00:16:57,850
I'm not going to risk everything
for a contest of egos.
392
00:16:57,950 --> 00:16:59,686
I'm going to alter the deal.
393
00:16:59,786 --> 00:17:02,289
- [gasping]
- [snarling]
394
00:17:02,389 --> 00:17:04,324
[both grunting, yelling]
395
00:17:06,226 --> 00:17:07,194
You feel that?
396
00:17:07,227 --> 00:17:08,795
That's what mortals call "pain!"
397
00:17:08,895 --> 00:17:10,215
- [Ash grunting]
- [Baal spitting]
398
00:17:10,297 --> 00:17:11,864
Get on board, because the pain train
399
00:17:11,964 --> 00:17:14,100
is stopping in Bill Ville!
400
00:17:14,201 --> 00:17:16,269
- [both grunting]
- [chomping]
401
00:17:16,369 --> 00:17:17,370
[laughing maniacally]
402
00:17:17,470 --> 00:17:19,372
You fight like a girl!
403
00:17:19,472 --> 00:17:21,208
Ah! Hey!
404
00:17:22,742 --> 00:17:24,811
[both yelling]
405
00:17:26,213 --> 00:17:28,615
- [smashing]
- [grunting]
406
00:17:28,715 --> 00:17:30,550
What are you doing with Ash?
407
00:17:31,751 --> 00:17:34,354
Because you're stronger than him.
408
00:17:34,454 --> 00:17:36,889
Why be a follower,
when you could be a leader?
409
00:17:36,989 --> 00:17:41,428
Kelly. You're stronger than Ash.
410
00:17:41,528 --> 00:17:46,399
Why follow, when you should lead?
411
00:17:46,499 --> 00:17:48,368
You join with me,
and I'll give you powers
412
00:17:48,468 --> 00:17:50,837
you couldn't possibly imagine.
413
00:17:50,937 --> 00:17:52,272
I'd rather die!
414
00:17:53,540 --> 00:17:55,475
- [Kelly grunting]
- [Spawn growling]
415
00:17:56,576 --> 00:17:57,810
[yelling, groaning]
416
00:17:57,910 --> 00:17:59,679
Don't be foolish.
417
00:17:59,779 --> 00:18:00,913
You can't win.
418
00:18:01,648 --> 00:18:03,583
- [Ash grunting]
- [shattering]
419
00:18:04,851 --> 00:18:06,786
- [grunting]
- [Baal tumbling]
420
00:18:08,555 --> 00:18:09,556
Oh! No, no, no!
421
00:18:09,656 --> 00:18:11,258
[gasps] Chet!
422
00:18:11,324 --> 00:18:12,359
- Ash!
- Hey.
423
00:18:12,459 --> 00:18:14,261
- Mm.
- Oh!
424
00:18:14,294 --> 00:18:16,729
- [both grunting]
- Whoa!
425
00:18:16,829 --> 00:18:19,266
- [piano sounding]
- Oh, gah!
426
00:18:19,299 --> 00:18:21,468
Oh, oh!
427
00:18:21,568 --> 00:18:24,170
You are stuck in there real good!
428
00:18:24,271 --> 00:18:26,839
A real friend would give you a hand.
429
00:18:26,939 --> 00:18:28,375
Of course...
430
00:18:28,475 --> 00:18:29,642
- [piano playing]
- [grunting]
431
00:18:29,742 --> 00:18:32,178
You did let Cheryl kill me, so,
432
00:18:32,279 --> 00:18:33,346
guess you're not a real friend.
433
00:18:33,446 --> 00:18:34,547
[knuckles cracking]
434
00:18:34,647 --> 00:18:37,284
- ♪ Dah, dah, dah, dah ♪
- Ow, ow! [grunting]
435
00:18:37,350 --> 00:18:38,951
Chet! Stop that!
436
00:18:39,051 --> 00:18:41,288
Oh! [chuckles, grunts]
437
00:18:41,321 --> 00:18:42,655
- [wood splintering]
- [continues grunting]
438
00:18:42,755 --> 00:18:45,292
Oh well, I guess I'll have to take,
439
00:18:45,325 --> 00:18:46,659
your hand, buddy.
440
00:18:46,759 --> 00:18:48,595
- [revving]
- What's that?
