All language subtitles for 2.0 2018.Fa.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از صاحب وردان 2 00:00:13,902 --> 00:00:19,169 برترین های سینمای هند در بالیوود وان 1Bollywood1.INFO 3 00:00:22,902 --> 00:00:27,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:28,507 --> 00:00:34,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:01:59,076 --> 00:02:07,076 "ربــات 2" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 6 00:02:10,885 --> 00:02:14,885 مترجم : فواره 7 00:04:38,800 --> 00:04:41,340 "ای پرنده ها ، شما همه جای جهان هستید" 8 00:04:42,640 --> 00:04:45,390 "شما به سوی بهشت پرواز می کنید" 9 00:04:46,220 --> 00:04:49,100 "زمین و آسمان ما سرشار از این پرنده هاست" 10 00:04:49,430 --> 00:04:51,600 موجودات پوشیده از پَر ِ دنیای ما 11 00:06:34,400 --> 00:06:36,279 میدونی میخوای چی بپرسی؟ 12 00:06:43,799 --> 00:06:44,999 سلام 13 00:06:45,039 --> 00:06:47,439 ما از کالج مهندسی اکسل هستیم 14 00:06:47,479 --> 00:06:48,839 دانشجویان پژوهش های رباتیک 15 00:06:48,880 --> 00:06:51,479 ما برای دیدن دکتر واسیگاران قرار ملاقات گرفتیم 16 00:06:51,518 --> 00:06:52,559 لطفا بیایید 17 00:06:53,318 --> 00:06:55,638 رفیق ، شبیه ساز هذلولی 18 00:06:56,279 --> 00:06:57,957 ....ببخشید ، شما 19 00:06:58,279 --> 00:07:00,238 من دستیار دکتر واسیگاران هستم 20 00:07:00,277 --> 00:07:02,158 اسم شما؟- نیلا- 21 00:07:02,197 --> 00:07:04,198 چه ناز- ممنون- 22 00:07:04,597 --> 00:07:06,317 نیلا ، ماه 23 00:07:06,357 --> 00:07:07,437 چی؟ 24 00:07:07,477 --> 00:07:09,517 دروغه که بگین در ماه جاذبه وجود نداره 25 00:07:09,557 --> 00:07:12,076 چرا؟- تو نیروی مغناتیسی داری- 26 00:07:12,116 --> 00:07:13,838 صدای خنده ات میتونه زنگ تلفنم باشه 27 00:07:13,877 --> 00:07:15,077 میشه شماره ات رو بهم بدی؟ 28 00:07:15,116 --> 00:07:16,757 11423879 29 00:07:19,116 --> 00:07:21,197 !بسه کل طبقه لیزه 30 00:07:25,396 --> 00:07:26,996 سلام آقا 31 00:07:27,116 --> 00:07:28,476 لطفا بنشینید 32 00:07:29,236 --> 00:07:31,235 دکتر ، ما دانشجویان مکاترونیک هستیم 33 00:07:31,515 --> 00:07:35,555 پرفسور میترا به ما گفت که شما یک ربات انسان نمای جدید ساختین 34 00:07:35,595 --> 00:07:37,595 میشه اونو ببینیم؟- البته- 35 00:07:43,754 --> 00:07:45,713 این ربات جدیدی هست که من ساختم 36 00:07:45,795 --> 00:07:46,995 پروژه نیلا 37 00:07:47,035 --> 00:07:49,874 زیبا ، باهوش ، دستیار دوست داشتنی 38 00:07:50,594 --> 00:07:52,794 انسان نمای مدل X12 2018 39 00:07:52,954 --> 00:07:54,313 هسته کوانتومی هزاره 40 00:07:54,353 --> 00:07:56,153 پردازنده X12 5D Extreme 41 00:07:56,193 --> 00:07:57,594 حافظه ابری نامحدود 42 00:07:57,633 --> 00:07:58,914 سرعت 1 ترا هرتز 43 00:07:58,955 --> 00:08:01,073 در یک بادامه شبیه سازی شده ساخته شده 44 00:08:01,673 --> 00:08:04,314 این بخش حافظه و توانشه 45 00:08:04,353 --> 00:08:05,752 مثل قلب ما کار می کنه 46 00:08:06,753 --> 00:08:07,673 بخش حافظه و توان 47 00:08:07,713 --> 00:08:08,872 پوست مصنوعی 48 00:08:08,913 --> 00:08:10,232 انسان نمای فوق واقع گرایانه 49 00:08:12,551 --> 00:08:14,273 تو نیروی مغناتیسی داری 50 00:08:18,152 --> 00:08:19,472 اون شماره تلفن چی؟ 51 00:08:19,512 --> 00:08:21,072 اون شناسه بین المللی تجهیزات موبایل منه IMEI 52 00:08:22,511 --> 00:08:24,711 اونم شبیه چیتی هست ، دکتر؟- نه- 53 00:08:25,031 --> 00:08:28,111 بر طبق قوانین آسیموف برای مصارف خانگی ساخته شده 54 00:08:28,152 --> 00:08:30,592 میتونید ازش بعنوان دوست ، منشی یا سرپرست استفاده کنید 55 00:08:30,632 --> 00:08:33,431 همه جوره به نسل بشر کمک می کنه 56 00:08:33,791 --> 00:08:35,711 احساسات هم داره، دکتر؟ 57 00:08:35,750 --> 00:08:39,429 بله پیش برنامه ریزی شده قابل تنظیم ، با احساسات کنترل شده 58 00:08:39,790 --> 00:08:42,790 چیتی شانسی برای شروع مجدد داره؟ 59 00:08:53,510 --> 00:08:57,069 همه اختراعات کنونی ما در ابتدا خطرناک بودند 60 00:08:57,109 --> 00:08:58,589 و بهشون برچسب پوچ و باطل می زدند 61 00:08:58,709 --> 00:08:59,989 با گذشت زمان 62 00:09:00,028 --> 00:09:02,229 در سال های بعد تبدیل به ضرورت شدند 63 00:09:02,388 --> 00:09:04,428 چیتی هم یه روزی لازم خواهد شد 64 00:09:04,468 --> 00:09:05,588 !نقطه 65 00:09:08,548 --> 00:09:09,908 !هی نیکیتا- برو به جهنم- 66 00:09:09,948 --> 00:09:11,868 حقت بود 67 00:09:12,428 --> 00:09:13,748 !نیکیتا ، ببین چی میگم 68 00:09:14,108 --> 00:09:16,748 من ادای لاس زدن رو در آوردم تا عصبانی ات کنم 69 00:09:16,748 --> 00:09:19,107 میدونستم که رباته- گمشو ، دروغگو- 70 00:09:19,148 --> 00:09:21,068 !باربی من !سفید برفی من 71 00:09:21,147 --> 00:09:22,347 !خفه شو و قطع کن 72 00:09:22,387 --> 00:09:25,587 باور کن ، برای تولدت یک اپل-واچ سفارش دادم 73 00:10:18,943 --> 00:10:22,142 سوشما موکشا امروز یه کلکسیون جدید گرفت 74 00:10:22,182 --> 00:10:24,262 غذاتو بخور بعد من میام ، خب؟- 75 00:10:29,342 --> 00:10:32,021 پروازم تاخیر خورده ...به مشتری بگو من ساعت 76 00:10:35,061 --> 00:10:38,861 وقتی از دفتر میام حسابی با خانواده ام حرف می زنم 77 00:10:38,901 --> 00:10:40,661 ما به قدر کافی با هم هستیم 78 00:10:41,741 --> 00:10:43,141 !کثافت 79 00:10:43,901 --> 00:10:45,701 هریت ، تلفنم رو میدی؟ 80 00:10:46,981 --> 00:10:49,141 بابا باید یه تماس مهم بگیره 81 00:10:49,421 --> 00:10:50,820 !تلفن رو بده 82 00:10:53,340 --> 00:10:54,740 !گریه نکن ، بیا 83 00:11:00,819 --> 00:11:02,020 ! من که کاری نکردم 84 00:11:02,059 --> 00:11:04,459 امروز چه پیشنهادی هست؟ 85 00:11:04,499 --> 00:11:05,579 ...میشه 3000 روپیه 86 00:11:06,180 --> 00:11:07,499 چی شد؟ 87 00:11:07,539 --> 00:11:09,699 برای شام ، راسام و خوراک سیب زمینی بپز 88 00:11:22,538 --> 00:11:23,498 !بابابزرگ 89 00:11:23,538 --> 00:11:26,537 "در همه آن اقامت داشتم" 90 00:11:27,497 --> 00:11:30,537 "پس اون من ، در این من" 91 00:11:30,577 --> 00:11:31,777 "با من صحبت می کرد" 92 00:11:34,538 --> 00:11:37,016 رفیق ، حتما کار مدیرمونه 93 00:11:42,016 --> 00:11:43,456 کجایی عزیزم؟ 94 00:11:47,016 --> 00:11:48,176 میای به تراس؟ 95 00:11:48,616 --> 00:11:50,055 چی شد؟ 96 00:11:50,096 --> 00:11:52,696 مدیر پروژه ما و اون آشای زگیل 97 00:11:52,736 --> 00:11:54,335 با هم همکاری می کنند 98 00:11:54,375 --> 00:11:57,455 بخاطر همین بهش ترفیع داد و به خارج فرستادش 99 00:11:58,975 --> 00:12:02,134 رفت راننده بیاره و هنوز ازش خبری نیست 100 00:12:02,174 --> 00:12:04,655 فردا ماهاویر جانما هست همه مغازه بسته میشن 101 00:12:04,696 --> 00:12:06,335 امشب وسایل رو بخر ، خب؟ 102 00:12:08,495 --> 00:12:11,375 این تلفن فورجی هست و دارای وایفای ، بلوتوث و دو سیمکارته اس 103 00:12:14,934 --> 00:12:18,013 من در خیابان رانگانتان هستم خیلی شلوغه 104 00:12:36,132 --> 00:12:38,133 خطر دوست دختر تماس گرفته 105 00:12:40,892 --> 00:12:42,812 سلام سنا- سلام آقای دانشمند- 106 00:12:42,892 --> 00:12:44,492 چی شده که تلفنمو جواب دادی؟ 107 00:12:44,532 --> 00:12:46,291 ببخشید سنا- آخه چند تا تماس؟- 108 00:12:46,331 --> 00:12:48,651 اینقدر سرت شلوغه که نمیتونی تلفن جواب بدی؟ 109 00:12:48,691 --> 00:12:52,292 بخاطر تو 10 هزار کیلومتر اینورتر مثل دیوونه ها درس می خونم 110 00:12:52,331 --> 00:12:55,811 به بهانه کار روی پروژه ات با نیلا لاس می زنی؟ 111 00:12:55,811 --> 00:12:57,091 اون یه رباته ، سنا 112 00:12:57,130 --> 00:12:58,411 ولی یه عروسک مونث هست. درسته؟ 113 00:12:58,490 --> 00:12:59,730 ازم عصبانی نشو ، عزیزم 114 00:12:59,771 --> 00:13:01,489 من 112 بار تماس گرفتم 115 00:13:01,610 --> 00:13:04,251 من مجازاتت رو قبول می کنم و تو رو 112 بار می بوسم 116 00:13:04,330 --> 00:13:05,650 نمیخواد 112 تا 117 00:13:05,650 --> 00:13:07,690 فقط یک بوس تلفنی بفرست 118 00:13:09,650 --> 00:13:10,810 ماچ 119 00:13:11,730 --> 00:13:13,009 !بوس پرنده؟ 120 00:13:17,929 --> 00:13:20,329 قربان ، کجا شکایت کنم که موبایلم رو بگیرم؟ 121 00:13:20,370 --> 00:13:22,888 همه اونا منتظرن !برو تو صف وایسا 122 00:13:22,929 --> 00:13:25,289 چند تا تلفن پرواز می کنن و کجا میرن؟ 123 00:13:25,329 --> 00:13:27,568 کی پشت این قضیه اس؟ دلیلش چیه؟ 124 00:13:27,608 --> 00:13:30,488 یه گروه پشتشه یا یه شخص خاص؟ 125 00:13:30,568 --> 00:13:31,608 !ترسناکه 126 00:13:31,648 --> 00:13:34,207 آیا این نشانه پایان دنیای ما طبق ادعای مردمه؟ 127 00:13:34,248 --> 00:13:37,207 مثل لایه ازون یک سیاه چاله هم در آسمان ماست 128 00:13:37,248 --> 00:13:38,888 همون بود که کل تلفنا رو قاپید 129 00:13:38,927 --> 00:13:40,047 !هی ، ببند بابا 130 00:13:40,087 --> 00:13:41,967 ! مگه لوله فاضلابه 131 00:13:42,007 --> 00:13:44,726 من در بازار سهام هستم کارم به تلفن ها بستگی داره 132 00:13:44,767 --> 00:13:48,407 زندگی بدون واتساپ و سلفی چقدر خسته کننده اس 133 00:13:48,447 --> 00:13:50,767 به محض اینکه بیدار میشم با موبایلم به مستراح میرم 134 00:13:50,807 --> 00:13:52,326 انگار دستم رو ازم جدا کردن 135 00:13:52,365 --> 00:13:53,927 شوهرم در قطر کار می کنه 136 00:13:53,967 --> 00:13:56,326 ارتباط ما از راه دور فقط با تلفن میسره 137 00:13:56,366 --> 00:14:00,045 من شماره مامانم رو توش سیو کرده بودم شماره تلفن ثابتش رو بلد نیستم 138 00:14:00,085 --> 00:14:04,526 من اطلاعات حساب بانکی ام و رمز کارت شتابم رو توش ذخیره کرده بودم 139 00:14:04,565 --> 00:14:07,365 کلی عکس و ویدیوی خصوصی از من و دوست دخترم توشه 140 00:14:07,445 --> 00:14:09,365 اگه تو سایت بزرگسالان آپلود بشه ، چی؟ 141 00:14:09,405 --> 00:14:12,004 ببخشید ، برای تلفن های اندروید بخش مجزا هست؟ 142 00:14:12,045 --> 00:14:15,885 البته ،در معبد پارساتی هست برو اونجا 143 00:14:17,005 --> 00:14:19,404 قربان ، من خیلی رو تلفن حساسم 144 00:14:19,444 --> 00:14:20,724 !یه کاری بکنید ،قربان 145 00:14:20,764 --> 00:14:22,204 چطور میتونم شکایت کنم؟ 146 00:14:22,245 --> 00:14:23,244 گمشو- قربان ، لطفا- 147 00:14:23,284 --> 00:14:25,484 من زنجیر عروسی ام رو به موبایلم آویزون کرده بودم قربان 148 00:14:25,525 --> 00:14:26,804 اونم از دست دادم 149 00:14:26,843 --> 00:14:28,363 طلای خالص ، قربان 150 00:14:28,405 --> 00:14:31,043 نه همسری که غر بزنه ، نه قبض موبایل چرا آروم نمی شین 151 00:14:31,083 --> 00:14:34,803 اگه در تیرونالار مراسم رستگاری برپا کنید خدا حتما پیداش می شه 152 00:14:34,843 --> 00:14:36,324 !برو گمشو با این خرافاتی که داری 153 00:14:36,364 --> 00:14:38,284 جناب کمیسر ازم خواست که بیام 154 00:14:38,323 --> 00:14:39,603 من ترتیبش رو میدم ، قربان 155 00:14:39,963 --> 00:14:41,042 ممنونم 156 00:14:41,083 --> 00:14:42,603 وزیر مخابرات پشت خطه 157 00:14:44,362 --> 00:14:46,202 قربان ، حتی سروزیر ما تلفنش رو از دست داده 158 00:14:46,243 --> 00:14:47,923 اون در یک خط دیگه اس 159 00:14:48,082 --> 00:14:50,722 منشی شما اینجاست درستش می کنم 160 00:14:50,802 --> 00:14:52,683 ...قربان ، تلفن وزیر 161 00:14:54,642 --> 00:14:56,362 توش سنگ های قیمتی جاسازی کرده بودم 162 00:14:56,401 --> 00:14:57,641 مقدار 0.25 قیراط 163 00:14:57,681 --> 00:14:59,041 تعداد 526 سنگ 164 00:14:59,122 --> 00:15:01,081 بیست میلیون میارزید ، قربان 165 00:15:01,322 --> 00:15:02,881 یه جوری بهمون پسش بدین ، قربان 166 00:15:02,921 --> 00:15:03,921 باشه 167 00:15:04,321 --> 00:15:06,521 اون مامور فنی شرکت بی اس ان ال هست 168 00:15:06,561 --> 00:15:07,721 راماسبرامانیام 169 00:15:07,761 --> 00:15:09,562 شنیدم با سیمکارت ها ردگیری می کنید 170 00:15:09,681 --> 00:15:12,520 چی شده آقا؟- فقط مسئله شبکه دولت ما نبوده- 171 00:15:12,720 --> 00:15:17,280 همه شبکه ها اینطور هستن حتی رد یک سیمکارت هم نتونستیم بگیریم 172 00:15:17,481 --> 00:15:19,680 همه تلفن ها خاموش شدند 173 00:15:20,319 --> 00:15:22,840 تمام تلفن های شهر گم شدند 174 00:15:22,879 --> 00:15:24,920 چطور ممکنه همه شون خاموش شده باشند؟ 175 00:15:25,079 --> 00:15:26,399 چطور ممکنه ، آقا؟ 