Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:05:00,000
SELAMAT DATANG KE CHANNEL PILAH MOVIE
Join us t.me/thisispilah
t.me/seramline
2
00:05:02,840 --> 00:05:05,280
'O burung, anda adalah seluruh dunia ini'
3
00:05:06,630 --> 00:05:09,270
'Anda telah merebak sayap anda
sehingga ke Syurga'
4
00:05:10,070 --> 00:05:12,790
'Kami bumi dan langit kita
banyak terdapat dalam burung-burung'
5
00:05:13,150 --> 00:05:15,230
'Makhluk berbulu dunia kita!'
6
00:06:45,630 --> 00:06:48,960
Aku hanya membaca terbarunya kertas Dia bekerja pada jenis ini baru robot
7
00:06:49,010 --> 00:06:51,300
Sepertinya berat keselamatan
Ada auto berdengung
8
00:06:51,340 --> 00:06:53,400
Kita akan bertanya kepadanya?
9
00:06:53,400 --> 00:06:55,010
Meminta masuk akal pertanyaan sila
10
00:06:55,050 --> 00:06:57,790
Ada ide apa yang bertanya Satu melihat dia dan-
11
00:07:04,000 --> 00:07:05,290
'Selamat datang'
12
00:07:05,370 --> 00:07:06,900
Kami dari Excel Kejuruteraan college
13
00:07:06,900 --> 00:07:08,270
Robot penyelidikan pelajar
14
00:07:09,000 --> 00:07:11,620
Kita punya janji untuk bertemu dengan Dr pada tahun berikutnya
15
00:07:11,660 --> 00:07:12,700
Sila datang di
16
00:07:13,460 --> 00:07:15,640
Dude, hiperbola soooper!
17
00:07:16,450 --> 00:07:18,140
Maafkan saya
Anda berada-
18
00:07:18,430 --> 00:07:20,400
Saya Dr pada tahun berikutnya pembantu
19
00:07:20,520 --> 00:07:22,410
- Nama anda
- Nila
20
00:07:22,410 --> 00:07:24,430
- Beauuuutiful! - Terima kasih
21
00:07:24,830 --> 00:07:26,570
Mereka ... bulan!
22
00:07:26,610 --> 00:07:27,690
Apa yang?
23
00:07:27,780 --> 00:07:29,830
Ia satu pembohongan untuk mengatakan tidak ada graviti di bulan
24
00:07:29,830 --> 00:07:32,370
- Mengapa? - Anda apa-apa kuasa magnet!
25
00:07:32,410 --> 00:07:34,140
Anda ketawa boleh saya dering!
26
00:07:34,180 --> 00:07:34,660
Bolehkah saya mempunyai nomor teleponmu?
27
00:07:34,660 --> 00:07:36,950
11423879
28
00:07:38,650 --> 00:07:40,740
Cukup! Seluruh lantai yang licin!
29
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Hi
30
00:07:44,930 --> 00:07:46,550
Hello, tuan
31
00:07:46,700 --> 00:07:48,070
Sila duduk
32
00:07:48,840 --> 00:07:50,850
Doktor, kita adalah contoh pelajar
33
00:07:51,090 --> 00:07:55,160
Profesor Mithra memberitahu kami anda punya
buat yang baru robot humanoid
34
00:07:55,250 --> 00:07:57,420
- Boleh kami lihat?
- Pasti
35
00:08:03,510 --> 00:08:05,480
Ini baru robot saya telah mencipta
36
00:08:05,520 --> 00:08:06,730
Projek Nila
37
00:08:06,770 --> 00:08:09,630
Baik, pintar, pembantu yang indah
38
00:08:10,070 --> 00:08:12,290
Humanoid X 12 model tahun 2018
39
00:08:12,410 --> 00:08:13,820
Kuantum Teres Millenia
40
00:08:13,860 --> 00:08:15,630
X 12 5 D Melampau pemproses
41
00:08:15,710 --> 00:08:17,120
Awan yang tidak terhad memori
42
00:08:17,160 --> 00:08:18,370
1 Tera hertz kelajuan
43
00:08:18,490 --> 00:08:20,630
Dibina di simulasi Amygdala
44
00:08:21,230 --> 00:08:23,850
Ini adalah MPU Memori dan Power Unit
45
00:08:23,930 --> 00:08:25,340
Bekerja seperti hati kita
46
00:08:25,580 --> 00:08:26,750
kulit sintetik
47
00:08:26,990 --> 00:08:28,330
Ultra humanoid realistik
48
00:08:32,030 --> 00:08:33,720
Kau seperti kuasa magnet!
49
00:08:37,980 --> 00:08:39,270
Apa tentang itu telefon #?
50
00:08:39,310 --> 00:08:40,880
Itu BERFUNGSI #
51
00:08:42,370 --> 00:08:44,580
- Dia juga suka Chitti, doktor? - Tidak
52
00:08:44,830 --> 00:08:47,930
Dicipta mematuhi undang-undang Asimov
ini adalah domestik tujuan robot
53
00:08:48,020 --> 00:08:50,550
Anda boleh memperlakukan dia sebagai teman anda,
setiausaha dan penjaga
54
00:08:50,680 --> 00:08:53,410
Dia akan menjadi bantuan kepada manusia
dalam semua cara dan sentiasa
55
00:08:53,490 --> 00:08:55,390
Apakah ia mempunyai perasaan, dokter?
56
00:08:55,510 --> 00:08:59,210
Ya, sebelum diprogram,
disesuaikan, dikawal perasaan
57
00:08:59,700 --> 00:09:02,720
Adakah terdapat mana-mana peluang untuk Chitti
untuk bangkit lagi, doktor?
58
00:09:12,790 --> 00:09:16,460
Semua kita sekarang saintifik ciptaan
di awal menentang seperti yang berbahaya
59
00:09:16,490 --> 00:09:17,980
Dan berlabel sebagai batal dan tidak sah
60
00:09:18,110 --> 00:09:19,400
Terikat oleh masa
61
00:09:19,440 --> 00:09:20,530
Ia menjadi suatu kemestian di tahun-tahun berikutnya
62
00:09:22,000 --> 00:09:24,050
Dr. juga akan pra syarat satu hari
63
00:09:24,100 --> 00:09:25,220
Dot!
64
00:09:28,280 --> 00:09:29,660
- Hei Nikita - Pergi ke neraka!
65
00:09:29,690 --> 00:09:31,630
Mentol! Kau punya apa yang anda berhak
66
00:09:32,190 --> 00:09:33,520
Nikita, dengarkan aku
67
00:09:33,840 --> 00:09:36,500
Aku bertindak sebagai jika saya menggoda dengan dia hanya untuk membuat anda lihat merah
68
00:09:36,580 --> 00:09:38,960
- Seolah-olah aku tidak tahu dia robot? - 'Hilang, pembohong!'
69
00:09:39,000 --> 00:09:40,930
Saya boneka Barbie saya Snow White puteri!
70
00:09:40,970 --> 00:09:42,180
'Tutup mulut dan hang up!'
71
00:09:42,270 --> 00:09:45,490
Percayalah, saya sudah menempah Apple menonton untuk ulang tahun awak
72
00:10:38,890 --> 00:10:42,120
Sushma, Promo telah mendapat
Koleksi baru hari ini
73
00:10:42,120 --> 00:10:44,210
Kau makan dan kemudian aku akan datang, oke?
74
00:10:49,370 --> 00:10:52,070
Penerbangan saya telah ditangguhkan
Beritahu pelanggan, aku akan berada di sana dengan-
75
00:10:55,130 --> 00:10:58,960
Ketika aku kembali dari kerja
Saya berbual dengan keluarga saya tanpa henti!
76
00:10:59,000 --> 00:11:00,770
Kami menghabiskan masa yang anda tahu
77
00:11:01,860 --> 00:11:03,270
Anda berdarah babi!
78
00:11:04,030 --> 00:11:05,850
Harith, boleh aku telefon saya?
79
00:11:07,140 --> 00:11:09,310
Ayah perlu membuat panggilan penting
80
00:11:09,590 --> 00:11:11,000
Beri aku telefon
81
00:11:13,550 --> 00:11:14,870
Jangan menangis ... di sini
82
00:11:21,120 --> 00:11:22,200
Aku tidak melakukan apa-apa
83
00:11:22,330 --> 00:11:24,750
Apakah itu tawaran hari ini kami chit dana?
84
00:11:24,790 --> 00:11:25,880
Boleh mendapatkan Rs 3000
85
00:11:26,480 --> 00:11:27,810
Apa ini?
86
00:11:27,890 --> 00:11:30,060
Membuat 'Dhal Beras' dan kentang kari untuk makan malam, cukup
87
00:11:42,920 --> 00:11:43,880
Datuk!
88
00:11:43,960 --> 00:11:46,990
'Tinggal di dalam semua yang Saya sebagai'
89
00:11:47,950 --> 00:11:51,020
'Supaya Saya melalui ini Saya'
90
00:11:51,060 --> 00:11:52,180
'Bicara kepada saya'
91
00:11:55,040 --> 00:11:57,420
Dude, ini mesti
kami utama perbuatan!
92
00:12:02,620 --> 00:12:04,070
Di mana kau, sayang?
93
00:12:07,610 --> 00:12:08,670
Datang ke atas teres?
94
00:12:09,230 --> 00:12:10,640
Apa yang berlaku?
95
00:12:10,720 --> 00:12:13,340
Kami projek dan pengurus
berduri 'Kuda' Asha
96
00:12:13,380 --> 00:12:14,990
...adalah tangan dan sarung tangan ini
97
00:12:15,070 --> 00:12:18,170
Itu sebabnya dia dinaikkan pangkat dia dan menghantar dia di tapak
98
00:12:19,660 --> 00:12:22,840
Dia pergi untuk mendapatkan melahirkan-baik laki-laki Tidak ada tanda-tanda dia masih
99
00:12:22,880 --> 00:12:25,390
Besok adalah Mahavir Jayanthi
Semua kedai-kedai akan ditutup
100
00:12:25,420 --> 00:12:27,080
Membeli barang-barang kami malam ini, oke?
101
00:12:29,250 --> 00:12:32,150
Telefon ini telah 4G, Wifi, Bluetooth
plus dua Sim kapasiti
102
00:12:35,740 --> 00:12:38,840
Aku datang untuk melihat gadis-gadis tetapi di sini, laki-laki semua di sekitar
103
00:12:56,090 --> 00:12:58,100
Bahaya Pacar memanggil
104
00:13:00,890 --> 00:13:02,660
- Hi Sana
- 'Hi ilmuwan sir'
105
00:13:02,700 --> 00:13:04,520
'Bertanya-tanya keajaiban
Anda mengambil panggilan saya?'
106
00:13:04,550 --> 00:13:06,250
- Maaf, Sana - 'Berapa banyak panggilan?'
107
00:13:06,280 --> 00:13:08,620
'Kamu bahkan tidak boleh mengambil panggilan saya? Kau yang sibuk? '
108
00:13:08,620 --> 00:13:12,250
'Hanya demi anda aku 10,000 km jauhnya dan belajar di sini seperti orang gila'
109
00:13:12,290 --> 00:13:15,790
'Di bawah alasan bekerja di projek anda, apakah kamu menggoda dengan Nila?'
110
00:13:15,880 --> 00:13:17,090
Itu adalah robot, Sana
111
00:13:17,120 --> 00:13:18,500
'Tetapi seorang wanita patung, kan?'
112
00:13:18,540 --> 00:13:19,860
Jangan marah padaku, sayang
113
00:13:19,900 --> 00:13:21,640
'Aku menelefon anda 112 kali!'
114
00:13:21,720 --> 00:13:24,380
Saya akan menerima hukuman anda dan mencium anda 112 kali
115
00:13:24,380 --> 00:13:25,750
'Tidak perlu 112'
116
00:13:25,790 --> 00:13:27,760
'Hanya 1 telefon-kiss, biarkan aku melihat'
117
00:13:29,860 --> 00:13:31,020
belayar
118
00:13:31,950 --> 00:13:33,240
Terbang ciuman?!
119
00:13:37,840 --> 00:13:40,250
Pak, di mana saya perlu mengadu
untuk mendapatkan saya bergerak?
120
00:13:40,500 --> 00:13:43,030
Semua dari mereka juga sedang menunggu! Pergi dan berdiri dalam antrian
121
00:13:43,230 --> 00:13:45,610
Bagaimana boleh telefon bimbit terbang?
Dan di mana ia akan pergi?
122
00:13:45,650 --> 00:13:47,900
Siapa di belakang semua ini?
Apa sebabnya?
123
00:13:47,940 --> 00:13:50,840
'Adalah seluruh geng di belakang ini
atau hanya seorang individu?'
124
00:13:50,930 --> 00:13:51,940
'Ini adalah menakutkan'
125
00:13:52,010 --> 00:13:54,600
Ini adalah tanda dunia kita
akan binasa seperti orang-orang menuntut?
126
00:13:54,600 --> 00:13:57,610
Seperti lubang ozon di sana adalah
sebuah lubang hitam di langit ia seolah-olah
127
00:13:57,660 --> 00:13:59,270
Ia telah mengisap semua telefon saya percaya
128
00:13:59,350 --> 00:14:00,470
Hei! Apa yang anda bicarakan
129
00:14:00,510 --> 00:14:02,410
Kau bicara seolah-olah itu lubang parit
130
00:14:02,450 --> 00:14:05,190
Aku di pasar saham
Pekerjaan saya adalah bergantung pada telefon bimbit
131
00:14:05,230 --> 00:14:08,580
Hidup ini benar-benar membosankan tanpa teks dan gambar
132
00:14:08,730 --> 00:14:11,150
Dengan seberapa segera seperti yang saya bangun
Aku ambil telefon bimbit saya ke toilet
133
00:14:11,200 --> 00:14:12,840
Aku rasa aku telah kehilangan tangan saya sekarang!
134
00:14:12,890 --> 00:14:14,460
Suami saya bekerja di Qatar
135
00:14:14,500 --> 00:14:16,870
Kami yang jarak jauh percintaan
hanya melalui telefon bimbit
136
00:14:16,910 --> 00:14:20,630
Aku telah menyelamatkan ibu saya # sebagai 'Amma' aku bahkan tidak tahu dia darat # sekarang
137
00:14:20,660 --> 00:14:24,850
Aku telah disimpan akaun bank saya #,
Pin ATM #, kata laluan, seluruh berfungsi
138
00:14:24,890 --> 00:14:28,030
Ia telah peribadi video dan gambar
pacar saya dan saya
139
00:14:28,070 --> 00:14:30,010
Bagaimana jika mereka naik
pada laman dewasa?
140
00:14:30,090 --> 00:14:32,660
Permisi, apakah ada bahagian yang berasingan
untuk iPhone?
141
00:14:32,710 --> 00:14:36,580
Pasti! Ia telah dibuka
dekat pagal kini, pergi sana
142
00:14:37,700 --> 00:14:39,880
Pak, aku sangat sentimentil
tentang ini telefon bimbit
143
00:14:39,920 --> 00:14:41,250
Lakukan sesuatu, pak
144
00:14:41,290 --> 00:14:42,940
Bagaimana saya boleh ambil ini sebagai sebuah aduan?
145
00:14:42,980 --> 00:14:43,000
- Dapatkan hilang! - Pak, sila
146
00:14:43,000 --> 00:14:45,260
Aku telah tersangkut di pernikahan saya
telefon bimbit saya, sir
147
00:14:45,300 --> 00:14:46,590
Aku kehilangan itu juga
148
00:14:46,620 --> 00:14:48,160
10 berdaulat Emas murni, pak
149
00:14:48,200 --> 00:14:50,900
Tidak ada isteri yang cerewet, tidak ada telefon bil untuk membayar, mengapa tidak anda santai?
150
00:14:50,900 --> 00:14:54,640
Tuhan akan ditenangkan jika anda melakukan
penebusan ritual di Thirunallar, pak
151
00:14:54,690 --> 00:14:56,180
Anda dan anda bodoh tahyul!
152
00:14:56,220 --> 00:14:58,190
Pesuruhjaya tuan meminta saya untuk bertemu dengan anda
153
00:14:58,190 --> 00:14:59,480
Aku yang akan mengurusnya, pak
154
00:14:59,840 --> 00:15:00,930
Terima kasih
155
00:15:00,970 --> 00:15:02,500
Telecom menteri adalah pada baris
156
00:15:04,120 --> 00:15:06,130
Pak, bahkan kami ketua menteri telah kehilangan bergerak
157
00:15:06,170 --> 00:15:07,740
Dia adalah di garis lain
158
00:15:08,020 --> 00:15:10,720
Anda setiausaha adalah di sini Aku akan menanganinya, pak
159
00:15:10,720 --> 00:15:12,620
Pak, menteri telefon-
160
00:15:14,630 --> 00:15:16,320
Aku sudah tertanam batu-batu berharga di seluruh
161
00:15:16,400 --> 00:15:17,530
00:25 karat, bagaimanapun
162
00:15:17,610 --> 00:15:19,060
526 batu, pak
163
00:15:19,060 --> 00:15:21,120
ia kos 2crore, pak
164
00:15:21,160 --> 00:15:22,770
Entah bagaimana mendapatkan itu untuk kami, pak
165
00:15:22,890 --> 00:15:23,890
Difahami
166
00:15:24,300 --> 00:15:26,470
Dia ketua teknikal pegawai BSNL
167
00:15:26,640 --> 00:15:27,810
Hriamsubramaniam
168
00:15:27,850 --> 00:15:29,650
Aku dengar kau sedang mengesan dengan Sim card
169
00:15:29,690 --> 00:15:32,720
- Apa yang berlaku, pak? - Ini bukan kami BSNL rangkaian sendirian
170
00:15:32,800 --> 00:15:37,430
Semua rangkaian lain juga
tidak dapat mengesan bahkan 1 telefon, pak
171
00:15:37,480 --> 00:15:39,690
Semua telefon bimbit
telah dimatikan
172
00:15:40,420 --> 00:15:43,040
Setiap telefon di kota yang hilang
173
00:15:43,080 --> 00:15:45,130
Bagaimana boleh mereka semua akan dimatikan?