441
00:18:50,797 --> 00:18:52,198
What do you think you're do...
442
00:18:52,299 --> 00:18:53,866
Oh, no!
443
00:18:53,966 --> 00:18:55,335
Oh! Oh!
444
00:18:55,435 --> 00:18:56,736
Oh! Be still!
445
00:18:56,836 --> 00:18:58,838
- No! Ah!
- [Chet laughing maniacally]
446
00:18:59,872 --> 00:19:02,208
- Woo-hoo!
- No! Oh!
447
00:19:02,309 --> 00:19:03,610
Oh! Oh! Oh!
448
00:19:03,710 --> 00:19:05,312
CHET: Oh, man!
449
00:19:05,412 --> 00:19:07,580
[continues laughing]
450
00:19:07,680 --> 00:19:08,815
[screaming]
451
00:19:08,915 --> 00:19:10,550
Oh, my virgin hand!
452
00:19:10,650 --> 00:19:13,453
It hasn't even held a beer!
453
00:19:13,553 --> 00:19:15,221
- [Ash grunting]
- [hand laughing]
454
00:19:15,322 --> 00:19:16,456
Hey!
455
00:19:16,556 --> 00:19:18,358
You get back here right now!
456
00:19:20,476 --> 00:19:22,395
- [high-pitched voice] Take that!
- Uh?
457
00:19:22,495 --> 00:19:23,930
Hey, gross!
458
00:19:24,030 --> 00:19:26,366
- [lighting crashing]
- [slams]
459
00:19:26,466 --> 00:19:28,401
- [grunting]
- [laughing]
460
00:19:29,602 --> 00:19:31,971
[heavy breathing]
461
00:19:32,071 --> 00:19:35,375
We never finished our game, Ashy.
462
00:19:36,776 --> 00:19:38,345
[groaning]
463
00:19:38,445 --> 00:19:39,912
- [Spawn snarling]
- [grunting]
464
00:19:40,012 --> 00:19:42,682
Do you really want to die
here with Ash Williams,
465
00:19:42,782 --> 00:19:44,684
or join with me?
466
00:19:44,784 --> 00:19:47,454
There's one thing I learned from Ash.
467
00:19:47,554 --> 00:19:50,457
Shoot first, ask questions never.
468
00:19:50,557 --> 00:19:52,359
- [Kelly yelling]
- [Spawn snarling]
469
00:19:55,995 --> 00:19:57,930
[yelling, snarling continue]
470
00:20:00,433 --> 00:20:02,369
[yelling]
471
00:20:03,970 --> 00:20:05,572
[grunts]
472
00:20:05,672 --> 00:20:06,806
Oh.
473
00:20:07,507 --> 00:20:09,442
[Kelly groaning]
474
00:20:12,111 --> 00:20:13,546
You could've had it all.
475
00:20:14,881 --> 00:20:16,949
[snarling]
476
00:20:17,049 --> 00:20:18,985
[chainsaw buzzing grows louder]
477
00:20:20,920 --> 00:20:22,689
Hiding in the skins of people.
478
00:20:22,789 --> 00:20:24,323
That's a punk move!
479
00:20:26,893 --> 00:20:28,895
You said you wouldn't use any powers!
480
00:20:28,995 --> 00:20:30,930
[chainsaw revving continues]
481
00:20:33,065 --> 00:20:35,668
- [revving stops]
- [footsteps approaching]
482
00:20:38,638 --> 00:20:40,573
[eerie music playing]
483
00:20:41,674 --> 00:20:44,343
- [shrieking]
- [screaming]
484
00:20:44,444 --> 00:20:46,078
- [electricity buzzing]
- Oh!
485
00:20:46,178 --> 00:20:48,114
[cackling in distance]
486
00:20:50,650 --> 00:20:51,751
MAN: Ashley?
487
00:20:54,721 --> 00:20:55,922
Ashley?
488
00:21:09,736 --> 00:21:12,038
Ashley. Where are we?
489
00:21:12,138 --> 00:21:14,441
You are not my father.
490
00:21:14,474 --> 00:21:16,075
Oh yes, son. It-it's really me.
491
00:21:16,175 --> 00:21:19,746
Uh, there's no time to explain,
but listen carefully.
492
00:21:19,846 --> 00:21:21,748
It's vital that you know the truth.
