Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,630 --> 00:00:46,701
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:21,566 --> 00:01:23,499
Good boy.
3
00:01:24,535 --> 00:01:25,701
Aw.
4
00:01:25,703 --> 00:01:27,403
Watch it. Watch it.
5
00:01:27,405 --> 00:01:29,471
Frank, no.
6
00:01:34,145 --> 00:01:35,878
Told you not to do that.
7
00:01:35,880 --> 00:01:37,646
- Spare any change?
- Whoa! Uh, s-sorry, man.
8
00:01:37,648 --> 00:01:39,548
Uh, I don't have any money.
I just...
9
00:01:39,550 --> 00:01:41,717
Yeah, right.
10
00:01:41,719 --> 00:01:44,860
Whoa. Sorry, bro.
11
00:01:44,880 --> 00:01:45,923
Watch it, man.
12
00:02:06,770 --> 00:02:07,610
Hey, stop global warming?
13
00:02:07,612 --> 00:02:09,440
So sorry. No speak English.
14
00:02:09,460 --> 00:02:11,130
- Okay.
- So sorry.
15
00:02:11,150 --> 00:02:12,748
Excuse me.
Would you like to sign this
16
00:02:12,750 --> 00:02:14,884
to stop global warming?
17
00:02:22,827 --> 00:02:25,561
Shut up!
18
00:02:33,204 --> 00:02:35,905
♪ I'm having bad dreams
19
00:02:35,907 --> 00:02:37,806
♪ I lie awake...
20
00:02:37,808 --> 00:02:40,645
Oh, you're taking forever!
21
00:02:41,979 --> 00:02:43,178
She's back?
22
00:02:43,180 --> 00:02:44,847
- Out.
- I'm not sleeping in my car again.
23
00:02:44,849 --> 00:02:46,548
- It smells like Hot Pockets and feet.
- Get out.
24
00:02:46,550 --> 00:02:47,718
I just want clean underwear.
25
00:02:49,487 --> 00:02:50,986
It's my room, too.
26
00:02:50,988 --> 00:02:54,590
Oh, my God. Answer me, Ryan.
27
00:02:54,592 --> 00:02:57,626
Oh, my God.
Answer me, Ryan.
28
00:02:57,628 --> 00:02:58,994
What?
29
00:02:58,996 --> 00:03:00,229
Ryan, dude, oh, my God.
30
00:03:00,231 --> 00:03:01,931
Get over here right now, man.
This is crazy.
31
00:03:01,933 --> 00:03:03,599
Oh, my God.
You're not gonna believe this.
32
00:03:03,601 --> 00:03:04,934
Fool, I understood
two percent of that.
33
00:03:04,936 --> 00:03:06,702
Dude, just come now!
34
00:03:06,704 --> 00:03:07,970
Where?
35
00:03:23,988 --> 00:03:26,210
- Dude! Dude.
- What?
36
00:03:26,230 --> 00:03:28,258
- You need to get in here right now.
- Huh?
37
00:03:28,260 --> 00:03:30,626
- This better be good, man.
- It is.
38
00:03:30,628 --> 00:03:32,229
Come on, come on.
39
00:03:40,571 --> 00:03:42,972
- Whoa.
- Right?
40
00:03:42,974 --> 00:03:45,574
.7 millinewtons of energy.
41
00:03:45,576 --> 00:03:47,643
God, that's...
that's, like, huge.
42
00:03:47,645 --> 00:03:49,945
- When?
- Uh, yesterday. 12:01 a.m.
43
00:03:51,182 --> 00:03:53,150
Damn, this is crazy, man.
44
00:03:53,170 --> 00:03:56,180
Yeah, but, Ryan, we have no
idea what set the device off.
45
00:03:56,200 --> 00:03:57,920
Like, lab was locked.
46
00:03:57,922 --> 00:03:59,822
It's almost like it decided
to fire on its own.
47
00:03:59,824 --> 00:04:00,990
That's it! I've had it!
48
00:04:00,992 --> 00:04:03,250
Oh, shit.
49
00:04:03,270 --> 00:04:05,600
Hey.
Wh-Where you guys going?
50
00:04:05,620 --> 00:04:07,620
- It's churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
51
00:04:07,640 --> 00:04:08,630
Dean Bronson, hi.
52
00:04:08,632 --> 00:04:10,899
Love the tie.
Uh, are those cats?
53
00:04:10,901 --> 00:04:13,269
Turkish angora.
Uh, d-don't change the subject.
54
00:04:13,271 --> 00:04:14,903
- What subject?
- That.
55
00:04:14,905 --> 00:04:15,904
We've had four
rolling blackouts,
56
00:04:15,906 --> 00:04:17,573
fried electrical circuits,
57
00:04:17,575 --> 00:04:19,208
broken bulbs all over campus.
58
00:04:19,210 --> 00:04:21,643
And it's all because of
your little science project.
59
00:04:21,645 --> 00:04:24,810
- It's my thesis project.
- It's an abject failure.
60
00:04:25,783 --> 00:04:28,251
This university's
science department
61
00:04:28,253 --> 00:04:30,819
prides itself on pioneering
62
00:04:30,821 --> 00:04:32,755
forward-thinking ideas
that yield results.
63
00:04:32,757 --> 00:04:34,189
Results that lead to patents.
64
00:04:34,191 --> 00:04:35,824
Do you see how it works?
65
00:04:35,826 --> 00:04:36,859
So, it's just about money?
66
00:04:36,861 --> 00:04:38,600
Yes, Mr. Phan.
67
00:04:38,620 --> 00:04:39,728
I hate to shatter
your illusions,
68
00:04:39,730 --> 00:04:42,365
but somebody has to keep
the lights on around here,
69
00:04:42,367 --> 00:04:44,800
something you seem
hell-bent on stopping!
70
00:04:44,802 --> 00:04:46,969
Literally! Consider this joke
of a project suspended,
71
00:04:46,971 --> 00:04:48,370
effective immediately.
72
00:04:48,390 --> 00:04:49,738
- What?
- That's right.
73
00:04:49,740 --> 00:04:51,206
I've already called
Professor Boner.
74
00:04:51,208 --> 00:04:52,174
It's pronounced "Bonner."
75
00:04:52,176 --> 00:04:53,776
And he's in total agreement
with my request.
76
00:04:53,778 --> 00:04:55,778
I'm sending security
to come and collect
77
00:04:55,780 --> 00:04:58,213
this energy-sucking doohickey
by 6:00 today.
78
00:04:58,215 --> 00:04:59,782
You can't just take her.
79
00:04:59,784 --> 00:05:01,650
Watch me.
I suggest you wrap up
80
00:05:01,652 --> 00:05:03,921
whatever business
you have left here, capisce?
81
00:05:24,241 --> 00:05:25,876
Hello?
82
00:05:46,298 --> 00:05:47,932
What the hell?
83
00:06:19,431 --> 00:06:21,163
Hey, shit bags.
84
00:06:21,165 --> 00:06:22,698
While you were off
playing games,
85
00:06:22,700 --> 00:06:24,133
our project got shut down.
86
00:06:24,135 --> 00:06:26,700
I hope you're happy.
87
00:07:29,133 --> 00:07:31,133
What is wrong with you?
88
00:07:31,135 --> 00:07:33,503
- Why are you sneaking up on me?
- I was bringing you a...
89
00:07:33,505 --> 00:07:35,471
Well, now it's covered
in bacteria,
90
00:07:35,473 --> 00:07:37,806
so that's two dollars wasted.
91
00:07:37,808 --> 00:07:39,442
So ungrateful.
92
00:08:08,720 --> 00:08:09,372
Good boy.
93
00:08:13,770 --> 00:08:15,879
Frank, no.
94
00:08:21,919 --> 00:08:23,952
Told you not to do that.
95
00:08:23,954 --> 00:08:26,540
Ouch!
96
00:08:26,560 --> 00:08:27,557
Dude, what's your problem?
97
00:08:27,559 --> 00:08:29,525
I'm so sorry, man. I...
98
00:08:29,527 --> 00:08:31,261
So sorry.
99
00:08:31,263 --> 00:08:33,300
Dick.
100
00:08:34,640 --> 00:08:36,310
Sorry, bro.
101
00:08:54,180 --> 00:08:55,351
Shut up!
102
00:09:09,330 --> 00:09:10,899
♪ I'm having bad dreams
103
00:09:10,901 --> 00:09:12,335
♪ I lie awake...
104
00:09:12,337 --> 00:09:14,238
Oh, you're taking forever!
105
00:09:27,217 --> 00:09:28,253
Out.
106
00:09:30,288 --> 00:09:32,388
Ryan.
107
00:09:32,390 --> 00:09:35,190
Dude, I am tripping right now.
108
00:09:35,192 --> 00:09:36,392
Yeah, no shit.
109
00:09:36,394 --> 00:09:38,126
No. No, no, seriously.
110
00:09:38,128 --> 00:09:39,662
I'm having that thing.
You know?
111
00:09:39,664 --> 00:09:41,664
What's it called? When you feel
like you've already
112
00:09:41,666 --> 00:09:42,931
lived through something before.
113
00:09:42,933 --> 00:09:45,535
- Déjà vu?
- Yes, that.
114
00:09:45,537 --> 00:09:47,670
I feel like I've totally lived
through this day already.
115
00:09:47,672 --> 00:09:49,905
Oh, my God. Answer me, Ryan.
116
00:09:49,907 --> 00:09:51,441
Ryan, dude, oh, my God.
117
00:09:51,443 --> 00:09:52,908
Get over here right now, man.
118
00:09:52,910 --> 00:09:54,209
This is crazy. Oh, my God.
119
00:09:54,211 --> 00:09:55,447
I-I got to call you back.
120
00:09:56,681 --> 00:09:58,914
Okay. Just breathe.
121
00:09:58,916 --> 00:10:01,160
Just breathe.
122
00:10:01,180 --> 00:10:02,385
Listen to me.
123
00:10:02,387 --> 00:10:05,200
The day reset
when you died, right?
124
00:10:05,220 --> 00:10:07,550
Yeah. Some psycho dude
in a baby mask attacked me.
125
00:10:07,570 --> 00:10:08,223
But it was just a dream, right?
126
00:10:08,225 --> 00:10:10,626
- Tombs is dead.
- So is Lori.
127
00:10:10,628 --> 00:10:12,928
Then who's the killer
this time?
128
00:10:12,930 --> 00:10:15,465
Uh, hello.
Will someone please explain
129
00:10:15,467 --> 00:10:17,369
what the hell is going on?
130
00:10:22,540 --> 00:10:24,574
Okay. Recap.
131
00:10:24,576 --> 00:10:27,800
So, I was stuck
reliving the same day,
132
00:10:27,100 --> 00:10:30,513
Monday the 18th,
over and over and over again
133
00:10:30,515 --> 00:10:32,281
until someone wearing
a Bayfield Baby mask
134
00:10:32,283 --> 00:10:34,417
murdered me on the night
of my birthday.
135
00:10:34,419 --> 00:10:35,951
I had no idea who it was
136
00:10:35,953 --> 00:10:37,553
because I was
such a crazy bitch
137
00:10:37,555 --> 00:10:39,489
and so many people
hated my guts.
138
00:10:39,491 --> 00:10:41,959
So, at Carter's suggestion,
I made a list of suspects.
139
00:10:44,161 --> 00:10:46,270
Turns out it was
my roommate, Lori,
140
00:10:46,290 --> 00:10:47,497
who kept on helping
a serial killer escape
141
00:10:47,499 --> 00:10:49,265
from the hospital,
hoping it would look like
142
00:10:49,267 --> 00:10:51,166
he murdered me when, in fact,
it was her all along,
143
00:10:51,168 --> 00:10:53,302
and all because she was jealous
of an affair I was having
144
00:10:53,304 --> 00:10:55,405
with my college professor,
Gregory, who was married.
145
00:10:55,407 --> 00:10:57,105
Yeah, I know. Pretty shitty.
146
00:10:57,107 --> 00:10:58,274
But, anyways,
147
00:10:58,276 --> 00:11:00,743
I finally kicked Lori's
crazy ass out a window
148
00:11:00,745 --> 00:11:03,312
and killed her, which broke
the loop, or so I thought.
149
00:11:03,314 --> 00:11:05,381
But now it only looks like
it passed the loop on to you
150
00:11:05,383 --> 00:11:06,716
and you're gonna be stuck
reliving this day
151
00:11:06,718 --> 00:11:08,986
until we figure out
how to stop it.
152
00:11:12,890 --> 00:11:14,224
Of course.
153
00:11:15,159 --> 00:11:16,394
I'm still dreaming.
154
00:11:18,496 --> 00:11:20,596
Wait. What?
155
00:11:20,598 --> 00:11:22,331
It's like Inception.
156
00:11:22,333 --> 00:11:26,340
It's a dream within a dream.
157
00:11:26,360 --> 00:11:27,235
Bro, you're not dreaming.
158
00:11:29,407 --> 00:11:31,441
- Ryan, we...
- Shh.
159
00:11:31,443 --> 00:11:33,378
I'm trying to wake myself up.
160
00:11:36,581 --> 00:11:38,381
There. See? You're not dreaming.
161
00:11:38,383 --> 00:11:40,150
Why'd you hit my penis?
162
00:11:40,170 --> 00:11:41,451
Why are you acting like this?
163
00:11:41,453 --> 00:11:43,840
You smacked my dick.
That's rude.
164
00:11:43,860 --> 00:11:44,988
- I barely touched you.
- Okay.
165
00:11:46,190 --> 00:11:47,325
Show me where you died.
166
00:12:00,103 --> 00:12:02,239
Back there. Storage closet.
167
00:12:07,745 --> 00:12:10,346
Hey. Give me that.
168
00:12:10,348 --> 00:12:11,714
I can handle myself.
169
00:12:11,716 --> 00:12:12,717
You've died enough,
haven't you?
170
00:12:14,840 --> 00:12:15,453
Mm.
171
00:12:30,100 --> 00:12:31,669
- Bash his head in.
- Shh! - Shh!
172
00:13:03,668 --> 00:13:05,601
- Samar, you asshole!
- Why'd you hit me?
173
00:13:05,603 --> 00:13:07,537
Why do you keep
sneaking up on me?
174
00:13:07,539 --> 00:13:09,170
Ah, I think
my cheekbone's broken.
175
00:13:09,172 --> 00:13:10,473
What is happening in here?
176
00:13:10,475 --> 00:13:12,173
Ryan broke my cheekbone.
177
00:13:12,175 --> 00:13:14,242
- Was it him?
- No.
178
00:13:14,244 --> 00:13:16,445
He was here when I died before.
179
00:13:16,447 --> 00:13:17,647
What?
180
00:13:17,649 --> 00:13:19,448
Where'd you get that mask?
181
00:13:19,450 --> 00:13:21,182
It was just laying
in the hallway.
182
00:13:21,184 --> 00:13:22,687
Somebody must have dropped it.
183
00:13:23,721 --> 00:13:25,721
That's it. I've had it.
184
00:13:25,723 --> 00:13:26,689
Wait, wait.
Where you going?
185
00:13:26,691 --> 00:13:28,591
- Uh, churro day at the cafeteria.
- Nom, nom.
186
00:13:28,593 --> 00:13:30,393
We've had four
rolling blackouts,
187
00:13:30,395 --> 00:13:32,361
fried electrical circuits,
broken bulbs all over campus.
188
00:13:32,363 --> 00:13:35,130
And it's all because of
your little science project.
189
00:13:35,132 --> 00:13:36,660
Wait.
190
00:13:37,335 --> 00:13:39,702
What science project?
191
00:13:39,704 --> 00:13:41,704
The Sisyphus Quantum
Cooling Reactor.
192
00:13:41,706 --> 00:13:43,873
We call it Sissy for short.
193
00:13:43,875 --> 00:13:45,641
You see all these?
194
00:13:45,643 --> 00:13:47,443
They're proton lasers.
195
00:13:47,445 --> 00:13:50,379
And when they fire, they cool
the centrifuge right here
196
00:13:50,381 --> 00:13:52,315
to almost below one nanokelvin.
197
00:13:52,317 --> 00:13:54,215
So, basically, we're trying
to prove that time
198
00:13:54,217 --> 00:13:56,217
can be slowed down
on a molecular level.
199
00:13:56,219 --> 00:13:58,754
It hasn't worked yet, but we
did find some promising data
200
00:13:58,756 --> 00:14:01,156
after the device fired
the other night.
201
00:14:01,158 --> 00:14:02,525
When?