174
00:15:45,250 --> 00:15:46,540
- Bagaimana ini boleh terjadi
175
00:15:46,740 --> 00:15:48,360
'Selamat datang'
- Berita
176
00:15:48,430 --> 00:15:50,970
'Telefon bimbit menghilang ke udara tipis
Orang-orang akan gila'
177
00:15:51,020 --> 00:15:52,340
'Jabatan polis hairan'
178
00:15:52,470 --> 00:15:55,160
'Ketua setiausaha panggilan panel khas untuk membincangkan'
179
00:15:56,450 --> 00:15:59,190
'Jadi, saya fikir anda tahu keadaan'
180
00:15:59,800 --> 00:16:00,840
Apa ini?
181
00:16:00,880 --> 00:16:02,210
Apa yang fenomena ini?
182
00:16:02,380 --> 00:16:03,740
Ini adalah aneh
183
00:16:04,150 --> 00:16:07,090
Saya telah memeriksa semua kajian NASA
dan Interpol rekod
184
00:16:07,700 --> 00:16:10,920
Tidak ada yang telah mencatatkan peristiwa seperti itu
di mana-mana di dunia
185
00:16:10,960 --> 00:16:14,580
Tidak ada ilmiah penjelasan setakat ini jarang berlaku
186
00:16:15,710 --> 00:16:17,120
Ia begitu jelas
187
00:16:17,850 --> 00:16:19,380
Ini adalah sebuah serangan pengganas
188
00:16:19,660 --> 00:16:21,430
Mereka sedang merancang sesuatu yang besar-besaran
189
00:16:21,430 --> 00:16:23,240
Jika kita tidak boleh datang dengan suatu alasan
190
00:16:23,280 --> 00:16:27,110
... kami kebiasaan untuk menyalahkan sama ada Tuhan atau pengganas, kan?
191
00:16:27,800 --> 00:16:30,980
Ia boleh perbuatan orang-orang asing
dari planet lain mungkin?
192
00:16:31,020 --> 00:16:31,990
Tidak, pak
193
00:16:31,990 --> 00:16:33,440
Menurut laporan ISRO
194
00:16:33,480 --> 00:16:37,340
...tak ada pergerakan baru atau aktiviti alien
telah dicatatkan di ruang
195
00:16:37,790 --> 00:16:41,940
Ia boleh menjadi konspirasi oleh beberapa
syarikat antarabangsa di bidang yang sama?
196
00:16:41,980 --> 00:16:44,880
Maksudku, menghapus masa kini
telefon teknologi
197
00:16:45,000 --> 00:16:46,970
Dan membawa yang baru
saintifik tahu-bagaimana
198
00:16:47,010 --> 00:16:48,390
Ini adalah satu paparan awam
199
00:16:48,420 --> 00:16:52,500
Sejauh yang saya tahu, semua telefon bimbit di kota
terbang di udara seperti burung pipit
200
00:16:52,530 --> 00:16:55,270
Tidak ada apa-apa teknologi
seperti ini di mana-mana di dunia
201
00:16:56,240 --> 00:17:00,830
Mungkin seseorang yang kita kenal di sini yang gagal yang buruk robot lebih awal
202
00:17:02,280 --> 00:17:04,180
Beberapa saintis engkol
203
00:17:04,220 --> 00:17:08,370
...adalah bermain-main dengan beberapa yang lain ciptaan
dalam nama baru, siapa yang tahu!
204
00:17:10,000 --> 00:17:11,040
Siapa ini?
205
00:17:11,080 --> 00:17:13,620
Lewat Mr Intensif
AIRD pengarah
206
00:17:13,660 --> 00:17:15,670
Anaknya Dhinendra Intensif
207
00:17:15,880 --> 00:17:19,060
Ilmuwan, dia juga seorang pengarah dalam AIRD
208
00:17:23,210 --> 00:17:25,340
Pada hari semua telefon bimbit hilang
209
00:17:25,380 --> 00:17:27,650
... data dari Insat 3D satelit cuaca
210
00:17:27,650 --> 00:17:30,460
Dan GSAT 16 komunikasi satelit
211
00:17:30,510 --> 00:17:32,150
Ini adalah visualisasi data gabungan
212
00:17:34,210 --> 00:17:36,390
Semua titik ini adalah telefon bimbit
213
00:17:36,430 --> 00:17:40,290
Selepas jarak tertentu
titik-titik menghilang ke udara tipis
214
00:17:44,530 --> 00:17:46,860
Telefon bimbit belum melintasi
troposfera
215
00:17:46,950 --> 00:17:50,130
Itu adalah, tidak terlintas 10 km di atas permukaan laut
216
00:17:52,020 --> 00:17:53,670
Jika anda mengambil jarak ke dalam akaun
217
00:17:53,720 --> 00:17:56,290
...tidak terlintas dalam radius
200 km di luar Chennai
218
00:17:57,220 --> 00:17:59,760
Mereka semua hilang dalam bidang ini di suatu tempat
219
00:17:59,840 --> 00:18:01,360
Kami sedar daripada hanya 4 angkatan
220
00:18:01,450 --> 00:18:04,790
Graviti, elektromagnet, kuat nuklear, lemah nuklear
221
00:18:04,870 --> 00:18:07,740
Ini 4 tak akan menarik bergerak memaksa
222
00:18:07,930 --> 00:18:10,550
Aku percaya ini dapat
dijelaskan secara saintifik
223
00:18:10,960 --> 00:18:12,040
Dot!
224
00:18:12,710 --> 00:18:15,980
Saya percaya semua telefon di kedai ini
memecahkan kaca jendela dan terbang keluar
225
00:18:15,980 --> 00:18:17,990
Apabila akan bekas lori
sampai di sini?
226
00:18:17,990 --> 00:18:20,000
- 'Melintasi Nagari' - Ditakdirkan!
227
00:18:20,090 --> 00:18:22,180
Tidak lagi melintasi Agra sempadan?
228
00:18:22,260 --> 00:18:24,960
Kami telah mengumumkan besok dijual
229
00:18:25,280 --> 00:18:27,300
Tidak ada yang mempunyai telefon bimbit di bandar
230
00:18:27,380 --> 00:18:31,450
Mereka akan membuat berziarah ke kedai kami
seperti penganut di Dewi kuil pada pukul 6 pagi
231
00:18:31,530 --> 00:18:34,110
'Jangan bimbang, itu akan menjadi disampaikan pada 4: 00.m'
232
00:18:34,150 --> 00:18:36,440
Anda telah mengatakan ini seperti kaset tau!
233
00:18:51,720 --> 00:18:54,250
[Lagu bermain]
234
00:19:06,710 --> 00:19:09,280
Bro, apa yang memekakkan telinga bunyi?
235
00:19:09,520 --> 00:19:12,300
Lagu pada masa kini hanya seperti ini!
236
00:19:18,180 --> 00:19:19,150
Bro ...?!
237
00:19:31,440 --> 00:19:33,580
Seseorang menggali dengan linggis dalam van kami
238
00:19:33,620 --> 00:19:35,910
Kita hanya karton dengan telefon bimbit di sana
239
00:19:50,080 --> 00:19:52,820
Panggil aku, secepat trak sampai di sini
240
00:19:52,820 --> 00:19:54,440
Pernahkah anda bertanya
untuk perlindungan polisi?
241
00:19:54,470 --> 00:19:56,730
Mereka dibayar, polis akan berada di sini esok pagi
242
00:19:56,810 --> 00:20:00,800
Baik-baik saja. Bagaimana jika semua telefon bimbit yang kita dapatkan
untuk dijual esok terbang?
243
00:20:01,800 --> 00:20:04,460
Ia bermakna kita membawa kesialan
di luar penebusan
244
00:20:06,240 --> 00:20:08,490
Bukan hanya untuk kami Untuk seluruh bandar
245
00:20:58,820 --> 00:21:00,340
[Anjing menyalak]
246
00:21:26,900 --> 00:21:28,830
Sai Baba!
247
00:21:28,870 --> 00:21:31,050
Semua orang memberkati Anda dengan rahmat
248
00:21:41,980 --> 00:21:43,550
Wha ... apa itu suara?
249
00:21:43,670 --> 00:21:45,720
'Bekas telah tiba, sir'
250
00:21:47,540 --> 00:21:48,750
Siapa itu?
251
00:21:48,790 --> 00:21:49,960
'Mohanan, tuan'
252
00:21:50,000 --> 00:21:52,970
'Anda meminta saya untuk memanggil anda
secepat bekas tiba, kan?'
253
00:21:53,250 --> 00:21:55,390
- Di mana?
- 'Untuk rumah anda' pak.
254
00:23:15,370 --> 00:23:16,740
Sila bekerjasama
255
00:23:16,780 --> 00:23:17,790
pergi kembali
256
00:23:20,100 --> 00:23:20,620
Apa khabar, tuan
257
00:23:20,620 --> 00:23:23,240
- Pesuruhjaya Rajendran meminta saya untuk datang - Sila masuk
258
00:23:23,240 --> 00:23:26,510
Tidak ada bukti kehadiran manusia
dalam Jayanth Kumar pembunuhan
259
00:23:26,550 --> 00:23:28,640
Seperti yang mati itu adalah telefon bimbit saudagar
260
00:23:28,680 --> 00:23:31,140
... dia ingin anda untuk menyemak penggunaan
261
00:23:31,620 --> 00:23:33,670
Ahli keluarganya sedang keluar kota.
262
00:23:33,710 --> 00:23:34,770
dia sendirian
263
00:23:34,800 --> 00:23:36,700
Hamba-hamba tidak sedar apa-apa
264
00:23:37,390 --> 00:23:39,720
Tidak ada cap jari atau jejak di dalam bilik
265
00:23:39,800 --> 00:23:41,930
Dia meletup menjadi kepingan
266
00:23:41,930 --> 00:23:44,590
Tetapi tidak ada bukti bahan letupan apapun
267
00:23:55,710 --> 00:23:58,850
Dia telah diiklankan di koran
tentang Alih Penjualan secara besar-besaran
268
00:23:58,940 --> 00:24:01,470
Bekas membawa beban bertemu dengan kemalangan kemarin malam
269
00:24:01,510 --> 00:24:03,530
Seluruh beban hilang
270
00:24:04,300 --> 00:24:05,820
Tiada yang masuk akal, pak
271
00:24:06,590 --> 00:24:09,970
Seseorang atau sesuatu yang tidak suka kehadiran telefon bimbit di sini
272
00:24:13,250 --> 00:24:18,080
Ini adalah silikon, dan enamel polikarbonat debu dari banyak mobiles
273
00:24:18,770 --> 00:24:21,710
Jenama
dihasilkan pada tarikh yang berlainan
274
00:24:23,400 --> 00:24:27,840
Anda akan percaya padaku, jika saya katakan
Jayanth Kumar dibunuh oleh telefon bimbit?
275
00:24:27,880 --> 00:24:29,610
Telefon bimbit adalah seorang pembunuh?
276
00:24:30,410 --> 00:24:31,790
Apa maksud anda, pak?
277
00:24:32,070 --> 00:24:34,520
Semua yang hilang telefon bimbit
mendarat di sini
278
00:24:35,450 --> 00:24:37,470
Bagaimana telefon ini datang ke sini?
279
00:24:37,510 --> 00:24:39,360
Di mana mereka pergi? Kita harus mencari tahu
280
00:24:39,440 --> 00:24:40,370
Dot!
281
00:25:06,500 --> 00:25:09,860
'Apa masalahnya pak, apa kejutan! Anda telah dipanggil dengan anda sendiri '
282
00:25:09,900 --> 00:25:13,660
Sana, panggilan mendapatkan berkaitan adalah satu perkara yang besar sekarang.
ini adalah kota terakhir telefon
283
00:25:13,660 --> 00:25:17,380
Untuk jejak telefon, aku tetap tracker
dalam telefon lama saya dan saya telah diaktifkan
284
00:25:17,420 --> 00:25:20,060
'Oh! Jadi aku babi guinea? '
285
00:25:20,060 --> 00:25:23,660
Tidak seperti itu, Sana, telefon saya terbang jauh
sebelum saya boleh menghantar saya ciuman!
286
00:25:23,740 --> 00:25:25,740
Itu sebabnya, saya pikir Aku akan melakukannya hari ini-
287
00:25:25,900 --> 00:25:27,020
'Selepas 3 hari, huh?'
288
00:25:27,100 --> 00:25:30,420
'Apa yang terjadi dengan anda darat? Kenapa kau tidak menelefon dari #? '
289
00:25:30,420 --> 00:25:32,020
Telefon terlibat, Sana
290
00:25:32,020 --> 00:25:33,180
'Jangan bohong'
291
00:25:33,180 --> 00:25:34,860
'Menerima anda tidak ingat saya #'
292
00:25:34,900 --> 00:25:36,500
'Keluar dari pandangan, diluar fikiran!'
293
00:25:36,660 --> 00:25:38,100
'Sekarang seluruh dunia anda adalah Nila'
294
00:25:38,100 --> 00:25:39,300
Dia hanya seperti komputer riba
295
00:25:39,300 --> 00:25:42,260
'Anda bertaruh dia ada di pangkuan anda dan kau memanjakannya dia 24/7!'
296
00:25:42,460 --> 00:25:44,180
- 'Duet di atas semua ini!' - Diam!
297
00:25:44,220 --> 00:25:46,460
'Jika saya bercakap kebenaran, aku perlu diam?'
298
00:25:46,540 --> 00:25:47,700
Berhenti omelan saya
299
00:25:47,780 --> 00:25:49,340
Telefon ini juga boleh terbang!
300
00:25:49,660 --> 00:25:50,940
Mu-
301
00:25:51,460 --> 00:25:52,820
Pergi dengan angin!
302
00:25:52,900 --> 00:25:55,020
Hei! Tidak lebih filem kau!
303
00:26:30,390 --> 00:26:32,030
Nila, aktifkan BAHAGIAN
304
00:26:32,470 --> 00:26:33,910
Mengaktifkan BAHAGIAN
305
00:26:38,190 --> 00:26:40,910
Apa yang sedang berlaku?
Apakah mereka sedang mencari untuk sebuah bom?
306
00:26:43,710 --> 00:26:45,710
- Anda mencari sisi itu - Oke, bos
307
00:29:46,280 --> 00:29:47,240
Terima Kasih, Nila
308
00:29:47,240 --> 00:29:48,720
Mengapa terima kasih laptop ?!
309
00:30:02,480 --> 00:30:04,280
[Pertindihan suara]
310
00:30:05,480 --> 00:30:07,800
Mereka sedang berbincang tentang
isu anda di dalam, tunggu
311
00:30:07,800 --> 00:30:09,400
Pak, Onicel pemilik Manoj Lulla akan datang
312
00:30:09,440 --> 00:30:11,200
Dia seperti sakit di tempat yang salah!
313
00:30:11,440 --> 00:30:12,800
Selamat datang tuan. Datang
314
00:30:13,560 --> 00:30:15,680
- Adakah dia di? - Sila masuk, pak
315
00:30:16,200 --> 00:30:17,520
2G ...!
316
00:30:17,800 --> 00:30:19,120
Bercakap kepada anda kemudian
317
00:30:19,240 --> 00:30:21,400
- Sila duduk - Saya tidak perlu apa-apa menenangkan
318
00:30:21,450 --> 00:30:23,960
Apa yang kau lakukan?
Tidak Kerajaan wujud atau tidak?
319
00:30:24,120 --> 00:30:25,360
Dengar, Mr Lulla
320
00:30:25,440 --> 00:30:27,170
Kerajaan dan Tuhan adalah satu dan sama
321
00:30:27,210 --> 00:30:29,730
Jika kau percaya, mereka wujud
Jika tidak, mereka tidak
322
00:30:29,890 --> 00:30:32,320
Tetapi anda memastikan tapak tangan anda
akan lancar dengan segera, eh?
323
00:30:33,610 --> 00:30:36,330
Tanpa pengecualian ia telah disambar
semua telefon bimbit saya menara
324
00:30:36,370 --> 00:30:38,520
Memusnahkan semua pemancar gelombang mikro
325
00:30:38,810 --> 00:30:40,170
Bukan hanya milik anda, pak
326
00:30:40,210 --> 00:30:43,330
Pemancar gelombang mikro semua yang lain
rangkaian telah dimusnahkan terlalu
327
00:30:43,410 --> 00:30:46,290
Dicabut vendor menara
mereka telah disewa juga
328
00:30:46,410 --> 00:30:48,890
Semua orang dalam keadaan terkejut
Anda melihat mereka, kan?
329
00:30:48,890 --> 00:30:49,970
Apa yang perlu saya lihat?
330
00:30:50,010 --> 00:30:51,450
Saya kehilangan berjalan dalam berjuta-juta
331
00:30:51,570 --> 00:30:54,170
Jika ini terus berlanjutan, dalam 3 bulan Aku akan berada di jalan-jalan
332
00:30:54,410 --> 00:30:56,330
Kita sedang menonton dari semua sudut
333
00:30:56,530 --> 00:30:58,210
Tidak cukup jika anda hanya menonton
334
00:30:58,490 --> 00:31:01,930
Kami sudah membayar melalui hidung kami untuk anda
dan pihak anda dalam pilihan raya
335
00:31:02,090 --> 00:31:05,930
Anda harus berdiri di tempat terbuka dengan tangan anda menjangkau seperti menara
336
00:31:05,970 --> 00:31:07,490
Jangan tegang
337
00:31:07,650 --> 00:31:09,330
Ini bukan masalah anda sendirian
338
00:31:09,770 --> 00:31:11,770
Sebelum belum sesuatu seperti ini berlaku?
