Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,700 --> 00:00:22,746
Dodesukaden ?Clickety-Clack
2
00:02:40,969 --> 00:02:43,937
May the Buddha bless
3
00:02:44,617 --> 00:02:49,321
My mom is recovered soon
4
00:03:11,473 --> 00:03:13,001
Why are you looking sad
5
00:03:15,251 --> 00:03:18,033
What are you worried about
6
00:03:18,835 --> 00:03:23,922
l have nothing to worry
7
00:03:50,654 --> 00:03:52,477
Please, Buddha
8
00:03:54,112 --> 00:03:57,461
Maybe you are tired to hear that
9
00:03:58,465 --> 00:04:01,728
Please bless my mom
10
00:04:26,409 --> 00:04:28,996
You'll be late if you don't go
11
00:04:29,707 --> 00:04:32,009
The maintenance workers are lazy
recently
12
00:04:32,235 --> 00:04:34,145
lt's wasting my time to check
13
00:05:17,785 --> 00:05:19,412
l am going
14
00:05:20,954 --> 00:05:24,599
To and fro for eight times in the morning
15
00:05:25,019 --> 00:05:26,931
The same as in the afternoon
16
00:05:27,516 --> 00:05:29,720
Coming back in the evening
17
00:08:11,503 --> 00:08:12,549
There is no other way
18
00:08:17,776 --> 00:08:22,383
What are the maintenance workers doing
19
00:08:40,984 --> 00:08:42,893
This tram is too old
20
00:08:44,120 --> 00:08:46,902
lt's no use to blame the maintenance
workers
21
00:09:31,847 --> 00:09:33,374
Drive
22
00:09:44,074 --> 00:09:53,482
Ting, ting, ting, ting
23
00:10:13,971 --> 00:10:18,577
The tram is stupid
24
00:12:11,960 --> 00:12:13,204
Mr. Tan morning
25
00:12:14,553 --> 00:12:15,796
Good morning
26
00:12:18,523 --> 00:12:21,786
Have you visited the Buddha
27
00:12:22,460 --> 00:12:24,565
Always
28
00:12:26,844 --> 00:12:28,668
Your mom is hard
29
00:12:29,181 --> 00:12:33,111
l am here, she's fine
30
00:12:34,304 --> 00:12:35,645
That's right
31
00:12:43,714 --> 00:12:46,398
How's the tram today
32
00:12:47,299 --> 00:12:49,984
lt's not good but OK
33
00:12:51,237 --> 00:12:54,107
How's your uncle's business
34
00:12:56,230 --> 00:12:59,013
l think it's also OK
35
00:13:04,007 --> 00:13:05,253
Good
36
00:13:23,182 --> 00:13:25,289
Send my regards to your mom
37
00:13:40,276 --> 00:13:43,625
Don't go out to drink tonight
38
00:13:44,053 --> 00:13:46,836
lt's getting my mood
39
00:14:00,793 --> 00:14:03,283
Brother Chok, let's go
40
00:14:03,834 --> 00:14:06,039
Brother, l am coming
41
00:14:10,398 --> 00:14:15,100
Don't let you go in if you are drunk again
42
00:14:15,422 --> 00:14:18,684
Don't say hello to brother
43
00:14:19,199 --> 00:14:22,069
He was really drunk last night
44
00:14:22,336 --> 00:14:23,678
Let's go
45
00:14:24,192 --> 00:14:26,201
l have no time for his rubbish
46
00:14:27,362 --> 00:14:30,810
Every woman is the same
47
00:14:31,363 --> 00:14:34,625
lt's disgusting to talk so much
48
00:14:35,139 --> 00:14:37,628
Find a place to drink after work
49
00:14:54,378 --> 00:14:55,807
Good morning
50
00:15:14,832 --> 00:15:16,360
Although Mr. Tao is a good man
51
00:15:17,170 --> 00:15:21,872
His and his wife's faces are disgusting
52
00:15:49,275 --> 00:15:50,421
Good morning
53
00:16:15,460 --> 00:16:16,508
Weigh it
54
00:16:17,508 --> 00:16:21,055
The cabbage is selling individually
55
00:16:21,541 --> 00:16:25,568
Are these leaves also counted
56
00:16:26,791 --> 00:16:28,613
ls it a cheap vegetables market
57
00:16:29,351 --> 00:16:31,361
Don't bull shit
58
00:16:31,689 --> 00:16:33,794
You go to the vegetables shops to see
59
00:16:34,153 --> 00:16:37,318
My prices are cheaper by 20%
60
00:16:37,514 --> 00:16:41,541
But the goods are better than yours
61
00:16:42,732 --> 00:16:47,240
lt's annoying to buy only one
62
00:16:48,782 --> 00:16:50,888
That cabbage is for you, go away
63
00:16:51,663 --> 00:16:54,927
What? l am not begging
64
00:16:55,599 --> 00:16:58,284
l am a customer
65
00:16:59,056 --> 00:17:00,683
How can you have that attitude
66
00:17:01,073 --> 00:17:02,896
Sorry to say that
67
00:17:03,218 --> 00:17:06,383
Give it to me, let me weigh it for you
68
00:18:07,494 --> 00:18:12,962
No one would care it
69
00:18:13,767 --> 00:18:15,492
You may be right
70
00:18:16,201 --> 00:18:20,031
But l am not feeling good for this
71
00:18:20,682 --> 00:18:23,650
l am tired of you
72
00:18:53,268 --> 00:18:56,336
You have a big tummy, who's child is it
73
00:19:01,464 --> 00:19:08,272
You have a new friend, so charming
74
00:19:11,033 --> 00:19:12,944
Haven't seen you for a long time
75
00:19:13,946 --> 00:19:18,258
Don't just date the handsome guys,
come to see me later
76
00:19:18,460 --> 00:19:20,086
Don't pretend so much
77
00:19:20,860 --> 00:19:24,124
lt's a chance, play with me
78
00:19:26,302 --> 00:19:28,790
How are our children
79
00:19:33,280 --> 00:19:37,689
Shing, this is troublesome
80
00:19:39,074 --> 00:19:42,425
Auntie is having a surgery
81
00:19:44,324 --> 00:19:46,430
No one knows when she's back
82
00:19:51,717 --> 00:19:56,804
Your mom pays for it first
83
00:19:58,729 --> 00:20:01,598
But her sister is in the hospital
84
00:20:01,928 --> 00:20:03,839
Your mom says
85
00:20:04,522 --> 00:20:08,746
The fees are deducted from
your living costs
86
00:20:10,220 --> 00:20:12,325
You should think about it
87
00:20:13,645 --> 00:20:17,475
ln order to thank auntie
88
00:20:21,998 --> 00:20:24,868
We should work more harder
89
00:20:26,449 --> 00:20:32,114
You should know auntie has been
worried about you
90
00:20:36,403 --> 00:20:41,106
lf you grow up better
91
00:20:41,461 --> 00:20:44,146
You can find a good job
92
00:20:45,975 --> 00:20:48,943
Now you can only work at home
93
00:20:50,200 --> 00:20:54,325
Even to take over auntie's work
94
00:21:02,524 --> 00:21:05,110
You are unlike a human
95
00:21:06,269 --> 00:21:08,757
Nor an animal
96
00:21:11,295 --> 00:21:16,381
Only like a plant
97
00:21:18,785 --> 00:21:20,508
Wine delivery
98
00:21:37,190 --> 00:21:38,336
Drink again
99
00:21:43,048 --> 00:21:47,359
l shouldn't say that, but he's so lazy
100
00:21:49,354 --> 00:21:53,861
Let the wife work and you drink
101
00:21:56,684 --> 00:22:00,230
You only work when your wife is in
the hospital
102
00:22:10,576 --> 00:22:11,624
You are skinny
103
00:22:18,226 --> 00:22:21,010
Give it to you, it's delicious
104
00:22:25,621 --> 00:22:27,443
Goodbye
105
00:23:16,549 --> 00:23:18,077
How are you
106
00:23:22,630 --> 00:23:24,453
You say hello to someone, shit
107
00:23:48,783 --> 00:23:50,987
That's not a human's eye
108
00:23:52,240 --> 00:23:53,963
So terrible
109
00:23:58,034 --> 00:23:59,856
Like a devil's eye
110
00:24:01,330 --> 00:24:05,073
l bet he's having cold blood
111
00:24:16,311 --> 00:24:21,015
