Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,134 --> 00:00:47,180
Ooh! ln all my years,
never have I seen the streets...
3
00:00:47,347 --> 00:00:50,767
so full of bustle and hustle
and assorted commotion.
4
00:00:50,933 --> 00:00:52,769
Our princess is to wed.
5
00:00:52,935 --> 00:00:57,607
Ohh, wonderful!
And who's the lucky prince?
6
00:00:57,774 --> 00:01:02,153
Not a prince at all.
Just a no-account street rat!
7
00:01:02,320 --> 00:01:06,032
No way! Try it phonetically.
8
00:01:06,199 --> 00:01:09,327
It's Aladdin!
9
00:01:12,955 --> 00:01:16,793
Aw! Some of you don't believe.
10
00:01:24,008 --> 00:01:25,885
In colour!
11
00:01:29,973 --> 00:01:34,143
There's a party here in Agrabah
There's excitement in the air
12
00:01:34,310 --> 00:01:36,479
People pouring in
from near and far
13
00:01:36,646 --> 00:01:38,982
'Cause Jasmine and Aladdin
are gonna have a weddin'
14
00:01:39,148 --> 00:01:43,486
There's a party here in Agrabah
Everybody will be there
15
00:01:43,653 --> 00:01:48,032
So if you're a pauper or a shah
Do somethin' with your hair
16
00:01:48,199 --> 00:01:50,535
You mustn't wear
an outfit that's naughty
17
00:01:50,702 --> 00:01:52,745
A turban that's unravelling
just won't do
18
00:01:52,912 --> 00:01:55,164
No earrings that are
tasteless or gaudy
19
00:01:55,331 --> 00:01:57,583
You're gonna look gorgeous
when I get through
20
00:01:57,750 --> 00:02:02,005
There's a party here in Agrabah
So I'm going to paint the town
21
00:02:02,171 --> 00:02:06,843
If you want to see what colours are
Follow me around
22
00:02:07,010 --> 00:02:11,639
Aladdin's gettin' married and it's
gonna be the wedding of the century
23
00:02:11,806 --> 00:02:16,019
My buddy's gettin' married and
you're gonna see just how much I can do
24
00:02:16,185 --> 00:02:18,354
- You've heard of
your safari bar mitzvahs
25
00:02:18,521 --> 00:02:20,690
- You've all been to a luau sweet 16
- Ahh!
26
00:02:20,857 --> 00:02:22,984
Well, none of them compare
to what this is
27
00:02:23,151 --> 00:02:25,194
The food'll be disgusting
By evening you'll be busting
28
00:02:25,361 --> 00:02:29,699
There's a party here in Agrabah
and it's got us all aglow
29
00:02:29,866 --> 00:02:33,369
If a street rat could've come so far
Maybe I could do it
30
00:02:33,536 --> 00:02:36,706
- Sure, there's nothing to it
- There's a party here in Agrabah
31
00:02:36,873 --> 00:02:38,583
But we're not sure
that we'll go
32
00:02:38,750 --> 00:02:43,421
For although the bride is la-di-dah
The groom is awfully low
33
00:02:43,588 --> 00:02:48,384
And now we take you down
to the palace, where everyone
34
00:02:48,551 --> 00:02:51,721
Without Jafar and all of his malice
Everybody's happy
35
00:02:51,888 --> 00:02:53,890
What could possibly go wrong?
36
00:02:54,057 --> 00:02:58,269
There's a party here in Agrabah
and we're gonna rob 'em blind
37
00:02:58,436 --> 00:03:02,148
While they're all munching caviar
create a small disturbance
38
00:03:02,315 --> 00:03:04,400
I will sneak up from behind
39
00:03:04,567 --> 00:03:08,863
There's a party here in Agrabah
and the loot is pouring in
40
00:03:09,030 --> 00:03:11,449
I like this wedding stuff so far
41
00:03:11,616 --> 00:03:14,911
Maybe if I'm pleasant
I'll get to keep a present
42
00:03:15,078 --> 00:03:17,038
We've ordered just
a few tasteful flowers
43
00:03:17,205 --> 00:03:19,457
And valets who'll
carefully park for you
44
00:03:19,624 --> 00:03:21,751
The bridesmaids have
been dressing for hours
45
00:03:21,918 --> 00:03:23,628
Girls, you look just lovely
And so grown-up too
46
00:03:23,795 --> 00:03:28,508
There's a party here in Agrabah
Guests are filling up the room
47
00:03:28,675 --> 00:03:31,594
But there's something missing
Yes, aha
48
00:03:31,761 --> 00:03:34,222
Where is the groom
49
00:03:52,281 --> 00:03:53,783
Hello.
50
00:03:53,950 --> 00:03:57,453
Somebody's gonna be late
for his own wedding!
51
00:03:57,620 --> 00:03:59,998
Hold on, Genie.
There's something I need.
52
00:04:00,164 --> 00:04:02,333
I gotcha.
53
00:04:02,500 --> 00:04:06,462
It's a bachelor party, big boy!
54
00:04:06,629 --> 00:04:09,966
- None for you.
You're the designated flyer.
55
00:04:10,133 --> 00:04:13,136
This is for the wedding.
56
00:04:16,472 --> 00:04:19,058
Well, that's, uh--
that's a nice dagger.
57
00:04:19,225 --> 00:04:23,688
Interesting nuptial accessory.
It's a, uh, a bit sharp.
58
00:04:23,855 --> 00:04:26,941
- It belonged to my father.
- Your father?
59
00:04:27,108 --> 00:04:29,360
You never said a word
about your father.
60
00:04:29,527 --> 00:04:33,281
Oh, I've got to let the caterer know!
Chicken or sea bass?
61
00:04:33,406 --> 00:04:37,702
He's not coming to the wedding.
He died a long time ago.
62
00:04:37,869 --> 00:04:40,538
- Sorry.
- That's okay.
63
00:04:41,622 --> 00:04:43,791
I never knew him.
64
00:04:43,958 --> 00:04:46,127
Maybe if I did,
I'd feel ready for this.
65
00:04:46,252 --> 00:04:49,672
Al, are you getting cold feet?
66
00:04:49,839 --> 00:04:52,842
No, Genie. It's just that...
67
00:04:53,009 --> 00:04:57,513
I-l've always been a street rat,
stealin' what I need to survive,
68
00:04:57,680 --> 00:05:00,016
- runnin' from the guards,
- Uh-huh.
69
00:05:00,183 --> 00:05:02,769
- Iivin' my life alone.
- Ohh.
70
00:05:02,935 --> 00:05:06,272
I'm takin' a big step today
into a new world.
71
00:05:06,439 --> 00:05:09,275
Today's topic: fears
of the future family man.
72
00:05:09,442 --> 00:05:12,362
AI from Agrabah, share with us.
73
00:05:12,528 --> 00:05:15,198
I never had a father to show me
how to raise a family.
74
00:05:15,323 --> 00:05:17,533
No role model.
Get a little deeper.
75
00:05:17,659 --> 00:05:19,827
What do I know about families?
76
00:05:19,994 --> 00:05:21,871
Genie, what if
I'm no good at it?
77
00:05:22,038 --> 00:05:24,540
Ah, if my father were here--
78
00:05:24,707 --> 00:05:28,544
Al, little buddy, if your father were
here, he'd be as proud of you as I am.
79
00:05:31,214 --> 00:05:34,092
I just wish he could see this.
80
00:05:34,217 --> 00:05:36,928
There's a party here in Agrabah
81
00:05:37,095 --> 00:05:39,973
And the party's all for me
82
00:05:40,139 --> 00:05:43,059
Just look, you guys
at where we are
83
00:05:43,226 --> 00:05:46,062
And how our dreams
have come to be
84
00:05:46,229 --> 00:05:51,275
There's a party here in Agrabah
and I can't believe it's true
85
00:05:51,442 --> 00:05:53,945
After all this waiting
here we are
86
00:05:54,112 --> 00:05:57,281
We'll finally get to say
"I do"
87
00:05:57,448 --> 00:06:00,034
I never, ever had a real family
88
00:06:00,201 --> 00:06:03,246
I never, ever had
a real, true friend
89
00:06:03,413 --> 00:06:06,165
Someone who could just
understand me
90
00:06:06,332 --> 00:06:08,793
Hey, come on, Aladdin!
This mush has gotta end!
91
00:06:08,960 --> 00:06:13,673
There's a party here in Agrabah
and it's starting right away
92
00:06:13,840 --> 00:06:16,134
Let's get ya dressed
'cause you're the star
93
00:06:16,301 --> 00:06:18,594
Hey, come on
It's your wedding day
94
00:06:28,563 --> 00:06:31,232
Aladdin's gettin' married
and it's gonna be
95
00:06:31,399 --> 00:06:33,901
The wedding of the century
96
00:06:34,068 --> 00:06:36,487
Amazing how Aladdin
could've come so far
97
00:06:36,654 --> 00:06:38,906
- They're finally getting married!
- They're finally getting married!
98
00:06:39,073 --> 00:06:41,326
- They're finally getting married!
- Look at all these presents!
99
00:06:41,492 --> 00:06:43,786
We're finally getting married.
100
00:06:43,953 --> 00:06:46,164
- I'm finally gettin' married!
- They're finally gettin' married!
101
00:06:46,331 --> 00:06:55,506
At the party in Agrabah
102
00:06:55,673 --> 00:06:58,801
There's a party in Agrabah
103
00:06:58,968 --> 00:07:02,180
A party goin' on now! Gotta
party! Gotta party! Help me!
104
00:07:02,347 --> 00:07:04,849
I can't stop myself!
Somebody rub the lamp!
105
00:07:05,016 --> 00:07:07,935
Somebody rub the lamp!
Ah, you know I feel it!
106
00:07:08,102 --> 00:07:09,937
That's enough.
107
00:07:30,625 --> 00:07:34,295
Why do you walk in the open
while I suffocate like an animal?
108
00:07:34,462 --> 00:07:36,798
Someone has to keep
a cool head, Sa'luk.
109
00:07:36,965 --> 00:07:41,260
Someone will have no head
if this is another wild goose chase.
110
00:07:41,427 --> 00:07:44,639
The oracle is the real thing.
111
00:07:44,806 --> 00:07:46,683
This time I'm sure.
112
00:07:51,813 --> 00:07:55,441
Hello, and welcome to Lifestyles
of the Rich and Magical.
113
00:07:55,608 --> 00:07:58,695
That's right. We're taking you
to the marriage of the millennium.
114
00:07:58,861 --> 00:08:01,030
And who's this coming
on the lovely stretch camel?
115
00:08:01,197 --> 00:08:04,993
Oh, it's Cleopatra and Caesar,
and they're bringing a salad.
116
00:08:05,159 --> 00:08:06,911
How wonderful!
117
00:08:07,078 --> 00:08:09,664
Oh, look, there's Osiris.
Oh, Osiris!