202
00:14:02,527 --> 00:14:05,396
12:01 a.m. yesterday.
203
00:14:07,765 --> 00:14:09,765
Monday the 18th.
204
00:14:09,767 --> 00:14:11,736
Mm-hmm.
205
00:14:13,538 --> 00:14:15,538
What?
206
00:14:15,540 --> 00:14:18,208
You created the time loop,
dummy.
207
00:14:19,677 --> 00:14:21,242
That's impossible.
208
00:14:21,244 --> 00:14:22,878
That's not what Sissy
was designed to do.
209
00:14:22,880 --> 00:14:24,580
I don't know what to tell you.
210
00:14:24,582 --> 00:14:26,382
Well, maybe we're just
discovering
211
00:14:26,384 --> 00:14:27,717
what it actually does.
212
00:14:27,719 --> 00:14:29,652
An unintended reaction.
213
00:14:29,654 --> 00:14:31,219
Maybe we thought
we were slowing time,
214
00:14:31,221 --> 00:14:32,722
but what if we looped it
instead?
215
00:14:32,724 --> 00:14:34,258
Now you're stuck in this day.
216
00:14:35,259 --> 00:14:36,559
Congrats.
217
00:14:36,561 --> 00:14:38,828
Oh, and by the way,
you're gonna die
218
00:14:38,830 --> 00:14:42,932
again and again and again.
219
00:14:42,934 --> 00:14:45,301
Carter, tell your girlfriend
to stop trying to scare me.
220
00:14:45,303 --> 00:14:47,303
Oh, she's not my girlfriend.
221
00:14:47,305 --> 00:14:49,472
- Well, wait, are you my girlfriend?
- Kinda.
222
00:14:49,474 --> 00:14:51,407
Hey, guys, are you done talking
about your relationship status?
223
00:14:51,409 --> 00:14:52,908
Because she just said
I'm gonna die.
224
00:14:52,910 --> 00:14:54,543
And you need to figure out
how to close the loop
225
00:14:54,545 --> 00:14:55,745
before the killer
finds you again.
226
00:14:55,747 --> 00:14:57,446
But I don't know
how it happened.
227
00:14:57,448 --> 00:14:59,815
It just fired on its own.
228
00:15:01,285 --> 00:15:02,420
Oh, God.
229
00:15:03,554 --> 00:15:05,588
Danielle, hi.
230
00:15:05,590 --> 00:15:06,989
- Where were you?
- What do you mean?
231
00:15:06,991 --> 00:15:08,624
You ditched our house meeting.
232
00:15:08,626 --> 00:15:10,559
- It was canceled.
- When?
233
00:15:10,561 --> 00:15:14,430
Um, after I kicked my murdering
roommate out of a window.
234
00:15:14,432 --> 00:15:16,432
Exactly.
Who's gonna pledge Kappa
235
00:15:16,434 --> 00:15:18,000
now that we have a death curse?
236
00:15:18,200 --> 00:15:19,937
We're in crisis mode, Tree.
237
00:15:22,473 --> 00:15:24,509
Ew. Who are these people?
238
00:15:25,443 --> 00:15:26,509
Hi.
239
00:15:26,511 --> 00:15:28,644
Uh, I'm-I'm-I'm Samar.
240
00:15:29,947 --> 00:15:33,616
Hey, samosa,
my head's the middle one.
241
00:15:33,618 --> 00:15:35,851
Anyhoo, call me
as soon as you're done
242
00:15:35,853 --> 00:15:38,320
with your creepy little
Comic-Con meeting. Ugh.
243
00:15:38,322 --> 00:15:39,889
Did she just call me "samosa"?
244
00:15:39,891 --> 00:15:41,357
Yep.
245
00:15:41,359 --> 00:15:42,925
- You think she likes samosas?
- Nope.
246
00:15:42,927 --> 00:15:44,794
Guys, focus.
I don't want to die.
247
00:15:44,796 --> 00:15:46,796
On the bright side,
you'll come back.
248
00:15:46,798 --> 00:15:48,297
I died 11 times.
249
00:15:48,299 --> 00:15:49,799
11? Hell no.
250
00:15:49,801 --> 00:15:51,367
- That shit hurts.
- Wait a minute.
251
00:15:51,369 --> 00:15:52,868
Guys, I have an idea.
252
00:15:52,870 --> 00:15:54,904
We just need to find
the safest possible place
253
00:15:54,906 --> 00:15:56,407
and wait it out there.
254
00:15:57,642 --> 00:15:59,209
Where?
255
00:16:20,310 --> 00:16:21,931
What?
256
00:16:21,933 --> 00:16:25,340
There's... safety in numbers.
257
00:16:25,360 --> 00:16:27,636
More like hiding
in plain sight.
258
00:16:27,638 --> 00:16:29,905
Who picks a creepy baby
for a mascot anyway?
259
00:16:29,907 --> 00:16:32,742
I knew I should have
gone to M.I.T.
260
00:16:44,889 --> 00:16:47,757
He traveled!
261
00:16:53,631 --> 00:16:55,640
Airball!
262
00:16:55,660 --> 00:16:57,368
Is that you and your mom?
263
00:16:58,736 --> 00:17:00,400
That's cute.
264
00:17:03,608 --> 00:17:05,608
I was thinking.
265
00:17:05,610 --> 00:17:07,610
It's ironic.
266
00:17:07,612 --> 00:17:09,945
Here I thought I was stuck
in the same day
267
00:17:09,947 --> 00:17:12,882
for some big cosmic reason.
268
00:17:12,884 --> 00:17:15,319
You know,
facing my mom's death.
269
00:17:16,788 --> 00:17:19,889
It had nothing to do with her.
270
00:17:19,891 --> 00:17:23,628
Turns out it was just
some big scientific fluke.
271
00:17:26,970 --> 00:17:28,933
That doesn't make it mean
any less, does it?
272
00:17:31,135 --> 00:17:32,904
I guess not.
273
00:17:36,674 --> 00:17:38,641
Oh, you got a little something
right here.
274
00:17:38,643 --> 00:17:40,900
Yep, uh, uh.
275
00:17:40,110 --> 00:17:42,110
Yeah.
276
00:17:42,130 --> 00:17:44,580
Sorry. It's...
277
00:17:44,582 --> 00:17:47,820
You're such a grandpa.
278
00:17:47,840 --> 00:17:50,354
Yeah, well,
you fell for it, so...
279
00:17:56,427 --> 00:17:58,828
Please make your way
to the nearest exit
280
00:17:58,830 --> 00:18:00,162
in an orderly fashion.
281
00:18:00,164 --> 00:18:02,464
This is not a drill.
282
00:18:02,466 --> 00:18:04,767
Please make your way
to the nearest exit
283
00:18:04,769 --> 00:18:06,435
in an orderly fashion.
284
00:18:06,437 --> 00:18:08,737
Again, this is not a drill.
285
00:18:25,423 --> 00:18:27,525
Hey, watch it!
286
00:18:28,960 --> 00:18:31,495
Guys! Wait up!
287
00:18:42,600 --> 00:18:44,540
Don't push me.
288
00:18:44,542 --> 00:18:46,108
Hey, I can't find my phone.
289
00:18:47,645 --> 00:18:49,981
Help! Help! Please!
290
00:18:51,115 --> 00:18:52,717
Help!
291
00:18:56,821 --> 00:18:58,589
Help!
292
00:20:39,924 --> 00:20:42,570
- What was that?
- Down here!
293
00:20:42,590 --> 00:20:43,959
Holy shit.
294
00:20:43,961 --> 00:20:45,594
Are you okay?
295
00:20:45,596 --> 00:20:47,565
Yeah, I think so.
296
00:20:50,668 --> 00:20:52,302
Well, damn. Good job.
297
00:20:52,304 --> 00:20:54,770
- I have a little practice.
- What the hell?
298
00:20:54,772 --> 00:20:55,971
I thought you were the killer.
299
00:20:55,973 --> 00:20:57,720
You should have said something.
300
00:20:57,740 --> 00:20:58,209
I was looking for you.
301
00:20:59,677 --> 00:21:01,577
Well, who is it?
302
00:21:01,579 --> 00:21:03,781
Only one way to find out.
303
00:21:12,990 --> 00:21:15,590
What the fu...?
304
00:21:22,633 --> 00:21:24,833
You sure you...
you don't have a twin brother?
305
00:21:24,835 --> 00:21:27,102
Maybe you were separated
at birth.
306
00:21:27,104 --> 00:21:28,306
Of course I'm sure.
307
00:21:34,745 --> 00:21:36,845
- Oh, shit.
- "Oh, shit" is right.
308
00:21:36,847 --> 00:21:37,880
Who are you?
309
00:21:37,882 --> 00:21:39,140
Who you think I am, dummy?
310
00:21:39,160 --> 00:21:40,283
It's you.
311
00:21:40,285 --> 00:21:41,218
- Duh.
- Duh.
312
00:21:42,620 --> 00:21:44,186
What the hell is going on here?
313
00:21:44,188 --> 00:21:46,880
Look, I was trying
to close the loop,
314
00:21:46,900 --> 00:21:48,624
but somehow I got knocked
into a parallel time loop.
315
00:21:48,626 --> 00:21:50,326
We're all in serious danger.
316
00:21:50,328 --> 00:21:52,661
The longer we exist
in the same dimension,
317
00:21:52,663 --> 00:21:54,163
the worse things will get.
318
00:21:54,165 --> 00:21:55,164
It's a butterfly effect.
319
00:21:55,166 --> 00:21:56,865
You have to kill him.
320
00:21:56,867 --> 00:21:58,767
- Me?
- He's going to create bigger problems
321
00:21:58,769 --> 00:22:00,200
if you do not stop him.
322
00:22:00,400 --> 00:22:01,339
Kill him now!
323
00:22:02,706 --> 00:22:04,173
No, screw that. Kill him.
324
00:22:04,175 --> 00:22:06,742
You're wasting your time.
Do it.
325
00:22:06,744 --> 00:22:08,177
Dude, I'm your friend, not him.
326
00:22:08,179 --> 00:22:10,380
Uh... you know what?
Screw this.
327
00:22:10,382 --> 00:22:12,748
I'll just take care of it myself.
328
00:22:15,753 --> 00:22:18,821
- Stop him.
- Wait. Ryan, maybe you should stop.
329
00:22:18,823 --> 00:22:19,955
Look at him. He's crazy.
330
00:22:19,957 --> 00:22:22,325
I'm the one who designed this.
I know what I'm doing.
331
00:22:22,327 --> 00:22:23,959
You don't understand
what you're doing!
332
00:22:23,961 --> 00:22:25,127
Shut up, fake Ryan!
333
00:22:27,310 --> 00:22:28,799
Ryan, this doesn't feel right.
334
00:22:29,967 --> 00:22:31,700
Ryan, stop.
335
00:22:31,702 --> 00:22:33,702
But a parsec is a measure
of distance, not time.
336
00:22:33,704 --> 00:22:35,305
Okay, so now you're gonna call
Han Solo a liar?
337
00:22:35,307 --> 00:22:37,373
No, I'm saying
if a normal Kessel Run is...
338
00:22:37,375 --> 00:22:38,310
Dre, help me.
339
00:22:40,244 --> 00:22:41,810
Come on!
340
00:22:41,812 --> 00:22:44,120
Whoa.
341
00:22:44,140 --> 00:22:46,650
Dude, did you dose my Yoo-hoo again?
342
00:22:48,320 --> 00:22:51,254
What did I tell you about
turning that thing on?
343
00:22:51,256 --> 00:22:54,923
Turn it off now.
Turn it off now!
344
00:22:54,925 --> 00:22:55,991
Just get him. Get him.
Get the man.
345
00:22:55,993 --> 00:22:56,859
Get him, get him, get him!
346
00:22:56,861 --> 00:22:59,128
- Back off! Back...
- Whoa!
347
00:22:59,130 --> 00:23:01,797
- Ryan, just turn it off, man.
- Ryan, what are you doing?
348
00:23:01,799 --> 00:23:04,766
Guys, take the wrench from him.
He's a college student.
349
00:23:06,137 --> 00:23:07,270
It's just a wrench.
350
00:23:07,272 --> 00:23:09,171
Don't be scared of him.
351
00:23:09,173 --> 00:23:10,772
Okay, all right,
just unplug it.
352
00:23:10,774 --> 00:23:12,342
Unplug the machine.
Unplug it!
353
00:23:17,948 --> 00:23:19,116
Whoa.
354
00:23:21,353 --> 00:23:24,190
No!
355
00:24:30,870 --> 00:24:31,989
Shut up!
356
00:24:41,650 --> 00:24:43,165
Oh, hey. You're up.
357
00:24:43,167 --> 00:24:45,670
Yeah, I wasn't sure if you
wanted to sleep in or not,
358
00:24:45,690 --> 00:24:47,350
- so I...
- ♪ Yeah, it's my birthday
359
00:24:47,370 --> 00:24:49,390
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Tree?
360
00:24:52,977 --> 00:24:56,213
No fucking way.
361
00:25:01,218 --> 00:25:04,219
Hey, I-I folded
your clothes for you.
362
00:25:04,221 --> 00:25:06,991
Ryan! Get in here right now!
363
00:25:14,131 --> 00:25:16,640
Wait a minute,
you two know each other?
364
00:25:16,660 --> 00:25:18,000
- Yes.
- No.
365
00:25:18,200 --> 00:25:20,836
Ryan, you dumbass!
366
00:25:20,838 --> 00:25:22,472
You sent me back.
367
00:25:22,474 --> 00:25:24,607
- What?
- It's Monday the 18th.
368
00:25:24,609 --> 00:25:26,609
I don't believe this.
369
00:25:26,611 --> 00:25:29,179
I just got out.
How could you do this to me?
370
00:25:30,515 --> 00:25:32,415
Uh... who's this
crazy white girl?
371
00:25:32,417 --> 00:25:36,180
Maybe it was
a-a bad dream or something.
372
00:25:36,200 --> 00:25:38,354
You're right.
It is a bad dream.
373
00:25:38,356 --> 00:25:40,220
It's a nightmare!
374
00:25:40,240 --> 00:25:41,890
This sucks!
375
00:25:41,892 --> 00:25:44,920
It sucks the biggest mega balls
376
00:25:44,940 --> 00:25:47,620
in the history
of shitty ball-suckery!
377
00:25:47,640 --> 00:25:50,801
It...
378
00:26:01,178 --> 00:26:02,514
I'm okay.
379
00:26:03,615 --> 00:26:04,946
You sure?
380
00:26:04,948 --> 00:26:07,350
Yes.
381
00:26:07,352 --> 00:26:09,918
He just needs to fix this.
382
00:26:09,920 --> 00:26:11,887
Now.
383
00:26:11,889 --> 00:26:13,289
This is a joke, right?
384
00:26:13,291 --> 00:26:15,291
I wish.
385
00:26:15,293 --> 00:26:17,125
Look.
386
00:26:17,127 --> 00:26:20,162
Ryan, we need to go
to your lab, turn on Sissy,
387
00:26:20,164 --> 00:26:22,298
and figure out
how to send me back.
388
00:26:22,300 --> 00:26:24,868
Uh, how do you know
about Sissy?
389
00:26:26,404 --> 00:26:28,438
Oh, my God. Just...
390
00:26:28,440 --> 00:26:30,308
Let's go.
391
00:26:36,246 --> 00:26:38,283
Ándale, people!
392
00:26:44,922 --> 00:26:46,121
Hey. Stop global warming?
393
00:26:47,392 --> 00:26:49,925
A simple "no, thanks" would do!
394
00:26:49,927 --> 00:26:51,195
Sorry!
395
00:26:53,431 --> 00:26:56,532
This is the same day, same day,
same day, same day, same day!
396
00:26:56,534 --> 00:26:58,634
♪ 62 bottles of beer on the wall ♪
397
00:26:58,636 --> 00:27:00,269
I can't hear you!
398
00:27:00,271 --> 00:27:01,604
♪ 62 bottles of beer
399
00:27:01,606 --> 00:27:03,606
♪ You take one down,
pass it around ♪
400
00:27:03,608 --> 00:27:06,410
- Keep going!
- ♪ 61 bottles of beer on the wall... ♪
401
00:27:14,184 --> 00:27:15,585
Hey, you haven't returned
any of...
402
00:27:15,587 --> 00:27:17,655
You are gay.
403
00:27:20,392 --> 00:27:21,591
Wait, where are you going?
404
00:27:21,593 --> 00:27:23,158
The lab's back that way.
