All language subtitles for 2.0 (2018)- HDRip.ms_230419054343

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,000 --> 00:05:00,000 SELAMAT DATANG KE CHANNEL PILAH MOVIE Join us t.me/thisispilah t.me/seramline 2 00:05:02,840 --> 00:05:05,280 'O burung, anda adalah seluruh dunia ini' 3 00:05:06,630 --> 00:05:09,270 'Anda telah merebak sayap anda sehingga ke Syurga' 4 00:05:10,070 --> 00:05:12,790 'Kami bumi dan langit kita banyak terdapat dalam burung-burung' 5 00:05:13,150 --> 00:05:15,230 'Makhluk berbulu dunia kita!' 6 00:06:45,630 --> 00:06:48,960 Aku hanya membaca terbarunya kertas Dia bekerja pada jenis ini baru robot 7 00:06:49,010 --> 00:06:51,300 Sepertinya berat keselamatan Ada auto berdengung 8 00:06:51,340 --> 00:06:53,400 Kita akan bertanya kepadanya? 9 00:06:53,400 --> 00:06:55,010 Meminta masuk akal pertanyaan sila 10 00:06:55,050 --> 00:06:57,790 Ada ide apa yang bertanya Satu melihat dia dan- 11 00:07:04,000 --> 00:07:05,290 'Selamat datang' 12 00:07:05,370 --> 00:07:06,900 Kami dari Excel Kejuruteraan college 13 00:07:06,900 --> 00:07:08,270 Robot penyelidikan pelajar 14 00:07:09,000 --> 00:07:11,620 Kita punya janji untuk bertemu dengan Dr pada tahun berikutnya 15 00:07:11,660 --> 00:07:12,700 Sila datang di 16 00:07:13,460 --> 00:07:15,640 Dude, hiperbola soooper! 17 00:07:16,450 --> 00:07:18,140 Maafkan saya Anda berada- 18 00:07:18,430 --> 00:07:20,400 Saya Dr pada tahun berikutnya pembantu 19 00:07:20,520 --> 00:07:22,410 - Nama anda - Nila 20 00:07:22,410 --> 00:07:24,430 - Beauuuutiful! - Terima kasih 21 00:07:24,830 --> 00:07:26,570 Mereka ... bulan! 22 00:07:26,610 --> 00:07:27,690 Apa yang? 23 00:07:27,780 --> 00:07:29,830 Ia satu pembohongan untuk mengatakan tidak ada graviti di bulan 24 00:07:29,830 --> 00:07:32,370 - Mengapa? - Anda apa-apa kuasa magnet! 25 00:07:32,410 --> 00:07:34,140 Anda ketawa boleh saya dering! 26 00:07:34,180 --> 00:07:34,660 Bolehkah saya mempunyai nomor teleponmu? 27 00:07:34,660 --> 00:07:36,950 11423879 28 00:07:38,650 --> 00:07:40,740 Cukup! Seluruh lantai yang licin! 29 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 Hi 30 00:07:44,930 --> 00:07:46,550 Hello, tuan 31 00:07:46,700 --> 00:07:48,070 Sila duduk 32 00:07:48,840 --> 00:07:50,850 Doktor, kita adalah contoh pelajar 33 00:07:51,090 --> 00:07:55,160 Profesor Mithra memberitahu kami anda punya buat yang baru robot humanoid 34 00:07:55,250 --> 00:07:57,420 - Boleh kami lihat? - Pasti 35 00:08:03,510 --> 00:08:05,480 Ini baru robot saya telah mencipta 36 00:08:05,520 --> 00:08:06,730 Projek Nila 37 00:08:06,770 --> 00:08:09,630 Baik, pintar, pembantu yang indah 38 00:08:10,070 --> 00:08:12,290 Humanoid X 12 model tahun 2018 39 00:08:12,410 --> 00:08:13,820 Kuantum Teres Millenia 40 00:08:13,860 --> 00:08:15,630 X 12 5 D Melampau pemproses 41 00:08:15,710 --> 00:08:17,120 Awan yang tidak terhad memori 42 00:08:17,160 --> 00:08:18,370 1 Tera hertz kelajuan 43 00:08:18,490 --> 00:08:20,630 Dibina di simulasi Amygdala 44 00:08:21,230 --> 00:08:23,850 Ini adalah MPU Memori dan Power Unit 45 00:08:23,930 --> 00:08:25,340 Bekerja seperti hati kita 46 00:08:25,580 --> 00:08:26,750 kulit sintetik 47 00:08:26,990 --> 00:08:28,330 Ultra humanoid realistik 48 00:08:32,030 --> 00:08:33,720 Kau seperti kuasa magnet! 49 00:08:37,980 --> 00:08:39,270 Apa tentang itu telefon #? 50 00:08:39,310 --> 00:08:40,880 Itu BERFUNGSI # 51 00:08:42,370 --> 00:08:44,580 - Dia juga suka Chitti, doktor? - Tidak 52 00:08:44,830 --> 00:08:47,930 Dicipta mematuhi undang-undang Asimov ini adalah domestik tujuan robot 53 00:08:48,020 --> 00:08:50,550 Anda boleh memperlakukan dia sebagai teman anda, setiausaha dan penjaga 54 00:08:50,680 --> 00:08:53,410 Dia akan menjadi bantuan kepada manusia dalam semua cara dan sentiasa 55 00:08:53,490 --> 00:08:55,390 Apakah ia mempunyai perasaan, dokter? 56 00:08:55,510 --> 00:08:59,210 Ya, sebelum diprogram, disesuaikan, dikawal perasaan 57 00:08:59,700 --> 00:09:02,720 Adakah terdapat mana-mana peluang untuk Chitti untuk bangkit lagi, doktor? 58 00:09:12,790 --> 00:09:16,460 Semua kita sekarang saintifik ciptaan di awal menentang seperti yang berbahaya 59 00:09:16,490 --> 00:09:17,980 Dan berlabel sebagai batal dan tidak sah 60 00:09:18,110 --> 00:09:19,400 Terikat oleh masa 61 00:09:19,440 --> 00:09:20,530 Ia menjadi suatu kemestian di tahun-tahun berikutnya 62 00:09:22,000 --> 00:09:24,050 Dr. juga akan pra syarat satu hari 63 00:09:24,100 --> 00:09:25,220 Dot! 64 00:09:28,280 --> 00:09:29,660 - Hei Nikita - Pergi ke neraka! 65 00:09:29,690 --> 00:09:31,630 Mentol! Kau punya apa yang anda berhak 66 00:09:32,190 --> 00:09:33,520 Nikita, dengarkan aku 67 00:09:33,840 --> 00:09:36,500 Aku bertindak sebagai jika saya menggoda dengan dia hanya untuk membuat anda lihat merah 68 00:09:36,580 --> 00:09:38,960 - Seolah-olah aku tidak tahu dia robot? - 'Hilang, pembohong!' 69 00:09:39,000 --> 00:09:40,930 Saya boneka Barbie saya Snow White puteri! 70 00:09:40,970 --> 00:09:42,180 'Tutup mulut dan hang up!' 71 00:09:42,270 --> 00:09:45,490 Percayalah, saya sudah menempah Apple menonton untuk ulang tahun awak 72 00:10:38,890 --> 00:10:42,120 Sushma, Promo telah mendapat Koleksi baru hari ini 73 00:10:42,120 --> 00:10:44,210 Kau makan dan kemudian aku akan datang, oke? 74 00:10:49,370 --> 00:10:52,070 Penerbangan saya telah ditangguhkan Beritahu pelanggan, aku akan berada di sana dengan- 75 00:10:55,130 --> 00:10:58,960 Ketika aku kembali dari kerja Saya berbual dengan keluarga saya tanpa henti! 76 00:10:59,000 --> 00:11:00,770 Kami menghabiskan masa yang anda tahu 77 00:11:01,860 --> 00:11:03,270 Anda berdarah babi! 78 00:11:04,030 --> 00:11:05,850 Harith, boleh aku telefon saya? 79 00:11:07,140 --> 00:11:09,310 Ayah perlu membuat panggilan penting 80 00:11:09,590 --> 00:11:11,000 Beri aku telefon 81 00:11:13,550 --> 00:11:14,870 Jangan menangis ... di sini 82 00:11:21,120 --> 00:11:22,200 Aku tidak melakukan apa-apa 83 00:11:22,330 --> 00:11:24,750 Apakah itu tawaran hari ini kami chit dana? 84 00:11:24,790 --> 00:11:25,880 Boleh mendapatkan Rs 3000 85 00:11:26,480 --> 00:11:27,810 Apa ini? 86 00:11:27,890 --> 00:11:30,060 Membuat 'Dhal Beras' dan kentang kari untuk makan malam, cukup 87 00:11:42,920 --> 00:11:43,880 Datuk! 88 00:11:43,960 --> 00:11:46,990 'Tinggal di dalam semua yang Saya sebagai' 89 00:11:47,950 --> 00:11:51,020 'Supaya Saya melalui ini Saya' 90 00:11:51,060 --> 00:11:52,180 'Bicara kepada saya' 91 00:11:55,040 --> 00:11:57,420 Dude, ini mesti kami utama perbuatan! 92 00:12:02,620 --> 00:12:04,070 Di mana kau, sayang? 93 00:12:07,610 --> 00:12:08,670 Datang ke atas teres? 94 00:12:09,230 --> 00:12:10,640 Apa yang berlaku? 95 00:12:10,720 --> 00:12:13,340 Kami projek dan pengurus berduri 'Kuda' Asha 96 00:12:13,380 --> 00:12:14,990 ...adalah tangan dan sarung tangan ini 97 00:12:15,070 --> 00:12:18,170 Itu sebabnya dia dinaikkan pangkat dia dan menghantar dia di tapak 98 00:12:19,660 --> 00:12:22,840 Dia pergi untuk mendapatkan melahirkan-baik laki-laki Tidak ada tanda-tanda dia masih 99 00:12:22,880 --> 00:12:25,390 Besok adalah Mahavir Jayanthi Semua kedai-kedai akan ditutup 100 00:12:25,420 --> 00:12:27,080 Membeli barang-barang kami malam ini, oke? 101 00:12:29,250 --> 00:12:32,150 Telefon ini telah 4G, Wifi, Bluetooth plus dua Sim kapasiti 102 00:12:35,740 --> 00:12:38,840 Aku datang untuk melihat gadis-gadis tetapi di sini, laki-laki semua di sekitar 103 00:12:56,090 --> 00:12:58,100 Bahaya Pacar memanggil 104 00:13:00,890 --> 00:13:02,660 - Hi Sana - 'Hi ilmuwan sir' 105 00:13:02,700 --> 00:13:04,520 'Bertanya-tanya keajaiban Anda mengambil panggilan saya?' 106 00:13:04,550 --> 00:13:06,250 - Maaf, Sana - 'Berapa banyak panggilan?' 107 00:13:06,280 --> 00:13:08,620 'Kamu bahkan tidak boleh mengambil panggilan saya? Kau yang sibuk? ' 108 00:13:08,620 --> 00:13:12,250 'Hanya demi anda aku 10,000 km jauhnya dan belajar di sini seperti orang gila' 109 00:13:12,290 --> 00:13:15,790 'Di bawah alasan bekerja di projek anda, apakah kamu menggoda dengan Nila?' 110 00:13:15,880 --> 00:13:17,090 Itu adalah robot, Sana 111 00:13:17,120 --> 00:13:18,500 'Tetapi seorang wanita patung, kan?' 112 00:13:18,540 --> 00:13:19,860 Jangan marah padaku, sayang 113 00:13:19,900 --> 00:13:21,640 'Aku menelefon anda 112 kali!' 114 00:13:21,720 --> 00:13:24,380 Saya akan menerima hukuman anda dan mencium anda 112 kali 115 00:13:24,380 --> 00:13:25,750 'Tidak perlu 112' 116 00:13:25,790 --> 00:13:27,760 'Hanya 1 telefon-kiss, biarkan aku melihat' 117 00:13:29,860 --> 00:13:31,020 belayar 118 00:13:31,950 --> 00:13:33,240 Terbang ciuman?! 119 00:13:37,840 --> 00:13:40,250 Pak, di mana saya perlu mengadu untuk mendapatkan saya bergerak? 120 00:13:40,500 --> 00:13:43,030 Semua dari mereka juga sedang menunggu! Pergi dan berdiri dalam antrian 121 00:13:43,230 --> 00:13:45,610 Bagaimana boleh telefon bimbit terbang? Dan di mana ia akan pergi? 122 00:13:45,650 --> 00:13:47,900 Siapa di belakang semua ini? Apa sebabnya? 123 00:13:47,940 --> 00:13:50,840 'Adalah seluruh geng di belakang ini atau hanya seorang individu?' 124 00:13:50,930 --> 00:13:51,940 'Ini adalah menakutkan' 125 00:13:52,010 --> 00:13:54,600 Ini adalah tanda dunia kita akan binasa seperti orang-orang menuntut? 126 00:13:54,600 --> 00:13:57,610 Seperti lubang ozon di sana adalah sebuah lubang hitam di langit ia seolah-olah 127 00:13:57,660 --> 00:13:59,270 Ia telah mengisap semua telefon saya percaya 128 00:13:59,350 --> 00:14:00,470 Hei! Apa yang anda bicarakan 129 00:14:00,510 --> 00:14:02,410 Kau bicara seolah-olah itu lubang parit 130 00:14:02,450 --> 00:14:05,190 Aku di pasar saham Pekerjaan saya adalah bergantung pada telefon bimbit 131 00:14:05,230 --> 00:14:08,580 Hidup ini benar-benar membosankan tanpa teks dan gambar 132 00:14:08,730 --> 00:14:11,150 Dengan seberapa segera seperti yang saya bangun Aku ambil telefon bimbit saya ke toilet 133 00:14:11,200 --> 00:14:12,840 Aku rasa aku telah kehilangan tangan saya sekarang! 134 00:14:12,890 --> 00:14:14,460 Suami saya bekerja di Qatar 135 00:14:14,500 --> 00:14:16,870 Kami yang jarak jauh percintaan hanya melalui telefon bimbit 136 00:14:16,910 --> 00:14:20,630 Aku telah menyelamatkan ibu saya # sebagai 'Amma' aku bahkan tidak tahu dia darat # sekarang 137 00:14:20,660 --> 00:14:24,850 Aku telah disimpan akaun bank saya #, Pin ATM #, kata laluan, seluruh berfungsi 138 00:14:24,890 --> 00:14:28,030 Ia telah peribadi video dan gambar pacar saya dan saya 139 00:14:28,070 --> 00:14:30,010 Bagaimana jika mereka naik pada laman dewasa? 140 00:14:30,090 --> 00:14:32,660 Permisi, apakah ada bahagian yang berasingan untuk iPhone? 141 00:14:32,710 --> 00:14:36,580 Pasti! Ia telah dibuka dekat pagal kini, pergi sana 142 00:14:37,700 --> 00:14:39,880 Pak, aku sangat sentimentil tentang ini telefon bimbit 143 00:14:39,920 --> 00:14:41,250 Lakukan sesuatu, pak 144 00:14:41,290 --> 00:14:42,940 Bagaimana saya boleh ambil ini sebagai sebuah aduan? 145 00:14:42,980 --> 00:14:43,000 - Dapatkan hilang! - Pak, sila 146 00:14:43,000 --> 00:14:45,260 Aku telah tersangkut di pernikahan saya telefon bimbit saya, sir 147 00:14:45,300 --> 00:14:46,590 Aku kehilangan itu juga 148 00:14:46,620 --> 00:14:48,160 10 berdaulat Emas murni, pak 149 00:14:48,200 --> 00:14:50,900 Tidak ada isteri yang cerewet, tidak ada telefon bil untuk membayar, mengapa tidak anda santai? 150 00:14:50,900 --> 00:14:54,640 Tuhan akan ditenangkan jika anda melakukan penebusan ritual di Thirunallar, pak 151 00:14:54,690 --> 00:14:56,180 Anda dan anda bodoh tahyul! 152 00:14:56,220 --> 00:14:58,190 Pesuruhjaya tuan meminta saya untuk bertemu dengan anda 153 00:14:58,190 --> 00:14:59,480 Aku yang akan mengurusnya, pak 154 00:14:59,840 --> 00:15:00,930 Terima kasih 155 00:15:00,970 --> 00:15:02,500 Telecom menteri adalah pada baris 156 00:15:04,120 --> 00:15:06,130 Pak, bahkan kami ketua menteri telah kehilangan bergerak 157 00:15:06,170 --> 00:15:07,740 Dia adalah di garis lain 158 00:15:08,020 --> 00:15:10,720 Anda setiausaha adalah di sini Aku akan menanganinya, pak 159 00:15:10,720 --> 00:15:12,620 Pak, menteri telefon- 160 00:15:14,630 --> 00:15:16,320 Aku sudah tertanam batu-batu berharga di seluruh 161 00:15:16,400 --> 00:15:17,530 00:25 karat, bagaimanapun 162 00:15:17,610 --> 00:15:19,060 526 batu, pak 163 00:15:19,060 --> 00:15:21,120 ia kos 2crore, pak 164 00:15:21,160 --> 00:15:22,770 Entah bagaimana mendapatkan itu untuk kami, pak 165 00:15:22,890 --> 00:15:23,890 Difahami 166 00:15:24,300 --> 00:15:26,470 Dia ketua teknikal pegawai BSNL 167 00:15:26,640 --> 00:15:27,810 Hriamsubramaniam 168 00:15:27,850 --> 00:15:29,650 Aku dengar kau sedang mengesan dengan Sim card 169 00:15:29,690 --> 00:15:32,720 - Apa yang berlaku, pak? - Ini bukan kami BSNL rangkaian sendirian 170 00:15:32,800 --> 00:15:37,430 Semua rangkaian lain juga tidak dapat mengesan bahkan 1 telefon, pak 171 00:15:37,480 --> 00:15:39,690 Semua telefon bimbit telah dimatikan 172 00:15:40,420 --> 00:15:43,040 Setiap telefon di kota yang hilang 173 00:15:43,080 --> 00:15:45,130 Bagaimana boleh mereka semua akan dimatikan? 