493
00:21:21,848 --> 00:21:24,617
I should've told you years ago,
but you weren't ready.
494
00:21:24,717 --> 00:21:26,352
You are now.
495
00:21:26,453 --> 00:21:27,620
You see, you and I...
496
00:21:27,720 --> 00:21:28,720
[Ash grunts]
497
00:21:28,755 --> 00:21:30,457
You leave my dad out of this!
498
00:21:30,490 --> 00:21:32,358
[glass shattering]
499
00:21:32,459 --> 00:21:33,460
Ashley, you idiot!
500
00:21:33,526 --> 00:21:34,561
- Stop it!
- Sorry.
501
00:21:34,661 --> 00:21:35,928
I don't come with brakes!
502
00:21:36,028 --> 00:21:38,798
- [both grunting]
- [suspenseful music playing]
503
00:21:41,934 --> 00:21:43,135
- Listen to me...
- Shut up.
504
00:21:45,772 --> 00:21:47,540
Between breath...
505
00:21:47,640 --> 00:21:49,576
- [gurgling]
- Tell it to somebody who cares!
506
00:21:52,512 --> 00:21:53,513
Ashley, you are...
507
00:21:53,613 --> 00:21:55,081
Take a breath, buddy!
508
00:21:55,181 --> 00:21:56,549
You're going to need it!
509
00:22:07,760 --> 00:22:09,829
- [grunting]
- [gurgling stops]
510
00:22:11,097 --> 00:22:13,165
Game... over!
511
00:22:15,101 --> 00:22:16,903
Savior of Humanity?
512
00:22:17,003 --> 00:22:19,772
Couldn't even save
the ones dearest to you.
513
00:22:19,872 --> 00:22:22,575
Did you really think
I was going to honor the deal?
514
00:22:24,110 --> 00:22:26,546
BROCK'S VOICE: Take the chainsaw, son.
515
00:22:29,081 --> 00:22:30,817
Humans are so gullible.
516
00:22:34,787 --> 00:22:37,156
[dramatic music playing]
517
00:22:37,256 --> 00:22:39,191
[revving]
518
00:22:40,993 --> 00:22:43,429
[revving]
519
00:22:43,530 --> 00:22:44,531
Hey!
520
00:22:47,066 --> 00:22:49,001
[both grunting]
521
00:22:52,238 --> 00:22:53,606
[both yelling]
522
00:22:53,706 --> 00:22:56,609
Oh, nice move, for a cheater!
523
00:22:57,644 --> 00:22:59,579
[both grunting]
524
00:23:03,082 --> 00:23:05,017
[grunting continues]
525
00:23:08,220 --> 00:23:10,156
[both yelling, grunting]
526
00:23:13,626 --> 00:23:15,562
[yelling, grunting]
527
00:23:18,565 --> 00:23:20,567
[groaning]
528
00:23:22,201 --> 00:23:24,136
[both grunting]
529
00:23:25,304 --> 00:23:27,039
- [groaning]
- [smashing]
530
00:23:28,575 --> 00:23:29,809
- [Spawn growling]
- Oh.
531
00:23:38,651 --> 00:23:39,786
I'm sorry, Kelly.
532
00:23:41,621 --> 00:23:44,156
ASH: I was wrong to bring us here.
533
00:23:44,256 --> 00:23:49,028
I failed you, I failed Pablo...
534
00:23:49,128 --> 00:23:50,797
I failed the world.
535
00:23:50,897 --> 00:23:54,066
We won a fuck ton more
than we lost, Ash.
536
00:23:54,166 --> 00:23:56,135
[gasping]
537
00:23:56,235 --> 00:23:58,738
That's not failure.
538
00:23:58,838 --> 00:23:59,939
BAAL: I disagree.
539
00:24:01,373 --> 00:24:04,110
Prophesized one will die by my hand.
540
00:24:05,745 --> 00:24:09,515
Humanity will bow to evil once more.
541
00:24:09,616 --> 00:24:11,283
And by every definition...
542
00:24:12,719 --> 00:24:14,220
that spells failure.
543
00:24:15,321 --> 00:24:17,189
[Ash grunting]
544
00:24:17,289 --> 00:24:18,625
Wait!