176 00:15:26,438 --> 00:15:28,040 سلام سرخط خبرها 177 00:15:28,279 --> 00:15:30,839 تلفن ها در هوا ناپدید می شوند مردم در وحشت هستند 178 00:15:30,879 --> 00:15:32,239 اداره پلیس در تعجب به سر می بره 179 00:15:32,279 --> 00:15:35,078 رییس دبیرخانه دستور یه جلسه فوری داد 180 00:15:36,238 --> 00:15:38,958 خب دکتر فکر می کنم وضعیت رو میدونی 181 00:15:39,559 --> 00:15:40,519 این چه وضعشه؟ 182 00:15:40,558 --> 00:15:41,878 این چه جور پدیده ایه؟ 183 00:15:41,957 --> 00:15:43,318 عجیبه 184 00:15:43,838 --> 00:15:46,757 من کل مطالعات ناسا و پرونده های پلیس اینترپل رو بررسی کردم 185 00:15:47,399 --> 00:15:50,557 کسی در جهان چنین پدیده ای رو ثبت نکرده 186 00:15:50,597 --> 00:15:54,158 برای این رخداد نادر هنوز توضیح علمی وجود نداره 187 00:15:55,317 --> 00:15:56,717 پُرواضحه 188 00:15:57,437 --> 00:15:58,957 این یه حمله تروریستیه 189 00:15:59,276 --> 00:16:00,957 دارن یه چیزی در مقیاس بزرگ ترتیب میدن 190 00:16:00,996 --> 00:16:02,797 اگه به دلیل قانع کننده نرسیم 191 00:16:02,956 --> 00:16:06,795 عادت داریم که یا به خدا نسبتش بدیم یا به تروریست ها. درسته؟ 192 00:16:07,277 --> 00:16:10,397 ممکنه کار بیگانه ها از یک سیاره دیگه باشه؟ 193 00:16:10,437 --> 00:16:11,436 نه قربان 194 00:16:11,516 --> 00:16:13,036 طبق گزارش های سازمان فضایی هند 195 00:16:13,075 --> 00:16:16,916 هیچ جنبش یا فعالیتی از بیگانه ها در فضا دیده نشده 196 00:16:17,275 --> 00:16:21,355 ممکنه توطئه شرکت های بین المللی باشه که در این رشته فعالیت می کنند 197 00:16:21,395 --> 00:16:24,395 منظورم اینه که ، تکنولوژی های تلفن فعلی ما رو حذف کنن 198 00:16:24,436 --> 00:16:26,395 و یه چیز علمی جدید عرضه کنن 199 00:16:26,435 --> 00:16:27,794 این یه نمایش برای عمومه 200 00:16:27,835 --> 00:16:31,874 تو 2 روز ، کل موبایل ها مثل گنجشک تو هوا پرواز می کنند 201 00:16:31,915 --> 00:16:34,753 تا جایی که میدونم چنین تکنولوژی وجود نداره 202 00:16:35,794 --> 00:16:40,352 شاید یکی بین ما باشه که قبلا یه ربات کثیف رو سرهم بندی کرده بود 203 00:16:41,594 --> 00:16:43,473 یه مشت دانشمند دیوانه 204 00:16:43,513 --> 00:16:47,633 به اسم نوآوری ، با سایر اختراعات درگیر میشن 205 00:16:49,794 --> 00:16:50,793 اون کیه؟ 206 00:16:50,873 --> 00:16:53,392 مرحوم بورا مدیر بخش پروژه هوش مصنوعی رو یادتونه؟ 207 00:16:53,513 --> 00:16:55,513 این پسرش دینندرا بورا 208 00:16:55,752 --> 00:16:58,913 دانشمنده و اونم بعنوان یک مدیر ارشد مشغول به کاره 209 00:17:02,872 --> 00:17:04,712 روزی که تمام تلفن ها گم شدند 210 00:17:04,752 --> 00:17:07,151 اطلاعات ماهواره هواشناسی این-ست 211 00:17:07,351 --> 00:17:10,071 و ماهواره ارتباطی جی-ست 212 00:17:10,111 --> 00:17:11,751 این پدیده رو اینطور نشون میدن 213 00:17:13,870 --> 00:17:16,030 این نقاط ، تلفن همراه هستند 214 00:17:16,070 --> 00:17:19,911 بعد از یه فاصله معین نقطه ها در هوا ، ناپدید می شوند 215 00:17:24,110 --> 00:17:26,429 تلفن ها از تروپوسفر نگذشتند 216 00:17:26,470 --> 00:17:29,630 ایناهاش ،هنوز از 10 کیلومتری سطح دریا بیشتر ارتفاع نگرفتند 217 00:17:31,510 --> 00:17:33,030 اگه این ارتفاع رو در نظر بگیرید 218 00:17:33,030 --> 00:17:35,630 از شعاع 200 کیلومتری چنای عبور نمی کنه 219 00:17:36,629 --> 00:17:39,150 همه در این شعاع ، گم شدند 220 00:17:39,389 --> 00:17:40,909 ما فقط از 4 نیرو اطلاع داریم 221 00:17:40,909 --> 00:17:44,229 جاذبه ، الکترومغناتیس نیروی هسته‌ای قوی ، نیروی هسته‌ای ضعیف 222 00:17:44,350 --> 00:17:47,189 این 4 تا موبایل ها رو جذب نمی کنند 223 00:17:47,389 --> 00:17:49,989 من حس می کنم میشه از طریق علمی توضیحش داد 224 00:17:50,348 --> 00:17:51,428 !نقطه 225 00:17:52,588 --> 00:17:55,708 فکر می کنم همه تلفن های این فروشگاه شیشه ها رو شکوندن و پرواز کردن 226 00:17:55,748 --> 00:17:57,748 محموله ای که با کامیون میومد ، چی شد؟ 227 00:17:57,828 --> 00:17:59,788 از نگری عبور کرد- لعنت- 228 00:17:59,869 --> 00:18:01,947 هنوز از آندرا نگذشته؟ 229 00:18:02,068 --> 00:18:04,746 ما برای فروش فردا تبلیغ کردیم 230 00:18:05,027 --> 00:18:07,027 کسی در شهر تلفن نداره 231 00:18:07,108 --> 00:18:11,146 مثل مریدان معبد در تیروپاتی به فروشگاه ما هجوم میارند 232 00:18:11,266 --> 00:18:13,827 نگران نباشید چهار صبح تحویل میشه 233 00:18:13,867 --> 00:18:15,947 ! انگار هنر کردی 234 00:18:31,106 --> 00:18:33,345 235 00:18:42,025 --> 00:18:46,144 "من یه دختر امروزی اهل سفر هستم" 236 00:18:46,184 --> 00:18:48,744 رفیق ، این آهنگ پر صدا چیه؟ 237 00:18:48,784 --> 00:18:51,664 ! آهنگ ها این روزا اینطوری هستن 238 00:18:57,424 --> 00:18:58,384 برادر؟ 239 00:19:10,702 --> 00:19:12,823 یکی با دیلم افتاده به جون کامیون 240 00:19:12,862 --> 00:19:15,222 ما فقط کارتون های موبایل اون پشت داریم 241 00:19:30,021 --> 00:19:32,781 به محض اینکه کامیون رسید بهم زنگ بزن 242 00:19:32,821 --> 00:19:34,460 محافظت پلیس رو خواستین؟ 243 00:19:34,501 --> 00:19:36,780 پولشون رو بده پلیسا ساعت 5 اینجان 244 00:19:36,861 --> 00:19:40,979 اگه تلفن هایی که برای فروش فردا می گیریم پرواز کنن ، چی؟ 245 00:19:41,779 --> 00:19:44,420 ما همینجوری نفرین شده هستیم 246 00:19:46,100 --> 00:19:48,340 نه فقط ما کل شهر 247 00:21:06,134 --> 00:21:08,054 موروگان منبع دانش 248 00:21:08,093 --> 00:21:10,093 فضیلتت رو به همه مرحمت دار 249 00:21:22,253 --> 00:21:23,811 صدای چیه؟ 250 00:21:23,852 --> 00:21:25,772 کامیون رسید ، قربان 251 00:21:27,692 --> 00:21:28,892 کی صحبت می کنه؟ 252 00:21:28,932 --> 00:21:30,132 آروموگام ، قربان 253 00:21:30,211 --> 00:21:33,171 گفتید وقتی کامیون رسید به شما زنگ بزنم. درسته؟ 254 00:21:33,411 --> 00:21:35,531 به کجا؟- خونه شما دیگه- 255 00:22:54,926 --> 00:22:56,285 لطفا همکاری کنید 256 00:22:56,326 --> 00:22:57,485 برین عقب 257 00:22:59,964 --> 00:23:03,005 کمیسر راجندان خواستن بیام- لطفا بفرمایید تو- 258 00:23:03,125 --> 00:23:06,324 در قتل جایانت کومار ، هیچ اثری از حضور انسانی دیده نمیشه 259 00:23:06,364 --> 00:23:08,684 از اونجا که متوفی یک تاجر موبایله 260 00:23:08,684 --> 00:23:11,124 ایشون خواستن شما شواهد رو ببینید 261 00:23:11,524 --> 00:23:13,444 اعضای خانواده اش به زیارت رفته بودند 262 00:23:13,485 --> 00:23:14,565 اون تنها بود 263 00:23:14,764 --> 00:23:16,645 خدمتکارا از هیچی مطلع نبودند 264 00:23:16,645 --> 00:23:18,723 هیچ اثرانگشت یا ردپایی وجود نداره 265 00:23:19,403 --> 00:23:21,563 منفجر شد و به قطعات کوچکتری تقسیم شد 266 00:23:21,723 --> 00:23:24,284 با این حال شواهدی از مواد انفجاری دیده نمیشه 267 00:23:35,482 --> 00:23:38,522 در روزنامه درباره فروش تلفن در فروشگاهش تبلیغ کرده بود 268 00:23:38,522 --> 00:23:41,121 کامیونی که بارها رو حمل می کرد دچار یه حادثه شد 269 00:23:41,162 --> 00:23:43,242 کل محموله گم شد 270 00:23:43,882 --> 00:23:45,402 معنی نمیده ، آقا 271 00:23:46,082 --> 00:23:49,481 شخصی یا چیزی از اینکه اینجا تلفن داشته باشه خوشش نمیاد 272 00:23:53,161 --> 00:23:57,961 این سیلیکون ، لعاب و خاک پلی کربنات مربوط به هزاران موبایله 273 00:23:58,600 --> 00:24:01,520 برندهای گوناگون ساخته شده در زمان های مختلف 274 00:24:03,121 --> 00:24:07,560 باورتون میشه اگه بگم جایانت کومار بوسیله موبایل ها به قتل رسیده؟ 275 00:24:07,600 --> 00:24:09,319 موبایل ، قاتله؟ 276 00:24:10,080 --> 00:24:11,399 منظورتون چیه ، آقا؟ 277 00:24:11,720 --> 00:24:14,160 همه تلفن های گم شده ، اینجا فرود اومدند 278 00:24:15,040 --> 00:24:17,039 چطور این تلفن ها به اینجا اومدند؟ 279 00:24:17,119 --> 00:24:18,959 کجا رفتن؟ باید بفهمیم 280 00:24:18,999 --> 00:24:20,039 !نقطه 281 00:24:46,099 --> 00:24:49,459 سلام دانشمند ، چه عجب که با میل خودت زنگ زدی 282 00:24:49,499 --> 00:24:53,221 سنا ، فکر می کنم درباره اینکه اینجا همه تلفن ها گم شدن ، شنیدی 283 00:24:53,261 --> 00:24:56,982 برای ردیابی اونا ، در تلفن قدیمی ام یه ردیاب گذاشتم و فعالش کردم 284 00:24:57,021 --> 00:24:59,182 اوه ، پس من خوکچه هندی هستم؟ 285 00:24:59,583 --> 00:25:02,863 اینطور نیست سنا ، قبل از بوس فرستادن تلفنم رفت 286 00:25:02,943 --> 00:25:04,943 ...بخاطر همین فکر کردم به طور خاص 287 00:25:05,623 --> 00:25:06,663 بعد از سه روز. ها؟ 288 00:25:06,703 --> 00:25:09,944 مگه تلفن ثابت نداری؟ چرا با اون زنگ نزدی؟ 289 00:25:10,024 --> 00:25:11,584 تلفن مشغول بود ، سنا 290 00:25:11,624 --> 00:25:12,746 منو گول نزن 291 00:25:12,785 --> 00:25:14,465 قبول کن که شماره ام رو یادت نبود 292 00:25:14,506 --> 00:25:16,105 از دل برود هرآنکه از دیده برفت 293 00:25:16,265 --> 00:25:17,667 حالا کل فکر و ذکرت شده نیلا 294 00:25:17,706 --> 00:25:18,826 اون فقط یک لپ تاپه 295 00:25:18,866 --> 00:25:21,826 آهان ، پس تو بغلت نشسته و داری شبانه روزی اونو نوازش می کنی؟ 296 00:25:22,067 --> 00:25:23,787 دو نفری با هم می خونید- خفه- 297 00:25:23,827 --> 00:25:26,068 چرا وقتی راستشو میگم باید خفه بشم 298 00:25:26,108 --> 00:25:27,268 اینقدر بهم نق نزن 299 00:25:27,389 --> 00:25:28,948 این تلفن هم ممکنه بپره و بره 300 00:25:29,269 --> 00:25:30,548 ...ماچ 301 00:25:31,069 --> 00:25:32,429 ...بر باد رفته 302 00:25:32,469 --> 00:25:34,389 !هی !خیلی تلویزیون می بینی 303 00:26:09,996 --> 00:26:11,637 نیلا ، ضبط الکترونیکی رو فعال کن 304 00:26:12,078 --> 00:26:13,519 فعالسازی ضبط الکترونیکی 305 00:26:17,799 --> 00:26:20,520 چی شده؟ دنبال بمب می گردن؟ 306 00:26:23,319 --> 00:26:25,321 تو این طرف رو بگرد- باشه رییس- 307 00:27:37,923 --> 00:27:42,656 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 308 00:29:25,959 --> 00:29:26,919 ممنونم نیلا 309 00:29:26,919 --> 00:29:28,400 چرا از یک لپ تاپ تشکر می کنید؟ 310 00:29:42,123 --> 00:29:43,923 311 00:29:45,203 --> 00:29:47,403 دارن اون تو درباره مشکل شما صحبت می کنند 312 00:29:47,444 --> 00:29:49,043 قربان مانوج لولا ، مالک اونیسل داره میاد 313 00:29:49,084 --> 00:29:50,565 !عجب سیریشیه 314 00:29:51,125 --> 00:29:52,685 صبح بخیر 315 00:29:53,085 --> 00:29:55,206 داخله؟- بله آقا ، بفرمایید- 316 00:29:55,846 --> 00:29:57,286 2G...! 317 00:29:57,527 --> 00:29:58,846 بعدا باهات صحبت می کنم 318 00:29:58,887 --> 00:30:01,047 لطفا بشینید- دلداری نمیخوام- 319 00:30:01,088 --> 00:30:03,607 شما چه کار می کنید؟ دولت داریم یا نداریم؟ 320 00:30:03,767 --> 00:30:05,007 ببینید آقای لولا 321 00:30:05,087 --> 00:30:06,809 دولت و خداوند ، مثل هم هستند 322 00:30:06,849 --> 00:30:09,368 اگه بهشون باور داشته باشین ، وجود دارن و گرنه نه 323 00:30:09,529 --> 00:30:11,969 ولی مطمئن هستم شما خوب رشوه می گیرین نه؟ 324 00:30:13,250 --> 00:30:15,970 بدون توضیح ، کل برج های تلفنم رو قاپید 325 00:30:16,010 --> 00:30:18,171 همه فرستنده های مایکروویو رو نابود کرد 326 00:30:18,450 --> 00:30:19,811 فقط مال شما نبوده ، آقا 327 00:30:19,851 --> 00:30:22,972 فرستنده های ماکروویو کل شبکه ها نابود شده 328 00:30:23,052 --> 00:30:25,932 برج های فروشنده ها رو هم ریشه کن کرده 329 00:30:26,092 --> 00:30:28,613 همه در این ایالت در شوک هستن اونا رو دیدین؟ 330 00:30:28,613 --> 00:30:29,693 چی رو باید ببینم؟ 331 00:30:29,734 --> 00:30:31,374 میلیون ها ضرر کردم 332 00:30:31,453 --> 00:30:34,053 با ادامه این وضع ، سه ماه دیگه جام تو خیابون هاست 333 00:30:34,094 --> 00:30:36,014 ما از همه زوایا به موضوع اشراف داریم 334 00:30:36,215 --> 00:30:37,895 صرفا تماشای موضوع کافی نیست 335 00:30:38,295 --> 00:30:41,735 ما به شما و حزب شما در حین انتخابات پول دادیم 336 00:30:41,735 --> 00:30:45,616 فقط باید بری اون بیرون دستات رو اینطوری کنی؟ 