118
00:08:09,831 --> 00:08:12,208
Osiris, can we have
a word with you?
119
00:08:12,375 --> 00:08:16,671
Oh, no, the crowd is parting.
Who's coming? It's Moses!
120
00:08:16,838 --> 00:08:20,508
- And your name is?
- I'm Thor.
121
00:08:20,675 --> 00:08:23,386
Once again, this whole broadcast
has been brought to you by sand!
122
00:08:23,553 --> 00:08:26,681
It's everywhere. Get used to it.
123
00:08:26,848 --> 00:08:28,725
Come on. Come on.
124
00:08:28,891 --> 00:08:31,269
I can see fine from back here.
125
00:08:31,436 --> 00:08:33,271
Uh-uh. It's Aladdin.
126
00:08:33,438 --> 00:08:36,274
Look, there's one thing
I get sentimental about...
127
00:08:36,441 --> 00:08:38,943
and I'm sittin' on it.
128
00:08:40,486 --> 00:08:44,365
- Huh?
- The loot, monkey. The loot.
129
00:08:44,532 --> 00:08:48,077
Bad news, Al. The boutonnieres
clash with the cummerbunds.
130
00:08:48,244 --> 00:08:51,247
Genie, isn't it
a little late for that?
131
00:08:51,414 --> 00:08:55,251
What? What are you trying
to say? Out with it! What? What?
132
00:08:55,418 --> 00:08:57,378
They're here.
133
00:08:57,545 --> 00:08:59,922
Oh, no!
134
00:09:00,048 --> 00:09:03,468
I'm late, I'm late
for a very important date.
135
00:09:26,240 --> 00:09:28,993
- Your Majesty.
- Your Majesty.
136
00:09:29,118 --> 00:09:30,995
Your Majesty.
137
00:09:52,517 --> 00:09:56,354
D-Don't look so solemn, boy.
This is a happy day.
138
00:09:56,479 --> 00:09:59,357
Oh, look. It's a Kodiak moment.
139
00:10:00,984 --> 00:10:03,027
Put that bear outta here.
140
00:10:09,534 --> 00:10:12,286
Ohh! Hmm.
141
00:10:27,635 --> 00:10:30,805
- Wow!
- Oh, yeah!
142
00:10:40,523 --> 00:10:42,734
I never thought
this day would come.
143
00:10:42,900 --> 00:10:46,029
Now I'm afraid that it
has come all too soon.
144
00:10:46,195 --> 00:10:48,406
Oh, Father.
145
00:10:50,074 --> 00:10:54,120
- You distract the guards.
- Part of your plan?
146
00:10:54,287 --> 00:10:57,040
A large part.
147
00:10:57,206 --> 00:10:58,875
It's time.
148
00:11:23,566 --> 00:11:26,069
It's all so magical.
149
00:11:26,235 --> 00:11:28,237
I'm not gonna cry. I'm not.
150
00:11:33,951 --> 00:11:36,120
Oh, sorry.
151
00:11:37,956 --> 00:11:41,959
- Well, we're here.
- Together forever.
152
00:11:50,426 --> 00:11:52,595
Let me be the point man.
153
00:11:54,931 --> 00:11:57,141
I thought the earth wasn't supposed
to move until the honeymoon.
154
00:11:57,308 --> 00:11:59,102
Whoa! Oh, my word!
155
00:12:01,270 --> 00:12:02,981
Stampede!
156
00:12:06,984 --> 00:12:09,654
What is going on here?
157
00:12:15,326 --> 00:12:18,621
Come here, monkey boy!
You were almost Dumbo toe jam.
158
00:12:21,791 --> 00:12:24,794
Oh, they trampled the carpet!
That's a little redundant.
159
00:12:24,961 --> 00:12:28,089
So this isn't a bad day
for you, really, is it?
160
00:12:37,015 --> 00:12:39,142
It is an attack.
161
00:12:41,686 --> 00:12:43,271
Not in this palace!
162
00:12:56,159 --> 00:12:59,829
I think we're gonna have
a little problem with leaks.
163
00:13:18,056 --> 00:13:20,433
It must be here somewhere.
164
00:13:20,600 --> 00:13:22,852
Meet your match, Zorro!
165
00:13:23,019 --> 00:13:26,022
Good birdie.
Polly want a little--
166
00:13:26,189 --> 00:13:29,525
Say "cracker" and I'll
let you have it on principle!
167
00:13:31,069 --> 00:13:34,197
- You have a lot of spirit.
- Ow! Ow! Ow!
168
00:13:34,364 --> 00:13:36,366
And a lot of mouth.
169
00:14:02,725 --> 00:14:05,603
- They fight like demons.
- Worse than demons.
170
00:14:05,770 --> 00:14:08,898
- These are the Forty Thieves.
- Really? I get 39.
171
00:14:12,443 --> 00:14:14,320
Forty.
172
00:14:14,487 --> 00:14:16,447
Where is it?
173
00:14:16,614 --> 00:14:19,575
Ah, at last.
174
00:14:23,913 --> 00:14:27,208
- Can I see your invitation?
- Stay out of my way, boy,
175
00:14:27,375 --> 00:14:30,086
and you won't get hurt!
176
00:14:32,130 --> 00:14:37,010
Fool! You don't stand a chance
against the King of Thieves!
177
00:14:37,176 --> 00:14:39,595
When I get up, I'll bow to you!
178
00:14:40,388 --> 00:14:43,266
Mmm. Huh? Ohh!
179
00:14:43,433 --> 00:14:46,102
That was for ruining my wedding.
180
00:14:46,227 --> 00:14:49,731
Huh? Aah!
181
00:15:08,666 --> 00:15:11,336
I guess there's really
no point to this now.
182
00:15:33,858 --> 00:15:37,987
Freeze, sandbags!
Don't make me use the other end!
183
00:15:50,541 --> 00:15:53,503
Mama always said,
"Magic is as magic does."
184
00:15:53,670 --> 00:15:56,464
Cassim said nothing about
facing the powers of a genie.
185
00:15:56,631 --> 00:16:01,135
Get the others out of here.
We'll leave the "king" to his plans.
186
00:16:22,740 --> 00:16:24,867
Where's the King of Thieves?
187
00:16:27,412 --> 00:16:30,248
I'll see you again, boy.
188
00:16:34,544 --> 00:16:37,755
Ooh! This is not my fault.
189
00:16:37,922 --> 00:16:40,883
This was not built to code.
190
00:16:42,343 --> 00:16:46,889
Good luck gettin' back
the catering deposit.
191
00:16:47,056 --> 00:16:49,934
- Oh, my!
- Fear not, O father of the bride.
192
00:16:50,101 --> 00:16:53,396
- We can rebuild!
- Oh, please do.
193
00:16:53,563 --> 00:16:56,357
We can't have a wedding
without a pavilion.
194
00:16:56,524 --> 00:17:00,611
All right, a wedding pavilion
it is, my man.
195
00:17:03,781 --> 00:17:06,451
Hey, I wanna see some resum�s
on these guys.
196
00:17:06,576 --> 00:17:09,829
And don't let the one with
the beak near any power tool.
197
00:17:09,996 --> 00:17:12,248
Uh, yes, yes, Genie,
whatever it takes.
198
00:17:12,415 --> 00:17:15,585
I am sorry about
all this, Jasmine.
199
00:17:15,752 --> 00:17:17,587
Daughter?
200
00:17:17,879 --> 00:17:20,256
What were they after, the gifts?
201
00:17:20,423 --> 00:17:24,344
Not all the gifts. This is what
the King of Thieves wanted.
202
00:17:24,510 --> 00:17:29,057
With all the other great stuff,
why go for this thing?
203
00:17:29,223 --> 00:17:32,393
Your question is mine to answer.
204
00:17:34,854 --> 00:17:39,150
The King of Thieves sought my sight
to find the ultimate treasure.
205
00:17:39,317 --> 00:17:42,236
- Did someone say "treasure"?
- Genie?
206
00:17:42,403 --> 00:17:45,281
Oh, it looks like an oracle.
207
00:17:45,448 --> 00:17:50,453
I see all that has been
and all that will be.
208
00:17:50,620 --> 00:17:54,290
Uh-oh. Uh-oh. Definitely an
oracle. Tells the future. Uh-oh.
209
00:17:54,457 --> 00:17:57,293
Girlfriend,
where were you registered?
210
00:17:57,460 --> 00:18:00,254
Okay, you know all,
so tell all.
211
00:18:00,421 --> 00:18:04,634
Where is the treasure?
You know, the ultimate one?
212
00:18:04,801 --> 00:18:09,722
I am bound by the rule of one.
One question, one answer.
213
00:18:09,889 --> 00:18:12,392
I only want one answer!
214
00:18:12,558 --> 00:18:16,229
Where is the ultimate treasure?
215
00:18:16,396 --> 00:18:19,148
You have already asked
your one question.
216
00:18:19,315 --> 00:18:24,279
You mean before?
Oh, that wasn't a question.
217
00:18:24,445 --> 00:18:26,114
Very loud.
218
00:18:26,280 --> 00:18:30,034
Aladdin, we could learn anything
about our lives, our future.
219
00:18:30,201 --> 00:18:32,161
You have but to ask.
220
00:18:32,328 --> 00:18:35,373
I know what my future is.
My future is you.
221
00:18:35,540 --> 00:18:38,793
But my past is a blank.
222
00:18:38,918 --> 00:18:43,339
My mother died when I was just a kid,
and I never even knew my father.
223
00:18:43,506 --> 00:18:45,842
I have no idea
where I come from.
224
00:18:45,967 --> 00:18:51,472
Your question is your choice,
but remember the rule of one.
225
00:18:51,639 --> 00:18:56,018
Oh, sure, she warns him about
the one question thing. Hey!
226
00:18:56,144 --> 00:19:00,690
I don't think you can help me.
My past isn't just one question;
227
00:19:00,815 --> 00:19:06,237
Ah, but mere questions about your past
can be answered by your father.
228
00:19:06,404 --> 00:19:08,489
My father?
229
00:19:17,248 --> 00:19:19,876
My father is alive?
230
00:19:34,182 --> 00:19:36,517
Abu? Where's Aladdin?
231
00:19:40,938 --> 00:19:42,774
How long has he been up there?
232
00:19:46,027 --> 00:19:48,321
Aladdin?
233
00:19:49,572 --> 00:19:51,824
Are you all right?
234
00:19:53,826 --> 00:19:56,913
- What's wrong?
- I always wanted to know
235
00:19:57,080 --> 00:19:59,874
but just now I'm not so sure.
236
00:19:59,999 --> 00:20:04,379
What kind of man leaves his son?
Did he even care?
237
00:20:04,545 --> 00:20:07,548
- Maybe I don't want to know.
- Yes, you do.
238
00:20:07,715 --> 00:20:10,385
How can you be so sure?
239
00:20:10,551 --> 00:20:13,596
Because I already know him.