545
00:24:20,192 --> 00:24:21,327
Okay.
546
00:24:21,994 --> 00:24:23,095
You did it.
547
00:24:23,630 --> 00:24:24,764
You won.
548
00:24:25,765 --> 00:24:27,734
Now I'm not afraid of dying.
549
00:24:27,834 --> 00:24:31,638
But before I go,
I got to know one thing.
550
00:24:33,172 --> 00:24:34,206
What is it?
551
00:24:40,880 --> 00:24:42,715
What was she like in the sack?
552
00:24:44,250 --> 00:24:46,185
- [Baal scoffs]
- [Ash yelling]
553
00:24:47,319 --> 00:24:49,255
- [both gasping]
- [shrieking]
554
00:24:51,090 --> 00:24:52,158
- [gasps]
- [groans]
555
00:24:52,258 --> 00:24:53,726
[chuckling] Wow!
556
00:24:53,826 --> 00:24:56,195
You immortals are so gullible!
557
00:24:56,295 --> 00:24:58,230
- [grunting]
- [slicing]
558
00:24:59,666 --> 00:25:01,668
[Spawn shrieking, snarling]
559
00:25:04,937 --> 00:25:06,673
What have you done?!
560
00:25:06,773 --> 00:25:08,207
Honored the deal!
561
00:25:10,009 --> 00:25:12,745
[wailing]
562
00:25:12,845 --> 00:25:14,814
- [growling]
- [grunts]
563
00:25:18,017 --> 00:25:19,952
- [skin splattering]
- [distorted groaning]
564
00:25:25,892 --> 00:25:28,227
- [moaning]
- [Spawn continue shrieking]
565
00:25:32,832 --> 00:25:34,400
- [clattering]
- [grunting]
566
00:25:36,035 --> 00:25:37,737
[Necronomicon chanting]
567
00:25:37,837 --> 00:25:39,972
- [creaking]
- [gasps]
568
00:25:41,307 --> 00:25:43,209
[all screaming]
569
00:25:45,845 --> 00:25:47,246
- [splintering]
- [gasping]
570
00:25:49,982 --> 00:25:52,251
[both screaming]
571
00:25:52,985 --> 00:25:53,886
Ash!
572
00:25:53,986 --> 00:25:55,121
That's our cue!
573
00:25:55,988 --> 00:25:57,724
Ash! [panting]
574
00:26:00,159 --> 00:26:02,094
[growling]
575
00:26:04,363 --> 00:26:06,799
- [sizzling]
- No, no!
576
00:26:06,899 --> 00:26:08,634
No!
577
00:26:08,735 --> 00:26:10,335
- [dramatic music playing]
- [Kelly grunting]
578
00:26:12,939 --> 00:26:15,107
- [groaning]
- [screaming]
579
00:26:18,210 --> 00:26:20,146
[explosions]
580
00:26:24,383 --> 00:26:26,318
[shattering, splintering]
581
00:26:34,160 --> 00:26:36,128
[both panting]
582
00:26:39,165 --> 00:26:41,100
[growling]
583
00:26:43,335 --> 00:26:44,335
Mm.
584
00:26:44,370 --> 00:26:46,305
[rustling]
585
00:26:47,840 --> 00:26:49,776
[Kelly gasping]
586
00:26:57,316 --> 00:26:59,218
[groaning]
587
00:26:59,318 --> 00:27:01,253
[triumphant music playing]
588
00:27:03,489 --> 00:27:05,091
Pablo!
589
00:27:05,191 --> 00:27:06,191
[both gasping]
590
00:27:06,258 --> 00:27:07,393
What?
591
00:27:08,194 --> 00:27:09,395
What happened?
592
00:27:09,495 --> 00:27:11,898
Well Pablo, you died.
593
00:27:11,998 --> 00:27:13,966
But you died saving the world.
594
00:27:14,066 --> 00:27:14,967
Wait.
595
00:27:15,067 --> 00:27:16,135
Am I dead right now?
596
00:27:16,235 --> 00:27:17,136
What?
597
00:27:17,236 --> 00:27:19,038
No, that's crazy!
598
00:27:19,138 --> 00:27:21,307
We went back in time to the 80s,
and we saved you.
599
00:27:21,407 --> 00:27:23,976
Oh, okay. Cool.