405
00:27:23,160 --> 00:27:25,129
I have some business
to take care of first.
406
00:27:42,790 --> 00:27:44,647
You sneaky little beyatch.
407
00:27:44,649 --> 00:27:46,950
That's weird.
408
00:27:48,185 --> 00:27:49,352
What?
409
00:27:49,354 --> 00:27:51,540
She was supposed to be here.
410
00:27:52,557 --> 00:27:53,924
Who?
411
00:27:56,193 --> 00:27:58,996
Uh, never mind.
412
00:28:00,432 --> 00:28:02,230
She finally rolls in.
413
00:28:02,232 --> 00:28:03,466
Where is it?
414
00:28:03,468 --> 00:28:05,000
Where's what?
415
00:28:05,200 --> 00:28:06,504
- Oh, hey, Carter.
- Hey.
416
00:28:09,374 --> 00:28:10,673
Where's the cupcake?
417
00:28:10,675 --> 00:28:11,774
What cupcake?
418
00:28:11,776 --> 00:28:13,342
The one you made
for my birthday.
419
00:28:13,344 --> 00:28:14,510
The one you poisoned.
420
00:28:14,512 --> 00:28:17,112
Oh, that cupcake.
421
00:28:17,114 --> 00:28:19,247
I'm serious.
422
00:28:19,249 --> 00:28:20,750
Look, I don't know
what stupid joke
423
00:28:20,752 --> 00:28:23,486
Danielle put you up to,
but there's no cupcake.
424
00:28:23,488 --> 00:28:25,254
Sorry.
425
00:28:25,256 --> 00:28:27,457
All right, I got to go.
I'm pulling a double for Jen.
426
00:28:27,459 --> 00:28:29,325
She's got the flu.
427
00:28:29,327 --> 00:28:31,161
Happy birthday, though.
428
00:28:32,497 --> 00:28:33,498
Toodles.
429
00:28:36,660 --> 00:28:37,667
Something's wrong.
430
00:28:37,669 --> 00:28:39,268
What?
431
00:28:39,270 --> 00:28:40,338
I don't know.
432
00:28:42,273 --> 00:28:44,105
It's different.
433
00:28:46,243 --> 00:28:48,678
- There were two of me?
- Yes.
434
00:28:48,680 --> 00:28:50,713
That is how
this whole thing happened.
435
00:28:50,715 --> 00:28:53,382
You know, this kind of reminds
me of Back to the Future II.
436
00:28:53,384 --> 00:28:55,219
- Totally. Mm-hmm.
- Right?
437
00:28:56,821 --> 00:29:00,224
- You know, with Marty McFly?
- Doc?
438
00:29:01,559 --> 00:29:04,192
- The DeLorean?
- Sorry.
439
00:29:04,194 --> 00:29:06,629
Are you serious? You've never
seen Back to the Future?
440
00:29:06,631 --> 00:29:08,196
No, I...
441
00:29:08,198 --> 00:29:10,234
- How do you...
- Wait.
442
00:29:11,436 --> 00:29:13,101
Oh, my God.
443
00:29:13,103 --> 00:29:14,405
Does this mean that...
444
00:29:16,139 --> 00:29:18,206
Does this mean
that there are two of me?
445
00:29:18,208 --> 00:29:20,141
I highly doubt it.
446
00:29:20,143 --> 00:29:23,111
It's almost impossible to
create a holographic universe.
447
00:29:23,113 --> 00:29:25,350
You're probably stuck
in a quantum cyclic dimension.
448
00:29:26,584 --> 00:29:28,718
There's only one of you here,
449
00:29:28,720 --> 00:29:31,320
because the other you
got knocked into
450
00:29:31,322 --> 00:29:33,389
a parallel dimension
somewhere in the multiverse.
451
00:29:33,391 --> 00:29:36,124
Okay, Ryan.
Thanks for clearing that up.
452
00:29:36,126 --> 00:29:37,727
That was super helpful.
453
00:29:37,729 --> 00:29:39,662
You never heard
the multiverse theory?
454
00:29:39,664 --> 00:29:42,398
Do I look like someone
who knows what a multiverse is?
455
00:29:42,400 --> 00:29:45,100
Okay, look.
This is our universe.
456
00:29:45,102 --> 00:29:46,435
Okay? Now, look.
457
00:29:46,437 --> 00:29:49,505
In theory, the universe
has six dimensions.
458
00:29:49,507 --> 00:29:52,140
Now, if what you're saying
is true,
459
00:29:52,142 --> 00:29:55,878
then maybe you woke up
on the same day...
460
00:29:55,880 --> 00:29:57,780
but not in the same dimension.
461
00:29:57,782 --> 00:29:59,615
That would explain
the anomalies.
462
00:29:59,617 --> 00:30:02,318
So, how different
are we talking here?
463
00:30:02,320 --> 00:30:03,619
Well, it depends.
464
00:30:03,621 --> 00:30:06,722
Oh, shit.
I forgot our house meeting.
465
00:30:06,724 --> 00:30:08,691
Danielle, I'm sorry. I just...
466
00:30:08,693 --> 00:30:09,859
Hey, babe.
467
00:30:09,861 --> 00:30:10,893
You doing all right?
468
00:30:19,671 --> 00:30:21,637
Hi, Ry.
469
00:30:21,639 --> 00:30:23,541
Hey, Danielle.
470
00:30:38,690 --> 00:30:40,289
Did that look real?
471
00:30:40,291 --> 00:30:42,391
I'm auditioning
for this year's production
472
00:30:42,393 --> 00:30:43,726
of The Miracle Worker.
473
00:30:43,728 --> 00:30:48,898
Did you know Anne Frank
was blind and deaf?
474
00:30:48,900 --> 00:30:51,500
Uh... Helen Keller.
475
00:30:51,502 --> 00:30:53,436
Excuse me?
476
00:30:53,438 --> 00:30:55,738
Anne Frank was in the attic.
477
00:30:55,740 --> 00:30:57,940
Oh.
478
00:30:57,942 --> 00:30:59,575
Whatever.
479
00:30:59,577 --> 00:31:01,577
All I know is acting blind
480
00:31:01,579 --> 00:31:03,579
is probably harder
than actually being blind.
481
00:31:03,581 --> 00:31:05,314
I mean, the skill set it takes.
482
00:31:05,316 --> 00:31:06,782
Meryl Streep
taped her eyelids shut
483
00:31:06,784 --> 00:31:08,417
just to prepare for a role.
484
00:31:08,419 --> 00:31:09,420
Uh-huh.
485
00:31:11,322 --> 00:31:14,890
Well. Somebody missed
our house meeting today.
486
00:31:14,892 --> 00:31:16,892
Oh, um...
487
00:31:16,894 --> 00:31:18,327
I'm sorry. I...
488
00:31:18,329 --> 00:31:19,895
Totes kidding.
489
00:31:19,897 --> 00:31:22,298
Birthday girls get a free pass.
490
00:31:22,300 --> 00:31:24,634
Anyhoo, we picked
this year's charity.
491
00:31:24,636 --> 00:31:26,569
Are you ready for it?
492
00:31:26,571 --> 00:31:29,472
We're doing the
special needs art fair again.
493
00:31:29,474 --> 00:31:31,206
Oh. Nice.
494
00:31:31,208 --> 00:31:32,642
You do so much good, Danielle.
495
00:31:32,644 --> 00:31:34,276
I-I really admire that.
496
00:31:34,278 --> 00:31:36,445
Oh, please.
It just warms my heart
497
00:31:36,447 --> 00:31:38,246
seeing all those little faces.
498
00:31:38,248 --> 00:31:39,749
I mean, don't get me wrong.
499
00:31:39,751 --> 00:31:41,617
Sometimes they try
to hug you too long,
500
00:31:41,619 --> 00:31:44,219
and it gets
a little uncomfortable,
501
00:31:44,221 --> 00:31:46,722
but you just get used to it.
502
00:31:46,724 --> 00:31:48,758
And at the end of the day,
503
00:31:48,760 --> 00:31:51,327
there is no greater gift
in life
504
00:31:51,329 --> 00:31:53,331
than the love of a child.
505
00:31:55,566 --> 00:31:56,701
Thank you.
506
00:31:59,871 --> 00:32:00,838
Tree?
507
00:32:01,906 --> 00:32:02,840
You okay?
508
00:32:03,975 --> 00:32:06,475
Uh... yeah, I...
509
00:32:06,477 --> 00:32:08,511
♪ Yeah, it's my birthday
510
00:32:08,513 --> 00:32:10,780
- ♪ And I ain't gotta pick up the phone. ♪
- Sorry.
511
00:32:10,782 --> 00:32:13,582
Hey, Dad. Um...
512
00:32:13,584 --> 00:32:14,884
Uh... Yeah, yeah.
513
00:32:14,886 --> 00:32:16,452
Sorry. I'm on my way.
514
00:32:16,454 --> 00:32:18,423
I'll be there in a little bit.
515
00:32:19,824 --> 00:32:21,590
I have to go. Um...
516
00:32:21,592 --> 00:32:23,292
Wait, what?
You're leaving?
517
00:32:23,294 --> 00:32:25,761
Uh, yeah. I have to meet up
with my dad for lunch.
518
00:32:25,763 --> 00:32:27,665
It's a birthday thing.
519
00:32:28,933 --> 00:32:30,700
Meet me in the lab at 3:00.
520
00:32:30,702 --> 00:32:33,671
We are figuring this out
before it gets any worse!
521
00:32:39,610 --> 00:32:41,310
- Hey, Dad.
- Hey.
522
00:32:41,312 --> 00:32:43,646
- Sorry I'm late.
- It's okay, sweetie.
523
00:32:43,648 --> 00:32:46,282
It's just been a weird day.
524
00:32:46,284 --> 00:32:48,751
- Everything okay?
- Uh, yeah.
525
00:32:48,753 --> 00:32:50,920
It's just... stuff, you know.
526
00:32:50,922 --> 00:32:52,321
How's school?
527
00:32:52,323 --> 00:32:53,723
Um, it's fine, Dad.
528
00:32:53,725 --> 00:32:55,491
- Are you ready to order?
- Not yet.
529
00:32:55,493 --> 00:32:56,625
We're still waiting
on one more.
530
00:32:56,627 --> 00:32:58,327
One more? I...
531
00:32:58,329 --> 00:33:00,865
Okay. I'll be right back.
532
00:33:14,846 --> 00:33:16,314
Mom.
533
00:33:18,950 --> 00:33:20,284
Mom!
534
00:33:22,620 --> 00:33:24,487
Whoa!
535
00:33:24,489 --> 00:33:26,210
Hi.
536
00:33:32,663 --> 00:33:34,497
You're here.
537
00:33:34,499 --> 00:33:36,599
Oh, you're really here.
538
00:33:36,601 --> 00:33:39,300
Well, of course I'm here.
It's our day.
539
00:33:42,507 --> 00:33:43,706
Are you okay?
540
00:33:43,708 --> 00:33:46,642
Yeah. Yeah.
541
00:33:46,644 --> 00:33:49,680
Oh, God, I'm fine. I'm just...
542
00:33:52,683 --> 00:33:55,451
It's good to see you.
543
00:34:05,863 --> 00:34:07,963
Okay.
544
00:34:07,965 --> 00:34:09,333
Try it now.
545
00:34:12,670 --> 00:34:14,705
20 seconds.
546
00:34:25,383 --> 00:34:26,982
Yo, is this normal?
547
00:34:26,984 --> 00:34:28,450
Don't worry,
it's not gonna blow up again.
548
00:34:28,452 --> 00:34:31,453
- Again?
- Ten. Nine.
549
00:34:31,455 --> 00:34:33,823
Eight. Seven.
550
00:34:33,825 --> 00:34:35,591
Six. Five.
551
00:34:35,593 --> 00:34:37,827
Four. Three.
552
00:34:37,829 --> 00:34:38,994
Two.
553
00:34:38,996 --> 00:34:40,620
Stop!
554
00:34:41,465 --> 00:34:42,932
Leave it.
555
00:34:42,934 --> 00:34:44,800
- You told me to...
- No, I-I know.
556
00:34:44,802 --> 00:34:46,680
I changed my mind.
557
00:34:46,700 --> 00:34:49,138
This must be
the crazy white girl.
558
00:34:49,140 --> 00:34:51,941
Hey, Tree. Wait up.
559
00:34:51,943 --> 00:34:53,909
Hey. Hey.
560
00:34:53,911 --> 00:34:55,511
Why the change of heart?
561
00:34:55,513 --> 00:34:57,146
- Everything's different.
- Different how?
562
00:34:57,148 --> 00:34:59,481
Wait, when were you
gonna tell me?
563
00:34:59,483 --> 00:35:00,683
Tell you what?
564
00:35:00,685 --> 00:35:02,151
About Danielle.
565
00:35:02,153 --> 00:35:03,552
Yeah, what about Danielle?
566
00:35:03,554 --> 00:35:05,421
Apparently you guys are dating.
567
00:35:05,423 --> 00:35:07,220
Wait, I thought...
I thought you knew that.
568
00:35:07,240 --> 00:35:08,991
I mean, you guys live
in the same house.
569
00:35:08,993 --> 00:35:11,694
Uh, no,
I definitely didn't know.
570
00:35:11,696 --> 00:35:13,863
But the bigger question is:
does she know?
571
00:35:13,865 --> 00:35:15,664
Does she know what?
572
00:35:15,666 --> 00:35:18,100
One of her closest friends woke
up in your bed this morning.
573
00:35:18,102 --> 00:35:19,802
You don't think
that that's newsworthy?
574
00:35:19,804 --> 00:35:21,470
Nothing happened.
575
00:35:21,472 --> 00:35:23,720
I slept in Ryan's bed
last night.
576
00:35:23,740 --> 00:35:24,940
So, why take me home?
577
00:35:24,942 --> 00:35:26,141
Because you were...
you were wasted.
578
00:35:26,143 --> 00:35:27,776
I was afraid
you were gonna fall
579
00:35:27,778 --> 00:35:29,678
or choke on your own vomit
like Janis Joplin.
580
00:35:31,449 --> 00:35:32,815
Okay.
581
00:35:32,817 --> 00:35:35,651
It's fine. It's fine.
It's fine.
582
00:35:35,653 --> 00:35:37,653
It's fine. This is how
it's supposed to be.
583
00:35:37,655 --> 00:35:39,889
My mom's okay.
Lori isn't trying to kill me.
584
00:35:39,891 --> 00:35:41,624
I mean, this is, like,
the better version
585
00:35:41,626 --> 00:35:43,158
- of my life, right?
- What are you...?
586
00:35:43,160 --> 00:35:45,270
She's in a sorority, Gregory.
She's...
587
00:35:45,290 --> 00:35:46,695
Wait a minute. In this...
588
00:35:46,697 --> 00:35:48,300
in this other dimension,
were we...?
589
00:35:48,320 --> 00:35:50,232
I... I can't do this right now.
590
00:35:50,234 --> 00:35:52,970
No, Tr... Tree!
591
00:35:56,774 --> 00:35:59,475
Are you ready for this?
592
00:35:59,477 --> 00:36:01,430
- I... No. Okay.
- Hold this.
593
00:36:01,450 --> 00:36:03,712
And...
594
00:36:03,714 --> 00:36:05,981
Oh, my God!
595
00:36:05,983 --> 00:36:07,583
It's so weird.
596
00:36:07,585 --> 00:36:09,585
Oh, my... this is amazing.
597
00:36:09,587 --> 00:36:11,220
But I don't think you have
to get another one.
598
00:36:11,222 --> 00:36:12,990
This is, like, the best...
599
00:36:14,259 --> 00:36:16,580
None of these memories
are mine.
600
00:36:21,766 --> 00:36:24,733
I know. I'm just borrowing it
for tonight.
601
00:36:24,735 --> 00:36:26,235
What time you going
to the party?
602
00:36:26,237 --> 00:36:29,571
Um... I, uh... I can't make it.
603
00:36:29,573 --> 00:36:31,750
- Something came up.
- What?
604
00:36:32,510 --> 00:36:34,760
I mean,
605
00:36:34,780 --> 00:36:35,978
we've been planning this
for weeks, Tree.
606
00:36:35,980 --> 00:36:38,247
No, I know. And I know
it's a surprise party.
607
00:36:38,249 --> 00:36:40,490
I'm sorry. It's just...
608
00:36:40,510 --> 00:36:42,785
You know, my parents
are in town, and I need to...
609
00:36:42,787 --> 00:36:44,920
Ugh.
Our tuition dollars at work.