240
00:20:13,763 --> 00:20:15,848
Because I know you.
241
00:20:17,934 --> 00:20:20,269
You showed me the world
242
00:20:20,436 --> 00:20:24,607
When I was all locked up inside
243
00:20:24,774 --> 00:20:27,276
You reached out your hand
244
00:20:27,443 --> 00:20:31,906
And took me on
a magic carpet ride
245
00:20:32,073 --> 00:20:34,284
One look at your smile
246
00:20:34,409 --> 00:20:37,203
And I could see the light
247
00:20:37,370 --> 00:20:41,124
Shining everywhere
248
00:20:41,290 --> 00:20:48,464
People like you
don't come out of thin air
249
00:20:49,632 --> 00:20:51,551
Oh, Jasmine.
250
00:20:51,718 --> 00:20:53,970
You don't understand
251
00:20:54,137 --> 00:20:58,433
There is so much
that you don't see
252
00:20:58,599 --> 00:21:00,768
Just think if you can
253
00:21:00,935 --> 00:21:05,189
What growing up
had to be like for me
254
00:21:05,356 --> 00:21:07,650
Your father's a man
255
00:21:07,775 --> 00:21:10,695
Who taught you who you are
256
00:21:10,862 --> 00:21:14,157
Mine was never there
257
00:21:14,282 --> 00:21:20,079
So how can you say
I don't come out of thin air
258
00:21:21,331 --> 00:21:24,667
There's so much I want to know
259
00:21:24,834 --> 00:21:27,670
You've got the chance to learn
260
00:21:27,837 --> 00:21:30,923
If it means I'd have to go
261
00:21:31,090 --> 00:21:38,181
I'll be right here
when you return
262
00:21:38,348 --> 00:21:40,350
- Our wedding can wait
- I love you
263
00:21:40,516 --> 00:21:44,520
- I think it's worth this small delay
- Maybe you're right
264
00:21:44,687 --> 00:21:47,190
And won't it be great
265
00:21:47,357 --> 00:21:50,526
To have your father see
our wedding day
266
00:21:50,693 --> 00:21:54,697
- I've waited so long
to learn the truth
267
00:21:54,864 --> 00:22:00,203
And now at last
we can finally say
268
00:22:00,370 --> 00:22:03,706
Your father is really there
269
00:22:03,831 --> 00:22:07,293
There's so much
that we might share
270
00:22:07,460 --> 00:22:09,837
And you'll finally learn
271
00:22:10,004 --> 00:22:18,680
- You don't come out of thin air
- Don't come out of thin air
272
00:22:29,899 --> 00:22:32,735
- Have you chosen your question?
- I have.
273
00:22:32,902 --> 00:22:35,738
Then ask.
274
00:22:35,905 --> 00:22:38,074
Where is my father?
275
00:22:38,241 --> 00:22:40,910
Follow the trail
of the Forty Thieves.
276
00:22:41,077 --> 00:22:44,914
Your father is trapped
within their world.
277
00:22:45,081 --> 00:22:48,584
The Forty Thieves? ls he hurt?
How long has he been their prisoner?
278
00:22:48,751 --> 00:22:53,423
I'm sorry. I can only
answer one question.
279
00:22:55,550 --> 00:22:58,261
- It's up to me.
- Take as long as you need.
280
00:23:00,346 --> 00:23:03,683
I'll be back in time
for our wedding. I promise.
281
00:23:11,065 --> 00:23:13,318
I should've stayed
with the genie.
282
00:23:13,484 --> 00:23:16,029
Manual labour beats danger
any day.
283
00:23:25,455 --> 00:23:28,374
Good. The trail's still fresh.
284
00:23:28,541 --> 00:23:30,460
- Hyah! Hyah!
- Hyah!
285
00:23:31,836 --> 00:23:34,797
Definitely should've
stayed with the genie.
286
00:23:40,970 --> 00:23:43,306
Shh.
287
00:23:46,893 --> 00:23:50,104
Whew. Well, they have
nowhere to go.
288
00:23:50,271 --> 00:23:52,565
- We got 'em trapped.
- We?
289
00:23:52,732 --> 00:23:55,401
They are 40 thieves.
290
00:23:55,568 --> 00:23:59,989
We are you, a rug,
a monkey and me.
291
00:24:00,156 --> 00:24:03,743
- Wait, don't count me.
- They're just standing there.
292
00:24:07,997 --> 00:24:12,335
Open sesame!
293
00:24:41,197 --> 00:24:43,324
Hyah!
294
00:24:54,335 --> 00:24:56,212
- Let's move!
- Oh, oh! Aah!
295
00:24:58,798 --> 00:25:01,134
- Whoa!
- Hang on!
296
00:25:15,064 --> 00:25:17,942
I know, Carpet.
It's incredible. Wha--
297
00:25:19,819 --> 00:25:23,114
How bad is it?
298
00:25:30,913 --> 00:25:33,166
Yeow!
299
00:25:34,542 --> 00:25:37,920
Oh, this is attractive.
300
00:25:45,428 --> 00:25:47,263
Come on.
301
00:25:59,108 --> 00:26:00,943
Hey!
302
00:26:03,613 --> 00:26:05,698
You wanna not hold up traffic?
303
00:26:05,865 --> 00:26:08,785
I wanna get in, get out
and go home.
304
00:26:08,951 --> 00:26:12,288
Actually, I wouldn't mind
skipping right to the "go home."
305
00:26:12,455 --> 00:26:14,290
- We could've had all of
the loot at the wedding,
306
00:26:14,457 --> 00:26:17,293
but we followed the King's plan.
307
00:26:17,585 --> 00:26:21,714
This is what we have to show
for our trouble in Agrabah.
308
00:26:21,881 --> 00:26:23,716
- Nothing!
- Yeah! I agree.
309
00:26:23,883 --> 00:26:27,887
- This oughta be good.
- Sa'luk is truly ticked.
310
00:26:28,054 --> 00:26:32,350
Your time draws
to a close, Cassim.
311
00:26:32,517 --> 00:26:34,977
Cassim? My father.
312
00:26:35,144 --> 00:26:39,232
If you're talking about
spilling my blood, well, I
313
00:26:39,399 --> 00:26:42,235
Then let me open your eyes.
314
00:26:43,820 --> 00:26:45,655
- Huh?
- Run! I've got him.
315
00:26:46,990 --> 00:26:48,825
I'm Aladdin. You're my father!
316
00:26:50,159 --> 00:26:51,869
His father?
317
00:26:52,036 --> 00:26:54,706
I don't know
about your father, boy,
318
00:26:54,872 --> 00:26:58,334
but I'll send you to meet
your other ancestors.
319
00:26:58,501 --> 00:27:03,339
Let him go. The boy is my son.
320
00:27:03,506 --> 00:27:06,300
I gave this dagger
to my wife years ago.
321
00:27:06,467 --> 00:27:10,513
I told her to give it
to our newborn son, Aladdin.
322
00:27:10,680 --> 00:27:12,265
It's true?
323
00:27:12,432 --> 00:27:16,519
Oh, the boy is the son
of the King of Thieves.
324
00:27:16,686 --> 00:27:19,022
You are the King of Thieves?
325
00:27:19,188 --> 00:27:22,191
Like it or not, boy,
we are blood.
326
00:27:22,358 --> 00:27:26,195
Look at you. I thought
I'd never see you again.
327
00:27:26,362 --> 00:27:28,740
Has it been so long?
328
00:27:28,906 --> 00:27:31,701
Blood or mud,
the boy is an intruder,
329
00:27:31,868 --> 00:27:34,579
and we have rules
about intruders.
330
00:27:34,746 --> 00:27:37,498
- Sa'luk is right.
- He knows our secrets.
331
00:27:37,665 --> 00:27:39,876
- I hate intruders.
- Hey, me too.
332
00:27:40,043 --> 00:27:42,420
He has found our secret lair.
333
00:27:42,587 --> 00:27:44,631
He has seen too much.
334
00:27:48,092 --> 00:27:49,969
He must die.
335
00:27:50,136 --> 00:27:52,305
Yes!
336
00:27:52,472 --> 00:27:56,434
- They must all die.
- Die?
337
00:27:56,601 --> 00:27:59,479
He's your son. I'm his friend.
338
00:27:59,646 --> 00:28:02,398
Cast a vote for mercy here!
339
00:28:02,565 --> 00:28:06,486
Yes, Cassim, mercy
would be so like you.
340
00:28:06,653 --> 00:28:08,905
Soft and weak.
341
00:28:13,159 --> 00:28:16,496
- Maybe Sa'luk should be king.
- Maybe Sa'luk should be king.
342
00:28:18,081 --> 00:28:20,625
- Kill him.
- Huh?
343
00:28:23,419 --> 00:28:26,214
Or the boy could--
344
00:28:26,381 --> 00:28:29,967
Yes, the boy could-- No.
345
00:28:30,134 --> 00:28:32,136
- What? What? Th-The boy could what?
- Speak.
346
00:28:32,303 --> 00:28:36,015
- Nothing. Probably a bad idea.
- Let's hear it!
347
00:28:36,182 --> 00:28:39,143
Well, it seems to me that--
Oh, never mind.
348
00:28:39,310 --> 00:28:42,021
- What?
- Oh, no, please!
349
00:28:44,190 --> 00:28:47,318
The boy could face
the challenge.
350
00:28:47,485 --> 00:28:49,570
- Ahh!
- Oh, that's right, the challenge!
351
00:28:52,740 --> 00:28:56,160
That's that. My son
shall face the challenge.
352
00:28:56,327 --> 00:29:00,123
And I shall be the one
to test him.
353
00:29:00,289 --> 00:29:03,584
- Yeah!
- A test, huh? Ah, that's not so bad.
354
00:29:03,751 --> 00:29:06,129
Maybe it'll be multiple choice.
355
00:29:18,808 --> 00:29:21,185
Escape? Not likely.
356
00:29:21,352 --> 00:29:23,771
Our ride home is grounded,
357
00:29:23,938 --> 00:29:27,316
and Al-- well, it's been
nice knowin' him.
358
00:29:27,483 --> 00:29:30,778
- What's going on, Dad?
- Oh, the challenge is simple enough.
359
00:29:30,945 --> 00:29:33,948
Only one man survives.
360
00:29:35,867 --> 00:29:38,828
But you're my son.
You'll be that man.
361
00:29:38,995 --> 00:29:42,290
Knock him dead, kid. Seriously.
362
00:30:47,397 --> 00:30:49,482
No!
363
00:31:51,419 --> 00:31:53,463
I thought our side won!
364
00:31:53,629 --> 00:31:56,466
- Look, l-- I-l didn't mean--
- Get him!
365
00:31:56,633 --> 00:31:59,302
Take him to the King.
366
00:32:02,930 --> 00:32:04,599
Look, I don't even
know him, okay?
367
00:32:10,772 --> 00:32:16,027
You killed Sa'luk. The code of the Forty
Thieves is very clear on this point.