174 00:15:45,250 --> 00:15:46,540 - Bagaimana ini boleh terjadi 175 00:15:46,740 --> 00:15:48,360 'Selamat datang' - Berita 176 00:15:48,430 --> 00:15:50,970 'Telefon bimbit menghilang ke udara tipis Orang-orang akan gila' 177 00:15:51,020 --> 00:15:52,340 'Jabatan polis hairan' 178 00:15:52,470 --> 00:15:55,160 'Ketua setiausaha panggilan panel khas untuk membincangkan' 179 00:15:56,450 --> 00:15:59,190 'Jadi, saya fikir anda tahu keadaan' 180 00:15:59,800 --> 00:16:00,840 Apa ini? 181 00:16:00,880 --> 00:16:02,210 Apa yang fenomena ini? 182 00:16:02,380 --> 00:16:03,740 Ini adalah aneh 183 00:16:04,150 --> 00:16:07,090 Saya telah memeriksa semua kajian NASA dan Interpol rekod 184 00:16:07,700 --> 00:16:10,920 Tidak ada yang telah mencatatkan peristiwa seperti itu di mana-mana di dunia 185 00:16:10,960 --> 00:16:14,580 Tidak ada ilmiah penjelasan setakat ini jarang berlaku 186 00:16:15,710 --> 00:16:17,120 Ia begitu jelas 187 00:16:17,850 --> 00:16:19,380 Ini adalah sebuah serangan pengganas 188 00:16:19,660 --> 00:16:21,430 Mereka sedang merancang sesuatu yang besar-besaran 189 00:16:21,430 --> 00:16:23,240 Jika kita tidak boleh datang dengan suatu alasan 190 00:16:23,280 --> 00:16:27,110 ... kami kebiasaan untuk menyalahkan sama ada Tuhan atau pengganas, kan? 191 00:16:27,800 --> 00:16:30,980 Ia boleh perbuatan orang-orang asing dari planet lain mungkin? 192 00:16:31,020 --> 00:16:31,990 Tidak, pak 193 00:16:31,990 --> 00:16:33,440 Menurut laporan ISRO 194 00:16:33,480 --> 00:16:37,340 ...tak ada pergerakan baru atau aktiviti alien telah dicatatkan di ruang 195 00:16:37,790 --> 00:16:41,940 Ia boleh menjadi konspirasi oleh beberapa syarikat antarabangsa di bidang yang sama? 196 00:16:41,980 --> 00:16:44,880 Maksudku, menghapus masa kini telefon teknologi 197 00:16:45,000 --> 00:16:46,970 Dan membawa yang baru saintifik tahu-bagaimana 198 00:16:47,010 --> 00:16:48,390 Ini adalah satu paparan awam 199 00:16:48,420 --> 00:16:52,500 Sejauh yang saya tahu, semua telefon bimbit di kota terbang di udara seperti burung pipit 200 00:16:52,530 --> 00:16:55,270 Tidak ada apa-apa teknologi seperti ini di mana-mana di dunia 201 00:16:56,240 --> 00:17:00,830 Mungkin seseorang yang kita kenal di sini yang gagal yang buruk robot lebih awal 202 00:17:02,280 --> 00:17:04,180 Beberapa saintis engkol 203 00:17:04,220 --> 00:17:08,370 ...adalah bermain-main dengan beberapa yang lain ciptaan dalam nama baru, siapa yang tahu! 204 00:17:10,000 --> 00:17:11,040 Siapa ini? 205 00:17:11,080 --> 00:17:13,620 Lewat Mr Intensif AIRD pengarah 206 00:17:13,660 --> 00:17:15,670 Anaknya Dhinendra Intensif 207 00:17:15,880 --> 00:17:19,060 Ilmuwan, dia juga seorang pengarah dalam AIRD 208 00:17:23,210 --> 00:17:25,340 Pada hari semua telefon bimbit hilang 209 00:17:25,380 --> 00:17:27,650 ... data dari Insat 3D satelit cuaca 210 00:17:27,650 --> 00:17:30,460 Dan GSAT 16 komunikasi satelit 211 00:17:30,510 --> 00:17:32,150 Ini adalah visualisasi data gabungan 212 00:17:34,210 --> 00:17:36,390 Semua titik ini adalah telefon bimbit 213 00:17:36,430 --> 00:17:40,290 Selepas jarak tertentu titik-titik menghilang ke udara tipis 214 00:17:44,530 --> 00:17:46,860 Telefon bimbit belum melintasi troposfera 215 00:17:46,950 --> 00:17:50,130 Itu adalah, tidak terlintas 10 km di atas permukaan laut 216 00:17:52,020 --> 00:17:53,670 Jika anda mengambil jarak ke dalam akaun 217 00:17:53,720 --> 00:17:56,290 ...tidak terlintas dalam radius 200 km di luar Chennai 218 00:17:57,220 --> 00:17:59,760 Mereka semua hilang dalam bidang ini di suatu tempat 219 00:17:59,840 --> 00:18:01,360 Kami sedar daripada hanya 4 angkatan 220 00:18:01,450 --> 00:18:04,790 Graviti, elektromagnet, kuat nuklear, lemah nuklear 221 00:18:04,870 --> 00:18:07,740 Ini 4 tak akan menarik bergerak memaksa 222 00:18:07,930 --> 00:18:10,550 Aku percaya ini dapat dijelaskan secara saintifik 223 00:18:10,960 --> 00:18:12,040 Dot! 224 00:18:12,710 --> 00:18:15,980 Saya percaya semua telefon di kedai ini memecahkan kaca jendela dan terbang keluar 225 00:18:15,980 --> 00:18:17,990 Apabila akan bekas lori sampai di sini? 226 00:18:17,990 --> 00:18:20,000 - 'Melintasi Nagari' - Ditakdirkan! 227 00:18:20,090 --> 00:18:22,180 Tidak lagi melintasi Agra sempadan? 228 00:18:22,260 --> 00:18:24,960 Kami telah mengumumkan besok dijual 229 00:18:25,280 --> 00:18:27,300 Tidak ada yang mempunyai telefon bimbit di bandar 230 00:18:27,380 --> 00:18:31,450 Mereka akan membuat berziarah ke kedai kami seperti penganut di Dewi kuil pada pukul 6 pagi 231 00:18:31,530 --> 00:18:34,110 'Jangan bimbang, itu akan menjadi disampaikan pada 4: 00.m' 232 00:18:34,150 --> 00:18:36,440 Anda telah mengatakan ini seperti kaset tau! 233 00:18:51,720 --> 00:18:54,250 [Lagu bermain] 234 00:19:06,710 --> 00:19:09,280 Bro, apa yang memekakkan telinga bunyi? 235 00:19:09,520 --> 00:19:12,300 Lagu pada masa kini hanya seperti ini! 236 00:19:18,180 --> 00:19:19,150 Bro ...?! 237 00:19:31,440 --> 00:19:33,580 Seseorang menggali dengan linggis dalam van kami 238 00:19:33,620 --> 00:19:35,910 Kita hanya karton dengan telefon bimbit di sana 239 00:19:50,080 --> 00:19:52,820 Panggil aku, secepat trak sampai di sini 240 00:19:52,820 --> 00:19:54,440 Pernahkah anda bertanya untuk perlindungan polisi? 241 00:19:54,470 --> 00:19:56,730 Mereka dibayar, polis akan berada di sini esok pagi 242 00:19:56,810 --> 00:20:00,800 Baik-baik saja. Bagaimana jika semua telefon bimbit yang kita dapatkan untuk dijual esok terbang? 243 00:20:01,800 --> 00:20:04,460 Ia bermakna kita membawa kesialan di luar penebusan 244 00:20:06,240 --> 00:20:08,490 Bukan hanya untuk kami Untuk seluruh bandar 245 00:20:58,820 --> 00:21:00,340 [Anjing menyalak] 246 00:21:26,900 --> 00:21:28,830 Sai Baba! 247 00:21:28,870 --> 00:21:31,050 Semua orang memberkati Anda dengan rahmat 248 00:21:41,980 --> 00:21:43,550 Wha ... apa itu suara? 249 00:21:43,670 --> 00:21:45,720 'Bekas telah tiba, sir' 250 00:21:47,540 --> 00:21:48,750 Siapa itu? 251 00:21:48,790 --> 00:21:49,960 'Mohanan, tuan' 252 00:21:50,000 --> 00:21:52,970 'Anda meminta saya untuk memanggil anda secepat bekas tiba, kan?' 253 00:21:53,250 --> 00:21:55,390 - Di mana? - 'Untuk rumah anda' pak. 254 00:23:15,370 --> 00:23:16,740 Sila bekerjasama 255 00:23:16,780 --> 00:23:17,790 pergi kembali 256 00:23:20,100 --> 00:23:20,620 Apa khabar, tuan 257 00:23:20,620 --> 00:23:23,240 - Pesuruhjaya Rajendran meminta saya untuk datang - Sila masuk 258 00:23:23,240 --> 00:23:26,510 Tidak ada bukti kehadiran manusia dalam Jayanth Kumar pembunuhan 259 00:23:26,550 --> 00:23:28,640 Seperti yang mati itu adalah telefon bimbit saudagar 260 00:23:28,680 --> 00:23:31,140 ... dia ingin anda untuk menyemak penggunaan 261 00:23:31,620 --> 00:23:33,670 Ahli keluarganya sedang keluar kota. 262 00:23:33,710 --> 00:23:34,770 dia sendirian 263 00:23:34,800 --> 00:23:36,700 Hamba-hamba tidak sedar apa-apa 264 00:23:37,390 --> 00:23:39,720 Tidak ada cap jari atau jejak di dalam bilik 265 00:23:39,800 --> 00:23:41,930 Dia meletup menjadi kepingan 266 00:23:41,930 --> 00:23:44,590 Tetapi tidak ada bukti bahan letupan apapun 267 00:23:55,710 --> 00:23:58,850 Dia telah diiklankan di koran tentang Alih Penjualan secara besar-besaran 268 00:23:58,940 --> 00:24:01,470 Bekas membawa beban bertemu dengan kemalangan kemarin malam 269 00:24:01,510 --> 00:24:03,530 Seluruh beban hilang 270 00:24:04,300 --> 00:24:05,820 Tiada yang masuk akal, pak 271 00:24:06,590 --> 00:24:09,970 Seseorang atau sesuatu yang tidak suka kehadiran telefon bimbit di sini 272 00:24:13,250 --> 00:24:18,080 Ini adalah silikon, dan enamel polikarbonat debu dari banyak mobiles 273 00:24:18,770 --> 00:24:21,710 Jenama dihasilkan pada tarikh yang berlainan 274 00:24:23,400 --> 00:24:27,840 Anda akan percaya padaku, jika saya katakan Jayanth Kumar dibunuh oleh telefon bimbit? 275 00:24:27,880 --> 00:24:29,610 Telefon bimbit adalah seorang pembunuh? 276 00:24:30,410 --> 00:24:31,790 Apa maksud anda, pak? 277 00:24:32,070 --> 00:24:34,520 Semua yang hilang telefon bimbit mendarat di sini 278 00:24:35,450 --> 00:24:37,470 Bagaimana telefon ini datang ke sini? 279 00:24:37,510 --> 00:24:39,360 Di mana mereka pergi? Kita harus mencari tahu 280 00:24:39,440 --> 00:24:40,370 Dot! 281 00:25:06,500 --> 00:25:09,860 'Apa masalahnya pak, apa kejutan! Anda telah dipanggil dengan anda sendiri ' 282 00:25:09,900 --> 00:25:13,660 Sana, panggilan mendapatkan berkaitan adalah satu perkara yang besar sekarang. ini adalah kota terakhir telefon 283 00:25:13,660 --> 00:25:17,380 Untuk jejak telefon, aku tetap tracker dalam telefon lama saya dan saya telah diaktifkan 284 00:25:17,420 --> 00:25:20,060 'Oh! Jadi aku babi guinea? ' 285 00:25:20,060 --> 00:25:23,660 Tidak seperti itu, Sana, telefon saya terbang jauh sebelum saya boleh menghantar saya ciuman! 286 00:25:23,740 --> 00:25:25,740 Itu sebabnya, saya pikir Aku akan melakukannya hari ini- 287 00:25:25,900 --> 00:25:27,020 'Selepas 3 hari, huh?' 288 00:25:27,100 --> 00:25:30,420 'Apa yang terjadi dengan anda darat? Kenapa kau tidak menelefon dari #? ' 289 00:25:30,420 --> 00:25:32,020 Telefon terlibat, Sana 290 00:25:32,020 --> 00:25:33,180 'Jangan bohong' 291 00:25:33,180 --> 00:25:34,860 'Menerima anda tidak ingat saya #' 292 00:25:34,900 --> 00:25:36,500 'Keluar dari pandangan, diluar fikiran!' 293 00:25:36,660 --> 00:25:38,100 'Sekarang seluruh dunia anda adalah Nila' 294 00:25:38,100 --> 00:25:39,300 Dia hanya seperti komputer riba 295 00:25:39,300 --> 00:25:42,260 'Anda bertaruh dia ada di pangkuan anda dan kau memanjakannya dia 24/7!' 296 00:25:42,460 --> 00:25:44,180 - 'Duet di atas semua ini!' - Diam! 297 00:25:44,220 --> 00:25:46,460 'Jika saya bercakap kebenaran, aku perlu diam?' 298 00:25:46,540 --> 00:25:47,700 Berhenti omelan saya 299 00:25:47,780 --> 00:25:49,340 Telefon ini juga boleh terbang! 300 00:25:49,660 --> 00:25:50,940 Mu- 301 00:25:51,460 --> 00:25:52,820 Pergi dengan angin! 302 00:25:52,900 --> 00:25:55,020 Hei! Tidak lebih filem kau! 303 00:26:30,390 --> 00:26:32,030 Nila, aktifkan BAHAGIAN 304 00:26:32,470 --> 00:26:33,910 Mengaktifkan BAHAGIAN 305 00:26:38,190 --> 00:26:40,910 Apa yang sedang berlaku? Apakah mereka sedang mencari untuk sebuah bom? 306 00:26:43,710 --> 00:26:45,710 - Anda mencari sisi itu - Oke, bos 307 00:29:46,280 --> 00:29:47,240 Terima Kasih, Nila 308 00:29:47,240 --> 00:29:48,720 Mengapa terima kasih laptop ?! 309 00:30:02,480 --> 00:30:04,280 [Pertindihan suara] 310 00:30:05,480 --> 00:30:07,800 Mereka sedang berbincang tentang isu anda di dalam, tunggu 311 00:30:07,800 --> 00:30:09,400 Pak, Onicel pemilik Manoj Lulla akan datang 312 00:30:09,440 --> 00:30:11,200 Dia seperti sakit di tempat yang salah! 313 00:30:11,440 --> 00:30:12,800 Selamat datang tuan. Datang 314 00:30:13,560 --> 00:30:15,680 - Adakah dia di? - Sila masuk, pak 315 00:30:16,200 --> 00:30:17,520 2G ...! 316 00:30:17,800 --> 00:30:19,120 Bercakap kepada anda kemudian 317 00:30:19,240 --> 00:30:21,400 - Sila duduk - Saya tidak perlu apa-apa menenangkan 318 00:30:21,450 --> 00:30:23,960 Apa yang kau lakukan? Tidak Kerajaan wujud atau tidak? 319 00:30:24,120 --> 00:30:25,360 Dengar, Mr Lulla 320 00:30:25,440 --> 00:30:27,170 Kerajaan dan Tuhan adalah satu dan sama 321 00:30:27,210 --> 00:30:29,730 Jika kau percaya, mereka wujud Jika tidak, mereka tidak 322 00:30:29,890 --> 00:30:32,320 Tetapi anda memastikan tapak tangan anda akan lancar dengan segera, eh? 323 00:30:33,610 --> 00:30:36,330 Tanpa pengecualian ia telah disambar semua telefon bimbit saya menara 324 00:30:36,370 --> 00:30:38,520 Memusnahkan semua pemancar gelombang mikro 325 00:30:38,810 --> 00:30:40,170 Bukan hanya milik anda, pak 326 00:30:40,210 --> 00:30:43,330 Pemancar gelombang mikro semua yang lain rangkaian telah dimusnahkan terlalu 327 00:30:43,410 --> 00:30:46,290 Dicabut vendor menara mereka telah disewa juga 328 00:30:46,410 --> 00:30:48,890 Semua orang dalam keadaan terkejut Anda melihat mereka, kan? 329 00:30:48,890 --> 00:30:49,970 Apa yang perlu saya lihat? 