lt's better to build the house on the hill top
112
00:24:24,794 --> 00:24:31,419
Japanese have a bad custom
113
00:24:32,317 --> 00:24:36,059
They like to build under the floor
114
00:24:38,365 --> 00:24:41,050
Yes, it's true
115
00:24:43,168 --> 00:24:47,195
Seeing the foreigners' houses
from the photos
116
00:24:47,489 --> 00:24:51,997
All are on the hill top or the mountains
117
00:24:52,451 --> 00:24:55,713
But the Japanese houses are under ground
118
00:24:57,283 --> 00:25:01,213
lt's reasonable
119
00:25:03,110 --> 00:25:06,177
There are earthquakes and typhoons
in Japan
120
00:25:06,919 --> 00:25:13,631
The wooden houses can sustain
the quakes and typhoons
121
00:25:15,306 --> 00:25:20,577
So they choose the less risky areas
122
00:25:22,220 --> 00:25:25,002
This is the reason
123
00:25:27,277 --> 00:25:33,609
Japanese like the soft light
124
00:25:34,736 --> 00:25:37,126
So they choose the dark areas
125
00:25:38,032 --> 00:25:41,578
Like being in the natural parks
126
00:25:43,314 --> 00:25:48,205
So they are not used to living
in concrete houses
127
00:25:53,941 --> 00:25:58,929
Yes, l also don't like concrete houses
128
00:25:59,926 --> 00:26:02,230
So cold, l can't stand it
129
00:26:03,289 --> 00:26:07,032
This custom has some disadvantages
130
00:26:09,561 --> 00:26:13,491
Although Japanese are suitable to live
in the wooden houses
131
00:26:15,227 --> 00:26:18,296
Their heart is also following
the wooden houses
132
00:26:19,262 --> 00:26:23,769
To become persistence and weakness
133
00:26:26,591 --> 00:26:30,138
The foreigners are strong and capable
134
00:26:31,329 --> 00:26:38,335
All because they live on
the concrete houses
135
00:26:46,597 --> 00:26:51,586
lf l build a house for myself
136
00:26:53,512 --> 00:26:55,617
l must plan for the future
137
00:26:57,385 --> 00:27:04,392
To decide for the children
138
00:27:08,684 --> 00:27:09,634
Right
139
00:28:06,654 --> 00:28:08,957
He ought to be handsome
when he was young
140
00:28:09,728 --> 00:28:11,255
Now he's not bad
141
00:28:11,776 --> 00:28:14,744
Someone smuggled into here
a few days ago
142
00:28:15,008 --> 00:28:18,271
Do you mean me
143
00:28:18,914 --> 00:28:21,402
Do you think so
144
00:28:51,084 --> 00:28:52,994
What's the result
145
00:28:54,414 --> 00:28:58,343
You never admit failure
146
00:28:59,022 --> 00:29:00,451
You must succeed
147
00:29:01,967 --> 00:29:05,711
After l made up my mind
148
00:29:07,151 --> 00:29:11,377
l went to the bathroom to wash
149
00:29:13,299 --> 00:29:15,122
Feeling relaxed to go to his home
150
00:29:15,444 --> 00:29:16,874
lt's so jealous
151
00:29:17,333 --> 00:29:18,957
Did you do the important job
152
00:29:20,981 --> 00:29:25,771
When l went into it
153
00:29:27,544 --> 00:29:30,326
l heard a terrible voice
154
00:29:32,409 --> 00:29:36,054
l peeped
155
00:29:38,234 --> 00:29:39,576
He's sleeping
156
00:29:44,508 --> 00:29:46,898
Maybe he's having a nightmare
157
00:29:49,854 --> 00:29:54,078
He's like suffering
158
00:29:58,080 --> 00:30:00,765
Then he woke up
159
00:30:03,011 --> 00:30:04,734
Said silently
160
00:30:06,274 --> 00:30:09,537
Tip
161
00:30:12,165 --> 00:30:15,428
lt's like the voice from the grave
162
00:30:18,375 --> 00:30:21,441
l was scared
163
00:30:23,753 --> 00:30:27,201
And l escaped
164
00:31:55,364 --> 00:31:59,194
This fish isn't fresh
165
00:32:00,551 --> 00:32:04,479
Fresh fishes must have skin
166
00:32:07,593 --> 00:32:08,836
Look at this one
167
00:32:10,056 --> 00:32:12,359
The skin is removed
168
00:32:29,743 --> 00:32:30,889
Drink again
169
00:32:32,175 --> 00:32:33,802
We stop here tonight
170
00:32:34,833 --> 00:32:38,096
Don't be cool, give me some more
171
00:32:38,482 --> 00:32:39,911
Finished
172
00:32:44,307 --> 00:32:46,796
Brother, you come at the right time
173
00:32:48,180 --> 00:32:49,806
l am having a bad mood
174
00:32:50,708 --> 00:32:52,815
l have something to tell you
175
00:32:53,110 --> 00:32:55,412
Drink first
176
00:33:05,848 --> 00:33:06,896
How
177
00:33:07,416 --> 00:33:11,542
About my wife
178
00:33:12,730 --> 00:33:16,561
Treats me like a dog
179
00:33:18,429 --> 00:33:23,994
You must be feeling badly
180
00:33:24,318 --> 00:33:25,465
That's true
181
00:33:25,792 --> 00:33:33,378
lt's like being insulted
182
00:33:38,756 --> 00:33:43,164
Your wife is tough
183
00:33:44,134 --> 00:33:45,759
Sun has a hot temper
184
00:33:46,245 --> 00:33:49,792
Although she's good, she's easy
to be angry
185
00:33:53,288 --> 00:33:56,256
How's the sand
186
00:33:57,385 --> 00:34:02,470
Did she throw it to you
187
00:34:03,275 --> 00:34:06,243
l just made a comparison
188
00:34:08,588 --> 00:34:13,097
l asked her for the reason
189
00:34:13,455 --> 00:34:16,324
She said it's not about me
190
00:34:17,231 --> 00:34:20,493
l asked her not to be hot tempered
191
00:34:21,105 --> 00:34:23,211
She asked me why
192
00:34:23,890 --> 00:34:28,496
l couldn't answer this question
193
00:34:29,075 --> 00:34:31,376
l just scolded
194
00:34:32,084 --> 00:34:35,249
l asked her to leave, she ignored me
195
00:34:35,925 --> 00:34:39,854
l had no choice but to come here
196
00:34:40,982 --> 00:34:46,069
l have my dignity to be a husband
197
00:34:46,680 --> 00:34:47,728
Right
198
00:34:48,345 --> 00:34:50,735
Brother is right
199
00:34:52,891 --> 00:34:56,536
Men work hard outside
200
00:34:57,948 --> 00:35:03,996
Wives should be good to the husbands
at home
201
00:35:04,351 --> 00:35:07,318
But my wife is different
202
00:35:08,414 --> 00:35:13,686
Always find my mistakes
203
00:35:15,616 --> 00:35:17,526
No way
204
00:35:18,338 --> 00:35:22,365
l have no other choice
205
00:35:23,459 --> 00:35:27,683
Since they have much leisure time
206
00:35:28,260 --> 00:35:32,671
Always want to quarrel
207
00:35:35,559 --> 00:35:38,429
Let me convince her
208
00:35:39,784 --> 00:35:42,567
Forge it, you are also drunk
209
00:35:47,500 --> 00:35:52,291
l am not drunk
210
00:35:54,797 --> 00:35:58,245
lt's not necessary
211
00:36:01,391 --> 00:36:03,881
Don't go
212
00:36:08,400 --> 00:36:10,703
l can do it
213
00:36:16,243 --> 00:36:17,870
Any problem
214
00:36:23,543 --> 00:36:24,884
He's gone
215
00:36:29,944 --> 00:36:31,372
l also want to drink
216
00:36:32,216 --> 00:36:33,461
Give me some wine
217
00:36:34,106 --> 00:36:36,212
Do you mean to drink
218
00:36:44,125 --> 00:36:46,711
My hands are also drunk
219
00:36:49,533 --> 00:36:51,640
You have finished
220
00:36:55,967 --> 00:36:58,073
Sorry
221
00:37:03,650 --> 00:37:07,296
Are you Leung of Chok
222
00:37:10,533 --> 00:37:13,217
l am shocked
223