610
00:36:46,590 --> 00:36:48,991
Anyhoo, who told you
about the surprise?
611
00:36:48,993 --> 00:36:51,226
Was it Lori?
612
00:36:51,228 --> 00:36:53,662
I swear, that girl really needs
to learn how to keep a secret.
613
00:36:53,664 --> 00:36:54,863
I don't know
what's going on with you...
614
00:36:54,865 --> 00:36:56,198
You know what, Tree, I'm just
gonna come out and say it.
615
00:36:56,200 --> 00:36:58,734
I have been feeling
so extremely
616
00:36:58,736 --> 00:37:00,169
- unappreciated by you...
- ...following a deadly shootout
617
00:37:00,171 --> 00:37:02,710
- this morning that left one officer dead.
- Hello?
618
00:37:02,730 --> 00:37:03,872
- I'm still talking to you.
- Tombs was the subject
619
00:37:03,874 --> 00:37:04,707
of a nationwide manhunt
620
00:37:04,709 --> 00:37:07,900
that ended after
a five-month pursuit
621
00:37:07,110 --> 00:37:10,179
across four state lines
that left six female victims.
622
00:37:10,181 --> 00:37:11,947
Oh, my God.
623
00:37:11,949 --> 00:37:13,884
He's still here.
624
00:37:17,688 --> 00:37:19,755
He's going to escape!
Call the police!
625
00:37:19,757 --> 00:37:21,757
- Who?
- John Tombs. Just call the police.
626
00:37:21,759 --> 00:37:23,659
- What?
- Wait! Don't go in there!
627
00:37:23,661 --> 00:37:25,270
Shit.
628
00:37:25,290 --> 00:37:26,970
Excuse me.
What are you doing?
629
00:38:07,838 --> 00:38:09,772
Whoa. Drop the ax.
630
00:38:09,774 --> 00:38:11,242
- Wait. I can expl...
- Drop it now.
631
00:38:12,943 --> 00:38:14,777
He's escaped.
He's gonna kill someone.
632
00:38:14,779 --> 00:38:16,879
- Face up against the wall.
- No, you don't understand. Lori...
633
00:38:16,881 --> 00:38:17,848
I'm not asking again.
634
00:38:24,789 --> 00:38:26,855
Please listen to me.
635
00:38:26,857 --> 00:38:28,657
My roommate works here.
636
00:38:28,659 --> 00:38:31,260
She set Tombs free because
she's trying to blame him,
637
00:38:31,280 --> 00:38:32,661
but she's gonna kill me.
638
00:38:32,663 --> 00:38:34,963
I don't know what kind
of shit you're on, lady,
639
00:38:34,965 --> 00:38:36,799
but Tombs is down
in the O.R. right now.
640
00:38:36,801 --> 00:38:38,133
Nurse just took him.
641
00:38:38,135 --> 00:38:39,868
Was she tall,
dark hair and a ponytail?
642
00:38:39,870 --> 00:38:41,870
- Ow!
- Let's go.
643
00:38:41,872 --> 00:38:44,139
I know you think I'm crazy,
but you got to believe me.
644
00:38:44,141 --> 00:38:46,108
Dispatch,
this is Officer Conrow.
645
00:38:46,110 --> 00:38:47,910
Have an 11-55
at the hospital.
646
00:38:47,912 --> 00:38:49,312
Need immediate assistance.
647
00:39:02,827 --> 00:39:04,628
Come on.
648
00:39:08,433 --> 00:39:11,267
I know it's you, Lori!
649
00:39:11,269 --> 00:39:12,835
What? Oh, my God!
650
00:39:15,773 --> 00:39:17,273
Oh, my God.
I thought you were the...
651
00:39:17,275 --> 00:39:19,141
Are you okay?
What the hell is going on?
652
00:39:19,143 --> 00:39:21,143
- Who was that?
- Tombs escaped. He's trying to kill me.
653
00:39:21,145 --> 00:39:22,345
No, Tree, that's not possible.
654
00:39:22,347 --> 00:39:24,460
I just took him down
to the O.R.
655
00:39:27,818 --> 00:39:29,510
What's happening?
656
00:39:29,530 --> 00:39:30,288
I-I don't know.
657
00:39:31,956 --> 00:39:33,222
Oh, my God, he cut the power.
658
00:39:33,224 --> 00:39:34,959
Just stay calm.
659
00:39:36,600 --> 00:39:38,296
Just stay calm. Shit!
660
00:39:41,832 --> 00:39:43,670
Okay. Come on.
661
00:39:52,776 --> 00:39:53,811
Come on.
662
00:39:59,417 --> 00:40:01,417
Where the hell are we?
663
00:40:01,419 --> 00:40:04,987
This must be one of the floors
under construction.
664
00:40:04,989 --> 00:40:08,260
Come on. There's an emergency
exit on the other end.
665
00:40:14,399 --> 00:40:16,980
Wait.
666
00:40:16,100 --> 00:40:18,235
Grab that.
667
00:40:27,945 --> 00:40:29,347
Okay.
668
00:40:30,448 --> 00:40:32,116
Come on.
669
00:41:04,316 --> 00:41:06,251
What?
670
00:41:08,118 --> 00:41:09,920
Did you hear something?
671
00:41:26,471 --> 00:41:29,539
All right, asshole,
let's see what you got.
672
00:41:44,989 --> 00:41:46,888
Ha!
673
00:41:46,890 --> 00:41:48,192
Shit!
674
00:42:06,378 --> 00:42:08,450
Shut up!
675
00:42:10,140 --> 00:42:12,448
Rookie move, Tree.
676
00:42:12,450 --> 00:42:14,517
Oh, hey. You're up.
677
00:42:14,519 --> 00:42:17,320
- What dimension am I in?
- Huh?
678
00:42:17,322 --> 00:42:19,121
Danielle.
679
00:42:19,123 --> 00:42:20,323
Uh, my girlfriend?
680
00:42:20,325 --> 00:42:22,570
Same one.
681
00:42:22,590 --> 00:42:24,226
- ♪ Yeah, it's my birthday
- Okay.
682
00:42:24,228 --> 00:42:25,861
♪ And I ain't gotta
pick up the pho... ♪
683
00:42:27,640 --> 00:42:28,331
Are you okay?
684
00:42:28,333 --> 00:42:30,320
Yeah.
685
00:42:30,340 --> 00:42:31,135
Never better.
686
00:42:32,570 --> 00:42:35,300
Hey, I folded your clothes
for you, so...
687
00:42:35,500 --> 00:42:38,173
Look, no offense, but how could
you possibly end up with her?
688
00:42:38,175 --> 00:42:39,542
With who?
689
00:42:39,544 --> 00:42:41,109
Danielle.
690
00:42:41,111 --> 00:42:42,978
Uh, uh, she's nice.
691
00:42:42,980 --> 00:42:45,130
Oh, "nice."
692
00:42:45,150 --> 00:42:46,214
Wait a minute.
693
00:42:46,216 --> 00:42:47,883
Isn't she, like,
your best friend?
694
00:42:47,885 --> 00:42:49,853
Dude, did you hit
that fine vagine or wha...?
695
00:42:52,590 --> 00:42:56,124
- Huh. Interesting.
- No, I wasn't trying to do any...
696
00:42:56,126 --> 00:42:58,226
- Not as innocent as you look.
- But...
697
00:42:58,228 --> 00:43:00,496
- What? No, I-I...
- You.
698
00:43:00,498 --> 00:43:02,598
Meet me in your lab in an hour.
699
00:43:02,600 --> 00:43:04,400
Huh?
700
00:43:04,402 --> 00:43:06,904
I've got to get out
of these disgusting clothes.
701
00:43:08,500 --> 00:43:10,340
Listen to me carefully.
702
00:43:10,342 --> 00:43:14,760
I need to stay here
in this dimension.
703
00:43:14,780 --> 00:43:15,678
Okay? So just close the loop.
704
00:43:15,680 --> 00:43:17,547
Look, we have no idea
705
00:43:17,549 --> 00:43:19,515
how this even happened
in the first place.
706
00:43:19,517 --> 00:43:23,118
Well, you're all brainy
science people, right?
707
00:43:23,120 --> 00:43:24,320
So you'll figure it out.
708
00:43:24,322 --> 00:43:26,880
You realize we're messing
709
00:43:26,900 --> 00:43:28,190
with things we have
no business touching, right?
710
00:43:28,192 --> 00:43:29,925
Well, maybe you should have
thought of that
711
00:43:29,927 --> 00:43:31,296
before you built
the big dumb thing.
712
00:43:35,633 --> 00:43:39,268
Just...
just please do me a favor
713
00:43:39,270 --> 00:43:42,472
and try to figure this out,
okay?
714
00:43:42,474 --> 00:43:44,540
Please.
715
00:43:44,542 --> 00:43:47,610
Look, this is gonna be
a trial-and-error situation.
716
00:43:47,612 --> 00:43:49,445
We have to rule out
every variable
717
00:43:49,447 --> 00:43:51,481
in order to narrow down
the correct algorithm
718
00:43:51,483 --> 00:43:52,715
that will close the loop.
719
00:43:52,717 --> 00:43:55,318
- Okay.
- Uh, it's days,
720
00:43:55,320 --> 00:43:56,519
maybe weeks of work.
721
00:43:56,521 --> 00:43:58,254
And if what you're saying
is true,
722
00:43:58,256 --> 00:44:00,390
there's no way to keep
a record of our progress.
723
00:44:00,392 --> 00:44:02,920
I'm not following.
724
00:44:03,193 --> 00:44:05,620
Okay. Um...
725
00:44:06,498 --> 00:44:11,701
Say we test, like,
dozens of variables.
726
00:44:11,703 --> 00:44:14,236
By the end of the day,
the loop will reset, right?
727
00:44:14,238 --> 00:44:17,975
So everything we learned
gets...
728
00:44:20,430 --> 00:44:21,477
...erased.
729
00:44:21,479 --> 00:44:24,179
There's no way for us
to track our progress
730
00:44:24,181 --> 00:44:26,682
simply because we just don't
remember anything we learned.
731
00:44:26,684 --> 00:44:28,518
And we'll be back
to square one.
732
00:44:28,520 --> 00:44:30,655
Great.
733
00:44:33,291 --> 00:44:35,225
I'm screwed.
734
00:44:39,163 --> 00:44:41,664
Wait, no, I got it.
735
00:44:41,666 --> 00:44:44,367
Okay, you said everything
resets but your memory, right?
736
00:44:44,369 --> 00:44:46,436
- Yeah.
- All right, well, then...
737
00:44:46,438 --> 00:44:48,304
you're just gonna have
to be a living record.
738
00:44:50,475 --> 00:44:53,776
Wait, you mean memorize
everything?
739
00:44:53,778 --> 00:44:56,612
- Yeah.
- That's genius.
740
00:44:56,614 --> 00:44:58,514
- Yeah.
- No. No, no, no, no.
741
00:44:58,516 --> 00:45:01,784
That's not genius.
I'm not a scientist.
742
00:45:01,786 --> 00:45:03,719
And hello.
I mean, you do realize
743
00:45:03,721 --> 00:45:05,455
there's a killer after me,
right?
744
00:45:05,457 --> 00:45:07,356
That means I'm gonna have
to die over and over again
745
00:45:07,358 --> 00:45:09,661
until you guys figure out
how to close the loop.
746
00:45:11,463 --> 00:45:14,229
I mean, I guess you could just
kill yourself
747
00:45:14,231 --> 00:45:16,332
before they find you.
748
00:45:16,334 --> 00:45:18,668
Wow. Another genius idea.
749
00:45:18,670 --> 00:45:22,405
Um, better than being chased by
some crazy guy in a baby mask.
750
00:45:26,678 --> 00:45:28,413
I mean, do you have
a better idea?
751
00:45:31,583 --> 00:45:34,283
I knew you were gonna say that.
752
00:45:42,427 --> 00:45:46,796
♪ All that I want
is to wake up fine ♪
753
00:45:46,798 --> 00:45:50,399
♪ Tell me that I'm all right,
that I ain't gonna die ♪
754
00:45:50,401 --> 00:45:54,303
♪ All that I want
is a hole in the ground ♪
755
00:45:54,305 --> 00:45:56,839
♪ You can tell me when it's all right ♪
756
00:45:56,841 --> 00:45:59,742
♪ For me to come out
757
00:45:59,744 --> 00:46:02,177
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
758
00:46:02,179 --> 00:46:03,613
♪ Why you even try
759
00:46:03,615 --> 00:46:06,315
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
760
00:46:06,317 --> 00:46:07,683
♪ And laugh when you cry
761
00:46:07,685 --> 00:46:08,718
♪ These lives ♪
762
00:46:08,720 --> 00:46:12,321
♪ And I still don't know
how I even survive ♪
763
00:46:12,323 --> 00:46:15,324
♪ Hard times, hard times ♪
764
00:46:15,326 --> 00:46:18,294
♪ And I gotta get
to rock bottom ♪
765
00:46:26,271 --> 00:46:28,136
♪ Walking around
766
00:46:28,138 --> 00:46:30,640
♪ My little rain cloud
767
00:46:30,642 --> 00:46:32,308
♪ Hanging over my head
768
00:46:32,310 --> 00:46:34,510
♪ And it ain't coming down
769
00:46:34,512 --> 00:46:36,412
♪ Where do I go?
770
00:46:36,414 --> 00:46:38,447
♪ Give me some sort of sign
771
00:46:38,449 --> 00:46:40,683
♪ You hit me with lightning
772
00:46:40,685 --> 00:46:42,385
♪ Maybe I'll come alive
773
00:46:43,454 --> 00:46:44,854
♪ Hard times ♪
774
00:46:44,856 --> 00:46:47,155
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
775
00:46:47,157 --> 00:46:49,859
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
776
00:46:49,861 --> 00:46:51,594
♪ And laugh when you cry
777
00:46:51,596 --> 00:46:53,563
♪ These lives ♪
778
00:46:53,565 --> 00:46:56,399
♪ And I gotta hit rock bottom
779
00:46:56,401 --> 00:46:59,802
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
780
00:46:59,804 --> 00:47:03,606
♪ We'll kick it
when I hit the ground ♪
781
00:47:03,608 --> 00:47:08,511
♪ Tell my friends
I'm coming down ♪
782
00:47:08,513 --> 00:47:10,913
- ♪ We'll kick it
- LORI: Don't touch me.
783
00:47:10,915 --> 00:47:13,384
♪ When I hit the ground
784
00:47:14,519 --> 00:47:16,654
♪ When I hit the ground
785
00:47:18,256 --> 00:47:21,158
♪ When I hit the ground
786
00:47:22,393 --> 00:47:25,795
♪ When I hit the ground...
787
00:47:25,797 --> 00:47:27,396
Come on, Bert, Bert, Bert!
Go, go, go!
788
00:47:27,398 --> 00:47:29,265
Come on, go! You're up!
789
00:47:29,267 --> 00:47:30,768
Go, go, go!
790
00:47:33,571 --> 00:47:35,738
♪ When I hit the ground.
791
00:47:44,482 --> 00:47:45,881
♪ Hard times ♪
792
00:47:45,883 --> 00:47:47,950
♪ Gonna make you wonder
why you even try ♪
793
00:47:47,952 --> 00:47:49,919
- Shit!
- ♪ Hard times ♪
794
00:47:49,921 --> 00:47:52,655
♪ Gonna take you down
and laugh when you cry ♪
795
00:47:52,657 --> 00:47:54,390
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
796
00:47:54,392 --> 00:47:56,859
- ♪ How I even survive
- ♪ Hard times ♪
797
00:47:56,861 --> 00:47:59,929
- ♪ Hard times, hard times
- ♪ Hard times ♪
798
00:47:59,931 --> 00:48:02,665
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Hard times
799
00:48:02,667 --> 00:48:04,700
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna make you wonder
800
00:48:04,702 --> 00:48:06,335
♪ Why you even try
801
00:48:06,337 --> 00:48:08,337
- ♪ Hard times ♪
- ♪ Gonna take you down
802
00:48:08,339 --> 00:48:10,272
♪ And laugh when you cry
803
00:48:10,274 --> 00:48:12,742
- ♪ These lives ♪
- ♪ And I still don't know
804
00:48:12,744 --> 00:48:14,477
♪ How I even survive
805
00:48:14,479 --> 00:48:17,782
- ♪ Hard times, hard times ♪
- ♪ Hard times
806
00:48:34,666 --> 00:48:36,766
♪ And I gotta get
to rock bottom. ♪
807
00:48:39,671 --> 00:48:40,870
- Ow.