368
00:32:17,362 --> 00:32:21,699
- You're in.
- Hooray! Hooray!
369
00:32:21,866 --> 00:32:24,619
- Congratulations, bub
- You've joined the club
370
00:32:24,786 --> 00:32:26,871
And everybody here agrees
371
00:32:27,038 --> 00:32:30,541
We got the finest blend
of nearly-honest men
372
00:32:30,708 --> 00:32:32,794
Welcome to the Forty Thieves
373
00:32:32,961 --> 00:32:36,297
A fraternity of thugs
that you can trust
374
00:32:36,464 --> 00:32:38,841
There's nothing up
our 80 sleeves
375
00:32:39,008 --> 00:32:42,220
- Got lots of grub to share
- Pull up an easy chair
376
00:32:42,387 --> 00:32:45,139
Welcome to the Forty Thieves
377
00:32:45,306 --> 00:32:48,017
Now you get to lie and cheat
378
00:32:48,184 --> 00:32:51,020
Never have to brush your teeth
379
00:32:51,187 --> 00:32:53,648
But we always aim to please
380
00:32:53,815 --> 00:32:56,859
- Care for one another
- You'll never miss your mother
381
00:32:57,026 --> 00:32:59,737
Oh, I love you guys.
382
00:32:59,904 --> 00:33:02,699
Schemin' up a scam
out on the lam
383
00:33:02,865 --> 00:33:04,909
Takin' whatever we please
384
00:33:05,076 --> 00:33:08,538
- And if you like to lurk
- You're gonna love this work
385
00:33:08,705 --> 00:33:11,249
Welcome to the Forty Thieves
386
00:33:20,174 --> 00:33:23,219
Welcome to the Forty Thieves
387
00:33:23,386 --> 00:33:26,055
Together we're the perfect team
388
00:33:26,222 --> 00:33:28,766
Larceny is in the genes
389
00:33:28,933 --> 00:33:31,894
Dare to share the family dream
390
00:33:32,061 --> 00:33:36,107
Live a life of leisure
Countin' all your treasure
391
00:33:37,692 --> 00:33:41,279
As an honorary member
of the gang
392
00:33:41,446 --> 00:33:44,449
That no one alive ever leaves
393
00:33:44,616 --> 00:33:47,702
- You gotta snatch and sneak
- Or else your future's bleak
394
00:33:47,869 --> 00:33:50,955
We got a lifetime contract
that you're bound to keep
395
00:33:51,122 --> 00:33:54,667
You wanna save your skin
You'd better fit right in
396
00:33:54,834 --> 00:33:57,295
Well, well, welcome to the--
Well, well, welcome to the--
397
00:33:57,462 --> 00:34:00,381
Forty
398
00:34:00,548 --> 00:34:05,511
Thieves
399
00:34:36,751 --> 00:34:39,128
Boy. And I thought I was blue.
400
00:34:42,173 --> 00:34:45,968
You would know if Aladdin
is in trouble, wouldn't you?
401
00:34:46,135 --> 00:34:49,555
I thought he'd be back by now.
402
00:34:51,808 --> 00:34:53,393
AI will be back.
403
00:34:59,232 --> 00:35:02,068
Listen to Genie, dear.
Genie knows.
404
00:35:02,235 --> 00:35:07,031
You've got to get your mind off
this incessant waiting.
405
00:35:07,198 --> 00:35:09,701
Here's a sure-fire way to cheer
up a bummed-out bride-to-be.
406
00:35:09,867 --> 00:35:12,870
A heaping helping
of matrimonial magic.
407
00:35:20,420 --> 00:35:23,089
Hey, that's-a no good.
What the wedding needs is a theme.
408
00:35:23,214 --> 00:35:27,468
- It needs a groom too, but
let's work with what we have.
409
00:35:27,635 --> 00:35:31,389
It's a joke. I do that.
410
00:35:31,556 --> 00:35:35,184
Okay, let's see. This'll
be the second wedding for both of you.
411
00:35:35,351 --> 00:35:39,856
I'm thinking we need something
a little more simple, a little
412
00:35:40,023 --> 00:35:44,569
Did it, done it, own it.
I'm gonna throw some colours
413
00:35:44,736 --> 00:35:48,448
What do you like besides
the salmon? Okay, Madonna!
414
00:35:48,614 --> 00:35:52,368
Don't keep it. Just put that
in the mix. Wink. Okay.
415
00:35:52,535 --> 00:35:55,997
I see lasers! It's a miracle!
416
00:35:56,164 --> 00:35:59,292
He believes! He believes!
417
00:35:59,417 --> 00:36:02,420
- Thank you very much.
- I don't think so.
418
00:36:03,713 --> 00:36:05,757
Tres gauche, right?
419
00:36:07,759 --> 00:36:10,261
Hmm, maybe you--
you could elope.
420
00:36:10,386 --> 00:36:12,722
No, you "cantaloupe."
But oh, "honeydew"!
421
00:36:15,725 --> 00:36:18,561
I don't know whether to
put it under props or produce.
422
00:36:18,686 --> 00:36:22,523
Please don't squeeze the tyres. They're
not ripe. And how about that gown?
423
00:36:22,690 --> 00:36:25,693
Whether you're dancing with dwarfs
or simply biting the apple,
424
00:36:25,860 --> 00:36:28,613
it says,
"I'm a princess for now."
425
00:36:28,780 --> 00:36:32,075
- Uh, Genie.
- Hey, it's synergy.
426
00:36:32,241 --> 00:36:34,827
The marketing guys are very
excited. It tests really well.
427
00:36:34,994 --> 00:36:38,247
Thank you, Genie.
I'm sure it will be wonderful.
428
00:36:39,540 --> 00:36:42,502
And thanks for cheering me up.
429
00:36:42,669 --> 00:36:47,090
I'm sure Ali Baba and the boy
are on the road to Agrabah right
430
00:36:47,257 --> 00:36:51,177
That's right, Bing. How 'bout
this town? ls it wild or what?
431
00:36:51,344 --> 00:36:54,263
It's like one giant sand trap,
and me without my wedgie.
432
00:36:54,430 --> 00:36:57,392
Hey, let's give a big hand
for Brooke Shields.
433
00:36:59,393 --> 00:37:02,605
I find my son
and lose my enemy.
434
00:37:02,772 --> 00:37:04,941
You did your old man proud,
Aladdin.
435
00:37:05,066 --> 00:37:07,068
- I was just trying to stay alive.
- Huh!
436
00:37:07,193 --> 00:37:09,570
If you didn't fight,
you would've been killed.
437
00:37:09,737 --> 00:37:11,948
So says the code
of the Forty Thieves.
438
00:37:12,115 --> 00:37:15,827
Does this code have any rules
that don't end in death?
439
00:37:15,994 --> 00:37:18,288
It's a strict code.
440
00:37:18,454 --> 00:37:23,000
But there is one thing that I added.
We never hurt the innocent.
441
00:37:23,167 --> 00:37:25,169
Uh, for future reference,
442
00:37:25,336 --> 00:37:28,756
I'm as innocent
as the day I was hatched.
443
00:37:28,923 --> 00:37:31,926
Oh, brother!
444
00:37:32,093 --> 00:37:34,137
My men don't even know
about this place.
445
00:37:39,309 --> 00:37:42,895
Listen, boy,
there is a treasure,
446
00:37:43,062 --> 00:37:44,814
the ultimate treasure.
447
00:37:44,981 --> 00:37:48,318
Compared to this, a pharaoh's
tomb is a pauper's grave,
448
00:37:48,484 --> 00:37:51,404
a sultan's fortune
nothing but lunch money.
449
00:37:51,529 --> 00:37:54,657
And I am this close to it.
450
00:37:54,824 --> 00:37:58,161
That's tantalizingly close.
451
00:37:58,286 --> 00:38:02,290
But it's on an island that is
never in the same place twice.
452
00:38:02,415 --> 00:38:06,502
- The Vanishing lsle.
- That would be a problem.
453
00:38:06,627 --> 00:38:10,089
- What is this ultimate treasure?
- The big one, boy.
454
00:38:10,256 --> 00:38:13,259
The Hand of Midas.
455
00:38:13,384 --> 00:38:17,055
- It's just a myth.
- It's not a myth, boy!
456
00:38:17,221 --> 00:38:21,559
It was once right here.
Look, there's your proof.
457
00:38:21,726 --> 00:38:24,854
From stern to stem,
every piece of rigging,
458
00:38:25,021 --> 00:38:29,734
every peg and board,
all of it, solid gold!
459
00:38:29,901 --> 00:38:31,736
Ooh!
460
00:38:31,903 --> 00:38:35,406
Adopt me, daddy-o!
461
00:38:35,573 --> 00:38:39,702
- Touched by the Hand of Midas.
- And sunk by it.
462
00:38:39,869 --> 00:38:43,706
Oh, you don't understand. You don't know
what it's like to have nothing.
463
00:38:43,873 --> 00:38:47,251
To stare up at the palace
and know you deserve more.
464
00:38:49,212 --> 00:38:51,047
To be called "street rat."
465
00:38:52,382 --> 00:38:54,383
Yes, I do.
466
00:38:54,550 --> 00:38:58,221
I knew exactly what I wanted
for my family-- the best.
467
00:38:58,388 --> 00:39:01,307
I couldn't give up
and go back empty-handed.
468
00:39:01,474 --> 00:39:05,061
But the weeks turned into months,
and the months turned into years.
469
00:39:08,022 --> 00:39:10,608
I came back to Agrabah
one night,
470
00:39:10,733 --> 00:39:14,904
but I couldn't find my wife
or my son.
471
00:39:15,071 --> 00:39:19,492
I thought my family
was lost forever.
472
00:39:19,617 --> 00:39:24,914
At that moment, I would've traded
anything to get your mother back.
473
00:39:25,081 --> 00:39:28,960
We never wanted gold.
We wanted you.
474
00:39:30,336 --> 00:39:33,423
I wanted a father. I still do.
475
00:39:33,590 --> 00:39:37,635
Come to my wedding. This time,
you have an invitation.
476
00:39:37,802 --> 00:39:40,513
Aladdin, l-l just don't know.
477
00:39:40,680 --> 00:39:43,349
Dad, I'm not going back
to Agrabah until morning.
478
00:39:43,474 --> 00:39:45,810
At least think about it?
479
00:39:48,771 --> 00:39:52,609
Aladdin may never understand,
but it just wouldn't work.
480
00:39:52,775 --> 00:39:54,777
I don't belong in his world.
481
00:39:54,944 --> 00:39:58,865
The oracle doesn't belong
in his world either.
482
00:39:59,032 --> 00:40:02,702
It belongs in the hands of two
enterprising treasure hunters:
483
00:40:02,869 --> 00:40:05,455
you and me.
484
00:40:05,622 --> 00:40:09,042
The oracle. It's probably
just another dead end.