00:37:17,126 --> 00:37:19,810
There is something on my chest
224
00:37:22,887 --> 00:37:27,199
My heart isn't beating
225
00:37:29,962 --> 00:37:33,508
Let me see
226
00:37:40,430 --> 00:37:43,879
lt's beating seriously
227
00:37:45,294 --> 00:37:49,038
To rebound my hands
228
00:37:49,584 --> 00:37:53,229
Really? How's your hand
229
00:37:54,323 --> 00:37:56,046
You touch it yourself
230
00:37:56,497 --> 00:37:57,742
Do you want me to touch
231
00:37:58,612 --> 00:38:01,874
lt's so troublesome, forget it
232
00:38:02,067 --> 00:38:06,379
Wait, don't be rude
233
00:38:12,792 --> 00:38:17,015
Just sleep
234
00:38:18,234 --> 00:38:19,662
You'll get cold
235
00:38:21,978 --> 00:38:23,222
Forget it
236
00:39:12,809 --> 00:39:16,356
Brother you have come, take some of this
237
00:39:17,772 --> 00:39:19,976
Eat after cooked
238
00:39:46,581 --> 00:39:49,746
The guests are still around,
do you want them to leave
239
00:40:49,416 --> 00:40:50,758
The chick is coming again
240
00:40:56,521 --> 00:40:58,148
Nothing for you
241
00:41:07,053 --> 00:41:09,542
lt's no use to stand up, go away
242
00:41:10,319 --> 00:41:11,366
Wait a minute
243
00:41:15,279 --> 00:41:16,621
Don't be that mean
244
00:41:30,933 --> 00:41:32,079
Thanks
245
00:42:33,512 --> 00:42:38,401
l was thinking while sleeping
246
00:42:40,747 --> 00:42:43,049
About building the house
247
00:42:48,428 --> 00:42:49,956
Are you tired
248
00:42:50,958 --> 00:42:54,886
l am not tired
249
00:42:56,976 --> 00:43:00,719
The door is the most important
250
00:43:02,128 --> 00:43:05,674
The door means a face
251
00:43:06,769 --> 00:43:10,796
lt can tell the personality
252
00:43:12,405 --> 00:43:13,266
Right
253
00:43:16,116 --> 00:43:18,899
The house is built on the hill
254
00:43:22,710 --> 00:43:26,835
The western type is better
255
00:43:35,387 --> 00:43:37,297
How about the Spanish type
256
00:43:38,844 --> 00:43:41,233
The British type is not bad
257
00:43:43,708 --> 00:43:47,540
They are so extraordinary
258
00:43:48,703 --> 00:43:51,965
lt's not good to be so luxurious
and serious
259
00:43:52,960 --> 00:43:56,889
Natural is better
260
00:44:00,931 --> 00:44:04,478
What do you think
261
00:44:06,020 --> 00:44:07,744
lt's made of iron
262
00:44:08,036 --> 00:44:11,299
But it's not very cold
263
00:44:11,685 --> 00:44:13,408
lt's easy to get closer
264
00:44:17,128 --> 00:44:18,372
This one is good
265
00:44:20,680 --> 00:44:22,787
Dark green is better
266
00:44:23,978 --> 00:44:28,965
But you must paint a coat first
267
00:44:34,894 --> 00:44:36,716
This is the door
268
00:46:17,292 --> 00:46:19,398
You are wrong
269
00:46:21,038 --> 00:46:22,861
That's the tool box
270
00:46:24,141 --> 00:46:25,669
The money is here
271
00:46:31,184 --> 00:46:34,535
Although it's not much, l give you this
272
00:46:52,247 --> 00:46:54,932
We have only this left
273
00:46:55,481 --> 00:46:57,684
Come again if you need more
274
00:46:58,297 --> 00:47:00,208
l'll save some for you
275
00:47:09,275 --> 00:47:11,000
Fix me the windows
276
00:47:11,454 --> 00:47:14,520
Come in from the main door next time
277
00:47:53,227 --> 00:47:54,567
Look at this
278
00:47:55,145 --> 00:47:58,114
lt's steak
279
00:47:59,277 --> 00:48:01,665
So good
280
00:48:03,342 --> 00:48:08,710
lt's better to have the middle red
281
00:48:09,423 --> 00:48:10,569
Do you eat
282
00:48:10,928 --> 00:48:12,936
You eat dad
283
00:48:14,929 --> 00:48:18,191
l don't like half done steak
284
00:48:27,669 --> 00:48:33,039
The door is fixed, then it's the walls
285
00:48:33,783 --> 00:48:34,829
Yes
286
00:48:36,599 --> 00:48:38,029
lt's an iron door
287
00:48:39,352 --> 00:48:43,958
We use the iron design for the walls
288
00:48:49,116 --> 00:48:52,083
ls it good
289
00:48:54,685 --> 00:48:56,115
Very good
290
00:48:58,397 --> 00:48:59,544
lt's not bad
291
00:49:22,309 --> 00:49:23,356
Shing
292
00:49:26,535 --> 00:49:30,082
You are like to collapse anytime
if we look it from the back
293
00:49:31,912 --> 00:49:35,743
There is a limit at work,
you'd think about it
294
00:49:38,121 --> 00:49:39,845
You look like having worked overnight
295
00:49:40,907 --> 00:49:42,728
Why do you work so hard for
the alcoholic
296
00:49:44,172 --> 00:49:47,141
You'd consider your body
297
00:49:52,495 --> 00:49:53,837
You are skinny
298
00:49:58,288 --> 00:50:01,834
For you
299
00:50:15,926 --> 00:50:17,267
That alcoholic bastard
300
00:50:20,280 --> 00:50:21,229
Better to die
301
00:51:05,669 --> 00:51:09,019
So risky, do you want to be killed
by the tram
302
00:51:09,479 --> 00:51:11,389
What if being killed by the tram
303
00:51:12,167 --> 00:51:15,036
lt's an offence in law if you don't walk
on the zebra-crossing
304
00:51:16,039 --> 00:51:19,968
You sit in between the tracks
305
00:51:20,489 --> 00:51:21,635
What a fool
306
00:51:35,982 --> 00:51:38,951
''ldiot of the tram''
307
00:54:34,692 --> 00:54:35,937
lt's me
308
00:58:22,379 --> 00:58:24,768
Everything is inflated
309
00:58:25,004 --> 00:58:28,169
Make a guess on a piece of salted fish
310
00:58:28,460 --> 00:58:30,765
lt's so expensive
311
00:58:31,216 --> 00:58:34,958
As thin as a paper pork
312
00:58:35,279 --> 00:58:38,444
l was shocked to hear the price
313
00:58:52,020 --> 00:58:56,047
l've never seen that sort of couple
314
00:58:56,693 --> 00:58:58,603
To share their husbands
315
00:58:59,447 --> 00:59:02,797
Everyone does the same
316
00:59:03,960 --> 00:59:06,644
No one tells
317
00:59:07,225 --> 00:59:09,614
lt's so bad to be open
318
00:59:10,106 --> 00:59:13,172
The wives are good friends
319
00:59:13,819 --> 00:59:15,445
The husbands are also good friends
320
00:59:20,221 --> 00:59:23,485
l wish it's a good day
321
00:59:24,350 --> 00:59:25,977
l wish so
322
00:59:26,431 --> 00:59:27,675
See you tomorrow
323
01:00:12,364 --> 01:00:18,596
lt's about the finishing stage
324
01:00:20,400 --> 01:00:22,889
Yes, it is
325
01:00:24,561 --> 01:00:26,187
The colour of the walls first
326
01:00:27,345 --> 01:00:34,058
The colour will decide the mood
of the house
327
01:00:36,340 --> 01:00:38,163
What colour do you like
328
01:00:39,637 --> 01:00:43,468
l like---white
329
01:00:44,983 --> 01:00:46,324
White
330
01:01:03,581 --> 01:01:08,471
l tried white, it's so simple
331
01:01:47,018 --> 01:01:48,545
This one is good
332
01:01:50,955 --> 01:01:52,482
Very good
333
01:01:57,358 --> 01:01:59,082
l want to chop you
334
01:02:09,074 --> 01:02:10,318
What
335
01:02:10,801 --> 01:02:14,153
My husband is like this when he's drunk
336
01:02:28,471 --> 01:02:29,814
Why did you stop me?