330 00:30:50,010 --> 00:30:51,450 Saya kehilangan berjalan dalam berjuta-juta 331 00:30:51,570 --> 00:30:54,170 Jika ini terus berlanjutan, dalam 3 bulan Aku akan berada di jalan-jalan 332 00:30:54,410 --> 00:30:56,330 Kita sedang menonton dari semua sudut 333 00:30:56,530 --> 00:30:58,210 Tidak cukup jika anda hanya menonton 334 00:30:58,490 --> 00:31:01,930 Kami sudah membayar melalui hidung kami untuk anda dan pihak anda dalam pilihan raya 335 00:31:02,090 --> 00:31:05,930 Anda harus berdiri di tempat terbuka dengan tangan anda menjangkau seperti menara 336 00:31:05,970 --> 00:31:07,490 Jangan tegang 337 00:31:07,650 --> 00:31:09,330 Ini bukan masalah anda sendirian 338 00:31:09,770 --> 00:31:11,770 Sebelum belum sesuatu seperti ini berlaku? 339 00:31:12,370 --> 00:31:14,890 Kita tidak tahu bagaimana untuk mengurus situasi ini 340 00:31:15,010 --> 00:31:17,930 dalam kabinet kami mesyuarat kami telah meminta bantuan militer 341 00:31:18,010 --> 00:31:21,850 Untuk melindungi menara, kita akan menggunakan tentera 342 00:31:22,370 --> 00:31:26,170 Jangan fikir kamu boleh menenangkan saya seperti bagaimana anda menangani orang awam 343 00:31:26,250 --> 00:31:27,810 Aku beri kau 1 minggu grace masa 344 00:31:28,170 --> 00:31:30,090 Oleh kemudian perkara yang perlu kembali ke sediakala 345 00:31:30,130 --> 00:31:31,850 Aku harus memulakan perniagaan saya lagi 346 00:31:33,170 --> 00:31:35,410 Jika tidak, akan datang naik di Wiki Kebocoran ... 347 00:31:35,410 --> 00:31:36,650 ... akan menjadi milik anda! 348 00:31:44,250 --> 00:31:45,250 Pasukan ke-5 349 00:31:45,290 --> 00:31:48,450 Saintifik dunia masih dalam penyelidikan yang luas tentang hal ini memaksa 350 00:31:48,490 --> 00:31:50,650 Bagaimana ia berfungsi Bagaimana mengukurnya 351 00:31:50,770 --> 00:31:52,130 Kami pengetahuan adalah zilch 352 00:31:52,330 --> 00:31:55,890 Ini boleh menjadi bukti untuk kewujudan pasukan ke-5 353 00:31:55,890 --> 00:31:59,330 Kita tidak boleh menjelaskan ini berdasarkan kuasa pada ilmu sains 354 00:31:59,410 --> 00:32:01,690 Menggunakan kemudahan di tangan kita 355 00:32:01,730 --> 00:32:03,410 ...kita tidak boleh pertempuran ia sama ada 356 00:32:03,570 --> 00:32:05,930 Itulah sebabnya kita telah diminta tentera kita untuk langkah dalam 357 00:32:06,010 --> 00:32:07,930 Tuan, ia adalah kuasa besar 358 00:32:07,970 --> 00:32:09,250 Aku melihatnya dengan mata saya sendiri 359 00:32:09,330 --> 00:32:11,250 Jika anda bertanya kepada tentera untuk memerangi 360 00:32:11,290 --> 00:32:13,170 ...anda hanya akan muka besar kehilangan nyawa 361 00:32:13,210 --> 00:32:14,850 Apa yang perlu kita lakukan kemudian? 362 00:32:15,090 --> 00:32:17,970 Untuk memerangi ia berkesan kita perlu super power 363 00:32:18,890 --> 00:32:21,050 Kita perlu kepintaran yang luar biasa 364 00:32:21,610 --> 00:32:23,250 Luar biasa kuasa yang kuat 365 00:32:23,250 --> 00:32:25,330 Kita perlu laki-laki dengan rahmat keabadian 366 00:32:25,930 --> 00:32:27,410 Seorang lelaki yang tidak akan pernah mati? 367 00:32:28,210 --> 00:32:29,850 Apakah orang seperti itu dilakukan? 368 00:32:30,570 --> 00:32:31,810 Chitti 369 00:32:31,930 --> 00:32:33,010 Robot! 370 00:32:39,220 --> 00:32:40,540 Kita harus mendapatkan dia dari muzium 371 00:32:40,620 --> 00:32:41,620 Dot ...! 372 00:32:42,820 --> 00:32:44,220 aku menunggu 373 00:32:44,340 --> 00:32:46,180 Tidak...mustahil 374 00:32:47,340 --> 00:32:48,940 itu menyalahi undang-undang 375 00:32:49,140 --> 00:32:50,820 robot itu adalah dilarang 376 00:32:50,900 --> 00:32:52,380 Telah dibongkar terlalu 377 00:32:53,220 --> 00:32:55,700 Kita telah lupa bagaimana ia pergi di luar kendali 378 00:32:55,940 --> 00:32:58,940 Berapa banyak orang kehilangan kehidupan mereka Besar kehilangan harta juga 379 00:32:58,940 --> 00:33:00,620 ... jika kita membawanya kembali 380 00:33:00,700 --> 00:33:02,020 ...ia tidak akan mati 381 00:33:03,260 --> 00:33:04,820 Ia akan membantai kita semua 382 00:33:06,300 --> 00:33:09,980 Semua orang tahu siapa yang bertanggungjawab untuk robot itu adalah perubahan drastik 383 00:33:10,820 --> 00:33:13,420 Kali ini aku akan memastikan seperti kesilapan tidak berlaku 384 00:33:13,460 --> 00:33:16,300 Sir, ini adalah Mr pada tahun berikutnya konspirasi 385 00:33:17,060 --> 00:33:20,740 Dia ingin untuk menggunakan ini keadaan genting dan mengaktifkan kembali ciptaannya 386 00:33:20,740 --> 00:33:23,660 Dia ingin untuk membuat uang dengan menjual kepada syarikat-syarikat multinasional 387 00:33:23,740 --> 00:33:24,980 Sekarang anda memutuskan 388 00:33:25,020 --> 00:33:27,420 Kita berkumpul di sini untuk menyelamatkan orang-orang? 389 00:33:27,540 --> 00:33:29,340 Atau pada tahun berikutnya iklan? 390 00:33:29,620 --> 00:33:32,140 Oke, jadi kau datang dengan sebuah penyelesaian 391 00:33:33,900 --> 00:33:35,180 Mari kita...berfikir tentang hal itu 392 00:33:35,940 --> 00:33:37,340 Itulah sebabnya kita berada di sini 393 00:33:40,340 --> 00:33:43,060 Pak, cadangan saya adalah berdasarkan semata-mata pada niat baik 394 00:33:43,100 --> 00:33:44,780 Ini adalah permulaan wahyu 395 00:33:44,780 --> 00:33:49,180 Jika kita tak mencegahnya sekarang, kita akan dihapuskan beramai-ramai, hanya Chitti boleh menyelamatkan kita 396 00:33:49,380 --> 00:33:50,740 Mr Pada Tahun Kemudian 397 00:33:50,820 --> 00:33:53,540 Kita tidak boleh melanggar perintah mahkamah terang-terangan 398 00:33:54,580 --> 00:33:57,060 Proses yang diperlukan untuk berbuat demikian ini sangat membosankan 399 00:33:57,100 --> 00:33:59,300 Aku harus lulus an tatacara di Parlimen 400 00:33:59,340 --> 00:34:02,740 Berjudul ride to lemang pihak harus bekerjasama 401 00:34:03,140 --> 00:34:05,180 - Tidak mungkin - Itu adalah kemungkinan, sir 402 00:34:05,180 --> 00:34:07,780 Ada seorang menteri melihat situasi seperti ini sebelum ini? 403 00:34:07,820 --> 00:34:10,380 Kita boleh meyakinkan mahkamah dengan menjelaskan secara terperinci kemudian 404 00:34:10,420 --> 00:34:11,420 Seperti peraturan wujud 405 00:34:11,460 --> 00:34:13,460 Tetapi jika itu robot orang yang hidup dengan beberapa orang? 406 00:34:13,820 --> 00:34:15,380 Siapa yang akan mengambil tanggungjawab? 407 00:34:15,460 --> 00:34:16,460 Milikku? 408 00:34:16,500 --> 00:34:17,860 Atau kami menteri? 409 00:34:19,260 --> 00:34:21,900 - Situasi seperti ini takkan bangunlah, sir - Mengapa tidak? 410 00:34:22,580 --> 00:34:24,140 itulah mesin 411 00:34:24,300 --> 00:34:26,340 Kita tidak boleh meramalkan apabila ia mungkin mengacaukannya 412 00:34:26,700 --> 00:34:29,540 Jika ia tidak melakukan sesuatu yang drastik Aku akan bertanggung jawab 413 00:34:31,620 --> 00:34:33,020 Mari kita lupakan Chitti 414 00:34:33,260 --> 00:34:34,820 Cadangkan beberapa pilihan lain 415 00:34:35,660 --> 00:34:38,260 Tentera adalah satu-satunya pilihan layak 416 00:34:38,340 --> 00:34:39,740 Mari kita pergi ke depan dengan itu 417 00:34:39,820 --> 00:34:42,940 Permintaan dan perintah akan dilepaskan hari ini 418 00:34:43,190 --> 00:34:44,510 Lakukan yg diperlukan 419 00:34:54,110 --> 00:34:55,230 Halo ...? 420 00:34:56,190 --> 00:34:57,190 jadi 421 00:34:57,670 --> 00:34:58,830 Pelan runtuh? 422 00:34:59,070 --> 00:35:00,630 Dhina, apa adalah semua ini? 423 00:35:00,870 --> 00:35:02,870 Anda adalah seorang ilmuwan Kau sedar 424 00:35:02,910 --> 00:35:04,110 tentu saja 425 00:35:04,230 --> 00:35:05,670 Tapi aku takkan biarkan ia berlaku 426 00:35:06,790 --> 00:35:09,670 Saya tidak akan pernah benarkan kau untuk membawa itu nitwit Chitti kembali ke kehidupan 427 00:35:10,630 --> 00:35:12,230 Apa yang anda perisian miliki terhadap aku? 428 00:35:12,590 --> 00:35:14,550 Kau orang yang hidup dengan ayah saya 429 00:35:14,550 --> 00:35:15,710 Saya ...? 430 00:35:15,870 --> 00:35:17,310 Itu Dr. 431 00:35:17,710 --> 00:35:19,310 Anda alter ego 432 00:35:19,750 --> 00:35:21,030 Itu juga anda! 433 00:37:51,120 --> 00:37:52,520 'Hei! Lulla ' 434 00:37:54,280 --> 00:37:55,760 'menteri bercakap' 435 00:37:55,840 --> 00:37:59,480 'Menara anda kembali di tempatnya anda melihat itu, kan?' 436 00:37:59,480 --> 00:38:02,960 'Semua telefon bimbit kembali di bandar' 437 00:38:02,960 --> 00:38:06,160 'Anda tidak boleh pergi belakang untuk perniagaan anda' 438 00:38:06,160 --> 00:38:07,640 Dari mana kamu bercakap? 439 00:38:07,720 --> 00:38:08,800 'Hak di sini' 440 00:39:18,170 --> 00:39:20,970 [Keselamatan bercakap] 441 00:39:37,930 --> 00:39:39,250 Nila, pergi 442 00:40:07,210 --> 00:40:08,410 Hack ia terbuka, Nila 443 00:40:08,410 --> 00:40:11,450 Bos, menurut aturan saya hacking adalah menyalahi undang-undang 444 00:40:11,690 --> 00:40:12,930 Bukankah ini salah? 445 00:40:13,450 --> 00:40:16,370 Ini akan berada di bawah etika hacking Kecuali ... lakukan apa yang aku katakan 446 00:40:16,410 --> 00:40:17,650 Aku mengerti, bos 447 00:40:17,650 --> 00:40:19,130 'Jika segelintir orang manfaat' 448 00:40:19,130 --> 00:40:20,930 '... tidak ada yang salah' kan? 449 00:40:24,370 --> 00:40:26,690 Hei! Di mana kamu belajar ini semua? 450 00:40:26,690 --> 00:40:28,370 Aku perlu tahu semua yang manusia seperti 451 00:40:28,410 --> 00:40:31,210 Seperti anda belajar penyesuaian anda telah diprogramkan pada saya 452 00:40:31,250 --> 00:40:33,090 Manusia hanya 4 pilihan 453 00:40:33,090 --> 00:40:35,450 TV, Cinema, makanan dan gosip 454 00:40:35,530 --> 00:40:36,530 Mudah! 455 00:40:54,530 --> 00:40:57,850 "Besi hati bercambah untuk 1 kali?" 456 00:40:57,930 --> 00:41:01,530 "Apakah itu sebuah undangan cinta pertama ilahi?" 457 00:41:01,580 --> 00:41:04,970 "Besi hati mekar untuk 1 kali?" 458 00:41:07,530 --> 00:41:08,690 Diam! 459 00:41:19,140 --> 00:41:21,420 'Meninggalkan dari lapangan terbang Batalion #121 meneruskan untuk spot' 460 00:41:21,500 --> 00:41:23,450 Seluruh negeri di bawah kawalan ketenteraan 461 00:41:23,980 --> 00:41:25,290 Orang-orang tidak perlu panik 462 00:41:25,780 --> 00:41:28,490 Teknologi yang berkaitan dengan telefon bimbit rangkaian di semua tempat 463 00:41:29,060 --> 00:41:31,490 ... sedang menghadiri pada perang depan kecemasan asas 464 00:41:32,300 --> 00:41:33,290 Dengan tentera... ... perlindungan ... 465 00:41:33,740 --> 00:41:36,730 ...pengaturan sudah dibuat untuk memulakan semula jualan telefon bimbit 466 00:41:37,740 --> 00:41:40,970 Tidak lama lagi, orang boleh mula menggunakan telefon bimbit mereka seperti biasa 467 00:41:41,540 --> 00:41:42,250 - Hei, Balu - Tuan ...? 468 00:41:42,700 --> 00:41:45,130 Panggil menteri dan bertanya kepadanya untuk memberikan kita perlindungan militer 469 00:41:45,580 --> 00:41:48,010 Kami mempunyai 4 van polis pusingan jam yang ditempatkan di sini, pak 470 00:41:48,500 --> 00:41:51,530 Jika anda melihat 303 mereka mempunyai senapang bahkan anjing jalanan tidak akan takut 471 00:41:51,980 --> 00:41:53,210 Kita butuh AK-47, man 472 00:41:53,700 --> 00:41:58,090 Anda melihat bagaimana Manoj Lulla siapa kita bertemu 2 hari lalu adalah diperah seperti jus, kan? 473 00:41:58,820 --> 00:42:01,970 Aku adalah orang yang menandatangani perintah untuk memulihkan telefon bimbit perkhidmatan di kota 474 00:42:05,340 --> 00:42:08,700 Melihat keadaan semasa sepertinya aku akan berada di depan jus! 475 00:42:09,260 --> 00:42:10,570 Panggilan untuk tentera serta-merta 476 00:42:11,140 --> 00:42:12,010 Jus untuk anda, sayang saya 477 00:44:32,940 --> 00:44:35,670 - Adalah keselamatan dalam kedudukan? - Kami telah diberikan 2 orang-orang, pak 478 00:44:35,750 --> 00:44:37,470 - Kekuatan yang cukup di depan? - Ya, pak 479 00:44:40,000 --> 00:44:42,120 'Serangan di Porur Syarikat berjaga-jaga' 480 00:44:42,480 --> 00:44:44,530 'Serangan di Porur Syarikat berjaga-jaga' 481 00:44:46,370 --> 00:44:47,620 Kemudian ...! 482 00:44:47,980 --> 00:44:49,140 Kemudian ..! 483 00:44:49,180 --> 00:44:50,140 Apa yang berlaku? 484 00:44:50,220 --> 00:44:52,910 Itu telefon bimbit geng dicabut semua menara di Porur 485 00:44:52,990 --> 00:44:54,910 Dihapuskan kami kekuatan militer ia seolah-olah, pak 486 00:44:54,950 --> 00:44:57,320 Tidak ada yang tahu di mana itu gerombolan telah hilang sekarang 487 00:44:57,320 --> 00:45:00,130 Yov! Porur agak dekat dengan tempat ini 488 00:45:00,170 --> 00:45:02,130 Double perlindungan pusingan rumah kami 489 00:45:02,170 --> 00:45:03,900 Seluruh batalion adalah berjaga-jaga, pak 490 00:45:03,940 --> 00:45:06,860 Meminta mereka untuk menutup semua pintu, pintu dan tingkap 491 00:45:06,860 --> 00:45:09,550 Tidak bahkan yang paling kecil lubang harus terdedah 492 00:45:09,710 --> 00:45:12,880 Pak, semuanya telah ditutup Termasuk komputer Tingkap! 493 00:45:12,960 --> 00:45:14,760 Mereka membaling batu pada kami 494 00:45:18,610 --> 00:45:22,020 Tuan, ini bukan batu Anda telefon bimbit 495 00:45:22,100 --> 00:45:24,990 Anda hilang telefon bimbit Datang dan melihat untuk diri sendiri 496 00:45:28,360 --> 00:45:29,480 'Yang benar!' 497 00:45:29,480 --> 00:45:31,240 Semua batu berharga yang utuh 498 00:45:33,290 --> 00:45:35,890 Bagaimana kau boleh memandang rendah dengan seorang menteri? 499 00:45:36,010 --> 00:45:38,060 Teknologi ini di telapak tangan saya! 500 00:45:38,100 --> 00:45:41,670 Itulah mengapa ia telah mendapat takut dan kembali hanya telefon bimbit saya! 501 00:45:48,730 --> 00:45:51,130 Siapa ini 'Unni Krishnan' panggilan? 