339
00:31:12,370 --> 00:31:14,890
Kita tidak tahu bagaimana untuk mengurus situasi ini
340
00:31:15,010 --> 00:31:17,930
dalam kabinet kami mesyuarat
kami telah meminta bantuan militer
341
00:31:18,010 --> 00:31:21,850
Untuk melindungi menara, kita akan menggunakan tentera
342
00:31:22,370 --> 00:31:26,170
Jangan fikir kamu boleh menenangkan saya seperti bagaimana anda menangani orang awam
343
00:31:26,250 --> 00:31:27,810
Aku beri kau 1 minggu grace masa
344
00:31:28,170 --> 00:31:30,090
Oleh kemudian perkara yang perlu
kembali ke sediakala
345
00:31:30,130 --> 00:31:31,850
Aku harus memulakan perniagaan saya lagi
346
00:31:33,170 --> 00:31:35,410
Jika tidak, akan datang naik di Wiki Kebocoran ...
347
00:31:35,410 --> 00:31:36,650
... akan menjadi milik anda!
348
00:31:44,250 --> 00:31:45,250
Pasukan ke-5
349
00:31:45,290 --> 00:31:48,450
Saintifik dunia masih dalam
penyelidikan yang luas tentang hal ini memaksa
350
00:31:48,490 --> 00:31:50,650
Bagaimana ia berfungsi Bagaimana mengukurnya
351
00:31:50,770 --> 00:31:52,130
Kami pengetahuan adalah zilch
352
00:31:52,330 --> 00:31:55,890
Ini boleh menjadi bukti untuk kewujudan pasukan ke-5
353
00:31:55,890 --> 00:31:59,330
Kita tidak boleh menjelaskan ini berdasarkan kuasa pada ilmu sains
354
00:31:59,410 --> 00:32:01,690
Menggunakan kemudahan di tangan kita
355
00:32:01,730 --> 00:32:03,410
...kita tidak boleh pertempuran ia sama ada
356
00:32:03,570 --> 00:32:05,930
Itulah sebabnya kita telah diminta
tentera kita untuk langkah dalam
357
00:32:06,010 --> 00:32:07,930
Tuan, ia adalah kuasa besar
358
00:32:07,970 --> 00:32:09,250
Aku melihatnya dengan mata saya sendiri
359
00:32:09,330 --> 00:32:11,250
Jika anda bertanya kepada tentera
untuk memerangi
360
00:32:11,290 --> 00:32:13,170
...anda hanya akan muka
besar kehilangan nyawa
361
00:32:13,210 --> 00:32:14,850
Apa yang perlu kita lakukan kemudian?
362
00:32:15,090 --> 00:32:17,970
Untuk memerangi ia berkesan
kita perlu super power
363
00:32:18,890 --> 00:32:21,050
Kita perlu kepintaran yang luar biasa
364
00:32:21,610 --> 00:32:23,250
Luar biasa kuasa yang kuat
365
00:32:23,250 --> 00:32:25,330
Kita perlu laki-laki dengan
rahmat keabadian
366
00:32:25,930 --> 00:32:27,410
Seorang lelaki yang tidak akan pernah mati?
367
00:32:28,210 --> 00:32:29,850
Apakah orang seperti itu dilakukan?
368
00:32:30,570 --> 00:32:31,810
Chitti
369
00:32:31,930 --> 00:32:33,010
Robot!
370
00:32:39,220 --> 00:32:40,540
Kita harus mendapatkan dia dari muzium
371
00:32:40,620 --> 00:32:41,620
Dot ...!
372
00:32:42,820 --> 00:32:44,220
aku menunggu
373
00:32:44,340 --> 00:32:46,180
Tidak...mustahil
374
00:32:47,340 --> 00:32:48,940
itu menyalahi undang-undang
375
00:32:49,140 --> 00:32:50,820
robot itu adalah dilarang
376
00:32:50,900 --> 00:32:52,380
Telah dibongkar terlalu
377
00:32:53,220 --> 00:32:55,700
Kita telah lupa bagaimana ia pergi
di luar kendali
378
00:32:55,940 --> 00:32:58,940
Berapa banyak orang kehilangan kehidupan mereka
Besar kehilangan harta juga
379
00:32:58,940 --> 00:33:00,620
... jika kita membawanya kembali
380
00:33:00,700 --> 00:33:02,020
...ia tidak akan mati
381
00:33:03,260 --> 00:33:04,820
Ia akan membantai kita semua
382
00:33:06,300 --> 00:33:09,980
Semua orang tahu siapa yang bertanggungjawab
untuk robot itu adalah perubahan drastik
383
00:33:10,820 --> 00:33:13,420
Kali ini aku akan memastikan
seperti kesilapan tidak berlaku
384
00:33:13,460 --> 00:33:16,300
Sir, ini adalah Mr pada tahun berikutnya konspirasi
385
00:33:17,060 --> 00:33:20,740
Dia ingin untuk menggunakan ini keadaan genting
dan mengaktifkan kembali ciptaannya
386
00:33:20,740 --> 00:33:23,660
Dia ingin untuk membuat uang dengan
menjual kepada syarikat-syarikat multinasional
387
00:33:23,740 --> 00:33:24,980
Sekarang anda memutuskan
388
00:33:25,020 --> 00:33:27,420
Kita berkumpul di sini
untuk menyelamatkan orang-orang?
389
00:33:27,540 --> 00:33:29,340
Atau pada tahun berikutnya iklan?
390
00:33:29,620 --> 00:33:32,140
Oke, jadi kau datang dengan sebuah penyelesaian
391
00:33:33,900 --> 00:33:35,180
Mari kita...berfikir tentang hal itu
392
00:33:35,940 --> 00:33:37,340
Itulah sebabnya kita berada di sini
393
00:33:40,340 --> 00:33:43,060
Pak, cadangan saya adalah berdasarkan
semata-mata pada niat baik
394
00:33:43,100 --> 00:33:44,780
Ini adalah permulaan
wahyu
395
00:33:44,780 --> 00:33:49,180
Jika kita tak mencegahnya sekarang, kita akan dihapuskan beramai-ramai, hanya Chitti boleh menyelamatkan kita
396
00:33:49,380 --> 00:33:50,740
Mr Pada Tahun Kemudian
397
00:33:50,820 --> 00:33:53,540
Kita tidak boleh melanggar perintah mahkamah terang-terangan
398
00:33:54,580 --> 00:33:57,060
Proses yang diperlukan
untuk berbuat demikian ini sangat membosankan
399
00:33:57,100 --> 00:33:59,300
Aku harus lulus an tatacara
di Parlimen
400
00:33:59,340 --> 00:34:02,740
Berjudul ride to lemang pihak harus bekerjasama
401
00:34:03,140 --> 00:34:05,180
- Tidak mungkin - Itu adalah kemungkinan, sir
402
00:34:05,180 --> 00:34:07,780
Ada seorang menteri melihat situasi seperti ini sebelum ini?
403
00:34:07,820 --> 00:34:10,380
Kita boleh meyakinkan mahkamah dengan menjelaskan secara terperinci kemudian
404
00:34:10,420 --> 00:34:11,420
Seperti peraturan wujud
405
00:34:11,460 --> 00:34:13,460
Tetapi jika itu robot orang yang hidup dengan beberapa orang?
406
00:34:13,820 --> 00:34:15,380
Siapa yang akan mengambil tanggungjawab?
407
00:34:15,460 --> 00:34:16,460
Milikku?
408
00:34:16,500 --> 00:34:17,860
Atau kami menteri?
409
00:34:19,260 --> 00:34:21,900
- Situasi seperti ini takkan bangunlah, sir - Mengapa tidak?
410
00:34:22,580 --> 00:34:24,140
itulah mesin
411
00:34:24,300 --> 00:34:26,340
Kita tidak boleh meramalkan apabila ia mungkin mengacaukannya
412
00:34:26,700 --> 00:34:29,540
Jika ia tidak melakukan sesuatu yang drastik Aku akan bertanggung jawab
413
00:34:31,620 --> 00:34:33,020
Mari kita lupakan Chitti
414
00:34:33,260 --> 00:34:34,820
Cadangkan beberapa pilihan lain
415
00:34:35,660 --> 00:34:38,260
Tentera adalah satu-satunya pilihan layak
416
00:34:38,340 --> 00:34:39,740
Mari kita pergi ke depan dengan itu
417
00:34:39,820 --> 00:34:42,940
Permintaan dan perintah
akan dilepaskan hari ini
418
00:34:43,190 --> 00:34:44,510
Lakukan yg diperlukan
419
00:34:54,110 --> 00:34:55,230
Halo ...?
420
00:34:56,190 --> 00:34:57,190
jadi
421
00:34:57,670 --> 00:34:58,830
Pelan runtuh?
422
00:34:59,070 --> 00:35:00,630
Dhina, apa adalah semua ini?
423
00:35:00,870 --> 00:35:02,870
Anda adalah seorang ilmuwan
Kau sedar
424
00:35:02,910 --> 00:35:04,110
tentu saja
425
00:35:04,230 --> 00:35:05,670
Tapi aku takkan biarkan ia berlaku
426
00:35:06,790 --> 00:35:09,670
Saya tidak akan pernah benarkan kau untuk membawa itu nitwit Chitti kembali ke kehidupan
427
00:35:10,630 --> 00:35:12,230
Apa yang anda perisian miliki terhadap aku?
428
00:35:12,590 --> 00:35:14,550
Kau orang yang hidup dengan ayah saya
429
00:35:14,550 --> 00:35:15,710
Saya ...?
430
00:35:15,870 --> 00:35:17,310
Itu Dr.
431
00:35:17,710 --> 00:35:19,310
Anda alter ego
432
00:35:19,750 --> 00:35:21,030
Itu juga anda!
433
00:37:51,120 --> 00:37:52,520
'Hei! Lulla '
434
00:37:54,280 --> 00:37:55,760
'menteri bercakap'
435
00:37:55,840 --> 00:37:59,480
'Menara anda kembali di tempatnya anda melihat itu, kan?'
436
00:37:59,480 --> 00:38:02,960
'Semua telefon bimbit kembali di bandar'
437
00:38:02,960 --> 00:38:06,160
'Anda tidak boleh pergi belakang
untuk perniagaan anda'
438
00:38:06,160 --> 00:38:07,640
Dari mana kamu bercakap?
439
00:38:07,720 --> 00:38:08,800
'Hak di sini'
440
00:39:18,170 --> 00:39:20,970
[Keselamatan bercakap]
441
00:39:37,930 --> 00:39:39,250
Nila, pergi
442
00:40:07,210 --> 00:40:08,410
Hack ia terbuka, Nila
443
00:40:08,410 --> 00:40:11,450
Bos, menurut aturan saya
hacking adalah menyalahi undang-undang
444
00:40:11,690 --> 00:40:12,930
Bukankah ini salah?
445
00:40:13,450 --> 00:40:16,370
Ini akan berada di bawah etika hacking Kecuali ... lakukan apa yang aku katakan
446
00:40:16,410 --> 00:40:17,650
Aku mengerti, bos
447
00:40:17,650 --> 00:40:19,130
'Jika segelintir orang manfaat'
448
00:40:19,130 --> 00:40:20,930
'... tidak ada yang salah' kan?
449
00:40:24,370 --> 00:40:26,690
Hei! Di mana kamu belajar ini semua?
450
00:40:26,690 --> 00:40:28,370
Aku perlu tahu semua yang manusia seperti
451
00:40:28,410 --> 00:40:31,210
Seperti anda belajar penyesuaian
anda telah diprogramkan pada saya
452
00:40:31,250 --> 00:40:33,090
Manusia
hanya 4 pilihan
453
00:40:33,090 --> 00:40:35,450
TV, Cinema, makanan dan gosip
454
00:40:35,530 --> 00:40:36,530
Mudah!
455
00:40:54,530 --> 00:40:57,850
"Besi hati bercambah untuk 1 kali?"
456
00:40:57,930 --> 00:41:01,530
"Apakah itu sebuah undangan cinta pertama ilahi?"
457
00:41:01,580 --> 00:41:04,970
"Besi hati mekar untuk 1 kali?"
458
00:41:07,530 --> 00:41:08,690
Diam!
459
00:41:19,140 --> 00:41:21,420
'Meninggalkan dari lapangan terbang
Batalion #121 meneruskan untuk spot'
460
00:41:21,500 --> 00:41:23,450
Seluruh negeri di bawah kawalan ketenteraan
461
00:41:23,980 --> 00:41:25,290
Orang-orang tidak perlu panik
462
00:41:25,780 --> 00:41:28,490
Teknologi yang berkaitan dengan telefon bimbit
rangkaian di semua tempat
463
00:41:29,060 --> 00:41:31,490
... sedang menghadiri pada perang depan kecemasan asas
464
00:41:32,300 --> 00:41:33,290
Dengan tentera... ... perlindungan ...
465
00:41:33,740 --> 00:41:36,730
...pengaturan sudah dibuat
untuk memulakan semula jualan telefon bimbit
466
00:41:37,740 --> 00:41:40,970
Tidak lama lagi, orang boleh mula
menggunakan telefon bimbit mereka seperti biasa
467
00:41:41,540 --> 00:41:42,250
- Hei, Balu - Tuan ...?
468
00:41:42,700 --> 00:41:45,130
Panggil menteri dan bertanya kepadanya
untuk memberikan kita perlindungan militer
469
00:41:45,580 --> 00:41:48,010
Kami mempunyai 4 van polis
pusingan jam yang ditempatkan di sini, pak
470
00:41:48,500 --> 00:41:51,530
Jika anda melihat 303 mereka mempunyai senapang
bahkan anjing jalanan tidak akan takut
471
00:41:51,980 --> 00:41:53,210
Kita butuh AK-47, man
472
00:41:53,700 --> 00:41:58,090
Anda melihat bagaimana Manoj Lulla siapa kita bertemu 2 hari lalu adalah diperah seperti jus, kan?
473
00:41:58,820 --> 00:42:01,970
Aku adalah orang yang menandatangani perintah
untuk memulihkan telefon bimbit perkhidmatan di kota
474
00:42:05,340 --> 00:42:08,700
Melihat keadaan semasa sepertinya aku akan berada di depan jus!
475
00:42:09,260 --> 00:42:10,570
Panggilan untuk tentera serta-merta
476
00:42:11,140 --> 00:42:12,010
Jus untuk anda, sayang saya
477
00:44:32,940 --> 00:44:35,670
- Adalah keselamatan dalam kedudukan?
- Kami telah diberikan 2 orang-orang, pak
478
00:44:35,750 --> 00:44:37,470
- Kekuatan yang cukup di depan? - Ya, pak
479
00:44:40,000 --> 00:44:42,120
'Serangan di Porur
Syarikat berjaga-jaga'
480
00:44:42,480 --> 00:44:44,530
'Serangan di Porur
Syarikat berjaga-jaga'
481
00:44:46,370 --> 00:44:47,620
Kemudian ...!
482
00:44:47,980 --> 00:44:49,140
Kemudian ..!
483
00:44:49,180 --> 00:44:50,140
Apa yang berlaku?
484
00:44:50,220 --> 00:44:52,910
Itu telefon bimbit geng dicabut
semua menara di Porur
485
00:44:52,990 --> 00:44:54,910
Dihapuskan kami kekuatan militer ia seolah-olah, pak
486
00:44:54,950 --> 00:44:57,320
Tidak ada yang tahu di mana itu gerombolan telah hilang sekarang
487
00:44:57,320 --> 00:45:00,130
Yov! Porur agak dekat dengan tempat ini
488
00:45:00,170 --> 00:45:02,130
Double perlindungan
pusingan rumah kami
489
00:45:02,170 --> 00:45:03,900
Seluruh batalion adalah berjaga-jaga, pak
490
00:45:03,940 --> 00:45:06,860
Meminta mereka untuk menutup semua pintu, pintu dan tingkap
491
00:45:06,860 --> 00:45:09,550
Tidak bahkan yang paling kecil lubang
harus terdedah
492
00:45:09,710 --> 00:45:12,880
Pak, semuanya telah ditutup
Termasuk komputer Tingkap!
493
00:45:12,960 --> 00:45:14,760
Mereka membaling batu pada kami
494
00:45:18,610 --> 00:45:22,020
Tuan, ini bukan batu
Anda telefon bimbit
495
00:45:22,100 --> 00:45:24,990
Anda hilang telefon bimbit
Datang dan melihat untuk diri sendiri
496
00:45:28,360 --> 00:45:29,480
'Yang benar!'
497
00:45:29,480 --> 00:45:31,240
Semua batu berharga yang utuh
498
00:45:33,290 --> 00:45:35,890
Bagaimana kau boleh memandang rendah dengan seorang menteri?
499
00:45:36,010 --> 00:45:38,060
Teknologi ini di telapak tangan saya!
500
00:45:38,100 --> 00:45:41,670
Itulah mengapa ia telah mendapat takut
dan kembali hanya telefon bimbit saya!
501
00:45:48,730 --> 00:45:51,130
Siapa ini 'Unni Krishnan' panggilan?