485
00:40:09,167 --> 00:40:12,670
It works! That's how
the kid found you.
486
00:40:12,795 --> 00:40:16,466
- It knows everything.
- Everything?
487
00:40:16,633 --> 00:40:18,801
And I know where
they stashed it.
488
00:40:18,968 --> 00:40:21,971
Cassim, we are talking about...
489
00:40:22,138 --> 00:40:25,141
the wedding of your only son.
490
00:40:25,266 --> 00:40:30,104
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.
491
00:40:30,271 --> 00:40:32,649
How can I pass it up?
492
00:40:38,446 --> 00:40:41,657
- Captain, over here.
- Show yourself!
493
00:40:41,824 --> 00:40:45,286
You're alone. Good.
494
00:40:45,453 --> 00:40:49,082
So you are the one with information
about the Forty Thieves?
495
00:40:49,248 --> 00:40:52,418
What would you say
if I handed you...
496
00:40:52,585 --> 00:40:54,545
the King of Thieves?
497
00:40:54,712 --> 00:40:57,549
I'd say, "What in it for you?"
498
00:40:57,715 --> 00:41:01,719
I'll just sleep better knowing
that he's off the streets...
499
00:41:01,886 --> 00:41:04,055
and on the executioner's block.
500
00:41:04,222 --> 00:41:08,351
Everyone knows that the King
of Thieves cannot be caught.
501
00:41:08,518 --> 00:41:11,062
What miracle do you possess?
502
00:41:11,187 --> 00:41:15,233
Two words that will make you
Agrabah's greatest hero.
503
00:41:15,358 --> 00:41:17,860
Open sesame.
504
00:41:22,115 --> 00:41:24,367
- Hop on, Dad.
- Oh, no.
505
00:41:24,534 --> 00:41:28,746
It's a rug. You sweep dirt under it.
You don't fly on it. At least I don't.
506
00:41:28,872 --> 00:41:32,500
- Don't be afraid. It's fun.
- I am not afraid!
507
00:41:32,667 --> 00:41:38,214
- Now get off that thing
before you break your neck.
508
00:41:38,381 --> 00:41:42,385
- Give him time. He'll come around.
- We'll take horses.
509
00:41:42,552 --> 00:41:47,056
Horses were good enough
for my father and his father before him,
510
00:41:47,181 --> 00:41:49,726
and they were always
good enough for me.
511
00:41:49,893 --> 00:41:52,437
- He sounds like a father, all right.
- Uh-huh.
512
00:41:55,982 --> 00:41:59,110
Whoa! This is the spot, men.
513
00:42:00,820 --> 00:42:04,907
- But there is nothing here.
- Now. But watch.
514
00:42:07,118 --> 00:42:10,455
Open caraway!
515
00:42:14,917 --> 00:42:16,919
There is still nothing here.
516
00:42:17,086 --> 00:42:20,548
When I get ahold
of that no good--
517
00:42:20,715 --> 00:42:25,970
But I thought you said
it was "open sesame."
518
00:42:26,137 --> 00:42:28,473
Easy. Whoa. Whoa! Hey, hey!
519
00:42:39,609 --> 00:42:42,779
- Looks like Genie has everything ready.
- Yeah. Uh-huh.
520
00:42:42,904 --> 00:42:46,949
Genie? You have a genie? Have
you used all three wishes yet?
521
00:42:47,075 --> 00:42:50,787
Oh, please, don't go into it.
It's just too painful.
522
00:42:50,954 --> 00:42:54,290
Oh, Al, you're back,
and your front!
523
00:42:54,415 --> 00:42:57,126
- You're both here!
- That's great, Genie. Uh--
524
00:42:57,293 --> 00:42:59,629
No big crowd.
Immediate family only.
525
00:42:59,796 --> 00:43:04,008
- Perfect, because this is my--
- No lowlifes this time, other
526
00:43:04,175 --> 00:43:06,844
Observe.
527
00:43:13,393 --> 00:43:16,396
You have violated the perimeter
of the Aladdin and Jasmine wedding.
528
00:43:16,562 --> 00:43:18,731
Prepare to be vaporized.
Thank you.
529
00:43:20,900 --> 00:43:22,986
Armed and dangerous.
530
00:43:23,111 --> 00:43:25,905
I'd like to see one of those
Forty Thieves get within
531
00:43:26,072 --> 00:43:29,117
Allow me to introduce--
532
00:43:29,283 --> 00:43:31,995
The King of Thieves.
533
00:43:32,161 --> 00:43:35,331
- All units, we have a code red.
- Code red! Code red!
534
00:43:35,498 --> 00:43:37,542
Code red! Code red!
Code red! Code red!
535
00:43:37,667 --> 00:43:40,670
Code red! Code red!
536
00:43:40,795 --> 00:43:45,174
Code red! Code red! Code red!
Code red! Code red!
537
00:43:45,341 --> 00:43:47,885
Come on, boys. Follow me.
538
00:43:50,346 --> 00:43:54,267
- Cavalry, forward!
- Code red! Code red! Code red!
539
00:43:54,392 --> 00:43:58,521
- Geronimo!
- Arapaho!
540
00:43:58,688 --> 00:44:00,898
- Code red! Code red! Code red!
- C-C-C-C-C-Code red! C-C-C-C-C--
541
00:44:01,065 --> 00:44:04,861
- Code red!
- Do not attempt to move, or
542
00:44:05,028 --> 00:44:08,948
- Genie!
- Back off, Al. This creep's got a
543
00:44:09,115 --> 00:44:11,451
Genie, meet my dad.
544
00:44:14,370 --> 00:44:17,623
Stand down, men.
Smoke 'em if you got 'em.
545
00:44:17,790 --> 00:44:20,251
If you're Al's dad...
546
00:44:20,418 --> 00:44:22,962
and the King of Thieves,
547
00:44:23,129 --> 00:44:26,424
- I just want to know one thing.
- Yeah?
548
00:44:26,591 --> 00:44:29,385
Will you be having
the chicken or the sea bass?
549
00:44:29,552 --> 00:44:33,056
Come on, Dad. I can't wait
for you to meet Jasmine and the Sultan.
550
00:44:33,222 --> 00:44:37,018
Ahem, Al. Don't you think we oughta
lose the "Agrabah's Most Wanted" Iook?
551
00:44:37,143 --> 00:44:41,272
- What's wrong with the way I look?
- When you're here, you're
552
00:44:41,439 --> 00:44:43,566
You're my dad.
553
00:44:43,733 --> 00:44:47,904
Mmm, I had more practise
being the King of Thieves.
554
00:44:48,029 --> 00:44:50,490
Oh, come on.
Enough of this dark past.
555
00:44:50,656 --> 00:44:53,493
Let's roll out something
a little new.
556
00:44:53,660 --> 00:44:56,079
It's a big, bright
beautiful future
557
00:44:56,246 --> 00:44:58,748
Thank your lucky stars
you're alive
558
00:44:58,915 --> 00:45:01,876
You got someone special
to talk to
559
00:45:02,043 --> 00:45:04,420
A friend that you
can trust for life
560
00:45:04,587 --> 00:45:07,048
You've been on your own
with no family ties
561
00:45:07,215 --> 00:45:09,884
But those solo days are done
562
00:45:10,051 --> 00:45:14,681
You'll be two of a kind
spending quality time together
563
00:45:14,847 --> 00:45:17,517
As father and son
564
00:45:17,642 --> 00:45:20,103
Building model ships
565
00:45:20,269 --> 00:45:22,772
Takin' fishin' trips
566
00:45:22,939 --> 00:45:24,983
Workin' hand in hand
567
00:45:27,110 --> 00:45:29,445
Painting the palace
Mowin' the sand
568
00:45:29,612 --> 00:45:33,825
First and ten to go,
with your daddy-o!
569
00:45:33,992 --> 00:45:37,203
Once you break the ice
570
00:45:37,370 --> 00:45:40,456
You can postulate
paternal advice
571
00:45:40,623 --> 00:45:45,503
I see you're travelling at the speed of
light. That's the theory of relatives.
572
00:45:45,670 --> 00:45:48,339
It's a fine
"fantabulous" future
573
00:45:48,506 --> 00:45:50,967
I see fruit on the family tree
574
00:45:51,134 --> 00:45:53,636
You'll be great
as a grumpy old grandpa
575
00:45:53,803 --> 00:45:56,472
Bouncin' babies on your knee
576
00:45:56,639 --> 00:45:58,975
You can fall asleep
on the comfy couch
577
00:45:59,142 --> 00:46:02,061
After playin' one-on-one
578
00:46:02,228 --> 00:46:05,315
Dreaming back to back
that you walloped the Shaq
579
00:46:05,481 --> 00:46:08,234
Together as father and son
580
00:46:09,402 --> 00:46:12,113
May be a bumpy ride
581
00:46:12,280 --> 00:46:15,658
We'll make it side by side
582
00:46:15,825 --> 00:46:18,578
Good afternoon.
I'll be your travel guide!
583
00:46:18,745 --> 00:46:21,164
Move over, laddie
Make room for Daddy
584
00:46:21,331 --> 00:46:23,833
Got a whole new shoulder
to cry on
585
00:46:24,000 --> 00:46:26,669
Take a chance now
Give it a spin
586
00:46:26,836 --> 00:46:29,339
You've had chums
for pallin' around with
587
00:46:29,505 --> 00:46:32,175
But you never had
a friend like him
588
00:46:32,341 --> 00:46:34,844
Put your checkered past
behind you now
589
00:46:35,011 --> 00:46:37,680
No more living on the run
590
00:46:37,847 --> 00:46:40,683
Face the big, bright
beautiful future
591
00:46:40,850 --> 00:46:45,188
- Together
- Together
592
00:46:45,355 --> 00:46:48,691
As father and son
593
00:46:53,279 --> 00:46:57,033
My boy Aladdin must be born
under a lucky star...
594
00:46:57,200 --> 00:46:59,369
to find such a treasure.
595
00:46:59,535 --> 00:47:02,539
You are most definitely
Aladdin's father.
596
00:47:02,705 --> 00:47:06,250
-And I have the DNA to prove it.
-Oh, it must have been dreadful.
597
00:47:06,417 --> 00:47:09,545
- Trapped by the Forty Thieves.
- Uh-oh.
598
00:47:09,712 --> 00:47:12,257
I try to block out the memories.
599
00:47:12,423 --> 00:47:15,843
Say no more. Not another word
on the subject.
600
00:47:16,010 --> 00:47:19,055
Yes, let's turn our attention
to happier thoughts.
601
00:47:19,222 --> 00:47:22,725
- The blessed union of our children.
- Indeed.
602
00:47:22,892 --> 00:47:24,727
It worked, Genie.
They love him.
603
00:47:24,894 --> 00:47:27,897
It was the hat. Nothing does
the trick like a smart chapeau.
604
00:47:28,064 --> 00:47:30,566
- It's more than that.