- Shut up!
808
00:48:40,872 --> 00:48:42,405
Oh, hey. You're up.
809
00:48:42,407 --> 00:48:43,973
- I wasn't sure if you wanted...
- "I wasn't sure
810
00:48:43,975 --> 00:48:45,708
"if you wanted
to sleep in or not.
811
00:48:45,710 --> 00:48:47,276
"I folded your clothes
last night.
812
00:48:47,278 --> 00:48:48,878
Wasn't sure if that material
gets wrinkled."
813
00:48:48,880 --> 00:48:50,946
Anyway, what the hell
are you always
814
00:48:50,948 --> 00:48:52,615
looking for under that desk?
815
00:48:52,617 --> 00:48:54,819
Uh... oh, just...
my mouth guard.
816
00:48:55,887 --> 00:48:56,986
Yeah, I...
817
00:48:56,988 --> 00:48:58,587
I grind my teeth at night.
818
00:48:58,589 --> 00:49:01,290
Oh, mystery solved.
819
00:49:01,292 --> 00:49:03,559
♪ Yeah, it's my birthday
820
00:49:03,561 --> 00:49:06,295
- ♪ And I ain't gotta pick up the pho... ♪
- Ow.
821
00:49:06,297 --> 00:49:07,365
Ow.
822
00:49:08,466 --> 00:49:09,534
You okay?
823
00:49:11,200 --> 00:49:13,969
Yep. Never better.
824
00:49:13,971 --> 00:49:16,505
I don't know if you remember
my name or not.
825
00:49:16,507 --> 00:49:18,507
You were, uh... you were
pretty wasted last night.
826
00:49:18,509 --> 00:49:20,900
But I'm-I'm Carter.
827
00:49:20,110 --> 00:49:21,310
Ow!
828
00:49:21,312 --> 00:49:22,778
Hey, are you sure you're okay?
829
00:49:22,780 --> 00:49:25,381
You're looking kind of pale.
830
00:49:25,383 --> 00:49:27,351
No, I'm fine. I...
831
00:49:28,553 --> 00:49:30,653
Mm.
832
00:49:30,655 --> 00:49:33,422
Actually, I'm probably
gonna pass out.
833
00:49:33,424 --> 00:49:35,491
What?
834
00:49:35,493 --> 00:49:37,693
- Yep. Definitely passing out.
- What? No, uh...
835
00:49:37,695 --> 00:49:39,729
You hit that fine vagine
or what?
836
00:49:39,731 --> 00:49:41,664
Is she dead?
837
00:49:41,666 --> 00:49:43,367
- Ryan, little help here, man.
- Oh, okay.
838
00:49:51,609 --> 00:49:53,876
Hey, hey. It's okay.
839
00:49:53,878 --> 00:49:55,945
It's just me.
840
00:49:55,947 --> 00:49:57,847
Hey.
841
00:49:57,849 --> 00:50:00,820
You okay? You really gave me
a scare back there.
842
00:50:00,840 --> 00:50:01,919
Yeah. Yeah, I'm fine.
843
00:50:04,822 --> 00:50:06,789
You still came.
844
00:50:06,791 --> 00:50:07,890
Yeah, of course.
845
00:50:07,892 --> 00:50:09,580
Why wouldn't I?
846
00:50:09,600 --> 00:50:10,826
Oh, we got a hold
of your parents.
847
00:50:10,828 --> 00:50:12,661
They're on their way.
848
00:50:12,663 --> 00:50:15,331
No. They can't come here.
It's not safe.
849
00:50:15,333 --> 00:50:16,734
What are you talking about?
850
00:50:18,803 --> 00:50:19,802
Jesus.
851
00:50:19,804 --> 00:50:21,971
Can I help you?
852
00:50:21,973 --> 00:50:23,908
Oh, it's okay. He's a friend.
853
00:50:25,476 --> 00:50:27,643
Sorry.
Visiting hours are over.
854
00:50:27,645 --> 00:50:29,445
Oh.
855
00:50:29,447 --> 00:50:31,847
All right. Well...
856
00:50:31,849 --> 00:50:32,984
Thanks, Carter.
857
00:50:34,850 --> 00:50:35,887
Yeah. Feel better.
858
00:50:41,125 --> 00:50:43,726
So, I guess now you know why
I wasn't in your class today.
859
00:50:43,728 --> 00:50:44,727
Pardon?
860
00:50:44,729 --> 00:50:46,629
Advanced bio.
861
00:50:46,631 --> 00:50:48,831
Uh, I'm sorry.
862
00:50:48,833 --> 00:50:50,733
Are you in my class?
863
00:50:50,735 --> 00:50:52,470
You don't look familiar.
864
00:50:55,540 --> 00:50:57,706
I'm sorry.
865
00:50:57,708 --> 00:50:59,408
My mistake.
866
00:50:59,410 --> 00:51:00,609
Right.
867
00:51:00,611 --> 00:51:02,413
Well, I'm Dr. Butler.
868
00:51:03,548 --> 00:51:05,470
Nice to meet you.
869
00:51:05,490 --> 00:51:07,550
Ms. Gelbman,
I've been having a hard time
870
00:51:07,552 --> 00:51:09,510
pulling up
your medical records.
871
00:51:09,530 --> 00:51:10,653
I know. I should be dead.
872
00:51:10,655 --> 00:51:13,455
My results,
they don't make sense, right?
873
00:51:13,457 --> 00:51:15,900
Yes.
874
00:51:15,920 --> 00:51:17,920
They're highly alarming,
to be honest.
875
00:51:17,940 --> 00:51:18,561
Wait.
876
00:51:18,563 --> 00:51:19,795
What time is it?
877
00:51:19,797 --> 00:51:21,497
Uh, it's almost 9:30.
878
00:51:21,499 --> 00:51:23,650
- Why?
- She's about to die.
879
00:51:23,670 --> 00:51:24,500
- Who?
- Lori.
880
00:51:24,502 --> 00:51:26,435
- He's gonna kill her.
- What?
881
00:51:26,437 --> 00:51:29,505
Listen to me. You need to stop
her from going down to the O.R.
882
00:51:29,507 --> 00:51:31,807
I'm sorry. I don't know
who you're talking about.
883
00:51:31,809 --> 00:51:34,110
Oh, really?
Well, maybe your wife does.
884
00:51:35,746 --> 00:51:37,882
Go. Go!
885
00:52:08,212 --> 00:52:09,545
Sorry.
886
00:53:43,400 --> 00:53:44,675
Lori.
887
00:53:59,857 --> 00:54:02,560
Who set you free?
888
00:54:12,236 --> 00:54:13,904
Who are you?
889
00:54:17,675 --> 00:54:18,841
Fine.
890
00:54:18,843 --> 00:54:21,579
I go, you go.
891
00:54:28,353 --> 00:54:30,520
Oh, hey. You're up.
892
00:54:30,540 --> 00:54:31,820
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
893
00:54:31,822 --> 00:54:32,988
Shut up!
894
00:54:32,990 --> 00:54:36,225
I am so done with this shit.
895
00:54:36,227 --> 00:54:38,827
Then you multiplied
the Euclidean vector
896
00:54:38,829 --> 00:54:41,964
by the square root of pi
to the 17th power,
897
00:54:41,966 --> 00:54:46,602
which then gives us
an axon point of .004,
898
00:54:46,604 --> 00:54:49,104
which then gives us
899
00:54:49,106 --> 00:54:52,207
a linear plane vector of 8.2.
900
00:54:55,646 --> 00:54:56,645
Boom.
901
00:54:56,647 --> 00:54:57,882
Damn.
902
00:55:06,230 --> 00:55:09,992
Well, if these are all
the failed algorithms...
903
00:55:09,994 --> 00:55:13,164
Then there's only one
possibility left.
904
00:55:26,243 --> 00:55:28,110
- Holy shit balls. You did it.
- Oh, oh!
905
00:55:28,112 --> 00:55:29,711
- What? It worked?
- Yes, yes, yes.
906
00:55:29,713 --> 00:55:31,314
It worked?
Oh, my God, it worked!
907
00:55:33,285 --> 00:55:34,917
We did it!
908
00:55:34,919 --> 00:55:36,885
Why are we so excited?
We barely know her.
909
00:55:36,887 --> 00:55:38,321
Honestly, I-I don't know
what just happened,
910
00:55:38,323 --> 00:55:40,550
but that was impressive.
911
00:55:40,570 --> 00:55:41,826
Thanks.
912
00:55:43,127 --> 00:55:44,693
Let's do this.
913
00:55:46,364 --> 00:55:47,996
Just so we're totally clear,
914
00:55:47,998 --> 00:55:49,898
one variant closes the loop
in this dimension,
915
00:55:49,900 --> 00:55:52,134
and the other one sends you
back to your original dimension
916
00:55:52,136 --> 00:55:53,303
and closes that loop.
917
00:55:53,305 --> 00:55:55,704
It's final decision time.
918
00:55:55,706 --> 00:55:57,641
Stay here or go back.
919
00:56:05,783 --> 00:56:07,850
I'm staying here.
920
00:56:07,852 --> 00:56:09,685
Final decision.
921
00:56:09,687 --> 00:56:12,187
Okay. Here we go, then.
922
00:56:12,189 --> 00:56:14,658
Stand back.
923
00:56:28,720 --> 00:56:30,739
Huh? Wait.
924
00:56:30,741 --> 00:56:33,242
- What happened?
- Uh, uh...
925
00:56:33,244 --> 00:56:34,910
Oh, the vector's off.
926
00:56:34,912 --> 00:56:36,346
But you said
this was the right one.
927
00:56:36,348 --> 00:56:38,747
No, the math was right.
Something else is off.
928
00:56:38,749 --> 00:56:40,316
Guys, I have literally
been killing myself
929
00:56:40,318 --> 00:56:42,170
to memorize this shit for you.
930
00:56:42,190 --> 00:56:43,654
Failure's not an option.
931
00:56:45,323 --> 00:56:46,889
What?
932
00:56:46,891 --> 00:56:47,990
There's something
in hard drive.
933
00:56:47,992 --> 00:56:49,725
It must be a virus.
934
00:56:49,727 --> 00:56:53,130
Dude, did you open spam porn
again on the computer?
935
00:56:54,865 --> 00:56:56,732
No.
936
00:56:56,734 --> 00:56:59,302
Great. I have to manually
reenter all this code.
937
00:56:59,304 --> 00:57:00,969
Okay, how long?
938
00:57:00,971 --> 00:57:03,138
Six, seven hours.
939
00:57:03,140 --> 00:57:04,940
Ryan, look at me.
940
00:57:04,942 --> 00:57:07,142
I am on borrowed time here.
941
00:57:07,144 --> 00:57:08,344
Understand?
942
00:57:08,346 --> 00:57:09,811
Get it done.
943
00:57:09,813 --> 00:57:11,682
Uh, yeah, I'm on it.
944
00:57:16,321 --> 00:57:17,755
Tree, wait up.
945
00:57:19,223 --> 00:57:21,156
Hey. Are you sure about this?
946
00:57:21,158 --> 00:57:22,392
Of course I'm sure.
947
00:57:22,394 --> 00:57:24,126
Okay, well,
what about the killer?
948
00:57:24,128 --> 00:57:25,461
I mean, you said people
are gonna die tonight.
949
00:57:25,463 --> 00:57:27,950
If you close the loop
and we don't help,
950
00:57:27,970 --> 00:57:28,163
then they're dead for good,
aren't they?
951
00:57:28,165 --> 00:57:29,365
I have to stay alive.
952
00:57:29,367 --> 00:57:30,832
I can't go back
to that hospital.
953
00:57:30,834 --> 00:57:32,335
It's way too risky.
954
00:57:32,337 --> 00:57:34,169
Okay, so that's it?
You're just gonna walk away
955
00:57:34,171 --> 00:57:35,837
and let a bunch
of innocent people die?
956
00:57:35,839 --> 00:57:36,805
People die every day, Carter.
957
00:57:36,807 --> 00:57:39,808
I can't be responsible
for everyone, okay?
958
00:57:39,810 --> 00:57:41,377
I know how selfish that sounds,
but it's true.
959
00:57:41,379 --> 00:57:43,379
Yeah, no,
that sounds incredibly selfish.
960
00:57:43,381 --> 00:57:44,382
Are you serious?
961
00:57:45,550 --> 00:57:47,383
That's not fair.
962
00:57:47,385 --> 00:57:49,419
You have no idea
how hard this is for me.
963
00:57:49,421 --> 00:57:51,987
I don't want to have to choose
between you and my mom,
964
00:57:51,989 --> 00:57:53,456
but I have to.
965
00:57:53,458 --> 00:57:55,159
What do you mean, "choose"?
966
00:57:57,161 --> 00:58:00,265
Carter, we're together
in the other dimension.
967
00:58:04,502 --> 00:58:06,502
I woke up in your bed
every morning,
968
00:58:06,504 --> 00:58:07,970
just like this morning.
969
00:58:07,972 --> 00:58:11,940
I did it over and over
and over again
970
00:58:11,942 --> 00:58:13,543
until I fell in love with you.
971
00:58:13,545 --> 00:58:16,346
But that version of us
is back there,
972
00:58:16,348 --> 00:58:18,481
and my mom is alive here.
973
00:58:18,483 --> 00:58:20,416
So I've made my decision.
974
00:58:20,418 --> 00:58:23,486
Wh... What if you're wrong?
975
00:58:23,488 --> 00:58:25,288
Huh?
976
00:58:25,290 --> 00:58:26,855
What if you're wrong?
977
00:58:26,857 --> 00:58:28,190
What if this isn't the life
978
00:58:28,192 --> 00:58:29,825
that you're-you're
supposed to have?
979
00:58:29,827 --> 00:58:31,494
So, what?
I'm just supposed to go back
980
00:58:31,496 --> 00:58:33,331
to some dimension
where my mom's dead?
981
00:58:35,232 --> 00:58:36,432
I can't.
982
00:58:36,434 --> 00:58:38,368
I can't lose her again.
983
00:58:38,370 --> 00:58:39,968
You already did.
984
00:58:39,970 --> 00:58:43,105
And none of this is real
if it erases that.
985
00:58:43,107 --> 00:58:45,441
You're just... you're living
someone else's life
986
00:58:45,443 --> 00:58:47,770
that doesn't belong to you.
987
00:58:48,346 --> 00:58:52,415
Y-Your pain,
th-that loss, that's...
988
00:58:52,417 --> 00:58:54,286
that's what makes you you.
989
00:58:57,870 --> 00:58:58,554
But you have the chance
to do something
990
00:58:58,556 --> 00:58:59,988
other people only dream of.
991
00:58:59,990 --> 00:59:02,190
What?
992
00:59:02,192 --> 00:59:04,940
You can say goodbye.
993
00:59:06,564 --> 00:59:08,266
Yoo-hoo.
994
00:59:11,436 --> 00:59:13,603
Your girlfriend's calling you.
995
00:59:13,605 --> 00:59:16,106
Better go.
996
00:59:17,509 --> 00:59:19,309
What's her problem?
997
00:59:19,311 --> 00:59:21,313
She just ditched
our house meeting.
998
00:59:23,130 --> 00:59:25,113
Hello.
999
00:59:25,115 --> 00:59:27,417
What were you guys
talking about?
1000
00:59:27,419 --> 00:59:30,185
Nothing. We were just... we
were going over school stuff.
1001
00:59:30,187 --> 00:59:31,953
Babe, don't forget,
1002
00:59:31,955 --> 00:59:33,591
I still need help
with my American lit paper.
1003
00:59:35,527 --> 00:59:37,560
I'm...
I'm really busy right now.
1004
00:59:37,562 --> 00:59:41,163
Carter, you promised.
1005
00:59:41,165 --> 00:59:43,867
I won't pass the class
without your help.
1006
00:59:44,968 --> 00:59:46,234
All right. Yeah, yeah.
1007
00:59:46,236 --> 00:59:47,936
That's fine.
1008
00:59:47,938 --> 00:59:49,474
You're the best.
1009
00:59:57,140 --> 00:59:58,283
There's the other
birthday girl.
1010
00:59:59,983 --> 01:00:01,484
Sweetie, what's wrong?
1011
01:00:01,486 --> 01:00:03,553
I'm okay. I...
1012
01:00:03,555 --> 01:00:05,954
You don't look okay.
1013
01:00:05,956 --> 01:00:07,457
I'm okay. I... Mom!
1014
01:00:07,459 --> 01:00:08,990
You're cold as ice.