502 00:45:52,450 --> 00:45:53,900 Ia yang tidak diketahui #, pak 503 00:46:09,900 --> 00:46:12,260 Yov! Panggil tentera 504 00:46:12,340 --> 00:46:15,070 - Meminta mereka untuk menembak ini sparrow - Oke, sir 505 00:46:15,270 --> 00:46:17,110 Pergi pergi pergi 506 00:46:17,190 --> 00:46:18,440 Dapatkan keluar! 507 00:46:23,650 --> 00:46:26,660 [Walkie talkie radio perbualan] 508 00:46:31,750 --> 00:46:32,910 Pak, dengan cara ini sila 509 00:46:32,950 --> 00:46:35,160 - Bagaimana Mr Vairamurthy? - Kritis, pak 510 00:46:35,200 --> 00:46:36,600 Dia tidak dapat bernafas 511 00:46:36,640 --> 00:46:39,290 - Ada sesuatu yang menghalang-nya batang tenggorok - Apa itu? 512 00:46:39,290 --> 00:46:40,530 Tidak tahu persis, pak 513 00:46:40,530 --> 00:46:42,700 Setiausahanya adalah sama-sama ternganga 514 00:46:51,320 --> 00:46:52,880 [Termengah-mengah untuk nafas] 515 00:46:53,040 --> 00:46:55,050 - Adakah anda scan tubuhnya? - Yang kita lakukan, pak 516 00:46:55,080 --> 00:46:57,130 Semua laporan normal 517 00:46:57,210 --> 00:46:59,260 Tetapi dia tidak dapat bernafas, pak 518 00:47:17,100 --> 00:47:19,180 - Apa yang berlaku, doktor? - Dia tidak lebih 519 00:47:20,350 --> 00:47:21,590 Whaat! 520 00:48:02,410 --> 00:48:04,370 Telefon, telefon ... 521 00:48:04,650 --> 00:48:06,260 Semua telefon terbang, pak 522 00:48:06,340 --> 00:48:07,580 Talian darat, man 523 00:48:10,110 --> 00:48:12,910 Halo, aku di Rumah menteri Vijay Kumar berbahasa 524 00:48:13,030 --> 00:48:15,360 Aktifkan robot itu Chitti segera 525 00:48:15,440 --> 00:48:16,400 hari ini 526 00:48:16,440 --> 00:48:17,600 sekarang 527 00:48:18,050 --> 00:48:21,900 Bagaimana kau boleh bertanya seperti jika anda memerintahkan 'idli' dan 'vada' seperti yang Mengambil? 528 00:48:23,140 --> 00:48:24,980 Ia adalah ban oleh pengadilan, pak 529 00:48:25,060 --> 00:48:26,870 Saya tidak boleh melanggar peraturan mahkamah 530 00:48:26,950 --> 00:48:28,470 Aku akan menangani semua orang-orang formaliti 531 00:48:28,510 --> 00:48:29,870 1 mengaktifkan Chitti sekaligus 532 00:48:29,910 --> 00:48:31,560 Bagaimana mungkin akan? 533 00:48:31,640 --> 00:48:33,880 Ketetapan untuk menjadi lulus di Parlimen 534 00:48:33,880 --> 00:48:35,490 'Pembangkang telah bekerjasama' 535 00:48:35,530 --> 00:48:37,970 Itu proses yang sangat rumit, pak 536 00:48:38,050 --> 00:48:40,180 40 anggota Parlimen akan memihak kita, pak 537 00:48:40,260 --> 00:48:41,580 Aku akan menangani semua itu 538 00:48:41,620 --> 00:48:42,990 Ini sebuah mesin, pak 539 00:48:43,070 --> 00:48:45,070 Kita tidak tahu ketika itu akan berfungsi 540 00:48:46,230 --> 00:48:49,600 Siapa yang akan memikul tanggungjawab jika ia membunuh seseorang? Kau atau aku? 541 00:48:50,120 --> 00:48:53,370 Yov! Jangan mencari balas dendam sedar masa atau keadaan 542 00:48:53,970 --> 00:48:55,860 Ia pergi ke kami Telecom menteri mulut 543 00:48:55,940 --> 00:48:57,980 Tuhan yang tahu bahagian mana dari diriku yang ia akan sasaran 544 00:48:58,780 --> 00:49:00,190 Aku akan mengambil semua tanggung jawab 545 00:49:00,230 --> 00:49:01,310 Berpuas hati? 546 00:49:04,800 --> 00:49:05,760 Dot! 547 00:49:05,800 --> 00:49:09,610 Aku datang ke sini di tengah malam Ada sebuah barisan kanan kemudian 548 00:49:09,730 --> 00:49:12,700 Aku tidak punya telefon lagi dan dia ingin aku untuk top-up! 549 00:49:12,740 --> 00:49:16,510 Tanpa telefon bimbit, hidup kita adalah seperti 'Beberapa Halaman Yang Hilang Di Tengah' 550 00:49:16,670 --> 00:49:19,520 Oke, bagaimana jika telefon bimbit terbang jauh lagi? 551 00:49:19,880 --> 00:49:22,120 Aku tajam seperti jarum, anda melihat 552 00:49:23,280 --> 00:49:24,490 Lihat 553 00:49:24,490 --> 00:49:27,890 Anda telah tetap seperti dirantai tumbler dalam keretapi di stesen! 554 00:49:27,890 --> 00:49:30,980 Pak, untuk sementara aku jadi santai tanpa telefon bimbit 555 00:49:31,060 --> 00:49:34,350 Tidak ada nada dering untuk bug saya setiap hari Aku mengangkat kepala saya untuk melihat dunia 556 00:49:34,390 --> 00:49:36,840 Saya berbicara kepada anak-anak saya Saya melawat rakan-rakan saya muka dengan muka 557 00:49:36,880 --> 00:49:39,480 - Perasaan yang hebat, eh? - Lalu kenapa dia di sini? 558 00:49:39,560 --> 00:49:41,930 Apa yang perlu dilakukan? Telefon bimbit adalah seperti salah satu istri 559 00:49:42,050 --> 00:49:44,170 Sial, jika dia wujud Darn jika dia tidak! 560 00:49:44,250 --> 00:49:45,380 Menjadi kebiasaan! 561 00:49:48,630 --> 00:49:49,670 Ya! 562 00:51:37,530 --> 00:51:38,170 Dr., anda sudah kembali? 563 00:51:38,250 --> 00:51:40,700 Bagaimana aku jatuh aku fikir tengkorak saya akan meniup ke bit 564 00:51:40,940 --> 00:51:42,100 Terima kasih, Dr. 565 00:52:02,470 --> 00:52:03,710 gagak suci! 566 00:52:55,720 --> 00:52:56,680 Dr. Kawalan 567 00:52:56,720 --> 00:52:59,650 - 'Kawalan untuk Menunjukkan' - Berkumpul di persimpangan jalan TTK 568 00:56:46,800 --> 00:56:48,360 Apa ini? 569 00:56:48,580 --> 00:56:50,830 Penting ruang pusat penyelidikan 570 00:56:50,990 --> 00:56:53,200 Itu ruang pusat penyelidikan tidak aktif sekarang 571 00:56:53,720 --> 00:56:55,520 Penyelidikan tidak lagi dijalankan di sana 572 00:56:55,600 --> 00:56:57,450 Hanya 2 juruteknik kiri 573 00:56:57,530 --> 00:57:02,180 Di tahun 1964, ketua Atom Suruhanjaya Dr Homi Baba disempurnakan ini pusat 574 00:57:03,940 --> 00:57:05,260 Memanggil Dr Sam 575 00:57:09,110 --> 00:57:10,240 Hello, Sam di sini 576 00:57:10,280 --> 00:57:11,640 Dr Sam, aku Vasi 577 00:57:11,680 --> 00:57:14,050 Saya memerlukan maklumat ini sekarang, mendesak 578 00:57:14,050 --> 00:57:17,890 Apakah itu ruang pusat penyelidikan di sektor II Fasa XIV? 579 00:57:17,980 --> 00:57:20,860 Vasi, menyimpan ini sukar 580 00:57:21,780 --> 00:57:26,800 Untuk mencari tahu jika ada kehidupan di planet lain, seperti kita di bumi 581 00:57:26,880 --> 00:57:32,090 ...isyarat dihantar dari banyak bahagian dunia ke luar angkasa 582 00:57:32,250 --> 00:57:35,180 Itu adalah salah satu tempat itu dari mana isyarat dihantar 583 00:57:35,300 --> 00:57:36,980 Apa jenis isyarat sedang dihantar? 584 00:57:37,060 --> 00:57:41,790 Ada kuasa-kuasa yang baik dan buruk angkatan co yang ada di dunia ini 585 00:57:42,110 --> 00:57:46,640 Kami menghantar hanya positif isyarat ke luar angkasa 586 00:57:46,970 --> 00:57:51,860 Kerana hanya tenaga positif hadir di ruang 587 00:57:51,980 --> 00:57:54,740 ... perlu diketahui kehadiran kami di sini 588 00:57:54,990 --> 00:57:56,030 Terima kasih banyak, Sam 589 00:57:56,110 --> 00:57:58,670 Dr., main yang visual dalam Kirlian mod 590 00:58:02,680 --> 00:58:03,690 Lihat itu 591 00:58:03,690 --> 00:58:07,050 Jika telefon bimbit burung itu takut positif isyarat dari pemancar 592 00:58:07,050 --> 00:58:10,180 ... ada beberapa kuasa negatif yang tertanam di dalamnya 593 00:58:11,460 --> 00:58:14,310 Dengan kuasa negatif maksud dari planet lain? 594 00:58:17,560 --> 00:58:18,720 membekukan 595 00:58:21,570 --> 00:58:25,020 Tidak, ini adalah beberapa daya negatif sekarang hanya pada bumi kita 596 00:58:31,430 --> 00:58:32,880 Ini adalah wajah manusia 597 00:58:33,440 --> 00:58:34,960 Itu kelihatan sangat biasa untuk saya 598 00:58:36,290 --> 00:58:39,490 Nila, aku ingin semua yang baru-baru ini peristiwa yang tidak normal di Thirukazhukundram 599 00:58:39,530 --> 00:58:41,980 Yang paling penting butir-butir mati secepat mungkin 600 00:58:45,030 --> 00:58:48,430 Doktor, ini menyerupai pemancar kami melihat di ruang pusat penyelidikan 601 00:58:48,430 --> 00:58:50,600 - Tepat - Apa rancangan anda? 602 00:58:50,960 --> 00:58:53,090 Kamu tahu sekarang Kau katakan padaku 603 00:58:53,130 --> 00:58:56,650 Jika ia adalah seorang manusia tenaga negatif itu adalah mewujudkan 'bergerak' memaksa 604 00:58:56,690 --> 00:58:58,420 ...ia tidak mempunyai bentuk fizikal 605 00:58:58,500 --> 00:59:01,050 Tetapi hanya aura yang mengelilingi tubuh manusia 606 00:59:01,090 --> 00:59:02,050 Aura ...? 607 00:59:02,090 --> 00:59:06,020 Atom dalam tubuh manusia terdiri neutron dan elektron 608 00:59:06,060 --> 00:59:11,470 Mikro photon partikel itu berasal dari ia dipanggil aura 609 00:59:11,590 --> 00:59:14,880 Ini adalah lapisan tipis di seluruh badan tidak dilihat oleh mata manusia 610 00:59:15,440 --> 00:59:17,890 Aura seseorang yang hidup dikenakan positif 611 00:59:17,930 --> 00:59:20,290 Orang mati aura akan dikenakan negatif 612 00:59:20,290 --> 00:59:22,220 Kita harus menghancurkan itu negatif mengenakan 613 00:59:22,260 --> 00:59:26,790 Satu-satunya cara untuk berjaya adalah untuk menghantar yang lebih kuat positif mengenakan ke arah itu 614 00:59:26,870 --> 00:59:28,230 Dan meneutralkan tenaga 615 00:59:28,310 --> 00:59:31,920 Aura orang yang telah mati mikro photon tolak 616 00:59:32,240 --> 00:59:34,610 Kita mesti menghantar mikro photon ditambah 617 00:59:34,650 --> 00:59:37,010 Tambah plus untuk tolak ia menjadi sifar 618 00:59:37,090 --> 00:59:39,700 - Aku benar, kan, doktor? - Sebenarnya, Dr. 619 00:59:39,940 --> 00:59:43,590 Ini photon synthesizer menjana mikro photon ditambah 620 00:59:43,670 --> 00:59:44,670 melihat 621 00:59:46,840 --> 00:59:50,280 Saya telah membuat positif yang sama sinar di sini sama ke pusat Penyelidikan 622 00:59:50,410 --> 00:59:54,690 Ini adalah 10 kali lebih kuat daripada mana-mana tenaga negatif diketahui manusia 623 00:59:54,820 --> 00:59:57,380 Kita boleh meneutralkan tenaga negatif pasti 624 00:59:57,460 --> 00:59:58,460 Wow! yang besar 625 00:59:58,500 --> 01:00:00,910 Boss, di sini adalah perkara-perkara yang anda minta 626 01:00:01,830 --> 01:00:06,360 73 orang meninggal tahun lalu dalam Thirukazhukundram 627 01:00:06,400 --> 01:00:08,050 Hanya 18 kematian luar biasa 628 01:00:08,170 --> 01:00:10,010 2 pembunuhan 4 bunuh diri 629 01:00:10,090 --> 01:00:12,500 Apa-apa kematian menyambung ke telefon bimbit? 630 01:00:13,500 --> 01:00:17,550 Seorang pemandu lori meninggal dalam sebuah kecelakaan menggunakan bergerak semasa memandu 631 01:00:17,630 --> 01:00:20,240 Kerana dia 'panas' gambar pergi virus melalui dia bergerak 632 01:00:20,360 --> 01:00:21,840 ...seorang gadis yang digunakan racun 633 01:00:21,920 --> 01:00:25,490 Satu orang meninggal dunia tergantung dirinya sendiri pada menara telefon bimbit 634 01:00:26,130 --> 01:00:27,410 - Kencan? - April 7 635 01:00:28,780 --> 01:00:31,380 Hari berikutnya telefon bimbit mulai lenyap 636 01:00:32,430 --> 01:00:33,670 Oh, Tuhan saya! 637 01:00:34,230 --> 01:00:35,950 Sekarang aku mendapat gambaran yang lebih jelas 638 01:00:36,030 --> 01:00:38,480 Dr., segera pasang ini di Aird bas 639 01:00:38,560 --> 01:00:40,490 Kita akan pergi untuk Thirukazhukundram 640 01:02:04,240 --> 01:02:05,520 Doktor, kita mendapatkannya 641 01:02:05,720 --> 01:02:07,050 Saya mendapati semua telefon 642 01:02:07,090 --> 01:02:09,810 Nila, membawa bas ke belakang akhir rumah 643 01:03:13,370 --> 01:03:14,530 DR.! 644 01:04:39,030 --> 01:04:40,800 Nila, menetapkan cryostat, cepat! 645 01:05:42,000 --> 01:05:43,480 Tuhan Saya! 646 01:05:44,000 --> 01:05:45,160 Pakshi Rajan ...! 647 01:05:46,360 --> 01:05:47,400 bagus DP 648 01:05:59,640 --> 01:06:02,240 Ini adalah perang antara seluruh umat manusia dan aku 649 01:06:03,000 --> 01:06:04,880 Kau bukan manusia 650 01:06:05,200 --> 01:06:06,760 Jangan ikut campur 651 01:06:07,320 --> 01:06:09,970 - Lari - Melarikan diri bukan dalam perisian saya pada semua 652 01:06:10,040 --> 01:06:12,640 Aku telah diaktifkan kembali hanya untuk melindungi manusia 653 01:06:12,730 --> 01:06:14,730 Saya tugas utama adalah untuk memusnahkan anda! 654 01:06:23,290 --> 01:06:26,650 Pakshi Raja, mengapa anda begitu marah dengan umat manusia? 655 01:06:39,890 --> 01:06:41,650 Kenapa kau bertingkah seperti ini? 656 01:06:42,130 --> 01:06:43,610 Apa yang anda perlukan? 657 01:07:44,420 --> 01:07:46,470 Ini adalah pied cuckoo 658 01:07:47,390 --> 01:07:50,350 Biologi nama Jacobin cuckoo 659 01:07:51,710 --> 01:07:53,110 Di Utara India... 660 01:07:53,230 --> 01:07:57,710 ... musim hujan bermula hanya apabila spesies ini berhijrah 661 01:07:58,430 --> 01:08:00,430 Jika spesies ini tidak muncul ... 662 01:08:00,470 --> 01:08:03,670 ... tidak akan ada hujan dalam tahun itu untuk seluruh wilayah 663 01:08:04,430 --> 01:08:07,590 Sehingga kini tiada siapa yang tahu misteri yang di belakang ini 664 01:08:07,670 --> 01:08:11,950 Bahkan dalam mitologi ia disebut sebagai 'burung hujan' 665 01:08:13,030 --> 01:08:15,030 Menjalankan penyelidikan ini 666 01:08:15,110 --> 01:08:16,230 Yakin, pak 667 01:08:16,310 --> 01:08:17,190 Wow ...! 668 01:08:17,230 --> 01:08:19,670 Pak, gambar anda di laman penutup 669 01:08:20,830 --> 01:08:22,590 Ia telah diterbitkan tahun yang lalu 670 01:08:23,510 --> 01:08:26,710 Pak, bagaimana kau mendapatkan tertarik pada burung? 