337
01:03:03,467 --> 01:03:05,290
Nothing
338
01:03:11,052 --> 01:03:12,775
He's OK
339
01:03:20,589 --> 01:03:22,794
What did Tan tell you
340
01:03:25,807 --> 01:03:27,235
Nothing
341
01:03:30,318 --> 01:03:31,563
Let me change it
342
01:03:32,208 --> 01:03:33,550
What, old man
343
01:03:33,809 --> 01:03:37,070
Are you tired to be alone
344
01:04:03,219 --> 01:04:04,845
l am tired
345
01:04:06,101 --> 01:04:09,361
l am not working hard
346
01:04:10,195 --> 01:04:12,400
l can't ask him to change
347
01:04:13,813 --> 01:04:17,162
l felt embarrassed so l went home
348
01:04:30,102 --> 01:04:32,971
l just changed the design a bit
349
01:04:34,200 --> 01:04:36,982
lt wouldn't change a lot
350
01:04:38,328 --> 01:04:41,012
lt's hard to build it
351
01:04:44,985 --> 01:04:46,894
About this balcony
352
01:04:47,833 --> 01:04:51,380
lt's too small to be a decoration
353
01:04:52,859 --> 01:04:55,924
We can't play on it
354
01:04:56,218 --> 01:04:58,422
Nor to plant flowers
355
01:05:00,667 --> 01:05:02,193
Right
356
01:05:06,396 --> 01:05:09,080
Let's change a bit
357
01:05:17,244 --> 01:05:21,949
lt looks better as a whole
358
01:05:23,997 --> 01:05:25,624
Right
359
01:05:49,219 --> 01:05:50,364
Why are you looking at me
360
01:05:51,268 --> 01:05:53,177
l am not common
361
01:05:53,701 --> 01:05:56,091
l need to eat double serves for my baby
362
01:06:34,248 --> 01:06:36,550
How's dad
363
01:06:37,930 --> 01:06:41,761
You always look at me like this
364
01:06:42,731 --> 01:06:46,277
Nothing, l feel you have grown up
365
01:06:56,780 --> 01:07:01,002
l am tired of everything
366
01:07:03,887 --> 01:07:07,628
The daily life is the same
367
01:07:10,156 --> 01:07:14,184
When l make breakfast in the morning
368
01:07:18,736 --> 01:07:21,901
l know l need to do the same things
369
01:07:23,278 --> 01:07:25,580
l feel tired
370
01:07:27,889 --> 01:07:29,994
l can't taste the food
371
01:07:33,170 --> 01:07:35,275
Feel losing the appetite
372
01:07:41,137 --> 01:07:44,303
Especially when l am going to
the bathroom
373
01:07:46,706 --> 01:07:51,016
l hate to see my body
374
01:07:55,795 --> 01:08:01,841
lt's so ugly
375
01:08:04,916 --> 01:08:10,186
l only want to do one thing
376
01:08:12,085 --> 01:08:13,427
l want to die
377
01:08:15,444 --> 01:08:19,853
To quit this world
378
01:08:52,091 --> 01:08:55,833
This is the medicine for the gold
379
01:08:56,443 --> 01:08:58,353
lt's toxic
380
01:08:59,005 --> 01:09:04,670
You'll die after one hour
381
01:09:05,277 --> 01:09:09,021
Take it if you really want to die
382
01:09:26,720 --> 01:09:31,226
Thanks for your assistance
383
01:09:52,930 --> 01:09:55,801
Don't just look at my present moment
384
01:09:57,283 --> 01:10:02,072
l used to have a boutique
385
01:10:03,781 --> 01:10:06,564
l had a wife and two sons
386
01:10:09,062 --> 01:10:11,844
Five workers and maid
387
01:10:14,019 --> 01:10:18,625
l had two luxurious lovers
388
01:10:22,023 --> 01:10:29,129
But the sons were recruited to be soldiers
389
01:10:29,640 --> 01:10:33,950
Died in the war with China
390
01:10:35,977 --> 01:10:39,327
And then l didn't do business
391
01:10:41,610 --> 01:10:45,156
My wife died 6 months later
392
01:10:46,347 --> 01:10:49,892
The house was destroyed
393
01:10:51,049 --> 01:10:52,676
l lost everything
394
01:10:53,675 --> 01:10:56,742
l separated with the lovers
395
01:10:59,242 --> 01:11:03,946
Now l am selling the toys for living
396
01:11:07,150 --> 01:11:16,358
But l talk with my wife and sons
in the dream
397
01:11:18,349 --> 01:11:25,158
They are like alive
398
01:11:26,001 --> 01:11:29,449
So you must be very happy
399
01:11:30,608 --> 01:11:32,713
Right
400
01:11:34,832 --> 01:11:38,762
You are happy while you are living
401
01:11:41,072 --> 01:11:46,737
That means you live and they live
402
01:11:48,052 --> 01:11:51,881
You commit suicide and so do they
403
01:12:08,500 --> 01:12:12,330
You said this medicine be effective in
an hour
404
01:12:13,685 --> 01:12:15,212
Any cure
405
01:12:15,989 --> 01:12:18,858
l just took it five minutes ago
406
01:12:19,542 --> 01:12:23,853
There is a cure for any toxic
407
01:12:24,694 --> 01:12:28,525
One fights another
408
01:12:29,207 --> 01:12:34,196
One fights another
409
01:12:35,833 --> 01:12:40,340
ls there any cure for this toxic
410
01:12:40,666 --> 01:12:43,732
Of course there is
411
01:12:44,505 --> 01:12:47,768
But l don't know if l've got it
412
01:12:47,930 --> 01:12:49,655
Search it
413
01:12:50,203 --> 01:12:52,984
Find it now
414
01:12:55,419 --> 01:12:57,044
Where is it
415
01:13:00,186 --> 01:13:01,911
ls it there
416
01:13:12,636 --> 01:13:14,360
Hurry
417
01:13:17,759 --> 01:13:21,981
Give him the cure, you murderer
418
01:13:24,223 --> 01:13:27,092
Get the cure now
419
01:13:29,728 --> 01:13:31,452
You don't need to worry
420
01:13:32,319 --> 01:13:36,150
What you ate is just for the guts
421
01:14:54,794 --> 01:14:58,144
This is normal
422
01:14:59,754 --> 01:15:01,183
You just need to remain calm
423
01:15:06,443 --> 01:15:07,972
Close your eyes
424
01:15:09,324 --> 01:15:12,391
Lay down and close your eyes
425
01:15:14,444 --> 01:15:16,070
This is normal
426
01:15:23,182 --> 01:15:26,827
l ask you to close your eyes
427
01:15:36,015 --> 01:15:38,502
Why do you set fire
428
01:15:39,086 --> 01:15:40,615
No need to boil water
429
01:15:41,040 --> 01:15:44,302
l want to cook the fish
430
01:15:45,872 --> 01:15:47,596
What fish
431
01:15:55,665 --> 01:15:58,154
This is the fish
432
01:15:58,546 --> 01:16:01,994
lt's mixed with salt and vinegar,
it's not raw
433
01:16:02,674 --> 01:16:07,278
But the boss said we needed to cook it
434
01:16:08,147 --> 01:16:10,536
He must be wrong
435
01:16:11,220 --> 01:16:13,904
This doesn't taste good if it's cooked
436
01:16:23,445 --> 01:16:27,570
The problem is the kitchen
437
01:16:28,791 --> 01:16:31,572
Nowadays is more convenient
438