337 00:30:45,736 --> 00:30:47,137 جوش نزنید 338 00:30:47,416 --> 00:30:49,098 فقط مشکل شما نیست 339 00:30:49,457 --> 00:30:51,457 به امنیت ملی ما مربوطه 340 00:30:52,177 --> 00:30:54,618 همه ناراحت و وحشت زده هستند 341 00:30:54,658 --> 00:30:57,580 دیروز در نشست کابینه درخواست کمک ارتش رو کردیم 342 00:30:57,659 --> 00:31:00,379 حتی اگه بخواین یه گردان هم از برج مراقبت کنه اینکارو می کنیم 343 00:31:00,420 --> 00:31:01,820 نگران نباشید 344 00:31:02,100 --> 00:31:05,700 فکر نکن من هم میتونی مثل افکار عمومی آروم کنی 345 00:31:05,981 --> 00:31:07,541 بهت یه هفته فرصت میدم 346 00:31:07,902 --> 00:31:09,822 تا اون موقع اوضاع باید به حالت عادی برگشته باشه 347 00:31:09,862 --> 00:31:11,583 من باید دوباره تجارتم رو شروع کنم 348 00:31:12,823 --> 00:31:15,063 و گرنه چیز بعدی که در ویکی-لیکس آپلود میشه 349 00:31:15,102 --> 00:31:16,342 اطلاعات توئه 350 00:31:23,905 --> 00:31:24,905 نیروی پنجم 351 00:31:24,945 --> 00:31:27,945 جهان علم هنوز درباره این نیرو تحقیق گسترده ای انجام نداده 352 00:31:27,986 --> 00:31:30,346 که بفهمه چطور کار می کنه یا چطور میشه اندازه گیریش کرد 353 00:31:30,386 --> 00:31:31,746 دانش ما صفره 354 00:31:31,786 --> 00:31:35,346 این اولین مدرک برای موجودیت نیروی پنجمه 355 00:31:35,588 --> 00:31:39,029 ما میتونیم طبق معلومات علمی خودمون این نیرو رو توضیح بدیم 356 00:31:39,148 --> 00:31:41,388 با امکانات فعلی 357 00:31:41,428 --> 00:31:43,109 نمیتونیم باهاش مقابله کنیم 358 00:31:43,308 --> 00:31:45,629 بخاطر همین درخواست دخالت ارتش رو دادیم 359 00:31:45,669 --> 00:31:47,590 قربان ، این یه نیروی عظیمه 360 00:31:47,790 --> 00:31:48,950 با چشمای خودم دیدمش 361 00:31:48,990 --> 00:31:50,950 اگه بگید ارتش باهاش مقابله کنه 362 00:31:50,990 --> 00:31:52,831 فقط جون عده زیادی از دست میره 363 00:31:52,871 --> 00:31:54,511 پس چه کار کنیم؟ 364 00:31:54,831 --> 00:31:58,032 برای مبارزه موثر با اون ما یه ابرقدرت میخوایم 365 00:31:59,072 --> 00:32:01,233 ما به هوشی استثنایی نیاز داریم 366 00:32:02,913 --> 00:32:05,393 یه آدم نامیرا میخوایم 367 00:32:05,433 --> 00:32:06,914 کسی که هرگز نمیره؟ 368 00:32:07,835 --> 00:32:09,475 چنین شخصی وجود داره؟ 369 00:32:10,275 --> 00:32:11,515 چیتی 370 00:32:11,636 --> 00:32:12,715 !ربات 371 00:32:18,836 --> 00:32:20,157 باید دوباره فعالش کنیم 372 00:32:20,197 --> 00:32:21,157 !نقطه 373 00:32:22,477 --> 00:32:23,878 منتظرم 374 00:32:24,078 --> 00:32:25,919 نه ، غیرممکنه 375 00:32:27,039 --> 00:32:28,639 خلاف قانونه ، قربان 376 00:32:28,838 --> 00:32:30,600 دادگاه ما اون ربات رو ممنوع کرده 377 00:32:30,720 --> 00:32:32,200 تکه تکه هم شده 378 00:32:32,919 --> 00:32:35,360 اون از کنترل خارج شد و کلی آدم کشت 379 00:32:35,681 --> 00:32:37,321 خسارات شدیدی هم وارد کرد 380 00:32:37,360 --> 00:32:38,601 همه ازش مطلع هستین 381 00:32:38,601 --> 00:32:40,402 اگه برش گردونیم 382 00:32:40,522 --> 00:32:41,881 دیگه نمی میره 383 00:32:42,922 --> 00:32:44,282 همه مون رو قتل عام می کنه 384 00:32:46,002 --> 00:32:49,483 همه میدونن کی مسئول اون اقدامات ربات بوده 385 00:32:50,523 --> 00:32:53,084 این دفعه اطمینان میدم که چنین اشتباهی رخ نمیده 386 00:32:53,163 --> 00:32:56,125 قربان ، این توطئه آقای واسیگاران هست 387 00:32:56,805 --> 00:33:00,646 میخواد با استفاده از این وضعیت بحرانی اختراعش رو دوباره فعال کنه 388 00:33:00,646 --> 00:33:03,366 میخواد با فروشش به شرکت های چند ملیتی پول در بیاره 389 00:33:03,405 --> 00:33:04,726 حالا شما تصمیم بگیرید 390 00:33:04,766 --> 00:33:07,407 ما برای نجات مردم اینجاییم؟ 391 00:33:07,446 --> 00:33:09,289 یا برای تبلیغات واسیگاران؟ 392 00:33:09,328 --> 00:33:11,968 خیلی خب ، شما راه حل ارائه بدین 393 00:33:13,529 --> 00:33:15,528 باید درباره اش فکر کنیم 394 00:33:15,609 --> 00:33:17,009 بخاطر همین اینجاییم 395 00:33:20,009 --> 00:33:22,731 قربان ، پیشنهاد من براساس حسن نیته 396 00:33:22,770 --> 00:33:24,410 آین شروع یک آخرالزمانه 397 00:33:24,451 --> 00:33:28,851 اگه جلوش رو نگیریم ، همه از بین میریم فقط چیتی میتونه ما رو نجات بده 398 00:33:29,132 --> 00:33:30,491 آقای واسیگاران 399 00:33:30,531 --> 00:33:33,452 ما نمیتونیم رای دادگاه رو نادیده بگیریم 400 00:33:34,332 --> 00:33:36,734 فرایند مورد نیاز خیلی زمانبره 401 00:33:37,013 --> 00:33:39,055 باید در مجلس تصویبش کنم 402 00:33:39,094 --> 00:33:42,575 حزب مخالفین باید همکاری کنند 403 00:33:42,895 --> 00:33:44,616 ممکن نیست- ممکنه قربان- 404 00:33:44,735 --> 00:33:47,496 یک وزیر به راحتی میتونه تصمیمات فوری بگیره 405 00:33:47,656 --> 00:33:50,216 ما بعدا با توضیحات میتونیم دادگاه رو قانع کنیم 406 00:33:50,256 --> 00:33:51,176 چنین قوانینی وجود دارند 407 00:33:51,176 --> 00:33:53,177 ولی اگه اون ربات مردم رو بکشه ، چی؟ 408 00:33:53,616 --> 00:33:55,177 کی مسئولیتش رو قبول می کنه؟ 409 00:33:55,257 --> 00:33:56,258 من؟ 410 00:33:56,298 --> 00:33:57,657 یا وزیر ما؟ 411 00:33:59,098 --> 00:34:01,738 چنین وضعیتی پیش نمیاد - چرا نمیاد؟- 412 00:34:02,619 --> 00:34:03,980 اون یه ماشینه 413 00:34:04,338 --> 00:34:06,379 ما نمیدونیم کی ممکنه خراب بشه 414 00:34:06,819 --> 00:34:09,660 اگه اقدام شدیدی انجام بده من جوابگو باید باشم 415 00:34:11,541 --> 00:34:12,941 چیتی رو فراموش کنیم 416 00:34:13,221 --> 00:34:14,781 راه حل های دیگه رو پیشنهاد بدین 417 00:34:15,462 --> 00:34:18,102 ارتش تنها راه عملی هست ، قربان 418 00:34:18,182 --> 00:34:19,742 پس همینکارو می کنیم 419 00:34:19,822 --> 00:34:22,944 فرمان امروز صادر میشه 420 00:34:22,983 --> 00:34:24,304 کاری که لازمه انجام بدین 421 00:34:33,905 --> 00:34:35,026 سلام؟ 422 00:34:35,986 --> 00:34:36,986 پس 423 00:34:37,467 --> 00:34:38,627 نقشه بهم ریخت؟ 424 00:34:38,866 --> 00:34:40,427 دینا ، این چه کاریه؟ 425 00:34:40,707 --> 00:34:42,667 تو دانشمندی تو خوب آگاه هستی 426 00:34:42,707 --> 00:34:43,627 البته 427 00:34:44,108 --> 00:34:45,507 ولی نمیزارم اینطور بشه 428 00:34:46,588 --> 00:34:49,670 نمیگذارم اون چیتی احمق رو به زندگی برگردونی 429 00:34:50,428 --> 00:34:52,030 علیه من چی داری؟ 430 00:34:52,469 --> 00:34:54,350 تو پدرم رو به قتل رسوندی 431 00:34:54,389 --> 00:34:55,551 من؟ 432 00:34:55,750 --> 00:34:57,191 اون چیتی 433 00:34:57,471 --> 00:34:59,070 یار غارت 434 00:34:59,552 --> 00:35:00,830 اونم تو محسوب میشی 435 00:35:04,952 --> 00:35:06,473 هرگز فراموشش نمی کنم 436 00:37:30,783 --> 00:37:32,184 تو ، لولا 437 00:37:34,104 --> 00:37:35,584 من وزیرم 438 00:37:35,624 --> 00:37:39,265 برج تو سرجای خودش برگشت تو راه می بینی اش . خب؟ 439 00:37:39,825 --> 00:37:41,666 همه تلفن ها به شهر برگشتن 440 00:37:41,827 --> 00:37:44,226 میتونی به تجارت خودت مشغول بشی ، مرد 441 00:37:45,586 --> 00:37:47,067 از کجا صحبت می کنی؟ 442 00:37:47,106 --> 00:37:48,308 اینجا 443 00:38:59,603 --> 00:39:02,404 خیس آب شدم حتی تلفن نبود به گوپال زنگ بزنم 444 00:39:02,802 --> 00:39:05,364 نزدیک تارامانی گیر کردم 445 00:39:17,646 --> 00:39:18,968 نیلا ، برو بالا 446 00:39:46,653 --> 00:39:47,813 با هک کردن بازش کن ، نیلا 447 00:39:47,893 --> 00:39:50,933 رییس ، طبق اطلاعات من هک کردن غیرقانونیه 448 00:39:51,254 --> 00:39:52,494 این کار غلط نیست؟ 449 00:39:52,934 --> 00:39:55,854 این هک اخلاقی محسوب میشه کاری که میگم رو انجام بده 450 00:39:55,895 --> 00:39:57,175 می فهمم ، رییس 451 00:39:57,255 --> 00:39:58,736 من به سود مردم فعالیت می کنم 452 00:39:58,775 --> 00:40:00,615 این کار غلط نیست درسته؟ 453 00:40:03,657 --> 00:40:05,897 دیالوگ فیلم قهرمان رو از کجا پیدا کردی؟ 454 00:40:05,937 --> 00:40:07,577 باید همه علایق انسان ها رو بدونم 455 00:40:07,577 --> 00:40:10,457 همانطور که در یادگیری تطبیقی برای من برنامه ریزی کردین 456 00:40:10,658 --> 00:40:12,338 انسان ها فقط 4 اولویت دارن 457 00:40:12,379 --> 00:40:14,818 تلویزیون ، سینما ، غذا ، شایعه 458 00:40:14,818 --> 00:40:15,819 !ساده 459 00:40:34,263 --> 00:40:37,664 "قلب آهنی برای اولین بار می تپه" 460 00:40:37,704 --> 00:40:41,265 "آیا این دعوت به اولین عشقه؟" 461 00:40:41,305 --> 00:40:44,706 "قلب آهنی برای اولین بار می تپه" 462 00:40:44,745 --> 00:40:47,226 "آیا این دعوت به اولین عشقه؟" 463 00:40:47,266 --> 00:40:48,425 !خفه شو 464 00:40:58,428 --> 00:41:01,069 در حال ترک فرودگاه گردان 121 به سوی موقعیت 465 00:41:01,109 --> 00:41:03,670 کل ایالت تحت کنترل ارتشه 466 00:41:03,670 --> 00:41:05,590 مردم نباید وحشت کنند 467 00:41:05,590 --> 00:41:08,590 تکنولوژی های مربوط به تلفن همراه در همه نقاط 468 00:41:08,630 --> 00:41:11,751 بعنوان نیازهای ضروری شمرده میشه 469 00:41:11,951 --> 00:41:13,391 با محافظت ارتش 470 00:41:13,431 --> 00:41:16,872 ترتیب از سرگیری فروش تلفن های همراه داده شده 471 00:41:17,392 --> 00:41:21,072 خیلی زود مردم میتونن به طور عادی از تلفن هاشون استفاده کنن 472 00:41:21,232 --> 00:41:22,434 هی بالو- بله قربان؟- 473 00:41:22,473 --> 00:41:25,234 به وزیر زنگ بزن و بگو که برای ما محافظت ارتش رو ردیف کنه 474 00:41:25,274 --> 00:41:28,115 چهار ون پلیس اطرف ما هستن 475 00:41:28,355 --> 00:41:31,595 سگ های خیابانی هم از تفنگ های 303 اونا نمی ترسن 476 00:41:31,635 --> 00:41:33,276 ما کلاش میخوایم ، مرد 477 00:41:33,276 --> 00:41:37,957 دیدی که مونوج لولا که دو روز پیش دیدیم چطور مثل میوه ، آبش گرفته شد 478 00:41:38,437 --> 00:41:42,398 من بودم که فرمان احیای خدمات موبایل در شهر رو امضا کردم 479 00:41:44,438 --> 00:41:49,159 با توجه به شرایط فعلی انگار آب میوه بعدی منم 480 00:41:49,198 --> 00:41:50,959 سریع برای ارتش تماس بگیر 481 00:41:50,999 --> 00:41:52,520 آب میوه بخور ، عشقم 482 00:44:15,380 --> 00:44:18,100 نیروهای امنیتی در محل هستن؟- ما دو نفر رو مستقر کردیم ، قربان- 483 00:44:18,140 --> 00:44:19,859 جلو ایمنه؟- بله قربان- 484 00:44:19,899 --> 00:44:22,020 حمله در پرور گروهان ، گوش به زنگ 485 00:44:22,380 --> 00:44:24,380 حمله در پرور گروهان ، گوش به زنگ 486 00:44:24,460 --> 00:44:25,580 قربان 487 00:44:26,299 --> 00:44:27,539 قربان 488 00:44:29,100 --> 00:44:30,060 چی شده؟ 489 00:44:30,100 --> 00:44:33,099 باند موبایل ها همه برج ها رو در پرور از ریشه دراوردند 490 00:44:33,138 --> 00:44:34,900 ظاهرا نیروی ارتش رو هم نابود کردن 491 00:44:34,940 --> 00:44:37,259 هیچکس نمیدونه اون گروه کجا غیبشون زد 492 00:44:37,299 --> 00:44:40,019 پرور خیلی به اینجا نزدیکه 493 00:44:40,059 --> 00:44:42,020 امنیت این خونه رو دو برابر کن 494 00:44:42,059 --> 00:44:43,778 یک گردان به گوش هستن ، قربان 495 00:44:43,819 --> 00:44:46,738 بگو هم دروازه ها ، درها و پنجره ها رو ببندند 496 00:44:46,778 --> 00:44:49,778 یه سوراخ کوچک هم نباید باقی بمونه 497 00:44:49,819 --> 00:44:52,778 قربان همه چیز بسته میشه حتی ویندوز کامپیوترتون (ویندوز به معنای پنجره ها) 498 00:44:52,819 --> 00:44:54,699 !سمت ما سنگ می اندازند 499 00:44:58,459 --> 00:45:01,938 !قربان !سنگ نیست ، تلفن شماست 500 00:45:01,978 --> 00:45:04,858 تلفن گم شده شما اومده بیایید ببینید 501 00:45:08,138 --> 00:45:09,258 درسته 502 00:45:09,299 --> 00:45:11,258 کل سنگ های قیمتی اش دست نخورده اس 503 00:45:13,058 --> 00:45:15,698 چطور یه وزیر رو دست کم می گیری؟ 504 00:45:15,778 --> 00:45:17,778 تکنولوژی تحت کنترل منه 505 00:45:17,818 --> 00:45:21,458 بخاطر همین ترسید و فقط موبایل منو پس داد 506 00:45:28,377 --> 00:45:30,777 این کیه که داره زنگ می زنه؟ 507 00:45:32,137 --> 00:45:33,497 قربان ، شماره اش ناشناسه 508 00:45:37,657 --> 00:45:39,097 صبح بخیر 509 00:45:49,457 --> 00:45:51,936 به ارتش خبر بده 510 00:45:51,977 --> 00:45:54,697 بگو به این گنجشک شلیک کنن- بله قربان- 511 00:45:54,977 --> 00:45:56,816 !پیشته ، پیشته 512 00:45:56,856 --> 00:45:58,176 !برو بیرون 513 00:46:10,897 --> 00:46:12,576 قربان ، از این طرف لطفا 514 00:46:12,616 --> 00:46:14,776 آقای وایرامورتی چطوره؟- وضعش وخیمه ، قربان- 515 00:46:14,776 --> 00:46:16,216 نمیتونه نفس بکشه 516 00:46:16,257 --> 00:46:18,895 یه چیزی نای اون رو مسدود کرده- چی هست؟- 517 00:46:18,935 --> 00:46:20,135 دقیقا نمیدونیم ، قربان 518 00:46:20,135 --> 00:46:22,456 وضع منشی اون هم همونقدر وخیمه 519 00:46:31,056 --> 00:46:32,615 520 00:46:32,816 --> 00:46:34,775 بدنش رو اسکن کردین؟- بله قربان- 521 00:46:34,816 --> 00:46:36,856 همه گزارش ها نرمال هستن 522 00:46:36,856 --> 00:46:38,935 ولی اون نمیتونه نفس بکشه ، قربان 523 00:46:57,094 --> 00:46:59,174 چی شد ، دکتر؟- از دنیا رفتن- 524 00:47:00,294 --> 00:47:01,534 چی؟ 