- Ah, to be back among
605
00:47:30,733 --> 00:47:35,363
- Back among family.
- All he needed was a second chance.
606
00:47:35,613 --> 00:47:38,324
- You'll pay for this!
- You traitor!
607
00:47:38,491 --> 00:47:42,870
- My nose!
- He's not in there!
608
00:47:43,037 --> 00:47:45,123
You didn't capture
the King of Thieves?
609
00:47:45,289 --> 00:47:47,959
Because he was not
at the hideout!
610
00:47:48,084 --> 00:47:50,461
He had to be there.
Where else would he be?
611
00:47:50,628 --> 00:47:53,756
- Uh, apologies, Captain Rasoul.
- What?
612
00:47:53,923 --> 00:47:58,261
Well, the Sultan said
he won't be able to sentence
613
00:47:58,428 --> 00:48:01,931
What's more important
than sentencing my prisoners?
614
00:48:02,098 --> 00:48:06,811
Why, the wedding. Princess Jasmine and
Aladdin are finally getting married.
615
00:48:06,978 --> 00:48:10,565
Aladdin? You didn't capture
Aladdin with the others?
616
00:48:10,732 --> 00:48:13,526
Why would he be with
the Forty Thieves?
617
00:48:13,693 --> 00:48:17,822
Because his father is
the King of Thieves!
618
00:48:19,991 --> 00:48:23,828
Ooh, where can he be?
Oh, I do hope nothing's wrong.
619
00:48:23,995 --> 00:48:26,706
Perhaps we should dispatch
a search party, hmm?
620
00:48:26,873 --> 00:48:30,626
Now, Father, I'm sure
he's on his way.
621
00:48:30,793 --> 00:48:34,756
- Where is he?
- Hakuna matata.
622
00:48:34,923 --> 00:48:38,217
Whoa! I was having
an out-of-movie experience.
623
00:48:38,384 --> 00:48:42,221
My guess is he wants
to make an entrance.
624
00:48:45,808 --> 00:48:51,230
Here's the monkey's lock picks.
You know how to use 'em?
625
00:48:51,397 --> 00:48:55,485
I promise you, bird,
after this I go straight.
626
00:48:55,652 --> 00:48:57,820
Straight to the dungeon.
627
00:49:03,159 --> 00:49:05,703
We've been expecting you.
628
00:49:17,549 --> 00:49:20,593
Do you think something is wrong?
629
00:49:20,760 --> 00:49:23,429
- Genie, can you find him?
- I'll sniff him out.
630
00:49:27,517 --> 00:49:31,396
I need a scrap of his clothes
or a lock of his hair or a shoe.
631
00:49:31,562 --> 00:49:35,066
A shoe's good.
632
00:49:35,233 --> 00:49:39,195
- Huh?
- Ohh!
633
00:49:39,362 --> 00:49:42,865
Your Majesty, meet
the King of Thieves.
634
00:49:43,032 --> 00:49:45,368
- Dad!
- We seized him in the treasury.
635
00:49:45,535 --> 00:49:49,414
- He was after this again.
- No.
636
00:49:49,581 --> 00:49:52,250
And this is his accomplice.
637
00:49:52,417 --> 00:49:54,585
Big misunderstanding!
638
00:49:54,752 --> 00:49:58,089
It's a slap on the wrist and,
uh, community service kind of thing.
639
00:49:58,256 --> 00:50:00,508
Now I know why
you really came back.
640
00:50:02,427 --> 00:50:06,764
Your father is the leader
of the Forty Thieves?
641
00:50:06,931 --> 00:50:09,851
B-B-B-But this is most p--
642
00:50:10,018 --> 00:50:13,146
Aladdin, did you know?
643
00:50:13,312 --> 00:50:16,274
I thought I could change him.
I had to try.
644
00:50:16,441 --> 00:50:20,486
You can change my clothes, Aladdin.
You can't change who I am.
645
00:50:20,653 --> 00:50:24,782
And the law is crystal clear
on what we must now do.
646
00:50:24,949 --> 00:50:28,286
Father, isn't there
another way?
647
00:50:28,453 --> 00:50:33,207
I'm afraid there is not. Take
the prisoners to the dungeon.
648
00:50:33,374 --> 00:50:35,626
- Dungeon?
- For life.
649
00:50:35,793 --> 00:50:39,631
Life?
650
00:50:39,797 --> 00:50:43,301
There are some wishes that
even I can't make come true.
651
00:50:49,474 --> 00:50:54,270
The oracle was right. My dad was trapped
in the world of the Forty Thieves.
652
00:50:54,437 --> 00:50:58,149
Trapped by his own greed. I was
so stupid to think I could change him.
653
00:50:58,316 --> 00:51:01,486
Trying to show him a better life
wasn't stupid, Al.
654
00:51:01,653 --> 00:51:03,738
Leaving him alone with the
parrot, that was stupid.
655
00:51:03,905 --> 00:51:07,325
Everything was perfect
before he came into my life.
656
00:51:07,492 --> 00:51:10,495
I just want things
the way they were.
657
00:51:10,662 --> 00:51:12,789
Genie, I need
my father's clothes.
658
00:51:12,956 --> 00:51:16,834
A-A-A-Al, what, did you
wrap the turban too tight?
659
00:51:17,001 --> 00:51:21,547
Come on! Why you wanna dress
in the King of Thieves ensemble?
660
00:51:21,714 --> 00:51:24,592
Might I suggest something
that doesn't actually say, "Arrest me!"
661
00:51:24,759 --> 00:51:27,679
It fits. Good.
662
00:51:27,845 --> 00:51:31,849
I'm seeing-- I'm seeing nothing
for your future if you dress like this!
663
00:51:32,016 --> 00:51:37,188
I'm breaking my father out
of that dungeon. The guards
664
00:51:37,355 --> 00:51:42,151
Tonight the King of Thieves will
make his most miraculous escape ever.
665
00:51:42,318 --> 00:51:44,695
Out of my life!
666
00:51:44,862 --> 00:51:47,323
It's the cape talking, isn't it?
667
00:52:09,220 --> 00:52:13,641
Since he's captured the King of
Thieves, there's no living with Rasoul.
668
00:52:13,808 --> 00:52:18,187
Well, it wasn't exactly easy
living with him before.
669
00:52:31,576 --> 00:52:34,621
- Who?
- I've come to say goodbye.
670
00:52:34,787 --> 00:52:37,081
- Why are you--
- We don't have much time.
671
00:52:37,248 --> 00:52:39,917
While the guards chase me,
you get out.
672
00:52:40,084 --> 00:52:42,754
- I can't let you--
- Forget it.
673
00:52:42,920 --> 00:52:44,923
They can't catch me.
674
00:52:46,758 --> 00:52:49,594
He even sounds like me.
675
00:52:51,721 --> 00:52:54,682
When the Sultan gives me my due,
676
00:52:54,849 --> 00:52:59,312
I'll put the good word in
for you, the little people who--
677
00:53:00,730 --> 00:53:04,067
It can't be.
678
00:53:09,238 --> 00:53:11,074
He was here. I know it.
679
00:53:14,327 --> 00:53:18,706
- The King of Thieves!
- No man could've escaped that cell.
680
00:53:18,873 --> 00:53:23,419
He-- He isn't a man, I say.
He's a demon!
681
00:53:23,586 --> 00:53:27,048
I want him, dead or alive.
682
00:53:30,802 --> 00:53:34,639
Surround the block!
He's close. I can feel it.
683
00:53:34,806 --> 00:53:38,142
- Well, which way did he go?
- I don't see him.
684
00:53:38,309 --> 00:53:40,478
Look over there. Hurry!
685
00:53:49,279 --> 00:53:52,532
There! The King of Thieves
on the roof!
686
00:53:52,699 --> 00:53:55,118
Get up there! Now! Now! Now!
687
00:53:57,579 --> 00:53:59,622
- Found him!
- Lost him.
688
00:54:04,168 --> 00:54:06,337
- Which way did he go?
- I heard him over there.
689
00:54:06,504 --> 00:54:08,339
- Over there!
- There!
690
00:54:13,761 --> 00:54:15,596
Gotcha!
691
00:54:19,434 --> 00:54:21,727
The King of Thieves.
692
00:54:21,894 --> 00:54:26,149
Your charmed life is over,
Your Majesty!
693
00:54:28,610 --> 00:54:30,987
You!
694
00:54:31,154 --> 00:54:33,656
Yes.
695
00:54:33,823 --> 00:54:37,160
Well, I guess I'll have
to settle for the Prince of Thieves.
696
00:54:37,327 --> 00:54:41,289
We shall see if the Sultan
wants you in his family now.
697
00:54:45,460 --> 00:54:47,629
Keep your hands off my son!
698
00:54:47,795 --> 00:54:52,050
- Dad?
- Hurry, son. We must move.
699
00:55:12,487 --> 00:55:16,574
- Did we lose him?
- I don't know, but I did
700
00:55:16,741 --> 00:55:19,410
They won't be able to pick up
our trail 'til daylight.
701
00:55:19,577 --> 00:55:22,580
By then, we'll be
long gone from Agrabah.
702
00:55:28,503 --> 00:55:31,673
I'm sorry for what you lost.
703
00:55:31,839 --> 00:55:35,510
But you can't go back now.
You know that. What are you doing?
704
00:55:35,676 --> 00:55:38,596
I'm not going with you. I can't.
705
00:55:38,763 --> 00:55:43,518
Well, you can't go back.
The moment they saw your face,
706
00:55:43,685 --> 00:55:46,437
I have to go back.
Jasmine is there.
707
00:55:46,604 --> 00:55:49,440
Kid, it's over.
You're a criminal now.
708
00:55:49,607 --> 00:55:53,152
I won't do what he did.
I won't run away.
709
00:55:53,319 --> 00:55:57,281
- I never ran away
from anything in my life.
710
00:55:57,448 --> 00:56:02,120
I told you what happened. What else
could I do? What else can you do?
711
00:56:02,287 --> 00:56:04,956
The right thing.
You should take this back.
712
00:56:05,123 --> 00:56:10,461
- You can't!
- I won't walk out on Jasmine.
713
00:56:10,586 --> 00:56:14,424
- Aladdin.
- I'm your son, but I can't
714
00:56:14,591 --> 00:56:16,884
Al, they'll lock ya up.
715
00:56:17,051 --> 00:56:19,137
If there's a punishment,
I'll take it.
716
00:56:19,303 --> 00:56:22,765
- So be it.
- We have the oracle!
717
00:56:22,932 --> 00:56:28,187
- The treasure's just waiting for us.
- The oracle?
718
00:56:28,354 --> 00:56:33,151
- I had nothing left to lose.
- Yes, you did.
719
00:56:35,403 --> 00:56:38,614
It was supposed to be
a father-son outing.
720
00:56:40,325 --> 00:56:42,660
- Go with him, lago.
- What?
721
00:56:42,827 --> 00:56:44,787
You mean it? Really?