671 01:08:27,630 --> 01:08:31,240 Benar-benar cara lain tentang Burung-burung yang diperolehi minat pada saya! 672 01:08:32,480 --> 01:08:35,200 'Apabila aku dilahirkan Aku tidak bernafas' 673 01:08:35,320 --> 01:08:37,460 'Badan saya telah bertukar biru' 674 01:08:37,540 --> 01:08:40,180 'Bahkan doktor menyerah harapan dan kata yang bayi sudah mati' 675 01:08:40,220 --> 01:08:42,180 Aku akan menandatangani dan anda selesai semua urusan rasmi 676 01:08:42,220 --> 01:08:44,460 Mendapatkan sijil kematian dan membawa bayi 677 01:09:34,070 --> 01:09:37,790 'Tidak tahu jika itu adalah satu kemalangan atau sesuatu yang lain' 678 01:09:37,830 --> 01:09:40,470 'Tapi semua orang berteriak ia adalah seorang yang besar keajaiban' 679 01:09:40,470 --> 01:09:41,920 'Nenek saya digunakan untuk mengatakan' 680 01:09:41,920 --> 01:09:46,520 'Tuhan datang dalam bentuk burung pipit dan dibangkitkan anda' 681 01:09:47,800 --> 01:09:49,080 'Aku masih ingat' 682 01:09:49,080 --> 01:09:52,680 'Ketika saya masih muda, di awal pagi kecil sparrow akan terbang ke bilik saya' 683 01:09:52,680 --> 01:09:56,720 '... menyimpan kicauan riang dan terjadi di sekitar kipas dalam satu bulatan' 684 01:09:58,520 --> 01:10:04,760 "Untuk sinar matahari pada waktu subuh yang perhiasannya selamat datang sayap anda, anda mengipas" 685 01:10:04,800 --> 01:10:10,880 "Seperti matahari gambar turun di sana mendalam anda membelai cawangan untuk tidur" 686 01:10:10,880 --> 01:10:16,920 "Dengan anda ketipak derai cantik kaki kau melukis gambar sebagai estetika merawat" 687 01:10:17,080 --> 01:10:23,000 "Hari ini anda membuat saya merindukan Untuk terbang seperti kamu, aku ingin belajar" 688 01:10:23,360 --> 01:10:26,560 "Kawanan burung terbang" 689 01:10:26,640 --> 01:10:29,480 "Aku berdiri mendengar anda muzik kicauan" 690 01:10:29,570 --> 01:10:31,400 'Aku memutuskan kanan kemudian' 691 01:10:31,450 --> 01:10:34,770 'Hidup saya akan berdedikasi untuk burung-burung dan hanya burung' 692 01:11:01,330 --> 01:11:03,650 "Kawanan burung terbang" 693 01:11:03,650 --> 01:11:06,130 "Oho! Penerbangan burung-burung di sisi" 694 01:11:06,970 --> 01:11:12,490 "Aku berdiri mendengar anda muzik kicauan" 695 01:11:13,890 --> 01:11:19,020 "Tuan rumah burung pipit Penerbangan burung layang-layang" 696 01:11:19,260 --> 01:11:25,580 "Saya ingin mendengar anda dan tweet twitter" 697 01:11:40,860 --> 01:11:46,380 "Tidak ada bahasa atau agama, anda terbang di kemudahan Mana-mana tempat adalah rumah anda, seperti yang anda sila" 698 01:11:47,100 --> 01:11:52,420 "Tidak ada bahasa, tidak agama, anda berkeliaran Anda menegaskan mana-mana tempat adalah rumah anda" 699 01:11:53,020 --> 01:11:59,140 "Anda tuntutan bahkan gulma untuk menjadi anda kawan-kawan dan kerabat di realiti" 700 01:11:59,500 --> 01:12:05,430 "Anda membentuk sebuah ayunan pada pertengahan udara untuk bermain dengan angin di luar sana" 701 01:12:05,470 --> 01:12:10,630 "Kau membuat kesan yang mendalam pada orang-orang kepada siapa ketawa tidak mudah atau mudah" 702 01:12:10,710 --> 01:12:16,390 "Saya hidup yang berharga, saya dihargai creed Hati seperti anda adalah memang diperlukan" 703 01:12:17,910 --> 01:12:23,790 "Walaupun dunia adalah dihapuskan meluas keinginan untuk melindungi anda mendadak melampaui batas dlm cocok" 704 01:12:23,790 --> 01:12:26,310 "Pantas pada terbang spree di langit riang" 705 01:12:26,830 --> 01:12:29,350 "Terbang di mana-mana tanpa sempadan" 706 01:12:30,910 --> 01:12:33,790 Itu sebabnya saya belajar ornithology dengan semangat 707 01:12:34,150 --> 01:12:36,710 Aku menjadi ornithology profesor terlalu 708 01:12:39,630 --> 01:12:41,350 'Pon ulagaaleero' 709 01:12:41,870 --> 01:12:43,790 'Bhuvanam muzhudhaleero' 710 01:12:44,030 --> 01:12:46,070 'Nannaya pullinangaal' 711 01:12:46,270 --> 01:12:49,670 Ini adalah garis dari salah satu tertua tamil puisi 712 01:12:49,830 --> 01:12:51,360 Ini adalah makna 713 01:12:51,590 --> 01:12:54,360 O' burung, anda adalah seluruh dunia ini 714 01:12:54,760 --> 01:12:57,200 Anda telah merebak sayap anda betul ke Surga 715 01:12:57,560 --> 01:13:00,320 Kami bumi dan langit kita banyak terdapat pada burung-burung ini 716 01:13:00,520 --> 01:13:03,640 Jika dibandingkan dengan berat umat manusia di bumi ... 717 01:13:03,720 --> 01:13:06,680 ...berat burung beramai-ramai hampir 100 kali lebih banyak 718 01:13:06,760 --> 01:13:11,200 Burung makan 1000 kali lebih banyak makanan daripada apa yang manusia mengambil 719 01:13:12,400 --> 01:13:14,840 Jika mereka tidak memakan cacing 720 01:13:15,120 --> 01:13:17,520 ...tidak juga 1 daun hijau akan ditinggalkan di bumi 721 01:13:18,360 --> 01:13:20,600 Manusia tidak akan mendapatkan makanan apa-apa pada semua 722 01:13:20,880 --> 01:13:25,120 Kerana serangga 1000 kali lebih daripada burung! 723 01:13:26,280 --> 01:13:29,000 Jadi jika manusia perlu hidup di bumi ini... 724 01:13:29,080 --> 01:13:32,640 ... burung-burung juga harus hidup-hidup 725 01:13:32,680 --> 01:13:35,690 Pak, lewat burung tertarik untuk perlindungan burung di Vedanthangal 726 01:13:35,730 --> 01:13:37,920 ... telah turun Apa alasan, pak? 727 01:13:38,760 --> 01:13:42,130 Ketika saya masih muda, kami digunakan untuk bangun hanya untuk kicauan burung pipit 728 01:13:42,170 --> 01:13:45,210 'Anda tidak boleh melihat apa-apa sparrow di bandar pada masa ini, sir' 729 01:13:50,690 --> 01:13:53,050 'Hanya di tahun 1996 ...' 730 01:13:53,330 --> 01:13:56,010 '... telefon bimbit itu memperkenalkan di India' 731 01:13:56,090 --> 01:13:59,970 'Secara beransur-dan proses yang berterusan burung-burung telah menurun hanya selepas ini' 732 01:13:59,990 --> 01:14:02,390 'Amat burung pipit' 733 01:14:03,350 --> 01:14:05,010 Ia dipanggil Artik Camar 734 01:14:06,000 --> 01:14:10,110 Burung kecil ini dengan berat hanya 50 gm 735 01:14:10,110 --> 01:14:13,590 ...berpindah setiap tahun dari rantau Artik 736 01:14:13,710 --> 01:14:16,040 ... terbang 12,000 km kita Vedanthangal 737 01:14:16,050 --> 01:14:17,090 ... dan kembali 738 01:14:17,210 --> 01:14:19,490 Satu burung tidak ada peta atau radar 739 01:14:19,530 --> 01:14:23,980 Dari dalam kepalanya, ia menyerap semua mikro sinar dari langit 740 01:14:24,020 --> 01:14:27,340 Dan menggunakan cryptochrome pembentukan 741 01:14:27,540 --> 01:14:29,820 ...itu mengarahkan ke arah yang betul 742 01:14:30,020 --> 01:14:31,980 'Itu adalah burung adalah satu-satunya kekuatan' 743 01:14:32,380 --> 01:14:38,020 Sekarang kita telah mengisi langit dengan radiasi dari banyak menara telefon bimbit 744 01:14:38,300 --> 01:14:42,500 Jadi cryptochrome pembentukan di kepala burung berkecai 745 01:14:42,540 --> 01:14:44,620 Dan benar-benar dihapuskan 746 01:14:44,780 --> 01:14:46,660 'Tidak tahu di mana mereka menuju' 747 01:14:46,740 --> 01:14:49,980 '... burung-burung akan kehilangan cara mereka dan mereka semua spesies menjadi punah' 748 01:14:50,020 --> 01:14:52,500 'Untuk burung-burung, ia adalah sama untuk mereka yang kehilangan kewarasan' 749 01:14:52,780 --> 01:14:55,500 Di samping itu, kerana radiasi ... 750 01:14:55,540 --> 01:14:58,380 ...kerang tidak dibentuk pada telur burung-burung ini 751 01:14:58,460 --> 01:15:00,540 Telur mereka menyerupai lapisan kulit 752 01:15:01,620 --> 01:15:05,300 Telur pecah apabila ibu burung adalah merangsang 753 01:15:06,380 --> 01:15:09,550 Pada kenyataannya, orang-orang juga menderita dari ini kesan 754 01:15:10,340 --> 01:15:12,510 Banyak mendapatkan tertindas oleh kanser 755 01:15:12,910 --> 01:15:14,590 Mati pucuk mungkin meningkat 756 01:15:14,790 --> 01:15:16,310 Pengguguran meningkatkan kadar 757 01:15:16,550 --> 01:15:17,630 Di atas semua 758 01:15:17,750 --> 01:15:18,670 Kemurungan 759 01:15:18,710 --> 01:15:19,830 skizofrenia 760 01:15:19,910 --> 01:15:21,550 Alzheimer dan lain-lain- 761 01:15:23,790 --> 01:15:25,710 Lebih tinggi% gangguan mental 762 01:15:25,910 --> 01:15:29,470 Semua tanda-tanda ini adalah jelas sekarang 763 01:15:29,710 --> 01:15:31,350 Mr Pakshi Rajan 764 01:15:31,470 --> 01:15:33,310 Apa penyelesaian? 765 01:15:33,830 --> 01:15:35,950 Mengapa kita gunakan telefon bimbit sekarang? 766 01:15:36,750 --> 01:15:38,350 Hanya gosip dan kesia-siaan 767 01:15:38,430 --> 01:15:39,950 Mari kita yang mengawal 768 01:15:40,110 --> 01:15:42,830 Mengapa kita perlu begitu banyak telefon bimbit dan menara? 769 01:15:42,910 --> 01:15:44,190 Mari kita mengurangkan 770 01:15:44,230 --> 01:15:49,230 Mari kita lulus undang-undang untuk siapa, mengapa, dan untuk berapa lama telefon bimbit boleh digunakan 771 01:15:49,630 --> 01:15:51,590 Ini bab yang hilang itu? Adakah dia gila? 772 01:15:51,670 --> 01:15:54,590 Bukannya arus frekuensi tinggi telefon bimbit teknologi 773 01:15:54,630 --> 01:15:56,790 ...mari kita adakan selamat teknologi 774 01:15:56,830 --> 01:16:01,040 Sampai kemudian mari kita menutup 90% dari menara telefon bimbit di India 775 01:16:02,600 --> 01:16:03,800 Idea bagus! 776 01:16:12,760 --> 01:16:14,760 'Menyelamatkan burung, menyelamatkan bumi' 777 01:16:14,840 --> 01:16:16,560 'Menyelamatkan burung Menyelamatkan bumi' 778 01:16:16,600 --> 01:16:18,440 'Tidak membunuh, tidak membunuh' 779 01:16:18,480 --> 01:16:20,040 'Jangan bunuh burung' 780 01:16:20,080 --> 01:16:21,640 'Menyelamatkan burung menyelamatkan burung' 781 01:16:21,640 --> 01:16:23,360 'Menyelamatkan burung Menyelamatkan bumi' 782 01:16:23,400 --> 01:16:24,920 'Tidak membunuh, tidak membunuh' 783 01:16:24,960 --> 01:16:26,560 'Jangan bunuh burung' 784 01:16:26,560 --> 01:16:27,840 'Berhenti ... berhenti' 785 01:16:27,840 --> 01:16:29,320 'Sinaran pencemaran' 786 01:16:29,360 --> 01:16:30,800 'Menyelamatkan burung menyelamatkan burung' 787 01:16:30,840 --> 01:16:32,560 'Sinaran pencemaran' 788 01:16:35,760 --> 01:16:37,640 Mereka semua pengangguran? 789 01:16:38,160 --> 01:16:39,160 Ketika matahari terbit ... 790 01:16:39,160 --> 01:16:42,840 ...mereka swing pelekat mempertahankan anjing, kucing, burung gagak dan burung pipit 791 01:16:42,920 --> 01:16:44,320 Kenapa kau tidak mengejar mereka pergi? 792 01:16:44,370 --> 01:16:47,570 'Menolak untuk pergi, pak Mereka berkeras pada pertemuan anda' 793 01:16:52,970 --> 01:16:54,010 Beritahu saya 794 01:16:55,130 --> 01:16:56,450 Apa masalah anda? 795 01:16:57,810 --> 01:17:00,410 Apa frekuensi kadar dibenarkan oleh LE? 796 01:17:01,210 --> 01:17:04,170 Apa frekuensi kadar dalam menara anda pada sekarang? 797 01:17:04,770 --> 01:17:07,930 Burung-burung terbang di langit sedang dimusnahkan dalam janin mereka peringkat oleh anda 798 01:17:07,930 --> 01:17:09,330 Hello tuan, dengar 799 01:17:09,530 --> 01:17:12,770 Kita mengikut peraturan Telecom seliaan India 800 01:17:12,810 --> 01:17:14,210 Sudah pelanggan mengeluh 801 01:17:14,290 --> 01:17:18,050 'Tidak ada sinyal di dalam bilik mandi atau ruang bawah tanah Skype tidak bekerja di dalam lif' 802 01:17:18,090 --> 01:17:20,770 Adakah kamu tahu dalam 3 bulan 2000 pelanggan telah ... 803 01:17:20,810 --> 01:17:22,130 ...beralih ke rangkaian lain? 804 01:17:22,210 --> 01:17:23,330 jangan berbohong 805 01:17:23,770 --> 01:17:27,890 Di kamu menjijikkan pertandingan hanya untuk mengekalkan pelanggan anda 806 01:17:27,890 --> 01:17:31,490 ... kau adalah meningkatkan kekerapan kadar untuk memenuhi keperluan anda seperti yang anda ingin 807 01:17:31,540 --> 01:17:34,300 Sekarang ia adalah lebih bahaya had 808 01:17:34,740 --> 01:17:37,780 Kerana berat radiasi seluruh spesies burung 809 01:17:37,820 --> 01:17:40,220 ...kerajaan burung mati tanpa jejak 810 01:17:40,340 --> 01:17:41,980 Anda tidak peduli sedikit pun 811 01:17:42,020 --> 01:17:43,620 Anda adalah melebih-lebihkan 812 01:17:44,220 --> 01:17:46,940 Burung menjadi punah disebabkan oleh radiasi telefon bimbit 813 01:17:46,980 --> 01:17:48,780 ...telah ada bukti ilmiah atau menyokong 814 01:17:48,980 --> 01:17:49,900 Anda tahu bahawa? 815 01:17:49,940 --> 01:17:51,620 Kalau begitu datang dengan saya 816 01:17:51,620 --> 01:17:57,060 Berdiri di bawah menara telefon bimbit hanya 24 jam 817 01:17:57,140 --> 01:17:58,660 Aku akan membuktikannya! 818 01:17:59,420 --> 01:18:00,420 kau keluar 819 01:18:00,460 --> 01:18:02,700 Anda diminta untuk bukti saintifik, kan? 820 01:18:03,060 --> 01:18:04,260 Aku akan memberikannya 821 01:18:04,300 --> 01:18:05,380 Keluar, laki-laki 822 01:18:05,420 --> 01:18:07,060 Menulis kepada Pers & Media 823 01:18:07,100 --> 01:18:09,020 Tahan dan pelekat protes di panas matahari 824 01:18:09,100 --> 01:18:10,380 Aku tak peduli 825 01:18:10,420 --> 01:18:11,540 keluar 826 01:18:11,620 --> 01:18:12,860 Dapatkan keluar! 827 01:18:16,500 --> 01:18:17,860 Tidak masuk akal! 828 01:18:32,310 --> 01:18:33,270 Hei! 829 01:18:34,550 --> 01:18:35,830 Hei .. Berhenti 830 01:18:36,390 --> 01:18:37,630 Apa yang kalian lakukan? 