525 00:47:42,333 --> 00:47:44,293 تلفن ، تلفن 526 00:47:44,533 --> 00:47:46,213 همه تلفن ها پرواز کردن قربان 527 00:47:46,253 --> 00:47:47,493 خط ثابت 528 00:47:49,972 --> 00:47:52,772 سلام ،وزیر داخله ویجی کومار هستم 529 00:47:52,972 --> 00:47:55,332 چیتی ربات رو سریعا فعال کن 530 00:47:55,372 --> 00:47:56,333 امروز 531 00:47:56,372 --> 00:47:57,412 همین الان 532 00:47:57,812 --> 00:48:01,653 چرا یه جور می گید که انگار دارین غذا از بیرون سفارش می دین؟ 533 00:48:03,013 --> 00:48:04,853 اون توسط دادگاه ممنوع شده ، قربان 534 00:48:04,892 --> 00:48:06,692 من نمیتونم حکم دادگاه رو نقض کنم 535 00:48:06,853 --> 00:48:08,372 من ترتیب همه کارهای اداری رو میدم 536 00:48:08,372 --> 00:48:09,732 در وهله اول ، چیتی رو فعال کن 537 00:48:09,772 --> 00:48:11,412 چطور با این سرعت امکان پذیره؟ 538 00:48:11,452 --> 00:48:13,572 باید در مجلس تصویبش کنید 539 00:48:13,612 --> 00:48:15,293 حزب مخالفین باید همکاری کنند 540 00:48:15,332 --> 00:48:17,771 روند پیچیده ای هست ، قربان 541 00:48:17,971 --> 00:48:20,131 چهل عضو مجلس به نفع ما رای میدن آقا 542 00:48:20,171 --> 00:48:21,372 ترتیبش رو میدم 543 00:48:21,412 --> 00:48:22,891 اون یک ماشینه ، آقا 544 00:48:22,932 --> 00:48:24,931 نمیدونیم کی ممکنه خراب بشه 545 00:48:26,051 --> 00:48:29,251 اگه کسی رو بکشه ، کی مسئولیت قبول می کنه؟ شما یا من؟ 546 00:48:29,932 --> 00:48:33,171 تو چنین وضعیت ناجوری دنبال انتقام نباش 547 00:48:33,852 --> 00:48:35,691 رفت تو دهن وزیر مخابراتمون 548 00:48:35,691 --> 00:48:37,731 !!! خدا میدونه کدوم بخش منو هدف می گیره 549 00:48:38,771 --> 00:48:40,011 من مسئولیت همه اش رو می پذیرم 550 00:48:40,051 --> 00:48:41,131 راضی شدی؟ 551 00:48:44,451 --> 00:48:45,251 !نقطه 552 00:48:45,251 --> 00:48:49,050 من نیمه شب اینجا اومدم همون موقع هم صف بود 553 00:48:49,251 --> 00:48:52,329 من هنوز تلفنم رو نگرفتم اون میگه بهترش رو بگیر 554 00:48:52,329 --> 00:48:56,090 بدون موبایل زندگی ما مثل فیلم "چند صفحه وسطی گمشده" شده 555 00:48:56,449 --> 00:48:59,290 خیلی خب ، اگه موبایل هامون دوباره پرواز کنن ، چی؟ 556 00:48:59,530 --> 00:49:01,771 من تیزم ، ببین 557 00:49:02,930 --> 00:49:04,210 نگاه کن 558 00:49:04,251 --> 00:49:07,490 چه زنجیر قرص و محکمی هم زدی 559 00:49:07,531 --> 00:49:10,729 آقا ، برای مدتی بدون تلفن راحت بودم 560 00:49:10,729 --> 00:49:13,970 زنگی نبود که هر روز اذیتم کنه میتونستم سرم رو بلند کنم و دنیا رو ببینم 561 00:49:14,009 --> 00:49:16,570 با بچه هام حرف می زنم دوستام رو رو در رو می بینم 562 00:49:16,609 --> 00:49:19,129 حس خوبیه. نه؟- پس اینجا چه کار می کنه؟- 563 00:49:19,169 --> 00:49:21,650 چه کنم؟ تلفن مثل همسر آدم می مونه 564 00:49:21,690 --> 00:49:23,890 بود و نبودش دردسره 565 00:49:23,890 --> 00:49:25,049 عادت شده 566 00:49:28,009 --> 00:49:29,049 بله 567 00:51:16,846 --> 00:51:18,486 چیتی ، تو برگشتی؟ 568 00:51:18,525 --> 00:51:20,966 جوری که افتادم ، فکر کردم جمجمه ام پریده 569 00:51:21,245 --> 00:51:22,405 ممنونم ، چیتی 570 00:51:42,325 --> 00:51:43,565 !کلاغ مقدس 571 00:52:35,403 --> 00:52:36,403 چیتی به کنترل 572 00:52:36,443 --> 00:52:39,483 کنترل به چیتی- در تقاطع ت.ت.ک جمع بشین- 573 00:56:26,236 --> 00:56:27,555 این چیه؟ 574 00:56:28,594 --> 00:56:30,835 مرکز تحقیقات فضایی 575 00:56:30,996 --> 00:56:33,235 اون مرکز فضایی در حال حاضر فعال نیست 576 00:56:33,675 --> 00:56:35,435 اونجا دیگه تحقیقاتی انجام نمیشه 577 00:56:35,475 --> 00:56:37,395 فقط دو تکنیسین باقی موندند 578 00:56:37,515 --> 00:56:42,155 در سال 1964 ، رییس کمیسیون اتمی دکتر هومی بابا، این مرکز رو افتتاح کرد 579 00:56:43,714 --> 00:56:45,035 با دکتر سم تماس بگیر 580 00:56:49,034 --> 00:56:50,235 سلام. سم هستم 581 00:56:50,274 --> 00:56:51,755 دکتر سم من واسی هستم 582 00:56:51,835 --> 00:56:53,915 این اطلاعات رو فورا نیاز دارم 583 00:56:53,954 --> 00:56:57,915 اون مرکز فضایی در بخش 2 ، فاز 14 چیه؟ 584 00:56:57,955 --> 00:57:00,913 واسی ، اینو محرمانه حفظ کن 585 00:57:01,714 --> 00:57:06,753 برای فهمیدن امکان وجود حیات در سایر سیاره ها 586 00:57:06,954 --> 00:57:12,154 سیگنال هایی از مراکز مختلف جهان به فضای بیرونی ارسال شد 587 00:57:12,233 --> 00:57:15,273 اون یکی از مکان های ارسال سیگناله 588 00:57:15,313 --> 00:57:16,914 چه جور سیگنالی فرستادین؟ 589 00:57:16,954 --> 00:57:21,674 در دنیا هم نیروهای خوب هست هم نیروهای بد 590 00:57:22,072 --> 00:57:26,673 ما فقط سیگنال های مثبت ، به فضای بیرونی فرستادیم 591 00:57:26,833 --> 00:57:31,832 چون فقط انرژی های مثبت موجود در فضا 592 00:57:31,872 --> 00:57:34,633 باید از حضور ما در اینجا مطلع بشن 593 00:57:34,832 --> 00:57:35,873 خیلی ممنونم ، سم 594 00:57:35,913 --> 00:57:38,513 چیتی ، با حالت کارلین نمایش بده 595 00:57:42,433 --> 00:57:43,433 اونو ببین 596 00:57:43,472 --> 00:57:46,913 اگه اون پرنده موبایلی از سیگنال های مثبت ِ فرستنده ها می ترسه 597 00:57:46,992 --> 00:57:50,112 یعنی درونش نیروی منفی تعبیه شده 598 00:57:51,192 --> 00:57:54,192 نیروی منفی یعنی از سیاره دیگه؟ 599 00:57:57,192 --> 00:57:58,432 !نگهش دار 600 00:58:01,072 --> 00:58:04,871 !نه !این نیروی منفی فقط در سیاره ما هست 601 00:58:11,111 --> 00:58:12,552 !این صورت یک انسانه 602 00:58:13,191 --> 00:58:14,712 !خیلی برام آشناس 603 00:58:15,552 --> 00:58:18,751 نیلا ، همه حوادث غیرطبیعی رخ داده در تیروکاژوکندرام رو میخوام 604 00:58:18,751 --> 00:58:21,272 مهم تر از همه اطلاعات درباره اونا که مُردند هرچه زودتر 605 00:58:24,510 --> 00:58:27,671 دکتر ، این شبیه فرستنده ای هست که در مرکز تحقیقات فضایی دیدیم 606 00:58:27,711 --> 00:58:30,072 دقیقا- نقشه شما چیه؟- 607 00:58:30,311 --> 00:58:32,430 تو که خودت میدونی بهم بگو 608 00:58:32,591 --> 00:58:36,151 اگه انرژی منفی انسانی باعث ایجاد نیروی محرکه شده 609 00:58:36,231 --> 00:58:37,791 شکل فیزیکی نداره 610 00:58:37,791 --> 00:58:40,471 بلکه فقط هاله ای هست که انسان رو احاطه می کنه 611 00:58:40,591 --> 00:58:41,471 هاله؟ 612 00:58:41,511 --> 00:58:45,431 اتم های بدن انسان از نوترون ها و الکترون ها تشکیل شدند 613 00:58:45,551 --> 00:58:50,950 ذرات میکرو فوتون که از اونا سرچشمه می گیرن هاله نامیده میشه 614 00:58:51,110 --> 00:58:54,389 یه لایه نازک در اطراف بدن هست که توسط چشم انسان قابل رویت نیست 615 00:58:54,951 --> 00:58:57,389 هاله یه شخص زنده ، مثبته 616 00:58:57,389 --> 00:58:59,750 و هاله یه شخص مُرده به منفی تبدیل میشه 617 00:58:59,790 --> 00:59:01,710 باید نیروهای منفی رو نابود کنیم 618 00:59:01,750 --> 00:59:06,390 تنها راه موفقیت اینه که یه شارژ مثبت قوی تر براش بفرستیم 619 00:59:06,430 --> 00:59:07,829 و انرژی اش رو خنثی کنیم 620 00:59:07,829 --> 00:59:11,429 هاله یه شخص مُرده ، میکروفوتون منفیه 621 00:59:11,709 --> 00:59:14,070 ما باید میکروفون مثبت ارسال کنیم 622 00:59:14,109 --> 00:59:16,510 ترکیب مثبت و منفی میشه صفر 623 00:59:16,550 --> 00:59:19,149 درست میگم ، دکتر؟- دقیقا ، چیتی- 624 00:59:19,349 --> 00:59:23,069 این ترکیب فوتون باعث تولید میکروفوتون مثبت میشه 625 00:59:23,069 --> 00:59:24,069 ببین 626 00:59:26,389 --> 00:59:29,869 من اینجا چند اشعه مثبت شبیه مرکز تحقیقات درست کردم 627 00:59:29,908 --> 00:59:34,189 ده برابر هر انرژی منفی شناخته شده توسط بشره 628 00:59:34,349 --> 00:59:37,068 بی شک می تونیم باهاش انرژی منفی رو خنثی کنیم 629 00:59:37,109 --> 00:59:37,988 واو ، عالیه 630 00:59:38,028 --> 00:59:40,429 رییس ، این اطلاعاتی هست که شما خواسته بودین 631 00:59:41,348 --> 00:59:45,869 سال گذشته در تیروکاژوکندرام تعداد 73 نفر مُردند 632 00:59:45,909 --> 00:59:47,548 فقط 18 مرگ ، غیرطبیعی بود 633 00:59:47,749 --> 00:59:49,548 دو قتل چهار خودکشی 634 00:59:49,588 --> 00:59:51,988 هیچکدوم از مرگ ها به تلفن مرتبط بود؟ 635 00:59:52,988 --> 00:59:57,029 یه راننده کامیون بخاطر استفاده از موبایل در حین رانندگی تصادف کرد و مُرد 636 00:59:57,308 --> 00:59:59,868 یک دختر بخاطر پخش شدن عکس های ناجورش ، سم خورد 637 00:59:59,908 --> 01:00:01,388 و مُرد 638 01:00:01,668 --> 01:00:05,027 یک مرد خودش رو از برج تلفن همراه ، دار زد 639 01:00:05,547 --> 01:00:07,028 تاریخش؟- هفت آوریل- 640 01:00:08,187 --> 01:00:10,788 روز بعدش تلفن ها ناپدید شدند 641 01:00:11,828 --> 01:00:13,027 !اوه خدای من 642 01:00:13,508 --> 01:00:15,227 !حالا داره یه تصویر واضح تر برام نمایان میشه 643 01:00:15,427 --> 01:00:17,907 چیتی ، سریعا اینو در اتوبوس نصب کن 644 01:00:17,947 --> 01:00:19,867 به تیروکاژوکندرام میریم 645 01:01:43,945 --> 01:01:45,224 دکتر ، پیداشون کردیم 646 01:01:45,424 --> 01:01:46,785 من کل تلفن ها رو پیدا کردم 647 01:01:46,825 --> 01:01:49,544 نیلا ، اتوبوس رو به پشت خانه بیار 648 01:02:10,854 --> 01:02:19,387 تجربه ی سینمای هند در سایت بالیوود وان Bollywood1.Co 649 01:02:52,702 --> 01:02:53,862 !چیتی 650 01:04:18,499 --> 01:04:20,259 نیلا ، سرماسنج رو تعمیر کن !سریع 651 01:05:21,499 --> 01:05:22,979 اوه خدایمن 652 01:05:23,380 --> 01:05:24,540 پاکشی راجا؟ 653 01:05:25,860 --> 01:05:26,902 عجب الگویی 654 01:05:39,144 --> 01:05:41,746 این جنگ بین من و کل انسان هاست 655 01:05:42,507 --> 01:05:44,388 تو یه انسان نیستی 656 01:05:44,708 --> 01:05:46,269 دخالت نکن 657 01:05:46,828 --> 01:05:49,470 فرار کن- فرار کردن در نرم افزار من نیست- 658 01:05:49,551 --> 01:05:52,151 فعال شدن مجدد من فقط برای کمک به انسان هاست 659 01:05:52,230 --> 01:05:54,231 هدف اصلی من نابود کردن توست 660 01:06:02,795 --> 01:06:06,155 پاکشی راجا چرا اینقدر از انسان ها عصبانی هستی؟ 661 01:06:19,401 --> 01:06:21,161 چرا اینطوری رفتار می کنی؟ 662 01:06:21,642 --> 01:06:23,123 چی لازم داری؟ 663 01:07:23,945 --> 01:07:25,986 این یک کوکو هست 664 01:07:26,905 --> 01:07:29,867 نام علمی اش کوکوی ابلقه 665 01:07:31,227 --> 01:07:32,627 در شمال هند 666 01:07:32,747 --> 01:07:37,230 فصل بارندگی فقط با مهاجرت این گونه آغاز میشه 667 01:07:37,950 --> 01:07:39,951 اگه این گونه پیداش نشه 668 01:07:39,991 --> 01:07:43,192 اون سال بارشی در کل منطقه شاهد نخواهیم بود 669 01:07:43,952 --> 01:07:47,113 تا امروز کسی راز این مسئله رو نمیدونه 670 01:07:47,193 --> 01:07:51,475 حتی در اساطیر ما بهش پرنده باران می گفتند 671 01:07:52,555 --> 01:07:54,555 روی این موضوع تحقیق انجام بده 672 01:07:54,637 --> 01:07:55,757 حتما آقا 673 01:07:55,836 --> 01:07:56,717 واو 674 01:07:56,756 --> 01:07:59,199 آقا ، عکس شما روی جلد مجله اس 675 01:08:00,358 --> 01:08:02,119 مال پارساله 676 01:08:03,040 --> 01:08:06,241 آقا ، چطور به پرندگان علاقه مند شدین؟ 