1015
01:00:08,992 --> 01:00:10,660
Maybe we should go
to the hospital.
1016
01:00:10,662 --> 01:00:12,495
No!
1017
01:00:12,497 --> 01:00:15,300
No, we can't go there.
1018
01:00:15,320 --> 01:00:17,333
Look, I don't want
to freak you guys out,
1019
01:00:17,335 --> 01:00:19,335
but I need to get as far away
from campus as possible.
1020
01:00:19,337 --> 01:00:20,703
- Theresa, what is going on?
- Dad, please.
1021
01:00:20,705 --> 01:00:23,138
I promise to explain
everything later,
1022
01:00:23,140 --> 01:00:25,400
but I need you to trust me.
1023
01:00:25,420 --> 01:00:26,243
Okay.
1024
01:00:27,512 --> 01:00:29,120
We'll go.
1025
01:00:30,800 --> 01:00:32,415
Let's go. Come on.
1026
01:00:32,417 --> 01:00:34,218
Yeah.
1027
01:00:43,294 --> 01:00:45,961
Done.
1028
01:00:45,963 --> 01:00:47,530
Finally.
1029
01:00:47,532 --> 01:00:51,367
You guys ready?
1030
01:00:51,369 --> 01:00:54,339
Okay. Let's close this loop
once and for all.
1031
01:01:20,130 --> 01:01:22,630
Hey.
1032
01:01:22,650 --> 01:01:25,167
You know what
I'm craving right now?
1033
01:01:25,169 --> 01:01:27,770
- What?
- One of those giant cinnamon rolls
1034
01:01:27,772 --> 01:01:29,674
from that bakery in Morro Bay.
1035
01:01:33,110 --> 01:01:35,311
From our birthday last year?
1036
01:01:35,313 --> 01:01:37,649
You don't remember?
You ate two of them.
1037
01:01:40,585 --> 01:01:42,318
That wasn't me.
1038
01:01:42,320 --> 01:01:44,287
What, sweetie?
1039
01:01:44,289 --> 01:01:46,422
Hey, girls,
it's getting kind of late.
1040
01:01:46,424 --> 01:01:48,123
What do you say we find
someplace,
1041
01:01:48,125 --> 01:01:49,392
turn in for the night?
1042
01:01:49,394 --> 01:01:51,394
Okay, sounds good.
1043
01:01:51,396 --> 01:01:53,331
I think we're all
pretty pooped.
1044
01:02:10,800 --> 01:02:11,449
Lori!
1045
01:02:16,588 --> 01:02:18,523
Shit.
1046
01:02:32,504 --> 01:02:34,303
He got her, he got her!
1047
01:02:34,305 --> 01:02:36,104
No, don't shoot! Don't shoot!
1048
01:02:36,106 --> 01:02:38,410
You might hit Kay.
1049
01:02:39,477 --> 01:02:41,711
Hey, girls,
I'm gonna go get some ice.
1050
01:02:41,713 --> 01:02:42,845
I'll be right back.
1051
01:02:42,847 --> 01:02:45,247
Okay.
1052
01:02:47,252 --> 01:02:49,719
Give me a hand.
1053
01:02:49,721 --> 01:02:51,422
Okay.
1054
01:02:53,725 --> 01:02:56,157
Just tell me one thing.
1055
01:02:56,159 --> 01:02:57,560
Are you pregnant?
1056
01:02:57,562 --> 01:02:58,761
What?
1057
01:02:58,763 --> 01:03:00,429
No. Mom, I...
1058
01:03:00,431 --> 01:03:02,532
Okay, sorry.
I just had to ask.
1059
01:03:02,534 --> 01:03:03,733
It's not like that.
1060
01:03:03,735 --> 01:03:05,434
But it's a boy, isn't it?
1061
01:03:05,436 --> 01:03:07,202
No.
1062
01:03:07,204 --> 01:03:09,206
Yes.
1063
01:03:10,542 --> 01:03:12,175
I don't know.
It's complicated.
1064
01:03:13,278 --> 01:03:14,877
Trust me.
1065
01:03:14,879 --> 01:03:17,613
I can do complicated.
1066
01:03:17,615 --> 01:03:19,751
What is it?
1067
01:03:24,722 --> 01:03:27,323
Have you ever wondered what
your life would have been like
1068
01:03:27,325 --> 01:03:28,724
if you couldn't be with Dad?
1069
01:03:28,726 --> 01:03:30,893
What? No.
1070
01:03:30,895 --> 01:03:32,528
But what if you had to choose?
1071
01:03:32,530 --> 01:03:35,230
You know, what if...
what if being with him meant
1072
01:03:35,232 --> 01:03:37,300
that you would lose someone
that you were really close to,
1073
01:03:37,302 --> 01:03:39,368
that you would never get
to see that person ever again?
1074
01:03:39,370 --> 01:03:40,338
What would you do?
1075
01:03:41,839 --> 01:03:44,540
Well, we all have to make
hard choices, Tree.
1076
01:03:44,542 --> 01:03:47,208
That's life.
1077
01:03:47,210 --> 01:03:49,745
And sometimes the past
is pulling us in one direction
1078
01:03:49,747 --> 01:03:53,382
and the future is calling us
somewhere new.
1079
01:03:53,384 --> 01:03:56,352
But, of course, if I had
to choose, I'd pick Daddy.
1080
01:03:56,354 --> 01:03:58,489
I mean, without him,
I wouldn't have you, right?
1081
01:04:03,328 --> 01:04:05,763
But how did you know
that he was the one?
1082
01:04:06,864 --> 01:04:08,664
I didn't.
1083
01:04:08,666 --> 01:04:10,266
I took a chance.
1084
01:04:10,268 --> 01:04:12,167
I followed my heart.
1085
01:04:12,169 --> 01:04:16,472
That's kind of
how love works, Tree.
1086
01:04:16,474 --> 01:04:17,775
It's a leap of faith.
1087
01:04:25,750 --> 01:04:27,750
...Bayfield University
Hospital,
1088
01:04:27,752 --> 01:04:29,952
where a terrible tragedy
continues to unfold.
1089
01:04:29,954 --> 01:04:31,954
Details are still coming in,
1090
01:04:31,956 --> 01:04:34,690
but so far, we can confirm
three victims.
1091
01:04:34,692 --> 01:04:36,626
A nurse and a police officer.
1092
01:04:36,628 --> 01:04:38,427
The third victim, a student,
1093
01:04:38,429 --> 01:04:40,930
was killed while attempting
to subdue the suspect.
1094
01:04:40,932 --> 01:04:42,331
Back to you, Dan.
1095
01:04:42,333 --> 01:04:44,199
No.
1096
01:04:44,201 --> 01:04:46,802
What's wrong?
1097
01:04:48,673 --> 01:04:51,507
Come on, Ryan. Come on.
1098
01:04:51,509 --> 01:04:53,509
Hey, Samar, can you
1099
01:04:53,511 --> 01:04:55,478
- check 22-97-39 right there?
- Uh, yeah.
1100
01:04:55,480 --> 01:04:57,279
Over there.
1101
01:04:57,281 --> 01:04:59,216
No, the vector
needs to be adjusted.
1102
01:05:00,785 --> 01:05:03,919
Yo, it's Ryan.
Leave a message at the beep...!
1103
01:05:03,921 --> 01:05:05,621
Ryan, don't close the loop.
1104
01:05:05,623 --> 01:05:06,889
- You can't...
- I'm sorry.
1105
01:05:06,891 --> 01:05:08,324
- This voice mailbox is...
- Shit!
1106
01:05:08,326 --> 01:05:09,659
Tree, what is going on?
1107
01:05:09,661 --> 01:05:11,494
I can't let him close it.
1108
01:05:11,496 --> 01:05:13,396
You know,
I'm not sure about this ice.
1109
01:05:13,398 --> 01:05:14,664
It kind of smells like pee.
1110
01:05:14,666 --> 01:05:15,698
Tree?
1111
01:05:15,700 --> 01:05:16,932
Tree! Where are you going?
1112
01:05:16,934 --> 01:05:18,901
Tree!
1113
01:05:24,976 --> 01:05:26,809
Come on.
1114
01:05:26,811 --> 01:05:28,778
Come on, come on!
Pick up your phone!
1115
01:05:28,780 --> 01:05:30,813
- Yo, it's Ryan. Leave a...
- Shit!
1116
01:05:30,815 --> 01:05:33,816
Here we go.
1117
01:05:33,818 --> 01:05:37,190
Where is it? Come on,
come on, come on. Please.
1118
01:06:26,671 --> 01:06:29,338
- Oh, hey. You're up.
- Shut up!
1119
01:06:29,340 --> 01:06:30,973
I wasn't sure if you wanted
to sleep in or not.
1120
01:06:30,975 --> 01:06:32,708
That is the last time
I'm dying for you.
1121
01:06:32,710 --> 01:06:34,445
What?
1122
01:06:40,952 --> 01:06:42,852
How much longer
is it gonna take?
1123
01:06:42,854 --> 01:06:45,721
Thanks to your crazy memory,
it shouldn't take long at all.
1124
01:06:45,723 --> 01:06:48,659
I can have Sissy ready to go
in just a few minutes.
1125
01:06:52,663 --> 01:06:54,497
I need a little more time.
1126
01:06:54,499 --> 01:06:56,400
There's something I need to do.
1127
01:06:58,336 --> 01:06:59,737
Tree.
1128
01:07:01,739 --> 01:07:02,874
You sure you want to go back?
1129
01:07:05,900 --> 01:07:08,677
Can't spend my life
living in the past.
1130
01:07:08,679 --> 01:07:10,982
Got to take a leap of faith.
1131
01:07:18,489 --> 01:07:21,624
She finally rolls in.
1132
01:07:21,626 --> 01:07:23,959
Uh, Lori, hi.
1133
01:07:23,961 --> 01:07:25,961
Big night?
1134
01:07:25,963 --> 01:07:27,532
You could say that.
1135
01:07:28,699 --> 01:07:32,937
Um, look, Lori, I...
1136
01:07:35,439 --> 01:07:37,406
It's good to see you.
1137
01:07:37,408 --> 01:07:39,800
Wha...?
1138
01:07:39,100 --> 01:07:40,709
It's good to see you, too,
Tree.
1139
01:07:49,687 --> 01:07:51,387
He's not worth it.
1140
01:07:51,389 --> 01:07:54,560
I mean, trust me.
1141
01:07:54,580 --> 01:07:56,759
I've been involved
with a married guy.
1142
01:07:56,761 --> 01:08:00,129
I know what it's like
living a double life.
1143
01:08:00,131 --> 01:08:01,833
Always feeling like shit
about yourself.
1144
01:08:03,668 --> 01:08:04,969
But it's never too late
to change.
1145
01:08:09,507 --> 01:08:11,907
Someone once told me that
1146
01:08:11,909 --> 01:08:15,945
"every day is a chance
to be someone better."
1147
01:08:15,947 --> 01:08:17,882
Maybe this is your day.
1148
01:08:20,852 --> 01:08:22,685
Okay.
1149
01:08:22,687 --> 01:08:24,355
Thank you.
1150
01:08:33,898 --> 01:08:35,833
Take care of yourself.
1151
01:08:54,886 --> 01:08:56,785
Tree.
1152
01:08:56,787 --> 01:08:58,654
Hey.
1153
01:08:58,656 --> 01:09:03,726
Um... look, Danielle,
I feel really bad.
1154
01:09:03,728 --> 01:09:05,940
I've totally been
misjudging you,
1155
01:09:05,960 --> 01:09:07,196
and it's completely on me.
1156
01:09:07,198 --> 01:09:11,100
- I am so sorry that I've, like, made this...
- Nice.
1157
01:09:11,102 --> 01:09:12,868
Three-way.
1158
01:09:12,870 --> 01:09:15,471
He's kidding.
1159
01:09:15,473 --> 01:09:16,572
No, I'm-I'm not.
1160
01:09:16,574 --> 01:09:19,575
Nick's, um, shower was broken,
1161
01:09:19,577 --> 01:09:21,477
so I said he could use mine.
1162
01:09:21,479 --> 01:09:22,947
Right, Nick?
1163
01:09:24,480 --> 01:09:26,615
My shower's fine.
1164
01:09:26,617 --> 01:09:30,152
Right. Um, you know what?
Never mind.
1165
01:09:30,154 --> 01:09:32,488
Sorry for interrupting.
1166
01:09:32,490 --> 01:09:34,189
Bye-ee.
1167
01:09:34,191 --> 01:09:35,593
Bye-ee.
1168
01:09:37,610 --> 01:09:38,227
Ow!
1169
01:09:38,229 --> 01:09:39,962
What was that for?
1170
01:09:39,964 --> 01:09:41,830
For being dumb as a rock.
That's what.
1171
01:09:41,832 --> 01:09:43,799
Oh, really?
How can a rock be dumb?
1172
01:09:43,801 --> 01:09:46,103
They don't even have brains.
1173
01:09:51,208 --> 01:09:52,808
Ouch.
1174
01:10:02,820 --> 01:10:04,887
There's the other
birthday girl.
1175
01:10:04,889 --> 01:10:06,557
- Hi, sweetie.
- Hey, Dad.
1176
01:10:08,159 --> 01:10:11,627
Um, do you mind if I talk
to Mom alone for a minute?
1177
01:10:11,629 --> 01:10:12,962
Just some girl talk.
1178
01:10:12,964 --> 01:10:14,596
Oh. Well, sure.
1179
01:10:14,598 --> 01:10:16,732
I-I can go run some work calls.
1180
01:10:16,734 --> 01:10:18,903
Okay, thanks.
1181
01:10:22,390 --> 01:10:23,205
Is everything okay?
1182
01:10:23,207 --> 01:10:24,773
Yeah. It's fine.
1183
01:10:24,775 --> 01:10:26,770
Everything's fine.
1184
01:10:29,814 --> 01:10:32,748
Oh, shit, how do I do this?
1185
01:10:32,750 --> 01:10:34,752
Do what, sweetie?
What's wrong?
1186
01:10:35,853 --> 01:10:38,622
Mom...
1187
01:10:40,791 --> 01:10:45,261
I really want you to know
how much I love you.
1188
01:10:45,263 --> 01:10:46,795
Aw.
1189
01:10:46,797 --> 01:10:48,230
I love you, too, sweetie.
1190
01:10:48,232 --> 01:10:50,601
No, Mom, I'm serious.
1191
01:10:55,600 --> 01:10:56,905
You know, people say
"I love you"
1192
01:10:56,907 --> 01:10:59,241
all the time, but...
1193
01:10:59,243 --> 01:11:02,244
it's not until you can't say it
to that person's face anymore
1194
01:11:02,246 --> 01:11:04,548
that you really realize
how much you mean it.
1195
01:11:10,121 --> 01:11:14,225
You are so beautiful
and so amazing.
1196
01:11:17,228 --> 01:11:19,194
And I just hope I can become
1197
01:11:19,196 --> 01:11:21,297
half of the woman
that you are one day.
1198
01:11:23,234 --> 01:11:24,969
Are you kidding?
1199
01:11:27,605 --> 01:11:30,740
I'm the woman I am
because I had you.
1200
01:11:31,675 --> 01:11:34,310
You know, I never really
told anyone this before,
1201
01:11:34,312 --> 01:11:37,913
but when I was pregnant with
you, I was scared shitless.
1202
01:11:37,915 --> 01:11:39,948
No.
1203
01:11:39,950 --> 01:11:43,520
But then,
the moment I held you,
1204
01:11:43,540 --> 01:11:48,291
something inside of me
changed instantly.
1205
01:11:48,293 --> 01:11:49,825
The best kind of love
does that.
1206
01:11:49,827 --> 01:11:50,893
It changes you.
1207
01:11:50,895 --> 01:11:51,996
It makes you a better person.
1208
01:11:56,401 --> 01:11:59,103
Oh, God, I'm so stupid.
1209
01:12:00,938 --> 01:12:04,600
I really thought I could
have it all, but I can't.
1210
01:12:04,800 --> 01:12:06,208
Oh, honey, nobody can.
1211
01:12:06,210 --> 01:12:07,776
But guess what.
1212
01:12:07,778 --> 01:12:08,977
That's okay.
1213
01:12:08,979 --> 01:12:10,315
You'll get what you need.
1214
01:12:11,416 --> 01:12:14,850
I hope so.
1215
01:12:15,186 --> 01:12:16,954
Aw. Come here.
1216
01:12:20,425 --> 01:12:22,590
Aw.