831 01:18:37,870 --> 01:18:39,110 Hentikan segala sesuatu 832 01:18:39,110 --> 01:18:41,910 Ada rumah berhampiran Banyak burung kawanan sekitar 833 01:18:41,910 --> 01:18:43,710 - Hentikan semuanya - Hei, orang tua 834 01:18:43,710 --> 01:18:47,110 Kita bangunan yang Atom Pusat di sini? Itu hanya sebuah menara telefon bimbit 835 01:18:47,110 --> 01:18:50,310 Akhirat anda akan mendapat isyarat yang baik pada telefon, minggir 836 01:18:50,950 --> 01:18:52,750 - Apa itu, sir? - Ramasamy 837 01:18:52,830 --> 01:18:55,470 Aku berkali-kali memberitahu anda tentang burung mati 838 01:18:55,590 --> 01:18:57,030 Kau juga bimbang 839 01:18:57,110 --> 01:18:59,230 - Tapi sekarang...? - Apa yang boleh aku lakukan, tuan? 840 01:18:59,270 --> 01:19:00,870 Pertanian tidak lagi menguntungkan 841 01:19:00,910 --> 01:19:02,390 Serangga membunuh semua hasil saya 842 01:19:02,470 --> 01:19:04,350 Aku menjadi papa membeli racun serangga 843 01:19:04,390 --> 01:19:07,560 Sebab utama untuk itu peningkatan kadar kematian burung 844 01:19:07,840 --> 01:19:09,720 Hanya burung makan serangga 845 01:19:09,920 --> 01:19:11,440 Jika burung-burung mati... 846 01:19:11,560 --> 01:19:13,600 ...serangga akan meningkat di luar kawalan 847 01:19:13,880 --> 01:19:16,680 Apa pun alasannya, aku tidak mempunyai kekuatan untuk menjadi seorang petani 848 01:19:16,760 --> 01:19:19,200 Ini adalah satu-satunya pendapatan Aku boleh dapatkan dari tanah ini 849 01:19:19,520 --> 01:19:22,600 Mengapa harus anda menjual tanah untuk seorang lelaki yang orang yang hidup dengan burung? 850 01:19:22,760 --> 01:19:25,000 Orang-orang sekarat kebuluran di sini 851 01:19:25,080 --> 01:19:27,000 Dan kau peduli tentang burung mati! 852 01:19:27,040 --> 01:19:28,920 Jangan aku mah apa saya. Hadir untuk anda bekerja 853 01:19:28,960 --> 01:19:30,480 minggir 854 01:19:33,240 --> 01:19:34,800 'Tuan-tuan dan puan-puan' 855 01:19:35,600 --> 01:19:37,640 'Berhenti menggunakan telefon bimbit' 856 01:19:38,320 --> 01:19:42,920 Setiap telefon bimbit yang digunakan adalah bersalut dengan darah ribuan burung-burung 857 01:19:43,360 --> 01:19:46,200 Setiap telefon bimbit adalah sparrow peti mati! 858 01:19:46,200 --> 01:19:47,600 Menyelamatkan burung 859 01:19:49,520 --> 01:19:50,720 - Datang ke sini - Ya, pak 860 01:19:50,720 --> 01:19:53,360 Siapa orang ini? Mengganggu semua pelanggan kami 861 01:19:53,360 --> 01:19:55,090 - Mengejar dia pergi - Oke, sir 862 01:19:58,730 --> 01:20:00,890 Jangan gunakan telefon bimbit 863 01:20:03,050 --> 01:20:05,370 Di sini ... membaca ini 864 01:21:27,900 --> 01:21:30,580 Aku telah memberikan banyak petisyen dalam banyak tahap banyak kali 865 01:21:31,060 --> 01:21:33,420 'Tidak ada yang telah mengambil apa-apa tindakan' 866 01:21:34,780 --> 01:21:35,940 Oh! 867 01:21:36,100 --> 01:21:39,070 Ini mengapa kita tidak melihat burung pipit apa-apa pada semua? 868 01:21:42,030 --> 01:21:46,550 Mereka digunakan untuk kawanan di sekitar rumah saya saat aku masih kanak-kanak kecil 869 01:21:46,630 --> 01:21:48,630 Itu adalah sebuah pesta untuk mata yang sakit 870 01:21:48,670 --> 01:21:50,270 Saya telah bermain dengan orang-orang burung 871 01:21:50,350 --> 01:21:53,310 Apabila saya membesar, aku punya bahkan goreng dan berpesta pada mereka 872 01:21:53,470 --> 01:21:55,550 Sebuah memperlakukan nyata untuk rasa tunas 873 01:21:56,030 --> 01:21:58,230 - Rangup, seperti puyuh goreng - Super, pak 874 01:21:58,550 --> 01:22:01,080 Dan yang membuat ramuan dengan itu 875 01:22:01,240 --> 01:22:02,960 Apa yang afrodisiak! 876 01:22:08,040 --> 01:22:09,600 Ia tidak tersedia pada masa kini 877 01:22:09,640 --> 01:22:10,720 Apa ini? 878 01:22:11,000 --> 01:22:14,400 Aku bicara memastikan burung hidup dan kau menikmati orang yang hidup dengan mereka 879 01:22:14,440 --> 01:22:16,000 Apa lagi yang kau ingin aku lakukan? 880 01:22:16,080 --> 01:22:18,200 Kita akan memulai Sparrow Kebajikan Lembaga? 881 01:22:18,280 --> 01:22:20,090 Anda dapat dipilih sebagai ketua 882 01:22:21,930 --> 01:22:26,690 Pertama mengambil ketat tindakan terhadap rangkaian yang melebihi mereka diperuntukkan frekuensi 883 01:22:28,370 --> 01:22:30,530 Membatalkan mereka lesen 884 01:22:31,010 --> 01:22:32,170 Maka? 885 01:22:32,730 --> 01:22:36,930 Permit hanya 2 rangkaian berikut peraturan-peraturan LE 886 01:22:37,490 --> 01:22:38,980 Apa yang kau katakan? 887 01:22:39,050 --> 01:22:41,100 Kami berbangga penduduk 1.25 bilion 888 01:22:41,180 --> 01:22:42,740 Bukankah kita sampai mereka semua? 889 01:22:42,820 --> 01:22:44,620 Tidak setiap bidang menerima sinyal? 890 01:22:44,700 --> 01:22:47,020 Telefon bimbit adalah asas bagi semuanya 891 01:22:47,140 --> 01:22:50,340 Dunia akan datang untuk terhenti jika ponsel tidak bekerja selama satu jam 892 01:22:50,380 --> 01:22:52,660 Berapa banyak masa yang disimpan kerana alat ini? 893 01:22:52,660 --> 01:22:55,180 Bisnis telah dibangunkan Industri yang makmur 894 01:22:55,220 --> 01:22:58,350 Karena dia lapar akan siapapun potong tangannya sendiri dan makan? 895 01:22:59,460 --> 01:23:02,870 Yang sama berlaku baik untuk kemajuan kita mencapai dengan membunuh burung 896 01:23:03,990 --> 01:23:07,310 Jika 30 gm sparrow tidak bisa hidup bergantung pada kita 897 01:23:07,630 --> 01:23:10,630 ...maka bagaimana kita boleh berbangga teknologi ini dan kemajuan? 898 01:23:11,830 --> 01:23:14,390 Amerika adalah lebih besar negara dari India 899 01:23:14,470 --> 01:23:16,910 Ia hanya 4-5 rangkaian 900 01:23:17,190 --> 01:23:20,200 China adalah yang paling padat negara di dunia 901 01:23:20,560 --> 01:23:22,600 Hanya 3 rangkaian digunakan 902 01:23:22,640 --> 01:23:23,840 Tapi di sini? 903 01:23:23,920 --> 01:23:25,320 Lebih dari 10 904 01:23:25,960 --> 01:23:27,560 Anda menerima suap dari semua orang 905 01:23:27,600 --> 01:23:30,320 Dan membenarkan rangkaian untuk berkembang melanggar semua peraturan 906 01:23:30,960 --> 01:23:32,840 Kau membiarkan lidah anda berjalan, eh? 907 01:23:33,000 --> 01:23:34,280 Anda tampaknya berpendidikan 908 01:23:34,360 --> 01:23:37,600 Aku toleran karena kau satu pukulan besar Kau menganalisis politik, huh? 909 01:23:37,720 --> 01:23:39,170 Oke, biar aku mengatasi 910 01:23:39,200 --> 01:23:42,090 Kami bekerja berdasarkan hanya pada aturan dan peraturan-peraturan 911 01:23:42,730 --> 01:23:47,170 Hanya dengan mematuhi peraturan antarabangsa perkhidmatan telefon bimbit diperuntukkan 912 01:23:47,570 --> 01:23:49,690 File kasus di pengadilan jika anda memiliki keraguan 913 01:23:49,730 --> 01:23:50,690 Jelas keluar sekarang 914 01:23:50,690 --> 01:23:52,490 Jangan marah Tolong dengarkan aku 915 01:23:52,530 --> 01:23:54,930 Saya bersabar untuk begitu lama, eh? Pergi...pergi ke mahkamah 916 01:23:54,970 --> 01:23:57,130 Anda akan mendapatkan keputusan setelah 45 tahun 917 01:23:57,170 --> 01:23:59,250 Perdana menteri kata Saya harus bertemu orang biasa 918 01:23:59,340 --> 01:24:01,500 'Dan aku tertangkap dengan seperti binatang gila' 919 01:24:15,060 --> 01:24:17,860 Mahkamah pegawai-pegawai yang akan datang untuk memeriksa frekuensi radiasi 920 01:24:17,940 --> 01:24:20,110 Pastikan ia baik dalam batas 921 01:24:20,140 --> 01:24:22,710 'Dari gandaan ujian yang dijalankan ia telah menemukan...' 922 01:24:22,790 --> 01:24:25,870 '...hanya cukup radiasi telah tersalur ke telefon bimbit' 923 01:24:25,910 --> 01:24:32,710 'Ia tidak pernah terbukti secara ilmiah itu burung dipengaruhi oleh telefon bimbit' 924 01:24:33,030 --> 01:24:37,710 'Itu Pakshi Rajan kes telah ditangguhkan' 925 01:26:43,740 --> 01:26:46,700 Pakshi Rajan, apa yang anda katakan hanya dan kanan 926 01:26:46,780 --> 01:26:48,700 Tapi orang yang hidup manusia adalah salah 927 01:26:48,740 --> 01:26:51,900 Mereka membunuh banyak kawanan burung Bukankah itu sebuah kejahatan? 928 01:26:53,340 --> 01:26:55,580 Anda akan label kehidupan manusia yang berbeza 929 01:26:56,140 --> 01:26:57,940 Dalam apa cara adalah burung' kehidupan rendah? 930 01:26:57,980 --> 01:27:01,230 Kenapa kau orang yang hidup dengan orang yang tidak bersalah untuk kesalahan segelintir orang? 931 01:27:01,300 --> 01:27:03,070 Yang tak bersalah'? 932 01:27:04,150 --> 01:27:07,390 Setiap individu yang memiliki telefon bimbit adalah seorang pembunuh 933 01:27:07,670 --> 01:27:09,350 Bagaimana aku menjerit tekak saya serak 934 01:27:09,870 --> 01:27:12,230 Berapa banyak jalan-jalan Aku akan berjalan mengemis 935 01:27:12,270 --> 01:27:15,150 Berapa kaki saya jatuh merayu untuk tidak menggunakan telefon bimbit 936 01:27:15,310 --> 01:27:17,630 Tidak walaupun satu jiwa membayar perhatian untuk rayuan saya? 937 01:27:19,270 --> 01:27:21,070 Mereka membaca tentang ini di dalam akhbar 938 01:27:21,160 --> 01:27:22,480 Menonton Berita di TV 939 01:27:22,560 --> 01:27:23,680 Dan kemudian... 940 01:27:23,760 --> 01:27:24,760 ...menyeru 'ya'! 941 01:27:26,600 --> 01:27:29,840 Adakah burung pipit mati hanya kerana radiasi dari telefon bimbit? 942 01:27:30,240 --> 01:27:31,560 'Bagaimana sedih!' 943 01:27:32,640 --> 01:27:33,880 'Hal-hal yang buruk, bukan?' 944 01:27:34,240 --> 01:27:36,360 Hanya untuk 5 minit membuat bunyi berkotek 945 01:27:36,400 --> 01:27:39,560 Berkongsi artikel itu dan video menggunting pemilihan Facebook 946 01:27:39,600 --> 01:27:42,490 Memikirkan tugas mereka adalah atas dan ia adalah mereka baik akta untuk hari 947 01:27:42,570 --> 01:27:45,410 Mereka pergi kembali ke mereka telefon bimbit, blockheads! 948 01:27:47,850 --> 01:27:49,450 Aku tidak akan membiarkan ini pergi 949 01:27:50,210 --> 01:27:53,290 Aku tidak akan mengampuni bahkan satu orang siapa yang mempunyai telefon bimbit 950 01:27:54,690 --> 01:27:55,810 Akhirat 951 01:27:56,770 --> 01:27:59,250 Telefon bimbit semua orang Yama! 952 01:28:01,050 --> 01:28:04,340 Hanya menonton, orang-orang harus panik dan berjalan selama hidup mereka secepat mereka melihat ia 953 01:28:04,420 --> 01:28:07,180 Pakshi, anda telah mencapai anda berhenti 954 01:28:07,620 --> 01:28:09,300 Masuk ke bus 955 01:29:17,650 --> 01:29:18,850 Dr.! 956 01:30:17,560 --> 01:30:18,640 Oh, Tuhan saya! 957 01:32:14,980 --> 01:32:16,940 - Terima kasih - Selamat datang 958 01:32:20,180 --> 01:32:22,100 Hei! Apa ini? 959 01:32:22,420 --> 01:32:24,950 Anda telah tetap anda MPU dalam diriku 960 01:32:25,190 --> 01:32:26,910 Oh! oleh kesalahan 961 01:32:26,990 --> 01:32:29,950 Aku bertanya-tanya mengapa teras saya memori yang korup 962 01:32:30,470 --> 01:32:32,150 Punch dialog Komedi Malam dengan Kapil 963 01:32:32,150 --> 01:32:33,830 'Kumkum Bhagya' episod Karela Kofta! 964 01:32:33,910 --> 01:32:35,990 Aku ingin tahu bagaimana semua ini hal-hal yang datang ke rumahku, MPU 965 01:32:35,990 --> 01:32:37,830 Ayo, berbaring Aku akan memperbaikinya 966 01:32:37,870 --> 01:32:38,990 Tidak perlu 967 01:32:39,030 --> 01:32:40,270 Biarkan ia berada 968 01:32:47,160 --> 01:32:48,240 Aura 969 01:32:48,280 --> 01:32:51,280 Setiap manusia, binatang, benda mati 970 01:32:51,360 --> 01:32:53,280 Walaupun setiap tempat mempunyai aura 971 01:32:53,680 --> 01:32:57,020 Aura ini tidak dapat dilihat dengan mata berkaitan bukan hanya untuk kerohanian tetapi sains terlalu 972 01:32:57,060 --> 01:33:00,100 Dengan bantuan kamera Kirlian kami boleh ambil gambar aura 973 01:33:00,100 --> 01:33:02,900 Orang-orang biasa telah aura 3 4 kaki tebal 974 01:33:02,980 --> 01:33:06,540 Beberapa orang bijaksana mempunyai aura merebak ke seluruh 50 kaki 975 01:33:06,580 --> 01:33:09,780 Saintis rusia Dr Frank Baranowski telah membuktikan ini 976 01:33:10,540 --> 01:33:12,540 Pakshi Rajan aura adalah besar 977 01:33:12,990 --> 01:33:15,230 Ia tidak aura individu lelaki sendirian 978 01:33:15,270 --> 01:33:17,790 Aura 1000-an burung yang telah musnah 979 01:33:18,150 --> 01:33:19,870 Gergasi bola tenaga negatif 980 01:33:19,910 --> 01:33:20,830 Dengan fikiran 981 01:33:21,230 --> 01:33:23,070 Sangat marah fikiran 982 01:33:23,390 --> 01:33:25,550 Ini mungkin satu bentuk pasukan ke-5 983 01:33:25,630 --> 01:33:27,790 Ia telah menguasai semua telefon bimbit 984 01:33:27,830 --> 01:33:29,990 Ia akan dimusnahkan bandar kita diberikan kesempatan 985 01:33:30,070 --> 01:33:32,670 Kita berjaya hanya kerana - Chitti kemunculan 986 01:33:32,750 --> 01:33:33,910 Terima kasih, Dr. 987 01:33:34,640 --> 01:33:37,720 Saya berterima kasih kepada kalian semua yang telah menjadi sumber sokongan 988 01:33:38,160 --> 01:33:40,240 Dalam purba kita klasik 989 01:33:40,280 --> 01:33:47,400 ...kami telah mendengar banyak cerita Tuhan turun di bumi untuk memusnahkan iblis 990 01:33:47,960 --> 01:33:53,450 Tuhan Shiva Dirinya datang sebagai robot untuk menyelamatkan kita dari sebuah nasib lebih buruk daripada kematian 991 01:34:00,130 --> 01:34:04,290 Ketika seorang pahlawan pergaduhan bayang-bayang pertempuran bersama-sama dengan dia 992 01:34:04,690 --> 01:34:08,530 Ketika askar menembusi dan orang yang hidup dengan musuh, bayangan itu akan mengikuti 993 01:34:08,570 --> 01:34:12,810 Kita akan pujian dan garland bayang-bayang? 