677 01:08:07,161 --> 01:08:10,763 در واقع پرنده ها بودن که به من علاقه نشون دادن 678 01:08:12,002 --> 01:08:14,723 وقتی به دنیا اومدم نفس نمی کشیدم 679 01:08:14,844 --> 01:08:17,245 بدنم کبود شده بود 680 01:08:17,325 --> 01:08:19,965 حتی دکتر هم قطع امید کرد و گفت بچه مُرده 681 01:08:20,006 --> 01:08:21,967 من امضا می کنم و شما کارها رو انجام بدین 682 01:08:22,006 --> 01:08:24,247 گواهی مرگ بیارید و بچه رو بگیرید 683 01:09:03,917 --> 01:09:08,517 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 684 01:09:11,664 --> 01:09:14,586 نمیدونم این تصادف بود یا یه چیز دیگه 685 01:09:14,627 --> 01:09:17,387 ولی همه می گفتن که یه معجزه بزرگ بود 686 01:09:18,107 --> 01:09:19,548 مادربزرگم می گفت که 687 01:09:20,028 --> 01:09:24,150 خدا در قامت یک گنجشک اومد و تو رو دوباره زنده کرد 688 01:09:25,310 --> 01:09:27,272 هنوزم به یاد میارم که 689 01:09:27,711 --> 01:09:31,633 وقتی بچه بودم،صبح زود یه گنجشک کوچک در اتاقم پرواز می کرد 690 01:09:31,673 --> 01:09:35,715 و جیک جیک کنان و با شادی دور پنکه می چرخید 691 01:09:37,755 --> 01:09:43,997 وقتی خورشید صبح بیرون میاد و با درخششی گرم خوش آمد میگه ، بال هات رو تکون می دی 692 01:09:44,037 --> 01:09:50,119 وقتی خورشید در افق پایین میره به شاخه های درختان میری تا بخوابی 693 01:09:50,159 --> 01:09:56,203 با پاهای ظریفت چه طرح های زیبایی می کشی 694 01:09:56,323 --> 01:10:02,524 امروز منو مشتاق می کنی تا مثل تو پرواز رو یاد بگیرم 695 01:10:02,604 --> 01:10:05,806 دسته پرندگان در پرواز هستن 696 01:10:05,886 --> 01:10:08,727 من در انتظار جیک جیک جادویی تو ام 697 01:10:08,807 --> 01:10:10,648 از اون موقع تصمیم گرفتم که 698 01:10:10,688 --> 01:10:14,008 زندگی ام رو فقط به پرنده ها اختصاص بدم 699 01:10:41,138 --> 01:10:43,460 "دسته پرندگان در حال پرواز" 700 01:10:43,500 --> 01:10:45,981 "دیدن پرواز پرنده ها" 701 01:10:46,781 --> 01:10:52,303 "من در انتظار جیک جیک جادویی توام" 702 01:10:53,704 --> 01:10:58,826 "میزبان گنجشک ها" "پرواز گنجشک ها" 703 01:10:59,066 --> 01:11:05,388 "آرزو دارم صدای جیک جیکت رو بشنوم" 704 01:11:20,662 --> 01:11:26,184 "نه زبان داری ، نه دین ، به راحتی پرواز می کنی" "هرجا که بخوای ، اونجا خونه ات میشه" 705 01:11:26,903 --> 01:11:32,227 "نه زبان داری ، نه دین ، به راحتی پرواز می کنی" "هرجا که بخوای ، اونجا خونه ات میشه" 706 01:11:32,825 --> 01:11:39,069 "حتی علف های هرز رو ، قوم و خویشت میدونی" 707 01:11:39,308 --> 01:11:45,230 "در هوا می چرخی تا با باد بازی کنی" 708 01:11:45,271 --> 01:11:50,433 روی مردمی تاثیر می گذاری" "که خندوندن اونا ساده نیست 709 01:11:50,513 --> 01:11:56,195 "زندگی ارزشمندم ، اعتقادات محترم من" "قلبی مثل قلب تو مورد نیازه" 710 01:11:58,195 --> 01:12:03,598 حتی اگه دنیا کاملا محو بشه" "یک درخواست مراقبت از تو کافیه 711 01:12:03,638 --> 01:12:06,159 "بیخیال و آزادانه در اسمان پرواز می کنی" 712 01:12:06,639 --> 01:12:09,159 "بدون هیچ مرزی پرواز می کنی" 713 01:12:10,720 --> 01:12:13,601 بخاطر همین با علاقه ، پرنده شناسی خوندم 714 01:12:13,961 --> 01:12:16,523 من استاد پرنده شناسی هم شدم 715 01:12:26,087 --> 01:12:29,487 اینا برگرفته از تریویموژی اثر نامالوار هستن 716 01:12:29,647 --> 01:12:31,168 معنی شون این میشه 717 01:12:31,408 --> 01:12:34,169 "ای پرنده ها ، شما همه جای جهان هستید" 718 01:12:34,569 --> 01:12:37,010 "شما به سوی بهشت پرواز می کنید" 719 01:12:37,370 --> 01:12:40,132 "زمین و آسمان ما سرشار از این پرنده هاست" 720 01:12:40,331 --> 01:12:43,452 در مقایسه با وزن انسان های این سیاره 721 01:12:43,534 --> 01:12:46,494 وزن پرنده ها 100 برابر وزن انسان های زمینه 722 01:12:46,574 --> 01:12:51,015 پرنده ها ، هزار برابر انسان ها غذا می خورند 723 01:12:52,216 --> 01:12:54,657 اگه کرم ها رو نخورند 724 01:12:54,937 --> 01:12:57,338 حتی یک برگ سبز هم در سیاره باقی نمی مونه 725 01:12:58,178 --> 01:13:00,419 انسان ها هیچ غذایی گیرشون نخواهد اومد 726 01:13:00,699 --> 01:13:04,941 چون حشرات تعداشون هزار برابر پرنده هاست 727 01:13:06,101 --> 01:13:08,822 بخاطر همین اگه انسان ها بخوان زنده بمونن 728 01:13:08,902 --> 01:13:12,463 پرنده ها هم باید زنده بمونند 729 01:13:12,503 --> 01:13:15,504 آقا ، اخیرا تعداد پرندگانی که به پناهگاه پرندگان در ودانتانگل میرن 730 01:13:15,545 --> 01:13:17,746 کاهش یافته دلیلش چیه ، آقا؟ 731 01:13:18,586 --> 01:13:21,947 وقتی من بچه بودم فقط با صدای گنجشک بیدار میشدم 732 01:13:21,987 --> 01:13:25,028 این روزها در شهر گنجشکی نمی بینید ، آقا 733 01:13:30,110 --> 01:13:32,471 تازه در سال 1996 734 01:13:32,750 --> 01:13:35,433 موبایل ها در هند معرفی شدند 735 01:13:35,512 --> 01:13:39,432 طی فرایندی مداوم و تدریجی بعد این امر ، تعداد پرندگان کاهش یافت 736 01:13:40,154 --> 01:13:42,555 به طور خاص ، گنجشک ها 737 01:13:43,515 --> 01:13:45,076 این پرستوی دریایی شمالگانه 738 01:13:45,235 --> 01:13:48,917 این پرنده کوچک که فقط 50 گرم وزن داره 739 01:13:49,158 --> 01:13:52,639 هر سال از شمالگان مسافت 12000 کیلومتر رو 740 01:13:52,759 --> 01:13:56,920 به سمت ودانتانگل ما پرواز می کنه 741 01:13:57,000 --> 01:13:58,041 و برمیگرده 742 01:13:58,161 --> 01:14:00,441 یک پرنده ، نقشه یا رادار لازم نداره 743 01:14:00,481 --> 01:14:04,923 با سرش ، اشعه های میکرو رو از آسمان جذب می کنه 744 01:14:04,963 --> 01:14:08,284 و از ترکیب کریپتوچروم استفاده می کنه 745 01:14:08,484 --> 01:14:10,765 تا در جهت درست هدایت بشه 746 01:14:10,967 --> 01:14:12,926 این تنها قدرت پرنده است 747 01:14:13,326 --> 01:14:18,968 حالا ما آسمان رو پر از پرتوافشانی برج های تلفن همراه کردیم 748 01:14:19,248 --> 01:14:23,451 پس ترکیب کریپتوچروم در سر پرنده خراب میشه 749 01:14:23,490 --> 01:14:25,571 و نهایتا نابود میشه 750 01:14:25,731 --> 01:14:27,612 نمی فهمند که کجا میرن 751 01:14:27,692 --> 01:14:30,933 پرنده ها راهشون رو گم می کنن و نهایتا همه شون منقرض میشن 752 01:14:30,973 --> 01:14:33,454 برای پرنده این به معنی از بین رفتن عقله 753 01:14:33,734 --> 01:14:36,455 در ضمن ، با این پرتو ها 754 01:14:36,496 --> 01:14:39,337 پوسته روی تخم این پرنده ها تشکیل نمیشه 755 01:14:39,416 --> 01:14:41,497 تخم اونا شبیه یه لایه پوست میشه 756 01:14:41,577 --> 01:14:45,259 وقتی مادر روی تخم ها میخوابه تخم می شکنه 757 01:14:46,219 --> 01:14:49,381 در واقع ، انسان ها هم از این پرتو ها رنج می کشن 758 01:14:50,181 --> 01:14:52,341 خیلی ها بیمار میشن 759 01:14:52,741 --> 01:14:54,542 تاثیرش بیشتر میشه 760 01:14:54,622 --> 01:14:56,143 و بیشتر 761 01:14:56,382 --> 01:14:57,463 فراتر از همه این ها 762 01:14:57,583 --> 01:14:58,503 افسردگی 763 01:14:58,543 --> 01:14:59,665 جنون جوانی 764 01:14:59,744 --> 01:15:01,384 آلزایمر وغیره 765 01:15:04,265 --> 01:15:06,186 درصد بیشتر اختلالات روانی 766 01:15:06,387 --> 01:15:09,948 همه این علایم الان واضح هستن 767 01:15:10,188 --> 01:15:11,828 آقای پاکشی راجان 768 01:15:11,949 --> 01:15:13,789 راه حل شما چیه؟ 769 01:15:14,310 --> 01:15:16,429 چرا الان از تلفن همراه استفاده می کنیم؟ 770 01:15:17,231 --> 01:15:18,831 فقط شایعات و چیزهای بی اهمیت 771 01:15:18,911 --> 01:15:20,431 بیایید کنترلش کنیم 772 01:15:20,591 --> 01:15:23,312 چرا این همه تلفن همراه و این همه برج میخوایم؟ 773 01:15:23,392 --> 01:15:24,673 بیایید کاهشش بدیم 774 01:15:24,713 --> 01:15:29,716 بیایید قانون بزاریم که تلفن توسط کی ، چرا و برای چه مدت میتونه استفاده بشه 775 01:15:30,116 --> 01:15:32,075 اسکل شده؟ 776 01:15:32,156 --> 01:15:35,077 به جای این فرکانس بالای تکنولوژی موبایل ها 777 01:15:35,116 --> 01:15:37,277 بیایید یه تکنولوژی ایمن تر ایجاد کنیم 778 01:15:37,318 --> 01:15:41,519 تا اون موقع بیایید 90 درصد برج های موبایلی در هندوستان رو خاموش کنیم 779 01:15:41,735 --> 01:15:43,735 ! عجب فکر خوبیه 780 01:15:43,760 --> 01:15:45,481 بلندتر حرف بزن 781 01:15:45,561 --> 01:15:47,003 آقا ، ببخشید 782 01:15:53,243 --> 01:15:55,245 نجات پرنده ها نجات زمین 783 01:15:55,325 --> 01:15:57,045 نجات پرنده ها نجات زمین 784 01:15:57,085 --> 01:15:58,926 نکشید ، نکشید 785 01:15:58,965 --> 01:16:00,526 پرنده ها رو نکشید 786 01:16:00,566 --> 01:16:02,127 پرنده ها رو نجات بدین 787 01:16:02,168 --> 01:16:03,848 پرنده ها رو نجات بدین 788 01:16:03,888 --> 01:16:05,408 نکشید ، نکشید 789 01:16:05,448 --> 01:16:07,009 پرنده ها رو نکشید 790 01:16:07,049 --> 01:16:08,289 کافیه ، کافیه 791 01:16:08,329 --> 01:16:09,810 ! پرتوافشانی ! آلودگی 792 01:16:09,850 --> 01:16:11,291 !کافیه ، کافیه 793 01:16:11,330 --> 01:16:13,052 ! پرتوافشانی ! آلودگی 794 01:16:13,251 --> 01:16:15,572 !نکشید ، نکشید 795 01:16:16,213 --> 01:16:18,092 اونا بیکار هستن؟ 796 01:16:18,493 --> 01:16:22,895 آفتاب که می زنه به پلاکارد میان اگه سگ و گربه و کلاغ و گنجشک دفاع می کنند 797 01:16:23,055 --> 01:16:24,456 نمیشه بیرونشون کرد؟ 798 01:16:24,495 --> 01:16:27,337 نمیره آقا بسیار اصرار داره با شما ملاقات کنه 799 01:16:33,459 --> 01:16:34,499 بگو 800 01:16:35,620 --> 01:16:36,941 مشکلت چیه؟ 801 01:16:38,301 --> 01:16:40,902 سرعت فرکانس مجاز مخابرات چقدره؟ 802 01:16:41,703 --> 01:16:44,663 سرعت فرکانس مجاز ِ برج های شما چقدره؟ 803 01:16:45,264 --> 01:16:48,425 پرنده های آسمان در مرحله جنینی توسط شما نابود میشن 804 01:16:48,465 --> 01:16:49,864 سلام آقا ، گوش کن 805 01:16:50,025 --> 01:16:53,267 ما به شدت قوانین سازمان مخابرات هند رو رعایت می کنیم 806 01:16:53,307 --> 01:16:54,707 مشتریا قبلا شکایت می کردند که 807 01:16:54,787 --> 01:16:58,548 تو حمام یا زیر زمین آنتن نمیده اسکایپ در آسانسور کار نمی کنه 808 01:16:58,588 --> 01:17:01,269 میدونید در این 3 ماه ، 2000 مشتری 809 01:17:01,309 --> 01:17:02,630 به شبکه های دیگه ترابرد کردن؟ 810 01:17:02,670 --> 01:17:03,790 دروغ نگید 811 01:17:04,231 --> 01:17:08,353 در رقابت منزجر کننده تون برای حفظ مشتری ها 812 01:17:08,392 --> 01:17:11,994 هرچند دلتون میخواد ، میزان فرکانس رو بالا می برین 813 01:17:12,034 --> 01:17:14,875 حالا از سطح مجاز هم عبور کرده 814 01:17:15,234 --> 01:17:18,276 بخاطر این تشعشات خطرناک کل گونه پرندگان 815 01:17:18,315 --> 01:17:20,718 دارن از بین میرن 816 01:17:20,837 --> 01:17:22,477 عین خیالتون هم نیست 817 01:17:22,517 --> 01:17:24,117 شما اغراق می کنید 818 01:17:24,718 --> 01:17:27,440 اینکه می گین پرنده ها بخاطر پرتوهای موبایل منقرض میشن 819 01:17:27,479 --> 01:17:29,279 هیچ پشتوانه علمی نداره 820 01:17:29,481 --> 01:17:30,401 میدونستین؟ 821 01:17:30,441 --> 01:17:32,120 اگه اینطوره با من بیایید 822 01:17:32,160 --> 01:17:37,602 برای 24 ساعت زیر یک برج تلفن بمونید 823 01:17:37,643 --> 01:17:39,164 من ثابتش می کنم 824 01:17:39,924 --> 01:17:40,924 !برو بیرون 825 01:17:40,964 --> 01:17:43,205 مدرک علمی میخواستی ، نه؟ 826 01:17:43,565 --> 01:17:44,766 من فراهمش می کنم 827 01:17:44,806 --> 01:17:45,886 برو مرد 828 01:17:45,926 --> 01:17:47,566 تو مطبوعات مطلب بده 829 01:17:47,608 --> 01:17:49,528 پلاکارد بگیر و زیر آفتاب داغ تجمع کن 830 01:17:49,567 --> 01:17:50,889 برام مهم نیست 831 01:17:50,928 --> 01:17:52,048 بیرون 832 01:17:52,129 --> 01:17:53,369 !برو بیرون 833 01:17:57,010 --> 01:17:58,371 !چرت و پرت 834 01:18:05,254 --> 01:18:07,774 یکم برو بالا 835 01:18:12,536 --> 01:18:14,136 !هی ، گوش کنید 836 01:18:14,817 --> 01:18:16,098 این چیه آقا؟ 837 01:18:16,577 --> 01:18:17,818 بسه 838 01:18:18,097 --> 01:18:19,338 دارم بهتون میگم 839 01:18:19,379 --> 01:18:22,140 این اطراف خونه هست کلی پرنده هست 840 01:18:22,180 --> 01:18:23,979 بس کنید- هی پیرمرد- 841 01:18:24,021 --> 01:18:26,982 مگه بمب هسته ای می سازیم؟ یه برج تلفن همراهه دیگه 842 01:18:27,022 --> 01:18:30,142 عوض از الان آنتن موبایلت درست میشه برو کنار 843 01:18:30,183 --> 01:18:31,383 زود باشید ، زود باشید 844 01:18:31,463 --> 01:18:33,263 چیه آقا؟- راماسامی- 845 01:18:33,343 --> 01:18:35,985 چقدر درباره مرگ پرنده ها بهت گفتم 846 01:18:36,104 --> 01:18:37,546 تو هم نگرانش بودی 847 01:18:37,625 --> 01:18:39,746 ولی الان- من چه کنم ، آقا؟- 848 01:18:39,786 --> 01:18:41,387 دیگه کشاورزی سودی نداره 849 01:18:41,426 --> 01:18:42,907 حشرات همه محصول منو خوردن 850 01:18:42,988 --> 01:18:44,867 مُردم اینقدر حشره کُش خریدم 851 01:18:44,908 --> 01:18:48,070 دلیل اصلی اون افزایش مرگ و میر پرنده هاست 852 01:18:48,350 --> 01:18:50,231 فقط پرنده ها ، حشرات رو می خورند 853 01:18:50,431 --> 01:18:51,951 ...با مرگ پرنده ها 854 01:18:52,071 --> 01:18:54,112 حشرات از کنترل خارج میشن 855 01:18:54,391 --> 01:18:57,193 هرچی هست ، من دیگه نمیتونم کشاورزی کنم 856 01:18:57,272 --> 01:18:59,714 این تنها درآمدی هست که میتونم از این زمین به دست بیارم 857 01:19:00,035 --> 01:19:03,114 چرا باید زمینت رو به افرادی بفروشی که پرنده ها رو می کشن؟ 858 01:19:03,275 --> 01:19:05,517 مردم اینجا از گرسنگی رو به مرگ هستن 859 01:19:05,596 --> 01:19:07,516 و تو نگران مرگ پرنده هایی؟ 860 01:19:07,557 --> 01:19:09,438 !اذیتم نکن !به کار خودت برس 861 01:19:09,478 --> 01:19:10,998 !برو کنار 862 01:19:13,519 --> 01:19:15,080 !خانم ها و آقایان 863 01:19:15,720 --> 01:19:17,760 استفاده از تلفن رو متوقف کنید 864 01:19:18,601 --> 01:19:23,202 هر تلفنی که استفاده می شه به خون هزاران پرنده آغشته اس 865 01:19:23,644 --> 01:19:27,243 هر تلفن ، تابوت یک پرنده اس 866 01:19:27,325 --> 01:19:28,805 !