502
00:45:52,450 --> 00:45:53,900
Ia yang tidak diketahui #, pak
503
00:46:09,900 --> 00:46:12,260
Yov! Panggil tentera
504
00:46:12,340 --> 00:46:15,070
- Meminta mereka untuk menembak ini sparrow - Oke, sir
505
00:46:15,270 --> 00:46:17,110
Pergi pergi pergi
506
00:46:17,190 --> 00:46:18,440
Dapatkan keluar!
507
00:46:23,650 --> 00:46:26,660
[Walkie talkie radio perbualan]
508
00:46:31,750 --> 00:46:32,910
Pak, dengan cara ini sila
509
00:46:32,950 --> 00:46:35,160
- Bagaimana Mr Vairamurthy? - Kritis, pak
510
00:46:35,200 --> 00:46:36,600
Dia tidak dapat bernafas
511
00:46:36,640 --> 00:46:39,290
- Ada sesuatu yang menghalang-nya batang tenggorok - Apa itu?
512
00:46:39,290 --> 00:46:40,530
Tidak tahu persis, pak
513
00:46:40,530 --> 00:46:42,700
Setiausahanya adalah sama-sama ternganga
514
00:46:51,320 --> 00:46:52,880
[Termengah-mengah untuk nafas]
515
00:46:53,040 --> 00:46:55,050
- Adakah anda scan tubuhnya? - Yang kita lakukan, pak
516
00:46:55,080 --> 00:46:57,130
Semua laporan normal
517
00:46:57,210 --> 00:46:59,260
Tetapi dia tidak dapat bernafas, pak
518
00:47:17,100 --> 00:47:19,180
- Apa yang berlaku, doktor? - Dia tidak lebih
519
00:47:20,350 --> 00:47:21,590
Whaat!
520
00:48:02,410 --> 00:48:04,370
Telefon, telefon ...
521
00:48:04,650 --> 00:48:06,260
Semua telefon terbang, pak
522
00:48:06,340 --> 00:48:07,580
Talian darat, man
523
00:48:10,110 --> 00:48:12,910
Halo, aku di Rumah menteri Vijay Kumar berbahasa
524
00:48:13,030 --> 00:48:15,360
Aktifkan robot itu Chitti segera
525
00:48:15,440 --> 00:48:16,400
hari ini
526
00:48:16,440 --> 00:48:17,600
sekarang
527
00:48:18,050 --> 00:48:21,900
Bagaimana kau boleh bertanya seperti jika anda memerintahkan 'idli' dan 'vada' seperti yang Mengambil?
528
00:48:23,140 --> 00:48:24,980
Ia adalah ban oleh pengadilan, pak
529
00:48:25,060 --> 00:48:26,870
Saya tidak boleh melanggar peraturan mahkamah
530
00:48:26,950 --> 00:48:28,470
Aku akan menangani semua orang-orang formaliti
531
00:48:28,510 --> 00:48:29,870
1 mengaktifkan Chitti sekaligus
532
00:48:29,910 --> 00:48:31,560
Bagaimana mungkin akan?
533
00:48:31,640 --> 00:48:33,880
Ketetapan untuk menjadi
lulus di Parlimen
534
00:48:33,880 --> 00:48:35,490
'Pembangkang telah bekerjasama'
535
00:48:35,530 --> 00:48:37,970
Itu proses yang sangat rumit, pak
536
00:48:38,050 --> 00:48:40,180
40 anggota Parlimen
akan memihak kita, pak
537
00:48:40,260 --> 00:48:41,580
Aku akan menangani semua itu
538
00:48:41,620 --> 00:48:42,990
Ini sebuah mesin, pak
539
00:48:43,070 --> 00:48:45,070
Kita tidak tahu ketika itu akan berfungsi
540
00:48:46,230 --> 00:48:49,600
Siapa yang akan memikul tanggungjawab
jika ia membunuh seseorang? Kau atau aku?
541
00:48:50,120 --> 00:48:53,370
Yov! Jangan mencari balas dendam
sedar masa atau keadaan
542
00:48:53,970 --> 00:48:55,860
Ia pergi ke kami Telecom menteri mulut
543
00:48:55,940 --> 00:48:57,980
Tuhan yang tahu bahagian mana dari diriku yang ia akan sasaran
544
00:48:58,780 --> 00:49:00,190
Aku akan mengambil semua tanggung jawab
545
00:49:00,230 --> 00:49:01,310
Berpuas hati?
546
00:49:04,800 --> 00:49:05,760
Dot!
547
00:49:05,800 --> 00:49:09,610
Aku datang ke sini di tengah malam Ada sebuah barisan kanan kemudian
548
00:49:09,730 --> 00:49:12,700
Aku tidak punya telefon lagi dan dia ingin aku untuk top-up!
549
00:49:12,740 --> 00:49:16,510
Tanpa telefon bimbit, hidup kita adalah seperti
'Beberapa Halaman Yang Hilang Di Tengah'
550
00:49:16,670 --> 00:49:19,520
Oke, bagaimana jika telefon bimbit
terbang jauh lagi?
551
00:49:19,880 --> 00:49:22,120
Aku tajam seperti jarum, anda melihat
552
00:49:23,280 --> 00:49:24,490
Lihat
553
00:49:24,490 --> 00:49:27,890
Anda telah tetap seperti dirantai tumbler
dalam keretapi di stesen!
554
00:49:27,890 --> 00:49:30,980
Pak, untuk sementara aku
jadi santai tanpa telefon bimbit
555
00:49:31,060 --> 00:49:34,350
Tidak ada nada dering untuk bug saya setiap hari Aku mengangkat kepala saya untuk melihat dunia
556
00:49:34,390 --> 00:49:36,840
Saya berbicara kepada anak-anak saya
Saya melawat rakan-rakan saya muka dengan muka
557
00:49:36,880 --> 00:49:39,480
- Perasaan yang hebat, eh?
- Lalu kenapa dia di sini?
558
00:49:39,560 --> 00:49:41,930
Apa yang perlu dilakukan?
Telefon bimbit adalah seperti salah satu istri
559
00:49:42,050 --> 00:49:44,170
Sial, jika dia wujud
Darn jika dia tidak!
560
00:49:44,250 --> 00:49:45,380
Menjadi kebiasaan!
561
00:49:48,630 --> 00:49:49,670
Ya!
562
00:51:37,530 --> 00:51:38,170
Dr., anda sudah kembali?
563
00:51:38,250 --> 00:51:40,700
Bagaimana aku jatuh aku fikir tengkorak saya akan meniup ke bit
564
00:51:40,940 --> 00:51:42,100
Terima kasih, Dr.
565
00:52:02,470 --> 00:52:03,710
gagak suci!
566
00:52:55,720 --> 00:52:56,680
Dr. Kawalan
567
00:52:56,720 --> 00:52:59,650
- 'Kawalan untuk Menunjukkan'
- Berkumpul di persimpangan jalan TTK
568
00:56:46,800 --> 00:56:48,360
Apa ini?
569
00:56:48,580 --> 00:56:50,830
Penting ruang pusat penyelidikan
570
00:56:50,990 --> 00:56:53,200
Itu ruang pusat penyelidikan tidak aktif sekarang
571
00:56:53,720 --> 00:56:55,520
Penyelidikan tidak lagi
dijalankan di sana
572
00:56:55,600 --> 00:56:57,450
Hanya 2 juruteknik kiri
573
00:56:57,530 --> 00:57:02,180
Di tahun 1964, ketua Atom Suruhanjaya
Dr Homi Baba disempurnakan ini pusat
574
00:57:03,940 --> 00:57:05,260
Memanggil Dr Sam
575
00:57:09,110 --> 00:57:10,240
Hello, Sam di sini
576
00:57:10,280 --> 00:57:11,640
Dr Sam, aku Vasi
577
00:57:11,680 --> 00:57:14,050
Saya memerlukan maklumat ini sekarang, mendesak
578
00:57:14,050 --> 00:57:17,890
Apakah itu ruang pusat penyelidikan
di sektor II Fasa XIV?
579
00:57:17,980 --> 00:57:20,860
Vasi, menyimpan ini sukar
580
00:57:21,780 --> 00:57:26,800
Untuk mencari tahu jika ada kehidupan
di planet lain, seperti kita di bumi
581
00:57:26,880 --> 00:57:32,090
...isyarat dihantar dari banyak bahagian
dunia ke luar angkasa
582
00:57:32,250 --> 00:57:35,180
Itu adalah salah satu tempat itu
dari mana isyarat dihantar
583
00:57:35,300 --> 00:57:36,980
Apa jenis isyarat sedang dihantar?
584
00:57:37,060 --> 00:57:41,790
Ada kuasa-kuasa yang baik dan buruk angkatan
co yang ada di dunia ini
585
00:57:42,110 --> 00:57:46,640
Kami menghantar hanya positif isyarat
ke luar angkasa
586
00:57:46,970 --> 00:57:51,860
Kerana hanya tenaga positif hadir di ruang
587
00:57:51,980 --> 00:57:54,740
... perlu diketahui kehadiran kami di sini
588
00:57:54,990 --> 00:57:56,030
Terima kasih banyak, Sam
589
00:57:56,110 --> 00:57:58,670
Dr., main yang visual
dalam Kirlian mod
590
00:58:02,680 --> 00:58:03,690
Lihat itu
591
00:58:03,690 --> 00:58:07,050
Jika telefon bimbit burung itu takut positif isyarat dari pemancar
592
00:58:07,050 --> 00:58:10,180
... ada beberapa kuasa negatif yang tertanam di dalamnya
593
00:58:11,460 --> 00:58:14,310
Dengan kuasa negatif maksud dari planet lain?
594
00:58:17,560 --> 00:58:18,720
membekukan
595
00:58:21,570 --> 00:58:25,020
Tidak, ini adalah beberapa daya negatif sekarang hanya pada bumi kita
596
00:58:31,430 --> 00:58:32,880
Ini adalah wajah manusia
597
00:58:33,440 --> 00:58:34,960
Itu kelihatan sangat biasa untuk saya
598
00:58:36,290 --> 00:58:39,490
Nila, aku ingin semua yang baru-baru ini peristiwa yang tidak normal di Thirukazhukundram
599
00:58:39,530 --> 00:58:41,980
Yang paling penting butir-butir mati secepat mungkin
600
00:58:45,030 --> 00:58:48,430
Doktor, ini menyerupai pemancar kami melihat di ruang pusat penyelidikan
601
00:58:48,430 --> 00:58:50,600
- Tepat - Apa rancangan anda?
602
00:58:50,960 --> 00:58:53,090
Kamu tahu sekarang Kau katakan padaku
603
00:58:53,130 --> 00:58:56,650
Jika ia adalah seorang manusia tenaga negatif
itu adalah mewujudkan 'bergerak' memaksa
604
00:58:56,690 --> 00:58:58,420
...ia tidak mempunyai bentuk fizikal
605
00:58:58,500 --> 00:59:01,050
Tetapi hanya aura yang mengelilingi tubuh manusia
606
00:59:01,090 --> 00:59:02,050
Aura ...?
607
00:59:02,090 --> 00:59:06,020
Atom dalam tubuh manusia terdiri neutron dan elektron
608
00:59:06,060 --> 00:59:11,470
Mikro photon partikel
itu berasal dari ia dipanggil aura
609
00:59:11,590 --> 00:59:14,880
Ini adalah lapisan tipis di seluruh badan tidak dilihat oleh mata manusia
610
00:59:15,440 --> 00:59:17,890
Aura seseorang yang hidup dikenakan positif
611
00:59:17,930 --> 00:59:20,290
Orang mati aura akan dikenakan negatif
612
00:59:20,290 --> 00:59:22,220
Kita harus menghancurkan itu negatif mengenakan
613
00:59:22,260 --> 00:59:26,790
Satu-satunya cara untuk berjaya adalah untuk menghantar
yang lebih kuat positif mengenakan ke arah itu
614
00:59:26,870 --> 00:59:28,230
Dan meneutralkan tenaga
615
00:59:28,310 --> 00:59:31,920
Aura orang yang telah mati
mikro photon tolak
616
00:59:32,240 --> 00:59:34,610
Kita mesti menghantar mikro photon ditambah
617
00:59:34,650 --> 00:59:37,010
Tambah plus untuk tolak
ia menjadi sifar
618
00:59:37,090 --> 00:59:39,700
- Aku benar, kan, doktor? - Sebenarnya, Dr.
619
00:59:39,940 --> 00:59:43,590
Ini photon synthesizer
menjana mikro photon ditambah
620
00:59:43,670 --> 00:59:44,670
melihat
621
00:59:46,840 --> 00:59:50,280
Saya telah membuat positif yang sama sinar di sini
sama ke pusat Penyelidikan
622
00:59:50,410 --> 00:59:54,690
Ini adalah 10 kali lebih kuat daripada
mana-mana tenaga negatif diketahui manusia
623
00:59:54,820 --> 00:59:57,380
Kita boleh meneutralkan tenaga negatif pasti
624
00:59:57,460 --> 00:59:58,460
Wow! yang besar
625
00:59:58,500 --> 01:00:00,910
Boss, di sini adalah perkara-perkara yang anda minta
626
01:00:01,830 --> 01:00:06,360
73 orang meninggal tahun lalu
dalam Thirukazhukundram
627
01:00:06,400 --> 01:00:08,050
Hanya 18 kematian luar biasa
628
01:00:08,170 --> 01:00:10,010
2 pembunuhan
4 bunuh diri
629
01:00:10,090 --> 01:00:12,500
Apa-apa kematian menyambung ke telefon bimbit?
630
01:00:13,500 --> 01:00:17,550
Seorang pemandu lori meninggal dalam sebuah kecelakaan
menggunakan bergerak semasa memandu
631
01:00:17,630 --> 01:00:20,240
Kerana dia 'panas' gambar pergi virus melalui dia bergerak
632
01:00:20,360 --> 01:00:21,840
...seorang gadis yang digunakan racun
633
01:00:21,920 --> 01:00:25,490
Satu orang meninggal dunia tergantung dirinya sendiri
pada menara telefon bimbit
634
01:00:26,130 --> 01:00:27,410
- Kencan? - April 7
635
01:00:28,780 --> 01:00:31,380
Hari berikutnya telefon bimbit mulai lenyap
636
01:00:32,430 --> 01:00:33,670
Oh, Tuhan saya!
637
01:00:34,230 --> 01:00:35,950
Sekarang aku mendapat gambaran yang lebih jelas
638
01:00:36,030 --> 01:00:38,480
Dr., segera pasang ini di Aird bas
639
01:00:38,560 --> 01:00:40,490
Kita akan pergi untuk Thirukazhukundram
640
01:02:04,240 --> 01:02:05,520
Doktor, kita mendapatkannya
641
01:02:05,720 --> 01:02:07,050
Saya mendapati semua telefon
642
01:02:07,090 --> 01:02:09,810
Nila, membawa bas
ke belakang akhir rumah
643
01:03:13,370 --> 01:03:14,530
DR.!
644
01:04:39,030 --> 01:04:40,800
Nila, menetapkan cryostat, cepat!
645
01:05:42,000 --> 01:05:43,480
Tuhan Saya!
646
01:05:44,000 --> 01:05:45,160
Pakshi Rajan ...!
647
01:05:46,360 --> 01:05:47,400
bagus DP
648
01:05:59,640 --> 01:06:02,240
Ini adalah perang antara seluruh umat manusia dan aku
649
01:06:03,000 --> 01:06:04,880
Kau bukan manusia
650
01:06:05,200 --> 01:06:06,760
Jangan ikut campur
651
01:06:07,320 --> 01:06:09,970
- Lari
- Melarikan diri bukan dalam perisian saya pada semua
652
01:06:10,040 --> 01:06:12,640
Aku telah diaktifkan kembali hanya untuk melindungi manusia
653
01:06:12,730 --> 01:06:14,730
Saya tugas utama adalah untuk memusnahkan anda!
654
01:06:23,290 --> 01:06:26,650
Pakshi Raja, mengapa anda
begitu marah dengan umat manusia?
655
01:06:39,890 --> 01:06:41,650
Kenapa kau bertingkah seperti ini?
656
01:06:42,130 --> 01:06:43,610
Apa yang anda perlukan?
657
01:07:44,420 --> 01:07:46,470
Ini adalah pied cuckoo
658
01:07:47,390 --> 01:07:50,350
Biologi nama Jacobin cuckoo
659
01:07:51,710 --> 01:07:53,110
Di Utara India...
660
01:07:53,230 --> 01:07:57,710
... musim hujan bermula hanya apabila spesies ini berhijrah
661
01:07:58,430 --> 01:08:00,430
Jika spesies ini tidak muncul ...
662
01:08:00,470 --> 01:08:03,670
... tidak akan ada hujan dalam tahun itu untuk seluruh wilayah
663
01:08:04,430 --> 01:08:07,590
Sehingga kini tiada siapa yang tahu
misteri yang di belakang ini
664
01:08:07,670 --> 01:08:11,950
Bahkan dalam mitologi ia disebut sebagai 'burung hujan'
665
01:08:13,030 --> 01:08:15,030
Menjalankan penyelidikan ini
666
01:08:15,110 --> 01:08:16,230
Yakin, pak
667
01:08:16,310 --> 01:08:17,190
Wow ...!
668
01:08:17,230 --> 01:08:19,670
Pak, gambar anda di laman penutup
669
01:08:20,830 --> 01:08:22,590
Ia telah diterbitkan tahun yang lalu
670
01:08:23,510 --> 01:08:26,710
Pak, bagaimana kau mendapatkan tertarik pada burung?
671
01:08:27,630 --> 01:08:31,240
Benar-benar cara lain tentang
Burung-burung yang diperolehi minat pada saya!