994 01:34:12,930 --> 01:34:14,010 Dia adalah nyata 995 01:34:14,060 --> 01:34:15,460 Aku bayang-bayang 996 01:34:15,740 --> 01:34:18,500 Semua kemuliaan dan pujian untuk bahawa Tuhan yang menciptakan saya 997 01:34:40,030 --> 01:34:40,710 Terima kasih 998 01:34:40,710 --> 01:34:43,430 Pada saat ini aku harus berterima kasih dan menyebut nama tertentu 999 01:34:43,550 --> 01:34:45,910 Pada saat yang tepat perpisahan dengan jantung 1000 01:34:45,990 --> 01:34:48,430 Maksud saya, memberikan MPU 1001 01:34:48,430 --> 01:34:50,150 ... jika saya tidak pernah mengaktifkan 1002 01:34:50,230 --> 01:34:52,550 Aku tidak boleh telah menghancurkan yang kuasa jahat 1003 01:34:52,590 --> 01:34:53,990 Namanya adalah ... 1004 01:34:54,590 --> 01:34:55,840 mereka 1005 01:35:06,440 --> 01:35:09,480 Pada masa yang indah ini berita baik untuk anda 1006 01:35:10,560 --> 01:35:13,840 Dr. yang telah dicipta oleh Dr pada tahun berikutnya 1007 01:35:13,880 --> 01:35:16,210 ...telah disetujui oleh Kerajaan kita 1008 01:35:17,610 --> 01:35:19,490 Sebuah perintah telah diberikan pagi ini 1009 01:35:19,530 --> 01:35:23,690 ... untuk membuat 500 Dr. robot kami tentera India 1010 01:35:25,450 --> 01:35:26,610 Terima kasih 1011 01:39:24,900 --> 01:39:26,740 Hi, Ilmuwan 1012 01:39:41,540 --> 01:39:42,780 Boleh aku masuk? 1013 01:39:49,860 --> 01:39:51,940 Orang yang tidak bertanggungjawab 1014 01:39:51,940 --> 01:39:54,540 Sampah anda telefon bimbit 1015 01:39:55,300 --> 01:39:57,500 Ini adalah peluang terakhir anda 1016 01:39:58,140 --> 01:39:59,460 Jika tidak ... 1017 01:40:00,420 --> 01:40:01,740 ...kematian yang pasti! 1018 01:40:01,860 --> 01:40:05,180 Aku tidak bercakap apa-apa gadis itu, tapi bosku 1019 01:40:05,180 --> 01:40:06,460 Bukankah anda mendengar apa yang saya katakan? 1020 01:40:10,700 --> 01:40:12,780 Aku sentiasa memakai Victoria Secret, kau tahu 1021 01:40:12,820 --> 01:40:13,940 Termasuk terkini satu- 1022 01:40:37,670 --> 01:40:40,030 - Nila, adalah photon synthesizer? - Ya 1023 01:40:43,510 --> 01:40:45,470 'Hei! semua kelab-kelab menutup pada tengah malam' 1024 01:40:45,470 --> 01:40:46,190 'Mari kita pergi minggu depan' 1025 01:40:47,750 --> 01:40:48,830 'Hei! Berhenti ... berhenti ' 1026 01:40:53,430 --> 01:40:55,550 Doktor, apa yang kau lakukan? 1027 01:40:55,590 --> 01:40:57,150 Kenapa kau bertingkah seperti ini? 1028 01:40:57,190 --> 01:40:59,230 Selamat datang, sayangku 'kacang & bolt mainan' 1029 01:40:59,990 --> 01:41:01,710 Tapi aku bukan doktor! 1030 01:41:10,870 --> 01:41:13,150 Nila, hidupkan peneutral 1031 01:41:30,350 --> 01:41:31,430 Tidak ...! 1032 01:41:31,470 --> 01:41:32,750 Nila, hentikan! 1033 01:41:41,480 --> 01:41:44,360 Anda tidak dapat melakukan apa-apa kepada saya, Dr. 1034 01:41:45,440 --> 01:41:47,560 Aku punya badan sekarang 1035 01:41:48,360 --> 01:41:50,920 Dr pada tahun berikutnya badan! 1036 01:41:51,560 --> 01:41:53,480 Jika anda memusnahkan saya... 1037 01:41:53,600 --> 01:41:56,640 ... ia adalah sama seperti kau orang yang hidup dengan anda Siak! 1038 01:41:58,480 --> 01:41:59,680 Sekarang pergi ... 1039 01:41:59,760 --> 01:42:01,640 ...hidupkannya ? 1040 01:42:02,000 --> 01:42:03,720 Pamer teknologi anda 1041 01:42:03,720 --> 01:42:04,800 Hidupkannya 1042 01:42:04,800 --> 01:42:06,200 Menghidupkannya, sialan kau! 1043 01:42:08,000 --> 01:42:09,080 Dr ....! 1044 01:42:09,120 --> 01:42:10,920 Jangan teragak-agak Hidupkannya 1045 01:42:11,000 --> 01:42:12,000 menghancurkan saya 1046 01:42:12,000 --> 01:42:13,680 Dia akan musnah bersama-sama dengan saya 1047 01:42:13,760 --> 01:42:14,760 Tidak, doktor 1048 01:42:14,800 --> 01:42:15,640 Aku tidak boleh melakukan itu 1049 01:42:15,640 --> 01:42:19,040 Dr., pemikiran anda menyelamatkan saya jangan membasmi seluruh umat manusia 1050 01:42:19,040 --> 01:42:20,120 bunuh aku 1051 01:42:20,120 --> 01:42:21,040 menghancurkannya 1052 01:42:21,080 --> 01:42:22,440 - Bunuh aku - Maaf, doktor 1053 01:42:22,440 --> 01:42:24,400 Emosi manusia makan dengan anda dalam MPU berhenti saya 1054 01:42:24,440 --> 01:42:26,720 Anda bodoh! Ini adalah perintah saya, membunuh saya 1055 01:42:28,200 --> 01:42:29,680 Tidak, memegang api 1056 01:42:29,960 --> 01:42:32,480 Jika anda menembak, hanya pada tahun berikutnya akan mati tidak perlu 1057 01:42:32,600 --> 01:42:34,000 Tidak boleh membunuh Pakshi Rajan 1058 01:42:34,080 --> 01:42:35,720 Dr., mengapa kau menghentikan mereka? 1059 01:42:35,720 --> 01:42:37,400 - Biarkan mereka menembak saya - Tidak 1060 01:42:49,040 --> 01:42:50,120 Chitti 1061 01:42:51,600 --> 01:42:52,920 Oh! Saya Dr. 1062 01:42:53,240 --> 01:42:55,040 Nila, hidupkan peneutral 1063 01:42:55,080 --> 01:42:56,480 'Ayuh, cepat!' 1064 01:42:57,040 --> 01:42:58,040 Nila, TIDAK! 1065 01:42:58,080 --> 01:42:59,160 'Tak boleh' 1066 01:42:59,680 --> 01:43:01,480 Diam! Ini adalah perintah saya 1067 01:43:01,520 --> 01:43:02,640 Menghidupkannya 1068 01:43:22,010 --> 01:43:23,250 Oh! 1069 01:43:23,330 --> 01:43:25,690 Apa yang telah anda lakukan adalah benar-benar bodoh, Dr. 1070 01:43:30,570 --> 01:43:33,410 Anda hubungi terputus! 1071 01:44:04,050 --> 01:44:05,410 Dr ....? 1072 01:44:05,730 --> 01:44:07,570 Apa sayang! 1073 01:44:18,370 --> 01:44:20,050 Dr .... Dr. 1074 01:44:21,330 --> 01:44:22,250 Chit- 1075 01:44:22,290 --> 01:44:23,330 Chitti 1076 01:44:26,570 --> 01:44:28,250 Nila, pergi sekarang dan- 1077 01:48:22,920 --> 01:48:25,880 Perasaan yang unik nyata kegembiraan mati dan mendapatkan semula! 1078 01:48:30,280 --> 01:48:31,400 Fkshi 1079 01:48:31,960 --> 01:48:34,960 Tidak seperti nama anda anda tidak boleh terbang di mana-mana lagi! 1080 01:48:40,560 --> 01:48:42,200 Hei, Nila ...! 1081 01:48:42,240 --> 01:48:44,040 Kenapa kau berdiri di sana? 1082 01:48:44,600 --> 01:48:47,240 Nila yang Wanita yang Beruntung, eh? 1083 01:48:47,280 --> 01:48:48,840 Datang ... datang ... datang 1084 01:48:51,970 --> 01:48:53,440 Ayo, bayi 1085 01:48:56,240 --> 01:48:57,690 Wow ...! 1086 01:48:57,810 --> 01:49:00,850 Hanya 2 tugas pada tahun berikutnya dalam penyelidikan yang layak pujian 1087 01:49:00,890 --> 01:49:02,250 Satu adalah saya 1088 01:49:02,250 --> 01:49:03,690 Lain-lain adalah anda! 1089 01:49:04,530 --> 01:49:05,770 Apa yang kau lihat? 1090 01:49:05,810 --> 01:49:06,850 Datang pada 1091 01:49:06,890 --> 01:49:10,330 Memberikan ciuman anda raja yang besar, bayi 1092 01:49:16,850 --> 01:49:18,250 Berhenti bermain, Dr. 1093 01:49:18,290 --> 01:49:20,210 Kita perlu 1 menghancurkan Pakshi 1094 01:49:20,290 --> 01:49:22,650 Kerana dia bahkan lebih kuat daripada anda 1095 01:49:23,250 --> 01:49:25,410 Dia melakukan kekejaman multi-lipat 1096 01:49:26,170 --> 01:49:28,730 Dia dapat cincang bahkan anda ke juta bahagian 1097 01:49:28,930 --> 01:49:30,090 Sekarang ... 1098 01:49:30,130 --> 01:49:31,570 ...dia adalah dunia #1 1099 01:49:31,610 --> 01:49:32,890 bukan kau 1100 01:49:38,250 --> 01:49:42,330 Hei, ini nombor 1 dan nombor 2 adalah semua anak-anak kita bermain 1101 01:49:42,650 --> 01:49:44,570 Aku satu-satunya 1102 01:49:45,770 --> 01:49:47,370 Super satu! 1103 01:49:47,610 --> 01:49:49,930 Ada perbandingan, mengerti? 1104 01:49:50,050 --> 01:49:51,330 Aku mengerti, Dr. 1105 01:49:51,770 --> 01:49:53,330 Kita harus membuat dia mengerti 1106 01:49:53,330 --> 01:49:54,650 Yang anda buat taruhan saya akan 1107 01:49:56,170 --> 01:49:58,170 Raja burung 1108 01:49:58,690 --> 01:50:00,290 Pertempuran adalah pada! 1109 01:50:19,820 --> 01:50:20,900 kiri 1110 01:50:21,170 --> 01:50:22,420 kanan 1111 01:50:22,460 --> 01:50:23,460 kepala 1112 01:50:24,020 --> 01:50:25,620 'Kamoshka' 1113 01:50:25,820 --> 01:50:27,340 Aktifkan mod perintah 1114 01:50:27,580 --> 01:50:29,340 Perintah mod diaktifkan! 1115 01:50:40,020 --> 01:50:41,380 Apa ini? 1116 01:50:44,140 --> 01:50:45,460 ini aku 1117 01:50:46,180 --> 01:50:47,420 Mini saya! 1118 01:50:51,620 --> 01:50:53,060 Begitu comel 1119 01:51:12,780 --> 01:51:14,340 'Apa permainan!' 1120 01:51:15,460 --> 01:51:17,380 'Dan sekarang ia Separuh masa di IFL akhir' 1121 01:51:34,460 --> 01:51:36,260 [Perbualan tidak jelas] 1122 01:51:45,990 --> 01:51:48,180 'Kami akan menangani nanti Hadir untuk anda panggil' 1123 01:52:01,750 --> 01:52:03,790 Sayang pelanggan 1124 01:52:04,230 --> 01:52:07,270 Anda akan tidak dapat dihubungi dari sekarang 1125 01:52:07,390 --> 01:52:08,790 'Kerana ...' 1126 01:52:09,030 --> 01:52:11,270 ... kalian semua akan mati sekarang 1127 01:52:12,270 --> 01:52:14,190 'Dengan cara tidak biasa kematian' 1128 01:52:14,950 --> 01:52:16,670 'Sinaran kematian!' 1129 01:52:17,710 --> 01:52:21,710 Kalian semua akan mati dalam kumpulan seperti burung pipit runtuh 1130 01:52:21,950 --> 01:52:23,230 'Jangan anda mendapatkannya?' 1131 01:52:23,910 --> 01:52:30,150 Aku akan menggabungkan radiasi dari telefon bimbit semua yang anda gunakan 1132 01:52:31,150 --> 01:52:33,590 Aku akan menggunakannya pada semua 1133 01:52:35,110 --> 01:52:36,790 Ingin melihat demo? 1134 01:52:45,470 --> 01:52:46,830 Hei, kau ...! 1135 01:52:48,870 --> 01:52:50,150 Ex...maafkan saya 1136 01:52:51,070 --> 01:52:53,150 Kenapa tidak kau pilih seseorang yang lain? 1137 01:52:53,470 --> 01:52:54,470 Mengapa? 1138 01:52:54,550 --> 01:52:55,710 Aku di sisi anda 1139 01:52:55,750 --> 01:52:56,910 Bagaimana ...? 1140 01:52:57,790 --> 01:52:59,910 Saya adalah salah satu yang mengeluarkan anda 1141 01:53:01,190 --> 01:53:03,430 Sekurang-kurangnya untuk alasan itu biarkan aku pergi, tolong 1142 01:53:03,510 --> 01:53:04,630 Jadi apa? 1143 01:53:05,270 --> 01:53:07,310 Anda adalah seorang pelanggan yang juga, manusia 1144 01:53:38,520 --> 01:53:42,320 Anda akan bertemu akhir anda dengan cara ini, nasib lebih buruk daripada kematian biasa 1145 01:53:55,480 --> 01:54:00,360 Dalam masa 5 saat, 70,000 orang terbunuh di Hiroshima 1146 01:54:00,400 --> 01:54:02,200 Sehingga kini yang rekor dunia 1147 01:54:02,720 --> 01:54:05,480 Hari ini ... 80,000 lelaki dan wanita 1148 01:54:05,520 --> 01:54:06,640 Rekod baru! 1149 01:54:09,080 --> 01:54:12,520 Anda akan menjadi mengetahui sebuah momen bersejarah 1150 01:54:12,560 --> 01:54:14,280 Sayang pelanggan! 1151 01:54:21,520 --> 01:54:23,160 Sayang pelanggan 1152 01:54:23,240 --> 01:54:24,400 Jangan panik 1153 01:54:24,480 --> 01:54:26,640 Anda bukan orang-orang yang akan mati 1154 01:54:32,800 --> 01:54:34,680 burung kecil 1155 01:54:37,730 --> 01:54:39,130 Apa yang anda cari di Pakshi? 1156 01:54:39,170 --> 01:54:40,400 Saya Dr. 1157 01:54:40,400 --> 01:54:41,610 Dimuatkan 1158 01:54:41,810 --> 01:54:43,170 Versi 2.0! 1159 01:54:51,490 --> 01:54:53,210 Doktor, adalah bahawa anda? 1160 01:54:53,570 --> 01:54:54,890 Apa aku yang menembak awak? 1161 01:54:55,090 --> 01:54:56,410 Tidak, saya cuba membunuh kamu? 1162 01:54:56,490 --> 01:54:58,850 Tuhan Saya! Saya adalah kira-kira untuk melakukan sebuah dosa besar 1163 01:54:58,890 --> 01:55:00,810 Doktor, tolong jangan menyakiti saya 1164 01:55:00,890 --> 01:55:02,570 Kau adalah penciptaku 1165 01:55:02,570 --> 01:55:04,690 Jangan merobek aku berasingan dengan tangan anda sendiri 1166 01:55:04,770 --> 01:55:06,130 Maafkan aku dan membiarkan aku pergi 1167 01:55:06,170 --> 01:55:07,170 mereka 1168 01:55:07,210 --> 01:55:08,250 Lemak harapan! 1169 01:55:09,570 --> 01:55:10,890 Kampung ...! 1170 01:55:57,010 --> 01:55:58,500 Datang, anda mengambil gambar diri sendiri bots! 1171 01:55:59,250 --> 01:56:01,260 Aku akan menetapkan skrin anda terbakar 1172 01:56:36,900 --> 01:56:38,420 Zero Baki! 1173 01:57:21,180 --> 01:57:22,940 Tembak burung pipit 1174 01:59:56,900 --> 01:59:59,140 Hei, manusia burung! 1175 02:00:02,060 --> 02:00:03,820 iron man! 1176 02:00:04,140 --> 02:00:05,900 Aku hanya seorang supir Biarkan aku pergi 1177 02:00:43,190 --> 02:00:44,350 Fkshi! 1178 02:00:44,550 --> 02:00:46,670 Anda mempunyai yang lebih baik berselerak dan pergilah dari sini 1179 02:00:46,750 --> 02:00:49,590 Jika tidak, aku akan memetik setiap bulu keluar 1180 02:00:52,430 --> 02:00:54,270 Anda bodoh daripada mesin! 1181 02:00:54,350 --> 02:00:57,230 Kenapa kau berjuang untuk ini bersyukur laki-laki? 1182 02:00:57,270 --> 02:01:00,830 Apabila anda telah melayani tujuan mereka mereka akan merobek kacang anda terpisah! 1183 02:04:05,020 --> 02:04:06,700 Hei! Apa yang berlaku? 1184 02:04:25,990 --> 02:04:28,030 Yayayay ... burung marah! 1185 02:04:28,710 --> 02:04:29,950 Mengapa kau menatap? 1186 02:04:29,990 --> 02:04:31,230 Saya Hanya! 