01:16:32,470 --> 01:16:38,320
The old style can make good dishes
439
01:16:40,182 --> 01:16:42,485
Which one is better
440
01:17:15,933 --> 01:17:19,763
lt may be the Tip you mentioned last time
441
01:17:20,189 --> 01:17:21,432
Who knows
442
01:17:21,820 --> 01:17:24,123
Some volunteers
443
01:17:24,509 --> 01:17:26,810
They don't look like that sort of people
444
01:17:27,165 --> 01:17:28,988
Can't just see their outlook
445
01:17:30,526 --> 01:17:35,993
l know a woman who looks like her
very much
446
01:17:38,397 --> 01:17:43,101
This type of women is very erotic
447
01:17:45,152 --> 01:17:50,238
The body is fit although she's old
448
01:17:51,040 --> 01:17:55,644
Ping is about to die of losing energy
449
01:18:15,683 --> 01:18:19,427
The dinner is ready
450
01:20:01,842 --> 01:20:03,948
So-called women
451
01:20:05,650 --> 01:20:09,480
Their ages are almost the same
452
01:20:12,307 --> 01:20:16,432
34, 35 years old
453
01:20:17,365 --> 01:20:21,773
Sometimes they look like 16,1 7 teenagers
454
01:20:22,613 --> 01:20:25,101
But the 16, 1 7 teenagers
455
01:20:26,390 --> 01:20:33,100
Sometimes they use their matured eyes
to stare at men
456
01:20:35,543 --> 01:20:38,030
Women are devils
457
01:20:42,743 --> 01:20:47,927
Tai don't cry, Mui would be worried
458
01:20:50,265 --> 01:20:51,214
Dad
459
01:20:51,608 --> 01:20:52,655
What
460
01:20:53,912 --> 01:20:57,741
Aren't we dad's children, right
461
01:20:58,842 --> 01:21:03,544
You think about it
462
01:21:05,722 --> 01:21:09,269
Dad thinks you are dad's children
463
01:21:09,723 --> 01:21:12,408
So l love you much
464
01:21:15,580 --> 01:21:18,548
lf you don't like dad
465
01:21:19,292 --> 01:21:21,496
Don't call me dad
466
01:21:22,363 --> 01:21:25,332
So l am not your dad, right
467
01:21:26,172 --> 01:21:29,916
Everyone has been saying
468
01:21:31,357 --> 01:21:34,619
We are not dad's children
469
01:21:34,974 --> 01:21:37,843
We have our own real fathers
470
01:21:38,783 --> 01:21:40,027
Not just me
471
01:21:40,863 --> 01:21:45,851
Chee, Fa, Sai are being told
472
01:21:48,032 --> 01:21:49,941
Men are speaking too much
473
01:21:51,265 --> 01:21:56,447
They like to talk rubbish
474
01:21:59,298 --> 01:22:03,805
But who knows who is my child
475
01:22:05,442 --> 01:22:09,469
We just need to trust each other
476
01:22:09,924 --> 01:22:13,087
That's real father and sons
477
01:22:14,114 --> 01:22:17,376
lf anyone says it again
478
01:22:17,827 --> 01:22:21,472
You go to ask him or her
479
01:22:22,790 --> 01:22:25,276
l am sure he or she can't answer
480
01:22:27,429 --> 01:22:31,838
That means you don't trust your father
481
01:22:33,862 --> 01:22:37,310
Trust father or trust the others
482
01:22:40,871 --> 01:22:42,114
What do you think
483
01:22:42,438 --> 01:22:44,262
l trust father
484
01:22:49,032 --> 01:22:50,276
l trust sister
485
01:23:07,050 --> 01:23:10,880
lt's not the problem of the fish
486
01:23:13,291 --> 01:23:15,974
lf this is the fish
487
01:23:17,803 --> 01:23:22,507
We would vomit first
488
01:23:23,757 --> 01:23:28,940
But we don't have this symptom
489
01:23:30,638 --> 01:23:35,821
That means we are not infected
490
01:23:36,941 --> 01:23:42,987
l think this diarrhea is because of
getting cold
491
01:23:47,632 --> 01:23:48,678
Right
492
01:23:53,392 --> 01:23:56,840
l go to check
493
01:24:28,022 --> 01:24:29,743
After the operation
494
01:24:30,580 --> 01:24:33,265
Stay in the hospital for four months
495
01:24:34,581 --> 01:24:36,491
Still ask me to rest
496
01:24:42,807 --> 01:24:49,432
l never feel as comfortable as now
497
01:24:53,048 --> 01:24:58,995
But l am still worried about one thing
498
01:25:01,306 --> 01:25:06,772
Shing is so skinny and she looks like sick
499
01:25:14,748 --> 01:25:18,774
Of course, she also does your job
500
01:25:19,323 --> 01:25:21,811
Not only that
501
01:25:24,507 --> 01:25:29,692
Shing, auntie must have her meals on time
502
01:25:31,101 --> 01:25:36,187
Must follow the doctor's instructions
503
01:25:51,553 --> 01:25:52,599
Excuse me
504
01:26:00,322 --> 01:26:03,005
l am a police, l have something to ask
505
01:26:04,610 --> 01:26:06,333
Have you seen this man
506
01:26:09,218 --> 01:26:11,039
No
507
01:26:13,570 --> 01:26:16,354
Maybe l couldn't see clearly at night
508
01:26:17,124 --> 01:26:19,327
You should remember the robbery
509
01:26:20,869 --> 01:26:24,316
l remember there wasn't
510
01:26:26,020 --> 01:26:30,429
This man was arrested for the robbery
511
01:26:30,854 --> 01:26:35,643
He said he had robbed your home
512
01:26:36,678 --> 01:26:38,500
lt's not that
513
01:26:38,981 --> 01:26:41,087
l am sure l have been here
514
01:26:41,670 --> 01:26:44,452
l wanted to steal that tool box
515
01:26:44,807 --> 01:26:47,490
But he said the money was there
516
01:26:47,751 --> 01:26:49,857
Give me all the money
517
01:26:50,216 --> 01:26:54,439
l can't recall this
518
01:26:55,272 --> 01:26:57,574
l have admitted this
519
01:26:58,345 --> 01:27:02,086
You also asked me to come again
520
01:27:02,858 --> 01:27:05,825
Don't bull shit, you must be dreaming
521
01:27:08,010 --> 01:27:10,312
You must be foolish
522
01:27:10,634 --> 01:27:13,318
Can a fool do this handcraft
523
01:27:14,473 --> 01:27:19,559
This means he didn't come to rob
524
01:27:20,491 --> 01:27:25,096
My home was not robbed
525
01:27:26,987 --> 01:27:29,857
Sorry to bother
526
01:27:45,390 --> 01:27:46,732
Guests are coming
527
01:27:56,625 --> 01:27:57,484
Please come in
528
01:28:01,584 --> 01:28:03,888
Make yourself at home
529
01:28:08,722 --> 01:28:09,768
Sorry to bother
530
01:28:16,338 --> 01:28:19,404
Come to say hello
531
01:28:21,108 --> 01:28:25,133
l am so tired
532
01:28:27,092 --> 01:28:31,696
ln order to serve these guests
533
01:28:32,790 --> 01:28:36,817
Did you see the face of the head today
534
01:28:37,878 --> 01:28:43,245
Lighting the cigarette like this
535