722
00:56:44,954 --> 00:56:46,831
Go.
723
00:56:46,998 --> 00:56:49,709
Good luck, kid.
724
00:56:59,177 --> 00:57:03,640
From 40 thieves down to 7.
What are we to do?
725
00:57:03,806 --> 00:57:07,685
How did they find us? How did
they learn the magic words?
726
00:57:11,064 --> 00:57:14,567
- Another raid?
- Not again.
727
00:57:14,734 --> 00:57:16,778
It is a good day to die.
728
00:57:16,945 --> 00:57:20,198
Or to come back from the dead.
729
00:57:20,365 --> 00:57:25,036
- Sa'luk?
- You're alive?
730
00:57:25,203 --> 00:57:27,872
I'm a survivor, like all of you.
731
00:57:28,039 --> 00:57:30,041
No thanks to Cassim.
732
00:57:30,208 --> 00:57:34,212
- The King?
- You saw him?
733
00:57:34,379 --> 00:57:37,549
He wants you to rot
in the palace dungeon.
734
00:57:37,715 --> 00:57:41,386
Bah! The King of Thieves
is loyal to the end.
735
00:57:41,552 --> 00:57:43,721
- Pushovers!
- Ouch!
736
00:57:43,888 --> 00:57:47,058
He betrayed you, sold you out.
737
00:57:47,225 --> 00:57:51,896
You have always hated the King.
Why should we believe you?
738
00:57:52,063 --> 00:57:55,566
How do you think the guard
got the magic words?
739
00:57:55,733 --> 00:57:58,736
He told him the magic words?
740
00:57:58,903 --> 00:58:03,866
- I don't believe it.
- Me neither.
741
00:58:04,033 --> 00:58:07,036
You've forgotten what life
was like before Cassim.
742
00:58:09,581 --> 00:58:12,417
I remember a time
when crime was sublime
743
00:58:12,583 --> 00:58:15,378
There was plenty of loot
in the lair
744
00:58:15,545 --> 00:58:18,381
We'd plunder and pillage
and ransack a village
745
00:58:18,548 --> 00:58:21,050
With nary a worry or care
746
00:58:21,217 --> 00:58:23,928
Then along came this king
with his soft-hearted dream
747
00:58:24,095 --> 00:58:26,639
But he ratted us out in the end
748
00:58:26,806 --> 00:58:29,767
So rally the troops
We were meant to regroup
749
00:58:29,934 --> 00:58:32,228
And return to our roots
once again
750
00:58:32,395 --> 00:58:35,565
Are you in or out
751
00:58:35,732 --> 00:58:38,443
Gotta know without a doubt
752
00:58:38,610 --> 00:58:41,279
I'm the one you need
for a dirty deed
753
00:58:41,446 --> 00:58:43,948
I'm the best
Success is guaranteed
754
00:58:44,115 --> 00:58:46,784
Are you men or mice
755
00:58:46,909 --> 00:58:49,412
Take a slice of my advice
756
00:58:49,579 --> 00:58:52,415
You want a fearless leader
One that's strong and stout
757
00:58:52,582 --> 00:58:55,460
Better vote for me
Are you in or out
758
00:58:58,338 --> 00:59:00,840
- We used to be smart
- Yes, horrendously heartless
759
00:59:01,007 --> 00:59:03,801
In a ravaging raid
we were rough
760
00:59:03,968 --> 00:59:06,387
We knew that we had to
be blissfully bad
761
00:59:06,554 --> 00:59:08,973
Then Cassim brought
this sensitive stuff
762
00:59:09,140 --> 00:59:11,976
And we strayed from the path
of our rigorous wrath
763
00:59:12,143 --> 00:59:14,645
- Now we're taking a bath in the dust
- Huh?
764
00:59:14,812 --> 00:59:17,690
But we'll reclaim our winnings
Our humble beginnings
765
00:59:17,857 --> 00:59:21,277
In turmoil and torture we trust
766
00:59:21,444 --> 00:59:24,822
Are you in or out
767
00:59:24,989 --> 00:59:27,533
Double-crossers or devout
768
00:59:27,700 --> 00:59:30,453
Put your faith in me
Pretty soon you'll see
769
00:59:30,620 --> 00:59:33,164
I'm the prince of generosity
770
00:59:33,331 --> 00:59:36,000
Are you foe or friend
771
00:59:36,167 --> 00:59:38,503
Here's the path I recommend
772
00:59:38,670 --> 00:59:41,339
You wanna ride to fame
I've got the fastest route
773
00:59:41,506 --> 00:59:44,509
What's it gonna be
Are you in or out
774
00:59:47,095 --> 00:59:50,181
We'll go robbing
in all the right places
775
00:59:50,348 --> 00:59:52,934
From Agrabah dunes to Paris
776
00:59:53,101 --> 00:59:55,561
Imagine the fear on their faces
777
00:59:55,728 --> 00:59:58,940
When we drop by
for cookies and tea
778
00:59:59,107 --> 01:00:02,193
Come along, boys. Follow me!
779
01:00:02,360 --> 01:00:05,154
Are you in or out
780
01:00:05,321 --> 01:00:08,074
- If you're with me give a shout
- Yeah!
781
01:00:08,241 --> 01:00:10,910
I'll lead you all the way
into the glory days
782
01:00:11,035 --> 01:00:13,621
We'll begin a life of crime
that pays
783
01:00:13,788 --> 01:00:16,040
Are you out or in
784
01:00:16,207 --> 01:00:18,876
Make your choice now
Sink or swim
785
01:00:19,043 --> 01:00:21,796
You can stick with me
or stay behind and pout
786
01:00:21,963 --> 01:00:24,257
What's it gonna be
787
01:00:24,424 --> 01:00:27,009
Consider carefully
788
01:00:27,176 --> 01:00:29,137
Are you in
789
01:00:29,303 --> 01:00:33,391
Or out
790
01:00:36,602 --> 01:00:39,564
I know the treasure's limitless,
791
01:00:39,731 --> 01:00:42,734
but I'm not crazy
about a 40-way split.
792
01:00:42,900 --> 01:00:45,153
If it was just, uh, you and me--
793
01:00:45,320 --> 01:00:47,739
I would never cut my men
out of the deal.
794
01:00:47,905 --> 01:00:50,825
They're my family,
my only family.
795
01:00:50,992 --> 01:00:52,994
I can always count on them.
796
01:01:04,213 --> 01:01:06,174
I'm home!
797
01:01:20,104 --> 01:01:23,149
Why don't they
look happy to see you?
798
01:01:23,316 --> 01:01:27,111
We are. We're thrilled.
799
01:01:34,035 --> 01:01:37,872
- Hurry, little friend.
- I'm wriggling. I'm wriggling.
800
01:01:38,039 --> 01:01:43,378
I am growing impatient, Cassim.
Ask the question.
801
01:01:43,544 --> 01:01:46,381
- We must be, uh--
- Just a little further.
802
01:01:46,547 --> 01:01:48,800
Further out to sea.
803
01:01:48,966 --> 01:01:52,637
- No. Ask it now!
- Now's good.
804
01:01:52,804 --> 01:01:56,975
Where can we find
the Hand of Midas?
805
01:02:04,315 --> 01:02:07,277
The Vanishing lsle
will appear at dawn.
806
01:02:07,443 --> 01:02:11,239
I will show you the way!
807
01:02:11,406 --> 01:02:13,825
There's your setting, Captain.
808
01:02:25,128 --> 01:02:28,381
Frankly, my boy, your actions
were most disappointing.
809
01:02:28,548 --> 01:02:31,384
It is tragic, Your Highness,
but the street rat...
810
01:02:31,551 --> 01:02:34,804
has obviously followed
in his father's footsteps.
811
01:02:34,971 --> 01:02:38,558
Aladdin is a criminal.
812
01:02:38,725 --> 01:02:41,811
I object, Your Honour.
813
01:02:43,563 --> 01:02:45,857
I object to that
outrageous statement...
814
01:02:46,024 --> 01:02:49,652
and I object to a tertiary
character having any lines
815
01:02:49,819 --> 01:02:53,114
Here, take this to
a higher court. Ciao!
816
01:02:53,281 --> 01:02:55,950
Your Honour, if I may enter
a plea of insanity,
817
01:02:56,075 --> 01:02:58,912
because I'm crazy
about this kid.
818
01:02:59,078 --> 01:03:02,498
Genie, I can handle this myself.
819
01:03:02,665 --> 01:03:06,002
Sultan, I convinced my dad
to come here.
820
01:03:06,169 --> 01:03:08,880
It was my fault.
821
01:03:09,047 --> 01:03:11,716
I would have been better off
if I had never known him.
822
01:03:11,883 --> 01:03:14,427
Aladdin, you found your father,
823
01:03:14,594 --> 01:03:17,555
a father who risked his freedom
to see your wedding.
824
01:03:17,722 --> 01:03:21,184
And you risked everything
to help him,
825
01:03:21,351 --> 01:03:24,353
just as I would for my father.
826
01:03:24,520 --> 01:03:27,815
Your father. Uh-- Oh, yeah.
827
01:03:27,982 --> 01:03:30,151
Uh, well-- Uh--
828
01:03:30,318 --> 01:03:34,822
Aladdin, I could not overlook
your father's crimes,
829
01:03:34,989 --> 01:03:37,075
but what you have done,
830
01:03:37,241 --> 01:03:40,495
well, you did it out of love.
831
01:03:40,662 --> 01:03:45,249
And you came back to take
responsibility for your actions.
832
01:03:45,416 --> 01:03:48,753
Let us put
this matter behind us.
833
01:03:50,463 --> 01:03:54,550
I believe we have postponed
the wedding long enough.
834
01:03:54,717 --> 01:03:59,555
Good call! Okay, let's give a big hand
for the wise and generous Sultan! Yes!
835
01:04:05,728 --> 01:04:09,732
- Al's-- dad-- Sa'luk--
- Just take a deep breath, lago.
836
01:04:09,899 --> 01:04:14,028
- Now, what about Aladdin's father?
- It's Sa'luk, the guy AI beat.
837
01:04:14,195 --> 01:04:18,783
He's not beat. He's back,
and he's got Cassim.
838
01:04:18,950 --> 01:04:22,620
That's his problem. He chose
to go back to that life.
839
01:04:22,787 --> 01:04:27,625
Al, I know your dad made
a lot of bad choices, but that
840
01:04:27,792 --> 01:04:31,421
He is your father.
How can you do anything else?
841
01:04:34,591 --> 01:04:37,301
I'm being as stubborn as he was.
842
01:04:38,928 --> 01:04:41,264
Show me the way.
843
01:04:54,319 --> 01:04:56,737
Yeah.
844
01:05:07,957 --> 01:05:10,168
You have arrived.
845
01:05:15,423 --> 01:05:17,300
- Help!
- Where is it?
846
01:05:17,467 --> 01:05:19,927
- I see nothing.