پرنده ها رو نجات بدین 867 01:19:30,045 --> 01:19:31,245 بیا اینجا- بله قربان- 868 01:19:31,286 --> 01:19:33,927 این مرد کیه؟ مزاحم مشتریای من میشه 869 01:19:33,927 --> 01:19:35,647 ردش کنید- بله قربان- 870 01:19:36,448 --> 01:19:38,488 چی شده؟ 871 01:19:38,607 --> 01:19:40,769 خانم ها و آقایون 872 01:19:40,849 --> 01:19:43,010 از تلفن همراه استفاده نکنید 873 01:19:43,570 --> 01:19:44,811 بیایید ، اینو بخونید 874 01:21:08,607 --> 01:21:11,287 من بارها از مقامات مختلف درخواست کردم 875 01:21:11,766 --> 01:21:14,128 کسی اقدامی نکرد 876 01:21:15,487 --> 01:21:16,646 اوه 877 01:21:16,807 --> 01:21:20,207 پس بخاطر اینه که اصلا گنجشکی نمی بینیم 878 01:21:22,448 --> 01:21:24,248 وقتی من بچه بودم 879 01:21:24,288 --> 01:21:26,809 اونا دور خانه من می گشتن 880 01:21:26,849 --> 01:21:28,849 صحنه دلپذیری بود 881 01:21:28,888 --> 01:21:30,489 من با اون پرنده ها بازی می کردم 882 01:21:30,569 --> 01:21:33,529 وقتی بزرگ شدم ، اونا رو سرخ می کردم و می خوردم 883 01:21:33,688 --> 01:21:35,768 چه مزه ای داشت 884 01:21:36,249 --> 01:21:38,449 ترد بود مثل بلدرچین سوخاری- عالیه آقا- 885 01:21:38,769 --> 01:21:41,290 و اون ترکیب با اون ساخته شده 886 01:21:41,449 --> 01:21:43,171 چقدر مقوی بود 887 01:21:48,250 --> 01:21:49,810 این روزا حیف که نیست 888 01:21:49,851 --> 01:21:50,931 این چه حرفیه؟ 889 01:21:51,210 --> 01:21:54,611 من درباره نجات پرنده ها صحبت می کنم و شما از کشتن اونا لذت می برین؟ 890 01:21:54,651 --> 01:21:56,211 میخواین چه کار کنم؟ 891 01:21:56,291 --> 01:21:58,411 سازمان رفاه گنجشک ها رو تاسیس کنم؟ 892 01:21:58,491 --> 01:22:00,291 شما هم میتونید رییس بشین 893 01:22:02,132 --> 01:22:07,173 اقدام جدی اول اینه که علیه شبکه هایی که فرکانس بالاتر از حد مجاز میدن ، بایستیم 894 01:22:08,572 --> 01:22:10,733 مجوزشون رو باطل کنیم 895 01:22:11,211 --> 01:22:12,373 بعدش؟ 896 01:22:12,933 --> 01:22:17,133 مجوز فقط 2 شبکه رو اونم با مقررات مربوطه صادر کنیم 897 01:22:17,453 --> 01:22:19,173 چی میگی؟ 898 01:22:19,253 --> 01:22:21,293 ما بیش از یک میلیارد و 300 میلیون جمعیت داریم 899 01:22:21,373 --> 01:22:22,933 نباید به همه برسیم؟ 900 01:22:23,013 --> 01:22:24,813 نباید همه مناطق سیگنال دریافت کنن؟ 901 01:22:24,894 --> 01:22:27,215 تلفن های همراه ، پایه و اساس همه چیز هستن 902 01:22:27,335 --> 01:22:30,534 اگه یه ساعت موبایل ها از کار بیفتن جهان به حالت تعلیق در میاد 903 01:22:30,573 --> 01:22:32,855 این گجت ها چقدر باعث صرفه جویی در زمان میشن؟ 904 01:22:32,855 --> 01:22:35,214 کسب و کارها توسعه یافتن صنایع موفق شدند 905 01:22:35,255 --> 01:22:38,375 اگه کسی گرسنه باشه باید دست خودش رو قطع کنه و بخوره؟ 906 01:22:39,655 --> 01:22:43,055 همین درباره جریان کشتن پرنده ها هم صادقه 907 01:22:44,496 --> 01:22:47,816 اگه یه گنجشک 30 گرمی نمیتونه با اتکا به ما زندگی کنه 908 01:22:47,816 --> 01:22:50,817 پس چطور میتونیم درباره این تکنولوژی و پیشرفت اون ، رجز خوانی کنیم؟ 909 01:22:52,017 --> 01:22:54,576 آمریکا از هند بزرگتره 910 01:22:54,657 --> 01:22:57,098 با اینحال فقط 4 یا 5 شبکه داره 911 01:22:57,377 --> 01:23:00,377 چین پرجمعیت ترین کشور جهانه 912 01:23:00,738 --> 01:23:02,777 با این حال فقط 3 شبکه داره 913 01:23:02,818 --> 01:23:04,017 ولی اینجا چی؟ 914 01:23:04,097 --> 01:23:05,498 بیشتر از 10 تا 915 01:23:06,137 --> 01:23:07,738 شما حرف همه رو می پذیرین 916 01:23:07,777 --> 01:23:10,498 و می گذارید این شبکه ها قوانین رو زیر پا بگذارند 917 01:23:11,139 --> 01:23:13,019 زبونت درازه. ها؟ 918 01:23:13,179 --> 01:23:14,459 به نظر تحصیل کرده میای 919 01:23:14,539 --> 01:23:17,859 چون آدم مهمی هستی من مودب بودم حالا برام تحلیل سیاسی می کنی؟ 920 01:23:17,898 --> 01:23:19,339 خیلی خب ، بزار جوابتو بدم 921 01:23:19,378 --> 01:23:22,258 ما فقط براساس قوانین و مقررات کار می کنیم 922 01:23:22,900 --> 01:23:27,340 اختصاص خدمات تلفن همراه منوط به پیروی از مقررات بین المللیه 923 01:23:27,740 --> 01:23:29,859 اگه شک داری تو دادگاه تشکیل پرونده بده 924 01:23:29,899 --> 01:23:30,860 به سلامت 925 01:23:30,860 --> 01:23:32,662 عصبانی نشین لطفا بهم گوش کنید 926 01:23:32,701 --> 01:23:35,100 به قدر کافی صبور بودم !برو دادگاه 927 01:23:35,141 --> 01:23:37,302 سال ها بعد ، حکم رو دریافت می کنی 928 01:23:37,341 --> 01:23:39,301 نخست وزیر میگه باید یه آدم عادی رو ببینم 929 01:23:39,342 --> 01:23:41,661 و من گیر چنین نادونی می افتم 930 01:23:55,182 --> 01:23:58,343 مقامات دادگاه برای بررسی فرکانس پرتوافشانی میان 931 01:23:58,343 --> 01:24:00,263 مطمئن شو که در حد مجاز باشه- بله قربان- 932 01:24:00,303 --> 01:24:02,863 طی آزمایش های انجام شده مشخص شد که 933 01:24:02,903 --> 01:24:06,264 پرتو های منتقل شده به تلفن های همراه در حد مجاز بوده است 934 01:24:06,303 --> 01:24:12,864 تاثیرگیری پرنده ها از پرتوافشانی تلفن های همراه از نظر علمی ثابت نشد 935 01:24:13,544 --> 01:24:17,585 بنابراین پرونده پاکشا راجان به وقت دیگری موکول می شود 936 01:26:23,837 --> 01:26:26,796 پاکشا راجان هرچی که گفتی درسته 937 01:26:26,876 --> 01:26:28,797 ولی کشتن انسان ها غلطه 938 01:26:28,837 --> 01:26:31,998 اونا دسته های بی شماری از پرندگان رو کشتن این جرم نیست؟ 939 01:26:33,438 --> 01:26:35,678 تو ارزش زندگی انسان ها رو متفاوت حساب می کنی 940 01:26:36,238 --> 01:26:38,038 با چه معیاری ، زندگی پرنده ها در درجه پایین تریه؟ 941 01:26:38,078 --> 01:26:41,318 برای اشتباه چند نفر چرا مردم بی گناه رو می کشی؟ 942 01:26:41,399 --> 01:26:43,158 کی بی گناهه؟ 943 01:26:44,238 --> 01:26:47,479 هرکی که تلفن به دست داره یک قاتله 944 01:26:47,758 --> 01:26:49,439 چقدر گلوم رو جر دادم 945 01:26:49,959 --> 01:26:52,320 تو چند خیابون التماس کردم 946 01:26:52,360 --> 01:26:55,241 به پای چند نفر افتادم که از تلفن استفاده نکنن 947 01:26:55,399 --> 01:26:57,920 یک نفر اومد به حرفام گوش بده؟ 948 01:26:59,360 --> 01:27:01,159 اونا درباره اش تو روزنامه خوندن 949 01:27:01,240 --> 01:27:02,561 اخبار تلویزیون رو دیدند 950 01:27:02,641 --> 01:27:03,761 و بعدش 951 01:27:03,841 --> 01:27:04,841 گفتن عه 952 01:27:06,681 --> 01:27:09,922 گنجشک ها بخاطر پرتوهای امواج تلفن های همراه می میرن؟ 953 01:27:10,322 --> 01:27:11,641 ! چه ناراحت کننده 954 01:27:12,721 --> 01:27:13,961 !طفلکی ها 955 01:27:14,321 --> 01:27:16,442 فقط پنج دقیقه صرف این کردن 956 01:27:16,482 --> 01:27:19,642 که کلیپ رو در فیسبوک و واتساپ به اشتراک بگذارن 957 01:27:19,681 --> 01:27:22,561 و فکر کردن وظیفه شون تموم شده و کار خوبی انجام دادن 958 01:27:22,643 --> 01:27:25,483 دوباره به سمت تلفن های همراهشون برگشتن 959 01:27:27,923 --> 01:27:29,523 !نمی گذارم اینطور پیش بره 960 01:27:30,283 --> 01:27:33,364 !از هرکسی که تلفن همراه دستش باشه، نمی گذرم 961 01:27:34,763 --> 01:27:35,883 از الان 962 01:27:36,843 --> 01:27:39,324 تلفن های هرکسی ، خدای مرگ اونه 963 01:27:41,124 --> 01:27:44,404 فقط ببین ، با دیدنش مردم از وحشت فرار می کنند 964 01:27:44,485 --> 01:27:47,244 پاکشی ، به ایستگاهت رسیدی 965 01:27:47,685 --> 01:27:49,365 برو سوار اون اتوبوس بشو 966 01:28:57,692 --> 01:28:58,892 !چیتی 967 01:29:57,577 --> 01:29:58,658 !اوه خدای من 968 01:31:55,069 --> 01:31:56,908 ممنون- خواهش می کنم- 969 01:32:00,469 --> 01:32:02,389 هی ، این چیه؟ 970 01:32:02,710 --> 01:32:05,229 تو "واحد حافظه و توان" خودت رو تو من جا زدی 971 01:32:05,470 --> 01:32:07,189 اشتباه من بود 972 01:32:07,271 --> 01:32:10,111 شک کردم چرا حافظه اصلی ام خراب شده بود 973 01:32:10,111 --> 01:32:11,630 دیالوگ های کمدی وادیولو رو می گفت 974 01:32:11,630 --> 01:32:13,550 اپیزود ونی رام خاگینه موزی 975 01:32:13,550 --> 01:32:15,831 استار دارلینگز و دانس-کینگ و این جورچیزها 976 01:32:15,911 --> 01:32:17,791 بیا بخواب ، من درستش می کنم 977 01:32:17,831 --> 01:32:18,950 لازم نیست 978 01:32:18,990 --> 01:32:20,231 بزار باشه 979 01:32:26,752 --> 01:32:27,832 هاله 980 01:32:27,871 --> 01:32:30,872 هر حیوان ، جانور ، یا شی 981 01:32:30,952 --> 01:32:33,033 حتی هر مکان یه هاله داره 982 01:32:33,193 --> 01:32:36,912 هاله هایی که از چشم ، پنهان هستن یه امر صرفا روحانی نیستند بلکه علمی هم هستند 983 01:32:36,953 --> 01:32:39,992 با استفاده از دوربین کارلین ما میتونیم از یه هاله عکس بگیریم 984 01:32:39,992 --> 01:32:42,793 مردم عادی ، هاله ای با ضخامت سه تا چهار پا دارند 985 01:32:42,873 --> 01:32:46,433 هاله بعضی از عارف ها تا پنجاه پا هم می رسه 986 01:32:46,473 --> 01:32:49,673 دانشمند روسی ، دکتر فرانک بارانوسکی اینو ثابت کرد 987 01:32:50,435 --> 01:32:52,434 هاله پاکشی راجان بسیار بزرگه 988 01:32:52,674 --> 01:32:55,115 این فقط هاله یک مرد نیست 989 01:32:55,154 --> 01:32:57,675 هاله هزاران پرنده ای است که نابود شدند 990 01:32:58,034 --> 01:32:59,595 یک گوی بزرگ از انرژی منفی 991 01:32:59,595 --> 01:33:00,635 با یک ذهن 992 01:33:01,115 --> 01:33:02,956 یک ذهن بسیار عصبانی 993 01:33:03,275 --> 01:33:05,436 این شاید شکل دهنده نیروی پنجم باشه 994 01:33:05,515 --> 01:33:07,676 اون همه تلفن ها رو کنترل می کنه 995 01:33:07,716 --> 01:33:09,716 میتونست شهر ما رو نابود کنه 996 01:33:09,755 --> 01:33:12,356 ما فقط بخاطر حضور مجدد چیتی تونستیم موفق بشیم 997 01:33:12,557 --> 01:33:13,796 ممنون چیتی 998 01:33:14,516 --> 01:33:17,597 از همه کسانی که پشتیبانی کردین سپاسگزارم 999 01:33:18,037 --> 01:33:20,116 در دوران باستان ما 1000 01:33:20,156 --> 01:33:27,277 داستان های زیادی درباره فرود اومدن خدا در زمین برای نابودی شیاطین شنیدیم 1001 01:33:27,838 --> 01:33:31,837 پروردگار شیوا شخصا به شکل ربات به زمین اومد تا ما رو از سرنوشتی بدتر از مرگ نجات بده 1002 01:33:31,917 --> 01:33:36,038 من از جنگجوی آهنی، چیتی دعوت می کنم تا برای ما صحبت کنه 1003 01:33:40,158 --> 01:33:44,479 وقتی یک جنگجو مبارزه می کنه سایه اش هم به همراهش می جنگه 1004 01:33:44,558 --> 01:33:48,199 وقتی یه جنگجو دشمن رو می کشه سایه اش هم اونو دنبال می کنه 1005 01:33:48,279 --> 01:33:52,680 یعنی ما اینجاییم تا از سایه قدردانی کنیم؟ 1006 01:33:52,800 --> 01:33:53,880 اون واقعیه 1007 01:33:53,919 --> 01:33:55,320 من سایه اون هستم 1008 01:33:55,440 --> 01:33:58,200 شکوه و ستایش از آن خدایی است که مرا خلق کرد 1009 01:34:20,002 --> 01:34:20,962 ممنونم 1010 01:34:21,042 --> 01:34:23,842 در این لحظه باید از یک شخص خاص تشکر کنم 1011 01:34:23,842 --> 01:34:26,204 در این لحظه از صمیم قلب باید از کسی تشکر کنم 1012 01:34:26,324 --> 01:34:28,764 منظورم اینه که از صمیم واحد حافظه و توانم 1013 01:34:28,843 --> 01:34:30,564 اگه اون فعالم نمی کرد 1014 01:34:30,643 --> 01:34:32,843 نمیتونستم نیروی شیطانی رو شکست بدم 1015 01:34:32,924 --> 01:34:34,323 اسمش 1016 01:34:34,924 --> 01:34:36,164 نیلاست 1017 01:34:46,804 --> 01:34:49,845 در این لحظه شگفت انگیز یه خبر خوب برای شما دارم 1018 01:34:50,886 --> 01:34:54,166 چیتی که توسط دکتر واسیگارام خلق شده بود 1019 01:34:54,287 --> 01:34:56,606 توسط دولت ما مورد پذیرش قرار گرفت 1020 01:34:58,007 --> 01:34:59,887 امروز صبح دستوری رسید 1021 01:34:59,927 --> 01:35:04,086 که در ارتش هند پانصد ربات چیتی به کار گرفته باشه 1022 01:35:05,607 --> 01:35:06,767 ممنونم 1023 01:39:04,607 --> 01:39:06,447 سلام دانشمند 1024 01:39:21,929 --> 01:39:23,169 میشه بیام تو؟ 1025 01:39:29,569 --> 01:39:31,970 مردم وظیفه نشناس 1026 01:39:32,129 --> 01:39:34,410 تلفن همراهتون رو بندازین دور 1027 01:39:35,170 --> 01:39:37,371 این آخرین فرصت شماست 1028 01:39:38,009 --> 01:39:39,330 و گرنه 1029 01:39:40,290 --> 01:39:41,611 مرگ شما قطعیه 1030 01:39:41,730 --> 01:39:43,811 من ماهش نیستم که برام هشتگ "می تو" بزنن 1031 01:39:43,850 --> 01:39:45,650 چرا خوب تلفنت رو بررسی نمی کنی 1032 01:39:45,691 --> 01:39:47,130 نشنیدی چی گفتم؟ 