01:28:46,966 --> 01:28:48,593
The match burnt the nose
536
01:28:49,526 --> 01:28:50,770
lt shocked him
537
01:28:58,072 --> 01:29:02,294
This is Cheng, Yeah, Chung
538
01:29:02,968 --> 01:29:04,691
My wife
539
01:29:37,373 --> 01:29:38,235
l go to take a shower
540
01:29:38,524 --> 01:29:39,573
l make some warm wine
541
01:29:50,111 --> 01:29:51,453
l go to get the wine
542
01:30:46,055 --> 01:30:47,681
May l ask you
543
01:30:48,007 --> 01:30:52,796
Have you tried to get some free rice
544
01:30:53,704 --> 01:30:56,965
Not borrow, it's to get
545
01:31:15,435 --> 01:31:20,999
Firstly to make the base wet
546
01:31:21,708 --> 01:31:25,635
Go to an unknown rice shop to exchange
for two catties
547
01:31:26,476 --> 01:31:30,219
Then pay the bill, they won't allow you
548
01:31:30,573 --> 01:31:33,356
Then you put the rice back
549
01:31:34,221 --> 01:31:38,825
Since the base is wet, some rice stick
on the base
550
01:31:39,245 --> 01:31:42,988
Just go to a few shops and that's enough
for a meal
551
01:31:44,366 --> 01:31:45,709
Wonderful
552
01:31:46,127 --> 01:31:47,370
The wine is warm
553
01:31:47,758 --> 01:31:49,101
l go to get the wine
554
01:32:03,730 --> 01:32:05,834
l give it to Mr. Cheng first
555
01:32:09,138 --> 01:32:10,185
How
556
01:32:13,043 --> 01:32:14,288
Brother Liu
557
01:32:16,594 --> 01:32:20,141
Aren't we welcomed today
558
01:32:39,861 --> 01:32:42,350
What did l say wrong
559
01:32:43,287 --> 01:32:46,155
You are a good man, l promise
560
01:32:46,742 --> 01:32:49,044
What is that woman like
561
01:32:49,528 --> 01:32:54,035
We said hello to her, she
562
01:32:54,583 --> 01:32:55,827
Sorry
563
01:32:57,144 --> 01:33:04,433
She is rude and independent
564
01:33:04,953 --> 01:33:07,057
We don't mean to scold you
565
01:33:07,449 --> 01:33:11,193
lt's because you are a good man
566
01:33:11,706 --> 01:33:14,672
That woman is not qualified to be a wife
567
01:33:16,603 --> 01:33:21,208
lt doesn't matter us, it's too bad to you
568
01:33:22,171 --> 01:33:25,914
Not even say hello to her husband
569
01:33:26,204 --> 01:33:29,074
Not serving the guests, and went to take
a shower
570
01:33:29,531 --> 01:33:32,980
ls there such a wife
571
01:33:34,461 --> 01:33:39,067
Sorry, l apologize
572
01:33:40,384 --> 01:33:42,105
l don't blame you
573
01:33:42,526 --> 01:33:47,611
You are a good man, no need to
apologize
574
01:33:48,799 --> 01:33:51,003
You should kick her out of here
575
01:33:51,358 --> 01:33:54,142
Since we are men
576
01:33:58,591 --> 01:34:01,178
What is this
577
01:34:01,729 --> 01:34:05,273
What has my wife done wrong to you
578
01:34:05,793 --> 01:34:09,144
Why do you ask me to kick her out
579
01:34:10,338 --> 01:34:13,022
Nothing, we listen to him
580
01:34:16,161 --> 01:34:17,307
She is my wife
581
01:34:18,498 --> 01:34:26,084
She may be nothing to you
582
01:34:26,787 --> 01:34:31,393
Since she has been with me
583
01:34:32,133 --> 01:34:38,079
Even in the hard time
584
01:34:40,005 --> 01:34:41,914
Perhaps you can't guess
585
01:34:42,310 --> 01:34:47,100
The life of making the base wet
586
01:34:47,432 --> 01:34:50,300
She can get it through
587
01:34:51,142 --> 01:34:55,748
What makes you ask me to kick her out
588
01:34:56,456 --> 01:34:58,179
What rights do you have
589
01:35:02,857 --> 01:35:04,483
l see
590
01:35:05,257 --> 01:35:07,744
l was wrong, my apologies
591
01:35:38,989 --> 01:35:40,614
Let's cheer
592
01:36:12,881 --> 01:36:15,565
Don't you really want to talk
593
01:36:47,767 --> 01:36:53,233
l am prepared for the punishment
594
01:36:56,631 --> 01:37:01,236
Since you saw me do that disgraceful thing
595
01:37:05,210 --> 01:37:11,637
l didn't know why l did that
596
01:37:14,841 --> 01:37:18,671
l couldn't control myself
597
01:37:19,675 --> 01:37:21,497
Like an wild animal
598
01:37:23,995 --> 01:37:29,265
l don't like him more
599
01:37:30,234 --> 01:37:32,058
Please trust me
600
01:37:56,127 --> 01:37:58,331
l know it's painful for you
601
01:38:00,672 --> 01:38:03,738
But l feel the same
602
01:38:06,722 --> 01:38:09,983
My deceased mom said sorry to you
603
01:38:11,073 --> 01:38:13,757
She didn't forgive me
604
01:38:16,385 --> 01:38:22,138
l hate myself after mom's death
605
01:38:39,973 --> 01:38:42,657
Even a serious murderer
606
01:38:44,037 --> 01:38:49,024
Will be forgiven after jail
607
01:38:55,496 --> 01:39:01,725
Please tell me how you want to punish me
608
01:39:03,367 --> 01:39:06,913
l'll accept any punishment
609
01:39:46,413 --> 01:39:48,235
l won't blame you
610
01:39:53,358 --> 01:39:57,766
Honestly, who is the opponent
611
01:40:00,560 --> 01:40:04,968
lt's no use to hide, we need to do
something
612
01:40:06,608 --> 01:40:10,634
Who is the opponent
613
01:40:42,868 --> 01:40:43,915
How
614
01:40:50,325 --> 01:40:54,449
Must be seriously sick
615
01:40:55,414 --> 01:40:59,822
l mercy the child, but l dislike his father
616
01:41:13,976 --> 01:41:18,866
lt's better to see a doctor
617
01:41:19,514 --> 01:41:21,522
Not very serious
618
01:41:25,338 --> 01:41:26,680
Really
619
01:41:27,963 --> 01:41:31,892
lt's OK, he'll get well soon
620
01:41:52,414 --> 01:41:56,343
You care about him, he's still stubborn
621
01:41:56,671 --> 01:41:58,973
He's not stubborn
622
01:41:59,968 --> 01:42:02,270
He's a pity man
623
01:42:03,456 --> 01:42:05,464
The child is more pity
624
01:42:17,569 --> 01:42:19,294
No question asked
625
01:42:20,675 --> 01:42:25,278
Perhaps you suspect me, but it's not me
626
01:42:26,658 --> 01:42:30,586
She's my niece, like in blood
627
01:42:31,203 --> 01:42:33,886
How would l do this
628
01:42:34,179 --> 01:42:37,628
Do you want to give birth
629
01:42:37,924 --> 01:42:42,910
l can't give birth, we have to care about
her face and age
630
01:42:44,165 --> 01:42:48,573
Use the medical way to solve it
631
01:42:48,965 --> 01:42:51,837
So you agree the abortion
632
01:42:52,326 --> 01:42:53,668