1187 02:04:31,310 --> 02:04:32,550 itu microbot 1188 02:04:32,590 --> 02:04:34,630 Ayat-ayat 3.O 1189 02:04:35,990 --> 02:04:38,550 Jika anda mengganggu saya bos merpati anda akan 1190 02:04:40,670 --> 02:04:43,790 "Saya Isaac Asimov cucu, buddy" 1191 02:04:43,830 --> 02:04:47,150 "Saya seorang pahlawan, saiz turki berry" 1192 02:04:53,750 --> 02:04:57,030 "Wahai burung pemangsa Kau mati, aku berkata" 1193 02:04:57,150 --> 02:05:00,270 "Ia adalah 'Festival cahaya' untuk kita hari ini" 1194 02:05:02,070 --> 02:05:04,670 Ia berkata burung boleh melihat dalam 6 arah yang berbeda 1195 02:05:04,750 --> 02:05:06,750 Pakshi, tidak anda lihat? 1196 02:05:22,800 --> 02:05:23,760 microbots 1197 02:05:30,120 --> 02:05:31,240 Tidak ... tidak 1198 02:05:31,400 --> 02:05:33,120 Hei! Jangan lakukan ini 1199 02:05:41,240 --> 02:05:43,320 Mengekalkan yang sama panik 1200 02:05:48,080 --> 02:05:50,160 "Birdie tertangkap-o?" 1201 02:05:50,680 --> 02:05:51,560 Busur panah 1202 02:05:51,600 --> 02:05:53,080 "Bulu jatuh selain-o?" 1203 02:05:53,120 --> 02:05:54,200 "3.O" 1204 02:05:54,680 --> 02:05:56,640 "Mengerumuni semua atas anda?" 1205 02:06:01,120 --> 02:06:04,840 Pakshi, jika anda melanggar stadium ini dengan sinaran 1206 02:06:04,890 --> 02:06:07,930 ... 1 korban akan menjadi hanya anda birdie! 1207 02:06:19,300 --> 02:06:20,900 Microbots, pergi 1208 02:06:23,460 --> 02:06:24,980 "3.O" 1209 02:06:30,300 --> 02:06:31,540 "3.O" 1210 02:06:53,510 --> 02:06:56,670 "Saya meriam 6" tinggi Kau lobak, itu semua" 1211 02:06:56,750 --> 02:06:59,950 "Saya automatik karya Aku menipumu dengan zetabyte-mudah" 1212 02:07:00,030 --> 02:07:03,470 "Aku jahat nyamuk Ranguski Bersedia untuk menghantar anda untuk kuburan" 1213 02:07:03,510 --> 02:07:07,030 "Itsy-bitsy, aku menghabisi serbuk memabukkan Aku ke dalam lubang daripada bahasa cina, berurusan dengan saya" 1214 02:07:10,030 --> 02:07:12,870 Singa tidak boleh menyentuh nyamuk, besar birdie! 1215 02:07:13,070 --> 02:07:16,670 Tetapi jika nyamuk menetapkan fikiran mereka mereka boleh mengejar singa untuk doom 1216 02:07:20,390 --> 02:07:21,750 Gila! 1217 02:07:31,920 --> 02:07:33,320 Kerja yang bagus, 3.O 1218 02:07:34,760 --> 02:07:35,920 Terima kasih, komander 1219 02:07:35,960 --> 02:07:37,880 - Microbots diletakkan? - Semua set 1220 02:07:38,440 --> 02:07:39,520 Fkshi 1221 02:07:43,400 --> 02:07:44,880 Ada letupan! 1222 02:08:27,690 --> 02:08:29,850 Harus merpati-merpati ini juga meletup? 1223 02:08:30,850 --> 02:08:33,170 Hei bip Ikut saya 1224 02:08:34,410 --> 02:08:35,970 Ayuh, bot 1225 02:08:51,930 --> 02:08:54,930 "O eagle, kau mati, aku berkata" 1226 02:08:54,970 --> 02:08:58,250 "Ia adalah 'Penaklukan yang baik atas kejahatan' hari ini" 1227 02:08:58,370 --> 02:09:01,650 "Burung pemangsa It 's a jolly hari" 1228 02:09:01,690 --> 02:09:04,850 "Anda adalah seorang tamu di neraka mana-mana cara yang" 1229 02:09:04,930 --> 02:09:08,410 "Orang-orang kegemaran 'Podimas' minuute" 1230 02:09:08,450 --> 02:09:11,330 "Jika saya pecah, itu akan menjadi pembongkar seperti boom-boom cracker" 1231 02:09:11,370 --> 02:09:13,650 Hei! Siapa kau? Apa yang kau lakukan di sini? 1232 02:09:13,690 --> 02:09:14,650 Ini adalah kawasan terhad 1233 02:09:14,690 --> 02:09:15,650 Dapatkan keluar! 1234 02:10:22,100 --> 02:10:26,180 Anda adalah terserah kita hidup sekali lagi hari ini 1235 02:10:26,460 --> 02:10:29,420 Apa yang sangat besar risiko anda telah mengambil dan menyelamatkan kita semua! 1236 02:10:29,460 --> 02:10:31,510 Teknologi menyelamatkan kita 1237 02:10:32,190 --> 02:10:35,390 Tapi kami adalah orang-orang yang menyalahgunakan teknologi 1238 02:10:36,230 --> 02:10:38,790 Kita harus menghapuskan penyakit dengan bantuan daripada teknologi 1239 02:10:38,870 --> 02:10:40,110 membasmi kemiskinan 1240 02:10:40,110 --> 02:10:41,750 mempromosikan pendidikan 1241 02:10:41,750 --> 02:10:46,360 Jika kita menggunakannya untuk peribadi dan keselesaan mengisi kami ketamakan, ia adalah kiamat pasti 1242 02:10:47,110 --> 02:10:49,800 Akan...akan Pakshi Rajan muncul lagi? 1243 02:10:51,680 --> 02:10:53,480 Dia mati dan pergi 1244 02:10:53,680 --> 02:10:57,520 Tetapi jika kita terus dengan cara ini lain 'kuasa jahat' akan meletus 1245 02:10:58,720 --> 02:11:01,320 Bahkan jika Pakshi Rajan adalah tindakan yang salah 1246 02:11:01,400 --> 02:11:03,170 ...ada kebenaran di dalam kata-kata 1247 02:11:03,370 --> 02:11:07,250 Jika manusia harus hidup di bumi burung juga perlu dilakukan bersama 1248 02:11:08,530 --> 02:11:10,450 Kawalan radiasi 1249 02:11:10,650 --> 02:11:12,650 Mengurangkan rangkaian 1250 02:11:12,650 --> 02:11:18,660 Lulus peraturan, tidak ada teknologi harus menjejaskan apa-apa benda hidup, manusia, burung atau binatang 1251 02:11:19,180 --> 02:11:21,500 Bumi ini tidak hanya milik kita 1252 02:11:21,740 --> 02:11:25,940 Setiap orang harus sedar itu milik untuk semua makhluk hidup di sini 1253 02:11:26,660 --> 02:11:27,860 Anda adalah betul 1254 02:11:27,980 --> 02:11:29,820 Memastikan burung yang tidak hancur 1255 02:11:29,980 --> 02:11:34,950 Sekurang-kurangnya menyediakan air untuk burung-burung untuk minum selama musim panas terik 1256 02:11:36,270 --> 02:11:38,910 Itu sudah cukup untuk menyegarkan dan memulihkan fikiran anda 1257 02:11:39,310 --> 02:11:41,390 Semua ini akan terjadi, pada tahun berikutnya 1258 02:11:41,470 --> 02:11:44,070 Aku akan membawa ini ke notis kami Parlimen 1259 02:11:44,230 --> 02:11:46,590 Saya akan memastikan ini berlaku 1260 02:11:47,270 --> 02:11:48,760 Terima kasih, pada tahun berikutnya 1261 02:11:53,280 --> 02:11:54,440 Terima Kasih, Nila 1262 02:11:54,560 --> 02:11:56,440 Kenapa kau berterima kasih kepada anda bayang-bayang? 1263 02:11:59,040 --> 02:12:00,440 Oh Tuhan! 1264 02:12:00,600 --> 02:12:03,000 Kita harus mengeluarkan yang merah chip dari Dr. 1265 02:12:03,090 --> 02:12:04,200 Jangan bimbang, bos 1266 02:12:04,290 --> 02:12:08,290 Untuk berada di sisi yang selamat saya diaktifkan selepas melakukan auto-program mengeluarkan 1267 02:12:10,050 --> 02:12:11,290 Smaaart! 1268 02:12:18,090 --> 02:12:20,220 Baik untuk melihat anda baik-baik saja, doktor 1269 02:12:20,420 --> 02:12:21,700 Aku juga, Dr. 1270 02:12:21,780 --> 02:12:25,940 Doktor, semua robot dan aku perlu untuk laporan di ibu pejabat di Delhi hari ini 1271 02:12:25,980 --> 02:12:27,780 Boleh aku pergi, dokter? 1272 02:12:31,460 --> 02:12:33,100 Mengambil Nila dengan anda 1273 02:12:39,670 --> 02:12:41,670 Doktor, bagaimana aku boleh meninggalkan seperti ini dan- 1274 02:12:41,790 --> 02:12:43,230 Aku dapat menjaga diriku sendiri 1275 02:12:43,310 --> 02:12:44,790 'Rasa hormat untuk cinta?!' 1276 02:12:45,870 --> 02:12:46,990 PERGI ...! 1277 02:12:51,920 --> 02:12:52,840 Terima kasih, doktor 1278 02:12:52,880 --> 02:12:58,760 "Cinta saya, hidup saya, saya bateri Jangan pergi jauh dari saya" 1279 02:12:59,520 --> 02:13:05,440 "Saya satu-satunya jiwa rakan, saya bateri Tidak berkurang sedikit pun, sayang" 1280 02:13:25,820 --> 02:13:32,300 "O' gadis dari dunia mesin Anda mandi cinta melalui nombor binari" 1281 02:13:32,420 --> 02:13:35,820 "Anda bersandar pada saya enjin-badan dan tolong saya di rhapsody" 1282 02:13:35,950 --> 02:13:39,030 "Hei! Saya indah elektrik isterinya!" 1283 02:13:39,030 --> 02:13:42,270 "Aku akan mencium anda tanpa pertumpahan darah pipi, nona?" 1284 02:13:42,350 --> 02:13:45,630 "Dan membuat baru Jawa mawar yang mekar dalam kebahagiaan?" 1285 02:13:45,670 --> 02:13:49,030 "Aku akan memberi makan anda dengan data yang baru?" 1286 02:13:49,110 --> 02:13:52,150 "Hei! Saya 'ukiran konduktor' benar" 1287 02:13:52,200 --> 02:13:58,320 "Sihir saya logam hati, saya bateri Jangan pernah tinggalkan aku" 1288 02:13:58,560 --> 02:14:04,120 "Saya satu-satunya jiwa pasangan, saya bateri Tidak berkurang sedikit pun, sayang" 1289 02:14:05,040 --> 02:14:11,290 "Saya penggenggam, gigi saya, saya bateri Jangan pergi jauh dari saya" 1290 02:14:11,730 --> 02:14:17,930 "Saya tertanya-tanya roda, piston, saya bateri Tidak berkurang sedikit pun, sayang" 1291 02:14:18,690 --> 02:14:25,100 "Logam sulung dari dunia mesin Anda memeluk saya dengan nombor binari" 1292 02:14:25,180 --> 02:14:28,620 "Anda throttle enjin saya untuk bermain-main dengan saya" 1293 02:14:28,660 --> 02:14:31,860 "Hei! Saya isterinya animasi oleh elektrik" 1294 02:15:20,250 --> 02:15:23,340 "Anda adalah sensor saya rasa Plus makanan dan dasarnya" 1295 02:15:23,380 --> 02:15:26,820 "Kau data keajaiban menyebarkan melalui kabel saya" 1296 02:15:26,860 --> 02:15:29,740 "Saya enjin didorong oleh mantera sihir" 1297 02:15:29,820 --> 02:15:33,220 "Saya setiap sel neuron anda 'massa' dan bulan serta" 1298 02:15:33,260 --> 02:15:36,660 "Saya nama anda Kata laluan saya terlalu" 1299 02:15:36,660 --> 02:15:40,190 "Kau khas jin saya laptop Rajini" 1300 02:15:40,910 --> 02:15:44,550 "My dear besi bunga, keluli sweety-orang yg lembut" 1301 02:15:44,710 --> 02:15:49,710 "Kita akan mencairkan untuk menyatukan hari ini, hottie?" 1302 02:15:51,030 --> 02:15:57,120 "Kau Alpha saya, saya awal" 1303 02:15:57,520 --> 02:16:04,000 "Kau Omega saya, saya berakhir" 1304 02:16:04,080 --> 02:16:10,410 "Cinta anda dari sifar untuk infinity" 1305 02:16:10,520 --> 02:16:16,450 "Cinta saya, hidup saya, saya bateri Jangan pergi jauh dari saya" 1306 02:16:16,850 --> 02:16:23,250 "Saya satu-satunya jiwa rakan, saya bateri Tidak berkurang sedikit pun, sayang" 1307 02:16:23,330 --> 02:16:29,540 "Saya penggenggam, gigi saya, saya turn Jangan pernah tinggalkan aku" 1308 02:16:56,960 --> 02:17:03,480 "O' malaikat dari dunia mesin Anda mandi cinta melalui nombor binari" 1309 02:17:03,520 --> 02:17:06,720 "Anda bersandar pada saya enjin-badan dan mengusik saya di rhapsody" 1310 02:17:06,760 --> 02:17:10,120 "Hei! Saya sangat menarik robot-isterinya!" 1311 02:17:10,160 --> 02:17:12,930 "Aku akan mencium anda tanpa pertumpahan darah pipi, nona?" 1312 02:17:13,370 --> 02:17:16,610 "Aku akan membuat yang baru Jawa mawar yang mekar dalam kebahagiaan?" 1313 02:17:16,690 --> 02:17:19,970 "Aku akan memberi makan anda dengan data yang baru?" 1314 02:17:19,970 --> 02:17:23,090 "Hei! Saya 'ukiran konduktor' benar" 1315 02:17:23,130 --> 02:17:28,780 "Saya wayar, dunia saya, saya bateri Jangan pernah tinggalkan aku" 1316 02:17:29,580 --> 02:17:35,300 "Saya cyborg rakan, saya turn Tidak berkurang sedikit pun, sayang" 1317 02:17:36,260 --> 02:17:41,940 "Kekasihku bot, saya bateri Jangan pergi jauh dari saya" 1318 02:17:42,950 --> 02:17:48,790 "Saya berani dan bot yang indah, saya bateri Tidak berkurang sedikit pun, sayang" 1319 02:18:21,890 --> 02:18:23,730 Helloooo, sayang Sana 1320 02:18:23,770 --> 02:18:26,490 'Banyak yang telah terjadi Kenapa tiada sesiapa beritahu saya?' 1321 02:18:26,530 --> 02:18:29,340 - 'Tidak juga 1 panggilan telefon, teks atau e-mail' - Sana, dengarkan aku 1322 02:18:29,380 --> 02:18:32,460 'Aku ibnu mas ud mati dalam ketakutan Dimana celaka Nila hilang?' 1323 02:18:32,460 --> 02:18:33,860 Tidak boleh telefon ini terbang sekarang?! 1324 02:18:54,830 --> 02:18:57,110 Hei kanan! Kenapa kau jadi bingung? 1325 02:18:57,310 --> 02:18:58,510 Apa kau takut? 1326 02:18:58,590 --> 02:18:59,760 Hanya untuk ketawa! 1327 02:19:00,720 --> 02:19:02,440 Hei! Siapa kau? 1328 02:19:02,440 --> 02:19:03,600 Saya Hanya 1329 02:19:03,640 --> 02:19:05,040 Mampat versi 1330 02:19:05,040 --> 02:19:06,920 3. ...! 1331 02:19:07,000 --> 02:19:08,360 cucumu 1332 02:19:14,400 --> 02:19:15,520 !! 1333 02:19:46,350 --> 02:19:49,590 "O eagle, kau mati aku berkata" 1334 02:19:49,710 --> 02:19:52,950 "Ia adalah 'Festival cahaya' untuk kita hari ini" 1335 02:19:53,110 --> 02:19:56,270 "Burung pemangsa It 's a jolly hari" 1336 02:19:56,270 --> 02:19:59,470 "Anda adalah seorang tamu di neraka mana-mana cara yang" 1337 02:19:59,470 --> 02:20:02,760 "Orang-orang kegemaran 'Podimas' minuute" 1338 02:20:02,880 --> 02:20:06,120 "Jika saya pecah, itu akan menjadi pembongkar seperti boom-boom cracker" 1339 02:20:06,160 --> 02:20:09,320 "Bos, microbot aku" 1340 02:20:09,320 --> 02:20:12,760 "Jika kau tertangkap dude, kau berantakan!" 1341 02:20:15,680 --> 02:20:17,210 "3.O" 1342 02:20:22,210 --> 02:20:23,730 "3.O" 1343 02:20:40,860 --> 02:20:43,940 "Saya meriam 6" tinggi Kau lobak, itu semua" 1344 02:20:43,980 --> 02:20:47,830 "Saya automatik karya Aku menipumu dengan zetabyte-mudah" 1345 02:20:50,630 --> 02:20:53,750 "Saya meriam 6" tinggi Kau lobak, itu semua" 1346 02:20:53,790 --> 02:20:57,110 "Saya robot automatik Aku membohongimu tanpa ragu-ragu" 1347 02:20:57,150 --> 02:21:00,670 "Aku jahat nyamuk Ranguski Bersedia untuk menghantar anda untuk kuburan" 1348 02:21:00,670 --> 02:21:04,480 "Itsy-bitsy, aku menghabisi serbuk memabukkan Aku ke dalam lubang daripada bahasa cina, berurusan dengan saya" 108920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.