600
00:27:24,076 --> 00:27:25,845
- Thanks, Jefe.
- You're welcome, Bill.
601
00:27:25,945 --> 00:27:27,814
[grunts] Come on now! Let's do it...
602
00:27:27,847 --> 00:27:29,481
What the fuck is wrong with you?!
603
00:27:29,581 --> 00:27:33,119
[groans] I save the world,
and you punch me in the face?
604
00:27:33,219 --> 00:27:34,420
I'm sorry, Pablo.
605
00:27:34,520 --> 00:27:36,122
Just had to be sure.
606
00:27:36,222 --> 00:27:37,456
It was one of those days.
607
00:27:39,558 --> 00:27:40,860
Come on! Now give it up!
608
00:27:40,960 --> 00:27:43,129
- [marching band playing music]
- [Ash laughing]
609
00:27:43,229 --> 00:27:45,364
- Whoo!
- Give me an "A!"
610
00:27:45,464 --> 00:27:46,833
CHEERLEADERS: "A!"
611
00:27:46,866 --> 00:27:48,134
CHEERLEADER: Give me an "S!"
612
00:27:48,234 --> 00:27:49,168
- CHEERLEADERS: "S!"
- [crowd cheering]
613
00:27:49,268 --> 00:27:50,236
CHEERLEADER: Give me an "H!"
614
00:27:50,336 --> 00:27:51,370
CHEERLEADERS: "H!"
615
00:27:51,470 --> 00:27:52,939
CHEERLEADER: What's that spell?
616
00:27:53,039 --> 00:27:54,907
ALL: Ash!
617
00:27:55,007 --> 00:27:56,943
[cheering]
618
00:28:00,112 --> 00:28:02,048
- [band music continues]
- [crowd gasping]
619
00:28:03,515 --> 00:28:06,018
CHEERLEADERS: Ash Williams!
620
00:28:06,118 --> 00:28:08,054
[cheering loudly]
621
00:28:10,389 --> 00:28:14,360
Now Elk Grove, let's welcome our hero,
622
00:28:14,460 --> 00:28:16,668
Ashley J. Williams!
623
00:28:16,739 --> 00:28:18,464
[crowd cheering]
624
00:28:20,132 --> 00:28:22,068
[eerie music playing]
625
00:28:26,372 --> 00:28:28,115
Ash? Everyone's waiting for you.
626
00:28:28,140 --> 00:28:29,275
- Oh.
- [Linda chuckles]
627
00:28:31,065 --> 00:28:32,987
- [cheering loudly]
- Thank you!
628
00:28:33,345 --> 00:28:34,776
Thank you very much!
629
00:28:36,048 --> 00:28:38,550
Thank you, good people of Elk Grove.
630
00:28:38,650 --> 00:28:39,919
[Ash chuckling]
631
00:28:40,019 --> 00:28:42,121
You know, uh...
632
00:28:42,221 --> 00:28:47,059
30 years ago,
I was a pariah in this town.
633
00:28:47,159 --> 00:28:48,159
Yeah, you were!
634
00:28:48,194 --> 00:28:50,262
I was kicked out.
635
00:28:50,362 --> 00:28:53,399
Permanently, for allegedly
doing something
636
00:28:53,499 --> 00:28:56,368
unspeakable to my friends, and family.
637
00:28:56,468 --> 00:28:59,471
So, as you can imagine,
when I came back here,
638
00:28:59,571 --> 00:29:02,408
I was afraid you wouldn't
listen to the real truth.
639
00:29:02,508 --> 00:29:05,344
Which is, I'm just a total badass hero,
640
00:29:05,444 --> 00:29:07,113
not a serial killer.
641
00:29:07,213 --> 00:29:08,447
[laughter]
642
00:29:08,547 --> 00:29:10,382
Yeah. [clearing throat]
643
00:29:12,118 --> 00:29:14,320
Unfortunately,
644
00:29:14,420 --> 00:29:17,022
all my worst fears came true.
645
00:29:17,189 --> 00:29:18,983
You were still complete assholes.
646
00:29:19,191 --> 00:29:20,787
ASH: You called me horrible names,
647
00:29:20,889 --> 00:29:22,161
and you were basically responsible
648
00:29:22,261 --> 00:29:25,924
for the deaths of my best friend
and my father.