1217
01:12:25,930 --> 01:12:27,363
Am I crushing you?
1218
01:12:28,433 --> 01:12:29,898
Nope.
1219
01:12:29,900 --> 01:12:31,367
You're always gonna be
my little girl.
1220
01:12:33,104 --> 01:12:36,939
♪ Happy birthday to you
1221
01:12:36,941 --> 01:12:42,378
♪ Happy birthday
to you ♪
1222
01:12:42,380 --> 01:12:48,830
♪ Happy birthday,
Tree and Mom ♪
1223
01:12:48,850 --> 01:12:52,189
♪ Happy birthday to you.
1224
01:12:57,295 --> 01:12:58,762
Make a wish.
1225
01:13:22,186 --> 01:13:23,355
You ready?
1226
01:13:26,790 --> 01:13:28,790
Wait.
1227
01:13:28,792 --> 01:13:32,295
Um, look.
1228
01:13:32,297 --> 01:13:35,431
I know this is probably
pretty confusing.
1229
01:13:35,433 --> 01:13:40,202
I mean, you guys have only
known me for a couple hours,
1230
01:13:40,204 --> 01:13:43,439
but I've known you for weeks.
1231
01:13:43,441 --> 01:13:45,941
You've all worked
really, really hard
1232
01:13:45,943 --> 01:13:48,744
to try to send me home.
1233
01:13:48,746 --> 01:13:50,979
So thank you.
1234
01:13:50,981 --> 01:13:53,480
Well, jury's still out
on whether you're totally nuts,
1235
01:13:53,500 --> 01:13:54,783
but, uh...
1236
01:13:54,785 --> 01:13:56,860
glad we could help.
1237
01:13:59,424 --> 01:14:01,359
Okay, Ryan, light her up.
1238
01:14:09,934 --> 01:14:12,901
S-So, in this other dimension,
do we...
1239
01:14:12,903 --> 01:14:14,705
do we know each other?
1240
01:14:15,973 --> 01:14:17,507
You could say that.
1241
01:14:17,509 --> 01:14:20,800
17 seconds.
1242
01:14:20,100 --> 01:14:23,212
16, 15, 14...
1243
01:14:23,214 --> 01:14:27,115
What did I tell you
about turning that thing on?
1244
01:14:27,117 --> 01:14:29,319
- Uh-oh.
- Wait. This isn't supposed to happen yet.
1245
01:14:29,321 --> 01:14:31,860
You're not supposed to come
until tomorrow.
1246
01:14:31,880 --> 01:14:32,854
Turn that thing off now.
1247
01:14:32,856 --> 01:14:33,924
No, don't!
1248
01:14:35,590 --> 01:14:36,959
- No, no, no, no!
- No, no!
1249
01:14:39,830 --> 01:14:41,531
No, wait, please.
You can't do this.
1250
01:14:41,533 --> 01:14:44,800
- And who are you?
- I am a student here.
1251
01:14:44,802 --> 01:14:46,680
Oh, well, keep this
little attitude up,
1252
01:14:46,700 --> 01:14:47,135
and we'll change that.
1253
01:14:47,137 --> 01:14:48,237
Get that thing out of here.
1254
01:14:48,239 --> 01:14:50,172
- No, please d-don't.
- Hey, watch it, beefcake.
1255
01:14:50,174 --> 01:14:52,700
- Don't. Don't.
- We spent 18 months on that thing.
1256
01:14:52,900 --> 01:14:53,476
Please, please don't. Please.
1257
01:14:53,478 --> 01:14:55,478
Well, don't manhandle her.
1258
01:14:55,480 --> 01:14:56,947
Take...
1259
01:14:58,182 --> 01:15:00,383
Well, where are you taking her?
1260
01:15:00,385 --> 01:15:04,289
My office, where it will
remain under lock and key.
1261
01:15:13,864 --> 01:15:15,431
Look, okay, it's a setback.
I get it.
1262
01:15:15,433 --> 01:15:17,467
Right, but we just
reset the day and try again.
1263
01:15:17,469 --> 01:15:20,536
No. You don't understand.
1264
01:15:20,538 --> 01:15:23,105
I keep getting weaker
every time I come back.
1265
01:15:23,107 --> 01:15:25,575
I don't know
how many chances I have left.
1266
01:15:25,577 --> 01:15:27,310
For all I know,
this could be it.
1267
01:15:27,312 --> 01:15:29,479
If I die again,
I could stay dead.
1268
01:15:29,481 --> 01:15:31,316
- Hmm, that's a problem.
- No shit.
1269
01:15:32,417 --> 01:15:33,984
Unless...
1270
01:15:38,550 --> 01:15:40,220
Unless we steal it back.
1271
01:15:40,240 --> 01:15:41,324
Steal it?
1272
01:15:41,326 --> 01:15:43,158
Well, I mean, you know,
1273
01:15:43,160 --> 01:15:44,527
it's not even
technically stealing, is it?
1274
01:15:44,529 --> 01:15:46,280
It's your property.
1275
01:15:46,300 --> 01:15:47,597
Whoa, whoa, guys,
I don't know about this.
1276
01:15:47,599 --> 01:15:49,532
Like, if we get caught
and I get expelled,
1277
01:15:49,534 --> 01:15:52,167
my parents are gonna hang me
by the nut sack.
1278
01:15:52,169 --> 01:15:53,503
I'm with him.
1279
01:15:53,505 --> 01:15:55,371
Except for the "nut sack" part,
obviously.
1280
01:15:55,373 --> 01:15:57,540
Are you kidding me? Are...
1281
01:15:57,542 --> 01:15:59,542
No. I'm sorry to throw
a bag of dog shit
1282
01:15:59,544 --> 01:16:01,760
on your front porch here,
but I...
1283
01:16:01,780 --> 01:16:02,312
This is all on you guys.
1284
01:16:02,314 --> 01:16:04,460
You created this mess,
1285
01:16:04,480 --> 01:16:05,515
so you're obligated
to help her out of it.
1286
01:16:05,517 --> 01:16:06,915
Besides,
if she dies again tonight,
1287
01:16:06,917 --> 01:16:08,251
that's blood on your hands.
1288
01:16:08,253 --> 01:16:10,420
That's a little dramatic.
1289
01:16:10,422 --> 01:16:11,955
He's right.
1290
01:16:13,625 --> 01:16:15,293
This is our fault.
1291
01:16:18,396 --> 01:16:19,961
So we fix it.
1292
01:16:19,963 --> 01:16:23,100
That's what scientists do.
1293
01:16:24,234 --> 01:16:26,360
We solve the problem.
1294
01:16:28,506 --> 01:16:30,640
So, Dean Bronson's office
is in this building here,
1295
01:16:30,642 --> 01:16:34,142
and the fastest route back
to the lab is this path here.
1296
01:16:34,144 --> 01:16:35,578
And check this out, guys.
Dean Bronson spends
1297
01:16:35,580 --> 01:16:37,313
every evening knitting in
the faculty lounge over here.
1298
01:16:37,315 --> 01:16:39,415
- Wait, what? He knits?
- I think he used to smoke,
1299
01:16:39,417 --> 01:16:42,285
and then his wife
made him quit, and, uh...
1300
01:16:42,287 --> 01:16:45,254
Oh, by the way, shockingly hot.
1301
01:16:45,256 --> 01:16:46,955
- Samar?
- Hmm?
1302
01:16:46,957 --> 01:16:48,957
Could we do the-the thing
we're...
1303
01:16:48,959 --> 01:16:50,293
- we're doing right now?
- Okay, okay.
1304
01:16:50,295 --> 01:16:51,661
Right. Sorry.
Um, okay.
1305
01:16:51,663 --> 01:16:53,696
So, we need to get the keys
to his office,
1306
01:16:53,698 --> 01:16:55,698
sneak over to admissions,
break into the dean's office,
1307
01:16:55,700 --> 01:16:57,700
grab Sissy,
wheel her back to the lab
1308
01:16:57,702 --> 01:16:59,302
without anyone from security
seeing us,
1309
01:16:59,304 --> 01:17:00,436
get Dean Bronson's keys
back to him
1310
01:17:00,438 --> 01:17:01,704
without him ever knowing
they were gone,
1311
01:17:01,706 --> 01:17:02,605
power up Sissy,
run diagnostics,
1312
01:17:02,607 --> 01:17:05,475
flip the switch, and bam...
Tree's back
1313
01:17:05,477 --> 01:17:07,242
in whatever wack-ass dimension
she came from,
1314
01:17:07,244 --> 01:17:10,979
and we... well, we just
saved the damn day.
1315
01:17:10,981 --> 01:17:12,415
Okay.
1316
01:17:12,417 --> 01:17:14,983
Sounds awesome.
1317
01:17:14,985 --> 01:17:17,185
- How do we do that?
- I don't know.
1318
01:17:17,187 --> 01:17:19,322
- Of course.
- Okay, well,
1319
01:17:19,324 --> 01:17:21,890
we obviously need a diversion.
1320
01:17:21,910 --> 01:17:23,426
So we just got to find a way
to distract Dean Bronson.
1321
01:17:23,428 --> 01:17:25,430
♪ You're beautiful
1322
01:17:27,300 --> 01:17:29,599
♪ You're beautiful
1323
01:17:29,601 --> 01:17:31,233
♪ You're beautiful,
it's true... ♪
1324
01:17:31,235 --> 01:17:33,269
Uh, she picked the ringtone,
all right? I...
1325
01:17:33,271 --> 01:17:34,604
Hey, babe.
1326
01:17:34,606 --> 01:17:36,104
Yeah, uh, you okay?
1327
01:17:36,106 --> 01:17:37,707
I-I have an idea.
- Okay.
1328
01:17:37,709 --> 01:17:39,308
What if we actually
go through...
1329
01:17:39,310 --> 01:17:40,443
With Ryan and them and...
1330
01:17:40,445 --> 01:17:42,244
- Danielle, hi.
- She's not...
1331
01:17:42,246 --> 01:17:46,249
So, we have
a little favor to ask.
1332
01:17:46,251 --> 01:17:47,983
I feel suspect at best.
1333
01:17:47,985 --> 01:17:49,385
Let's just put our face in.
1334
01:17:49,387 --> 01:17:51,860
Hey, baby.
1335
01:17:51,880 --> 01:17:53,256
Oh. Okay, sorry.
1336
01:17:53,258 --> 01:17:55,358
- Clearly, she's a little on edge.
- Mm-hmm.
1337
01:17:55,360 --> 01:17:57,920
- That's right.
- Give her some room to breathe...
1338
01:17:57,940 --> 01:17:58,594
Preach.
1339
01:18:03,133 --> 01:18:04,500
Can I help you?
1340
01:18:04,502 --> 01:18:06,302
Oh, perdón.
1341
01:18:06,304 --> 01:18:08,939
I appear to be, uh, very lost.
1342
01:18:11,743 --> 01:18:15,645
Roger Bronson.
I'm the dean of the school.
1343
01:18:15,647 --> 01:18:17,780
Oh, bonjour.
1344
01:18:17,800 --> 01:18:22,251
My name is, uh, Amelie Le Pew.
1345
01:18:22,253 --> 01:18:24,320
Oh. You must be with
the exchange program.
1346
01:18:24,322 --> 01:18:26,121
Ah, oui, oui.
1347
01:18:26,123 --> 01:18:28,223
Monsieur, may I know your face?
1348
01:18:28,225 --> 01:18:30,158
I'm sorry?
1349
01:18:30,160 --> 01:18:31,294
Oh.
1350
01:18:31,296 --> 01:18:34,620
- My. Oh, my.
- Oh, my!
1351
01:18:35,567 --> 01:18:37,667
What strong features.
1352
01:18:37,669 --> 01:18:38,768
Thank you.
1353
01:18:38,770 --> 01:18:40,101
You must be French.
1354
01:18:40,103 --> 01:18:41,504
Your hand smells like cheese.
1355
01:18:41,506 --> 01:18:43,240
I don't eat cheese.
1356
01:18:45,443 --> 01:18:47,710
Ah, I am, uh...
1357
01:18:49,380 --> 01:18:53,349
...uh, lactose intolerant.
1358
01:18:53,351 --> 01:18:55,830
Oh, quelle dommage.
1359
01:18:55,850 --> 01:18:58,153
Uh, uh... uh, where are you
trying to get to?
1360
01:18:58,155 --> 01:18:59,322
Uh, le café.
1361
01:18:59,324 --> 01:19:00,823
Oh, you must mean
the cafeteria.
1362
01:19:00,825 --> 01:19:03,526
- I'm happy to show you. Here, here. I can...
- Uh, whoa!
1363
01:19:03,528 --> 01:19:05,528
Oh, oh! Oh, don't move!
You'll trip.
1364
01:19:05,530 --> 01:19:07,597
Oh, marbles.
1365
01:19:07,599 --> 01:19:10,533
Marbles! Marbles everywhere.
1366
01:19:10,535 --> 01:19:12,370
Go, go, go, go.
1367
01:19:14,772 --> 01:19:16,572
Oh, boy.
1368
01:19:16,574 --> 01:19:18,541
Oh.
1369
01:19:18,543 --> 01:19:20,409
- Careful.
- Whew!
1370
01:19:20,411 --> 01:19:21,844
Whoa.
Pretty quick there.
1371
01:19:21,846 --> 01:19:23,679
Hold on, now.
Just stay put, okay?
1372
01:19:23,681 --> 01:19:25,416
I just need to, uh,
grab my keys.
1373
01:19:27,485 --> 01:19:28,620
Whoa!
1374
01:19:30,555 --> 01:19:33,289
Oh! Not the tapestry.
1375
01:19:33,291 --> 01:19:34,724
Oh, geez.
1376
01:19:34,726 --> 01:19:36,692
- Oh. Oh, Lord.
- Oh, oh, oh! Oh, no!
1377
01:19:36,694 --> 01:19:38,628
Oh, no. It's so dark.
1378
01:19:38,630 --> 01:19:39,829
Move toward the light.
1379
01:19:39,831 --> 01:19:41,196
Oh, sorry,
that was insensitive.
1380
01:19:41,198 --> 01:19:42,567
Come on.
1381
01:19:48,439 --> 01:19:49,639
- Come on, come on, come on.
- I'm trying.
1382
01:19:49,641 --> 01:19:52,107
Stop rolling. Okay.
1383
01:19:52,109 --> 01:19:53,811
You're not helping.
The other way.
1384
01:20:00,418 --> 01:20:02,217
- Sissy.
- Go, go.
1385
01:20:02,219 --> 01:20:03,319
Go around, go around.
1386
01:20:03,321 --> 01:20:04,522
This way.
1387
01:20:09,226 --> 01:20:10,762
Samar. Samar.
1388
01:20:13,130 --> 01:20:15,431
Okay, okay.
1389
01:20:15,433 --> 01:20:16,832
Here we go. Up. Up.
1390
01:20:16,834 --> 01:20:18,568
Oh, God.
1391
01:20:18,570 --> 01:20:20,636
Here's your cane.
1392
01:20:20,638 --> 01:20:23,138
You really must stop
wandering around.
1393
01:20:23,140 --> 01:20:25,441
- Gracias. Okay.
- Okay. Shall we?
1394
01:20:25,443 --> 01:20:27,312
Ah, forgot my keys.
1395
01:20:30,882 --> 01:20:33,583
- Oh, God!
- Oh, no, mon Dieu.
1396
01:20:33,585 --> 01:20:34,650
God!
1397
01:20:34,652 --> 01:20:36,619
Oh, that's a lot of blood.
1398
01:20:36,621 --> 01:20:38,721
Jesus, be careful
with that thing.
1399
01:20:38,723 --> 01:20:41,189
- I am so sorry.
- Oh, my God.
1400
01:20:41,191 --> 01:20:45,394
Oh, I don't think the cane
is a good idea for you.
1401
01:20:45,396 --> 01:20:47,164
You need a Seeing Eye dog.
1402
01:20:52,303 --> 01:20:53,871
Checkmate.
1403
01:20:57,275 --> 01:20:59,207
Hey. How's it going?
1404
01:20:59,209 --> 01:21:01,211
We're on it.
1405
01:21:05,683 --> 01:21:07,516
Guys, we've got less
than three hours
1406
01:21:07,518 --> 01:21:08,784
to make this happen.
1407
01:21:08,786 --> 01:21:10,655
Not gonna lie...
it's gonna be close.
1408
01:21:12,290 --> 01:21:13,889
Shit.
1409
01:21:13,891 --> 01:21:16,561
If I don't stop the killer,
Lori's gonna die.