672
01:08:32,480 --> 01:08:35,200
'Apabila aku dilahirkan Aku tidak bernafas'
673
01:08:35,320 --> 01:08:37,460
'Badan saya telah bertukar biru'
674
01:08:37,540 --> 01:08:40,180
'Bahkan doktor menyerah harapan
dan kata yang bayi sudah mati'
675
01:08:40,220 --> 01:08:42,180
Aku akan menandatangani dan anda selesai
semua urusan rasmi
676
01:08:42,220 --> 01:08:44,460
Mendapatkan sijil kematian dan membawa bayi
677
01:09:34,070 --> 01:09:37,790
'Tidak tahu jika itu adalah satu kemalangan atau sesuatu yang lain'
678
01:09:37,830 --> 01:09:40,470
'Tapi semua orang berteriak ia adalah seorang yang besar keajaiban'
679
01:09:40,470 --> 01:09:41,920
'Nenek saya digunakan untuk mengatakan'
680
01:09:41,920 --> 01:09:46,520
'Tuhan datang dalam bentuk
burung pipit dan dibangkitkan anda'
681
01:09:47,800 --> 01:09:49,080
'Aku masih ingat'
682
01:09:49,080 --> 01:09:52,680
'Ketika saya masih muda, di awal pagi
kecil sparrow akan terbang ke bilik saya'
683
01:09:52,680 --> 01:09:56,720
'... menyimpan kicauan riang dan terjadi di sekitar kipas dalam satu bulatan'
684
01:09:58,520 --> 01:10:04,760
"Untuk sinar matahari pada waktu subuh yang perhiasannya
selamat datang sayap anda, anda mengipas"
685
01:10:04,800 --> 01:10:10,880
"Seperti matahari gambar turun di sana mendalam
anda membelai cawangan untuk tidur"
686
01:10:10,880 --> 01:10:16,920
"Dengan anda ketipak derai cantik kaki kau melukis gambar sebagai estetika merawat"
687
01:10:17,080 --> 01:10:23,000
"Hari ini anda membuat saya merindukan Untuk terbang seperti kamu, aku ingin belajar"
688
01:10:23,360 --> 01:10:26,560
"Kawanan burung terbang"
689
01:10:26,640 --> 01:10:29,480
"Aku berdiri mendengar
anda muzik kicauan"
690
01:10:29,570 --> 01:10:31,400
'Aku memutuskan kanan kemudian'
691
01:10:31,450 --> 01:10:34,770
'Hidup saya akan berdedikasi
untuk burung-burung dan hanya burung'
692
01:11:01,330 --> 01:11:03,650
"Kawanan burung terbang"
693
01:11:03,650 --> 01:11:06,130
"Oho! Penerbangan burung-burung di sisi"
694
01:11:06,970 --> 01:11:12,490
"Aku berdiri mendengar
anda muzik kicauan"
695
01:11:13,890 --> 01:11:19,020
"Tuan rumah burung pipit
Penerbangan burung layang-layang"
696
01:11:19,260 --> 01:11:25,580
"Saya ingin mendengar anda dan tweet twitter"
697
01:11:40,860 --> 01:11:46,380
"Tidak ada bahasa atau agama, anda terbang di kemudahan
Mana-mana tempat adalah rumah anda, seperti yang anda sila"
698
01:11:47,100 --> 01:11:52,420
"Tidak ada bahasa, tidak agama, anda berkeliaran
Anda menegaskan mana-mana tempat adalah rumah anda"
699
01:11:53,020 --> 01:11:59,140
"Anda tuntutan bahkan gulma untuk menjadi
anda kawan-kawan dan kerabat di realiti"
700
01:11:59,500 --> 01:12:05,430
"Anda membentuk sebuah ayunan pada pertengahan udara
untuk bermain dengan angin di luar sana"
701
01:12:05,470 --> 01:12:10,630
"Kau membuat kesan yang mendalam pada orang-orang
kepada siapa ketawa tidak mudah atau mudah"
702
01:12:10,710 --> 01:12:16,390
"Saya hidup yang berharga, saya dihargai creed
Hati seperti anda adalah memang diperlukan"
703
01:12:17,910 --> 01:12:23,790
"Walaupun dunia adalah dihapuskan meluas
keinginan untuk melindungi anda mendadak melampaui batas dlm cocok"
704
01:12:23,790 --> 01:12:26,310
"Pantas pada terbang spree
di langit riang"
705
01:12:26,830 --> 01:12:29,350
"Terbang di mana-mana tanpa sempadan"
706
01:12:30,910 --> 01:12:33,790
Itu sebabnya saya belajar
ornithology dengan semangat
707
01:12:34,150 --> 01:12:36,710
Aku menjadi ornithology profesor terlalu
708
01:12:39,630 --> 01:12:41,350
'Pon ulagaaleero'
709
01:12:41,870 --> 01:12:43,790
'Bhuvanam muzhudhaleero'
710
01:12:44,030 --> 01:12:46,070
'Nannaya pullinangaal'
711
01:12:46,270 --> 01:12:49,670
Ini adalah garis dari salah satu tertua tamil puisi
712
01:12:49,830 --> 01:12:51,360
Ini adalah makna
713
01:12:51,590 --> 01:12:54,360
O' burung, anda adalah seluruh dunia ini
714
01:12:54,760 --> 01:12:57,200
Anda telah merebak sayap anda
betul ke Surga
715
01:12:57,560 --> 01:13:00,320
Kami bumi dan langit kita
banyak terdapat pada burung-burung ini
716
01:13:00,520 --> 01:13:03,640
Jika dibandingkan dengan berat umat manusia di bumi ...
717
01:13:03,720 --> 01:13:06,680
...berat burung beramai-ramai
hampir 100 kali lebih banyak
718
01:13:06,760 --> 01:13:11,200
Burung makan 1000 kali lebih banyak makanan
daripada apa yang manusia mengambil
719
01:13:12,400 --> 01:13:14,840
Jika mereka tidak memakan cacing
720
01:13:15,120 --> 01:13:17,520
...tidak juga 1 daun hijau
akan ditinggalkan di bumi
721
01:13:18,360 --> 01:13:20,600
Manusia tidak akan mendapatkan makanan apa-apa pada semua
722
01:13:20,880 --> 01:13:25,120
Kerana serangga 1000 kali lebih daripada burung!
723
01:13:26,280 --> 01:13:29,000
Jadi jika manusia perlu
hidup di bumi ini...
724
01:13:29,080 --> 01:13:32,640
... burung-burung juga harus hidup-hidup
725
01:13:32,680 --> 01:13:35,690
Pak, lewat burung tertarik untuk
perlindungan burung di Vedanthangal
726
01:13:35,730 --> 01:13:37,920
... telah turun Apa alasan, pak?
727
01:13:38,760 --> 01:13:42,130
Ketika saya masih muda, kami digunakan untuk bangun
hanya untuk kicauan burung pipit
728
01:13:42,170 --> 01:13:45,210
'Anda tidak boleh melihat apa-apa sparrow di bandar pada masa ini, sir'
729
01:13:50,690 --> 01:13:53,050
'Hanya di tahun 1996 ...'
730
01:13:53,330 --> 01:13:56,010
'... telefon bimbit itu memperkenalkan di India'
731
01:13:56,090 --> 01:13:59,970
'Secara beransur-dan proses yang berterusan
burung-burung telah menurun hanya selepas ini'
732
01:13:59,990 --> 01:14:02,390
'Amat burung pipit'
733
01:14:03,350 --> 01:14:05,010
Ia dipanggil Artik Camar
734
01:14:06,000 --> 01:14:10,110
Burung kecil ini dengan berat hanya 50 gm
735
01:14:10,110 --> 01:14:13,590
...berpindah setiap tahun
dari rantau Artik
736
01:14:13,710 --> 01:14:16,040
... terbang 12,000 km kita Vedanthangal
737
01:14:16,050 --> 01:14:17,090
... dan kembali
738
01:14:17,210 --> 01:14:19,490
Satu burung tidak ada peta atau radar
739
01:14:19,530 --> 01:14:23,980
Dari dalam kepalanya, ia menyerap semua mikro sinar dari langit
740
01:14:24,020 --> 01:14:27,340
Dan menggunakan cryptochrome pembentukan
741
01:14:27,540 --> 01:14:29,820
...itu mengarahkan ke arah yang betul
742
01:14:30,020 --> 01:14:31,980
'Itu adalah burung adalah satu-satunya kekuatan'
743
01:14:32,380 --> 01:14:38,020
Sekarang kita telah mengisi langit dengan radiasi
dari banyak menara telefon bimbit
744
01:14:38,300 --> 01:14:42,500
Jadi cryptochrome pembentukan
di kepala burung berkecai
745
01:14:42,540 --> 01:14:44,620
Dan benar-benar dihapuskan
746
01:14:44,780 --> 01:14:46,660
'Tidak tahu di mana mereka menuju'
747
01:14:46,740 --> 01:14:49,980
'... burung-burung akan kehilangan cara mereka dan mereka semua spesies menjadi punah'
748
01:14:50,020 --> 01:14:52,500
'Untuk burung-burung, ia adalah sama
untuk mereka yang kehilangan kewarasan'
749
01:14:52,780 --> 01:14:55,500
Di samping itu, kerana radiasi ...
750
01:14:55,540 --> 01:14:58,380
...kerang tidak dibentuk
pada telur burung-burung ini
751
01:14:58,460 --> 01:15:00,540
Telur mereka menyerupai lapisan kulit
752
01:15:01,620 --> 01:15:05,300
Telur pecah apabila
ibu burung adalah merangsang
753
01:15:06,380 --> 01:15:09,550
Pada kenyataannya, orang-orang juga menderita dari ini kesan
754
01:15:10,340 --> 01:15:12,510
Banyak mendapatkan tertindas oleh kanser
755
01:15:12,910 --> 01:15:14,590
Mati pucuk mungkin meningkat
756
01:15:14,790 --> 01:15:16,310
Pengguguran meningkatkan kadar
757
01:15:16,550 --> 01:15:17,630
Di atas semua
758
01:15:17,750 --> 01:15:18,670
Kemurungan
759
01:15:18,710 --> 01:15:19,830
skizofrenia
760
01:15:19,910 --> 01:15:21,550
Alzheimer dan lain-lain-
761
01:15:23,790 --> 01:15:25,710
Lebih tinggi% gangguan mental
762
01:15:25,910 --> 01:15:29,470
Semua tanda-tanda ini adalah jelas sekarang
763
01:15:29,710 --> 01:15:31,350
Mr Pakshi Rajan
764
01:15:31,470 --> 01:15:33,310
Apa penyelesaian?
765
01:15:33,830 --> 01:15:35,950
Mengapa kita gunakan telefon bimbit sekarang?
766
01:15:36,750 --> 01:15:38,350
Hanya gosip dan kesia-siaan
767
01:15:38,430 --> 01:15:39,950
Mari kita yang mengawal
768
01:15:40,110 --> 01:15:42,830
Mengapa kita perlu begitu banyak
telefon bimbit dan menara?
769
01:15:42,910 --> 01:15:44,190
Mari kita mengurangkan
770
01:15:44,230 --> 01:15:49,230
Mari kita lulus undang-undang untuk siapa, mengapa, dan
untuk berapa lama telefon bimbit boleh digunakan
771
01:15:49,630 --> 01:15:51,590
Ini bab yang hilang itu? Adakah dia gila?
772
01:15:51,670 --> 01:15:54,590
Bukannya arus frekuensi tinggi
telefon bimbit teknologi
773
01:15:54,630 --> 01:15:56,790
...mari kita adakan
selamat teknologi
774
01:15:56,830 --> 01:16:01,040
Sampai kemudian mari kita menutup
90% dari menara telefon bimbit di India
775
01:16:02,600 --> 01:16:03,800
Idea bagus!
776
01:16:12,760 --> 01:16:14,760
'Menyelamatkan burung, menyelamatkan bumi'
777
01:16:14,840 --> 01:16:16,560
'Menyelamatkan burung
Menyelamatkan bumi'
778
01:16:16,600 --> 01:16:18,440
'Tidak membunuh, tidak membunuh'
779
01:16:18,480 --> 01:16:20,040
'Jangan bunuh burung'
780
01:16:20,080 --> 01:16:21,640
'Menyelamatkan burung menyelamatkan burung'
781
01:16:21,640 --> 01:16:23,360
'Menyelamatkan burung
Menyelamatkan bumi'
782
01:16:23,400 --> 01:16:24,920
'Tidak membunuh, tidak membunuh'
783
01:16:24,960 --> 01:16:26,560
'Jangan bunuh burung'
784
01:16:26,560 --> 01:16:27,840
'Berhenti ... berhenti'
785
01:16:27,840 --> 01:16:29,320
'Sinaran pencemaran'
786
01:16:29,360 --> 01:16:30,800
'Menyelamatkan burung menyelamatkan burung'
787
01:16:30,840 --> 01:16:32,560
'Sinaran pencemaran'
788
01:16:35,760 --> 01:16:37,640
Mereka semua pengangguran?
789
01:16:38,160 --> 01:16:39,160
Ketika matahari terbit ...
790
01:16:39,160 --> 01:16:42,840
...mereka swing pelekat mempertahankan
anjing, kucing, burung gagak dan burung pipit
791
01:16:42,920 --> 01:16:44,320
Kenapa kau tidak mengejar mereka pergi?
792
01:16:44,370 --> 01:16:47,570
'Menolak untuk pergi, pak Mereka berkeras pada pertemuan anda'
793
01:16:52,970 --> 01:16:54,010
Beritahu saya
794
01:16:55,130 --> 01:16:56,450
Apa masalah anda?
795
01:16:57,810 --> 01:17:00,410
Apa frekuensi kadar
dibenarkan oleh LE?
796
01:17:01,210 --> 01:17:04,170
Apa frekuensi kadar
dalam menara anda pada sekarang?
797
01:17:04,770 --> 01:17:07,930
Burung-burung terbang di langit sedang
dimusnahkan dalam janin mereka peringkat oleh anda
798
01:17:07,930 --> 01:17:09,330
Hello tuan, dengar
799
01:17:09,530 --> 01:17:12,770
Kita mengikut peraturan
Telecom seliaan India
800
01:17:12,810 --> 01:17:14,210
Sudah pelanggan mengeluh
801
01:17:14,290 --> 01:17:18,050
'Tidak ada sinyal di dalam bilik mandi atau ruang bawah tanah
Skype tidak bekerja di dalam lif'
802
01:17:18,090 --> 01:17:20,770
Adakah kamu tahu dalam 3 bulan 2000 pelanggan telah ...
803
01:17:20,810 --> 01:17:22,130
...beralih ke rangkaian lain?
804
01:17:22,210 --> 01:17:23,330
jangan berbohong
805
01:17:23,770 --> 01:17:27,890
Di kamu menjijikkan pertandingan
hanya untuk mengekalkan pelanggan anda
806
01:17:27,890 --> 01:17:31,490
... kau adalah meningkatkan kekerapan kadar untuk memenuhi keperluan anda seperti yang anda ingin
807
01:17:31,540 --> 01:17:34,300
Sekarang ia adalah lebih bahaya had
808
01:17:34,740 --> 01:17:37,780
Kerana berat radiasi seluruh spesies burung
809
01:17:37,820 --> 01:17:40,220
...kerajaan burung mati
tanpa jejak
810
01:17:40,340 --> 01:17:41,980
Anda tidak peduli sedikit pun
811
01:17:42,020 --> 01:17:43,620
Anda adalah melebih-lebihkan
812
01:17:44,220 --> 01:17:46,940
Burung menjadi punah
disebabkan oleh radiasi telefon bimbit
813
01:17:46,980 --> 01:17:48,780
...telah ada bukti ilmiah atau menyokong
814
01:17:48,980 --> 01:17:49,900
Anda tahu bahawa?
815
01:17:49,940 --> 01:17:51,620
Kalau begitu datang dengan saya
816
01:17:51,620 --> 01:17:57,060
Berdiri di bawah menara telefon bimbit
hanya 24 jam
817
01:17:57,140 --> 01:17:58,660
Aku akan membuktikannya!
818
01:17:59,420 --> 01:18:00,420
kau keluar
819
01:18:00,460 --> 01:18:02,700
Anda diminta untuk bukti saintifik, kan?
820
01:18:03,060 --> 01:18:04,260
Aku akan memberikannya
821
01:18:04,300 --> 01:18:05,380
Keluar, laki-laki
822
01:18:05,420 --> 01:18:07,060
Menulis kepada Pers & Media
823
01:18:07,100 --> 01:18:09,020
Tahan dan pelekat
protes di panas matahari
824
01:18:09,100 --> 01:18:10,380
Aku tak peduli
825
01:18:10,420 --> 01:18:11,540
keluar
826
01:18:11,620 --> 01:18:12,860
Dapatkan keluar!
827
01:18:16,500 --> 01:18:17,860
Tidak masuk akal!
828
01:18:32,310 --> 01:18:33,270
Hei!
829
01:18:34,550 --> 01:18:35,830
Hei .. Berhenti
830
01:18:36,390 --> 01:18:37,630
Apa yang kalian lakukan?
831
01:18:37,870 --> 01:18:39,110
Hentikan segala sesuatu
832
01:18:39,110 --> 01:18:41,910
Ada rumah berhampiran
Banyak burung kawanan sekitar
833
01:18:41,910 --> 01:18:43,710
- Hentikan semuanya - Hei, orang tua
834
01:18:43,710 --> 01:18:47,110
Kita bangunan yang Atom Pusat di sini?
Itu hanya sebuah menara telefon bimbit
835
01:18:47,110 --> 01:18:50,310
Akhirat anda akan mendapat isyarat yang baik
pada telefon, minggir
836
01:18:50,950 --> 01:18:52,750
- Apa itu, sir?