- Nothing but fog.
847
01:05:20,094 --> 01:05:23,431
- I've had enough of your trickery!
- No, this is it.
848
01:05:23,598 --> 01:05:26,851
The Vanishing lsle. Watch.
849
01:05:38,362 --> 01:05:40,198
Look out!
850
01:06:18,403 --> 01:06:22,532
- The Vanishing lsle.
- On the back of a giant turtle.
851
01:06:22,699 --> 01:06:26,869
And never in the same place
twice. Let's get closer.
852
01:06:36,921 --> 01:06:39,716
Time to rock and roll, dude!
853
01:07:01,612 --> 01:07:03,281
Now I am here. I am here.
854
01:07:06,492 --> 01:07:09,245
- Huh?
- How 'bout a packet of Nutty Buddies?
855
01:07:12,039 --> 01:07:15,960
- Genie, we need a distraction.
- Survey says,
856
01:07:16,127 --> 01:07:19,714
"Show me turtle"!
857
01:07:21,883 --> 01:07:25,136
Boom! Another fake blow
to the head! Boom!
858
01:07:25,303 --> 01:07:28,973
Oh, no, he's got him in the half nelson.
Now he's got him in the full nelson!
859
01:07:29,140 --> 01:07:31,517
Oh, no! The dreaded
Ozzie Nelson!
860
01:07:31,684 --> 01:07:34,645
Rick, boys, maybe you wanna
come over here and see what's happening?
861
01:07:34,812 --> 01:07:37,649
He's comin' in quick.
Oh, no, he's up! He's down.
862
01:07:37,815 --> 01:07:40,485
And he's actually
inside the turtle.
863
01:07:40,610 --> 01:07:43,404
We'll be right back
after a brief message.
864
01:07:45,031 --> 01:07:46,866
Tickle, tickle, tickle!
865
01:07:55,333 --> 01:07:59,504
It took me years to find my father.
I'm not losing him again.
866
01:08:07,345 --> 01:08:10,723
- You came to help me?
- How could I do anything else?
867
01:08:12,600 --> 01:08:15,353
Now, let's get that
treasure of yours.
868
01:08:24,320 --> 01:08:26,531
Amazing!
869
01:08:36,624 --> 01:08:38,459
There!
870
01:08:41,671 --> 01:08:44,048
Whoa.
871
01:08:44,215 --> 01:08:48,845
- Feels like Genie got carried away.
- No! It's the Vanishing lsle.
872
01:08:49,011 --> 01:08:52,098
The turtle is diving.
We must climb higher!
873
01:09:05,320 --> 01:09:07,154
We're almost there!
874
01:09:07,321 --> 01:09:11,159
Don't you see, Aladdin?
We were meant to do this together.
875
01:09:11,325 --> 01:09:12,785
Come on!
876
01:09:51,324 --> 01:09:54,368
Pity I didn't find this place
years ago.
877
01:09:54,535 --> 01:09:58,456
This would be much easier
if I were much younger.
878
01:09:59,958 --> 01:10:01,834
Aladdin!
879
01:10:12,303 --> 01:10:15,306
See? It pays to have
a junior partner.
880
01:10:15,473 --> 01:10:18,142
Be careful. Don't touch
the golden hand.
881
01:10:27,318 --> 01:10:29,654
Heads up.
882
01:10:44,085 --> 01:10:47,839
The Hand of Midas!
883
01:11:14,824 --> 01:11:16,033
Time to go, Aladdin!
884
01:11:18,703 --> 01:11:21,664
Nobody's going anywhere.
885
01:11:21,831 --> 01:11:25,919
Give the Hand of Midas to me,
Cassim, or your son dies.
886
01:11:26,085 --> 01:11:30,381
-Sa'luk, your battle is with me!
-Don't worry, Dad. I can take him alone.
887
01:11:30,548 --> 01:11:33,426
But you're not alone,
not any more.
888
01:11:33,551 --> 01:11:36,095
You want the Hand of Midas,
Sa'luk?
889
01:11:36,262 --> 01:11:38,723
Take it!
890
01:11:49,192 --> 01:11:52,820
The Hand of Midas is mine!
891
01:11:52,987 --> 01:11:56,657
And also, the life of your brat.
892
01:11:59,744 --> 01:12:02,330
What are you staring at?
893
01:12:03,289 --> 01:12:05,416
Oh. No! No!
894
01:12:05,583 --> 01:12:07,418
No! No!
895
01:12:29,691 --> 01:12:33,695
Hurry, son.
We're running out of time.
896
01:12:51,296 --> 01:12:53,131
Come on, Dad. You can do it.
897
01:12:53,298 --> 01:12:57,802
Yes. But it would be
a lot easier without this.
898
01:13:11,774 --> 01:13:14,944
After all these years,
you finally have your treasure.
899
01:13:15,111 --> 01:13:18,072
This thing? No.
900
01:13:18,239 --> 01:13:21,325
This wretched thing almost
cost me the ultimate treasure.
901
01:13:21,492 --> 01:13:26,998
It's you, son.
You are my ultimate treasure.
902
01:13:27,123 --> 01:13:30,126
I'm just sorry it took me
this long to realize it.
903
01:13:30,251 --> 01:13:35,507
The Hand of Midas can take its
curse to the bottom of the sea!
904
01:13:46,684 --> 01:13:49,687
It's gold. It's turned
everything to solid gold.
905
01:13:51,564 --> 01:13:54,818
Oh, we are sinking!
906
01:14:04,202 --> 01:14:07,538
I didn't see where they went,
and they could be anywhere!
907
01:14:07,705 --> 01:14:10,583
There they are.
908
01:14:10,750 --> 01:14:13,419
Get up here, you blasted rug!
909
01:14:16,548 --> 01:14:20,551
- You actually trust this thing?
- With my life, son.
910
01:14:28,017 --> 01:14:29,268
Genie!
911
01:14:43,950 --> 01:14:45,910
- Genie!
- Present!
912
01:14:46,077 --> 01:14:49,789
Let's go home. We have
some unfinished business.
913
01:15:17,650 --> 01:15:19,611
Yes!
914
01:15:47,346 --> 01:15:51,476
Out in the open? No mask?
Pretty risky, if you ask me.
915
01:15:51,642 --> 01:15:55,772
Even a wanted man can risk a bit
to see his own son's wedding.
916
01:15:55,939 --> 01:15:59,984
So, you little turkey,
come to say goodbye?
917
01:16:00,151 --> 01:16:02,654
Nah, I already said
my goodbyes.
918
01:16:02,820 --> 01:16:08,159
Of course, the monkey had
to cry, and that got me goin'.
919
01:16:08,326 --> 01:16:11,662
- You're not gonna live in the palace?
- With the newlyweds?
920
01:16:11,829 --> 01:16:16,501
It'll be all lovey-dovey.
I'd just as soon keep my will to live.
921
01:16:16,668 --> 01:16:18,837
Well, I don't know
where I'm going,
922
01:16:19,003 --> 01:16:22,507
but you are welcome
to come along for the ride.
923
01:16:22,674 --> 01:16:24,842
You're a good guy, Cassim.
924
01:16:25,009 --> 01:16:29,263
But not too good.
925
01:16:32,183 --> 01:16:35,353
So it goes short and sweet
They were wed down the street
926
01:16:35,520 --> 01:16:38,731
May their marriage
be truly blessed
927
01:16:38,898 --> 01:16:42,026
Happy end to the tale
And tomorrow's a sale
928
01:16:42,152 --> 01:16:45,279
So I'd better go home and rest
929
01:16:45,446 --> 01:16:48,699
Here's a kiss and a hug
Sure you don't need a rug
930
01:16:48,866 --> 01:16:51,452
I assure you the price is right
931
01:16:51,577 --> 01:16:55,665
Well, Salaam, worthy friend
Come back soon, that's the end
932
01:16:55,790 --> 01:16:58,042
'Til another
933
01:16:58,209 --> 01:17:10,388
Arabian night
934
01:19:34,031 --> 01:19:36,701
- Congratulations, bub
- You've joined the club
935
01:19:36,868 --> 01:19:39,328
And everybody here agrees
936
01:19:39,454 --> 01:19:42,665
We got the finest blend
of nearly-honest men
937
01:19:42,832 --> 01:19:45,335
Welcome to the Forty Thieves
938
01:19:45,501 --> 01:19:48,421
A fraternity of thugs
that you can trust
939
01:19:48,588 --> 01:19:50,882
There's nothing up
our 80 sleeves
940
01:19:51,049 --> 01:19:54,468
- Got lots of grub to share
- Pull up an easy chair
941
01:19:54,635 --> 01:19:57,305
Welcome to the Forty Thieves
942
01:19:57,472 --> 01:20:00,224
Now you get to lie and cheat
943
01:20:00,350 --> 01:20:03,061
Never have to brush your teeth
944
01:20:03,227 --> 01:20:06,105
But we always aim to please
945
01:20:06,272 --> 01:20:09,275
- Care for one another
- You'll never miss your mother
946
01:20:09,442 --> 01:20:11,986
Oh, I love you guys!
947
01:20:12,153 --> 01:20:14,989
Schemin' up a scam
out on the lam
948
01:20:15,156 --> 01:20:17,325
Takin' whatever we please
949
01:20:17,492 --> 01:20:20,745
- And if you like to lurk
- You're gonna love this work
950
01:20:20,912 --> 01:20:23,581
Welcome to the Forty Thieves
951
01:20:32,590 --> 01:20:35,384
Welcome to the Forty Thieves
952
01:20:35,551 --> 01:20:38,304
Together we're the perfect team
953
01:20:38,471 --> 01:20:41,224
Larceny is in the genes
954
01:20:41,391 --> 01:20:44,143
Dare to share the family dream
955
01:20:44,310 --> 01:20:47,605
Live a life of leisure
Countin' all your treasure
956
01:20:50,149 --> 01:20:53,778
As an honorary member
of the gang
957
01:20:53,945 --> 01:20:56,822
That no one alive ever leaves
958
01:20:56,989 --> 01:21:00,076
- You gotta snatch and sneak
- Or else your future's bleak
959
01:21:00,243 --> 01:21:03,287
We got a lifetime contract
that you're bound to keep
960
01:21:03,454 --> 01:21:06,708
You wanna save your skin
You'd better fit right in
961
01:21:06,874 --> 01:21:09,669
Well, well, welcome to the--
Well, well, welcome to the--
962
01:21:09,836 --> 01:21:12,547
Forty
963
01:21:12,714 --> 01:21:18,845
Thieves
964
01:21:19,011 --> 01:21:22,140
Wait a minute. We're not
gettin' outta here, man!
965
01:21:22,306 --> 01:21:26,102
We're not gettin' outta here!
Don't ya understand it, man?
966
01:21:26,269 --> 01:21:29,856
This is it! Game's over, man!
967
01:21:30,305 --> 01:21:36,427
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.