1033 01:39:50,571 --> 01:39:52,531 من همیشه ویکتوریا سکرت می پوشم میدونی 1034 01:39:52,531 --> 01:39:53,651 شامل آخریش 1035 01:40:17,693 --> 01:40:20,054 نیلا ، ترکیب کننده فوتون جاگزاری شده؟- بله- 1036 01:40:23,213 --> 01:40:25,173 هی ، بارها در نیمه شب تعطیل میشن 1037 01:40:25,293 --> 01:40:26,614 بیا فردا بریم 1038 01:40:27,454 --> 01:40:28,534 هی ، نکن 1039 01:40:33,415 --> 01:40:35,533 دکتر چی به سرتون اومده؟ 1040 01:40:35,574 --> 01:40:37,135 چرا اینطوری رفتار می کنید؟ 1041 01:40:37,174 --> 01:40:39,215 خوش آمدی آلت دست من 1042 01:40:39,975 --> 01:40:41,695 من دکتر تو نیستم 1043 01:40:50,815 --> 01:40:53,095 نیلا خنثی کننده رو روشن کن 1044 01:41:10,457 --> 01:41:11,537 !نه 1045 01:41:11,578 --> 01:41:12,858 !نیلا ، جلوشو بگیر 1046 01:41:21,498 --> 01:41:24,378 تو نمیتونی با من کاری بکنی چیتی 1047 01:41:25,578 --> 01:41:27,699 من الان یه بدن دارم 1048 01:41:28,418 --> 01:41:30,979 بدن دکتر واسیگاران 1049 01:41:31,659 --> 01:41:33,579 ...اگه منو نابود کنی 1050 01:41:33,779 --> 01:41:36,820 ! انگار خدای خودت رو کشتی 1051 01:41:38,499 --> 01:41:39,701 حالا 1052 01:41:39,740 --> 01:41:42,460 میشه روشنش کنی ، لطفا؟ 1053 01:41:42,500 --> 01:41:44,220 تکنولوژی تون رو نشون بده 1054 01:41:44,220 --> 01:41:45,301 روشنش کن 1055 01:41:45,301 --> 01:41:46,700 !روشنش کن ، لعنتی 1056 01:41:48,100 --> 01:41:49,180 چیتی 1057 01:41:49,221 --> 01:41:50,941 !تردید نکن !روشنش کن 1058 01:41:50,941 --> 01:41:51,981 منو نابود کن 1059 01:41:51,981 --> 01:41:53,781 اونم با من نابود میشه 1060 01:41:53,861 --> 01:41:55,661 نه دکتر نمیتونم اینکارو بکنم 1061 01:41:55,701 --> 01:41:59,140 چیتی ، فکر کن با اینکار منو نجات میدی نسل بشر رو منقرض نکن 1062 01:41:59,140 --> 01:42:00,181 منو بکش 1063 01:42:00,221 --> 01:42:01,181 اونو نابود کن 1064 01:42:01,222 --> 01:42:02,582 منو بکش- متاسفم دکتر- 1065 01:42:02,621 --> 01:42:04,581 احساسات انسانی که به من دادین مانع من میشه 1066 01:42:04,621 --> 01:42:06,901 !ابله این دستوره ! منو بکش 1067 01:42:08,301 --> 01:42:09,781 !نه ، شلیک نکنید 1068 01:42:10,142 --> 01:42:12,661 اگه شلیک کنید ، فقط واسیگاران الکی می میره 1069 01:42:12,702 --> 01:42:14,103 نمیتونید پاکشی راجان رو بکشید 1070 01:42:14,142 --> 01:42:15,782 چیتی ، چرا جلوی اونا رو می گیری؟ 1071 01:42:15,822 --> 01:42:17,502 بزار بهم شلیک کنن- نه- 1072 01:42:29,103 --> 01:42:30,184 چیتی 1073 01:42:31,623 --> 01:42:32,943 چیتی 1074 01:42:33,383 --> 01:42:35,143 نیلا ، خنثی کننده رو روشن کن 1075 01:42:35,184 --> 01:42:36,584 !زود باش !سریع 1076 01:42:37,183 --> 01:42:38,185 !نیلا ،نه 1077 01:42:38,225 --> 01:42:39,304 !اینکارو نکن 1078 01:42:39,824 --> 01:42:41,624 !خفه شو !این دستور منه 1079 01:42:41,664 --> 01:42:42,784 !روشنش کن 1080 01:43:01,706 --> 01:43:02,946 !ای داد 1081 01:43:03,026 --> 01:43:05,386 !کاری که کردی احمقانه بود ، چیتی 1082 01:43:10,346 --> 01:43:13,186 تماست قطع شد 1083 01:43:44,309 --> 01:43:45,668 چیتی؟ 1084 01:43:45,990 --> 01:43:47,829 !چه حیف 1085 01:43:58,511 --> 01:44:00,190 !چیتی ، چیتی 1086 01:44:01,470 --> 01:44:02,390 ...چیتی 1087 01:44:02,430 --> 01:44:03,470 چیتی 1088 01:44:06,592 --> 01:44:08,271 ...نیلا ، برو و 1089 01:44:46,754 --> 01:44:49,274 "زمین امروز خورد و خاکشیر میشه" 1090 01:44:49,354 --> 01:44:51,715 "میخواد بشکونه و بشکونه و نابود کنه" 1091 01:44:51,793 --> 01:44:54,275 "پاکشی راجان میخواد همه رو نابود کنه" 1092 01:44:54,315 --> 01:44:56,635 "به سرعت یک تخریب از نوع دیگه" 1093 01:44:56,635 --> 01:44:59,275 "کلک های توهمی تعطیل" "خطر در حال افزایشه" 1094 01:44:59,275 --> 01:45:01,915 "اون قراره زنده تو رو بخوره" 1095 01:45:01,915 --> 01:45:03,996 "برای جونتون فرار کنید" 1096 01:45:04,036 --> 01:45:08,355 "من یه پرنده شکاری ام که در پی خوردن توست" "کسی که سرتا پای تو رو قورت میده" 1097 01:45:08,475 --> 01:45:11,035 "پاکشی راجا" 1098 01:45:11,115 --> 01:45:14,396 "شاه پرندگان" "پاکشی راجا" 1099 01:45:14,436 --> 01:45:18,236 "روح دسته زیادی از پرندگان برای انتقام درون من جمع شدن" 1100 01:45:18,277 --> 01:45:20,596 "شاه پرندگان" "پاکشی راجا" 1101 01:46:01,482 --> 01:46:06,215 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1102 01:48:03,088 --> 01:48:06,050 حس شادی خاصی داره که بمیری و دوباره فعال بشی 1103 01:48:10,570 --> 01:48:11,690 !پاکشی 1104 01:48:12,249 --> 01:48:15,251 برخلاف اسمت دیگه نمیتونی پرواز کنی 1105 01:48:20,851 --> 01:48:22,490 !هی ، نیلا 1106 01:48:22,531 --> 01:48:24,330 چرا اونجا ایستادی؟ 1107 01:48:24,891 --> 01:48:27,531 مگه مثل اسمت نباید دور زمین بچرخی؟ 1108 01:48:27,572 --> 01:48:29,131 بیا ، بیا ، بیا 1109 01:48:32,252 --> 01:48:33,731 بیا ، عزیز 1110 01:48:36,531 --> 01:48:37,972 !واو 1111 01:48:38,092 --> 01:48:41,132 فقط دو کاری که واسیگاران در تحقیقاتش انجام داده شایسته ستایش هستن 1112 01:48:41,173 --> 01:48:42,532 یکی منم 1113 01:48:42,532 --> 01:48:43,973 اون یکی تویی 1114 01:48:44,812 --> 01:48:46,052 به چی زل زدی؟ 1115 01:48:46,092 --> 01:48:47,132 زود باش 1116 01:48:47,172 --> 01:48:50,614 یه بوس خوشگل به پادشاهت بده 1117 01:48:57,133 --> 01:48:58,533 !بازی رو بس کن ، چیتی 1118 01:48:58,573 --> 01:49:00,493 اول باید پاکشی رو نابود کنی 1119 01:49:00,573 --> 01:49:02,934 چون حتی از تو هم قوی تره 1120 01:49:03,534 --> 01:49:05,694 جنایات بی رحمانه زیادی مرتکب شده 1121 01:49:06,374 --> 01:49:08,934 حتی تو رو به چندین بخش تقسیم کرد 1122 01:49:09,214 --> 01:49:10,374 حالا 1123 01:49:10,414 --> 01:49:11,855 اون شماره یکه 1124 01:49:11,896 --> 01:49:13,174 نه تو 1125 01:49:18,535 --> 01:49:22,614 این شماره 1 و 2 واسه بچه هاست 1126 01:49:22,935 --> 01:49:24,856 من تنها شماره یک هستم 1127 01:49:26,055 --> 01:49:27,656 ! اَبَر یک 1128 01:49:27,896 --> 01:49:30,215 مقایسه نکن ، فهمیدی؟ 1129 01:49:30,335 --> 01:49:31,616 می فهمم ، چیتی 1130 01:49:32,056 --> 01:49:33,416 باید به اون بفهمونی 1131 01:49:33,456 --> 01:49:34,937 باور کن میتونم 1132 01:49:36,376 --> 01:49:38,217 !شاه پرندگان 1133 01:49:38,976 --> 01:49:40,576 نبرد شروع شد 1134 01:50:00,098 --> 01:50:01,178 چپ 1135 01:50:01,298 --> 01:50:02,538 راست 1136 01:50:02,578 --> 01:50:03,579 سر 1137 01:50:04,139 --> 01:50:05,738 !خبردار 1138 01:50:06,258 --> 01:50:07,778 فعالسازی حالت فرمان 1139 01:50:07,819 --> 01:50:09,579 !حالت فرمان ، فعال شد 1140 01:50:20,219 --> 01:50:21,581 این چیه؟ 1141 01:50:24,301 --> 01:50:25,620 منم 1142 01:50:26,381 --> 01:50:27,620 !من کوچولو 1143 01:50:31,900 --> 01:50:32,980 چه بانمک 1144 01:50:52,543 --> 01:50:54,102 چه بازی داریم اینجا 1145 01:50:55,502 --> 01:50:57,422 و تازه نیمه اول فینال سوپرلیگ هنده 1146 01:51:25,665 --> 01:51:27,865 باشه بعدا جواب تلفنت رو بده 1147 01:51:41,985 --> 01:51:44,025 مشترکین گرامی 1148 01:51:44,387 --> 01:51:47,427 از الان در دسترس نخواهید بود 1149 01:51:47,626 --> 01:51:49,027 زیرا 1150 01:51:49,187 --> 01:51:51,425 همه شما خواهید مُرد 1151 01:51:52,507 --> 01:51:54,427 ولی نه با یه مرگ عادی 1152 01:51:55,147 --> 01:51:56,867 مرگ به وسیله پرتوافشانی 1153 01:51:57,947 --> 01:52:01,948 شما همه گروهی می میرید مثل سقوط گنجشک ها 1154 01:52:02,187 --> 01:52:03,468 متوجه نیستید؟ 1155 01:52:04,148 --> 01:52:10,388 من میزان پرتوی تلفن همه شما رو با هم ترکیب می کنم 1156 01:52:11,389 --> 01:52:13,829 و همش رو به درون شما میریزم 1157 01:52:15,269 --> 01:52:16,949 میخواین یه نسخه نمایشی رو ببینید؟ 1158 01:52:25,229 --> 01:52:26,589 !هی تو 1159 01:52:28,630 --> 01:52:29,910 ببخشید؟ 1160 01:52:30,829 --> 01:52:32,910 چرا یکی دیگه رو انتخاب نکردی؟ 1161 01:52:33,230 --> 01:52:34,230 چرا؟ 1162 01:52:34,311 --> 01:52:35,470 من طرف توام 1163 01:52:35,510 --> 01:52:36,670 چطور؟ 1164 01:52:37,550 --> 01:52:39,670 ! من بودم که آزادت کردم 1165 01:52:40,951 --> 01:52:43,190 حداقل به این خاطر بزار من برم 1166 01:52:43,270 --> 01:52:44,390 که چی؟ 1167 01:52:44,951 --> 01:52:46,991 تو هم یه مشترک بودی ، مرد 1168 01:52:54,431 --> 01:52:55,992 لطفا به من صدمه نزن 1169 01:53:10,753 --> 01:53:13,153 "اون قراره زنده زنده تو رو بخوره" 1170 01:53:13,274 --> 01:53:17,193 "من یه پرنده شکاری ام که در پی خوردن توست" "کسی که سرتا پای تو رو قورت میده" 1171 01:53:17,274 --> 01:53:18,994 "پاکشی راجا" 1172 01:53:19,034 --> 01:53:22,393 شما سرنوشتی بدتر از مرگ عادی خواهید داشت 1173 01:53:22,434 --> 01:53:23,714 "پاکشی راجا" 1174 01:53:35,235 --> 01:53:40,115 فقط در 5 ثانیه ، هفتاد هزار نفر در هیروشیما کشته شدند 1175 01:53:40,156 --> 01:53:41,955 تا امروز این رکورد جهانی بود 1176 01:53:42,476 --> 01:53:45,236 امروز ، 80 هزار مرد و زن 1177 01:53:45,275 --> 01:53:46,395 !یک رکورد جدید 1178 01:53:48,835 --> 01:53:52,277 شما بخشی از یک لحظه تاریخی خواهید شد 1179 01:53:52,316 --> 01:53:54,035 !مشترکین گرامی 1180 01:54:01,677 --> 01:54:03,317 !مشترکین گرامی 1181 01:54:03,397 --> 01:54:04,558 !وحشت نکنید 1182 01:54:04,637 --> 01:54:06,796 شما نیستید که قراره بمیرین 1183 01:54:12,717 --> 01:54:14,598 یه پرنده کوچولو 1184 01:54:17,678 --> 01:54:19,078 به چی زل زدی ، پاکشی؟ 1185 01:54:19,119 --> 01:54:20,358 من چیتی هستم 1186 01:54:20,358 --> 01:54:21,558 بارگزاری مجدد شده 1187 01:54:21,999 --> 01:54:23,358 نسخه 2.0 1188 01:54:31,519 --> 01:54:33,240 دکتر ، شمایین؟ 1189 01:54:33,599 --> 01:54:34,919 من شما رو زدم؟ 1190 01:54:35,120 --> 01:54:36,439 من سعی کردم شما رو بکشم؟ 1191 01:54:36,519 --> 01:54:38,880 !خدای من !نزدیک بود مرتکب یه گناه کبیره بشم 1192 01:54:38,920 --> 01:54:40,840 دکتر ، لطفا به من صدمه نزنید 1193 01:54:40,920 --> 01:54:42,600 !شما خالق من هستید 1194 01:54:42,600 --> 01:54:44,600 منو با دستای خودتون ، تکه تکه نکنید 1195 01:54:44,641 --> 01:54:46,000 منو ببخشید و بگذارید برم 1196 01:54:46,041 --> 01:54:47,040 لطفا 1197 01:54:47,080 --> 01:54:48,120 !زهی خیال باطل 1198 01:54:49,600 --> 01:54:50,921 !واسی 1199 01:55:37,043 --> 01:55:38,525 !بیایید ، ربات های سلفی بگیر 1200 01:55:39,284 --> 01:55:41,285 ! من صفحه نمایشتون رو به آتش می کشم 1201 01:55:48,366 --> 01:55:51,485 "علاقه نقطه ضعفم نیست ، نه مرد" "میگن خم شو ، میگم عمرا" 1202 01:55:51,485 --> 01:55:54,725 "من می ایستم و تنها پایداری می کنم" "من وحشت می کنم؟ نه مرد" 1203 01:55:54,766 --> 01:55:56,806 "حاضری؟ بیا امتحان کن" 1204 01:55:56,846 --> 01:55:58,165 "من تنها یک نفرم" 1205 01:55:58,205 --> 01:56:01,287 "مقایسه ای در کار نیست " "چون منو اَبَر ، اَبَر یک هستم" 1206 01:56:01,326 --> 01:56:03,607 "اومدم بگیرمت" "اومدم تا خودت رو خراب کنی" 1207 01:56:03,646 --> 01:56:05,086 "ببین که من اومدم" 1208 01:56:05,127 --> 01:56:08,206 "خودم یه تنه 10 هزار نفرو حریفم" "میخوام بهشون شلیک کنم" 1209 01:56:13,368 --> 01:56:15,367 "من تنها کسی هستم که می بینی" 1210 01:56:17,007 --> 01:56:18,527 توازن صفر 1211 01:57:01,250 --> 01:57:03,011 !به اون گنجشک شلیک کنید 1212 01:59:37,007 --> 01:59:39,247 !هی ، مرد پرنده 1213 01:59:42,167 --> 01:59:43,929 !مرد آهنی 1214 01:59:44,247 --> 01:59:46,008 من فقط راننده ام !بزار من برم 1215 02:00:23,535 --> 02:00:24,695 !پاکشی 1216 02:00:24,775 --> 02:00:26,896 بهتره از اینجا بزنی به چاک 1217 02:00:26,976 --> 02:00:29,816 ! و گرنه تک تک پرهات رو می کنم 1218 02:00:32,697 --> 02:00:34,538 !ماشین سبک مغز 1219 02:00:34,617 --> 02:00:37,497 چرا برای این انسان های ناسپاس مبارزه می کنی؟ 1220 02:00:37,538 --> 02:00:41,098 وقتی به هدفشون برسن تو رو تیکه تیکه می کنند 1221 02:03:45,130 --> 02:03:46,812 !هی چه اتفاقی داره می افته؟ 1222 02:04:06,015 --> 02:04:08,015 !انگری برد 1223 02:04:08,815 --> 02:04:10,055 به چی زل زدی؟ 1224 02:04:10,095 --> 02:04:11,335 من کوتی هستم 1225 02:04:11,416 --> 02:04:12,656 میکرو ربات 1226 02:04:12,696 --> 02:04:14,736 نسخه 3.0 1227 02:04:16,096 --> 02:04:18,657 اگه رییسم رو اذیت کنی ...