- Ramasamy
837
01:18:52,830 --> 01:18:55,470
Aku berkali-kali memberitahu anda tentang burung mati
838
01:18:55,590 --> 01:18:57,030
Kau juga bimbang
839
01:18:57,110 --> 01:18:59,230
- Tapi sekarang...?
- Apa yang boleh aku lakukan, tuan?
840
01:18:59,270 --> 01:19:00,870
Pertanian tidak lagi menguntungkan
841
01:19:00,910 --> 01:19:02,390
Serangga membunuh semua hasil saya
842
01:19:02,470 --> 01:19:04,350
Aku menjadi papa membeli racun serangga
843
01:19:04,390 --> 01:19:07,560
Sebab utama untuk itu
peningkatan kadar kematian burung
844
01:19:07,840 --> 01:19:09,720
Hanya burung makan serangga
845
01:19:09,920 --> 01:19:11,440
Jika burung-burung mati...
846
01:19:11,560 --> 01:19:13,600
...serangga akan meningkat
di luar kawalan
847
01:19:13,880 --> 01:19:16,680
Apa pun alasannya, aku tidak
mempunyai kekuatan untuk menjadi seorang petani
848
01:19:16,760 --> 01:19:19,200
Ini adalah satu-satunya pendapatan
Aku boleh dapatkan dari tanah ini
849
01:19:19,520 --> 01:19:22,600
Mengapa harus anda menjual tanah untuk seorang lelaki yang orang yang hidup dengan burung?
850
01:19:22,760 --> 01:19:25,000
Orang-orang sekarat
kebuluran di sini
851
01:19:25,080 --> 01:19:27,000
Dan kau peduli tentang burung mati!
852
01:19:27,040 --> 01:19:28,920
Jangan aku mah apa saya. Hadir untuk anda bekerja
853
01:19:28,960 --> 01:19:30,480
minggir
854
01:19:33,240 --> 01:19:34,800
'Tuan-tuan dan puan-puan'
855
01:19:35,600 --> 01:19:37,640
'Berhenti menggunakan telefon bimbit'
856
01:19:38,320 --> 01:19:42,920
Setiap telefon bimbit yang digunakan adalah bersalut
dengan darah ribuan burung-burung
857
01:19:43,360 --> 01:19:46,200
Setiap telefon bimbit adalah sparrow peti mati!
858
01:19:46,200 --> 01:19:47,600
Menyelamatkan burung
859
01:19:49,520 --> 01:19:50,720
- Datang ke sini - Ya, pak
860
01:19:50,720 --> 01:19:53,360
Siapa orang ini? Mengganggu semua pelanggan kami
861
01:19:53,360 --> 01:19:55,090
- Mengejar dia pergi - Oke, sir
862
01:19:58,730 --> 01:20:00,890
Jangan gunakan telefon bimbit
863
01:20:03,050 --> 01:20:05,370
Di sini ... membaca ini
864
01:21:27,900 --> 01:21:30,580
Aku telah memberikan banyak petisyen dalam banyak tahap banyak kali
865
01:21:31,060 --> 01:21:33,420
'Tidak ada yang telah mengambil apa-apa tindakan'
866
01:21:34,780 --> 01:21:35,940
Oh!
867
01:21:36,100 --> 01:21:39,070
Ini mengapa kita tidak melihat
burung pipit apa-apa pada semua?
868
01:21:42,030 --> 01:21:46,550
Mereka digunakan untuk kawanan di sekitar rumah saya
saat aku masih kanak-kanak kecil
869
01:21:46,630 --> 01:21:48,630
Itu adalah sebuah pesta untuk mata yang sakit
870
01:21:48,670 --> 01:21:50,270
Saya telah bermain dengan orang-orang burung
871
01:21:50,350 --> 01:21:53,310
Apabila saya membesar, aku punya
bahkan goreng dan berpesta pada mereka
872
01:21:53,470 --> 01:21:55,550
Sebuah memperlakukan nyata untuk rasa tunas
873
01:21:56,030 --> 01:21:58,230
- Rangup, seperti puyuh goreng
- Super, pak
874
01:21:58,550 --> 01:22:01,080
Dan yang membuat ramuan dengan itu
875
01:22:01,240 --> 01:22:02,960
Apa yang afrodisiak!
876
01:22:08,040 --> 01:22:09,600
Ia tidak tersedia pada masa kini
877
01:22:09,640 --> 01:22:10,720
Apa ini?
878
01:22:11,000 --> 01:22:14,400
Aku bicara memastikan burung hidup dan kau menikmati orang yang hidup dengan mereka
879
01:22:14,440 --> 01:22:16,000
Apa lagi yang kau ingin aku lakukan?
880
01:22:16,080 --> 01:22:18,200
Kita akan memulai Sparrow Kebajikan Lembaga?
881
01:22:18,280 --> 01:22:20,090
Anda dapat dipilih sebagai ketua
882
01:22:21,930 --> 01:22:26,690
Pertama mengambil ketat tindakan terhadap rangkaian
yang melebihi mereka diperuntukkan frekuensi
883
01:22:28,370 --> 01:22:30,530
Membatalkan mereka lesen
884
01:22:31,010 --> 01:22:32,170
Maka?
885
01:22:32,730 --> 01:22:36,930
Permit hanya 2 rangkaian
berikut peraturan-peraturan LE
886
01:22:37,490 --> 01:22:38,980
Apa yang kau katakan?
887
01:22:39,050 --> 01:22:41,100
Kami berbangga penduduk 1.25 bilion
888
01:22:41,180 --> 01:22:42,740
Bukankah kita sampai mereka semua?
889
01:22:42,820 --> 01:22:44,620
Tidak setiap bidang menerima sinyal?
890
01:22:44,700 --> 01:22:47,020
Telefon bimbit adalah asas bagi semuanya
891
01:22:47,140 --> 01:22:50,340
Dunia akan datang untuk terhenti
jika ponsel tidak bekerja selama satu jam
892
01:22:50,380 --> 01:22:52,660
Berapa banyak masa yang disimpan
kerana alat ini?
893
01:22:52,660 --> 01:22:55,180
Bisnis telah dibangunkan
Industri yang makmur
894
01:22:55,220 --> 01:22:58,350
Karena dia lapar akan siapapun
potong tangannya sendiri dan makan?
895
01:22:59,460 --> 01:23:02,870
Yang sama berlaku baik untuk kemajuan
kita mencapai dengan membunuh burung
896
01:23:03,990 --> 01:23:07,310
Jika 30 gm sparrow tidak bisa hidup
bergantung pada kita
897
01:23:07,630 --> 01:23:10,630
...maka bagaimana kita boleh berbangga
teknologi ini dan kemajuan?
898
01:23:11,830 --> 01:23:14,390
Amerika adalah lebih besar negara dari India
899
01:23:14,470 --> 01:23:16,910
Ia hanya 4-5 rangkaian
900
01:23:17,190 --> 01:23:20,200
China adalah yang paling padat
negara di dunia
901
01:23:20,560 --> 01:23:22,600
Hanya 3 rangkaian digunakan
902
01:23:22,640 --> 01:23:23,840
Tapi di sini?
903
01:23:23,920 --> 01:23:25,320
Lebih dari 10
904
01:23:25,960 --> 01:23:27,560
Anda menerima suap dari semua orang
905
01:23:27,600 --> 01:23:30,320
Dan membenarkan rangkaian untuk berkembang
melanggar semua peraturan
906
01:23:30,960 --> 01:23:32,840
Kau membiarkan lidah anda berjalan, eh?
907
01:23:33,000 --> 01:23:34,280
Anda tampaknya berpendidikan
908
01:23:34,360 --> 01:23:37,600
Aku toleran karena kau satu pukulan besar
Kau menganalisis politik, huh?
909
01:23:37,720 --> 01:23:39,170
Oke, biar aku mengatasi
910
01:23:39,200 --> 01:23:42,090
Kami bekerja berdasarkan hanya
pada aturan dan peraturan-peraturan
911
01:23:42,730 --> 01:23:47,170
Hanya dengan mematuhi peraturan antarabangsa
perkhidmatan telefon bimbit diperuntukkan
912
01:23:47,570 --> 01:23:49,690
File kasus di pengadilan
jika anda memiliki keraguan
913
01:23:49,730 --> 01:23:50,690
Jelas keluar sekarang
914
01:23:50,690 --> 01:23:52,490
Jangan marah
Tolong dengarkan aku
915
01:23:52,530 --> 01:23:54,930
Saya bersabar untuk begitu lama, eh?
Pergi...pergi ke mahkamah
916
01:23:54,970 --> 01:23:57,130
Anda akan mendapatkan keputusan setelah 45 tahun
917
01:23:57,170 --> 01:23:59,250
Perdana menteri kata
Saya harus bertemu orang biasa
918
01:23:59,340 --> 01:24:01,500
'Dan aku tertangkap dengan seperti binatang gila'
919
01:24:15,060 --> 01:24:17,860
Mahkamah pegawai-pegawai yang akan datang untuk memeriksa frekuensi radiasi
920
01:24:17,940 --> 01:24:20,110
Pastikan ia baik dalam batas
921
01:24:20,140 --> 01:24:22,710
'Dari gandaan ujian yang dijalankan
ia telah menemukan...'
922
01:24:22,790 --> 01:24:25,870
'...hanya cukup radiasi
telah tersalur ke telefon bimbit'
923
01:24:25,910 --> 01:24:32,710
'Ia tidak pernah terbukti secara ilmiah
itu burung dipengaruhi oleh telefon bimbit'
924
01:24:33,030 --> 01:24:37,710
'Itu Pakshi Rajan kes
telah ditangguhkan'
925
01:26:43,740 --> 01:26:46,700
Pakshi Rajan, apa yang anda katakan
hanya dan kanan
926
01:26:46,780 --> 01:26:48,700
Tapi orang yang hidup manusia adalah salah
927
01:26:48,740 --> 01:26:51,900
Mereka membunuh banyak kawanan burung
Bukankah itu sebuah kejahatan?
928
01:26:53,340 --> 01:26:55,580
Anda akan label kehidupan manusia yang berbeza
929
01:26:56,140 --> 01:26:57,940
Dalam apa cara adalah burung' kehidupan rendah?
930
01:26:57,980 --> 01:27:01,230
Kenapa kau orang yang hidup dengan orang yang tidak bersalah untuk kesalahan segelintir orang?
931
01:27:01,300 --> 01:27:03,070
Yang tak bersalah'?
932
01:27:04,150 --> 01:27:07,390
Setiap individu yang memiliki
telefon bimbit adalah seorang pembunuh
933
01:27:07,670 --> 01:27:09,350
Bagaimana aku menjerit tekak saya serak
934
01:27:09,870 --> 01:27:12,230
Berapa banyak jalan-jalan Aku akan berjalan mengemis
935
01:27:12,270 --> 01:27:15,150
Berapa kaki saya jatuh
merayu untuk tidak menggunakan telefon bimbit
936
01:27:15,310 --> 01:27:17,630
Tidak walaupun satu jiwa
membayar perhatian untuk rayuan saya?
937
01:27:19,270 --> 01:27:21,070
Mereka membaca tentang ini di dalam akhbar
938
01:27:21,160 --> 01:27:22,480
Menonton Berita di TV
939
01:27:22,560 --> 01:27:23,680
Dan kemudian...
940
01:27:23,760 --> 01:27:24,760
...menyeru 'ya'!
941
01:27:26,600 --> 01:27:29,840
Adakah burung pipit mati hanya kerana
radiasi dari telefon bimbit?
942
01:27:30,240 --> 01:27:31,560
'Bagaimana sedih!'
943
01:27:32,640 --> 01:27:33,880
'Hal-hal yang buruk, bukan?'
944
01:27:34,240 --> 01:27:36,360
Hanya untuk 5 minit
membuat bunyi berkotek
945
01:27:36,400 --> 01:27:39,560
Berkongsi artikel itu dan video menggunting
pemilihan Facebook
946
01:27:39,600 --> 01:27:42,490
Memikirkan tugas mereka adalah atas dan
ia adalah mereka baik akta untuk hari
947
01:27:42,570 --> 01:27:45,410
Mereka pergi kembali ke
mereka telefon bimbit, blockheads!
948
01:27:47,850 --> 01:27:49,450
Aku tidak akan membiarkan ini pergi
949
01:27:50,210 --> 01:27:53,290
Aku tidak akan mengampuni bahkan satu orang siapa yang mempunyai telefon bimbit
950
01:27:54,690 --> 01:27:55,810
Akhirat
951
01:27:56,770 --> 01:27:59,250
Telefon bimbit semua orang Yama!
952
01:28:01,050 --> 01:28:04,340
Hanya menonton, orang-orang harus panik dan berjalan selama hidup mereka secepat mereka melihat ia
953
01:28:04,420 --> 01:28:07,180
Pakshi, anda telah mencapai anda berhenti
954
01:28:07,620 --> 01:28:09,300
Masuk ke bus
955
01:29:17,650 --> 01:29:18,850
Dr.!
956
01:30:17,560 --> 01:30:18,640
Oh, Tuhan saya!
957
01:32:14,980 --> 01:32:16,940
- Terima kasih - Selamat datang
958
01:32:20,180 --> 01:32:22,100
Hei! Apa ini?
959
01:32:22,420 --> 01:32:24,950
Anda telah tetap anda MPU dalam diriku
960
01:32:25,190 --> 01:32:26,910
Oh! oleh kesalahan
961
01:32:26,990 --> 01:32:29,950
Aku bertanya-tanya mengapa teras saya memori yang korup
962
01:32:30,470 --> 01:32:32,150
Punch dialog Komedi Malam dengan Kapil
963
01:32:32,150 --> 01:32:33,830
'Kumkum Bhagya' episod Karela Kofta!
964
01:32:33,910 --> 01:32:35,990
Aku ingin tahu bagaimana semua ini hal-hal yang datang ke rumahku, MPU
965
01:32:35,990 --> 01:32:37,830
Ayo, berbaring Aku akan memperbaikinya
966
01:32:37,870 --> 01:32:38,990
Tidak perlu
967
01:32:39,030 --> 01:32:40,270
Biarkan ia berada
968
01:32:47,160 --> 01:32:48,240
Aura
969
01:32:48,280 --> 01:32:51,280
Setiap manusia, binatang,
benda mati
970
01:32:51,360 --> 01:32:53,280
Walaupun setiap tempat mempunyai aura
971
01:32:53,680 --> 01:32:57,020
Aura ini tidak dapat dilihat dengan mata berkaitan bukan hanya untuk kerohanian tetapi sains terlalu
972
01:32:57,060 --> 01:33:00,100
Dengan bantuan kamera Kirlian
kami boleh ambil gambar aura
973
01:33:00,100 --> 01:33:02,900
Orang-orang biasa telah aura 3 4 kaki tebal
974
01:33:02,980 --> 01:33:06,540
Beberapa orang bijaksana mempunyai aura merebak ke seluruh 50 kaki
975
01:33:06,580 --> 01:33:09,780
Saintis rusia Dr Frank Baranowski telah membuktikan ini
976
01:33:10,540 --> 01:33:12,540
Pakshi Rajan aura adalah besar
977
01:33:12,990 --> 01:33:15,230
Ia tidak aura individu lelaki sendirian
978
01:33:15,270 --> 01:33:17,790
Aura 1000-an burung
yang telah musnah
979
01:33:18,150 --> 01:33:19,870
Gergasi bola tenaga negatif
980
01:33:19,910 --> 01:33:20,830
Dengan fikiran
981
01:33:21,230 --> 01:33:23,070
Sangat marah fikiran
982
01:33:23,390 --> 01:33:25,550
Ini mungkin satu bentuk pasukan ke-5
983
01:33:25,630 --> 01:33:27,790
Ia telah menguasai semua telefon bimbit
984
01:33:27,830 --> 01:33:29,990
Ia akan dimusnahkan bandar kita diberikan kesempatan
985
01:33:30,070 --> 01:33:32,670
Kita berjaya hanya kerana
- Chitti kemunculan
986
01:33:32,750 --> 01:33:33,910
Terima kasih, Dr.
987
01:33:34,640 --> 01:33:37,720
Saya berterima kasih kepada kalian semua
yang telah menjadi sumber sokongan
988
01:33:38,160 --> 01:33:40,240
Dalam purba kita klasik
989
01:33:40,280 --> 01:33:47,400
...kami telah mendengar banyak cerita Tuhan
turun di bumi untuk memusnahkan iblis
990
01:33:47,960 --> 01:33:53,450
Tuhan Shiva Dirinya datang sebagai robot
untuk menyelamatkan kita dari sebuah nasib lebih buruk daripada kematian
991
01:34:00,130 --> 01:34:04,290
Ketika seorang pahlawan pergaduhan
bayang-bayang pertempuran bersama-sama dengan dia
992
01:34:04,690 --> 01:34:08,530
Ketika askar menembusi dan orang yang hidup dengan musuh, bayangan itu akan mengikuti
993
01:34:08,570 --> 01:34:12,810
Kita akan pujian dan garland bayang-bayang?
994
01:34:12,930 --> 01:34:14,010
Dia adalah nyata
995
01:34:14,060 --> 01:34:15,460
Aku bayang-bayang
996
01:34:15,740 --> 01:34:18,500
Semua kemuliaan dan pujian untuk bahawa Tuhan yang menciptakan saya
997
01:34:40,030 --> 01:34:40,710
Terima kasih
998
01:34:40,710 --> 01:34:43,430
Pada saat ini aku harus berterima kasih dan menyebut nama tertentu
999
01:34:43,550 --> 01:34:45,910
Pada saat yang tepat perpisahan dengan jantung
1000
01:34:45,990 --> 01:34:48,430
Maksud saya, memberikan MPU
1001
01:34:48,430 --> 01:34:50,150
... jika saya tidak pernah mengaktifkan
1002
01:34:50,230 --> 01:34:52,550
Aku tidak boleh telah menghancurkan yang kuasa jahat
1003
01:34:52,590 --> 01:34:53,990
Namanya adalah ...