1410
01:21:17,695 --> 01:21:18,894
Stay here.
1411
01:21:18,896 --> 01:21:20,763
What? Why?
1412
01:21:20,765 --> 01:21:22,500
Just promise me
you'll stay here.
1413
01:21:23,568 --> 01:21:24,867
Can I borrow this?
1414
01:21:24,869 --> 01:21:26,402
Uh, y-yeah, sure.
1415
01:21:26,404 --> 01:21:27,503
Okay.
1416
01:21:27,505 --> 01:21:29,505
W-Wait, where are you going?
1417
01:21:29,507 --> 01:21:30,840
Tree!
1418
01:21:53,798 --> 01:21:56,298
Sorry, bad timing.
1419
01:22:05,476 --> 01:22:08,878
Okay. Okay.
1420
01:22:08,880 --> 01:22:11,480
Okay, you can put it away.
1421
01:22:11,482 --> 01:22:13,618
Come on, put it away.
1422
01:22:16,521 --> 01:22:19,857
Okay, now slowly turn around.
1423
01:22:25,930 --> 01:22:28,564
This is a really bad idea.
1424
01:22:28,566 --> 01:22:30,299
There's a killer
on the loose here.
1425
01:22:30,301 --> 01:22:31,434
Go get help.
1426
01:22:31,436 --> 01:22:32,737
- What?
- Go!
1427
01:22:35,406 --> 01:22:37,740
She's got a gun!
She's got a gun!
1428
01:22:46,170 --> 01:22:47,717
Lori, move.
1429
01:22:49,320 --> 01:22:51,487
- What?
- Come on, we've got to move.
1430
01:22:51,489 --> 01:22:53,456
- What's happening?
- I'll explain later. Move!
1431
01:23:03,701 --> 01:23:05,403
What is this?
1432
01:23:07,839 --> 01:23:09,907
You're not blind.
1433
01:23:12,376 --> 01:23:13,943
I'm gonna kill them.
1434
01:23:13,945 --> 01:23:16,781
I'm going to kill them!
1435
01:23:19,484 --> 01:23:20,883
He's onto us.
1436
01:23:20,885 --> 01:23:23,850
Babe, can you also get
my sunglasses back?
1437
01:23:23,870 --> 01:23:24,455
I just got those.
1438
01:23:28,526 --> 01:23:30,659
Okay, okay, come on. Yes.
1439
01:23:30,661 --> 01:23:32,328
Get it open now.
1440
01:23:32,330 --> 01:23:33,297
Get it, get it.
1441
01:23:35,600 --> 01:23:37,433
Bash it in.
1442
01:23:37,435 --> 01:23:39,401
- Keep 'em out.
- We're trying!
1443
01:23:39,403 --> 01:23:41,437
Get it open now!
1444
01:23:41,439 --> 01:23:44,406
Oh, my God. If I get expelled,
my parents are gonna disown me.
1445
01:23:44,408 --> 01:23:45,708
Tree, will you please tell me
what's going on?
1446
01:23:45,710 --> 01:23:47,743
At first, I thought
he was trying to kill me,
1447
01:23:47,745 --> 01:23:49,413
- but it's you he's after.
- Who?
1448
01:23:50,581 --> 01:23:52,650
It's over, Gregory.
1449
01:23:58,856 --> 01:24:01,423
What? Why?
1450
01:24:01,425 --> 01:24:03,661
His wife found out
about your affair.
1451
01:24:06,697 --> 01:24:10,701
So he stole a page
from your old playbook.
1452
01:24:13,738 --> 01:24:15,704
He set Tombs free,
knowing that everyone
1453
01:24:15,706 --> 01:24:18,374
would think that he killed you.
1454
01:24:18,376 --> 01:24:21,312
And the secret of your affair
would die with you.
1455
01:24:24,482 --> 01:24:25,748
Bravo.
1456
01:24:25,750 --> 01:24:27,983
Well done, indeed.
1457
01:24:27,985 --> 01:24:30,152
Once a douchebag,
always a douchebag.
1458
01:24:30,154 --> 01:24:31,854
I'm sorry, do I know you?
1459
01:24:31,856 --> 01:24:32,990
Stay back, asshole.
1460
01:24:37,695 --> 01:24:39,829
Put your back into it!
1461
01:24:39,831 --> 01:24:41,630
Try harder.
1462
01:24:41,650 --> 01:24:43,799
You guys got to get back
into the gym, man.
1463
01:24:44,936 --> 01:24:47,360
Ryan, we can't hold it
much longer.
1464
01:24:47,380 --> 01:24:48,904
Come on, come on.
1465
01:24:50,474 --> 01:24:51,707
You hear that?
1466
01:24:51,709 --> 01:24:53,344
You're gonna rot in prison.
1467
01:24:54,445 --> 01:24:56,178
I don't think so.
1468
01:24:56,180 --> 01:24:58,130
You see,
there's one little detail
1469
01:24:58,150 --> 01:24:59,915
you failed to realize
in all this.
1470
01:24:59,917 --> 01:25:01,917
Oh, really? What's that?
1471
01:25:01,919 --> 01:25:03,452
Me.
1472
01:25:04,755 --> 01:25:06,657
Lori!
1473
01:25:07,792 --> 01:25:09,458
You really think
I was gonna let
1474
01:25:09,460 --> 01:25:11,126
a little whore like that
ruin my life?
1475
01:25:21,205 --> 01:25:24,390
Gregory, kill her.
1476
01:25:38,956 --> 01:25:41,525
Would you like
to do the honors?
1477
01:25:42,827 --> 01:25:44,595
Don't mind if I do.
1478
01:25:48,320 --> 01:25:50,701
Oh, wait.
I almost forgot.
1479
01:25:53,400 --> 01:25:54,972
I want a divorce.
1480
01:25:56,240 --> 01:25:58,674
Now, where were we?
1481
01:25:58,676 --> 01:25:59,977
Hey!
1482
01:26:44,822 --> 01:26:49,961
Aw, look who brought
a screwdriver to a gunfight.
1483
01:26:54,310 --> 01:26:55,132
Wait.
1484
01:26:56,634 --> 01:26:58,200
I have something
I need to tell you.
1485
01:26:58,202 --> 01:26:59,236
What?
1486
01:27:00,538 --> 01:27:02,540
You're screwed.
1487
01:27:07,110 --> 01:27:08,744
Turn it off, you bitch.
1488
01:27:14,850 --> 01:27:17,653
No. No, no, no, no,
no, no, wait. Wait!
1489
01:27:36,674 --> 01:27:38,308
Ready? Come on.
1490
01:27:38,310 --> 01:27:39,975
There you go. I got you.
1491
01:27:39,977 --> 01:27:42,345
I got you.
1492
01:27:42,347 --> 01:27:44,347
All right. Yep.
1493
01:27:44,349 --> 01:27:46,316
Oh, my God. Are you okay?
1494
01:27:46,318 --> 01:27:48,917
I guess this is a pretty good
place to get shot, huh?
1495
01:27:48,919 --> 01:27:50,286
I'll lift you up now,
all right?
1496
01:27:50,288 --> 01:27:51,820
- You're gonna be okay.
- You're good.
1497
01:27:51,822 --> 01:27:53,789
It's okay, it's okay.
1498
01:27:53,791 --> 01:27:55,691
You're okay.
1499
01:27:55,693 --> 01:27:57,920
Lori, I...
1500
01:27:57,940 --> 01:27:59,595
I'm so sorry.
1501
01:27:59,597 --> 01:28:01,331
For what?
1502
01:28:01,333 --> 01:28:03,299
You just saved my life.
1503
01:28:03,301 --> 01:28:06,135
I just...
1504
01:28:06,137 --> 01:28:08,300
I wish things
could have been different.
1505
01:28:08,500 --> 01:28:10,275
I'm sorry,
but we need to move her.
1506
01:28:13,144 --> 01:28:14,945
Hang in there, hon.
1507
01:28:20,818 --> 01:28:22,151
Hey.
1508
01:28:22,153 --> 01:28:23,719
- Hey.
- You okay?
1509
01:28:23,721 --> 01:28:25,220
Uh, yeah.
1510
01:28:25,222 --> 01:28:27,290
Yeah, I'm fine. I...
1511
01:28:27,292 --> 01:28:29,259
I thought I told you
to stay put.
1512
01:28:29,261 --> 01:28:31,394
Yeah, well...
1513
01:28:31,396 --> 01:28:33,620
sorry, couldn't help myself.
1514
01:28:38,270 --> 01:28:42,237
I think it's time.
1515
01:28:42,239 --> 01:28:45,176
I hope you realize I'm only
going back for one reason.
1516
01:30:10,495 --> 01:30:12,863
Oh, man.
1517
01:30:15,833 --> 01:30:17,402
My Yoo-hoo.
1518
01:30:35,487 --> 01:30:38,200
Danielle?
1519
01:30:38,220 --> 01:30:39,857
Who?
1520
01:30:45,863 --> 01:30:47,796
Hi.
1521
01:30:47,798 --> 01:30:50,300
Oh, my God.
I think I just shit my pants.
1522
01:30:50,302 --> 01:30:52,368
♪ Ah, ah, ah, ah
1523
01:30:52,370 --> 01:30:54,770
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1524
01:30:54,772 --> 01:30:56,905
♪ Ah, ah, ah, ah
1525
01:30:56,907 --> 01:31:04,790
- ♪ Stayin' alive...
- ♪ Ooh... yeah
1526
01:31:04,810 --> 01:31:07,383
♪ Whoo, well, you can tell
by the way I use my walk ♪
1527
01:31:07,385 --> 01:31:09,818
♪ I'm a woman,
no time to talk ♪
1528
01:31:09,820 --> 01:31:12,355
♪ Music loud and women warm,
I've been kicked around ♪
1529
01:31:12,357 --> 01:31:13,922
♪ Since I was born
1530
01:31:13,924 --> 01:31:16,580
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1531
01:31:16,600 --> 01:31:18,328
♪ And you may look
the other way ♪
1532
01:31:18,330 --> 01:31:20,563
- ♪ We can try to understand
- ♪ Uh-huh, uh-huh
1533
01:31:20,565 --> 01:31:22,465
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1534
01:31:22,467 --> 01:31:24,900
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1535
01:31:24,902 --> 01:31:26,902
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1536
01:31:26,904 --> 01:31:29,104
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1537
01:31:29,106 --> 01:31:31,374
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1538
01:31:31,376 --> 01:31:33,409
♪ Ah, ah, ah, ah
1539
01:31:33,411 --> 01:31:35,811
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1540
01:31:35,813 --> 01:31:37,913
♪ Ah, ah, ah, ah
1541
01:31:37,915 --> 01:31:45,421
♪ Stayin' alive...
1542
01:31:45,423 --> 01:31:47,259
♪ All you want
1543
01:31:50,940 --> 01:31:52,562
♪ Well, now, I get low
and I get high ♪
1544
01:31:52,564 --> 01:31:54,997
♪ And if I can't get either,
I really try ♪
1545
01:31:54,999 --> 01:31:57,650
♪ Got the wings of heaven
on my shoes ♪
1546
01:31:57,670 --> 01:31:59,134
♪ I'm dancin'
and I just can't lose ♪
1547
01:31:59,136 --> 01:32:01,437
♪ And now it's all right,
it's okay ♪
1548
01:32:01,439 --> 01:32:03,905
♪ I'll live to see
another day ♪
1549
01:32:03,907 --> 01:32:05,974
♪ We can try to understand
1550
01:32:05,976 --> 01:32:08,760
♪ The New York Times'
effect on man ♪
1551
01:32:08,780 --> 01:32:10,313
♪ Whether you're a brother
or whether you're a mother ♪
1552
01:32:10,315 --> 01:32:12,247
♪ You're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1553
01:32:12,249 --> 01:32:14,517
♪ Feel the city breakin'
and everybody shakin' ♪
1554
01:32:14,519 --> 01:32:16,486
♪ And we're stayin' alive,
stayin' alive ♪
1555
01:32:16,488 --> 01:32:18,920
♪ Ah, ah, ah, ah
1556
01:32:18,922 --> 01:32:20,989
♪ Stayin' alive,
stayin' alive ♪
1557
01:32:20,991 --> 01:32:23,326
♪ Ah, ah, ah, ah
1558
01:32:23,328 --> 01:32:30,999
♪ Stayin' alive...
1559
01:32:31,100 --> 01:32:32,870
♪ All you want
1560
01:32:35,205 --> 01:32:38,474
- ♪ I'm stayin' alive
- ♪ Life goin' nowhere
1561
01:32:38,476 --> 01:32:41,143
- ♪ Somebody help me
- ♪ Somebody help me
1562
01:32:41,145 --> 01:32:44,380
- ♪ Somebody help me, yeah
- ♪ I'm stayin' alive
1563
01:32:44,382 --> 01:32:47,149
♪ I'm stayin' alive
1564
01:32:47,151 --> 01:32:49,352
♪ Life goin' nowhere
1565
01:32:49,354 --> 01:32:51,920
- ♪ Somebody help me
- ♪ Yeah ♪
1566
01:32:51,922 --> 01:32:53,523
♪ Somebody help me, yeah
1567
01:32:53,525 --> 01:32:57,959
- ♪ Somebody help me, yeah ♪
- ♪ Life goin' nowhere
1568
01:32:57,961 --> 01:33:00,563
♪ Life goin' nowhere
1569
01:33:00,565 --> 01:33:02,660
♪ Somebody help me, yeah.
1570
01:33:04,968 --> 01:33:07,202
Just doesn't make any sense.
1571
01:33:07,204 --> 01:33:08,236
Yes, it does.
1572
01:33:08,238 --> 01:33:10,380
It acted like a slingshot.
1573
01:33:10,400 --> 01:33:11,507
When she jumped back
into this dimension,
1574
01:33:11,509 --> 01:33:13,108
the vacuum created
by the centripetal force
1575
01:33:13,110 --> 01:33:15,100
closed the loop.
1576
01:33:15,120 --> 01:33:18,481
Who throws away
a perfectly good churro?
1577
01:33:18,483 --> 01:33:21,218
Oh, no, don't.
1578
01:33:28,660 --> 01:33:31,280
Uh-oh. This looks bad.
1579
01:33:32,497 --> 01:33:34,930
Ryan Phan?
1580
01:33:34,932 --> 01:33:36,332
Uh, maybe.
1581
01:33:36,334 --> 01:33:38,668
I'm Dr. Isaac Parker.
I'm here on behalf of DARPA.
1582
01:33:38,670 --> 01:33:40,670
We'd appreciate it
if you'd come with us
1583
01:33:40,672 --> 01:33:42,572
to answer some questions.
1584
01:33:42,574 --> 01:33:43,706
All of you.
1585
01:33:43,708 --> 01:33:44,908
Are we in trouble?
1586
01:33:46,511 --> 01:33:48,946
Please, right this way.
1587
01:33:59,990 --> 01:34:02,325
Dr. Kalibato to Robotics.
1588
01:34:02,327 --> 01:34:05,597
Dr. Kalibato to Robotics.
1589
01:34:15,640 --> 01:34:17,273
Holy shit.
1590
01:34:17,275 --> 01:34:18,608
Sissy.
1591
01:34:18,610 --> 01:34:20,543
Hope you don't mind us
borrowing her.
1592
01:34:20,545 --> 01:34:23,279
What you've created here
is truly remarkable.
1593
01:34:23,281 --> 01:34:25,415
Suck it, Dean Bronson.
1594
01:34:25,417 --> 01:34:27,717
We've been having
some difficulties
1595
01:34:27,719 --> 01:34:30,152
understanding
how the device operates.
1596
01:34:30,154 --> 01:34:32,187
We figured you could help.
1597
01:34:32,189 --> 01:34:33,322
There's so many different
algorithms.
1598
01:34:33,324 --> 01:34:35,157
It'll be tough to find
the right one to make it work.
1599
01:34:35,159 --> 01:34:37,194
I might be able
to help with that.
1600
01:34:38,363 --> 01:34:39,562
Great.
1601
01:34:39,564 --> 01:34:41,497
So, we just need to find
a test subject.
1602
01:34:41,499 --> 01:34:44,500
Wait, you... you want to trap
somebody in a time loop?
1603
01:34:44,502 --> 01:34:46,690
That's messed up.
1604
01:34:47,405 --> 01:34:49,720
Unless they deserve it.
1605
01:34:54,312 --> 01:34:57,747
I think I have
the perfect recruit.
1606
01:35:05,193 --> 01:35:08,791
Subtitles by explosiveskull
102500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.