That is
633
01:42:54,183 --> 01:42:56,288
How about money
634
01:42:59,238 --> 01:43:04,421
Just borrow from your sister
635
01:43:06,695 --> 01:43:10,819
l just borrowed for the operation
636
01:43:11,080 --> 01:43:14,911
Must find a good reason
637
01:43:15,401 --> 01:43:18,271
To make her hard to refuse
638
01:43:28,074 --> 01:43:29,601
ls this Shinju's home
639
01:43:30,187 --> 01:43:33,057
Please go to the police station with me
640
01:43:33,835 --> 01:43:35,264
What did Shinju do
641
01:43:35,564 --> 01:43:37,669
Hurt someone
642
01:43:38,893 --> 01:43:42,154
lt may cause a case of murder
643
01:43:42,573 --> 01:43:43,719
Thanks
644
01:43:44,237 --> 01:43:46,245
You go with him now
645
01:43:46,733 --> 01:43:48,259
Are you Shinju's father
646
01:43:48,589 --> 01:43:52,333
Shinju is my niece
647
01:43:53,773 --> 01:43:56,360
You mean she hurt someone
648
01:43:56,813 --> 01:44:00,076
How is Shinju
649
01:44:00,751 --> 01:44:03,337
Shinju is the defendant
650
01:44:04,368 --> 01:44:06,472
She took a knife from the shop
651
01:44:06,832 --> 01:44:11,918
Hurt the worker
652
01:44:12,785 --> 01:44:14,694
The worker was hurt
653
01:44:17,489 --> 01:44:18,536
Please hurry
654
01:44:23,634 --> 01:44:26,220
Shinju has been arrested
655
01:44:27,218 --> 01:44:29,424
Should go to see the injured
656
01:44:29,747 --> 01:44:32,617
The injured is in the operation, he can't
see anyone
657
01:44:33,363 --> 01:44:34,704
Please come to the police station first
658
01:44:35,796 --> 01:44:38,763
Don't forget you are the parents of
the defendant
659
01:44:48,692 --> 01:44:54,444
the only cure is not to eat anything
660
01:44:57,943 --> 01:45:00,332
But there is a limit
661
01:45:03,320 --> 01:45:06,865
lt's good if l can walk
662
01:45:08,856 --> 01:45:12,598
l think l could walk soon
663
01:45:13,272 --> 01:45:14,419
Don't misunderstand
664
01:45:16,408 --> 01:45:20,239
l don't mean to ask you to beg
665
01:45:21,114 --> 01:45:26,100
l can go if l want to eat
666
01:45:27,227 --> 01:45:32,312
No worries, l am not hungry
667
01:45:33,339 --> 01:45:36,405
lt's good to be hungry for a few days
668
01:45:39,195 --> 01:45:43,986
lt's OK for a man not to eat for 10 days
669
01:47:14,280 --> 01:47:19,944
About the guest room
670
01:47:21,065 --> 01:47:23,453
l wanted to use the Scottish style
671
01:47:25,129 --> 01:47:27,999
lt's better to change now
672
01:47:41,259 --> 01:47:42,208
How
673
01:47:44,459 --> 01:47:47,329
What did Shinju do?
674
01:47:48,269 --> 01:47:52,198
Did she use a knife to hurt the worker?
675
01:47:53,740 --> 01:47:55,083
lt is true
676
01:47:57,709 --> 01:47:59,334
l have been thinking
677
01:48:00,494 --> 01:48:05,480
There is only one reason for Shinju to hurt
the worker
678
01:48:06,415 --> 01:48:08,619
Do you think so
679
01:48:09,103 --> 01:48:11,787
Since he's the father
680
01:48:15,696 --> 01:48:17,223
Shinju doesn't say that
681
01:48:19,951 --> 01:48:21,480
Ask her for the reason
682
01:48:23,697 --> 01:48:26,566
But she doesn't answer
683
01:48:29,554 --> 01:48:31,856
The police said there's enough evidence
684
01:48:32,209 --> 01:48:34,699
To lower the crime
685
01:48:35,537 --> 01:48:38,320
She doesn't say although l ask many times
686
01:48:39,122 --> 01:48:44,110
lt must be difficult to tell
687
01:48:47,987 --> 01:48:50,193
The police want you to go
688
01:48:51,699 --> 01:48:54,962
lt's none of my business, she's your niece
689
01:48:56,725 --> 01:48:59,595
But you are her stepfather
690
01:49:05,654 --> 01:49:08,622
l go to the police station daily
691
01:49:10,070 --> 01:49:14,775
How can l tell them if you don't go
692
01:49:15,320 --> 01:49:16,563
Just tell them l am sick
693
01:49:17,143 --> 01:49:23,571
The case isn't relevant to me, l won't go
694
01:50:04,957 --> 01:50:06,964
Don't you forgive me
695
01:50:56,708 --> 01:50:59,391
No matter how
696
01:52:36,882 --> 01:52:38,607
What is this tree
697
01:52:58,388 --> 01:53:01,552
lt's not a tree if it wilts
698
01:53:38,457 --> 01:53:40,083
lt's about to finish
699
01:53:41,979 --> 01:53:44,466
The worker will be recovered in 3 weeks
700
01:53:45,883 --> 01:53:51,065
He said he didn't know the reason
701
01:53:52,219 --> 01:53:53,844
He didn't blame Shinju
702
01:53:55,804 --> 01:53:58,107
And he mentioned not to sue her
703
01:53:59,709 --> 01:54:02,010
And beg not to sue her
704
01:54:03,196 --> 01:54:05,107
The police told me this
705
01:54:06,269 --> 01:54:09,140
He must have done something wrong
706
01:54:09,917 --> 01:54:15,864
lt's reasonable not to sue her
707
01:54:16,383 --> 01:54:19,351
And beg not to sue her
708
01:54:19,966 --> 01:54:23,315
This means he has admitted
709
01:54:24,416 --> 01:54:27,384
The police looks for you
710
01:54:29,408 --> 01:54:31,798
They know you are alright
711
01:54:34,209 --> 01:54:36,598
Or they will arrest you
712
01:54:38,370 --> 01:54:39,516
Arrest
713
01:54:41,921 --> 01:54:44,028
Why
714
01:54:44,963 --> 01:54:48,608
Shinju has something to tell you
715
01:54:49,313 --> 01:54:50,940
What
716
01:54:51,972 --> 01:54:53,018
Don't know
717
01:54:55,588 --> 01:54:57,977
Be careful that she knows
the worker is OK
718
01:54:59,140 --> 01:55:02,403
She requested the police to call you
719
01:55:05,318 --> 01:55:08,188
The police seem knowing something
720
01:55:09,445 --> 01:55:12,610
She's talking rubbish
721
01:55:14,054 --> 01:55:15,878
What are you angry with
722
01:55:17,224 --> 01:55:19,429
lf she bull shit
723
01:55:20,326 --> 01:55:22,715
Why are you worried about
724
01:55:23,656 --> 01:55:26,143
No need to go to the police station
725
01:55:27,207 --> 01:55:28,930
l am not afraid of going there
726
01:55:30,440 --> 01:55:34,664
Her lies can't prove anything
727
01:56:48,915 --> 01:56:51,785
Where are your friends
728
01:56:52,051 --> 01:56:53,961
Not working today
729
01:56:54,484 --> 01:56:56,110
Give me some wine
730
01:56:56,726 --> 01:57:00,468