1004
01:34:54,590 --> 01:34:55,840
mereka
1005
01:35:06,440 --> 01:35:09,480
Pada masa yang indah ini
berita baik untuk anda
1006
01:35:10,560 --> 01:35:13,840
Dr. yang telah dicipta
oleh Dr pada tahun berikutnya
1007
01:35:13,880 --> 01:35:16,210
...telah disetujui oleh Kerajaan kita
1008
01:35:17,610 --> 01:35:19,490
Sebuah perintah telah diberikan pagi ini
1009
01:35:19,530 --> 01:35:23,690
... untuk membuat 500 Dr. robot kami tentera India
1010
01:35:25,450 --> 01:35:26,610
Terima kasih
1011
01:39:24,900 --> 01:39:26,740
Hi, Ilmuwan
1012
01:39:41,540 --> 01:39:42,780
Boleh aku masuk?
1013
01:39:49,860 --> 01:39:51,940
Orang yang tidak bertanggungjawab
1014
01:39:51,940 --> 01:39:54,540
Sampah anda telefon bimbit
1015
01:39:55,300 --> 01:39:57,500
Ini adalah peluang terakhir anda
1016
01:39:58,140 --> 01:39:59,460
Jika tidak ...
1017
01:40:00,420 --> 01:40:01,740
...kematian yang pasti!
1018
01:40:01,860 --> 01:40:05,180
Aku tidak bercakap apa-apa gadis itu, tapi bosku
1019
01:40:05,180 --> 01:40:06,460
Bukankah anda mendengar apa yang saya katakan?
1020
01:40:10,700 --> 01:40:12,780
Aku sentiasa memakai Victoria Secret, kau tahu
1021
01:40:12,820 --> 01:40:13,940
Termasuk terkini satu-
1022
01:40:37,670 --> 01:40:40,030
- Nila, adalah photon synthesizer?
- Ya
1023
01:40:43,510 --> 01:40:45,470
'Hei! semua kelab-kelab menutup pada tengah malam'
1024
01:40:45,470 --> 01:40:46,190
'Mari kita pergi minggu depan'
1025
01:40:47,750 --> 01:40:48,830
'Hei! Berhenti ... berhenti '
1026
01:40:53,430 --> 01:40:55,550
Doktor, apa yang kau lakukan?
1027
01:40:55,590 --> 01:40:57,150
Kenapa kau bertingkah seperti ini?
1028
01:40:57,190 --> 01:40:59,230
Selamat datang, sayangku 'kacang & bolt mainan'
1029
01:40:59,990 --> 01:41:01,710
Tapi aku bukan doktor!
1030
01:41:10,870 --> 01:41:13,150
Nila, hidupkan peneutral
1031
01:41:30,350 --> 01:41:31,430
Tidak ...!
1032
01:41:31,470 --> 01:41:32,750
Nila, hentikan!
1033
01:41:41,480 --> 01:41:44,360
Anda tidak dapat melakukan apa-apa kepada saya, Dr.
1034
01:41:45,440 --> 01:41:47,560
Aku punya badan sekarang
1035
01:41:48,360 --> 01:41:50,920
Dr pada tahun berikutnya badan!
1036
01:41:51,560 --> 01:41:53,480
Jika anda memusnahkan saya...
1037
01:41:53,600 --> 01:41:56,640
... ia adalah sama seperti kau orang yang hidup dengan anda Siak!
1038
01:41:58,480 --> 01:41:59,680
Sekarang pergi ...
1039
01:41:59,760 --> 01:42:01,640
...hidupkannya ?
1040
01:42:02,000 --> 01:42:03,720
Pamer teknologi anda
1041
01:42:03,720 --> 01:42:04,800
Hidupkannya
1042
01:42:04,800 --> 01:42:06,200
Menghidupkannya, sialan kau!
1043
01:42:08,000 --> 01:42:09,080
Dr ....!
1044
01:42:09,120 --> 01:42:10,920
Jangan teragak-agak
Hidupkannya
1045
01:42:11,000 --> 01:42:12,000
menghancurkan saya
1046
01:42:12,000 --> 01:42:13,680
Dia akan musnah bersama-sama dengan saya
1047
01:42:13,760 --> 01:42:14,760
Tidak, doktor
1048
01:42:14,800 --> 01:42:15,640
Aku tidak boleh melakukan itu
1049
01:42:15,640 --> 01:42:19,040
Dr., pemikiran anda menyelamatkan saya
jangan membasmi seluruh umat manusia
1050
01:42:19,040 --> 01:42:20,120
bunuh aku
1051
01:42:20,120 --> 01:42:21,040
menghancurkannya
1052
01:42:21,080 --> 01:42:22,440
- Bunuh aku - Maaf, doktor
1053
01:42:22,440 --> 01:42:24,400
Emosi manusia makan dengan anda dalam MPU
berhenti saya
1054
01:42:24,440 --> 01:42:26,720
Anda bodoh! Ini adalah perintah saya, membunuh saya
1055
01:42:28,200 --> 01:42:29,680
Tidak, memegang api
1056
01:42:29,960 --> 01:42:32,480
Jika anda menembak, hanya pada tahun berikutnya akan mati tidak perlu
1057
01:42:32,600 --> 01:42:34,000
Tidak boleh membunuh Pakshi Rajan
1058
01:42:34,080 --> 01:42:35,720
Dr., mengapa kau menghentikan mereka?
1059
01:42:35,720 --> 01:42:37,400
- Biarkan mereka menembak saya - Tidak
1060
01:42:49,040 --> 01:42:50,120
Chitti
1061
01:42:51,600 --> 01:42:52,920
Oh! Saya Dr.
1062
01:42:53,240 --> 01:42:55,040
Nila, hidupkan peneutral
1063
01:42:55,080 --> 01:42:56,480
'Ayuh, cepat!'
1064
01:42:57,040 --> 01:42:58,040
Nila, TIDAK!
1065
01:42:58,080 --> 01:42:59,160
'Tak boleh'
1066
01:42:59,680 --> 01:43:01,480
Diam!
Ini adalah perintah saya
1067
01:43:01,520 --> 01:43:02,640
Menghidupkannya
1068
01:43:22,010 --> 01:43:23,250
Oh!
1069
01:43:23,330 --> 01:43:25,690
Apa yang telah anda lakukan
adalah benar-benar bodoh, Dr.
1070
01:43:30,570 --> 01:43:33,410
Anda hubungi terputus!
1071
01:44:04,050 --> 01:44:05,410
Dr ....?
1072
01:44:05,730 --> 01:44:07,570
Apa sayang!
1073
01:44:18,370 --> 01:44:20,050
Dr .... Dr.
1074
01:44:21,330 --> 01:44:22,250
Chit-
1075
01:44:22,290 --> 01:44:23,330
Chitti
1076
01:44:26,570 --> 01:44:28,250
Nila, pergi sekarang dan-
1077
01:48:22,920 --> 01:48:25,880
Perasaan yang unik nyata kegembiraan
mati dan mendapatkan semula!
1078
01:48:30,280 --> 01:48:31,400
Fkshi
1079
01:48:31,960 --> 01:48:34,960
Tidak seperti nama anda anda tidak boleh terbang di mana-mana lagi!
1080
01:48:40,560 --> 01:48:42,200
Hei, Nila ...!
1081
01:48:42,240 --> 01:48:44,040
Kenapa kau berdiri di sana?
1082
01:48:44,600 --> 01:48:47,240
Nila yang Wanita yang Beruntung, eh?
1083
01:48:47,280 --> 01:48:48,840
Datang ... datang ... datang
1084
01:48:51,970 --> 01:48:53,440
Ayo, bayi
1085
01:48:56,240 --> 01:48:57,690
Wow ...!
1086
01:48:57,810 --> 01:49:00,850
Hanya 2 tugas pada tahun berikutnya
dalam penyelidikan yang layak pujian
1087
01:49:00,890 --> 01:49:02,250
Satu adalah saya
1088
01:49:02,250 --> 01:49:03,690
Lain-lain adalah anda!
1089
01:49:04,530 --> 01:49:05,770
Apa yang kau lihat?
1090
01:49:05,810 --> 01:49:06,850
Datang pada
1091
01:49:06,890 --> 01:49:10,330
Memberikan ciuman
anda raja yang besar, bayi
1092
01:49:16,850 --> 01:49:18,250
Berhenti bermain, Dr.
1093
01:49:18,290 --> 01:49:20,210
Kita perlu 1 menghancurkan Pakshi
1094
01:49:20,290 --> 01:49:22,650
Kerana dia bahkan lebih kuat daripada anda
1095
01:49:23,250 --> 01:49:25,410
Dia melakukan kekejaman multi-lipat
1096
01:49:26,170 --> 01:49:28,730
Dia dapat cincang
bahkan anda ke juta bahagian
1097
01:49:28,930 --> 01:49:30,090
Sekarang ...
1098
01:49:30,130 --> 01:49:31,570
...dia adalah dunia #1
1099
01:49:31,610 --> 01:49:32,890
bukan kau
1100
01:49:38,250 --> 01:49:42,330
Hei, ini nombor 1 dan nombor 2 adalah semua anak-anak kita bermain
1101
01:49:42,650 --> 01:49:44,570
Aku satu-satunya
1102
01:49:45,770 --> 01:49:47,370
Super satu!
1103
01:49:47,610 --> 01:49:49,930
Ada perbandingan, mengerti?
1104
01:49:50,050 --> 01:49:51,330
Aku mengerti, Dr.
1105
01:49:51,770 --> 01:49:53,330
Kita harus membuat dia mengerti
1106
01:49:53,330 --> 01:49:54,650
Yang anda buat taruhan saya akan
1107
01:49:56,170 --> 01:49:58,170
Raja burung
1108
01:49:58,690 --> 01:50:00,290
Pertempuran adalah pada!
1109
01:50:19,820 --> 01:50:20,900
kiri
1110
01:50:21,170 --> 01:50:22,420
kanan
1111
01:50:22,460 --> 01:50:23,460
kepala
1112
01:50:24,020 --> 01:50:25,620
'Kamoshka'
1113
01:50:25,820 --> 01:50:27,340
Aktifkan mod perintah
1114
01:50:27,580 --> 01:50:29,340
Perintah mod diaktifkan!
1115
01:50:40,020 --> 01:50:41,380
Apa ini?
1116
01:50:44,140 --> 01:50:45,460
ini aku
1117
01:50:46,180 --> 01:50:47,420
Mini saya!
1118
01:50:51,620 --> 01:50:53,060
Begitu comel
1119
01:51:12,780 --> 01:51:14,340
'Apa permainan!'
1120
01:51:15,460 --> 01:51:17,380
'Dan sekarang ia Separuh masa
di IFL akhir'
1121
01:51:34,460 --> 01:51:36,260
[Perbualan tidak jelas]
1122
01:51:45,990 --> 01:51:48,180
'Kami akan menangani nanti Hadir untuk anda panggil'
1123
01:52:01,750 --> 01:52:03,790
Sayang pelanggan
1124
01:52:04,230 --> 01:52:07,270
Anda akan tidak dapat dihubungi dari sekarang
1125
01:52:07,390 --> 01:52:08,790
'Kerana ...'
1126
01:52:09,030 --> 01:52:11,270
... kalian semua akan mati sekarang
1127
01:52:12,270 --> 01:52:14,190
'Dengan cara tidak biasa kematian'
1128
01:52:14,950 --> 01:52:16,670
'Sinaran kematian!'
1129
01:52:17,710 --> 01:52:21,710
Kalian semua akan mati dalam kumpulan
seperti burung pipit runtuh
1130
01:52:21,950 --> 01:52:23,230
'Jangan anda mendapatkannya?'
1131
01:52:23,910 --> 01:52:30,150
Aku akan menggabungkan radiasi dari telefon bimbit semua yang anda gunakan
1132
01:52:31,150 --> 01:52:33,590
Aku akan menggunakannya pada semua
1133
01:52:35,110 --> 01:52:36,790
Ingin melihat demo?
1134
01:52:45,470 --> 01:52:46,830
Hei, kau ...!
1135
01:52:48,870 --> 01:52:50,150
Ex...maafkan saya
1136
01:52:51,070 --> 01:52:53,150
Kenapa tidak kau pilih seseorang yang lain?
1137
01:52:53,470 --> 01:52:54,470
Mengapa?
1138
01:52:54,550 --> 01:52:55,710
Aku di sisi anda
1139
01:52:55,750 --> 01:52:56,910
Bagaimana ...?
1140
01:52:57,790 --> 01:52:59,910
Saya adalah salah satu yang mengeluarkan anda
1141
01:53:01,190 --> 01:53:03,430
Sekurang-kurangnya untuk alasan itu
biarkan aku pergi, tolong
1142
01:53:03,510 --> 01:53:04,630
Jadi apa?
1143
01:53:05,270 --> 01:53:07,310
Anda adalah seorang pelanggan yang juga, manusia
1144
01:53:38,520 --> 01:53:42,320
Anda akan bertemu akhir anda dengan cara ini,
nasib lebih buruk daripada kematian biasa
1145
01:53:55,480 --> 01:54:00,360
Dalam masa 5 saat, 70,000 orang
terbunuh di Hiroshima
1146
01:54:00,400 --> 01:54:02,200
Sehingga kini yang rekor dunia
1147
01:54:02,720 --> 01:54:05,480
Hari ini ... 80,000 lelaki dan wanita
1148
01:54:05,520 --> 01:54:06,640
Rekod baru!
1149
01:54:09,080 --> 01:54:12,520
Anda akan menjadi mengetahui sebuah momen bersejarah
1150
01:54:12,560 --> 01:54:14,280
Sayang pelanggan!
1151
01:54:21,520 --> 01:54:23,160
Sayang pelanggan
1152
01:54:23,240 --> 01:54:24,400
Jangan panik
1153
01:54:24,480 --> 01:54:26,640
Anda bukan orang-orang
yang akan mati
1154
01:54:32,800 --> 01:54:34,680
burung kecil
1155
01:54:37,730 --> 01:54:39,130
Apa yang anda cari di Pakshi?
1156
01:54:39,170 --> 01:54:40,400
Saya Dr.
1157
01:54:40,400 --> 01:54:41,610
Dimuatkan
1158
01:54:41,810 --> 01:54:43,170
Versi 2.0!
1159
01:54:51,490 --> 01:54:53,210
Doktor, adalah bahawa anda?
1160
01:54:53,570 --> 01:54:54,890
Apa aku yang menembak awak?
1161
01:54:55,090 --> 01:54:56,410
Tidak, saya cuba membunuh kamu?
1162
01:54:56,490 --> 01:54:58,850
Tuhan Saya! Saya adalah kira-kira
untuk melakukan sebuah dosa besar
1163
01:54:58,890 --> 01:55:00,810
Doktor, tolong jangan menyakiti saya
1164
01:55:00,890 --> 01:55:02,570
Kau adalah penciptaku
1165
01:55:02,570 --> 01:55:04,690
Jangan merobek aku berasingan dengan tangan anda sendiri
1166
01:55:04,770 --> 01:55:06,130
Maafkan aku dan membiarkan aku pergi
1167
01:55:06,170 --> 01:55:07,170
mereka
1168
01:55:07,210 --> 01:55:08,250
Lemak harapan!
1169
01:55:09,570 --> 01:55:10,890
Kampung ...!
1170
01:55:57,010 --> 01:55:58,500
Datang, anda mengambil gambar diri sendiri bots!
1171
01:55:59,250 --> 01:56:01,260
Aku akan menetapkan skrin anda terbakar
1172
01:56:36,900 --> 01:56:38,420
Zero Baki!
1173
01:57:21,180 --> 01:57:22,940
Tembak burung pipit
1174
01:59:56,900 --> 01:59:59,140
Hei, manusia burung!
1175
02:00:02,060 --> 02:00:03,820
iron man!
1176
02:00:04,140 --> 02:00:05,900
Aku hanya seorang supir Biarkan aku pergi
1177
02:00:43,190 --> 02:00:44,350
Fkshi!
1178
02:00:44,550 --> 02:00:46,670
Anda mempunyai yang lebih baik berselerak
dan pergilah dari sini
1179
02:00:46,750 --> 02:00:49,590
Jika tidak, aku akan memetik setiap bulu keluar
1180
02:00:52,430 --> 02:00:54,270
Anda bodoh daripada mesin!
1181
02:00:54,350 --> 02:00:57,230
Kenapa kau berjuang untuk ini bersyukur laki-laki?
1182
02:00:57,270 --> 02:01:00,830
Apabila anda telah melayani tujuan mereka
mereka akan merobek kacang anda terpisah!
1183
02:04:05,020 --> 02:04:06,700
Hei! Apa yang berlaku?
1184
02:04:25,990 --> 02:04:28,030
Yayayay ... burung marah!
1185
02:04:28,710 --> 02:04:29,950
Mengapa kau menatap?
1186
02:04:29,990 --> 02:04:31,230
Saya Hanya!