649
00:29:26,165 --> 00:29:28,100
- [murmuring]
- [baby crying]
650
00:29:29,201 --> 00:29:30,336
Yep.
651
00:29:30,937 --> 00:29:34,240
But... I'm glad that
we're past that now.
652
00:29:34,340 --> 00:29:37,243
Today is a new day,
and I want you to know...
653
00:29:37,343 --> 00:29:39,245
I love this town.
654
00:29:39,345 --> 00:29:41,202
[cheering loudly]
655
00:29:43,215 --> 00:29:46,953
So much so, I'm moving back here,
and this time it's for good!
656
00:29:46,986 --> 00:29:48,988
[cheering loudly] Yeah!
657
00:29:49,088 --> 00:29:50,189
That's right!
658
00:29:51,223 --> 00:29:55,394
Evil, if you show your ugly
mug in this town...
659
00:29:55,494 --> 00:29:58,030
ever again...
660
00:29:58,130 --> 00:29:59,966
I will fuck you up!
661
00:30:00,066 --> 00:30:03,535
I will take you down,
and I will wipe you out!
662
00:30:03,635 --> 00:30:05,304
[cheering loudly] Yeah.
663
00:30:08,074 --> 00:30:09,375
I love you, Elk Grove!
664
00:30:09,475 --> 00:30:11,027
- ALL: [chanting] Ash, Ash...!
- I love you, Ash!
665
00:30:11,210 --> 00:30:13,412
- Hey, I love me too!
- Ash, Ash, Ash, Ash, Ash...!
666
00:30:13,512 --> 00:30:14,947
Let's party!
667
00:30:15,714 --> 00:30:17,649
- [music playing]
- [cheering loudly]
668
00:30:25,624 --> 00:30:27,526
[wind blowing]
669
00:30:27,626 --> 00:30:29,495
- You okay?
- [softly] Yeah.
670
00:30:29,595 --> 00:30:31,597
Wow, it's just that...
671
00:30:31,697 --> 00:30:33,532
all of this...
672
00:30:33,632 --> 00:30:37,236
it's so perfect, I mean,
I-I never expected any of this.
673
00:30:37,336 --> 00:30:38,237
What?
674
00:30:38,337 --> 00:30:39,905
You deserve this, Ash.
675
00:30:40,006 --> 00:30:41,373
You've done your part.
676
00:30:41,473 --> 00:30:43,909
Now you can live a normal life.
677
00:30:44,010 --> 00:30:47,446
It's time you relax,
and do whatever you want.
678
00:30:47,546 --> 00:30:48,680
Whatever I want?
679
00:30:50,049 --> 00:30:51,950
Ooh, I want some sugar!
680
00:30:53,185 --> 00:30:55,021
- [cheering loudly]
- [band music continues]
681
00:30:58,490 --> 00:30:59,591
Come on, guys.
682
00:31:02,528 --> 00:31:05,397
ALL: [chanting] Ash, Ash, Ash, Ash!
683
00:31:05,497 --> 00:31:08,567
Ash, Ash, Ash, Ash! Ash, Ash, Ash, Ash!
684
00:31:08,667 --> 00:31:10,221
- MAN: We love you!
- Ash, Ash, Ash, Ash...!
685
00:31:10,246 --> 00:31:12,025
Yeah, that's right!
686
00:31:12,171 --> 00:31:14,106
[eerie music playing]
687
00:31:15,341 --> 00:31:18,177
Ash, Ash, Ash, Ash, Ash, Ash!
688
00:31:18,277 --> 00:31:20,612
Ash, Ash, Ash, Ash! Ash, Ash, Ash, Ash!
689
00:31:20,712 --> 00:31:22,048
Whoo!
690
00:31:22,714 --> 00:31:24,716
[ragtime music playing]
691
00:32:03,222 --> 00:32:05,157
[ragtime music slows down, fades]
692
00:32:20,472 --> 00:32:23,175
- [wind howling]
- [eerie music playing]
693
00:32:31,117 --> 00:32:33,585
- [leaves rustling]
- [fly buzzing]
694
00:32:40,392 --> 00:32:43,229
GIRL: Hey, look what I found!
695
00:32:44,174 --> 00:32:49,174
Synced & corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
46693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.