کبوترت تبدیل میشه به 1228 02:04:18,696 --> 02:04:19,857 دودو (نام پرنده ای منقرض شده) 1229 02:04:20,777 --> 02:04:23,898 "من نوه آیزاک آسیموف هستم ، رفیق" 1230 02:04:23,938 --> 02:04:27,258 "من یه جنگجو با سایز توت ترکی هستم" 1231 02:04:33,860 --> 02:04:37,141 "ای پرنده شکاری" "من میگم تو رفتنی هستی" 1232 02:04:37,260 --> 02:04:40,381 "امروز برای ما جشنواره نوره" 1233 02:04:42,182 --> 02:04:44,782 میگن یه پرنده میتونه شش جهت رو ببینه 1234 02:04:44,862 --> 02:04:46,862 پاکشی؟ تو نمی بینی؟ 1235 02:05:03,024 --> 02:05:03,984 !میکرو ربات ها 1236 02:05:10,347 --> 02:05:11,466 !نه ،نه 1237 02:05:11,626 --> 02:05:13,346 !هی ، اینکارو نکن 1238 02:05:21,469 --> 02:05:23,549 این وحشت رو حفظ کن 1239 02:05:28,310 --> 02:05:30,391 "پرنده گیر افتاد؟" 1240 02:05:31,830 --> 02:05:33,310 "پرهای اون از هم جدا شد؟" 1241 02:05:33,351 --> 02:05:34,431 "3.0" 1242 02:05:34,911 --> 02:05:36,871 "دور ورت ازدحام کردن؟" 1243 02:05:41,231 --> 02:05:44,954 پاکشی ، اگه پرتوهات رو به این استادیوم بزنی 1244 02:05:44,993 --> 02:05:48,032 قربانی اول ، پرنده هات خواهند بود 1245 02:05:59,715 --> 02:06:01,316 !میکرو ربات ها ، برین 1246 02:06:03,876 --> 02:06:05,397 "3.0" 1247 02:06:10,718 --> 02:06:11,958 "3.0" 1248 02:06:33,922 --> 02:06:37,082 "من یه توپ با سایز 6 هستم" "تو یک تربچه هستی ، همین" 1249 02:06:37,162 --> 02:06:40,363 "من یه شاهکار اتوماتیک هستم" " تو رو به راحتی فریب میدم" 1250 02:06:40,443 --> 02:06:43,883 "من نسخه شیطانی ماسکیتو رانگاسکی هستم" "آماده ام که تو رو به گورستان بفرستم" 1251 02:06:43,923 --> 02:06:47,443 "من انفیه ای هستم که بی پروا به درون بینی ات میرم" "باهام سر و کله بزن" 1252 02:06:50,444 --> 02:06:53,284 یک شیر نمیتونه به یک پشه دست بزنه پرنده بزرگ 1253 02:06:53,485 --> 02:06:57,086 ولی اگه پشه ها دست به دست هم بدن میتونن شیر رو به فنا بدن 1254 02:07:00,807 --> 02:07:02,167 !کوکو 1255 02:07:12,329 --> 02:07:13,728 کارت خوب بود 3.0 1256 02:07:15,169 --> 02:07:16,328 ممنون فرمانده 1257 02:07:16,368 --> 02:07:18,289 میکرو ربات ها در موقعیت هستن؟- همه تنظیم شدن- 1258 02:07:18,849 --> 02:07:19,930 پاکشی 1259 02:07:23,811 --> 02:07:25,290 !بترکون 1260 02:08:08,097 --> 02:08:10,258 کبوترها هم بترکن؟ 1261 02:08:11,258 --> 02:08:13,579 هی ، بیب بیایید دنبالم 1262 02:08:14,819 --> 02:08:16,380 زودباشید ربات ها 1263 02:08:32,342 --> 02:08:35,343 "ای پرنده شکاری" "من میگم تو رفتنی هستی" 1264 02:08:35,383 --> 02:08:38,664 "امروز پیروزی خیر بر شره" 1265 02:08:38,784 --> 02:08:42,064 "پرنده شکاری" "چه روز شادیه" 1266 02:08:42,105 --> 02:08:45,265 "در هر صورت جات تو جهنمه" 1267 02:08:45,344 --> 02:08:48,825 "غذای محبوب مردم" 1268 02:08:48,866 --> 02:08:51,746 "اگه از هم بپاشم ، خرابی به بار میاد" 1269 02:08:51,787 --> 02:08:54,067 هی ، تو کی هستی؟ اینجا چه کار می کنی؟ 1270 02:08:54,108 --> 02:08:55,068 اینجا یک منطقه محدود شده اس 1271 02:08:55,107 --> 02:08:56,067 !برو بیرون 1272 02:09:14,934 --> 02:09:23,467 تجربه ی سینمای هند در سایت بالیوود وان Bollywood1.CO 1273 02:09:25,492 --> 02:09:29,492 مترجم : فواره 1274 02:09:57,055 --> 02:10:01,655 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 1275 02:10:02,498 --> 02:10:06,578 تو دلیل این هستی که امروز ما زنده ایم ، واسیگاران 1276 02:10:07,018 --> 02:10:09,978 چه ریسک بزرگی کردی و جون همه ما رو نجات دادی 1277 02:10:10,018 --> 02:10:12,058 تکنولوژی ما رو نجات داد 1278 02:10:12,738 --> 02:10:15,928 ولی ما افرادی بودیم که از تکنولوژی سواستفاده کردیم 1279 02:10:16,768 --> 02:10:19,328 باید با کمک تکنولوژی فقر رو از بین ببریم 1280 02:10:19,408 --> 02:10:20,648 بیماری ها رو ریشه کن کنیم 1281 02:10:20,648 --> 02:10:22,288 تحصیلات رو ترقی بدیم 1282 02:10:22,288 --> 02:10:26,888 اگه برای راحتی شخصی و رفع نیاز ها استفاده کنیم ، فاجعه به بار میاد 1283 02:10:27,648 --> 02:10:30,318 اون پاکشی راجان دوباره پیداش میشه؟ 1284 02:10:32,358 --> 02:10:34,158 اون مُرده و کارش تمومه 1285 02:10:34,358 --> 02:10:38,198 ولی با ادامه این وضعیت یه نیروی شیطانی جدید فوران می کنه 1286 02:10:39,398 --> 02:10:41,998 حتی اگه اعمال پاکشی راجان اشتباه بودن 1287 02:10:42,078 --> 02:10:43,828 در حرفاش حقیقتی وجود داشت 1288 02:10:44,028 --> 02:10:47,908 زمین همین قدر که برای زندگی انسان هاست برای زندگی پرنده ها هم هست 1289 02:10:49,188 --> 02:10:51,108 کنترل پرتوافشانی 1290 02:10:51,308 --> 02:10:53,308 کاهش شبکه ها 1291 02:10:53,308 --> 02:10:59,298 اِعمال قانونی که هیچ تکنولوژی به موجودات زنده اعم از انسان ، پرنده یا جانور ، صدمه نزنه 1292 02:10:59,498 --> 02:11:01,818 این زمین فقط متعلق به ما نیست 1293 02:11:02,058 --> 02:11:06,258 همه باید تشخیص بدن که زمین مال سایر موجودات زنده هم هست 1294 02:11:06,978 --> 02:11:08,178 !درست میگی 1295 02:11:08,298 --> 02:11:10,128 از نابود نشدن پرنده ها ، اطمینان حاصل کنید 1296 02:11:10,298 --> 02:11:15,248 حداقل در تابستان داغ برای پرنده ها ، آب آشامیدنی فراهم کنید 1297 02:11:16,848 --> 02:11:19,488 همین برای احیای ذهنی شما کافیه 1298 02:11:19,888 --> 02:11:21,968 همه اینا انجام میشه واسیگاران 1299 02:11:22,048 --> 02:11:24,638 اینو در دستور کار مجلس قرار میدم 1300 02:11:24,798 --> 02:11:27,158 از انجامش اطمینان حاصل می کنم 1301 02:11:28,118 --> 02:11:29,598 ممنون واسیگاران 1302 02:11:33,798 --> 02:11:34,958 ممنون نیلا 1303 02:11:35,078 --> 02:11:36,958 چرا از سایه خودتون تشکر می کنید؟ 1304 02:11:39,588 --> 02:11:40,988 !اوه ، خدا 1305 02:11:41,068 --> 02:11:43,468 باید اون چیپ قرمز رو از چیتی در بیاریم 1306 02:11:43,548 --> 02:11:44,668 نگران نباشید ، رییس 1307 02:11:44,828 --> 02:11:48,828 محض اطمینان ، من اونو با یک برنامه خروج خودکار ، جاسازی کردم 1308 02:11:50,588 --> 02:11:51,818 !باهوش 1309 02:11:58,578 --> 02:12:00,698 خوشحالم که سالم می بینمتون دکتر 1310 02:12:00,898 --> 02:12:02,178 منم همینطور ، چیتی 1311 02:12:02,258 --> 02:12:06,408 دکتر ، کل ربات ها و من باید به مرکز دهلی گزارش بدیم 1312 02:12:06,448 --> 02:12:08,248 میتونم برم دکتر؟ 1313 02:12:11,928 --> 02:12:13,568 نیلا هم با خودت ببر 1314 02:12:20,038 --> 02:12:22,038 ..دکتر ، چطور میتونم اینطور برم 1315 02:12:22,158 --> 02:12:23,598 من از پس خودم بر میام 1316 02:12:23,678 --> 02:12:25,158 احترام به عشق؟ 1317 02:12:26,238 --> 02:12:27,358 !برو 1318 02:12:32,358 --> 02:12:33,268 ممنون دکتر 1319 02:12:33,308 --> 02:12:39,188 "عشق من ، زندگی من ، باتری من" "از من دور نشو" 1320 02:12:39,868 --> 02:12:45,788 "عشق من ، زندگی من ، باتری من" "از من دور نشو" 1321 02:13:06,328 --> 02:13:12,808 " دوشیزه دنیای ماشین ها" "باران عشقت روی دستگاه اعداد می باره" 1322 02:13:12,928 --> 02:13:16,318 "روی بدن موتوری من تکیه می دی" 1323 02:13:16,438 --> 02:13:19,518 "هی همسر الکتریکی عالی من" 1324 02:13:19,518 --> 02:13:22,758 "میشه گونه های بی خون تو رو ببوسم؟" 1325 02:13:22,838 --> 02:13:26,118 "و یک جاوای جدید رو شکوفا کنم؟" 1326 02:13:26,158 --> 02:13:29,508 "آیا باید با داده های جدید ، تغذیه ات کنم؟" 1327 02:13:29,588 --> 02:13:32,628 "هی ، من کمک راننده واقعی توام" 1328 02:13:32,668 --> 02:13:38,788 "عشق من ، زندگی من ، باتری من" "از من دور نشو" 1329 02:13:39,028 --> 02:13:44,578 "روح من ، دوست من ، باتری من" "از من دور نشو" 1330 02:13:45,578 --> 02:13:51,818 "گیرنده من ، دنده من ، باتری من" "از من دور نشو" 1331 02:13:52,258 --> 02:13:58,448 "جادوی من ، چرخ و پیستون من ، باتری من" "از من دور نشو" 1332 02:13:59,208 --> 02:14:05,608 " دوشیزه دنیای ماشین ها" "باران عشقت روی دستگاه اعداد می باره" 1333 02:14:05,688 --> 02:14:09,118 "روی بدن موتوری من تکیه می دی" 1334 02:14:09,168 --> 02:14:12,358 "هی همسر الکتریکی عالی من" 1335 02:15:00,568 --> 02:15:03,648 "تو سنسور حسی من و همچین ذات و اساسش هستی" 1336 02:15:03,688 --> 02:15:07,118 "تو داده معجزه آسایی هستی در کابل من منتشر میشه" 1337 02:15:07,158 --> 02:15:10,038 "موتورم رو افسون های جادویی تو هدایت می کنند" 1338 02:15:10,118 --> 02:15:13,518 "تک تک سلول های عصبی ام ، تو هستی" 1339 02:15:13,558 --> 02:15:16,958 "یوزرنیم من ، پسورد من هم هست" 1340 02:15:16,958 --> 02:15:20,468 "تو جن من هستی" "لپ تاپ ویژه راجینی" 1341 02:15:21,188 --> 02:15:24,828 "گل آهنی شیرینم" 1342 02:15:24,988 --> 02:15:29,988 "امروز میای ذوب بشیم تا یکی بشیم؟" 1343 02:15:31,308 --> 02:15:37,378 "تو آلفای من و سرآغاز من هستی" 1344 02:15:37,778 --> 02:15:44,258 "تو اومگا و پایان منی" 1345 02:15:44,338 --> 02:15:50,648 "از صفر تا بی نهایت دوستت دارم" 1346 02:15:50,768 --> 02:15:56,688 "عشق من ، زندگی من ، باتری من" "از من دور نشو" 1347 02:15:57,088 --> 02:16:03,478 "روح من ، دوست من ، باتری من" "از من دور نشو" 1348 02:16:03,558 --> 02:16:09,758 "جادوی من ، چرخ و پیستون من ، باتری من" "از من دور نشو" 1349 02:16:37,018 --> 02:16:43,528 " فرشته دنیای ماشین ها" "باران عشقت روی دستگاه اعداد می باره" 1350 02:16:43,568 --> 02:16:46,768 "روی بدن موتوری من تکیه می دی" 1351 02:16:46,808 --> 02:16:50,168 "هی همسر الکتریکی عالی من" 1352 02:16:50,208 --> 02:16:52,968 "میشه گونه های بی خون تو رو ببوسم؟" 1353 02:16:53,408 --> 02:16:56,638 "و یک جاوای جدید رو شکوفا کنم؟" 1354 02:16:56,718 --> 02:16:59,998 "آیا باید با داده های جدید ، تغذیه ات کنم؟" 1355 02:16:59,998 --> 02:17:03,118 "هی ، من کمک راننده واقعی توام" 1356 02:17:03,158 --> 02:17:08,798 "سیم من ، دنیای من ، باتری من" "هرگز از من دور نشو" 1357 02:17:09,598 --> 02:17:15,308 "همراه ماشینی من ، باتری من" "حتی یه ذره هم ازم دور نشو" 1358 02:17:16,268 --> 02:17:21,938 "ربات عزیزم ، باتری من" "از من دور نشو" 1359 02:17:22,948 --> 02:17:28,778 "ربات جسور و زیبای من ، باتری من" "حتی یه ذره هم ازم دور نشو" 1360 02:18:01,998 --> 02:18:03,838 سلام ، سنای عزیزم 1361 02:18:03,868 --> 02:18:06,588 این همه اتفاق افتاد چرا کسی بهم نگفت؟ 1362 02:18:06,628 --> 02:18:09,428 نه تماسی ، نه پیامکی ،نه ایمیلی- سنا ، گوش کن- 1363 02:18:09,468 --> 02:18:12,268 من تقریبا از ترس مُردم اون نیلای شوم کجا رفت؟ 1364 02:18:12,348 --> 02:18:13,948 این تلفن نمیشه بپره؟ 1365 02:18:34,848 --> 02:18:37,128 !هی ارشد چرا خیره موندی؟ 1366 02:18:37,448 --> 02:18:38,648 ترسیده بودی؟ 1367 02:18:38,728 --> 02:18:39,888 !خواستم بخندیم 1368 02:18:40,728 --> 02:18:42,448 هی ، تو کی هستی؟ 1369 02:18:42,448 --> 02:18:43,608 من کوتی هستم 1370 02:18:43,648 --> 02:18:45,038 !نسخه فشرده 1371 02:18:45,088 --> 02:18:46,888 3.0...! 1372 02:18:46,998 --> 02:18:48,358 نوه تو 1373 02:18:54,758 --> 02:18:55,878 !ماچ 1374 02:19:26,378 --> 02:19:29,608 "اوه عقاب ، من میگم تو رفتنی هستی" 1375 02:19:29,728 --> 02:19:32,968 "امروز ما جشنواره نور داریم" 1376 02:19:33,128 --> 02:19:36,288 "پرنده شکاری" "چه روز با نشاطی" 1377 02:19:36,288 --> 02:19:39,488 "در هر صورت جات تو جهنمه" 1378 02:19:39,488 --> 02:19:42,758 "غذای محبوب مردم" 1379 02:19:42,878 --> 02:19:46,118 "اگه از هم بپاشم ، خرابی به بار میاد" 1380 02:19:46,158 --> 02:19:49,318 "رییس ، من یک میکرو ربات هستم" 1381 02:19:49,318 --> 02:19:52,758 "اگه گیرم بیفتی ، کارت تمومه رفیق" 1382 02:19:55,678 --> 02:19:57,188 "3.0" 1383 02:20:02,188 --> 02:20:03,708 "3.0" 1384 02:20:20,858 --> 02:20:23,928 "من یه توپ با سایز 6 هستم" "تو یک تربچه هستی ، همین" 1385 02:20:23,968 --> 02:20:27,808 "من یه شاهکار اتوماتیک هستم" " تو رو به راحتی فریب میدم" 1386 02:20:30,608 --> 02:20:33,728 "من یه توپ با سایز 6 هستم" "تو یک تربچه هستی ، همین" 1387 02:20:33,768 --> 02:20:37,078 "من یه شاهکار اتوماتیک هستم" " تو رو به راحتی فریب میدم" 1388 02:20:37,118 --> 02:20:40,638 "من نسخه شیطانی ماسکیتو رانگاسکی هستم" "آماده ام که تو رو به گورستان بفرستم" 1389 02:20:40,638 --> 02:20:44,438 "من انفیه ای هستم که بی پروا به درون بینی ات میرم" 128041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.