1187
02:04:31,310 --> 02:04:32,550
itu microbot
1188
02:04:32,590 --> 02:04:34,630
Ayat-ayat 3.O
1189
02:04:35,990 --> 02:04:38,550
Jika anda mengganggu saya bos merpati anda akan
1190
02:04:40,670 --> 02:04:43,790
"Saya Isaac Asimov cucu, buddy"
1191
02:04:43,830 --> 02:04:47,150
"Saya seorang pahlawan, saiz turki berry"
1192
02:04:53,750 --> 02:04:57,030
"Wahai burung pemangsa
Kau mati, aku berkata"
1193
02:04:57,150 --> 02:05:00,270
"Ia adalah 'Festival cahaya' untuk kita hari ini"
1194
02:05:02,070 --> 02:05:04,670
Ia berkata burung boleh melihat
dalam 6 arah yang berbeda
1195
02:05:04,750 --> 02:05:06,750
Pakshi, tidak anda lihat?
1196
02:05:22,800 --> 02:05:23,760
microbots
1197
02:05:30,120 --> 02:05:31,240
Tidak ... tidak
1198
02:05:31,400 --> 02:05:33,120
Hei! Jangan lakukan ini
1199
02:05:41,240 --> 02:05:43,320
Mengekalkan yang sama panik
1200
02:05:48,080 --> 02:05:50,160
"Birdie tertangkap-o?"
1201
02:05:50,680 --> 02:05:51,560
Busur panah
1202
02:05:51,600 --> 02:05:53,080
"Bulu jatuh selain-o?"
1203
02:05:53,120 --> 02:05:54,200
"3.O"
1204
02:05:54,680 --> 02:05:56,640
"Mengerumuni semua atas anda?"
1205
02:06:01,120 --> 02:06:04,840
Pakshi, jika anda melanggar stadium ini dengan sinaran
1206
02:06:04,890 --> 02:06:07,930
... 1 korban akan menjadi hanya anda birdie!
1207
02:06:19,300 --> 02:06:20,900
Microbots, pergi
1208
02:06:23,460 --> 02:06:24,980
"3.O"
1209
02:06:30,300 --> 02:06:31,540
"3.O"
1210
02:06:53,510 --> 02:06:56,670
"Saya meriam 6" tinggi Kau lobak, itu semua"
1211
02:06:56,750 --> 02:06:59,950
"Saya automatik karya Aku menipumu dengan zetabyte-mudah"
1212
02:07:00,030 --> 02:07:03,470
"Aku jahat nyamuk Ranguski
Bersedia untuk menghantar anda untuk kuburan"
1213
02:07:03,510 --> 02:07:07,030
"Itsy-bitsy, aku menghabisi serbuk memabukkan Aku ke dalam lubang daripada bahasa cina, berurusan dengan saya"
1214
02:07:10,030 --> 02:07:12,870
Singa tidak boleh menyentuh nyamuk, besar birdie!
1215
02:07:13,070 --> 02:07:16,670
Tetapi jika nyamuk menetapkan fikiran mereka mereka boleh mengejar singa untuk doom
1216
02:07:20,390 --> 02:07:21,750
Gila!
1217
02:07:31,920 --> 02:07:33,320
Kerja yang bagus, 3.O
1218
02:07:34,760 --> 02:07:35,920
Terima kasih, komander
1219
02:07:35,960 --> 02:07:37,880
- Microbots diletakkan?
- Semua set
1220
02:07:38,440 --> 02:07:39,520
Fkshi
1221
02:07:43,400 --> 02:07:44,880
Ada letupan!
1222
02:08:27,690 --> 02:08:29,850
Harus merpati-merpati ini juga meletup?
1223
02:08:30,850 --> 02:08:33,170
Hei bip Ikut saya
1224
02:08:34,410 --> 02:08:35,970
Ayuh, bot
1225
02:08:51,930 --> 02:08:54,930
"O eagle, kau mati, aku berkata"
1226
02:08:54,970 --> 02:08:58,250
"Ia adalah 'Penaklukan yang baik atas kejahatan' hari ini"
1227
02:08:58,370 --> 02:09:01,650
"Burung pemangsa It 's a jolly hari"
1228
02:09:01,690 --> 02:09:04,850
"Anda adalah seorang tamu di neraka mana-mana cara yang"
1229
02:09:04,930 --> 02:09:08,410
"Orang-orang kegemaran
'Podimas' minuute"
1230
02:09:08,450 --> 02:09:11,330
"Jika saya pecah, itu akan menjadi pembongkar seperti boom-boom cracker"
1231
02:09:11,370 --> 02:09:13,650
Hei! Siapa kau? Apa yang kau lakukan di sini?
1232
02:09:13,690 --> 02:09:14,650
Ini adalah kawasan terhad
1233
02:09:14,690 --> 02:09:15,650
Dapatkan keluar!
1234
02:10:22,100 --> 02:10:26,180
Anda adalah terserah kita hidup sekali lagi hari ini
1235
02:10:26,460 --> 02:10:29,420
Apa yang sangat besar risiko anda telah mengambil
dan menyelamatkan kita semua!
1236
02:10:29,460 --> 02:10:31,510
Teknologi menyelamatkan kita
1237
02:10:32,190 --> 02:10:35,390
Tapi kami adalah orang-orang yang menyalahgunakan teknologi
1238
02:10:36,230 --> 02:10:38,790
Kita harus menghapuskan penyakit dengan bantuan daripada teknologi
1239
02:10:38,870 --> 02:10:40,110
membasmi kemiskinan
1240
02:10:40,110 --> 02:10:41,750
mempromosikan pendidikan
1241
02:10:41,750 --> 02:10:46,360
Jika kita menggunakannya untuk peribadi dan keselesaan
mengisi kami ketamakan, ia adalah kiamat pasti
1242
02:10:47,110 --> 02:10:49,800
Akan...akan Pakshi Rajan muncul lagi?
1243
02:10:51,680 --> 02:10:53,480
Dia mati dan pergi
1244
02:10:53,680 --> 02:10:57,520
Tetapi jika kita terus dengan cara ini
lain 'kuasa jahat' akan meletus
1245
02:10:58,720 --> 02:11:01,320
Bahkan jika Pakshi Rajan adalah tindakan yang salah
1246
02:11:01,400 --> 02:11:03,170
...ada kebenaran di dalam kata-kata
1247
02:11:03,370 --> 02:11:07,250
Jika manusia harus hidup di bumi burung juga perlu dilakukan bersama
1248
02:11:08,530 --> 02:11:10,450
Kawalan radiasi
1249
02:11:10,650 --> 02:11:12,650
Mengurangkan rangkaian
1250
02:11:12,650 --> 02:11:18,660
Lulus peraturan, tidak ada teknologi harus menjejaskan
apa-apa benda hidup, manusia, burung atau binatang
1251
02:11:19,180 --> 02:11:21,500
Bumi ini tidak hanya milik kita
1252
02:11:21,740 --> 02:11:25,940
Setiap orang harus sedar itu milik untuk semua makhluk hidup di sini
1253
02:11:26,660 --> 02:11:27,860
Anda adalah betul
1254
02:11:27,980 --> 02:11:29,820
Memastikan burung yang tidak hancur
1255
02:11:29,980 --> 02:11:34,950
Sekurang-kurangnya menyediakan air untuk burung-burung
untuk minum selama musim panas terik
1256
02:11:36,270 --> 02:11:38,910
Itu sudah cukup untuk menyegarkan dan memulihkan fikiran anda
1257
02:11:39,310 --> 02:11:41,390
Semua ini akan terjadi, pada tahun berikutnya
1258
02:11:41,470 --> 02:11:44,070
Aku akan membawa ini ke notis
kami Parlimen
1259
02:11:44,230 --> 02:11:46,590
Saya akan memastikan ini berlaku
1260
02:11:47,270 --> 02:11:48,760
Terima kasih, pada tahun berikutnya
1261
02:11:53,280 --> 02:11:54,440
Terima Kasih, Nila
1262
02:11:54,560 --> 02:11:56,440
Kenapa kau berterima kasih kepada anda bayang-bayang?
1263
02:11:59,040 --> 02:12:00,440
Oh Tuhan!
1264
02:12:00,600 --> 02:12:03,000
Kita harus mengeluarkan yang merah chip dari Dr.
1265
02:12:03,090 --> 02:12:04,200
Jangan bimbang, bos
1266
02:12:04,290 --> 02:12:08,290
Untuk berada di sisi yang selamat saya diaktifkan selepas melakukan auto-program mengeluarkan
1267
02:12:10,050 --> 02:12:11,290
Smaaart!
1268
02:12:18,090 --> 02:12:20,220
Baik untuk melihat anda baik-baik saja, doktor
1269
02:12:20,420 --> 02:12:21,700
Aku juga, Dr.
1270
02:12:21,780 --> 02:12:25,940
Doktor, semua robot dan aku perlu untuk
laporan di ibu pejabat di Delhi hari ini
1271
02:12:25,980 --> 02:12:27,780
Boleh aku pergi, dokter?
1272
02:12:31,460 --> 02:12:33,100
Mengambil Nila dengan anda
1273
02:12:39,670 --> 02:12:41,670
Doktor, bagaimana aku boleh meninggalkan seperti ini dan-
1274
02:12:41,790 --> 02:12:43,230
Aku dapat menjaga diriku sendiri
1275
02:12:43,310 --> 02:12:44,790
'Rasa hormat untuk cinta?!'
1276
02:12:45,870 --> 02:12:46,990
PERGI ...!
1277
02:12:51,920 --> 02:12:52,840
Terima kasih, doktor
1278
02:12:52,880 --> 02:12:58,760
"Cinta saya, hidup saya, saya bateri
Jangan pergi jauh dari saya"
1279
02:12:59,520 --> 02:13:05,440
"Saya satu-satunya jiwa rakan, saya bateri
Tidak berkurang sedikit pun, sayang"
1280
02:13:25,820 --> 02:13:32,300
"O' gadis dari dunia mesin
Anda mandi cinta melalui nombor binari"
1281
02:13:32,420 --> 02:13:35,820
"Anda bersandar pada saya enjin-badan
dan tolong saya di rhapsody"
1282
02:13:35,950 --> 02:13:39,030
"Hei! Saya indah elektrik isterinya!"
1283
02:13:39,030 --> 02:13:42,270
"Aku akan mencium anda tanpa pertumpahan darah pipi, nona?"
1284
02:13:42,350 --> 02:13:45,630
"Dan membuat baru Jawa mawar yang mekar dalam kebahagiaan?"
1285
02:13:45,670 --> 02:13:49,030
"Aku akan memberi makan anda dengan data yang baru?"
1286
02:13:49,110 --> 02:13:52,150
"Hei! Saya 'ukiran konduktor' benar"
1287
02:13:52,200 --> 02:13:58,320
"Sihir saya logam hati, saya bateri
Jangan pernah tinggalkan aku"
1288
02:13:58,560 --> 02:14:04,120
"Saya satu-satunya jiwa pasangan, saya bateri
Tidak berkurang sedikit pun, sayang"
1289
02:14:05,040 --> 02:14:11,290
"Saya penggenggam, gigi saya, saya bateri
Jangan pergi jauh dari saya"
1290
02:14:11,730 --> 02:14:17,930
"Saya tertanya-tanya roda, piston, saya bateri
Tidak berkurang sedikit pun, sayang"
1291
02:14:18,690 --> 02:14:25,100
"Logam sulung dari dunia mesin
Anda memeluk saya dengan nombor binari"
1292
02:14:25,180 --> 02:14:28,620
"Anda throttle enjin saya untuk bermain-main dengan saya"
1293
02:14:28,660 --> 02:14:31,860
"Hei! Saya isterinya animasi oleh elektrik"
1294
02:15:20,250 --> 02:15:23,340
"Anda adalah sensor saya rasa Plus makanan dan dasarnya"
1295
02:15:23,380 --> 02:15:26,820
"Kau data keajaiban menyebarkan melalui kabel saya"
1296
02:15:26,860 --> 02:15:29,740
"Saya enjin didorong oleh mantera sihir"
1297
02:15:29,820 --> 02:15:33,220
"Saya setiap sel neuron anda 'massa' dan bulan serta"
1298
02:15:33,260 --> 02:15:36,660
"Saya nama anda
Kata laluan saya terlalu"
1299
02:15:36,660 --> 02:15:40,190
"Kau khas jin saya laptop Rajini"
1300
02:15:40,910 --> 02:15:44,550
"My dear besi bunga, keluli sweety-orang yg lembut"
1301
02:15:44,710 --> 02:15:49,710
"Kita akan mencairkan untuk menyatukan hari ini, hottie?"
1302
02:15:51,030 --> 02:15:57,120
"Kau Alpha saya, saya awal"
1303
02:15:57,520 --> 02:16:04,000
"Kau Omega saya, saya berakhir"
1304
02:16:04,080 --> 02:16:10,410
"Cinta anda dari sifar untuk infinity"
1305
02:16:10,520 --> 02:16:16,450
"Cinta saya, hidup saya, saya bateri
Jangan pergi jauh dari saya"
1306
02:16:16,850 --> 02:16:23,250
"Saya satu-satunya jiwa rakan, saya bateri
Tidak berkurang sedikit pun, sayang"
1307
02:16:23,330 --> 02:16:29,540
"Saya penggenggam, gigi saya, saya turn Jangan pernah tinggalkan aku"
1308
02:16:56,960 --> 02:17:03,480
"O' malaikat dari dunia mesin
Anda mandi cinta melalui nombor binari"
1309
02:17:03,520 --> 02:17:06,720
"Anda bersandar pada saya enjin-badan dan mengusik saya di rhapsody"
1310
02:17:06,760 --> 02:17:10,120
"Hei! Saya sangat menarik robot-isterinya!"
1311
02:17:10,160 --> 02:17:12,930
"Aku akan mencium anda tanpa pertumpahan darah pipi, nona?"
1312
02:17:13,370 --> 02:17:16,610
"Aku akan membuat yang baru Jawa mawar yang mekar dalam kebahagiaan?"
1313
02:17:16,690 --> 02:17:19,970
"Aku akan memberi makan anda dengan data yang baru?"
1314
02:17:19,970 --> 02:17:23,090
"Hei! Saya 'ukiran konduktor' benar"
1315
02:17:23,130 --> 02:17:28,780
"Saya wayar, dunia saya, saya bateri
Jangan pernah tinggalkan aku"
1316
02:17:29,580 --> 02:17:35,300
"Saya cyborg rakan, saya turn Tidak berkurang sedikit pun, sayang"
1317
02:17:36,260 --> 02:17:41,940
"Kekasihku bot, saya bateri
Jangan pergi jauh dari saya"
1318
02:17:42,950 --> 02:17:48,790
"Saya berani dan bot yang indah, saya bateri
Tidak berkurang sedikit pun, sayang"
1319
02:18:21,890 --> 02:18:23,730
Helloooo, sayang Sana
1320
02:18:23,770 --> 02:18:26,490
'Banyak yang telah terjadi
Kenapa tiada sesiapa beritahu saya?'
1321
02:18:26,530 --> 02:18:29,340
- 'Tidak juga 1 panggilan telefon, teks atau e-mail' - Sana, dengarkan aku
1322
02:18:29,380 --> 02:18:32,460
'Aku ibnu mas ud mati dalam ketakutan Dimana celaka Nila hilang?'
1323
02:18:32,460 --> 02:18:33,860
Tidak boleh telefon ini terbang sekarang?!
1324
02:18:54,830 --> 02:18:57,110
Hei kanan! Kenapa kau jadi bingung?
1325
02:18:57,310 --> 02:18:58,510
Apa kau takut?
1326
02:18:58,590 --> 02:18:59,760
Hanya untuk ketawa!
1327
02:19:00,720 --> 02:19:02,440
Hei! Siapa kau?
1328
02:19:02,440 --> 02:19:03,600
Saya Hanya
1329
02:19:03,640 --> 02:19:05,040
Mampat versi
1330
02:19:05,040 --> 02:19:06,920
3. ...!
1331
02:19:07,000 --> 02:19:08,360
cucumu
1332
02:19:14,400 --> 02:19:15,520
!!
1333
02:19:46,350 --> 02:19:49,590
"O eagle, kau mati aku berkata"
1334
02:19:49,710 --> 02:19:52,950
"Ia adalah 'Festival cahaya' untuk kita hari ini"
1335
02:19:53,110 --> 02:19:56,270
"Burung pemangsa It 's a jolly hari"
1336
02:19:56,270 --> 02:19:59,470
"Anda adalah seorang tamu di neraka mana-mana cara yang"
1337
02:19:59,470 --> 02:20:02,760
"Orang-orang kegemaran
'Podimas' minuute"
1338
02:20:02,880 --> 02:20:06,120
"Jika saya pecah, itu akan menjadi pembongkar seperti boom-boom cracker"
1339
02:20:06,160 --> 02:20:09,320
"Bos, microbot aku"
1340
02:20:09,320 --> 02:20:12,760
"Jika kau tertangkap dude, kau berantakan!"
1341
02:20:15,680 --> 02:20:17,210
"3.O"
1342
02:20:22,210 --> 02:20:23,730
"3.O"
1343
02:20:40,860 --> 02:20:43,940
"Saya meriam 6" tinggi Kau lobak, itu semua"
1344
02:20:43,980 --> 02:20:47,830
"Saya automatik karya Aku menipumu dengan zetabyte-mudah"
1345
02:20:50,630 --> 02:20:53,750
"Saya meriam 6" tinggi Kau lobak, itu semua"
1346
02:20:53,790 --> 02:20:57,110
"Saya robot automatik Aku membohongimu tanpa ragu-ragu"
1347
02:20:57,150 --> 02:21:00,670
"Aku jahat nyamuk Ranguski
Bersedia untuk menghantar anda untuk kuburan"
1348
02:21:00,670 --> 02:21:04,480
"Itsy-bitsy, aku menghabisi serbuk memabukkan Aku ke dalam lubang daripada bahasa cina, berurusan dengan saya"
108920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.