lt's not good to drink heavy wine when
you are tired
731
01:57:00,980 --> 01:57:05,006
lt's not the first time
732
01:57:05,238 --> 01:57:07,540
You don't need to say
733
01:57:14,998 --> 01:57:19,701
Man must eat
734
01:57:21,495 --> 01:57:25,239
Even a patient
735
01:58:04,381 --> 01:58:07,251
l go to get some food
736
01:58:07,646 --> 01:58:09,271
Coming back soon
737
01:58:10,847 --> 01:58:14,392
l'll get some good ones
738
01:59:17,479 --> 01:59:19,388
So noisy, who is it
739
01:59:21,479 --> 01:59:25,307
Wait
740
01:59:27,238 --> 01:59:30,502
When l had drunk
741
01:59:31,784 --> 01:59:33,695
l passed that corridor
742
01:59:35,977 --> 01:59:37,886
Turned to another bar
743
01:59:39,050 --> 01:59:40,391
Who were outside
744
01:59:41,513 --> 01:59:45,257
This is a strange question
745
01:59:46,250 --> 01:59:50,855
How could a wife forget her
husband's voice
746
01:59:51,275 --> 01:59:56,838
What a wife
747
02:00:00,298 --> 02:00:03,562
lt's you, how come
748
02:00:04,684 --> 02:00:07,073
What is ''it's you''
749
02:00:09,869 --> 02:00:11,494
This is a joke
750
02:00:11,885 --> 02:00:14,373
Drink wine again
751
02:00:14,862 --> 02:00:18,791
What if l drank
752
02:00:20,494 --> 02:00:21,836
Give me some water
753
02:00:22,191 --> 02:00:27,178
You should obey to do so
754
02:00:51,730 --> 02:00:54,218
lt's brother
755
02:00:54,963 --> 02:00:58,793
Didn't you drink with him
756
02:01:00,787 --> 02:01:02,413
No
757
02:01:03,507 --> 02:01:08,113
The boss offered some whisky
758
02:01:08,790 --> 02:01:12,051
Lift him up
759
02:01:18,358 --> 02:01:21,620
What do you want to do
760
02:01:30,582 --> 02:01:33,649
My husband is so drunk
761
02:01:34,039 --> 02:01:35,667
You are drunk too
762
02:01:40,216 --> 02:01:44,242
What does it mean
763
02:01:44,666 --> 02:01:47,056
He's very drunk
764
02:01:53,434 --> 02:01:54,961
He's brother
765
02:01:58,908 --> 02:02:00,817
Not in any shoes
766
02:02:01,403 --> 02:02:03,029
You also wore shoes to come in with him
767
02:02:09,918 --> 02:02:12,503
Shit, l wore the shoes
768
02:02:20,447 --> 02:02:22,355
Please send my regards to him
769
02:02:23,647 --> 02:02:24,892
Good night
770
02:02:25,408 --> 02:02:26,836
Send my regards to Kong
771
02:02:27,231 --> 02:02:29,336
Give me some water
772
02:02:39,200 --> 02:02:40,346
l am back
773
02:02:40,993 --> 02:02:43,776
l said you had a diarrhea
774
02:02:44,482 --> 02:02:50,047
Boss gave me some fresh ones
775
02:02:52,932 --> 02:02:54,655
l forgot
776
02:02:55,460 --> 02:02:57,761
To build a pool
777
02:02:59,140 --> 02:03:00,286
Really
778
02:03:02,053 --> 02:03:05,401
You can do whatever you want
779
02:03:07,652 --> 02:03:11,777
You are recovered
780
02:03:12,965 --> 02:03:16,992
You are OK now
781
02:03:30,887 --> 02:03:34,718
His life is so tough
782
02:03:44,202 --> 02:03:47,944
l agree to build a swimming pool
783
02:03:49,449 --> 02:03:51,751
To be built in the middle
784
02:03:53,577 --> 02:03:57,888
With some trees around
785
02:03:59,275 --> 02:04:04,164
But the water and pipes are not easy
to do
786
02:04:06,445 --> 02:04:08,835
Since it's on the hill top
787
02:04:09,772 --> 02:04:13,318
lt needs a big reservoir
788
02:04:15,279 --> 02:04:18,442
About the pipes
789
02:04:19,405 --> 02:04:21,796
The pool has a big capacity
790
02:04:22,829 --> 02:04:25,897
This can't be small
791
02:04:27,790 --> 02:04:32,200
OK, l must do it
792
02:04:33,200 --> 02:04:35,883
Since this is your suggestion
793
02:04:37,360 --> 02:04:40,622
For your health, you should build it
794
02:04:43,953 --> 02:04:45,382
The soup is ready
795
02:05:03,412 --> 02:05:05,517
This is a broth
796
02:05:06,196 --> 02:05:08,978
This is good for hunger
797
02:05:36,665 --> 02:05:37,810
What
798
02:05:52,379 --> 02:05:54,003
How about your husband last night
799
02:05:54,523 --> 02:05:57,971
Where is my shit
800
02:05:58,426 --> 02:06:00,150
Every man is the same
801
02:06:00,603 --> 02:06:03,865
lt's great if he gives me half the money
802
02:06:04,795 --> 02:06:06,705
Why every man likes wine
803
02:06:07,132 --> 02:06:09,043
Maybe there is a worm
804
02:06:10,396 --> 02:06:11,739
l am getting more disgusting
805
02:06:17,118 --> 02:06:18,940
They have changed husbands
806
02:06:20,061 --> 02:06:21,110
lt's good to change
807
02:06:21,343 --> 02:06:22,487
Today is cloudy
808
02:06:22,814 --> 02:06:26,165
lt hasn't rained for a long time
809
02:06:48,225 --> 02:06:50,429
Haven't seen you for a long time
810
02:06:51,778 --> 02:06:54,944
Your uncle disappeared
811
02:06:58,052 --> 02:06:59,197
Sorry
812
02:07:09,669 --> 02:07:10,913
l don't understand
813
02:07:12,612 --> 02:07:15,679
Why did you do that
814
02:07:20,869 --> 02:07:26,140
l want to die
815
02:07:27,175 --> 02:07:29,661
You want to die?
816
02:07:32,359 --> 02:07:37,061
But why did you want to kill me?
817
02:07:39,816 --> 02:07:44,421
l couldn't tell
818
02:07:47,625 --> 02:07:53,289
Even l also didn't see it
819
02:07:56,970 --> 02:08:02,154
When l wanted to commit suicide
820
02:08:06,220 --> 02:08:08,610
l was afraid that you'd forget me
821
02:08:11,757 --> 02:08:13,186
When l died
822
02:08:15,949 --> 02:08:18,339
You'd forget me instantly
823
02:08:19,981 --> 02:08:24,008
l was so frightened
824
02:08:25,999 --> 02:08:27,821
So l
825
02:08:39,152 --> 02:08:40,395
l was so mad
826
02:08:48,369 --> 02:08:49,513
Let's eat something
827
02:08:53,169 --> 02:08:56,234
l don't want to eat now
828
02:08:57,619 --> 02:08:59,922
Let's eat next day
829
02:09:06,067 --> 02:09:09,416
Sorry
830
02:10:22,013 --> 02:10:24,315
The pool is built
831
02:10:44,461 --> 02:10:45,971
Thank you
832
02:12:07,068 --> 02:12:10,415
lf you can finish it by tomorrow, l won't
let them go
833
02:12:13,162 --> 02:12:15,411
You can't build rubbish
834
02:12:17,200 --> 02:12:21,449
Show them something tomorrow
53166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.